diff options
Diffstat (limited to 'langs/et/documentation.po')
-rw-r--r-- | langs/et/documentation.po | 75 |
1 files changed, 53 insertions, 22 deletions
diff --git a/langs/et/documentation.po b/langs/et/documentation.po index c8f3ee28c..1b1d1456e 100644 --- a/langs/et/documentation.po +++ b/langs/et/documentation.po @@ -12,19 +12,21 @@ # en/doc/doc.php # # Translators: +# Marek Laane <qiilaq69@gmail.com>, 2015. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" "POT-Creation-Date: 2015-06-28 18:38:26+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-03-21 18:16+0000\n" -"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" -"Language-Team: Estonian (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/et/)\n" +"PO-Revision-Date: 2015-08-07 03:06+0300\n" +"Last-Translator: Marek Laane <qiilaq69@gmail.com>\n" +"Language-Team: Estonian <i18n-et@ml.mageia.org>\n" "Language: et\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" #: "/web/en/doc/index.php +14" msgid "Mageia Documentation" @@ -36,23 +38,38 @@ msgstr "Mageia ja selle tööriistade dokumentatsioon." #: "/web/en/doc/index.php +16" msgid "doc,documentation,help,guide,installer,installation,mageia,linux" -msgstr "doc,dokud,dokumentatsioon,abi,juhised,manuaal,käsiraamat,paigaldus,paigaldusprogramm,paigaldamine,juhtimiskeskus,mcc,mageia,linux" +msgstr "" +"doc,dokud,dokumentatsioon,abi,juhised,manuaal,käsiraamat,paigaldus,paigalduspr" +"ogramm,paigaldamine,juhtimiskeskus,mcc,mageia,linux" #: "/web/en/doc/index.php +27" msgid "Find your documentation" msgstr "Dokumentatsioonivaramu" #: "/web/en/doc/index.php +28" -msgid "Select the manual, the release of Mageia and the language you want to see." +msgid "" +"Select the manual, the release of Mageia and the language you want to see." msgstr "Valige käsiraamat, Mageia väljalase ja keel, mida soovite näha." #: "/web/en/doc/index.php +29" -msgid "Documentation of old versions are available in the <a href=\"archive.php\">archive page</a>." -msgstr "Vanemate väljalasete dokumentatsiooni leiab <a href=\"archive.php\">arhiivist</a>." +msgid "" +"Documentation of old versions are available in the <a href=\"archive.php\">" +"archive page</a>." +msgstr "" +"Vanemate väljalasete dokumentatsiooni leiab <a href=\"archive.php\">" +"arhiivist</a>." #: "/web/en/doc/index.php +30" -msgid "Those manuals are the result of common work of <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team\">documentation</a> and <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Internationalisation_Team_(i18n)\">translation</a> teams." -msgstr "Kõik käsiraamatud on sündinud Mageia <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team\">dokumentatsioonimeeskonna</a> ja <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Internationalisation_Team_(i18n)\">tõlkemeeskondade</a> tihedas koostöös." +msgid "" +"Those manuals are the result of common work of <a " +"href=\"https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team\">documentation</a> and " +"<a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Internationalisation_Team_(i18n)\">" +"translation</a> teams." +msgstr "" +"Kõik käsiraamatud on sündinud Mageia <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Docu" +"mentation_team\">dokumentatsioonimeeskonna</a> ja <a " +"href=\"https://wiki.mageia.org/en/Internationalisation_Team_(i18n)\">" +"tõlkemeeskondade</a> tihedas koostöös." #: "/web/en/doc/index.php +31" msgid "Feel free to help us improving it!" @@ -79,7 +96,8 @@ msgid "Mageia Documentation's Archive" msgstr "Mageia dokumentatsiooni arhiiv" #: "/web/en/doc/archive.php +13" -msgid "Documentation for previous releases of Mageia distribution and its tools." +msgid "" +"Documentation for previous releases of Mageia distribution and its tools." msgstr "Mageia ja selle tööriistade varasemate väljalasete dokumentatsioon." #: "/web/en/doc/archive.php +25" @@ -87,22 +105,28 @@ msgid "Some More documentation" msgstr "Lisadokumentatsioon" #: "/web/en/doc/archive.php +26" -msgid "Here you will find the documentation for the versions of Mageia that have reached their End-Of-Life." -msgstr "Siit leiab nende Mageia väljalasete dokumentatsiooni, mille eluiga on juba läbi." +msgid "" +"Here you will find the documentation for the versions of Mageia that have " +"reached their End-Of-Life." +msgstr "" +"Siit leiab nende Mageia väljalasete dokumentatsiooni, mille eluiga on juba " +"läbi." #: "/web/en/doc/archive.php +27" -msgid "If you are looking for the current versions, see <a href=\"index.php\">here</a>." -msgstr "Kui tunnete huvi seni toetatavate väljalasete vastu, vaadake <a href=\"index.php\">siia</a>." +msgid "" +"If you are looking for the current versions, see <a href=\"index.php\">here<" +"/a>." +msgstr "" +"Kui tunnete huvi seni toetatavate väljalasete vastu, vaadake <a " +"href=\"index.php\">siia</a>." #: "/web/en/doc/doc.php +92" -#, fuzzy msgid "Online manual for %s available in %s" -msgstr "%s - %s keeles" +msgstr "%s - veebikäsiraamat %s keeles" #: "/web/en/doc/doc.php +96" -#, fuzzy msgid "also as file:" -msgstr "samuti vormingus:" +msgstr "samuti failina:" #: "/web/en/doc/doc.php +117" msgid "Documentation in your language:" @@ -113,9 +137,16 @@ msgid "Other languages:" msgstr "Teistes keeltes:" #: "/web/en/doc/doc.php +129" -msgid "Translation was present in %s before.<br/>Maybe you can check documentation for %s in Mageia %s." -msgstr "%s keele tõlge oli varem olemas.<br/>Võib-olla tasuks kontrollida vastavat dokumentatsiooni (%s) Mageia %s jaoks." +msgid "" +"Translation was present in %s before.<br/>Maybe you can check documentation " +"for %s in Mageia %s." +msgstr "" +"%s keele tõlge oli varem olemas.<br/>Võib-olla tasuks kontrollida vastavat " +"dokumentatsiooni (%s) Mageia %s jaoks." #: "/web/en/doc/doc.php +136" -msgid "Please help <a href=\"../community/\">us</a> translate it in your language." -msgstr "Palun aidake <a href=\"../community/\">meil</a> tõlkida see teie keelde." +msgid "" +"Please help <a href=\"../community/\">us</a> translate it in your language." +msgstr "" +"Palun aidake <a href=\"../community/\">meil</a> tõlkida see teie keelde." + |