diff options
Diffstat (limited to 'langs/el')
-rw-r--r-- | langs/el/cauldron.po | 58 |
1 files changed, 30 insertions, 28 deletions
diff --git a/langs/el/cauldron.po b/langs/el/cauldron.po index ecd6e0108..bd6f1511d 100644 --- a/langs/el/cauldron.po +++ b/langs/el/cauldron.po @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" "POT-Creation-Date: 2015-02-21 20:12:39+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-02-22 12:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-02-25 06:30+0100\n" "Last-Translator: Dimitrios Glentadakis <dglent@free.fr>\n" "Language-Team: Greek <kde-i18n-el@kde.org>\n" "Language: el\n" @@ -49,16 +49,15 @@ msgstr "Λήψη" #: "/web/en/5/download_index.php +68" msgid "Download %s DVD, CD, LiveCD, network install ISO images." -msgstr "" -"Λήψη εικόνων ISO της Mageia 4 για DVD, CD, LiveCD, και εγκατάσταση δικτύου." +msgstr "Λήψη εικόνων ISO για DVD, CD, LiveCD, και εγκατάσταση δικτύου." #: "/web/en/5/download_index.php +69" msgid "" "mageia, %s, linux, free, download, iso, torrent, vm, http, ftp, rsync, " "bittorrent" msgstr "" -"mageia, mageia 4, linux, free, download, iso, torrent, vm, http, ftp, rsync, " -"bittorrent, ελεύθερο, δωρεάν" +"mageia, %s, linux, free, download, iso, torrent, vm, http, ftp, rsync, " +"bittorrent, ελεύθερο, λήψη" #: "/web/en/5/download_index.php +144" msgid "Be careful! This is an alpha, unstable release." @@ -100,7 +99,8 @@ msgid "" "Release Candidate is intended to identify any remaining bugs or missing " "packages." msgstr "" -"Η Release Candidate προορίζεται για την αναγνώριση εναπομείναντων σφαλμάτων ή " +"Η Υποψήφια τελική έκδοση προορίζεται για την αναγνώριση εναπομείναντων " +"σφαλμάτων ή " "πακέτων που λείπουν." #: "/web/en/5/download_index.php +154" @@ -179,7 +179,7 @@ msgid "" "To dump a Mageia installation ISO on a USB stick, you may try one of several " "tools:" msgstr "" -"Για να αντιγράψετε ένα ISO εγκατάστασης της Mageia σε ένα κλειδί USB, " +"Για να αποτυπώσετε ένα ISO εγκατάστασης της Mageia σε ένα κλειδί USB, " "μπορείτε να δοκιμάσετε έναν από τα παρακάτω εργαλεία:" #: "/web/en/5/download_index.php +174" @@ -190,7 +190,7 @@ msgstr "" #: "/web/en/5/download_index.php +176" msgid "For windows use <a href=\"%s\">usbdumper.</a>" -msgstr "Θα τη βρείτε <a href=\"%s\">εδώ</a>." +msgstr "Για windows χρησιμοποιήστε το <a href=\"%s\">usbdumper</a>." #: "/web/en/5/download_index.php +177" msgid "" @@ -218,7 +218,7 @@ msgstr "" #: "/web/en/5/download_index.php +191" msgid "Up to 167 locales are supported:" -msgstr "Υποστηρίζονται 167 γλώσσες:" +msgstr "Υποστηρίζονται μέχρι και 167 γλώσσες:" #: "/web/en/5/download_index.php +193" msgid "and so much more!" @@ -231,8 +231,8 @@ msgstr "Δείτε την αναλυτική λίστα" #: "/web/en/5/download_index.php +197" msgid "These ISOs contains Free Software and some proprietary drivers." msgstr "" -"Αυτές οι εικόνες ISO DVD και CD περιέχουν Ελεύθερο Λογισμικό και μερικούς " -"ιδιόκτητους οδηγούς." +"Αυτές οι εικόνες ISO περιέχουν Ελεύθερο Λογισμικό και μερικούς ιδιόκτητους " +"οδηγούς." #: "/web/en/5/download_index.php +198" msgid "You will be asked of which kind of Software you want to install." @@ -295,7 +295,7 @@ msgid "" "Use a classical installation and see <a href=\"%s\" hreflang=\"en\">upgrade " "guide</a>." msgstr "" -"Χρησιμοποιήστε τα παραπάνω DVD ή CD και ανατρέξτε στον <a href=\"%s\" " +"Χρησιμοποιήστε μια κλασσική εγκατάσταση και ανατρέξτε στον <a href=\"%s\" " "hreflang=\"en\">οδηγό αναβάθμισης</a>." #: "/web/en/5/download_index.php +220" @@ -307,15 +307,15 @@ msgstr "" #: "/web/en/5/download_index.php +225" msgid "Wired Network-based Installation CD" -msgstr "CD εγκατάστασης σε ενσύρματο δίκτυο" +msgstr "CD εγκατάστασης βάσει ενσύρματου δικτύου" #: "/web/en/5/download_index.php +226" msgid "" "Download quickly and immediately boot into install mode from <em>wired</em> " "network or a local disk." msgstr "" -"Για γρήγορη λήψη και εκκίνηση σε λειτουργία εγκατάστασης από ένα ενσύρματο <" -"em>δίκτυο<em> ή έναν τοπικό δίσκο." +"Για γρήγορη λήψη και εκκίνηση σε λειτουργία εγκατάστασης από ένα <em>" +"ενσύρματο</em> δίκτυο ή έναν τοπικό δίσκο." #: "/web/en/5/download_index.php +227" msgid "" @@ -350,7 +350,7 @@ msgstr "Μέσο Live" #: "/web/en/5/download_index.php +238" msgid "Network Installation" -msgstr "CD εγκατάστασης σε ενσύρματο δίκτυο" +msgstr "Εγκατάσταση μέσω δικτύου" #: "/web/en/5/download_index.php +242" msgid "The dualarch is not yet available." @@ -358,11 +358,11 @@ msgstr "Το dualarch δεν είναι διαθέσιμο αυτή στιγμή #: "/web/en/5/download_index.php +243" msgid "LiveCDs and LiveDVDs are not yet available." -msgstr "Χρησιμοποιήστε τα LiveCD και LiveDVD ΜΟΝΟ για μια νέα εγκατάσταση." +msgstr "Τα LiveCD και LiveDVD δεν είναι διαθέσιμα αυτή τη στιγμή." #: "/web/en/5/download_index.php +244" msgid "Classical Installation flavours is not yet available." -msgstr "Κλασσική εγκατάσταση" +msgstr "Οι εκδόσεις κλασσικής εγκατάστασης δεν είναι ακόμα διαθέσιμες." #: "/web/en/5/download_index.php +254" msgid "LiveCDs" @@ -386,7 +386,7 @@ msgstr "" #: "/web/en/5/download_index.php +265" msgid "English only (CD)" -msgstr "Μόνο αγγλικά" +msgstr "Μόνο αγγλικά (CD)" #: "/web/en/5/download_index.php +273" msgid "Desktop" @@ -394,15 +394,15 @@ msgstr "Επιφάνεια εργασίας" #: "/web/en/5/download_index.php +276" msgid "GNOME Desktop" -msgstr "Επιφάνεια εργασίας" +msgstr "GNOME" #: "/web/en/5/download_index.php +280" msgid "KDE Desktop" -msgstr "Επιφάνεια εργασίας" +msgstr "KDE" #: "/web/en/5/download_index.php +293" msgid "Network installer" -msgstr "Εγκαταστάτης δικτύου, μόνο ελεύθερο λογισμικό" +msgstr "Εγκαταστάτης δικτύου" #: "/web/en/5/download_index.php +296" msgid "Network installer, Free Software CD" @@ -414,21 +414,23 @@ msgstr "Περιέχει μόνο ελεύθερο λογισμικό" #: "/web/en/5/download_index.php +300" msgid "Network installer + nonfree firmware CD" -msgstr "Εγκαταστάτης δικτύου + μη ελέύθερα firmware" +msgstr "Εγκαταστάτης δικτύου + μη ελεύθερο υλικολογισμικό" #: "/web/en/5/download_index.php +301" msgid "" "Contain nonfree drivers needed for some disc controllers, some network cards, " "etc." -msgstr "απαραίτητα για μερικούς ελεγκτές δίσκων ή καρτών δικτύου, κλπ." +msgstr "" +"Περιέχει μη ελεύθερους οδηγούς απαραίτητους για μερικούς ελεγκτές δίσκων, " +"καρτών δικτύου, κλπ." #: "/web/en/5/download_index.php +305" msgid "Free Software CD" -msgstr "Εγκαταστάτης δικτύου, μόνο ελεύθερο λογισμικό" +msgstr "CD με ελεύθερο λογισμικό" #: "/web/en/5/download_index.php +307" msgid "Nonfree Firmware CD" -msgstr "Εγκαταστάτης δικτύου + μη ελέύθερα firmware" +msgstr "CD με μη ελεύθερο υλικολογισμικό" #: "/web/en/5/download_index.php +312" msgid "Supported Architecture" @@ -479,7 +481,7 @@ msgstr "" #: "/web/en/5/download_index.php +341" msgid "Download Method" -msgstr "Λήψη" +msgstr "Μέθοδος λήψης" #: "/web/en/5/download_index.php +343" msgid "Direct Link" @@ -511,7 +513,7 @@ msgstr "Οι δεσμοί BitTorrent δεν είναι διαθέσιμοι αυ #: "/web/en/5/download_index.php +369" msgid "Format" -msgstr "Τύπος" +msgstr "Μορφή" #: "/web/en/5/download_index.php +370" msgid "link" |