aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/cs/about
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'cs/about')
-rw-r--r--cs/about/2010-sept-announcement.html154
-rw-r--r--cs/about/code-of-conduct/index.php103
2 files changed, 257 insertions, 0 deletions
diff --git a/cs/about/2010-sept-announcement.html b/cs/about/2010-sept-announcement.html
new file mode 100644
index 000000000..1973f87fa
--- /dev/null
+++ b/cs/about/2010-sept-announcement.html
@@ -0,0 +1,154 @@
+<!DOCTYPE html>
+<html dir="ltr" lang="cs">
+<head>
+ <meta charset="utf-8">
+ <title>Mageia - Nová linuxová distribuce</title>
+ <meta name="description" content="Original announcement of Mageia.Org project on September, 18th 2010. Mageia is a new community-based Linux distribution.">
+ <meta name="keywords" content="mageia, linux, distribution, community, project, fork, mandriva, mandrake, open source, free software">
+ <meta name="DC.date" content="2010-09-18" scheme="DCTERMS.W3CDTF">
+ <link rel="canonical" href="/cs/about/2010-sept-announcement.html">
+ <meta name="site:context" content="about">
+
+ <link rel="stylesheet" type="text/css" href="/g/style/all.css">
+ <?php include '../../analytics.php'; ?>
+</head>
+<body>
+ <?php include '../../langs.php'; ?>
+
+ <div id="doc" class="yui-t7">
+ <div id="hd" role="banner"><h1><a id="logo" href="/"><span>Mageia</span></a> <span class="lsep">|</span> <span class="subh">Nová linuxová distribuce</span></h1></div>
+ <div id="bd" role="main">
+ <div class="yui-g bb1">
+
+ <div class="para" id="announce">
+ <p class="date">18. září, Paříž<sup>th</sup> 2010</p>
+ <p>Jak jste možná slyšeli, budoucnost distribuce Mandriva Linux je nejasná.</p>
+ <p>Většina zaměstnanců pracujících na distribuci byla propuštěna, Edge-IT bylo zrušeno. Plánům Mandriva SA už nedůvěřujeme a nemyslíme si, že společnost (nebo jakákoli společnost) je bezpečným hostitelem pro takový projekt.</p>
+
+ <p>V posledních 12 letech se stalo mnoho věcí.
+ Některé byly velice hezké: komunita Mandriva Linux je docela velká, motivovaná a zkušená, distribuce zůstává jednou z nejoblíbenějších a vyhrává ocenění, jednoduše se používá a je novátorská.
+ Některé jiné události však měly opravdu nepříznivé následky, které se projevily v tom, že někteří lidé už neměli takovou víru v životaschopnost jejich oblíbené distribuce.</p>
+ <p>Lidé, kteří na tom pracují, prostě něchtějí být závislí na hospodářských výkyvech a nevyzpytatelných, nevysvětlených strategických krocích společnosti.</p>
+ </div>
+ <div class="para">
+ <h2>Odnožení Mandriva Linuxu? Ano.</h2>
+
+ <p>Odnožení existujícího projektu s otevřeným zdrojovým kódem nikdy není snadným rozhodnutím, a odnožení Mandriva Linuxu je obrovským úkolem.</p>
+ <p>Nebylo to okamžité rozhodnutí. Hodně jsme o tom předtím mluvili: bývalí zaměstnanci, přispěvatelé do Cookeru a skupiny uživatelů. V uplynulých týdnech jsme sbírali názory a reakce, protože jsme potřebovali získat nějaký druh všeobecného souhlasu a shromáždit se, předtím než se do toho dáme.</p>
+
+ <p>Věříme tomu, že odnož je tím nejlepším řešením a rozhodli jsme se vytvořit novou distribuci:
+ <strong>Mageia</strong>.</p>
+ </div>
+ <div class="para">
+ <h2>Nové základy.</h2>
+ <p>Mageia je komunitním projektem: nebude záviset na osudu jedné společnosti.</p>
+ <p>V nadcházejících dnech bude zřízena nezisková organizace a bude spravována výborem složeným z členů komunity. Po prvním roce bude tento výbor pravidelně volen přesvědčenými členy komunity.</p>
+ <p>Tato organizace bude distribuci spravovat a sjednocovat: kód &amp; hostování software a distribuce, systém vytváření balíčků, marketing, pěstounská komunikace a události. Data, fakta, cestovní mapy, návrhy se budou sdílet, probírat přes tuto organizaci.</p>
+ <p>Podrobnosti budeme rozebírat a určovat v následujících dnech.</p>
+ <p>Distribuce Mageia bude tím, co z ní výbor udělá, s pomocí a za přispění celé komunity. Představy a plány pro distribuci už máme; chceme:</p>
+ <ul>
+ <li>udělat Linux a svobodný software jasný na používání pro každého;</li>
+ <li>poskytovat jednotné nástroje pro nastavení systému;</li>
+ <li>zachovat vysokou úroveň zapojení mezi základním systémem, pracovním prostředím (KDE/GNOME) a programy; obzvláště zlepšit zapojení třetích stran (ať už je to svobodný nebo soukromý software);</li>
+ <li>cílit na nové architektury a utvářející okolnost;</li>
+ <li>zlepšit porozumění našich uživatelů počítačům a elektronickým zařízením.</li>
+ </ul>
+ <p>Jistě máte i své nápady. Vezmeme si čas na jejich sdílení.</p>
+ </div>
+ <div class="para">
+ <h2>Komunita.</h2>
+ <p>Komunitou Mageia chápeme jako:</p>
+ <ul>
+ <li>uživatele,</li>
+ <li>tvůrce (návrháři, vývojáři, balíčkovači, překladatelé, zkoušeči atd.),</li>
+ <li>stoupenci.</li>
+ </ul>
+ <p>Mohou to být jednotlivci, organizace, společnosti z celého světa.</p>
+ <p>Je tu hodně dobrodružství; je tolik zemí, tak mnoho jazyků, kultur, odlišných potřeb. A to je skvělé.</p>
+ <p>Na pokusu se systémem Mandriva jsme viděli, že to není snadný úkol. Věříme ale, že to můžeme dělat ještě lépe.</p>
+ </div>
+ <div class="para" id="people">
+ <h2>Lidé.</h2>
+ <p>Cokoli v životě děláte, jsou lidé vaším největším a jediným opravdovým přínosem. A Mageia se snaží lidem pomáhat. Na důvěře záleží. Jsme teprve na začátku této odnože. Nebude to lehké. Věříme však, že je to nutné.</p>
+
+ <ul id="people">
+ <li>Ahmad Samir (ahmad78) - Mandriva contributor (bug triage team, packaging)</li>
+ <li>Alfonso Vera (Bersuit) - Blograke admin</li>
+ <li>Angelo Naselli (anaselli) - Mandriva contributor (packaging)</li>
+ <li>Anne Nicolas (ennael) - former Mandriva employee (was packaging, release manager, community management)</li>
+ <li>Anssi Hannula (Anssi) - Mandriva contributor (packaging, translations)</li>
+ <li>Arnaud Patard (rtp) - former Mandriva employee (was kernel hacker)</li>
+ <li>Atilla ÖNTAŞ (tarakbumba) - Mandriva Translator, Mandriva Turkiye Community Admin, MVT packager</li>
+ <li>Charles A Edwards (eslrahc) - Mandriva contributor (packaging, patches, testing, user)</li>
+ <li>Colin Guthrie (coling) - Mandriva contributor (Pulse Audio, packaging)</li>
+ <li>Damien Lallement (dams) - former Mandriva employee (was QA manager)</li>
+ <li>Dick Gevers - Mandriva contributor (testing, wiki)</li>
+ <li>Dimitrios Glentadakis (dimitrisg) Greek community users </li>
+ <li>drakedalfa (blogdrake admin)</li>
+ <li>Elodie F. (djezael) - French community user</li>
+ <li>Erwan Velu - Mandriva contributor (packaging, hardware enabling)</li>
+ <li>Félix Martos - Blogdrake admin</li>
+ <li>Florian Hubold (doktor5000) - Mandriva contributor (moderator and packager for mandrivauser.de)</li>
+ <li>Francesc Martínez (XescoMM) - BlogDrake admin and Mandriva contributor (translations, bugs)</li>
+ <li>Frédéric CUIF (fredxx) - French Users community (cofounder AUFML)</li>
+ <li>Funda Wang (fwang) - Mandriva contributor (packaging, i18n)</li>
+ <li>Glen Ogilvie (nelg)- Mandriva contributor (packaging)</li>
+ <li>GregoryBravas, Blogdrake Admin and Blogdrake packager.</li>
+ <li>Guillaume Rousse (guillomovitch) - Mandriva contributor (packaging, mirror tools)</li>
+ <li>Jacen, Blogdrake (contributor and MDKTrans coordinator)</li>
+ <li>Jani Välimaa (Wally_) - Mandriva contributor (packaging, translations)</li>
+ <li>Jean-Gabriel HAYS (janot) - French contributor</li>
+ <li>Jérôme Quelin (jq) - Mandriva contributor (Perl, packaging)</li>
+ <li>Luis Daniel Lucio Quiroz (Ruperto) - Mandriva contributor (packaging, security, 3rd party project support)</li>
+ <li>Maarten Vanraes (AL13N) - Mandriva contributor (packaging)</li>
+ <li>Marek Laane - Mandriva Linux Estonian translator</li>
+ <li>Marek Walczak (mtw) - Mandriva Polish translator</li>
+ <li>Marianne Lombard (Jehane) - French community user</li>
+ <li>Mehdi Hadjard ( neggwada) - French Users community</li>
+ <li>Michael Scherer (misc) - Mandriva contributor (build system, Python, packaging)</li>
+ <li>Nicolas Vigier (boklm) - former Mandriva employee (was working on build system, packaging, mandriva research projects)</li>
+ <li>Olav Dahlum (olorin_) - Mandriva contributor (translation)</li>
+ <li>Olivier Blin (blino) - former Mandriva employee (was Drakxtools, installer, Perl, boot, ...)</li>
+ <li>Olivier Mejean (goom) - French users community</li>
+ <li>Olivier Thauvin (Nanar) - Mandriva contributor (packaging, mirrors)</li>
+ <li>Panos Christeas (xrg)</li>
+ <li>Pascal Vilarem (maat) - French users community</li>
+ <li>Peťoš Šafařík - Mandriva contributor (packaging, Czech translation)</li>
+ <li>Philippe Makowski - Mandriva contributor (packaging)</li>
+ <li>Rémy Clouard (shikamaru) - Mandriva contributor (packaging)</li>
+ <li>Romain d'Alverny (rda) - former Mandriva employee (was information system manager)</li>
+ <li>Samuel Verschelde (Stormi) - Mandriva contributor (some packaging and testing)</li>
+ <li>Sandro Cazzaniga (kharec) - Mandriva Contributor (packaging, wiki, bugreport/testing)</li>
+ <li>Séverine Wiltgen (sevalienor) - former Mandriva employee (was professional support, server stack)</li>
+ <li>SinnerBOFH (BlogDrake founder, member of escomposlinux.org)</li>
+ <li>Stephane Flavigny (STEF74) - Mandriva contributor (bug triage team)</li>
+ <li>Sylvie TERJAN (erinmargault) - former Mandriva employee and contributor</li>
+ <li>Thierry Vignaud (tv) - Former Mandriva employee and contributor (Drakxtools, installer, Perl, packaging)</li>
+ <li>Thomas Backlund (tmb) - Mandriva contributor (kernel hacker, translations)</li>
+ <li>Tomàs Deltell (Annubis) - BlogDrake admin and packager</li>
+ <li>Tomas Kindl (supp) - Mandriva contributor (packaging, bug triage team, mirror provider for CZ)</li>
+ <li>Thomas Lottmann (Skiper) - French Users community</li>
+ <li>Tomasz Paweł Gajc (_TPG) - Mandriva contributor (packaging, XFCE maintainer)</li>
+ <li>Valentín Ferrer (vfmBOFH) - blogdrake admin, maverick collaborator</li>
+ <li>Wilson R. Fros (nosXw) - Blogdrake Packager</li>
+ <li>Wolfgang Bornath (wobo) - German users community</li>
+</ul>
+ <p>Pro ostatní přispěvatele: pokud chcete, aby bylo vaše jméno přidáno do seznamu, čímž se naznačí, že máte v úmyslu sledovat odnož, dejte nám vědět na kanálu IRCl, nebo elektronickou poštou.</p>
+ </div>
+ <div class="para">
+ <h2>Next.</h2>
+ <p>V dalších dnech hledáme tolik různých věcí:</p>
+ <ul>
+ <li>hardware pro hostování kódu, balíčkovací servery + datacentra pro hostování těchto serverů;</li>
+ <li>vývojáře, přispěvatele, překladatele, zkoušeče, kteří by se podíleli na vývoji Mageii;</li>
+ <li>poradce kvůli vytvoření organizace a jejích postupů atd.</li>
+ </ul>
+ <p>Vaše pomoc a podpora bude velmi ceněna.</p>
+ </div>
+ </div>
+ </div>
+ </div>
+ <div id="ft"><p><a href="http://mageia.org/">mageia.org</a></p></div>
+ </div>
+</body>
+</html> \ No newline at end of file
diff --git a/cs/about/code-of-conduct/index.php b/cs/about/code-of-conduct/index.php
new file mode 100644
index 000000000..ed8ca746e
--- /dev/null
+++ b/cs/about/code-of-conduct/index.php
@@ -0,0 +1,103 @@
+<!DOCTYPE html>
+<html dir="ltr" lang="cs">
+<head>
+ <meta charset="utf-8">
+ <title>Pravidla chování - Mageia</title>
+ <meta name="description" content="Mageia is new community-based Linux distribution.">
+ <meta name="keywords" content="mageia, values, conduct, rules">
+ <meta name="author" content="Mageia" />
+ <link rel="stylesheet" type="text/css" href="/g/style/all.css">
+ <?php include '../../../analytics.php'; ?>
+</head>
+<body>
+ <?php include '../../../langs.php'; ?>
+
+ <div id="doc" class="yui-t7">
+ <div id="hd" role="banner"><h1><a id="logo" href="/"><span>Mageia</span></a> <span class="lsep">|</span> <span class="subh">Pravidla chování</span></h1></div>
+ <div id="bd" role="main">
+ <div class="yui-g">
+ <div class="para codeofconduct">
+ <div id="preamble">
+
+ <p>Projekt Mageia project je živé společenství, otevřené pro každého. Chceme, aby toto společenství bylo hezkým místem jak pro nově příchozí, tak pro stávající členy, ve kterém se všichni cítí pohodlně a přijímaní, nezávisle na druhu nebo velikosti jejich příspěvku.</p>
+
+ <p>V komunitě Mageia pracují lidé z celého světa společně na vývoji operačního systému ze svobodného software. Možné to je díky podpoře, tvrdé práci a nadšení tisíců lidí, včetně těch, kteří Mageiu vyvíjejí a používají, a stejně tak díky členům ostatních svobodných softwarových projektů.</p>
+
+ <p>Tento dokument obsahuje předpisy, které mají zajistit účinnou spolupráci zúčastněných v kladném a podnětném ovzduší. Zároveň osvětluje, jak můžeme jeden druhého podpořit a posílit.</p>
+
+ <p>Tato pravidla chování jsou sdílena všemi přispěvateli a uživateli, kteří jsou zapojeni do projektu Mageia a jejích komunitních služeb.</p>
+ </div>
+
+ <div id="overview">
+ <h2 class="be">Přehled</h2>
+
+ <p>Tato pravidla chování ukazují souhrn sdílených hodnot a myšlení zakládající se na zdravém rozumu v naší komunitě. Základní společenské myšlenky, které drží náš projekt pohromadě, zahrnují:</p>
+ <ul>
+ <li><a href="#be_considerate">Buď ohleduplný</a>,</li>
+ <li><a href="#be_respectful">Buď uctivý</a>,</li>
+ <li><a href="#be_collaborative">Buď spolupracující</a>,</li>
+ <li><a href="#be_pragmatic">Buď věcný</a>,</li>
+ <li><a href="#support">Podporuj ostatní ve společenství</a>,</li>
+ <li><a href="#get_support">Získej podporu od ostatních členů společenství</a>.</li>
+ </ul>
+
+ <p>Tato pravidla chování odrážejí všemi přijaté chování člena komunity Mageia, na jakémkoli fóru, poštovním seznamu, stránkách wikipedie, internetových stránkách, kanálu IRC, veřejném setkání nebo v písemném styku, které souvisí s projektem Mageia a jeho službami. Komunita jedná na základě standardů zapsaných v těchto pravidlech chování a tyto standardy bude pro prospěch komunity bránit. Vedoucí jakékoli pracovní skupiny projektu Mageia mají oprávnění odepřít přístup jakékoli osobě, která námi sdílená pravidla chování opakovaně porušuje nebo, je-li to nezbytné, může být záležitost předložena radě Mageii a předána ke konečnému rozhodnutí.</p>
+ </div>
+
+ <h2 id="be_considerate" class="be">Buď ohleduplný.</h2>
+
+ <p>Vaše činy a práce ovlivní a budou používány jinými lidmi a vy budete na oplátku záviset na činech a práci ostatních. Jakékoli rozhodnutí, které uděláte ovlivní ostatní členy komunity a očekáváme, že si budete vědomi zodpovědnosti a budete podle toho, když budete dělat rozhodnutí, jednat.</p>
+
+ <p>Jako přispěvatel zajistěte, že máte pro práci ostatních plné uznání a mějte stále na paměti, jak vaše změny ovlivní ostatní. Také se očekává, že se budete stále pokoušet držet se rozvrhu projektu a předpisů.</p>
+
+ <p>Jako uživateli by vám mělo báýt jasno, že přispěvatelé do svých úkolů dávají hodně práce a času a jsou na ně náležitě hrdí. Pokud vás někdy nějaká určitá věc znechutí, budou vaše potíže nejpravděpodobnějí vyřešeny a vám pomoženo, když budete moci všem zúčastněným dodat přesnou a slovy zdvořile vyjádřenou informaci.</p>
+
+ <h2 id="be_respectful" class="be">Buď uctivý.</h2>
+
+ <p>Pro zdravou komunitu Mageii je důležité, aby se její členové cítili dobře a přijímáni. Pro to je zcela nezbytný vzájemný ohled. V případě, že se vyskytnou nějaké rozdílné názory, byste měli vycházet v prvé řadě z toho, že vaši diskusní partneři mají dobré úmysly.</p>
+
+ <p>Netrpíme osobní útoky, rasismus, sexismus či jakoukoli jinou podobu rozdílného zacházení. Odlišným názorům se nedá vyhnout a jsou čas od času nevyhnutelné, ale pro toho, kdo chce, aby na něj byl brán ohled, musí mít úctu k názoru ostatních. Ohled na jiné lidi, ocenění jejich práce, jejich příspěvku a předpoklad dobrého úmyslu vede k tomu, že se členové komunity cítí dobře a přijímáni a že výsledkem je zase větší motivace a výkonnost.</p>
+
+ <p>Očekáváme, že členové našeho společenství budou při jednání s dalšími přispěvateli, uživateli a komunitami ohleduplní. Vždy myslete na to, že Mageia je mezinárodní projekt a že vy nemusíte znát důležité stránky jiných kultur.</p>
+
+ <h2 id="be_collaborative" class="be">Buď spolupracující.</h2>
+
+ <p>Hnutí svobodného software závisí na spolupráci: to napomáhá zamezení zdvojování úsilí, zatímco se zlepšuje kvalita vytvářeného software. Abyste se vyhnuli nedorozumění, pokuste se vyjadřovat srozumitelně, stručně a výstižně, když žádáte o pomoc nebo ji dáváte. Dávejte si pozor na to, že je lehké neporozumět e-mailům (zvláště, když nejsou psány ve vašem mateřském jazyku). Pokud se něco zdá být nejasné, žádejte o objasnění; Pamatujte si první pravidlo - stále předpokládejte, že za slovy a činy druhého je dobrý úmysl.</p>
+
+ <p>Jako člen byste měl stále usilovat o spolupráci s ostatními členy komunity, stejně tak s dalšími komunitami (například nadřazené projekty), za předpokladu, že se zajímají o vaši práci nebo na práci, kterou děláte, závisí. Vaše práce by měla být snadno pochopitelná a vracet se zpět ke společenství tak rychle, jak jen je to možné (i tehdy, když není zcela dokončena). V tom případě, že si v nějakém projektu přejete pracovat na něčem novém, uvědomte tento projekt o vašich myšlenkách a pokroku.</p>
+
+ <p>Ne vždy je při provádění nějaké představy možné dosáhnout společné shody, takže nemějte pocit, že jí musíte dosáhnout předtím, než jste s prací začali. Nicméně byste měli zajistit, že bude okolní svět o vaší práci informován a zveřejňujte ji způsobem, který lidem zvenčí umožní její vyzkoušení, probírání a přispění vašemu úsilí.</p>
+
+ <p>Přispěvatelé do každého projektu přicházejí a odcházejí. Když hodláte spolupráci na projektu úplně nebo částečně ukončit nebo omezit, měli byste tak učinit s hrdostí na to, čeho jste dosáhli a počínat si zodpovědně vůči dalším, kteří přijdou po vás, aby na projektu dále pracovali.</p>
+
+ <p>Pro vás jako pro uživatele je důležitá zpětná vazba, stejně jako její podoba. Lehkomyslné poznámky mohou zranit a vzít chuť jiným členům komunity, ale uvážlivý rozhovor o problémech může přinášet kladné výsledky. Povzbudivé slovo může dělat divy.</p>
+
+
+ <h2 id="be_pragmatic" class="be">Buď věcný.</h2>
+
+ <p>Mageia je věcné společenství.</p>
+ <p>Ceníme si hmatatelných výsledků nad to mít v rozhovoru poslední slovo. Hájíme naše základní hodnoty jako je svoboda a ohleduplná spolupráce, ale nenecháme se rozhovory o menších věcech odvést od snažení o důležitější výsledky. Jsme otevření návrhům a vítáme řešení bez ohledu na jejich původ. Při pochybnostech raději podporujte užitečné a proveditelné řešení, než řešení, které je sice teoreticky výhodné, ale není provedené. Používejte nástroje a postupy, které práci pomohou vyřídit. Nechte rozhodnutí udělat těm, kteří odpovídající práci dělají. Pokud se vynoří zdánlivě neřešitelné potíže, spojte se s vedoucím příslušné skupiny. V případě nutnosti se lze poradit i s radou Mageii.</p>
+
+
+ <h2 id="support" class="be">Podporuj ostatní členy ve společenství.</h2>
+
+ <p>Naše společenství je postaveno na vzájemném ohledu, spolupráci a zodpovědném, věcném chování. Někdy je třeba tyto hodnoty hájit a jiní členové komunity mohou potřebovat pomoc.</p>
+
+ <p>Pokud zažijete, že byly napadeny jiné osoby, myslete nejprve na to, jak jim můžete osobně pomoci. Pokud cítíte, že situace přesahuje vaši schopnost osobně pomoci, můžete se této oběti zeptat soukromě, zda je potřeba oficiálního zákroku; zda si jej přeje. Podobně byste měli podpořit kohokoli, kdo jeví znaky přepracování, buď kvůli napětí způsobenému prací nebo osobním problémům.</p>
+
+ <p>Při objevení se potíží byste měli ty, kterých se týkají, nejprve přátelsky upozornit na společná pravidla chování. Vedoucí se vyznačují svým jednáním a mohou jít dobrým příkladem v čele prací na řešení věcí v duchu pravidel chování, předtím než se tyto záležitosti vystupňují.</p>
+
+
+ <h2 id="get_support" class="be">Získej podporu od ostatních členů společenství.</h2>
+
+ <p>Politické a technické neshody se čas od času vyskytují. Naše komunita v tomto není žádnou výjimkou. Cílem není vyhnout se neshodám nebo odlišným pohledům, ale řešit je konstruktivně. Měli byste kvůli řešení neshod obrátit na komunitu a hledat tu radu a tam, kde je to možné, poradit se se skupinami, které jsou přímo zapojeny.</p>
+
+ <p>Dobře si rozmyslete, zda chcete, aby nějaký spor vymkl až do veřejné hádky. Je-li to nezbytné, můžete kvůli vyhnutí se vystupňování citů poprosit o prostředkování a urovnání. Pokuste se rozdíly vyřešit. Pokud cítíte, že vy nebo vaše práce je napadena, vezměte si čas na nadechnutí se předtím, než napíšete rozpálenou odpověď. Při velice citově vypjatém způsobu dorozumívání uděláte dobře, když se přes noc vyspíte - čas na rozmyšlenou je někdy vše, co je potřeba. Pokud opravdu chcete jít jinou cestou, potom vám doporučujeme vaše myšlenky a práci zveřejnit, takže budou moci být ostatními vyzkoušeny a zhodnoceny.</p>
+
+ <p class="license">Tento dokument je veden pod <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/us/">Creative Commons Attribution - Share Alike 3.0 License</a> (<a href="http://wiki.mandriva.com/en/Code_of_Conduct" rel="nofollow">parent version</a>).</p>
+ </div>
+ </div>
+ </div>
+ </div>
+</body>
+</html> \ No newline at end of file