aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--langs/he/5.po6
-rw-r--r--langs/he/6.po10
-rw-r--r--langs/he/7.po10
-rw-r--r--langs/he/8.po6
-rw-r--r--langs/he/about.po6
-rw-r--r--langs/he/about/license.po10
-rw-r--r--langs/he/about/media.po6
-rw-r--r--langs/he/cauldron.po14
-rw-r--r--langs/he/community.po4
-rw-r--r--langs/he/contact.po4
-rw-r--r--langs/he/contribute.po4
-rw-r--r--langs/he/map.po26
-rw-r--r--langs/he/support.po113
-rw-r--r--langs/he/thank-you.po24
14 files changed, 155 insertions, 88 deletions
diff --git a/langs/he/5.po b/langs/he/5.po
index 5d084df44..ffe501f27 100644
--- a/langs/he/5.po
+++ b/langs/he/5.po
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2018-09-29 13:21:27+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-02-28 00:24+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-02 20:07+0000\n"
"Last-Translator: Omer I.S. <omeritzicschwartz@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/he/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -59,7 +59,7 @@ msgid ""
"It looks like you have JavaScript disable. Please <a href=\"%s\">enable</a> "
"it to have better render. At the <a href=\"%s\">end</a> of this page there "
"will be download link for you. But what is written between is important."
-msgstr ""
+msgstr "נראה ש־JavaScript מושבת בדפדפן שלך. נא <a href=\"%s\">להפעיל</a> אותו לתיצוג טוב יותר. ב<a href=\"%s\">סוף</a> העמוד הזה יש קישור הורדה בשבילך. אבל הדברים שכתובים באמצע חשובים."
#: "/web/en/5/download_index.php +123"
msgid "But please remember that it already <a href=\"%s\">reached EOL</a>."
@@ -343,7 +343,7 @@ msgstr "ביטורנט"
msgid ""
"We recommend you to use <a href=%s>BitTorrent</a> for downloading as it "
"usually give a higher speeds and more reliable download of large files."
-msgstr ""
+msgstr "אנו ממליצים לך להשתמש ב<a href=%s>ביטורנט</a> להורדה מכיוון שהורדת קבצים גדולים דרכה מהירה ואמינה יותר."
#: "/web/en/5/download_index.php +284"
msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/BitTorrent"
diff --git a/langs/he/6.po b/langs/he/6.po
index a11a6efc8..92d4bd47e 100644
--- a/langs/he/6.po
+++ b/langs/he/6.po
@@ -13,7 +13,7 @@
# Translators:
# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2019
# Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>, 2020
-# Omeritzics Games <omeritzicschwartz@gmail.com>, 2021
+# Omer I.S. <omeritzicschwartz@gmail.com>, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-03 14:03:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-02-23 22:25+0000\n"
-"Last-Translator: Omeritzics Games <omeritzicschwartz@gmail.com>, 2021\n"
+"Last-Translator: Omer I.S. <omeritzicschwartz@gmail.com>, 2021\n"
"Language-Team: Hebrew (https://www.transifex.com/MageiaLinux/teams/9361/he/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -48,6 +48,7 @@ msgstr "הורדת"
#: "/web/en/6/download_index.php +65"
msgid "Download %s DVD, LiveDVD, network install ISO images."
msgstr ""
+"הורדת קובצי ISO של %s מסוג תקליטורים, תקליטורים בזמן־אמת, והתקנה מהרשת."
#: "/web/en/6/download_index.php +66"
msgid ""
@@ -98,6 +99,9 @@ msgid ""
"it to have better render. At the <a href=\"%s\">end</a> of this page there "
"will be download link for you. But what is written between is important."
msgstr ""
+"נראה ש־JavaScript מושבת בדפדפן שלך. נא <a href=\"%s\">להפעיל</a> אותו לתיצוג"
+" טוב יותר. ב<a href=\"%s\">סוף</a> העמוד הזה יש קישור הורדה בשבילך. אבל "
+"הדברים שכתובים באמצע חשובים."
#: "/web/en/6/download_index.php +115"
msgid "But please remember that it will soon <a href=\"%s\">reach EOL</a>."
@@ -440,6 +444,8 @@ msgid ""
"We recommend you to use <a href=%s>BitTorrent</a> for downloading as it "
"usually give a higher speeds and more reliable download of large files."
msgstr ""
+"אנו ממליצים לך להשתמש ב<a href=%s>ביטורנט</a> להורדה מכיוון שהורדת קבצים "
+"גדולים דרכה מהירה ואמינה יותר."
#: "/web/en/6/download_index.php +298"
msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/BitTorrent"
diff --git a/langs/he/7.po b/langs/he/7.po
index 113da5b8d..161b74af0 100644
--- a/langs/he/7.po
+++ b/langs/he/7.po
@@ -13,7 +13,7 @@
# Translators:
# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2019
# Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>, 2020
-# Omeritzics Games <omeritzicschwartz@gmail.com>, 2021
+# Omer I.S. <omeritzicschwartz@gmail.com>, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-16 19:18:32+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-06-30 12:07+0000\n"
-"Last-Translator: Omeritzics Games <omeritzicschwartz@gmail.com>, 2021\n"
+"Last-Translator: Omer I.S. <omeritzicschwartz@gmail.com>, 2021\n"
"Language-Team: Hebrew (https://www.transifex.com/MageiaLinux/teams/9361/he/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -48,6 +48,7 @@ msgstr "הורדת"
#: "/web/en/7/download_index.php +65"
msgid "Download %s DVD, LiveDVD, network install ISO images."
msgstr ""
+"הורדת קובצי ISO של %s מסוג תקליטורים, תקליטורים בזמן־אמת, והתקנה מהרשת."
#: "/web/en/7/download_index.php +66"
msgid ""
@@ -64,6 +65,9 @@ msgid ""
"it to have better render. At the <a href=\"%s\">end</a> of this page there "
"will be download link for you. But what is written between is important."
msgstr ""
+"נראה ש־JavaScript מושבת בדפדפן שלך. נא <a href=\"%s\">להפעיל</a> אותו לתיצוג"
+" טוב יותר. ב<a href=\"%s\">סוף</a> העמוד הזה יש קישור הורדה בשבילך. אבל "
+"הדברים שכתובים באמצע חשובים."
#: "/web/en/7/download_index.php +105"
msgid "But please remember that it will soon <a href=\"%s\">reach EOL</a>."
@@ -402,6 +406,8 @@ msgid ""
"We recommend you to use <a href=%s>BitTorrent</a> for downloading as it "
"usually give a higher speeds and more reliable download of large files."
msgstr ""
+"אנו ממליצים לך להשתמש ב<a href=%s>ביטורנט</a> להורדה מכיוון שהורדת קבצים "
+"גדולים דרכה מהירה ואמינה יותר."
#: "/web/en/7/download_index.php +288"
msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/BitTorrent"
diff --git a/langs/he/8.po b/langs/he/8.po
index d7d7f7ac3..98caa34ac 100644
--- a/langs/he/8.po
+++ b/langs/he/8.po
@@ -49,6 +49,7 @@ msgstr "הורדה"
#: "/web/en/8/download_index.php +66"
msgid "Download %s DVD, LiveDVD, network install ISO images."
msgstr ""
+"הורדת קובצי ISO של %s מסוג תקליטורים, תקליטורים בזמן־אמת, והתקנה מהרשת."
#: "/web/en/8/download_index.php +67"
msgid ""
@@ -65,6 +66,9 @@ msgid ""
"it to have better render. At the <a href=\"%s\">end</a> of this page there "
"will be download link for you. But what is written between is important."
msgstr ""
+"נראה ש־JavaScript מושבת בדפדפן שלך. נא <a href=\"%s\">להפעיל</a> אותו לתיצוג"
+" טוב יותר. ב<a href=\"%s\">סוף</a> העמוד הזה יש קישור הורדה בשבילך. אבל "
+"הדברים שכתובים באמצע חשובים."
#: "/web/en/8/download_index.php +107"
msgid "But please remember that it will soon <a href=\"%s\">reach EOL</a>."
@@ -404,6 +408,8 @@ msgid ""
"We recommend you to use <a href=%s>BitTorrent</a> for downloading as it "
"usually give a higher speeds and more reliable download of large files."
msgstr ""
+"אנו ממליצים לך להשתמש ב<a href=%s>ביטורנט</a> להורדה מכיוון שהורדת קבצים "
+"גדולים דרכה מהירה ואמינה יותר."
#: "/web/en/8/download_index.php +290"
msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/BitTorrent"
diff --git a/langs/he/about.po b/langs/he/about.po
index 994c731cf..5de1bdfe4 100644
--- a/langs/he/about.po
+++ b/langs/he/about.po
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-22 22:08:09+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-03-01 15:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-02 20:10+0000\n"
"Last-Translator: Omer I.S. <omeritzicschwartz@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/he/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -63,7 +63,7 @@ msgstr "מעבר לסתם לספק מערכת הפעלה מאובטחת, יצי
#: "/web/en/about/index.php +41"
msgid "To date, Mageia:"
-msgstr "Mageia עד היום:"
+msgstr "עד היום, Mageia:"
#: "/web/en/about/index.php +44"
msgid ""
@@ -116,7 +116,7 @@ msgstr "<a href=\"../about/reports/\">דו״חות כספיים</a>, <a href=\".
#: "/web/en/about/index.php +79"
msgid "Mageia license"
-msgstr "רישיון Mageia"
+msgstr "רשיון Mageia"
#: "/web/en/about/index.php +80"
msgid "Our contributions are based on <a href=%s>our license</a>."
diff --git a/langs/he/about/license.po b/langs/he/about/license.po
index 046da3f18..36a38e1cf 100644
--- a/langs/he/about/license.po
+++ b/langs/he/about/license.po
@@ -10,15 +10,15 @@
# en/about/license/index.php
#
# Translators:
-# Omeritzics Games <omeritzicschwartz@gmail.com>, 2020
-# Omeritzics Games <omeritzicschwartz@gmail.com>, 2020
+# Omer I.S. <omeritzicschwartz@gmail.com>, 2020-2021
+# Omer I.S. <omeritzicschwartz@gmail.com>, 2020
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-03-22 22:24:02+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-11-26 19:33+0000\n"
-"Last-Translator: Omeritzics Games <omeritzicschwartz@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-02 20:10+0000\n"
+"Last-Translator: Omer I.S. <omeritzicschwartz@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/he/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -36,7 +36,7 @@ msgstr "Note to translators! PLEASE READ THIS LINE! YOU DON'T NEED TO TRANSLATE
#: "/web/en/about/license/index.php +17"
msgid "Mageia license"
-msgstr "Mageia license"
+msgstr "רשיון Mageia"
#: "/web/en/about/license/index.php +34"
msgid "You can get more information about our licensing policy %shere</a>."
diff --git a/langs/he/about/media.po b/langs/he/about/media.po
index 458dd519e..cff8f8cac 100644
--- a/langs/he/about/media.po
+++ b/langs/he/about/media.po
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-24 16:52:04+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-02-27 23:53+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-02 20:10+0000\n"
"Last-Translator: Omer I.S. <omeritzicschwartz@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/he/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -83,7 +83,7 @@ msgstr "המקור זמין %sכאן%s."
#: "/web/en/about/media/index.php +64"
msgid "Licensed under <a href=\"%s\">CC-By-SA</a>."
-msgstr "תחת רישיון <a href=\"%s\">CC-By-SA</a>."
+msgstr "תחת רשיון <a href=\"%s\">CC-By-SA</a>."
#: "/web/en/about/media/index.php +68"
msgid "Mageia 6 CD/DVD covers"
@@ -191,7 +191,7 @@ msgstr "תקליטור CD/DVD עם Mageia 1"
#: "/web/en/about/media/index.php +109"
msgid "Licensed under <a href=\"%s\">CC-By-SA</a> by Julie Guennegues."
-msgstr "תחת רישיון <a href=\"%s\">CC-By-SA</a> מאת Julie Guennegues."
+msgstr "תחת רשיון <a href=\"%s\">CC-By-SA</a> מאת Julie Guennegues."
#: "/web/en/about/media/index.php +113"
msgid ""
diff --git a/langs/he/cauldron.po b/langs/he/cauldron.po
index bf191575e..6f51fbf44 100644
--- a/langs/he/cauldron.po
+++ b/langs/he/cauldron.po
@@ -12,16 +12,16 @@
# en/downloads/alternative/index.php
#
# Translators:
-# Omeritzics Games <omeritzicschwartz@gmail.com>, 2020
-# Omeritzics Games <omeritzicschwartz@gmail.com>, 2020-2021
+# Omer I.S. <omeritzicschwartz@gmail.com>, 2020
+# Omer I.S. <omeritzicschwartz@gmail.com>, 2020-2021
# Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>, 2020
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2021-02-06 13:01:41+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-02-09 18:18+0000\n"
-"Last-Translator: Omeritzics Games <omeritzicschwartz@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-02 20:07+0000\n"
+"Last-Translator: Omer I.S. <omeritzicschwartz@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/he/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -47,7 +47,7 @@ msgstr "הורדת"
#: "/web/en/downloads/prerelease/download_index.php +65"
msgid "Download %s DVD, LiveDVD, network install ISO images."
-msgstr ""
+msgstr "הורדת קובצי ISO של %s מסוג תקליטורים, תקליטורים בזמן־אמת, והתקנה מהרשת."
#: "/web/en/downloads/prerelease/download_index.php +66"
msgid ""
@@ -92,7 +92,7 @@ msgid ""
"It looks like you have JavaScript disable. Please <a href=\"%s\">enable</a> "
"it to have better render. At the <a href=\"%s\">end</a> of this page there "
"will be download link for you. But what is written between is important."
-msgstr ""
+msgstr "נראה ש־JavaScript מושבת בדפדפן שלך. נא <a href=\"%s\">להפעיל</a> אותו לתיצוג טוב יותר. ב<a href=\"%s\">סוף</a> העמוד הזה יש קישור הורדה בשבילך. אבל הדברים שכתובים באמצע חשובים."
#: "/web/en/downloads/prerelease/download_index.php +115"
msgid "But please remember that it will soon <a href=\"%s\">reach EOL</a>."
@@ -401,7 +401,7 @@ msgstr "ביטורנט"
msgid ""
"We recommend you to use <a href=%s>BitTorrent</a> for downloading as it "
"usually give a higher speeds and more reliable download of large files."
-msgstr ""
+msgstr "אנו ממליצים לך להשתמש ב<a href=%s>ביטורנט</a> להורדה מכיוון שהורדת קבצים גדולים דרכה מהירה ואמינה יותר."
#: "/web/en/downloads/prerelease/download_index.php +298"
msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/BitTorrent"
diff --git a/langs/he/community.po b/langs/he/community.po
index 9c872730d..84ca0dcc3 100644
--- a/langs/he/community.po
+++ b/langs/he/community.po
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2018-04-27 23:24:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-02-27 23:54+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-02 20:18+0000\n"
"Last-Translator: Omer I.S. <omeritzicschwartz@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/he/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -159,7 +159,7 @@ msgstr "שיחות"
#: "/web/en/community/index.php +107"
msgid "... or, how to get in touch with us? Easy:"
-msgstr "... במילים אחרות, איך ליצור עמנו קשר? זה קל:"
+msgstr "... במילים אחרות, איך ליצור איתנו קשר? זה קל:"
#: "/web/en/community/index.php +109"
msgid "IRC</a> on Freenode"
diff --git a/langs/he/contact.po b/langs/he/contact.po
index 1acfe79cd..72926112a 100644
--- a/langs/he/contact.po
+++ b/langs/he/contact.po
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-03 15:01:22+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-01-04 23:33+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-02 20:17+0000\n"
"Last-Translator: Omer I.S. <omeritzicschwartz@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/he/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -27,7 +27,7 @@ msgstr ""
#: "/web/en/contact/index.php +10"
msgid "Contact Us"
-msgstr "יצירת קשר עמנו"
+msgstr "יצירת קשר איתנו"
#: "/web/en/contact/index.php +11"
msgid "Here you can find out, how to contribute to the Mageia project"
diff --git a/langs/he/contribute.po b/langs/he/contribute.po
index e8df22cdc..344524d1d 100644
--- a/langs/he/contribute.po
+++ b/langs/he/contribute.po
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2017-10-25 21:02:08+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-02-25 20:05+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-02 20:18+0000\n"
"Last-Translator: Omer I.S. <omeritzicschwartz@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/he/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -130,7 +130,7 @@ msgid ""
"href=\"https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists\">mailing-lists</a>, local "
"events? Just get in touch with us via one of these channels and share the "
"fun!"
-msgstr "רוצה לעזור ולקבל את פניהם של משתמשים חדשים או לתת עצות למנוסים?\nב<a href=\"https://wiki.mageia.org/en/IRC\">ערוצי IRC</a>, ב<a href=\"https://forums.mageia.org/\">פורומים</a>, ב<a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists\">רשימות הדיוור</a>, באירועים מקומיים? אפשר פשוט ליצור עמנו קשר דרך אחד מהערוצים הללו ולשתף את הכיף!"
+msgstr "רוצה לעזור ולקבל את פניהם של משתמשים חדשים או לתת עצות למנוסים?\nב<a href=\"https://wiki.mageia.org/en/IRC\">ערוצי IRC</a>, ב<a href=\"https://forums.mageia.org/\">פורומים</a>, ב<a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists\">רשימות הדיוור</a>, באירועים מקומיים? אפשר פשוט ליצור איתנו קשר דרך אחד מהערוצים הללו ולשתף את הכיף!"
#: "/web/en/contribute/index.php +60"
msgid "Writing, copywriting and documenting"
diff --git a/langs/he/map.po b/langs/he/map.po
index 2ef078acb..544385b1c 100644
--- a/langs/he/map.po
+++ b/langs/he/map.po
@@ -1,30 +1,30 @@
# gettext catalog for map web page(s)
-# Copyright (C) 2014 - 2019 Mageia
+# Copyright (C) 2014 - 2021 Mageia
# This file is distributed under the same license as
# the content of the corresponding web page(s).
-#
+#
# Generated by extract2gettext.php
# Domain: map
-#
+#
# include translation strings from:
# en/map/index.php
-#
+#
# Translators:
-# Omeritzics Games <omeritzicschwartz@gmail.com>, 2020-2021
-# Omeritzics Games <omeritzicschwartz@gmail.com>, 2020-2021
+# Omer I.S. <omeritzicschwartz@gmail.com>, 2020-2021
+# Omer I.S. <omeritzicschwartz@gmail.com>, 2020-2021
# Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>, 2020-2021
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2021-02-25 21:00:17+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-02-03 18:55+0000\n"
-"Last-Translator: Omeritzics Games <omeritzicschwartz@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-03 01:52+0000\n"
+"Last-Translator: Omer I.S. <omeritzicschwartz@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/he/)\n"
-"Language: he\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: he\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n == 2 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 10 == 0 && n % 1 == 0 && n > 10) ? 2 : 3;\n"
#: "/web/en/map/index.php +10"
@@ -112,9 +112,8 @@ msgid "Downloads"
msgstr "הורדות"
#: "/web/en/map/index.php +41"
-#, fuzzy
msgid "8 (February 2021)"
-msgstr "4 (פברואר 2014)"
+msgstr ""
#: "/web/en/map/index.php +42"
msgid "7 (June 2019)"
@@ -250,7 +249,7 @@ msgstr "התנדבות"
#: "/web/en/map/index.php +85"
msgid "Why contribute?"
-msgstr "למה לתרום?"
+msgstr "מדוע להתנדב?"
#: "/web/en/map/index.php +86"
msgid "How to contribute?"
@@ -289,5 +288,6 @@ msgid "Site Map"
msgstr "מפת האתר"
#: "/web/en/map/index.php +144"
-msgid "You still can not find what you were looking for? Try searching mageia.org:"
+msgid ""
+"You still can not find what you were looking for? Try searching mageia.org:"
msgstr "עדיין לא הצלחת למצוא את מבוקשך? אפשר לחפש ב־Mageia.Org:"
diff --git a/langs/he/support.po b/langs/he/support.po
index 340e4f347..5729c3607 100644
--- a/langs/he/support.po
+++ b/langs/he/support.po
@@ -2,13 +2,13 @@
# Copyright (C) 2014 - 2021 Mageia
# This file is distributed under the same license as
# the content of the corresponding web page(s).
-#
+#
# Generated by extract2gettext.php
# Domain: support
-#
+#
# include translation strings from:
# en/support/index.php
-#
+#
# Translators:
# Omer I.S. <omeritzicschwartz@gmail.com>, 2020-2021
# Omer I.S. <omeritzicschwartz@gmail.com>, 2020
@@ -18,13 +18,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2021-02-28 13:34:04+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-02-28 00:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-03 01:55+0000\n"
"Last-Translator: Omer I.S. <omeritzicschwartz@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/he/)\n"
-"Language: he\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: he\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n == 2 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 10 == 0 && n % 1 == 0 && n > 10) ? 2 : 3;\n"
#: "/web/en/support/index.php +12"
@@ -72,7 +72,9 @@ msgid "Bugs Reports"
msgstr "דיווחי תקלות"
#: "/web/en/support/index.php +39"
-msgid "You can look up existing %sdocumentation here%s. You may too look into our %sWiki%s."
+msgid ""
+"You can look up existing %sdocumentation here%s. You may too look into our "
+"%sWiki%s."
msgstr "אפשר להעיף מבט ב%sתיעוד הקיים מכאן%s. באפשרותך גם לקרוא את ה%sוויקי%s שלנו."
#: "/web/en/support/index.php +41"
@@ -80,11 +82,15 @@ msgid "https://wiki.mageia.org"
msgstr "https://wiki.mageia.org"
#: "/web/en/support/index.php +44"
-msgid "Updates are available for %s and %s (security and bug fixes) and published on an ongoing basis."
+msgid ""
+"Updates are available for %s and %s (security and bug fixes) and published "
+"on an ongoing basis."
msgstr "עדכונים עבור %s ועבור %s (לאבטחה ותיקוני תקלות) זמינים ויוצאים לאור באופן שוטף."
#: "/web/en/support/index.php +45"
-msgid "Updates are available for %s (security and bug fixes) and published on an ongoing basis."
+msgid ""
+"Updates are available for %s (security and bug fixes) and published on an "
+"ongoing basis."
msgstr "עדכונים עבור %s (לאבטחה ותיקוני תקלות) זמינים ויוצאים לאור באופן שוטף."
#: "/web/en/support/index.php +46"
@@ -108,9 +114,8 @@ msgid "Mageia 8 will be supported until August 31st, 2022."
msgstr "התמיכה ב־Mageia 8 תימשך עד ה־31 באוגוסט, 2022."
#: "/web/en/support/index.php +58"
-#, fuzzy
msgid "Mageia 7 will be supported until May 31st, 2021."
-msgstr "התמיכה ב־Mageia 8 תימשך עד ה־31 באוגוסט, 2022."
+msgstr "התמיכה ב־Mageia 7 תימשך עד ה־31 במאי, 2021."
#: "/web/en/support/index.php +58"
msgid "Plus three months after Mageia 8 release."
@@ -133,7 +138,9 @@ msgid "Mageia 5 was supported until December 31st, 2017."
msgstr "התמיכה ב־Mageia 5 נמשכה עד ה־31 בדצמבר, 2017."
#: "/web/en/support/index.php +63"
-msgid "More details and advice are available on our %swiki page%s and from %sour blog%s."
+msgid ""
+"More details and advice are available on our %swiki page%s and from %sour "
+"blog%s."
msgstr "פרטים נוספים ועצות זמינים ב%sעמוד הוויקי שלנו%s וב%sבלוג שלנו%s."
#: "/web/en/support/index.php +64"
@@ -161,31 +168,50 @@ msgid "Mageia 1 was supported until December 1st, 2012."
msgstr "התמיכה ב־Mageia 1 נמשכה עד ה־1 בדצמבר, 2012."
#: "/web/en/support/index.php +76"
-msgid "If you need help, information or directions about the Mageia distribution you installed or about the project, you can try to reach us through:"
+msgid ""
+"If you need help, information or directions about the Mageia distribution "
+"you installed or about the project, you can try to reach us through:"
msgstr "אם יש לך צורך בעזרה, מידע או הכוונה לגבי הפצת Mageia שהתקנת או לגבי המיזם, כדאי לנסות להשיג אותנו דרך:"
#: "/web/en/support/index.php +79"
-msgid "<a href=\"https://forums.mageia.org/en/\">Community support forums</a> in English &ndash; see <a href=\"https://forums.mageia.org/en/viewforum.php?f=20\">other Mageia community forums</a> for support in your language;"
+msgid ""
+"<a href=\"https://forums.mageia.org/en/\">Community support forums</a> in "
+"English &ndash; see <a "
+"href=\"https://forums.mageia.org/en/viewforum.php?f=20\">other Mageia "
+"community forums</a> for support in your language;"
msgstr "<a href=\"https://forums.mageia.org/en/\">פורומים קהילתיים לתמיכה</a> בשפה האנגלית &ndash; נא לעיין ב<a href=\"https://forums.mageia.org/en/viewforum.php?f=20\">פורומים הקהילתיים האחרים של Mageia</a> בשביל תמיכה בשפה שלך."
#: "/web/en/support/index.php +80"
-msgid "IRC channels where you can discuss live with other Mageia users and contributors: <a href=\"irc://irc.freenode.net/#mageia\" hreflang=\"en\">#mageia</a> or other localized <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/IRC#channels_in_other_languages\">channels</a>;"
+msgid ""
+"IRC channels where you can discuss live with other Mageia users and "
+"contributors: <a href=\"irc://irc.freenode.net/#mageia\" "
+"hreflang=\"en\">#mageia</a> or other localized <a "
+"href=\"https://wiki.mageia.org/en/IRC#channels_in_other_languages\">channels</a>;"
msgstr "ערוצי IRC אשר בהם ניתן לשוחח בזמן־אמת עפ משתמשים ומתנדבים ב־Mageia: <a href=\"irc://irc.freenode.net/#mageia\" hreflang=\"en\">‏#mageia</a> או <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/IRC#channels_in_other_languages\">ערוצים</a> מקומיים אחרים."
#: "/web/en/support/index.php +81"
-msgid "our <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/\">Wiki</a> (still rough at the time, we are working on it!);"
+msgid ""
+"our <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/\">Wiki</a> (still rough at the "
+"time, we are working on it!);"
msgstr "ה<a href=\"https://wiki.mageia.org/en/\">וויקי</a> שלנו (עדיין קשה להבנה כרגע, אנחנו עובדים על זה!)."
#: "/web/en/support/index.php +82"
-msgid "our <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists\" hreflang=\"en\">mailing-lists</a>;"
+msgid ""
+"our <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists\" hreflang=\"en"
+"\">mailing-lists</a>;"
msgstr "<a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists\" hreflang=\"en\">רשימות הדיוור</a> שלנו."
#: "/web/en/support/index.php +83"
-msgid "local events: follow our <a href=\"https://blog.mageia.org/en/\">blog</a> and <a href=\"https://www.mageia.org/en/calendar/\">calendar</a>."
+msgid ""
+"local events: follow our <a href=\"https://blog.mageia.org/en/\">blog</a> "
+"and <a href=\"https://www.mageia.org/en/calendar/\">calendar</a>."
msgstr "אירועים מקומיים: אפשר לעקוב אחר <a href=\"https://blog.mageia.org/en/\">הבלוג</a> ו<a href=\"https://www.mageia.org/en/calendar/\">לוח השנה</a> שלנו."
#: "/web/en/support/index.php +88"
-msgid "Mageia.Org does not provide or endorse commercial/professional support or other services around the distribution. But there are organizations providing such services and more."
+msgid ""
+"Mageia.Org does not provide or endorse commercial/professional support or "
+"other services around the distribution. But there are organizations "
+"providing such services and more."
msgstr "Mageia.Org אינה מספקת או מסבה תמיכה מסחרית/מקצועית או שירותים אחרים סביב ההפצה. אבל יש ארגונים המספקים שירותים כאלה ועוד."
#: "/web/en/support/index.php +89"
@@ -197,7 +223,9 @@ msgid "https://wiki.mageia.org/en/Commercial_vendors"
msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Commercial_vendors"
#: "/web/en/support/index.php +94"
-msgid "Each release of Mageia software runs on most i586 and x86_64 computer systems available at the release time."
+msgid ""
+"Each release of Mageia software runs on most i586 and x86_64 computer "
+"systems available at the release time."
msgstr "ניתן להריץ כל גרסה של התוכנה של Mageia ברוב מערכות מחשבי i586 ו־x86_64 שזמינות בזמן שחרור הגרסה."
#: "/web/en/support/index.php +95"
@@ -217,7 +245,9 @@ msgid "For headless systems that minimum can be usable."
msgstr ""
#: "/web/en/support/index.php +101"
-msgid "For low memory intensive programs and light graphical Desktop Environments like Xfce the minimum is 1GB."
+msgid ""
+"For low memory intensive programs and light graphical Desktop Environments "
+"like Xfce the minimum is 1GB."
msgstr "בשביל תכניות אינטנסיביות וסביבות עבודה קלילות כמו Xfce הדרישה המינימלית היא ג״ב 1."
#: "/web/en/support/index.php +102"
@@ -225,23 +255,33 @@ msgid "For more feature rich like Gnome and Plasma the minimum is 2GB."
msgstr "בשביל סביבות עשירות יותר בתכונות כמו Gnome ו־Plasma הדרישה המינימלית היא 2 ג״ב."
#: "/web/en/support/index.php +103"
-msgid "Storage (HDD or SSD): 5GB for a minimal installation, 20GB for a casual setup;"
+msgid ""
+"Storage (HDD or SSD): 5GB for a minimal installation, 20GB for a casual "
+"setup;"
msgstr "אחסון (HDD או SSD): 5 ג״ב להתקנה מינימלית, 20 ג״ב להתקנה רגילה,"
#: "/web/en/support/index.php +104"
-msgid "This includes a few GB for user files. If you need more than you should take that in account too."
+msgid ""
+"This includes a few GB for user files. If you need more than you should take"
+" that in account too."
msgstr "זה כולל כמה ג״ב לקבצים של המשתמשים. אם יש לך צורך ביותר יש לקחת זאת בחשבון גם."
#: "/web/en/support/index.php +105"
-msgid "Custom installations on less space are possible but this requires intermediate linux knowledge."
+msgid ""
+"Custom installations on less space are possible but this requires "
+"intermediate linux knowledge."
msgstr "התקנות מותאמות בפחות שטח אפשריות אך דורשות ידע בינוני בלינוקס."
#: "/web/en/support/index.php +106"
-msgid "Bootable USB port or optical drive capable of using media with a storage capacity of at least 4GB used for installation."
+msgid ""
+"Bootable USB port or optical drive capable of using media with a storage "
+"capacity of at least 4GB used for installation."
msgstr ""
#: "/web/en/support/index.php +107"
-msgid "Smaller media capacity is used for network installation, but a reliable Internet connection is needed."
+msgid ""
+"Smaller media capacity is used for network installation, but a reliable "
+"Internet connection is needed."
msgstr "ניתן להשתמש באמצעי אחסון קטן יותר כדי להתקין מהרשת אך נדרש חיבור יציב לאינטרנט כדי לבצע זאת."
#: "/web/en/support/index.php +108"
@@ -249,7 +289,8 @@ msgid "More information at %sdownloads page%s."
msgstr "ניתן למצוא מידע נוסף ב%sעמוד ההורדות%s."
#: "/web/en/support/index.php +109"
-msgid "Graphic card: any AMD/ATI, Intel, Matrox, Nvidia, SiS or VIA graphic card;"
+msgid ""
+"Graphic card: any AMD/ATI, Intel, Matrox, Nvidia, SiS or VIA graphic card;"
msgstr "כרטיס מסך: כל כרטיס מסך מסוג AMD‏/ATI, אינטל, Matrox, ‏Nvidia, ‏SiS או VIA."
#: "/web/en/support/index.php +110"
@@ -257,11 +298,20 @@ msgid "Sound card: any AC97, HDA or Sound Blaster sound card."
msgstr "כרטיס קול: כל AC97‏, HDA או כרטיס קול מסוג Sound Blaster."
#: "/web/en/support/index.php +113"
-msgid "For some kinds of hardware (Wi-Fi chipsets, 3D graphic cards) to work properly, specific firmware or software may be needed, this is available in a specific online repository called \"nonfree\" (<a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Install_media_in_Mageia_2_for_beginner#Types_of_Mageia_media\">learn more</a>)."
+msgid ""
+"For some kinds of hardware (Wi-Fi chipsets, 3D graphic cards) to work "
+"properly, specific firmware or software may be needed, this is available in "
+"a specific online repository called \"nonfree\" (<a "
+"href=\"https://wiki.mageia.org/en/Install_media_in_Mageia_2_for_beginner#Types_of_Mageia_media\">learn"
+" more</a>)."
msgstr "על מנת שסוגי חומרה מסוימים (שבבי Wi-Fi, כרטיסי מסך לתלת ממד) יעבדו באופן תקין, ייתכן ויהיה צורך בקושחה או בתכנה מסוימת, כולן זמינות במאגר מסוים ברשת שנקרא \"nonfree\" (<a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Install_media_in_Mageia_2_for_beginner#Types_of_Mageia_media\">למידע נוסף</a>)"
#: "/web/en/support/index.php +114"
-msgid "We may set up a hardware compatibility list/directory as well as a hardware certification process; but that's still at the planning stage. Feel free to join/contact our <a href=\"%s\">Web</a> and <a href=\"%s\">QA</a> teams if you would like to help in this regard."
+msgid ""
+"We may set up a hardware compatibility list/directory as well as a hardware "
+"certification process; but that's still at the planning stage. Feel free to "
+"join/contact our <a href=\"%s\">Web</a> and <a href=\"%s\">QA</a> teams if "
+"you would like to help in this regard."
msgstr ""
#: "/web/en/support/index.php +114"
@@ -273,8 +323,7 @@ msgid "https://wiki.mageia.org/en/QA_Team"
msgstr "https://wiki.mageia.org/en/QA_Team"
#: "/web/en/support/index.php +118"
-msgid "You may check and report bugs on <a href=\"%s\">our Bugzilla (bugs.mageia.org)</a>."
+msgid ""
+"You may check and report bugs on <a href=\"%s\">our Bugzilla "
+"(bugs.mageia.org)</a>."
msgstr "באפשרותך לבדוק ולדווח על תקלות דרך <a href=\"%s\">ה־Bugzilla שלנו (bugs.mageia.org)</a>."
-
-#~ msgid "Mageia 7 will be supported until December 30th, 2020."
-#~ msgstr "התמיכה ב־Mageia 7 תימשך עד ה־30 בדצמבר, 2020."
diff --git a/langs/he/thank-you.po b/langs/he/thank-you.po
index 3c605e8ce..bb265364a 100644
--- a/langs/he/thank-you.po
+++ b/langs/he/thank-you.po
@@ -11,15 +11,15 @@
#
# Translators:
# Omer I.S., 2020
-# Omeritzics Games <omeritzicschwartz@gmail.com>, 2020
-# Omeritzics Games <omeritzicschwartz@gmail.com>, 2020
+# Omer I.S. <omeritzicschwartz@gmail.com>, 2020-2021
+# Omer I.S. <omeritzicschwartz@gmail.com>, 2020
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-23 20:32:05+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-11-23 16:09+0000\n"
-"Last-Translator: Omeritzics Games <omeritzicschwartz@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-02 20:18+0000\n"
+"Last-Translator: Omer I.S. <omeritzicschwartz@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/he/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -29,20 +29,20 @@ msgstr ""
#: "/web/en/thank-you/index.php +14"
msgid "Thank you for making Mageia possible."
-msgstr "תודה רבה על שהפכת את Mageia לאפשרית."
+msgstr "תודה רבה על הפיכת Mageia לאפשרית."
#: "/web/en/thank-you/index.php +15"
msgid ""
"People, organisations and services without which Mageia would not exist."
-msgstr ""
+msgstr "האנשים, הארגונים והשירותים בלעדיהם Mageia לא הייתה קיימת."
#: "/web/en/thank-you/index.php +16"
msgid "mageia, donate, donation, thanks, partners, help, mirrors, hosting"
-msgstr ""
+msgstr "mageia, donate, donation, thanks, partners, help, mirrors, hosting, תרומה, תרום, תודה, תודות, שותפים, עזרה, אתרי, מראה, מראות, אירוח, שרתי, שרתים"
#: "/web/en/thank-you/index.php +28"
msgid "Thanks to them too, Mageia goes forward."
-msgstr ""
+msgstr "הודות להם גם, Mageia מתקדמת."
#: "/web/en/thank-you/index.php +30"
msgid "You too can donate!"
@@ -99,15 +99,15 @@ msgstr ""
#: "/web/en/thank-you/index.php +61"
msgid "<a href=\"http://lacantine.org/\">La Cantine</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"http://lacantine.org/\">La Cantine</a>"
#: "/web/en/thank-you/index.php +62"
msgid "Le Père Tranquille"
-msgstr ""
+msgstr "Le Père Tranquille"
#: "/web/en/thank-you/index.php +63"
msgid "Séverine's place"
-msgstr ""
+msgstr "Séverine's place"
#: "/web/en/thank-you/index.php +64"
msgid "<a href=\"https://twitter.com/happylisou/\">&Eacute;lise</a>'s place"
@@ -121,4 +121,4 @@ msgstr "קפה סטארבקס"
msgid ""
"Thanks a lot to all the people we met, discussed with about this project and"
" its potential implications: you know who you are!"
-msgstr "תודה רבה מאוד לכל האנשים שנפגשו ושוחחו אתנו לגבי המיזם ולגבי ההשלכות האפשריות: אנו יודעים אתכם!"
+msgstr "תודה רבה מאוד לכל האנשים שנפגשו ושוחחו איתנו לגבי המיזם ולגבי ההשלכות האפשריות: אנו יודעים אתכם!"