diff options
-rw-r--r-- | langs/sq/about.po | 12 | ||||
-rw-r--r-- | langs/sq/about/policies/privacy.po | 26 | ||||
-rw-r--r-- | langs/sq/about/reports.po | 10 | ||||
-rw-r--r-- | langs/sq/documentation.po | 58 | ||||
-rw-r--r-- | langs/sq/index.po | 45 |
5 files changed, 81 insertions, 70 deletions
diff --git a/langs/sq/about.po b/langs/sq/about.po index bda3dbe1e..e35445ab5 100644 --- a/langs/sq/about.po +++ b/langs/sq/about.po @@ -10,13 +10,13 @@ # en/about/index.php # # Translators: -# Ardit Dani <ardit.dani@gmail.com>, 2014,2016 +# Ardit Dani <ardit.dani@gmail.com>, 2014,2016-2017 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" "POT-Creation-Date: 2015-06-19 20:15:07+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2016-03-12 19:21+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-02-21 14:09+0000\n" "Last-Translator: Ardit Dani <ardit.dani@gmail.com>\n" "Language-Team: Albanian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/sq/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -88,7 +88,7 @@ msgid "" "released five major stable releases <a href=\"../1/\">in June 2011</a>, <a " "href=\"../2/\">in May 2012</a>, <a href=\"../3/\">in May 2013</a>, <a " "href=\"../4/\">in February 2014</a> and <a href=\"../5/\">in June 2015</a>." -msgstr "" +msgstr "lëshuar pesë lëshime të mëdha të qëndrueshme <a href=\"../1/\">në Qershor 2011</a>, <a href=\"../2/\">në Maj 2012</a>, <a href=\"../3/\">në Maj 2013</a>, <a href=\"../4/\">në Shkurt 2014</a> dhe <a href=\"../5/\">në Qershor 2015</a>." #: "/web/en/about/index.php +69" msgid "" @@ -103,7 +103,7 @@ msgstr "<a href=%s>Mageia.Org's Kushtetuta ligjore</a> dhe <a href=%s>rregullat< #: "/web/en/about/index.php +73" msgid "\"https://wiki.mageia.org/en/Org\"" -msgstr "" +msgstr "\"https://wiki.mageia.org/en/Org\"" #: "/web/en/about/index.php +74" msgid "" @@ -117,7 +117,7 @@ msgstr "Licenca Mageia" #: "/web/en/about/index.php +79" msgid "Our contributions are based on <a href=%s>our license</a>." -msgstr "" +msgstr "Kontributet tona janë të bazuara në <a href=%s>licencën tonë</a>." #: "/web/en/about/index.php +82" msgid "Code of conduct" @@ -125,7 +125,7 @@ msgstr "Kodi i Sjelljes" #: "/web/en/about/index.php +83" msgid "In our community we use <a href=%s>Code of conduct</a>." -msgstr "" +msgstr "Në komunitetin tonë ne përdorim <a href=%s>Kodi i Sjelljes</a>." #: "/web/en/about/index.php +86" msgid "Media & artwork" diff --git a/langs/sq/about/policies/privacy.po b/langs/sq/about/policies/privacy.po index c1db694cc..219d2dc82 100644 --- a/langs/sq/about/policies/privacy.po +++ b/langs/sq/about/policies/privacy.po @@ -11,13 +11,14 @@ # # Translators: # Filip Komar <filip.komar@gmail.com>, 2016 +# Ardit Dani <ardit.dani@gmail.com>, 2017 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: about/policies/privacy\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" "POT-Creation-Date: 2016-06-14 20:17:53+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: Filip Komar <filip.komar@gmail.com>, 2016\n" +"Last-Translator: Ardit Dani <ardit.dani@gmail.com>, 2017\n" "Language-Team: Albanian (https://www.transifex.com/MageiaLinux/teams/9361/sq/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -31,18 +32,22 @@ msgstr "Politika privatësisë" #: "/web/en/about/policies/privacy/index.php +19" msgid "Policies" -msgstr "" +msgstr "Politikat" #: "/web/en/about/policies/privacy/index.php +28" msgid "" "Collected data is needed to authenticate and use Mageia's online resources." msgstr "" +"Të dhënat e mbledhura janë të nevojshme për të vërtetuar dhe përdoruar " +"burimet në internet së Mageia." #: "/web/en/about/policies/privacy/index.php +29" msgid "" "Mageia.Org has declared the collection of that data to an independent " "administrative authority %s (reference number 1749459 v 0)." msgstr "" +"Mageia.Org ka deklaruar mbledhjen e të dhënave tek një autoritet të pavarur " +"administrativ %s (numrin e referencës 1749459 v 0)." #: "/web/en/about/policies/privacy/index.php +31" msgid "" @@ -50,16 +55,22 @@ msgid "" "Protection Act no. 78-17 of 6 January 1978, as amended by Act no. 2004-801 " "of 6 August 2004, you are entitled to access and modify your personal data." msgstr "" +"Në përputhje me %sPikën 39%s dhe në vijim të Aktit të Mbrojtjes së të " +"Dhënave së Francës nr. 78-17 i 6 Janar 1978, e ndryshuar nga Akti nr. " +"2004-801 e 6 Gushtit 2004, ju keni të drejtë privilegjesh dhe të modifikojë " +"të dhënat tuaja personale." #: "/web/en/about/policies/privacy/index.php +34" msgid "" "You can review and modify the personal information you previously provided " "by logging in at %s and making any necessary changes." msgstr "" +"Ju mund të rishikoni dhe të modifikoni të dhënat personale të dhënë më parë " +"duke hyrë në %s dhe duke bërë ndryshimet e nevojshme." #: "/web/en/about/policies/privacy/index.php +35" msgid "All fields except the user ID can be altered." -msgstr "" +msgstr "Të gjitha fushat përveç ID'së përdoruesit mund të ndryshohen." #: "/web/en/about/policies/privacy/index.php +37" msgid "" @@ -67,17 +78,22 @@ msgid "" "have any queries, please contact the Board of the Mageia.Org association at " "%s." msgstr "" +"Nëse ju dëshironi të merrni apo të modifikoni të dhënat jo të disponueshme " +"nëpërmjet %s, ose në qoftë se ju keni ndonjë pyetje, ju lutem kontaktoni " +"Bordin e shoqatës Mageia.Org në %s." #: "/web/en/about/policies/privacy/index.php +39" msgid "More details" -msgstr "" +msgstr "Më shumë detaje" #: "/web/en/about/policies/privacy/index.php +40" msgid "" "Some explanation and less formal informations about privacy policy are " "available in our <a href=\"%s\">wiki</a>." msgstr "" +"Disa shpjegim dhe më pak informacione formale në lidhje me privatësinë e " +"politikave janë në dispozicion në <a href=\"%s\">wiki</a>tonë." #: "/web/en/about/policies/privacy/index.php +41" msgid "https://wiki.mageia.org/en/Privacy_policy" -msgstr "" +msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Privacy_policy" diff --git a/langs/sq/about/reports.po b/langs/sq/about/reports.po index 6cd0efe0e..0619c446b 100644 --- a/langs/sq/about/reports.po +++ b/langs/sq/about/reports.po @@ -10,13 +10,13 @@ # en/about/reports/index.php # # Translators: -# Ardit Dani <ardit.dani@gmail.com>, 2014-2016 +# Ardit Dani <ardit.dani@gmail.com>, 2014-2017 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" "POT-Creation-Date: 2014-04-21 16:18:39+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2016-03-13 00:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-02-21 14:23+0000\n" "Last-Translator: Ardit Dani <ardit.dani@gmail.com>\n" "Language-Team: Albanian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/sq/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -31,11 +31,11 @@ msgstr "Aktiviteti Mageia & raporte financiare" #: "/web/en/about/reports/index.php +11" msgid "Mageia reports, every year." -msgstr "" +msgstr "Mageia raportet, çdo vit." #: "/web/en/about/reports/index.php +12" msgid "mageia, reports, activity, financial" -msgstr "" +msgstr "mageia, raportet, aktivitetet, financiar" #: "/web/en/about/reports/index.php +19" msgid "Activity Reports" @@ -45,7 +45,7 @@ msgstr "Raporte Aktiviteti" msgid "" "Here you will find our various activity and financial reports for every " "year." -msgstr "" +msgstr "Këtu ju do të gjeni aktivitetet tonë të ndryshme dhe raportet financiare për çdo vit." #: "/web/en/about/reports/index.php +27" msgid "%sFinancial report</a>%s." diff --git a/langs/sq/documentation.po b/langs/sq/documentation.po index 3408aa445..0e5811bec 100644 --- a/langs/sq/documentation.po +++ b/langs/sq/documentation.po @@ -1,30 +1,30 @@ # gettext catalog for documentation web page(s) -# Copyright (C) 2014 - 2015 Mageia +# Copyright (C) 2014 - 2017 Mageia # This file is distributed under the same license as # the content of the corresponding web page(s). -# +# # Generated by extract2gettext.php # Domain: documentation -# +# # include translation strings from: # en/doc/index.php # en/doc/archive.php # en/doc/doc.php -# +# # Translators: -# Ardit Dani <ardit.dani@gmail.com>, 2014,2016 +# Ardit Dani <ardit.dani@gmail.com>, 2014,2016-2017 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" "POT-Creation-Date: 2017-02-08 22:40:05+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2016-03-31 10:55+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-02-21 14:26+0000\n" "Last-Translator: Ardit Dani <ardit.dani@gmail.com>\n" "Language-Team: Albanian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/sq/)\n" -"Language: sq\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: sq\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: "/web/en/doc/index.php +14" @@ -44,15 +44,23 @@ msgid "Find your documentation" msgstr "Gjej dokumentacionin tuaj" #: "/web/en/doc/index.php +29" -msgid "Select the manual, the release of Mageia and the language you want to see." +msgid "" +"Select the manual, the release of Mageia and the language you want to see." msgstr "Zgjidhni manual, leshimin e Mageia dhe gjuhën që doni për të parë." #: "/web/en/doc/index.php +30" -msgid "Documentation of old versions are available in the <a href=\"archive.php\">archive page</a>." +msgid "" +"Documentation of old versions are available in the <a " +"href=\"archive.php\">archive page</a>." msgstr "Dokumentimi i versioneve të vjetëra janë në dispozicion në <a href=\"archive.php\">faqja arkivi</a>." #: "/web/en/doc/index.php +31" -msgid "Those manuals are the result of common work of <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team\">documentation</a> and <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Internationalisation_Team_(i18n)\">translation</a> teams." +msgid "" +"Those manuals are the result of common work of <a " +"href=\"https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team\">documentation</a> and" +" <a " +"href=\"https://wiki.mageia.org/en/Internationalisation_Team_(i18n)\">translation</a>" +" teams." msgstr "Këto manuale janë rezultat i punës së përbashkët të <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team\">dokumentimit</a> dhe <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Internationalisation_Team_(i18n)\">ekipeve</a> përkthyese." #: "/web/en/doc/index.php +32" @@ -61,7 +69,7 @@ msgstr "Të ndjeheni të lirë për të na ndihmuar të përmirësojmë atë!" #: "/web/en/doc/index.php +33" msgid "Documentation built using the <a href=\"%s\">Calenco tool from NeoDoc</a>." -msgstr "" +msgstr "Dokumentacioni ndërtuar duke përdorur <a href=\"%s\">Veglat Calenco nga NeoDoc</a>." #: "/web/en/doc/index.php +37" msgid "Installer" @@ -73,14 +81,15 @@ msgstr "Qendra e Kontrollit" #: "/web/en/doc/index.php +43" msgid "Installation from LIVE medium" -msgstr "" +msgstr "Instalime nga mjedisi LIVE" #: "/web/en/doc/archive.php +12" msgid "Mageia Documentation's Archive" msgstr "Arkivi Dokumentacioneve Mageia" #: "/web/en/doc/archive.php +13" -msgid "Documentation for previous releases of Mageia distribution and its tools." +msgid "" +"Documentation for previous releases of Mageia distribution and its tools." msgstr "Dokumentacioni për njoftime të mëparshme të shpërndarjes Mageia dhe mjetet e saj." #: "/web/en/doc/archive.php +26" @@ -88,16 +97,20 @@ msgid "Some More documentation" msgstr "Disa Dokumentacione akoma" #: "/web/en/doc/archive.php +27" -msgid "Here you will find the documentation for the versions of Mageia that have reached their End-Of-Life." +msgid "" +"Here you will find the documentation for the versions of Mageia that have " +"reached their End-Of-Life." msgstr "Këtu do të gjeni dokumentacionin për versionet e Mageia që kanë arritur Fundin-E-Jetës së tyre." #: "/web/en/doc/archive.php +28" -msgid "If you are looking for the current versions, see <a href=\"index.php\">here</a>." +msgid "" +"If you are looking for the current versions, see <a " +"href=\"index.php\">here</a>." msgstr "Nëse jeni duke kërkuar për versionet aktuale, shihni <a href=\"index.php\">këtu</a>." #: "/web/en/doc/doc.php +64" msgid "Installation with tiny boot image" -msgstr "" +msgstr "Instalimi me imazh ndezët vogël" #: "/web/en/doc/doc.php +101" msgid "Online manual for %s available in %s" @@ -116,15 +129,12 @@ msgid "Other languages:" msgstr "Gjuhë të tjera:" #: "/web/en/doc/doc.php +138" -msgid "Translation was present in %s before.<br/>Maybe you can check documentation for %s in Mageia %s." +msgid "" +"Translation was present in %s before.<br/>Maybe you can check documentation " +"for %s in Mageia %s." msgstr "Përkthimi ishte i pranishëm në %s para.<br/>Ndoshta ju mund të kontrolloni dokumentacionin për %s në Mageia %s." #: "/web/en/doc/doc.php +145" -msgid "Please help <a href=\"../community/\">us</a> translate it in your language." +msgid "" +"Please help <a href=\"../community/\">us</a> translate it in your language." msgstr "Ju lutem na <a href=\"../community/\">ndihmoni</a> me përkthimet në gjuhën tuaj." - -#~ msgid "Mageia sitemap" -#~ msgstr "Hartafaqes Mageia" - -#~ msgid "Support" -#~ msgstr "Mbështetje" diff --git a/langs/sq/index.po b/langs/sq/index.po index e77de306e..94a88e533 100644 --- a/langs/sq/index.po +++ b/langs/sq/index.po @@ -1,28 +1,28 @@ # gettext catalog for index web page(s) -# Copyright (C) 2014 - 2015 Mageia +# Copyright (C) 2014 - 2016 Mageia # This file is distributed under the same license as # the content of the corresponding web page(s). -# +# # Generated by extract2gettext.php # Domain: index -# +# # include translation strings from: # en/index.php -# +# # Translators: -# Ardit Dani <ardit.dani@gmail.com>, 2014-2015 +# Ardit Dani <ardit.dani@gmail.com>, 2014-2015,2017 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" "POT-Creation-Date: 2016-12-13 18:43:41+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-11-23 02:27+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-02-21 14:27+0000\n" "Last-Translator: Ardit Dani <ardit.dani@gmail.com>\n" "Language-Team: Albanian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/sq/)\n" -"Language: sq\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: sq\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: "/web/en/index.php +14" @@ -34,7 +34,9 @@ msgid "Mageia is a community-based Linux distribution, for desktop & server." msgstr "Mageia është një bazë-komunitet Linux shpërndarjes, për desktop dhe server." #: "/web/en/index.php +16" -msgid "linux, mageia, free software, operating system, computer, laptop, desktop, server, headless, device, mobile, mandriva, mandrake" +msgid "" +"linux, mageia, free software, operating system, computer, laptop, desktop, " +"server, headless, device, mobile, mandriva, mandrake" msgstr "linux, mageia, program falas, sistem operativ, komputer, laptop, desktop, server, pakrye, pajisje, mobile, mandriva, mandrake" #: "/web/en/index.php +23" @@ -46,7 +48,8 @@ msgid "https://blog.mageia.org/en/?feed=rss" msgstr "https://blog.mageia.org/en/?feed=rss" #: "/web/en/index.php +228" -msgid "Mageia, a free, community-based Linux distribution for desktop & server." +msgid "" +"Mageia, a free, community-based Linux distribution for desktop & server." msgstr "Mageia, një bazë, komuniteti shpërndarjes Linux për desktop & server." #: "/web/en/index.php +237" @@ -82,23 +85,20 @@ msgid "You can be part of it" msgstr "Ju mund të jeni pjesë e saj" #: "/web/en/index.php +261" -#, fuzzy msgid "Mageia 5.1" -msgstr "Mageia 5" +msgstr "Mageia 5.1" #: "/web/en/index.php +262" -#, fuzzy msgid "released in December 2016" -msgstr "lëshuar në qershor 2015" +msgstr "lëshuar në Dhjetor 2016" #: "/web/en/index.php +266" msgid "<a href=\"%s\" hreflang=\"en\">Release notes</a>" msgstr "<a href=\"%s\" hreflang=\"sq\">Shënime lëshimi</a>" #: "/web/en/index.php +266" -#, fuzzy msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_5.1_Release_Notes" -msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_5_Release_Notes" +msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_5.1_Release_Notes" #: "/web/en/index.php +267" msgid "<a href=\"%s\" hreflang=\"en\">errata</a>" @@ -115,18 +115,3 @@ msgstr "<strong>Përfshihu</strong> në versionin e ardhshëm" #: "/web/en/index.php +274" msgid "Test" msgstr "Test" - -#~ msgid "Support" -#~ msgstr "Mbështetje" - -#~ msgid "Community" -#~ msgstr "Komuniteti" - -#~ msgid "About Mageia.Org" -#~ msgstr "Rreth Mageia.Org" - -#~ msgid "Sitemap" -#~ msgstr "Hartëfaqe" - -#~ msgid "Privacy policy" -#~ msgstr "Politika privatësisë" |