diff options
author | Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net> | 2022-08-16 20:15:47 +0300 |
---|---|---|
committer | Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net> | 2022-08-16 20:15:47 +0300 |
commit | 156b4135bdd4ab1b7cd5d9d3557a4de5742fd250 (patch) | |
tree | 5cffb8f2120a3f7fb443364099f8a0678b2eb5a6 /langs | |
parent | 55dba682da837a25688a9bf1bf8ab0e34e028b61 (diff) | |
download | www-156b4135bdd4ab1b7cd5d9d3557a4de5742fd250.tar www-156b4135bdd4ab1b7cd5d9d3557a4de5742fd250.tar.gz www-156b4135bdd4ab1b7cd5d9d3557a4de5742fd250.tar.bz2 www-156b4135bdd4ab1b7cd5d9d3557a4de5742fd250.tar.xz www-156b4135bdd4ab1b7cd5d9d3557a4de5742fd250.zip |
Update French translation
Diffstat (limited to 'langs')
-rw-r--r-- | langs/fr/4.po | 7 | ||||
-rw-r--r-- | langs/fr/5.po | 7 | ||||
-rw-r--r-- | langs/fr/6.po | 6 | ||||
-rw-r--r-- | langs/fr/7.po | 14 | ||||
-rw-r--r-- | langs/fr/8.po | 12 | ||||
-rw-r--r-- | langs/fr/about.po | 9 | ||||
-rw-r--r-- | langs/fr/cauldron.po | 6 | ||||
-rw-r--r-- | langs/fr/downloads/get.po | 79 | ||||
-rw-r--r-- | langs/fr/support.po | 120 |
9 files changed, 175 insertions, 85 deletions
diff --git a/langs/fr/4.po b/langs/fr/4.po index ae45cb3db..fefa1f34c 100644 --- a/langs/fr/4.po +++ b/langs/fr/4.po @@ -14,19 +14,20 @@ # Translators: # Eric Barbero <dune06@free.fr>, 2014-2015 # stroibe974 <sebsweb@gmail.com>, 2021 +# stroibe974 <sebsweb@gmail.com>, 2021 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" "POT-Creation-Date: 2021-02-08 19:26:11+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-02-09 16:56+0000\n" -"Last-Translator: stroibe974 <sebsweb@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2014-03-24 17:30+0000\n" +"Last-Translator: stroibe974 <sebsweb@gmail.com>, 2021\n" "Language-Team: French (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/fr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: fr\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: "/web/en/4/download_index.php +22" msgid "32bit" diff --git a/langs/fr/5.po b/langs/fr/5.po index e0fd08e32..ddd2fdea0 100644 --- a/langs/fr/5.po +++ b/langs/fr/5.po @@ -14,6 +14,7 @@ # Translators: # Charles Monzat <c.monzat@laposte.net>, 2016 # Charles Monzat <c.monzat@laposte.net>, 2016 +# d80ebd4b9692a268e2da589d73937486, 2019 # Eric Barbero <dune06@free.fr>, 2015 # Lebarhon <lebarhon@free.fr>, 2017 # Lebarhon <lebarhon@free.fr>, 2017 @@ -28,14 +29,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" "POT-Creation-Date: 2018-09-29 13:21:27+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-07-26 17:52+0000\n" -"Last-Translator: stroibe974 <sebsweb@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2015-05-26 18:53+0000\n" +"Last-Translator: Yves Brungard, 2015,2018\n" "Language-Team: French (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/fr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: fr\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: "/web/en/5/download_index.php +35" msgid "32 bit" diff --git a/langs/fr/6.po b/langs/fr/6.po index 249c9d828..b9531fcd7 100644 --- a/langs/fr/6.po +++ b/langs/fr/6.po @@ -17,8 +17,8 @@ # Charles Monzat <c.monzat@laposte.net>, 2019 # Stéphane Couturier <mageia@symbioxy.com>, 2019 # Filip Komar <filip.komar@guest.arnes.si>, 2019 -# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2021 # stroibe974 <sebsweb@gmail.com>, 2021 +# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2022 # msgid "" msgstr "" @@ -26,13 +26,13 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-03 14:03:16+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-02-23 22:25+0000\n" -"Last-Translator: stroibe974 <sebsweb@gmail.com>, 2021\n" +"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2022\n" "Language-Team: French (https://www.transifex.com/MageiaLinux/teams/9361/fr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: fr\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: "/web/en/6/download_index.php +36" msgid "32 bit" diff --git a/langs/fr/7.po b/langs/fr/7.po index cb568d598..af9f90eaa 100644 --- a/langs/fr/7.po +++ b/langs/fr/7.po @@ -16,8 +16,8 @@ # Charles Monzat <c.monzat@laposte.net>, 2019 # Stéphane Couturier <mageia@symbioxy.com>, 2019 # Yves Brungard, 2019 -# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2021 # stroibe974 <sebsweb@gmail.com>, 2021 +# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2022 # msgid "" msgstr "" @@ -25,13 +25,13 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" "POT-Creation-Date: 2021-07-25 15:58:14+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-06-30 12:07+0000\n" -"Last-Translator: stroibe974 <sebsweb@gmail.com>, 2021\n" +"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2022\n" "Language-Team: French (https://www.transifex.com/MageiaLinux/teams/9361/fr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: fr\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: "/web/en/7/download_index.php +37" msgid "32 bit" @@ -87,8 +87,8 @@ msgstr "" #: "/web/en/7/download_index.php +107" msgid "" -"https://blog.mageia.org/en/2021/06/08/mageia-7-will-reach-end-of-support-on-" -"30th-of-june-the-king-is-dead-long-live-the-king/" +"https://blog.mageia.org/en/2021/06/08/mageia-7-will-reach-end-of-support-" +"on-30th-of-june-the-king-is-dead-long-live-the-king/" msgstr "" "https://blog.mageia.org/fr/2021/06/08/mageia-7-atteindra-la-fin-du-support-" "le-30-juin-le-roi-est-mort-vive-le-roi/" @@ -181,8 +181,8 @@ msgstr "https://fr.wikipedia.org/wiki/Unified_Extensible_Firmware_Interface" #: "/web/en/7/download_index.php +124" msgid "https://wiki.mageia.org/en/Installing_on_systems_with_UEFI_firmware" msgstr "" -"https://wiki.mageia.org/en/Installation_sur_les_syst%C3" -"%A8mes_avec_firmware_UEFI-fr" +"https://wiki.mageia.org/en/Installation_sur_les_syst%C3%A8mes_avec_firmware_UEFI-" +"fr" #: "/web/en/7/download_index.php +128" msgid "ISO image files have been updated to support new hardware." diff --git a/langs/fr/8.po b/langs/fr/8.po index b5ce9ca6c..2968e27e8 100644 --- a/langs/fr/8.po +++ b/langs/fr/8.po @@ -16,9 +16,9 @@ # Filip Komar <filip.komar@guest.arnes.si>, 2021 # Charles Monzat <c.monzat@laposte.net>, 2021 # Eric Barbero <dune06@free.fr>, 2021 -# Kévin R., 2021 -# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2021 +# K. R., 2021 # stroibe974 <sebsweb@gmail.com>, 2021 +# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2022 # msgid "" msgstr "" @@ -26,13 +26,13 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" "POT-Creation-Date: 2021-03-08 17:45:13+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-02-08 18:53+0000\n" -"Last-Translator: stroibe974 <sebsweb@gmail.com>, 2021\n" +"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2022\n" "Language-Team: French (https://www.transifex.com/MageiaLinux/teams/9361/fr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: fr\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: "/web/en/8/download_index.php +37" msgid "32 bit" @@ -182,8 +182,8 @@ msgstr "https://fr.wikipedia.org/wiki/Unified_Extensible_Firmware_Interface" #: "/web/en/8/download_index.php +125" msgid "https://wiki.mageia.org/en/Installing_on_systems_with_UEFI_firmware" msgstr "" -"https://wiki.mageia.org/en/Installation_sur_les_syst%C3" -"%A8mes_avec_firmware_UEFI-fr" +"https://wiki.mageia.org/en/Installation_sur_les_syst%C3%A8mes_avec_firmware_UEFI-" +"fr" #: "/web/en/8/download_index.php +129" msgid "ISO image files have been updated to support new hardware." diff --git a/langs/fr/about.po b/langs/fr/about.po index cbe71a6c3..844a19e1b 100644 --- a/langs/fr/about.po +++ b/langs/fr/about.po @@ -11,23 +11,26 @@ # # Translators: # Charles Monzat <c.monzat@laposte.net>, 2017 +# Charles Monzat <c.monzat@laposte.net>, 2017 # Eric Barbero <dune06@free.fr>, 2014-2015 # Lebarhon <lebarhon@free.fr>, 2017 +# Lebarhon <lebarhon@free.fr>, 2017 # stroibe974 <sebsweb@gmail.com>, 2020-2021 # Yves Brungard, 2019 +# Yves Brungard, 2019 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" "POT-Creation-Date: 2021-07-25 15:34:04+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-07-26 17:54+0000\n" -"Last-Translator: stroibe974 <sebsweb@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2014-03-24 17:32+0000\n" +"Last-Translator: Yves Brungard, 2019\n" "Language-Team: French (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/fr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: fr\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: "/web/en/about/index.php +13" msgid "About Mageia" diff --git a/langs/fr/cauldron.po b/langs/fr/cauldron.po index 9498c0b01..779e41bbd 100644 --- a/langs/fr/cauldron.po +++ b/langs/fr/cauldron.po @@ -27,14 +27,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" "POT-Creation-Date: 2021-07-25 15:34:00+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-07-26 17:52+0000\n" -"Last-Translator: stroibe974 <sebsweb@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2014-03-24 17:33+0000\n" +"Last-Translator: Yves Brungard, 2016,2018\n" "Language-Team: French (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/fr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: fr\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: "/web/en/downloads/prerelease/download_index.php +36" msgid "32 bit" diff --git a/langs/fr/downloads/get.po b/langs/fr/downloads/get.po index 7a592b03b..22eb85a97 100644 --- a/langs/fr/downloads/get.po +++ b/langs/fr/downloads/get.po @@ -1,35 +1,37 @@ # gettext catalog for downloads/get web page(s) -# Copyright (C) 2014 - 2021 Mageia +# Copyright (C) 2014 - 2022 Mageia # This file is distributed under the same license as # the content of the corresponding web page(s). -# +# # Generated by extract2gettext.php # Domain: downloads/get -# +# # include translation strings from: # en/downloads/get/index.php # en/downloads/get/lib.php -# +# # Translators: # Antoine DUMONDEL, 2015 +# Antoine DUMONDEL, 2015 # Charles Monzat <c.monzat@laposte.net>, 2017-2018 # Eric Barbero <dune06@free.fr>, 2016,2020-2021 # Lebarhon <lebarhon@free.fr>, 2017 -# stroibe974 <sebsweb@gmail.com>, 2019-2021 +# Lebarhon <lebarhon@free.fr>, 2017 +# stroibe974 <sebsweb@gmail.com>, 2019-2022 # Yves Brungard, 2016-2017 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" "POT-Creation-Date: 2022-06-16 20:32:50+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-07-26 17:41+0000\n" -"Last-Translator: stroibe974 <sebsweb@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2014-03-17 18:11+0000\n" +"Last-Translator: stroibe974 <sebsweb@gmail.com>, 2019-2022\n" "Language-Team: French (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/fr/)\n" -"Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Language: fr\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: "/web/en/downloads/get/index.php +140" msgid "City not set" @@ -40,7 +42,9 @@ msgid "This <a href=\"%s\">%s</a> download mirror is located in %s (%s)." msgstr "Ce miroir de téléchargement <a href=\"%s\">%s</a> se situe à %s (%s)." #: "/web/en/downloads/get/index.php +164" -msgid "If it does not work well for you, <a href=\"#om\" id=\"other_mirrors_btn\">check out these other mirrors</a>." +msgid "" +"If it does not work well for you, <a href=\"#om\" " +"id=\"other_mirrors_btn\">check out these other mirrors</a>." msgstr "S’il ne fonctionne pas bien, vous pouvez aussi <a href=\"#om\" id=\"other_mirrors_btn\">essayer un autre miroir</a>." #: "/web/en/downloads/get/index.php +179" @@ -72,7 +76,9 @@ msgid "(download size is about %s)." msgstr "(taille d’environ %s)." #: "/web/en/downloads/get/index.php +259" -msgid "If the download does not start, <a href=\"%s\" rel=\"nofollow\" title=\"%s\">click here</a>." +msgid "" +"If the download does not start, <a href=\"%s\" rel=\"nofollow\" " +"title=\"%s\">click here</a>." msgstr "Si le téléchargement ne démarre pas, <a href=\"%s\" rel=\"nofollow\" title=\"%s\">cliquez ici</a>." #: "/web/en/downloads/get/index.php +267" @@ -104,11 +110,15 @@ msgid "OK" msgstr "OK" #: "/web/en/downloads/get/index.php +284" -msgid "You can also compare checksum directly from this web page without checksum file" +msgid "" +"You can also compare checksum directly from this web page without checksum " +"file" msgstr "Vous pouvez aussi comparer les sommes de contrôle directement depuis cette page web sans télécharger de fichier de contrôle" #: "/web/en/downloads/get/index.php +297" -msgid "As soon as your download is complete, you should check that the checksums match:" +msgid "" +"As soon as your download is complete, you should check that the checksums " +"match:" msgstr "Dès que votre image ISO est téléchargée, vous devriez vérifier que les signatures correspondent bien :" #: "/web/en/downloads/get/index.php +298" @@ -124,7 +134,9 @@ msgid "Checksums are available for download as files:" msgstr "Des sommes de contrôle sont disponibles sous forme de fichiers à télécharger :" #: "/web/en/downloads/get/index.php +305" -msgid "If checksums do not match, <strong>DO NOT use this ISO</strong>. Double-check and try to download again." +msgid "" +"If checksums do not match, <strong>DO NOT use this ISO</strong>. Double-" +"check and try to download again." msgstr "Si les sommes de contrôle ne correspondent pas, <strong>N'UTILISEZ PAS cette ISO</strong>. Faites une nouvelle vérification et essayez de la télécharger à nouveau en cas de nouvel échec." #: "/web/en/downloads/get/index.php +309" @@ -136,7 +148,9 @@ msgid "They are also available for download as files:" msgstr "Elles sont également disponibles sous forme de fichiers à télécharger :" #: "/web/en/downloads/get/index.php +312" -msgid "First you need to import the \"Mageia Release\" key from a <a href=\"%s\">MIT PGP Public Key Server</a>:" +msgid "" +"First you need to import the \"Mageia Release\" key from a <a " +"href=\"%s\">MIT PGP Public Key Server</a>:" msgstr "Vous devez importer la clé de \"Mageia release\" à partir d'un serveur <a href=\"%s\">MIT PGP Public Key</a> :" #: "/web/en/downloads/get/index.php +316" @@ -172,7 +186,10 @@ msgid "Download mirrors" msgstr "Miroirs de téléchargement" #: "/web/en/downloads/get/index.php +358" -msgid "The making and the distribution of Mageia worldwide is made possible by all the <a href=\"%s\">people and organizations that mirror our software</a> and that <a href=\"%s\">donate money, hardware, hosting and more</a>." +msgid "" +"The making and the distribution of Mageia worldwide is made possible by all " +"the <a href=\"%s\">people and organizations that mirror our software</a> and" +" that <a href=\"%s\">donate money, hardware, hosting and more</a>." msgstr "La réalisation et la distribution de Mageia sont rendues possibles par <a href=\"%s\">toutes ces personnes et organisations qui hébergent des serveurs miroirs</a> et <a href=\"%s\">celles qui nous donnent de l'argent, du matériel, de l'hébergement et plus encore</a>." #: "/web/en/downloads/get/index.php +359" @@ -184,15 +201,21 @@ msgid "Sorry!" msgstr "Désolé !" #: "/web/en/downloads/get/index.php +365" -msgid "Your download could not complete, as we could not find this file. Please try again from the <a href=\"%s\">main downloads page</a>." +msgid "" +"Your download could not complete, as we could not find this file. Please try" +" again from the <a href=\"%s\">main downloads page</a>." msgstr "Nous n'avons pas pu trouver ce fichier sur ce serveur. Essayez à nouveau <a href=\"%s\">depuis la page principale des téléchargements</a>." #: "/web/en/downloads/get/index.php +367" -msgid "If you still encounter this error and think IT SHOULD NOT HAPPEN – please tell us:" +msgid "" +"If you still encounter this error and think IT SHOULD NOT HAPPEN – " +"please tell us:" msgstr "Si cette erreur se reproduit et que vous trouvez ça ANORMAL... Dites-le nous :" #: "/web/en/downloads/get/index.php +369" -msgid "directly on <a href=\"ircs://irc.libera.chat:6697/#mageia-atelier\">#mageia-atelier on Libera.Chat IRC</a>," +msgid "" +"directly on <a href=\"ircs://irc.libera.chat:6697/#mageia-atelier\">#mageia-" +"atelier on Libera.Chat IRC</a>," msgstr "directement sur <a href=\"ircs://irc.libera.chat:6697/#mageia-atelier\">le canal IRC #mageia-atelier de Libera.Chat</a>," #: "/web/en/downloads/get/index.php +370" @@ -200,15 +223,21 @@ msgid "or <a href=\"https://twitter.com/mageia_org\">via our Twitter account</a> msgstr "ou via notre <a href=\"https://twitter.com/mageia_org\">compte Twitter</a>," #: "/web/en/downloads/get/index.php +371" -msgid "or with a <a href=\"https://ml.mageia.org/l/info/atelier-discuss\">notice on the Atelier team mailing-list</a>," +msgid "" +"or with a <a href=\"https://ml.mageia.org/l/info/atelier-discuss\">notice on" +" the Atelier team mailing-list</a>," msgstr "ou via une alerte <a href=\"https://ml.mageia.org/l/info/atelier-discuss\">sur la liste de diffusion de l'équipe Atelier</a>," #: "/web/en/downloads/get/index.php +372" -msgid "or a <a href=\"https://bugs.mageia.org/enter_bug.cgi?product=Websites&format=guided&component=www.mageia.org\">bug report</a>." +msgid "" +"or a <a " +"href=\"https://bugs.mageia.org/enter_bug.cgi?product=Websites&format=guided&component=www.mageia.org\">bug" +" report</a>." msgstr "ou via un <a href=\"https://bugs.mageia.org/enter_bug.cgi?product=Websites&format=guided&component=www.mageia.org\">rapport de bug</a>." #: "/web/en/downloads/get/index.php +375" -msgid "Please copy and report us the above address that returned you to this page." +msgid "" +"Please copy and report us the above address that returned you to this page." msgstr "Veuillez nous fournir la page qui vous a amené ici." #: "/web/en/downloads/get/index.php +375" @@ -224,7 +253,9 @@ msgid "By clicking this button, you agree to the use of HTTP cookies." msgstr "En cliquant sur ce bouton, vous acceptez l'utilisation des cookies HTTP." #: "/web/en/downloads/get/index.php +381" -msgid "They enable you to share content from this page via social network sharing buttons." +msgid "" +"They enable you to share content from this page via social network sharing " +"buttons." msgstr "Ils vous permettent de partager le contenu de cette page par les boutons de partage par les réseaux sociaux " #: "/web/en/downloads/get/index.php +381" @@ -513,7 +544,7 @@ msgstr "Moscou" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +86" msgid "Nanjing" -msgstr "" +msgstr "Nankin" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +87" msgid "New York" diff --git a/langs/fr/support.po b/langs/fr/support.po index 88be4122e..a65b6de39 100644 --- a/langs/fr/support.po +++ b/langs/fr/support.po @@ -1,21 +1,23 @@ # gettext catalog for support web page(s) -# Copyright (C) 2014 - 2021 Mageia +# Copyright (C) 2014 - 2022 Mageia # This file is distributed under the same license as # the content of the corresponding web page(s). -# +# # Generated by extract2gettext.php # Domain: support -# +# # include translation strings from: # en/support/index.php -# +# # Translators: # Charles Monzat <c.monzat@laposte.net>, 2016-2017 # Eric Barbero <dune06@free.fr>, 2014-2015,2020-2021 # Lebarhon <lebarhon@free.fr>, 2017 +# Lebarhon <lebarhon@free.fr>, 2017 # Rémi Verschelde <akien@mageia.org>, 2015 -# stroibe974 <sebsweb@gmail.com>, 2019,2021 +# stroibe974 <sebsweb@gmail.com>, 2019,2021-2022 # Stéphane Couturier <mageia@symbioxy.com>, 2017 +# stroibe974 <sebsweb@gmail.com>, 2019,2021 # Yves Brungard, 2014 # Yves Brungard, 2014,2018-2019 msgid "" @@ -23,14 +25,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" "POT-Creation-Date: 2022-06-16 19:32:42+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-07-26 17:42+0000\n" -"Last-Translator: stroibe974 <sebsweb@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2014-03-21 18:07+0000\n" +"Last-Translator: stroibe974 <sebsweb@gmail.com>, 2019,2021-2022\n" "Language-Team: French (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/fr/)\n" -"Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Language: fr\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: "/web/en/support/index.php +12" msgid "Support for Mageia distribution" @@ -77,7 +79,9 @@ msgid "Bugs Reports" msgstr "Rapports de bugs" #: "/web/en/support/index.php +39" -msgid "You can look up existing %sdocumentation here%s. You may too look into our %sWiki%s." +msgid "" +"You can look up existing %sdocumentation here%s. You may too look into our " +"%sWiki%s." msgstr "Vous pouvez consulter notre %ssite de documentation%s. Vous pouvez aussi parcourir notre %sWiki%s." #: "/web/en/support/index.php +41" @@ -85,11 +89,15 @@ msgid "https://wiki.mageia.org" msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Accueil-fr" #: "/web/en/support/index.php +44" -msgid "Updates are available for %s and %s (security and bug fixes) and published on an ongoing basis." +msgid "" +"Updates are available for %s and %s (security and bug fixes) and published " +"on an ongoing basis." msgstr "Des mises à jour sont régulièrement publiées pour %s et %s (corrections de bugs ou de sécurité)." #: "/web/en/support/index.php +45" -msgid "Updates are available for %s (security and bug fixes) and published on an ongoing basis." +msgid "" +"Updates are available for %s (security and bug fixes) and published on an " +"ongoing basis." msgstr "Des mises à jour sont disponibles et publiées régulièrement pour %s (corrections de sécurité et de bogues)." #: "/web/en/support/index.php +46" @@ -105,9 +113,8 @@ msgid "Mageia releases are supported at least for 18 months." msgstr "Les versions de Mageia sont maintenues pendant au moins 18 mois." #: "/web/en/support/index.php +53" -#, fuzzy msgid "Or a minimum of 3 months after the next release, whichever is longer" -msgstr "Et au moins trois mois après la sortie de la nouvelle version." +msgstr "Ou au moins 3 mois après la sortie de la nouvelle version, selon le cas." #: "/web/en/support/index.php +54" msgid "And at least three months after the new release is out." @@ -134,7 +141,9 @@ msgid "Mageia 5 was supported until December 31st, 2017." msgstr "Mageia 5 a été maintenue jusqu'au 31 décembre 2017. " #: "/web/en/support/index.php +62" -msgid "More details and advice are available on our %swiki page%s and from %sour blog%s." +msgid "" +"More details and advice are available on our %swiki page%s and from %sour " +"blog%s." msgstr "Des précisions supplémentaires et des conseils sont disponibles sur notre %s page wiki %s et sur %snotre blog%s." #: "/web/en/support/index.php +63" @@ -162,31 +171,50 @@ msgid "Mageia 1 was supported until December 1st, 2012." msgstr "Mageia 1 a été maintenue jusqu'au 1<sup>er</sup> décembre 2012." #: "/web/en/support/index.php +75" -msgid "If you need help, information or directions about the Mageia distribution you installed or about the project, you can try to reach us through:" +msgid "" +"If you need help, information or directions about the Mageia distribution " +"you installed or about the project, you can try to reach us through:" msgstr "Si vous avez besoin d’aide ou d’information sur Mageia, après ou avant l’installation, ou sur le projet, vous pouvez nous rejoindre (utilisateurs et contributeurs au projet) via :" #: "/web/en/support/index.php +78" -msgid "<a href=\"https://forums.mageia.org/en/\">Community support forums</a> in English – see <a href=\"https://forums.mageia.org/en/viewforum.php?f=20\">other Mageia community forums</a> for support in your language;" +msgid "" +"<a href=\"https://forums.mageia.org/en/\">Community support forums</a> in " +"English – see <a " +"href=\"https://forums.mageia.org/en/viewforum.php?f=20\">other Mageia " +"community forums</a> for support in your language;" msgstr "le <a href=\"https://forums.mageia.org/fr/\">forum communautaire francophone</a> – il y a aussi d’<a href=\"https://forums.mageia.org/\">autres forums</a> dans d’autres langues ;" #: "/web/en/support/index.php +79" -msgid "IRC channels where you can discuss live with other Mageia users and contributors: <a href=\"ircs://irc.libera.chat:6697/#mageia\" hreflang=\"en\">#mageia</a> or other localized <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/IRC#channels_in_other_languages\">channels</a>;" +msgid "" +"IRC channels where you can discuss live with other Mageia users and " +"contributors: <a href=\"ircs://irc.libera.chat:6697/#mageia\" " +"hreflang=\"en\">#mageia</a> or other localized <a " +"href=\"https://wiki.mageia.org/en/IRC#channels_in_other_languages\">channels</a>;" msgstr "des canaux IRC où vous pouvez discuter en temps réel avec d’autres utilisateurs et contributeurs de Mageia : <a href=\"ircs://irc.libera.chat:6697/#mageia\" hreflang=\"en\">#mageia-fr</a> ou d’autres <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/IRC#channels_in_other_languages\">canaux</a> dans d’autres langues ;" #: "/web/en/support/index.php +80" -msgid "our <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/\">Wiki</a> (still rough at the time, we are working on it!);" +msgid "" +"our <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/\">Wiki</a> (still rough at the " +"time, we are working on it!);" msgstr "le <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/\">Wiki</a> (encore en anglais et un peu en bazar pour le moment, mais on y travaille) ;" #: "/web/en/support/index.php +81" -msgid "our <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists\" hreflang=\"en\">mailing-lists</a>;" +msgid "" +"our <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists\" " +"hreflang=\"en\">mailing-lists</a>;" msgstr "les <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists\" hreflang=\"en\">listes de discussion</a> dont une en <a href=\"https://ml.mageia.org/l/arc/discuss-fr/\">français</a> ;" #: "/web/en/support/index.php +82" -msgid "local events: follow our <a href=\"https://blog.mageia.org/en/\">blog</a> and <a href=\"https://www.mageia.org/en/calendar/\">calendar</a>." +msgid "" +"local events: follow our <a href=\"https://blog.mageia.org/en/\">blog</a> " +"and <a href=\"https://www.mageia.org/en/calendar/\">calendar</a>." msgstr "des événements locaux ; surveillez le <a href=\"https://blog.mageia.org/fr/\">blog</a> et le <a href=\"../calendar/\">calendrier</a>." #: "/web/en/support/index.php +87" -msgid "Mageia.Org does not provide or endorse commercial/professional support or other services around the distribution. But there are organizations providing such services and more." +msgid "" +"Mageia.Org does not provide or endorse commercial/professional support or " +"other services around the distribution. But there are organizations " +"providing such services and more." msgstr "L’association Mageia.Org ne propose pas de service commercial (assistance, formation, autre) autour de la distribution ; ni aux particuliers, ni aux professionnels. Par contre, des sociétés peuvent fournir de tels services." #: "/web/en/support/index.php +88" @@ -198,7 +226,9 @@ msgid "https://wiki.mageia.org/en/Commercial_vendors" msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Commercial_vendors" #: "/web/en/support/index.php +93" -msgid "Each release of Mageia software runs on most i586 and x86_64 computer systems available at the release time." +msgid "" +"Each release of Mageia software runs on most i586 and x86_64 computer " +"systems available at the release time." msgstr "Chaque version de Mageia fonctionne avec la plupart des ordinateurs x86 (32 et 64 bits) disponibles à ce jour." #: "/web/en/support/index.php +94" @@ -218,7 +248,9 @@ msgid "For headless systems that minimum can be usable." msgstr "Pour un serveur ce minimum peut suffire." #: "/web/en/support/index.php +100" -msgid "For low memory intensive programs and light graphical Desktop Environments like Xfce the minimum is 1GB." +msgid "" +"For low memory intensive programs and light graphical Desktop Environments " +"like Xfce the minimum is 1GB." msgstr "Pour des logiciels peu gourmands en mémoire et des environnements de bureau léger comme Xfce, le minimum est de 1 Go." #: "/web/en/support/index.php +101" @@ -226,23 +258,33 @@ msgid "For more feature rich like Gnome and Plasma the minimum is 2GB." msgstr "Pour plus de fonctionnalités avancées telles que Gnome et Plasma, le minimum est de 2 Go" #: "/web/en/support/index.php +102" -msgid "Storage (HDD or SSD): 5GB for a minimal installation, 20GB for a casual setup;" +msgid "" +"Storage (HDD or SSD): 5GB for a minimal installation, 20GB for a casual " +"setup;" msgstr "Stockage (disque dur classique ou flash) : 5 Go pour une installation minimale, 20 Go pour une configuration habituelle." #: "/web/en/support/index.php +103" -msgid "This includes a few GB for user files. If you need more than you should take that in account too." +msgid "" +"This includes a few GB for user files. If you need more than you should take" +" that in account too." msgstr "Ceci inclut quelques Go pour les fichiers utilisateur. Si vous avez besoin de plus d'espace, vous devriez le prendre en compte également." #: "/web/en/support/index.php +104" -msgid "Custom installations on less space are possible but this requires intermediate linux knowledge." +msgid "" +"Custom installations on less space are possible but this requires " +"intermediate linux knowledge." msgstr "Des installations personnalisées sur un espace moindre sont possibles mais cela nécessite une connaissance avancée de Linux." #: "/web/en/support/index.php +105" -msgid "Bootable USB port or optical drive capable of using media with a storage capacity of at least 4GB used for installation." +msgid "" +"Bootable USB port or optical drive capable of using media with a storage " +"capacity of at least 4GB used for installation." msgstr "Un port USB amorçable ou un lecteur de disque optique capable d'utiliser des supports avec une capacité d'au moins 4 Go pour l'installation." #: "/web/en/support/index.php +106" -msgid "Smaller media capacity is used for network installation, but a reliable Internet connection is needed." +msgid "" +"Smaller media capacity is used for network installation, but a reliable " +"Internet connection is needed." msgstr "Un support de plus petite taille est utilisé pour une installation par réseau, mais ceci nécessite une connexion Internet fiable." #: "/web/en/support/index.php +107" @@ -250,7 +292,8 @@ msgid "More information at %sdownloads page%s." msgstr "Plus d'information à %sdownloads page%s." #: "/web/en/support/index.php +108" -msgid "Graphic card: any AMD/ATI, Intel, Matrox, Nvidia, SiS or VIA graphic card;" +msgid "" +"Graphic card: any AMD/ATI, Intel, Matrox, Nvidia, SiS or VIA graphic card;" msgstr "Carte vidéo : n’importe AMD/ATI, Intel, Matrox, Nvidia, SiS ou VIA ;" #: "/web/en/support/index.php +109" @@ -258,11 +301,20 @@ msgid "Sound card: any AC97, HDA or Sound Blaster sound card." msgstr "Carte son : n’importe AC97, HDA ou Sound Blaster." #: "/web/en/support/index.php +112" -msgid "For some kinds of hardware (Wi-Fi chipsets, 3D graphic cards) to work properly, specific firmware or software may be needed, this is available in a specific online repository called \"nonfree\" (<a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Install_media_in_Mageia_2_for_beginner#Types_of_Mageia_media\">learn more</a>)." +msgid "" +"For some kinds of hardware (Wi-Fi chipsets, 3D graphic cards) to work " +"properly, specific firmware or software may be needed, this is available in " +"a specific online repository called \"nonfree\" (<a " +"href=\"https://wiki.mageia.org/en/Install_media_in_Mageia_2_for_beginner#Types_of_Mageia_media\">learn" +" more</a>)." msgstr "Certains composants (cartes Wi-Fi, cartes vidéo 3D) nécessitent des pilotes logiciels spécifiques, non-libres, pour fonctionner correctement ; ils sont disponibles dans une <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Install_media_in_Mageia_2_for_beginner#Types_of_Mageia_media\">librairie logicielle</a> nommée \"nonfree\"." #: "/web/en/support/index.php +113" -msgid "We may set up a hardware compatibility list/directory as well as a hardware certification process; but that's still at the planning stage. Feel free to join/contact our <a href=\"%s\">Web</a> and <a href=\"%s\">QA</a> teams if you would like to help in this regard." +msgid "" +"We may set up a hardware compatibility list/directory as well as a hardware " +"certification process; but that's still at the planning stage. Feel free to " +"join/contact our <a href=\"%s\">Web</a> and <a href=\"%s\">QA</a> teams if " +"you would like to help in this regard." msgstr "Nous envisageons la création d'une base de compatibilité matérielle, ainsi qu’un process de certification. Mais ça n’est encore qu’un projet – si cela vous intéresse et que vous pensez pouvoir y contribuer, n’hésitez pas à contacter les équipes <a href=\"%s\">Web</a> et <a href=\"%s\">QA</a>." #: "/web/en/support/index.php +113" @@ -274,5 +326,7 @@ msgid "https://wiki.mageia.org/en/QA_Team" msgstr "https://wiki.mageia.org/en/%C3%89quipe_QA-fr" #: "/web/en/support/index.php +117" -msgid "You may check and report bugs on <a href=\"%s\">our Bugzilla (bugs.mageia.org)</a>." +msgid "" +"You may check and report bugs on <a href=\"%s\">our Bugzilla " +"(bugs.mageia.org)</a>." msgstr "Vous pouvez consulter et rapporter des bugs sur <a href=\"%s\">notre Bugzilla (bugs.mageia.org)</a>." |