diff options
author | Egoitz Rodriguez <egoitzro@gmail.com> | 2014-11-08 15:43:53 +0100 |
---|---|---|
committer | Egoitz Rodriguez <egoitzro@gmail.com> | 2014-11-08 15:43:53 +0100 |
commit | b1e344d64ee532b986e00ed26d3eb86f52a3e6e1 (patch) | |
tree | e37d53e1c84a859556e931c4612f4731bca7bd5e /langs/zh-tw/3.po | |
parent | 062843eacb511425b5193e22a0bc983d142d81b4 (diff) | |
parent | 824a60e43c9be683cd96e41f6730bf7756ed2875 (diff) | |
download | www-b1e344d64ee532b986e00ed26d3eb86f52a3e6e1.tar www-b1e344d64ee532b986e00ed26d3eb86f52a3e6e1.tar.gz www-b1e344d64ee532b986e00ed26d3eb86f52a3e6e1.tar.bz2 www-b1e344d64ee532b986e00ed26d3eb86f52a3e6e1.tar.xz www-b1e344d64ee532b986e00ed26d3eb86f52a3e6e1.zip |
Merge branch 'master' of git://git.mageia.org/web/www
Diffstat (limited to 'langs/zh-tw/3.po')
-rw-r--r-- | langs/zh-tw/3.po | 562 |
1 files changed, 562 insertions, 0 deletions
diff --git a/langs/zh-tw/3.po b/langs/zh-tw/3.po new file mode 100644 index 000000000..490041f6b --- /dev/null +++ b/langs/zh-tw/3.po @@ -0,0 +1,562 @@ +# gettext catalog for 3 web page(s) +# Copyright (C) 2014 - 2014 Mageia +# This file is distributed under the same license as +# the content of the corresponding web page(s). +# +# Generated by extract2gettext.php +# Domain: 3 +# +# include translation strings from: +# en/3/download_index.php +# en/3/for-pc/index.php +# en/3/for-server/index.php +# en/3/index.php +# en/3/nav.php +# +# Translators: +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Mageia\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-21 18:02:28+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-10-31 08:20+0000\n" +"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" +"Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/zh_TW/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: zh_TW\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: "/web/en/3/download_index.php +14" +msgid "Download Mageia 3" +msgstr "" + +#: "/web/en/3/download_index.php +15" +msgid "Download Mageia 3 DVD, CD, LiveCD, network install ISO images." +msgstr "" + +#: "/web/en/3/download_index.php +16" +msgid "" +"mageia, mageia 3, linux, free, download, iso, torrent, vm, http, ftp, rsync," +" bittorrent" +msgstr "" + +#: "/web/en/3/download_index.php +25" +msgid "Download <strong>Mageia 3</strong>" +msgstr "" + +#: "/web/en/3/download_index.php +32" +msgid "Classical Installation Flavours" +msgstr "傳統安裝方式" + +#: "/web/en/3/download_index.php +36" +msgid "Format" +msgstr "格式化" + +#: "/web/en/3/download_index.php +37" +msgid "size" +msgstr "大小" + +#: "/web/en/3/download_index.php +38" +msgid "link" +msgstr "連結" + +#: "/web/en/3/download_index.php +46" +msgid "32bit" +msgstr "32位元" + +#: "/web/en/3/download_index.php +52" +msgid "64bit" +msgstr "64位元" + +#: "/web/en/3/download_index.php +58" +msgid "dualarch" +msgstr "dualarch" + +#: "/web/en/3/download_index.php +64" +msgid "Notes:" +msgstr "附註:" + +#: "/web/en/3/download_index.php +66" +msgid "Up to 167 locales are supported:" +msgstr "已支援167個語言:" + +#: "/web/en/3/download_index.php +69" +msgid "and so much more!" +msgstr "還有更多!" + +#: "/web/en/3/download_index.php +70" +msgid "See the comprehensive list" +msgstr "查看完整清單" + +#: "/web/en/3/download_index.php +72" +msgid "" +"These DVD and CD ISOs contains Free Software and some proprietary drivers." +msgstr "這些 DVD 和 CD ISOs 包含自由軟體和某些專利驅動程式。" + +#: "/web/en/3/download_index.php +73" +msgid "You will be asked of which kind of Software you want to install." +msgstr "您會被詢問您想要安裝那些軟體。" + +#: "/web/en/3/download_index.php +75" +msgid "The CD contains only a minimal list of packages." +msgstr "" + +#: "/web/en/3/download_index.php +80" +msgid "LiveCDs and LiveDVDs" +msgstr "LiveCDs 和 LiveDVDs" + +#: "/web/en/3/download_index.php +81" +msgid "Use LiveCDs and LiveDVDs for fresh new installs ONLY." +msgstr "LiveCDs 和 LiveDVDs 只能用於全新安裝。" + +#: "/web/en/3/download_index.php +82" +msgid "DO NOT use these LiveCDs or LiveDVDs to upgrade from Mageia 2!" +msgstr "" + +#: "/web/en/3/download_index.php +83" +msgid "Use above DVD or CD and see <a href=\"%s\" hreflang=\"en\">upgrade guide</a>." +msgstr "使用上面的 DVD 或 CD 並參考 <a href=\"%s\" hreflang=\"en\">升級指南</a>。" + +#: "/web/en/3/download_index.php +87" +msgid "Desktop" +msgstr "桌面" + +#: "/web/en/3/download_index.php +90" +msgid "BitTorrent" +msgstr "BitTorrent" + +#: "/web/en/3/download_index.php +95" +msgid "LiveDVD KDE" +msgstr "" + +#: "/web/en/3/download_index.php +96" +msgid "All languages" +msgstr "所有語言" + +#: "/web/en/3/download_index.php +104" +msgid "LiveDVD GNOME" +msgstr "" + +#: "/web/en/3/download_index.php +112" +msgid "LiveCD KDE" +msgstr "" + +#: "/web/en/3/download_index.php +113" +msgid "English only" +msgstr "只有英文" + +#: "/web/en/3/download_index.php +119" +msgid "LiveCD GNOME" +msgstr "" + +#: "/web/en/3/download_index.php +132" +msgid "Wired Network-based Installation CD" +msgstr "網路安裝CD" + +#: "/web/en/3/download_index.php +133" +msgid "" +"Download quickly and immediately boot into install mode from <em>wired</em> " +"network or a local disk." +msgstr "快速下載並透過 <em>有線</em> 網路或本機磁碟開機到安裝模式。" + +#: "/web/en/3/download_index.php +145" +msgid "Network installer, Free Software CD" +msgstr "網路安裝,自由軟體 CD" + +#: "/web/en/3/download_index.php +151" +msgid "Network installer + nonfree firmware CD" +msgstr "網路安裝 + 非自由韌體 CD" + +#: "/web/en/3/download_index.php +152" +msgid "needed for some disc controllers, some network cards, etc." +msgstr "某些磁碟控制器、網路介面卡等硬體會需要。" + +#: "/web/en/3/download_index.php +166" +msgid "May 19<sup>th</sup> 2013" +msgstr "" + +#: "/web/en/3/download_index.php +168" +msgid "<a href=\"%s\">Release notes</a>" +msgstr "<a href=\"%s\">發行紀錄</a>" + +#: "/web/en/3/download_index.php +169" +msgid "<a href=\"%s\">Errata</a>" +msgstr "<a href=\"%s\">勘誤表</a>" + +#: "/web/en/3/download_index.php +170" +msgid "<a href=\"%s\">Which to choose</a>" +msgstr "<a href=\"%s\">選擇哪個</a>" + +#: "/web/en/3/download_index.php +171" +msgid "<a href=\"%s\">Get ISO on USB flash stick</a>" +msgstr "<a href=\"%s\">把 ISO 放到 USB 隨身碟</a>" + +#: "/web/en/3/download_index.php +172" +msgid "Newcomer? <a href=\"%s\">Here's a wiki page for you.</a>" +msgstr "新手嗎? <a href=\"%s\">這裡有 wiki 可以參考。</a>" + +#: "/web/en/3/download_index.php +176" +msgid "Upgrading<br>from Mageia 2?" +msgstr "" + +#: "/web/en/3/download_index.php +178" +msgid "<strong>do not</strong> use LiveCDs;" +msgstr "<strong>不要</strong>使用 LiveCDs;" + +#: "/web/en/3/download_index.php +179" +msgid "see the <a href=\"%s\" hreflang=\"en\">upgrade guide</a>" +msgstr "參考<a href=\"%s\" hreflang=\"en\">升級指南</a>" + +#: "/web/en/3/download_index.php +184" +msgid "Looking for Mageia 2?" +msgstr "" + +#: "/web/en/3/download_index.php +186" +msgid "It is <a href=\"%s\">here now</a>." +msgstr "它在 <a href=\"%s\">這裡</a>。" + +#: "/web/en/3/download_index.php +187" +msgid "" +"But please remember that it already <a " +"href=\"https://blog.mageia.org/en/2013/11/21/farewell-mageia-2/\">reached " +"EOL</a>." +msgstr "" + +#: "/web/en/3/download_index.php +192" +msgid "Looking for Mageia 1?" +msgstr "" + +#: "/web/en/3/download_index.php +195" +msgid "" +"But please remember that it already <a " +"href=\"https://blog.mageia.org/en/2012/12/02/mageia-1-eol/\">reached " +"EOL</a>." +msgstr "" + +#: "/web/en/3/download_index.php +201" +msgid "Need more challenge?" +msgstr "需要更多挑戰?" + +#: "/web/en/3/download_index.php +202" +msgid "You can <a href=\"%s\">help</a> us <a href=\"%s\">on Mageia 4</a>." +msgstr "" + +#: "/web/en/3/for-pc/index.php +12" +msgid "Mageia 3, for your PC" +msgstr "" + +#: "/web/en/3/for-pc/index.php +22" +msgid "for your PC" +msgstr "" + +#: "/web/en/3/for-pc/index.php +27" +msgid "Plenty" +msgstr "" + +#: "/web/en/3/for-pc/index.php +28" +msgid "" +"There are more than 21 700 packages in our repositories. And " +"that's just for the 64-bit branch." +msgstr "" + +#: "/web/en/3/for-pc/index.php +29" +msgid "" +"The total number is double that – and then if you consider the " +"backports, and the packages in the Cauldron still testing... you'll see that" +" Mageia users are spoiled for choice." +msgstr "" + +#: "/web/en/3/for-pc/index.php +30" +msgid "" +"Here's a cross-section, first of the working graphical environments, and " +"then of the core applications you could be using on your desktop:" +msgstr "" + +#: "/web/en/3/for-pc/index.php +31" +msgid "Environments" +msgstr "" + +#: "/web/en/3/for-pc/index.php +32" +msgid "Mageia 3 has all the major desktop environments:" +msgstr "" + +#: "/web/en/3/for-pc/index.php +43" +msgid "" +"And then there are the window managers, including Openbox, WindowMaker, " +"IceWM, Fluxbox, Fvwm2 and Awesome." +msgstr "" + +#: "/web/en/3/for-pc/index.php +44" +msgid "Applications →" +msgstr "" + +#: "/web/en/3/for-pc/index.php +45" +msgid "" +"There are many, many to choose from – including all the most popular." +msgstr "" + +#: "/web/en/3/for-pc/index.php +51" +msgid "Web" +msgstr "" + +#: "/web/en/3/for-pc/index.php +52" +msgid "" +"Choose your web browser from Firefox ESR 17.0.6, Chromium-browser " +"26.0.1410.65, Epiphany 3.6.1 or Opera 12.15 – or one of the many " +"others such as Lynx or Konqueror; then pick an email client from KMail " +"4.10.2, Thunderbird ESR 17.0.6, Evolution 3.6.3 or maybe Claws-Mail or Mutt." +msgstr "" + +#: "/web/en/3/for-pc/index.php +57" +msgid "Messaging" +msgstr "" + +#: "/web/en/3/for-pc/index.php +58" +msgid "" +"Choose from Kopete, Pidgin, Empathy or Kadu for instant messaging; use " +"Quassel, Konversation, XChat-Gnome or KVIrc for IRC chat; try QuteCom or " +"Ekiga (or even Skype) for VOIP." +msgstr "" + +#: "/web/en/3/for-pc/index.php +63" +msgid "Office" +msgstr "辦公" + +#: "/web/en/3/for-pc/index.php +64" +msgid "" +"The two full-featured office suites LibreOffice and Calligra are there, as " +"well as AbiWord, and a host of text editors including Kate; for finance " +"there's KMyMoney, Skrooge or the professional-level GnuCash." +msgstr "" + +#: "/web/en/3/for-pc/index.php +69" +msgid "Image" +msgstr "核心影像" + +#: "/web/en/3/for-pc/index.php +70" +msgid "" +"Use GIMP for powerful image manipulation, or Inkscape for vector drawing; " +"Blender is there for serious animation. DigiKam or Showfoto will take care " +"of your photos, talk to your camera and give you more basic image editing." +msgstr "" + +#: "/web/en/3/for-pc/index.php +75" +msgid "Sound" +msgstr "音效" + +#: "/web/en/3/for-pc/index.php +76" +msgid "" +"For playing audio files, choose from Amarok 2.7.0 and Rhythmbox, among " +"others; use VLC, Totem or MPlayer for video and for audio, or use the XBMC " +"Media Center as your home entertainment system. Some packages can be found " +"in both the Core and Tainted repositories: the packages in the Core " +"repository support only non-patent-encumbered codecs and the packages in the" +" Tainted repository support all codecs, for users who live in countries " +"where those codecs don't infringe local laws." +msgstr "" + +#: "/web/en/3/for-pc/index.php +81" +msgid "Video" +msgstr "影片" + +#: "/web/en/3/for-pc/index.php +82" +msgid "" +"For editing video files, try Avidemux or OpenShot; for subtitles, there's " +"Gaupol or Subtitles Composer; use MythTV, Miro, tvtime, FreetuxTV or Me TV " +"for watching or recording TV programmes." +msgstr "" + +#: "/web/en/3/for-pc/index.php +87" +msgid "Plus" +msgstr "" + +#: "/web/en/3/for-pc/index.php +88" +msgid "" +"Then there's ZoneMinder, for CCTV Security; VirtualBox or WINE for " +"virtualisation; and a range of development environments such as Anjuta, " +"Eclipse, Netbeans or KDevelop." +msgstr "" + +#: "/web/en/3/for-pc/index.php +93" +msgid "" +"For more information about these and other packages, check the <a " +"href=\"%s\">Mageia 3 Release notes</a>." +msgstr "" + +#: "/web/en/3/for-pc/index.php +94" +msgid "" +"You can take a look at the <a href=\"%s\">Mageia Application Database</a> to" +" get a more complete list of Mageia packages." +msgstr "" + +#: "/web/en/3/for-server/index.php +12" +msgid "Mageia 3, for your server" +msgstr "" + +#: "/web/en/3/for-server/index.php +22" +msgid "for your server" +msgstr "" + +#: "/web/en/3/for-server/index.php +27" +msgid "" +"Mageia 3 has all the main services and server packages you will need to run " +"your server." +msgstr "" + +#: "/web/en/3/for-server/index.php +28" +msgid "" +"Aside from the cross-section included here, you will find many others in the" +" repositories: you can use rpmdrake to search for packages, or check the <a " +"href=\"%s\">Mageia App DB</a>." +msgstr "" + +#: "/web/en/3/for-server/index.php +30" +msgid "Administration" +msgstr "" + +#: "/web/en/3/for-server/index.php +31" +msgid "" +"For centralised administration, we include puppet 2.7.21; we use it widely " +"in <a href=\"%s\">our own infrastructure</a>." +msgstr "" + +#: "/web/en/3/for-server/index.php +33" +msgid "" +"The entire High Availability stack has been updated, and now includes drbd " +"8.4.2, Corosync 2.3.0 and Pacemaker 1.1.8." +msgstr "" + +#: "/web/en/3/for-server/index.php +35" +msgid "Databases" +msgstr "資料庫" + +#: "/web/en/3/for-server/index.php +36" +msgid "" +"Databases included are PostgreSQL 8.4.17; MariaDB 5.5.28, which replaces " +"MySQL; BDB." +msgstr "" + +#: "/web/en/3/for-server/index.php +37" +msgid "" +"And there are NoSQL servers too: CouchDB 1.2.1, Redis 2.6.5, MongoDB 2.2.2." +msgstr "" + +#: "/web/en/3/for-server/index.php +39" +msgid "Servers" +msgstr "伺服器" + +#: "/web/en/3/for-server/index.php +40" +msgid "" +"Web servers include Apache 2.4.4, Cherokee 1.2.101 and lighttpd 1.4.32." +msgstr "" + +#: "/web/en/3/for-server/index.php +41" +msgid "" +"For file and directory sharing and network printing on heterogeneous " +"networks, we have Samba 3.6.15, OpenLDAP 2.4.33 and Cups 1.5.4." +msgstr "" + +#: "/web/en/3/for-server/index.php +42" +msgid "" +"Mail servers included with Mageia 3 are Postfix 2.9.6, Cyrus-imapd 2.4.17 " +"and Dovecot 2.1.15." +msgstr "" + +#: "/web/en/3/for-server/index.php +48" +msgid "" +"For more information about these and other packages, check the <a " +"href=\"https://wiki.mageia.org/en/Mageia_3_Release_Notes\">Mageia 3 Release " +"notes</a>." +msgstr "" + +#: "/web/en/3/index.php +12" +msgid "Mageia 3" +msgstr "" + +#: "/web/en/3/index.php +14" +msgid "" +"Mageia 3 is the new, solid, stable Linux distribution from the Mageia " +"project." +msgstr "" + +#: "/web/en/3/index.php +29" +msgid "" +"Mageia 3 is a GNU/Linux distribution for your computer, released by the <a " +"href=\"%s\">Mageia community</a>." +msgstr "" + +#: "/web/en/3/index.php +31" +msgid "What's new?" +msgstr "新發現?" + +#: "/web/en/3/index.php +32" +msgid "" +"Too much to include here! See the <a " +"href=\"https://wiki.mageia.org/en/Mageia_3_Release_Notes\">release notes</a>" +" for an extensive exposé." +msgstr "" + +#: "/web/en/3/index.php +34" +msgid "Download it right away!" +msgstr "立刻下載!" + +#: "/web/en/3/index.php +36" +msgid "Mageia in context" +msgstr "" + +#: "/web/en/3/index.php +37" +msgid "" +"Mageia is both a Community and a Linux Distribution, with Mageia 3 being our" +" third release." +msgstr "" + +#: "/web/en/3/index.php +38" +msgid "" +"Since the release of <a href=\"../1/\">Mageia 1</a>, our offering has been " +"consistently in the <a href=\"%s\">top 10 of Distrowatch's most popular " +"distributions</a>." +msgstr "" + +#: "/web/en/3/index.php +40" +msgid "" +"Mageia 3 is supported by the <a href=\"../about/\">Mageia.org nonprofit " +"organisation</a>, which is governed by a body of recognized and elected " +"contributors." +msgstr "" + +#: "/web/en/3/index.php +41" +msgid "" +"Mageia 3 has been made by more than 100 people from all around the world." +msgstr "" + +#: "/web/en/3/index.php +43" +msgid "" +"Our work adds to the excellent work of the wider Linux and Free Software " +"community. We aim to bring one of the best, most stable, reliable and " +"enjoyable experience and platform we can make; for regular users, developers" +" and businesses." +msgstr "" + +#: "/web/en/3/index.php +44" +msgid "" +"We welcome new contributors to any of the many different teams that go to " +"make up Mageia the Community, and we encourage you to join us." +msgstr "" + +#: "/web/en/3/nav.php +4" +msgid "Mageia 3" +msgstr "" + +#: "/web/en/3/nav.php +5" +msgid "Download" +msgstr "下載" + +#: "/web/en/3/nav.php +6" +msgid "For PC" +msgstr "" + +#: "/web/en/3/nav.php +7" +msgid "For server" +msgstr "" |