diff options
author | Filip Komar <filip@mageia.org> | 2014-03-13 21:28:06 +0000 |
---|---|---|
committer | Filip Komar <filip@mageia.org> | 2014-03-13 21:28:06 +0000 |
commit | 981aa2995e5c7f2d271a4a680568ff22a396fd2d (patch) | |
tree | 9fe5196548ed178949b8c1f193b86bf5c5a047be /langs/tr/about | |
parent | 709b49c6c3d017c47765a5304b4aa59d49a50698 (diff) | |
download | www-981aa2995e5c7f2d271a4a680568ff22a396fd2d.tar www-981aa2995e5c7f2d271a4a680568ff22a396fd2d.tar.gz www-981aa2995e5c7f2d271a4a680568ff22a396fd2d.tar.bz2 www-981aa2995e5c7f2d271a4a680568ff22a396fd2d.tar.xz www-981aa2995e5c7f2d271a4a680568ff22a396fd2d.zip |
page community converted to gettext + bug fix (sorry for nonatomic commit)
Diffstat (limited to 'langs/tr/about')
-rw-r--r-- | langs/tr/about/reports.po | 18 | ||||
-rw-r--r-- | langs/tr/about/values.po | 72 |
2 files changed, 45 insertions, 45 deletions
diff --git a/langs/tr/about/reports.po b/langs/tr/about/reports.po index 51b50cd4b..9a9ebe608 100644 --- a/langs/tr/about/reports.po +++ b/langs/tr/about/reports.po @@ -12,38 +12,38 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -msgctxt "/web/en/about/reports/index.php +10" +#: "/web/en/about/reports/index.php +10" msgid "Mageia activity & financial reports" msgstr "Mageia mali & faaliyet raporları" -msgctxt "/web/en/about/reports/index.php +11" +#: "/web/en/about/reports/index.php +11" msgid "Mageia reports, every year." msgstr "Mageia raporları, her yıl." -msgctxt "/web/en/about/reports/index.php +12" +#: "/web/en/about/reports/index.php +12" msgid "mageia, reports, activity, financial" msgstr "mageia, raporlar, faaliyet, mali" -msgctxt "/web/en/about/reports/index.php +19" +#: "/web/en/about/reports/index.php +19" msgid "Activity Reports" msgstr "Faaliyet Raporları" -msgctxt "/web/en/about/reports/index.php +24" +#: "/web/en/about/reports/index.php +24" msgid "Here you will find our various activity and financial reports for every year." msgstr "Her yıl için çeşitli faaliyet ve mali raporlarımızı buradan takip edebilirsiniz." -msgctxt "/web/en/about/reports/index.php +27" +#: "/web/en/about/reports/index.php +27" msgid "<a href=\"https://treasurer.mageia.org/y_2013.html\">Financial report</a> (in progress)." msgstr "<a href=\"https://treasurer.mageia.org/y_2013.html\">Mali rapor</a> (devam etmekte)." -msgctxt "/web/en/about/reports/index.php +28" +#: "/web/en/about/reports/index.php +28" msgid "<a href=\"2012/\">Financial report</a>." msgstr "<a href=\"2012/\">Mali rapor</a>." -msgctxt "/web/en/about/reports/index.php +29" +#: "/web/en/about/reports/index.php +29" msgid "<a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Rapport_moral_2011\">Moral report</a> (in French & English), <a href=\"2011/\">financial report</a>." msgstr "<a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Rapport_moral_2011\">Faaliyet raporu</a> (Fransızca & İngilizce), <a href=\"2011/\">mali rapor</a>." -msgctxt "/web/en/about/reports/index.php +30" +#: "/web/en/about/reports/index.php +30" msgid "Moral report, <a href=\"2010/\">financial report</a>." msgstr "Faaliyet raporu, <a href=\"2010/\">Mali rapor</a>." diff --git a/langs/tr/about/values.po b/langs/tr/about/values.po index 5501de10d..e233a8d91 100644 --- a/langs/tr/about/values.po +++ b/langs/tr/about/values.po @@ -13,32 +13,32 @@ msgstr "" "Language: tr\n" #: ./langs/tr/about/values.tr.lang -msgctxt "/web/en/about/values/index.php +10" +#: "/web/en/about/values/index.php +10" msgid "Mageia Values" msgstr "Mageia Değerler" #: ./langs/tr/about/values.tr.lang -msgctxt "/web/en/about/values/index.php +11" +#: "/web/en/about/values/index.php +11" msgid "Mageia project values" msgstr "Mageia projesi değerleri" #: ./langs/tr/about/values.tr.lang -msgctxt "/web/en/about/values/index.php +12" +#: "/web/en/about/values/index.php +12" msgid "mageia, values" msgstr "mageia, değerler" #: ./langs/tr/about/values.tr.lang -msgctxt "/web/en/about/values/index.php +18" +#: "/web/en/about/values/index.php +18" msgid "Values" msgstr "Değerler" #: ./langs/tr/about/values.tr.lang -msgctxt "/web/en/about/values/index.php +23" +#: "/web/en/about/values/index.php +23" msgid "Mageia is Social Software" msgstr "Mageia Toplumsal Bir Yazılımdır" #: ./langs/tr/about/values.tr.lang -msgctxt "/web/en/about/values/index.php +26" +#: "/web/en/about/values/index.php +26" msgid "" "We will, as a Community, Value Our Users. We will always be in touch with " "our user base, for they are as much part of the community as are makers and " @@ -49,7 +49,7 @@ msgstr "" "geliştirenler ve örgütleyenler kadar topluluğumuzun birer parçasıdırlar." #: ./langs/tr/about/values.tr.lang -msgctxt "/web/en/about/values/index.php +27" +#: "/web/en/about/values/index.php +27" msgid "" "We understand that our most valuable assets are people and the Community." msgstr "" @@ -57,7 +57,7 @@ msgstr "" "bilincindeyiz." #: ./langs/tr/about/values.tr.lang -msgctxt "/web/en/about/values/index.php +28" +#: "/web/en/about/values/index.php +28" msgid "" "We will always be a community distribution, valuing all the community's " "contributions." @@ -66,7 +66,7 @@ msgstr "" "dağıtımı olacağız." #: ./langs/tr/about/values.tr.lang -msgctxt "/web/en/about/values/index.php +29" +#: "/web/en/about/values/index.php +29" msgid "" "We will be an inclusive distribution, making sure that everyone in the " "community can make their voice heard." @@ -75,7 +75,7 @@ msgstr "" "dağıtım olacağız." #: ./langs/tr/about/values.tr.lang -msgctxt "/web/en/about/values/index.php +30" +#: "/web/en/about/values/index.php +30" msgid "" "We esteem friendships highly and will promote social interaction between " "people." @@ -84,7 +84,7 @@ msgstr "" "teşvik edeceğiz." #: ./langs/tr/about/values.tr.lang -msgctxt "/web/en/about/values/index.php +31" +#: "/web/en/about/values/index.php +31" msgid "" "We value integrity, community, trust and will always adhere to the highest " "ethical standards." @@ -93,12 +93,12 @@ msgstr "" "kalacağız." #: ./langs/tr/about/values.tr.lang -msgctxt "/web/en/about/values/index.php +32" +#: "/web/en/about/values/index.php +32" msgid "We will, above all things, enjoy ourselves :-) ." msgstr "Bizler, her şeyin ötesinde kendimizi seveceğiz :-) ." #: ./langs/tr/about/values.tr.lang -msgctxt "/web/en/about/values/index.php +33" +#: "/web/en/about/values/index.php +33" msgid "" "We will strive to maintain the goodwill of both our own and the wider Open " "Source community." @@ -107,7 +107,7 @@ msgstr "" "çalışacağız." #: ./langs/tr/about/values.tr.lang -msgctxt "/web/en/about/values/index.php +34" +#: "/web/en/about/values/index.php +34" msgid "" "We will help and support each other. When something isn't right, we will " "take the appropriate steps to find a better solution and use it." @@ -117,12 +117,12 @@ msgstr "" " uygulayacağız." #: ./langs/tr/about/values.tr.lang -msgctxt "/web/en/about/values/index.php +37" +#: "/web/en/about/values/index.php +37" msgid "Mageia is Powerful Technology" msgstr "Mageia Güçlü Teknolojidir" #: ./langs/tr/about/values.tr.lang -msgctxt "/web/en/about/values/index.php +39" +#: "/web/en/about/values/index.php +39" msgid "" "We, as Free Software and as an Operating System, will constantly innovate to" " remain a premium computing technology choice." @@ -131,7 +131,7 @@ msgstr "" "teknolojisi seçeneği olmak için sürekli yenilikler geliştireceğiz." #: ./langs/tr/about/values.tr.lang -msgctxt "/web/en/about/values/index.php +40" +#: "/web/en/about/values/index.php +40" msgid "" "We will stay up-to-date with the latest trends in Open Source, while " "choosing wisely to balance between modernization and reliability in our " @@ -141,7 +141,7 @@ msgstr "" "yayınlarımızda yenilik ve güvenirlik arasında akıllıca bir denge kuracağız." #: ./langs/tr/about/values.tr.lang -msgctxt "/web/en/about/values/index.php +41" +#: "/web/en/about/values/index.php +41" msgid "" "We will maintain the vibrancy within our Community, always aiming to lead " "the way in collaborative development." @@ -150,7 +150,7 @@ msgstr "" "çalışacağız." #: ./langs/tr/about/values.tr.lang -msgctxt "/web/en/about/values/index.php +42" +#: "/web/en/about/values/index.php +42" msgid "" "We will encourage our users to be the best they can be on their computers." msgstr "" @@ -158,7 +158,7 @@ msgstr "" "cesaretlendireceğiz." #: ./langs/tr/about/values.tr.lang -msgctxt "/web/en/about/values/index.php +43" +#: "/web/en/about/values/index.php +43" msgid "" "We will strive for ease of use, but also offer a holistic set of innovations" " for novice and power users alike." @@ -168,12 +168,12 @@ msgstr "" "sunacağız." #: ./langs/tr/about/values.tr.lang -msgctxt "/web/en/about/values/index.php +46" +#: "/web/en/about/values/index.php +46" msgid "Mageia is Knowledge" msgstr "Mageia Bilgidir" #: ./langs/tr/about/values.tr.lang -msgctxt "/web/en/about/values/index.php +48" +#: "/web/en/about/values/index.php +48" msgid "" "Software is an integral part of our daily lives, in almost every interaction" " at home and around the world, and at its heart is computer Code. We will " @@ -184,14 +184,14 @@ msgstr "" "hayatlarımızda nasıl işlediğini anlamak için çalışacağız." #: ./langs/tr/about/values.tr.lang -msgctxt "/web/en/about/values/index.php +49" +#: "/web/en/about/values/index.php +49" msgid "We will empower our user base by demystifying advanced technologies." msgstr "" "Bizler, gelişmiş teknolojiler hakkında aydınlatıcı bilgiler vererek " "kullanıcı tabanımızı daha da güçlendireceğiz." #: ./langs/tr/about/values.tr.lang -msgctxt "/web/en/about/values/index.php +50" +#: "/web/en/about/values/index.php +50" msgid "" "We recognise that we are human. Failure and inadequacies do happen and " "context changes. We will take that into account in our software and lives, " @@ -202,7 +202,7 @@ msgstr "" "hayatlarımızda göz önünde tutarak evrimleşeceğiz." #: ./langs/tr/about/values.tr.lang -msgctxt "/web/en/about/values/index.php +51" +#: "/web/en/about/values/index.php +51" msgid "" "We believe that there is nothing as beautiful as understanding the software " "you use in daily life. Therefore, we will openly educate people about Free " @@ -213,23 +213,23 @@ msgstr "" "dağıtımımız hakkında bilgilendirecek ve eğiteceğiz." #: ./langs/tr/about/values.tr.lang -msgctxt "/web/en/about/values/index.php +54" +#: "/web/en/about/values/index.php +54" msgid "Mageia is Quality" msgstr "Mageia Kalitedir" #: ./langs/tr/about/values.tr.lang -msgctxt "/web/en/about/values/index.php +56" +#: "/web/en/about/values/index.php +56" msgid "Mageia will be based on good quality/stability requirements." msgstr "" "Mageia, iyi kalite/kararlılık gereksinimleri üzerine yapılandırılacaktır." #: ./langs/tr/about/values.tr.lang -msgctxt "/web/en/about/values/index.php +57" +#: "/web/en/about/values/index.php +57" msgid "Mageia will be compliant with open source standards." msgstr "Mageia, açık kaynak standartları ile uyumlu olacaktır." #: ./langs/tr/about/values.tr.lang -msgctxt "/web/en/about/values/index.php +58" +#: "/web/en/about/values/index.php +58" msgid "" "Mageia will always adhere to high security and privacy " "standards/technologies to protect our users' data." @@ -238,18 +238,18 @@ msgstr "" "standartlarını/teknolojilerini kullanacaktır." #: ./langs/tr/about/values.tr.lang -msgctxt "/web/en/about/values/index.php +61" +#: "/web/en/about/values/index.php +61" msgid "Mageia is Open Relations" msgstr "Mageia, Açık İletişimdir" #: ./langs/tr/about/values.tr.lang -msgctxt "/web/en/about/values/index.php +63" +#: "/web/en/about/values/index.php +63" msgid "We will secure the future of the distribution through its community." msgstr "" "Bizler, topluluk sayesinde dağıtımın geleceğini güven altına alacağız." #: ./langs/tr/about/values.tr.lang -msgctxt "/web/en/about/values/index.php +64" +#: "/web/en/about/values/index.php +64" msgid "" "We will cooperate with other OSS distributions and core and kernel " "developers with code contribution." @@ -258,19 +258,19 @@ msgstr "" "uygulama geliştiricileri ile işbirliği yapacağız." #: ./langs/tr/about/values.tr.lang -msgctxt "/web/en/about/values/index.php +65" +#: "/web/en/about/values/index.php +65" msgid "We will work in collaboration with other open source projects." msgstr "Bizler, diğer açık kaynaklı projeler ile ortak çalışacağız." #: ./langs/tr/about/values.tr.lang -msgctxt "/web/en/about/values/index.php +66" +#: "/web/en/about/values/index.php +66" msgid "We will welcome any Commercial Enterprise as part of our community." msgstr "" "Bizler, topluluğumuzun bir parçası olmak isteyen her Ticari Şirkete olumulu " "yaklaşacağız." #: ./langs/tr/about/values.tr.lang -msgctxt "/web/en/about/values/index.php +67" +#: "/web/en/about/values/index.php +67" msgid "" "Mageia will always be based upon Open Source Software. However, it will also" " be open to non-OSS contributions, to provide alternatives for our users' " @@ -281,7 +281,7 @@ msgstr "" "beklentileri doğrultusunda kapalı kaynaklı katkılara da açık olacaktır." #: ./langs/tr/about/values.tr.lang -msgctxt "/web/en/about/values/index.php +68" +#: "/web/en/about/values/index.php +68" msgid "" "Mageia will always be a collective, international and organised endeavor, " "representative of our pluralistic community." |