aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/langs/sl
diff options
context:
space:
mode:
authorfilip <filip.komar@gmail.com>2015-06-20 01:07:44 +0200
committerfilip <filip.komar@gmail.com>2015-06-20 01:07:44 +0200
commitc502042aaa2973b24c054ed582bb51220c73496e (patch)
tree7800aefec55d51a436f2802fcb0de41dab6e60f7 /langs/sl
parentea51e75291f33367154a4acbeea86fed2b46c4f3 (diff)
downloadwww-c502042aaa2973b24c054ed582bb51220c73496e.tar
www-c502042aaa2973b24c054ed582bb51220c73496e.tar.gz
www-c502042aaa2973b24c054ed582bb51220c73496e.tar.bz2
www-c502042aaa2973b24c054ed582bb51220c73496e.tar.xz
www-c502042aaa2973b24c054ed582bb51220c73496e.zip
support page updated for mga5 + l10n files refreshed
Diffstat (limited to 'langs/sl')
-rw-r--r--langs/sl/support.po68
1 files changed, 39 insertions, 29 deletions
diff --git a/langs/sl/support.po b/langs/sl/support.po
index 2603ab1f0..1126eb8d0 100644
--- a/langs/sl/support.po
+++ b/langs/sl/support.po
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: support\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-04-29 20:14:17+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-06-19 20:15:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-04-29 20:15:00+0200\n"
"Last-Translator: filip.komar <filip.komar@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>, Translation list <mageia-i18n@mageia.org>\n"
@@ -93,117 +93,127 @@ msgid "Mageia releases are supported at least for 18 months."
msgstr "Posamezne verzije Mageia so podprte vsaj 18 mesecev."
#: "/web/en/support/index.php +52"
+#, fuzzy
+msgid "Mageia 5 will be supported until December 16th, 2016."
+msgstr "Mageia 1 je bila podprta do 1. decembra 2012."
+
+#: "/web/en/support/index.php +52"
+#, fuzzy
+msgid "Mageia 5 was supported until December 16th, 2016."
+msgstr "Mageia 1 je bila podprta do 1. decembra 2012."
+
+#: "/web/en/support/index.php +53"
msgid "Mageia 4 will be supported until August 1st, 2015."
msgstr "Mageia 4 bo podprta do 1. avgusta 2015."
-#: "/web/en/support/index.php +52"
+#: "/web/en/support/index.php +53"
msgid "Mageia 4 was supported until August 1st, 2015."
msgstr "Mageia 4 je bila podprta do 1. avgusta 2015."
-#: "/web/en/support/index.php +53"
+#: "/web/en/support/index.php +54"
msgid "Mageia 3 was supported until November 26th, 2014."
msgstr "Mageia 3 je bila podprta do 26. novembra 2014."
-#: "/web/en/support/index.php +54"
+#: "/web/en/support/index.php +55"
msgid "Mageia 2 was supported until November 22nd, 2013."
msgstr "Mageia 2 je bila podprta do 22. novembra 2013."
-#: "/web/en/support/index.php +55"
+#: "/web/en/support/index.php +56"
msgid "Mageia 1 was supported until December 1st, 2012."
msgstr "Mageia 1 je bila podprta do 1. decembra 2012."
-#: "/web/en/support/index.php +60"
+#: "/web/en/support/index.php +61"
msgid "If you need help, information or directions about the Mageia distribution you installed or about the project, you can try to reach us through:"
msgstr "Pomoč, informacije ali navodila o distribuciji Mageia ali o projektu, lahko najdete na:"
-#: "/web/en/support/index.php +63"
+#: "/web/en/support/index.php +64"
msgid "<a href=\"https://forums.mageia.org/en/\">Community support forums</a> in English &ndash; see <a href=\"https://forums.mageia.org/en/viewforum.php?f=20\">other Mageia community forums</a> for support in your language;"
msgstr "<a href=\"https://forums.mageia.org/en/\">forumu s podporo skupnosti</a> v angleškem jeziku &ndash; ali <a href=\"https://forums.mageia.org/en/viewforum.php?f=20\">drugih forumih Mageia</a> s podporo v drugih jezikih;"
-#: "/web/en/support/index.php +64"
+#: "/web/en/support/index.php +65"
msgid "IRC channels where you can discuss live with other Mageia users and contributors: <a href=\"irc://irc.freenode.net/#mageia\" hreflang=\"en\">#mageia</a> or other localized <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/IRC#channels_in_other_languages\">channels</a>;"
msgstr "IRC kanalih, kjer lahko v angleščini v živo razpravljate z drugimi uporabniki Mageje in njenimi soustvarjalci: <a href=\"irc://irc.freenode.net/#mageia\" hreflang=\"en\">#mageia</a> ali <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/IRC#channels_in_other_languages\">kanali</a> v drugih jezikih;"
-#: "/web/en/support/index.php +65"
+#: "/web/en/support/index.php +66"
msgid "our <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/\">Wiki</a> (still rough at the time, we are working on it!);"
msgstr "na <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/\">Wikiju</a> (trenutno je še nepopoln, a delamo na tem!);"
-#: "/web/en/support/index.php +66"
+#: "/web/en/support/index.php +67"
msgid "our <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists\" hreflang=\"en\">mailing-lists</a>;"
msgstr "na naših <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists\" hreflang=\"en\">poštnih seznamih</a>;"
-#: "/web/en/support/index.php +67"
+#: "/web/en/support/index.php +68"
msgid "local events: follow our <a href=\"https://blog.mageia.org/en/\">blog</a> and <a href=\"https://www.mageia.org/en/calendar/\">calendar</a>."
msgstr "na krajevnih dogodkih: sledite našemu <a href=\"https://blog.mageia.org/en/\">blogu</a> in <a href=\"https://www.mageia.org/en/calendar/\">koledarju</a>."
-#: "/web/en/support/index.php +72"
+#: "/web/en/support/index.php +73"
msgid "Mageia.Org does not provide or endorse commercial/professional support or other services around the distribution. But there are organizations providing such services and more."
msgstr "Mageia.Org ne nudi ali potrjuje poslovne/profesionalne podpore ali drugih storitev v distribuciji. Vendar pa obstajajo organizacije, ki opravljajo takšne storitve in še več."
-#: "/web/en/support/index.php +73"
+#: "/web/en/support/index.php +74"
msgid "Please check the <a href=\"%s\">commercial vendors</a> list"
msgstr "Preverite seznam <a href=\"%s\">komercialnih ponudnikov</a>"
-#: "/web/en/support/index.php +73"
+#: "/web/en/support/index.php +74"
msgid "https://wiki.mageia.org/en/Commercial_vendors"
msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Commercial_vendors"
-#: "/web/en/support/index.php +78"
+#: "/web/en/support/index.php +79"
msgid "Mageia software runs on most x86 computer systems available as of today, April 2011."
msgstr "Programska oprema Mageia deluje na večini x86 računalniških sistemov, ki so sedaj na voljo."
-#: "/web/en/support/index.php +79"
+#: "/web/en/support/index.php +80"
msgid "You can follow this hardware requirements list:"
msgstr "Lahko sledite temu seznamu strojnih zahtev:"
-#: "/web/en/support/index.php +82"
+#: "/web/en/support/index.php +83"
msgid "Processor: any AMD, Intel or VIA processor;"
msgstr "Procesor: katerikoli procesor AMD, Intel ali VIA;"
-#: "/web/en/support/index.php +83"
+#: "/web/en/support/index.php +84"
msgid "Memory (RAM): 512MB minimum, 2GB recommended;"
msgstr "Spomin (RAM): minimalno 512 MB, priporočeno 2 GB;"
-#: "/web/en/support/index.php +84"
+#: "/web/en/support/index.php +85"
msgid "Storage (HDD or SSD): 5GB for a minimal installation, 20GB for a casual setup;"
msgstr "Prostorske zahteve (trdi disk ali disk z bliskovnim pomnilnikom - SSD): za minimalno namestitev 5 GB, za običajno 20 GB;"
-#: "/web/en/support/index.php +85"
+#: "/web/en/support/index.php +86"
msgid "This includes a few GB for user files. If you need more than you should take that in account too."
msgstr "To vključuje nekaj GB prostora za uporabniške datoteke. Če so prostorske zahteve uporabnikov večje, je to potrebno upoštevati."
-#: "/web/en/support/index.php +86"
+#: "/web/en/support/index.php +87"
msgid "Custom installations on less space are possible but this requires intermediate linux knowledge."
msgstr "Možne so namestitve po meri, ki potrebujejo manj prostora, a to zahteva nekaj znanja."
-#: "/web/en/support/index.php +87"
+#: "/web/en/support/index.php +88"
msgid "Optical drive: CD or DVD depending on the ISO you use (network, USB key installation available);"
msgstr "Optični pogon: CD ali DVD odvisno od slike ISO, ki jo uporabite (na voljo je namestitev iz omrežja, ali ključka USB);"
-#: "/web/en/support/index.php +88"
+#: "/web/en/support/index.php +89"
msgid "Graphic card: any AMD/ATI, Intel, Matrox, Nvidia, SiS or VIA graphic card;"
msgstr "Grafična kartica: katerikoli AMD/ATI, Intel, Matrox, Nvidia, SiS ali VIA;"
-#: "/web/en/support/index.php +89"
+#: "/web/en/support/index.php +90"
msgid "Sound card: any AC97, HDA or Sound Blaster sound card."
msgstr "Zvočna kartica: katerikoli AC97, HDA ali Sound Blaster."
-#: "/web/en/support/index.php +92"
+#: "/web/en/support/index.php +93"
msgid "For some kinds of hardware (Wi-Fi chipsets, 3D graphic cards) to work properly, specific firmware or software may be needed, this is available in a specific online repository called \"nonfree\" (<a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Install_media_in_Mageia_2_for_beginner#Types_of_Mageia_media\">learn more</a>)."
msgstr "Za pravilno delovanje nekaterih vrst strojne opreme (Wi-Fi čipovje, 3D grafične kartice), je lahko potrebna določena strojna programska oprema ali posebna programska oprema. Le-te so na voljo v skladišču paketov imenovanem \"nonfree\" (<a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Install_media_in_Mageia_2_for_beginner#Types_of_Mageia_media\">več o tem</a>)."
-#: "/web/en/support/index.php +93"
+#: "/web/en/support/index.php +94"
msgid "We may set up a hardware compatibility list/directory as well as a hardware certification process; but that's still at the planning stage. Feel free to join/contact our <a href=\"%s\">Web</a> and <a href=\"%s\">QA</a> teams if you would like to help in this regard."
msgstr "Možno je, da bomo sestavili seznam združljive strojne opreme, kot tudi proces njenega potrjevanja, a to je še vedno v fazi načrtovanja. Po želji se nam pridružite ali se obrnite na našo <a href=\"%s\">spletno</a> in <a href=\"%s\">QA</a> ekipo, če bi želeli pomagati v zvezi s tem."
-#: "/web/en/support/index.php +93"
+#: "/web/en/support/index.php +94"
msgid "https://wiki.mageia.org/en/Web_team"
msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Web_team"
-#: "/web/en/support/index.php +93"
+#: "/web/en/support/index.php +94"
msgid "https://wiki.mageia.org/en/QA_Team"
msgstr "https://wiki.mageia.org/en/QA_Team"
-#: "/web/en/support/index.php +97"
+#: "/web/en/support/index.php +98"
msgid "You may check and report bugs on <a href=\"%s\">our Bugzilla (bugs.mageia.org)</a>."
msgstr "Lahko jih preverite ali poročate v <a href=\"%s\">naši Bugzilli (bugs.mageia.org)</a>."