aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/langs/sl
diff options
context:
space:
mode:
authorfilip <filip.komar@gmail.com>2016-08-06 13:49:27 +0200
committerfilip <filip.komar@gmail.com>2016-08-06 13:49:27 +0200
commit42784027ccc0116ea1ce8a117e392f9b0e9f0e75 (patch)
treedbf68fd3c75bd15b9ad9bf160ca1d53075cf39e0 /langs/sl
parent03bfc026d9ada0699cff866e74a56eda71b6c027 (diff)
downloadwww-42784027ccc0116ea1ce8a117e392f9b0e9f0e75.tar
www-42784027ccc0116ea1ce8a117e392f9b0e9f0e75.tar.gz
www-42784027ccc0116ea1ce8a117e392f9b0e9f0e75.tar.bz2
www-42784027ccc0116ea1ce8a117e392f9b0e9f0e75.tar.xz
www-42784027ccc0116ea1ce8a117e392f9b0e9f0e75.zip
Make main wiki page link localisable mga#19114
Diffstat (limited to 'langs/sl')
-rw-r--r--langs/sl/contact.po66
-rw-r--r--langs/sl/map.po16
-rw-r--r--langs/sl/support.po100
3 files changed, 97 insertions, 85 deletions
diff --git a/langs/sl/contact.po b/langs/sl/contact.po
index a6d3daca2..cdcd1a5f3 100644
--- a/langs/sl/contact.po
+++ b/langs/sl/contact.po
@@ -1,5 +1,5 @@
# gettext catalog for contact web page(s)
-# Copyright (C) 2014 - 2015 Mageia
+# Copyright (C) 2014 - 2016 Mageia
# This file is distributed under the same license as
# the content of the corresponding web page(s).
#
@@ -10,13 +10,13 @@
# en/contact/index.php
#
# Translators:
-# Filip Komar <filip.komar@gmail.com>, 2012-2015
+# Filip Komar <filip.komar@gmail.com>, 2012-2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: contact\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-18 19:24:30+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-02-18 19:30:00+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-06 11:27:23+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-08-06 11:37:00+0200\n"
"Last-Translator: filip.komar <filip.komar@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>, Translation list <mageia-i18n@mageia.org>\n"
"Language: sl\n"
@@ -36,114 +36,118 @@ msgstr "Tukaj boste izvedeli, kako prispevati k projektu Mageia"
msgid "mageia, contact, mail, press, people, board, council, mailing lists"
msgstr "mageia, kontaktni podatki, naslov, tisk, ljudje, odbor, svet, poštni seznami"
-#: "/web/en/contact/index.php +25"
+#: "/web/en/contact/index.php +26"
msgid "You are looking for support"
msgstr "Iščete pomoč?"
-#: "/web/en/contact/index.php +26"
+#: "/web/en/contact/index.php +27"
msgid "Search on:"
msgstr "Poiščite na:"
-#: "/web/en/contact/index.php +27"
+#: "/web/en/contact/index.php +28"
msgid "Our <a href=\"%s\">wiki</a>"
msgstr "našem <a href=\"%s\">wikiju</a> ali"
#: "/web/en/contact/index.php +28"
+msgid "https://wiki.mageia.org/"
+msgstr "https://wiki.mageia.org/"
+
+#: "/web/en/contact/index.php +29"
msgid "In the End user <a href=\"%s\">doc</a>"
msgstr "v uporabniški <a href=\"%s\">dokumentaciji</a>"
-#: "/web/en/contact/index.php +30"
+#: "/web/en/contact/index.php +31"
msgid "Discuss with other users via:"
msgstr "Stopite v kontakt z drugimi prek:"
-#: "/web/en/contact/index.php +31"
+#: "/web/en/contact/index.php +32"
msgid "The <a href=\"%s\">forum</a>"
msgstr "<a href=\"%s\">foruma</a> (v angleščini),"
-#: "/web/en/contact/index.php +32"
+#: "/web/en/contact/index.php +33"
msgid "User <a href=\"%s\">mailing list</a>"
msgstr "splošnega <a href=\"%s\">poštnega seznama</a>,"
-#: "/web/en/contact/index.php +33"
+#: "/web/en/contact/index.php +34"
msgid "<a href=\"%s\">IRC</a> channel"
msgstr "kanala <a href=\"%s\">IRC</a>,"
-#: "/web/en/contact/index.php +34"
+#: "/web/en/contact/index.php +35"
msgid "The <a href=\"%s\">Google Plus</a> community"
msgstr "skupnosti <a href=\"%s\">Google Plus</a>."
-#: "/web/en/contact/index.php +37"
+#: "/web/en/contact/index.php +38"
msgid "You would like to report an issue"
msgstr "Želite prijaviti hrošča?"
-#: "/web/en/contact/index.php +38"
+#: "/web/en/contact/index.php +39"
msgid "Please see <a href=\"%s\" hreflang=\"en\">how to report an issue in our bugs database</a>."
msgstr "Oglejte si, <a href=\"%s\" hreflang=\"en\">kako ga prijaviti v naši bazi</a>."
-#: "/web/en/contact/index.php +39"
+#: "/web/en/contact/index.php +40"
msgid "https://wiki.mageia.org/en/How_to_report_a_bug_properly"
msgstr "https://wiki.mageia.org/en/How_to_report_a_bug_properly"
-#: "/web/en/contact/index.php +45"
+#: "/web/en/contact/index.php +46"
msgid "You have an idea of whom to contact"
msgstr "Veste, na koga bi se obrnili"
-#: "/web/en/contact/index.php +47"
+#: "/web/en/contact/index.php +48"
msgid "Use <a href=\"%s\">the discuss mailing list</a> or <a href=\"%s\">the forums</a> for general Mageia discussions"
msgstr "Za splošne zadeve glede Mageje sta na voljo <a href=\"%s\">splošni poštni seznam</a> in <a href=\"%s\">forumi</a>"
-#: "/web/en/contact/index.php +47"
+#: "/web/en/contact/index.php +48"
msgid "https://forums.mageia.org/en/"
msgstr "https://forums.mageia.org/en/"
-#: "/web/en/contact/index.php +48"
+#: "/web/en/contact/index.php +49"
msgid "Use <a href=\"%s\">the dev mailing list</a> for Mageia development discussions"
msgstr "Uporabite <a href=\"%s\">poštni seznam za razvijalce</a> za debato glede razvoja Mageje"
-#: "/web/en/contact/index.php +49"
+#: "/web/en/contact/index.php +50"
msgid "Use one of <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists\">the other mailing lists</a> for discussions on other topics"
msgstr "Za druge zadeve poiščite <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists\">ustrezen poštni seznam</a>"
-#: "/web/en/contact/index.php +50"
+#: "/web/en/contact/index.php +51"
msgid "Contact <a href=\"%s\">the treasurer</a> for donation questions"
msgstr "Vprašanja glede donacij naslovite na <a href=\"%s\">blagajnika</a>"
-#: "/web/en/contact/index.php +51"
+#: "/web/en/contact/index.php +52"
msgid "Contact <a href=\"%s\">the sysadmin team</a> for questions about mirrors, problems with your <a href=\"%s\">Mageia identity account</a>, or other problems with Mageia infrastructure (there is also a public <a href=\"%s\">sysadmin-discuss mailing list</a> if your question does not need to be private)"
msgstr "Vprašanje o zrcalnih strežnikih, kakršnekoli probleme z vašo <a href=\"%s\">Mageia identiteto</a> ali Magejino infrastrukturo lahko postavite <a href=\"%s\">ekipi sistemskih administratorjev</a> (na voljo je tudi javni <a href=\"%s\">debatni poštni seznam sistemskih administratorjev</a>, če tema ni ravno zasebna)"
-#: "/web/en/contact/index.php +52"
+#: "/web/en/contact/index.php +53"
msgid "If you want to contact Council or Board for a public discussion, you can start a thread on a mailing-list and add the <a href=\"%s\">Board</a> or <a href=\"%s\">Council</a> alias in CC."
msgstr "Če želite javno razpravo s Svetom ali Odborom, lahko začnete nit na poštnem seznamu in dodajte vzdevek <a href=\"%s\">Odbora</a> ali <a href=\"%s\">Sveta</a> v kopijo."
-#: "/web/en/contact/index.php +55"
+#: "/web/en/contact/index.php +56"
msgid "In most cases you should avoid sending private emails and use appropriate <a href=\"%s\">public mailing list</a> when possible."
msgstr "V večini primerov se izogibajte pošiljanju zasebne elektronske pošte. Raje uporabite ustrezen <a href=\"%s\">javni poštni seznam</a>."
-#: "/web/en/contact/index.php +56"
+#: "/web/en/contact/index.php +57"
msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists"
msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists"
-#: "/web/en/contact/index.php +59"
+#: "/web/en/contact/index.php +60"
msgid "You want to join and contribute to Mageia"
msgstr "Želite se pridružiti in prispevati Mageji"
-#: "/web/en/contact/index.php +60"
+#: "/web/en/contact/index.php +61"
msgid "Please see <a href=\"%s\">our Contributions page</a>."
msgstr "Oglejte si <a href=\"%s\">stran za sodelovanje</a>."
-#: "/web/en/contact/index.php +64"
+#: "/web/en/contact/index.php +65"
msgid "Something particular to ask"
msgstr "Za določen namen"
-#: "/web/en/contact/index.php +65"
+#: "/web/en/contact/index.php +66"
msgid "In English and this is not for support"
msgstr "Opomba: samo v angleščini in ni namenjeno podpori"
-#: "/web/en/contact/index.php +70"
+#: "/web/en/contact/index.php +71"
msgid "For generic contact information."
msgstr "Za splošne kontaktne podatke."
-#: "/web/en/contact/index.php +74"
+#: "/web/en/contact/index.php +75"
msgid "For press inquiries."
msgstr "Za tiskovne poizvedbe."
diff --git a/langs/sl/map.po b/langs/sl/map.po
index 05428dd42..1b01b3a88 100644
--- a/langs/sl/map.po
+++ b/langs/sl/map.po
@@ -1,5 +1,5 @@
# gettext catalog for map web page(s)
-# Copyright (C) 2014 - 2015 Mageia
+# Copyright (C) 2014 - 2016 Mageia
# This file is distributed under the same license as
# the content of the corresponding web page(s).
#
@@ -10,13 +10,13 @@
# en/map/index.php
#
# Translators:
-# Filip Komar <filip.komar@gmail.com>, 2012-2015
+# Filip Komar <filip.komar@gmail.com>, 2012-2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: map\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-06-19 20:15:07+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-06-19 23:59:00+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-06 11:27:22+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-08-06 11:36:00+0200\n"
"Last-Translator: filip.komar <filip.komar@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>, Translation list <mageia-i18n@mageia.org>\n"
"Language: sl\n"
@@ -220,6 +220,10 @@ msgstr "Forumi"
msgid "https://forums.mageia.org/"
msgstr "https://forums.mageia.org/"
+#: "/web/en/map/index.php +72"
+msgid "https://wiki.mageia.org"
+msgstr "https://wiki.mageia.org"
+
#: "/web/en/map/index.php +74"
msgid "People"
msgstr "Ljudje"
@@ -264,11 +268,11 @@ msgstr "Načrt spletišča Mageia.org"
msgid "mageia, web site, map, sitemap"
msgstr "mageia, mageja, spletišče, spletna stran, mapa, načrt, zemljevid, zemljevid spletnih strani, načrt spletišča"
-#: "/web/en/map/index.php +133"
+#: "/web/en/map/index.php +134"
msgid "Site Map"
msgstr "Načrt spletišča"
-#: "/web/en/map/index.php +140"
+#: "/web/en/map/index.php +141"
msgid "You still can not find what you were looking for? Try searching mageia.org:"
msgstr "Ali še vedno ne najdete, kar ste iskali? Poskusite z iskanjem po spletišču mageia.org:"
diff --git a/langs/sl/support.po b/langs/sl/support.po
index d396916cf..210cacf1a 100644
--- a/langs/sl/support.po
+++ b/langs/sl/support.po
@@ -1,5 +1,5 @@
# gettext catalog for support web page(s)
-# Copyright (C) 2014 - 2015 Mageia
+# Copyright (C) 2014 - 2016 Mageia
# This file is distributed under the same license as
# the content of the corresponding web page(s).
#
@@ -10,13 +10,13 @@
# en/support/index.php
#
# Translators:
-# Filip Komar <filip.komar@gmail.com>, 2012-2015
+# Filip Komar <filip.komar@gmail.com>, 2012-2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: support\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-09-19 19:27:09+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-06-26 12:32:00+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-06 11:27:23+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-08-06 11:34:00+0200\n"
"Last-Translator: filip.komar <filip.komar@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>, Translation list <mageia-i18n@mageia.org>\n"
"Language: sl\n"
@@ -36,179 +36,183 @@ msgstr "Seznam virov pomoči za distribucijo Mageia."
msgid "mageia, linux, support, help, hardware, qa, test"
msgstr "mageia, linux, podpora, pomoč, strojna oprema, qa, test"
-#: "/web/en/support/index.php +21"
+#: "/web/en/support/index.php +22"
msgid "Support"
msgstr "Podpora"
-#: "/web/en/support/index.php +23"
+#: "/web/en/support/index.php +24"
msgid "Community Support"
msgstr "Podpora skupnosti"
-#: "/web/en/support/index.php +24"
+#: "/web/en/support/index.php +25"
msgid "Professional Support"
msgstr "Profesionalna podpora"
-#: "/web/en/support/index.php +25"
+#: "/web/en/support/index.php +26"
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentacija"
-#: "/web/en/support/index.php +26"
+#: "/web/en/support/index.php +27"
msgid "Updates"
msgstr "Posodobitve"
-#: "/web/en/support/index.php +27"
+#: "/web/en/support/index.php +28"
msgid "Lifecycle"
msgstr "Življenjski cikel"
-#: "/web/en/support/index.php +28"
+#: "/web/en/support/index.php +29"
msgid "Hardware Requirements"
msgstr "Strojne zahteve"
-#: "/web/en/support/index.php +29"
+#: "/web/en/support/index.php +30"
msgid "Bugs Reports"
msgstr "Poročanje hroščev"
-#: "/web/en/support/index.php +38"
+#: "/web/en/support/index.php +39"
msgid "You can look up existing %sdocumentation here%s. You may too look into our %sWiki%s."
msgstr "Obstoječo dokumentacijo lahko pogledate %stukaj%s ali v našem %sWikiju%s."
-#: "/web/en/support/index.php +43"
+#: "/web/en/support/index.php +41"
+msgid "https://wiki.mageia.org"
+msgstr "https://wiki.mageia.org"
+
+#: "/web/en/support/index.php +44"
msgid "Updates are available for %s and %s (security and bug fixes) and published on an ongoing basis."
msgstr "Posodobitve se redno izdajajo in so na voljo za izdajo %s in %s (varnostne izboljšave in popravki hroščev)."
-#: "/web/en/support/index.php +44"
+#: "/web/en/support/index.php +45"
msgid "Updates are available for %s (security and bug fixes) and published on an ongoing basis."
msgstr "Posodobitve se redno izdajajo in so na voljo za izdajo %s (varnostne izboljšave in popravki hroščev)."
-#: "/web/en/support/index.php +45"
+#: "/web/en/support/index.php +46"
msgid "You can install these from the Mageia Control Center."
msgstr "Namestite jih lahko iz Nadzornega središča Mageia."
-#: "/web/en/support/index.php +46"
+#: "/web/en/support/index.php +47"
msgid "You may subscribe to our %s announce list to be notified of these."
msgstr "Za obveščanje o posodobitvah se lahko naročite na našem seznamu »%s«."
-#: "/web/en/support/index.php +50"
+#: "/web/en/support/index.php +51"
msgid "Mageia releases are supported at least for 18 months."
msgstr "Posamezne verzije Mageia so podprte vsaj 18 mesecev."
-#: "/web/en/support/index.php +52"
+#: "/web/en/support/index.php +53"
msgid "Mageia 5 will be supported until December 16th, 2016."
msgstr "Mageia 5 bo podprta do 16. decembra 2016."
-#: "/web/en/support/index.php +52"
+#: "/web/en/support/index.php +53"
msgid "Mageia 5 was supported until December 16th, 2016."
msgstr "Mageia 5 je bila podprta do 16. decembra 2016."
-#: "/web/en/support/index.php +53"
+#: "/web/en/support/index.php +54"
msgid "Mageia 4 was supported until September 19th, 2015."
msgstr "Mageia 4 je bila podprta do 19. septembra 2015."
-#: "/web/en/support/index.php +54"
+#: "/web/en/support/index.php +55"
msgid "Mageia 3 was supported until November 26th, 2014."
msgstr "Mageia 3 je bila podprta do 26. novembra 2014."
-#: "/web/en/support/index.php +55"
+#: "/web/en/support/index.php +56"
msgid "Mageia 2 was supported until November 22nd, 2013."
msgstr "Mageia 2 je bila podprta do 22. novembra 2013."
-#: "/web/en/support/index.php +56"
+#: "/web/en/support/index.php +57"
msgid "Mageia 1 was supported until December 1st, 2012."
msgstr "Mageia 1 je bila podprta do 1. decembra 2012."
-#: "/web/en/support/index.php +61"
+#: "/web/en/support/index.php +62"
msgid "If you need help, information or directions about the Mageia distribution you installed or about the project, you can try to reach us through:"
msgstr "Pomoč, informacije ali navodila o distribuciji Mageia ali o projektu, lahko najdete na:"
-#: "/web/en/support/index.php +64"
+#: "/web/en/support/index.php +65"
msgid "<a href=\"https://forums.mageia.org/en/\">Community support forums</a> in English &ndash; see <a href=\"https://forums.mageia.org/en/viewforum.php?f=20\">other Mageia community forums</a> for support in your language;"
msgstr "<a href=\"https://forums.mageia.org/en/\">forumu s podporo skupnosti</a> v angleškem jeziku &ndash; ali <a href=\"https://forums.mageia.org/en/viewforum.php?f=20\">drugih forumih Mageia</a> s podporo v drugih jezikih;"
-#: "/web/en/support/index.php +65"
+#: "/web/en/support/index.php +66"
msgid "IRC channels where you can discuss live with other Mageia users and contributors: <a href=\"irc://irc.freenode.net/#mageia\" hreflang=\"en\">#mageia</a> or other localized <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/IRC#channels_in_other_languages\">channels</a>;"
msgstr "IRC kanalih, kjer lahko v angleščini v živo razpravljate z drugimi uporabniki Mageje in njenimi soustvarjalci: <a href=\"irc://irc.freenode.net/#mageia\" hreflang=\"en\">#mageia</a> ali <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/IRC#channels_in_other_languages\">kanali</a> v drugih jezikih;"
-#: "/web/en/support/index.php +66"
+#: "/web/en/support/index.php +67"
msgid "our <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/\">Wiki</a> (still rough at the time, we are working on it!);"
msgstr "na <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/\">Wikiju</a> (trenutno je še nepopoln, a delamo na tem!);"
-#: "/web/en/support/index.php +67"
+#: "/web/en/support/index.php +68"
msgid "our <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists\" hreflang=\"en\">mailing-lists</a>;"
msgstr "na naših <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists\" hreflang=\"en\">poštnih seznamih</a>;"
-#: "/web/en/support/index.php +68"
+#: "/web/en/support/index.php +69"
msgid "local events: follow our <a href=\"https://blog.mageia.org/en/\">blog</a> and <a href=\"https://www.mageia.org/en/calendar/\">calendar</a>."
msgstr "na krajevnih dogodkih: sledite našemu <a href=\"https://blog.mageia.org/en/\">blogu</a> in <a href=\"https://www.mageia.org/en/calendar/\">koledarju</a>."
-#: "/web/en/support/index.php +73"
+#: "/web/en/support/index.php +74"
msgid "Mageia.Org does not provide or endorse commercial/professional support or other services around the distribution. But there are organizations providing such services and more."
msgstr "Mageia.Org ne nudi ali potrjuje poslovne/profesionalne podpore ali drugih storitev v distribuciji. Vendar pa obstajajo organizacije, ki opravljajo takšne storitve in še več."
-#: "/web/en/support/index.php +74"
+#: "/web/en/support/index.php +75"
msgid "Please check the <a href=\"%s\">commercial vendors</a> list"
msgstr "Preverite seznam <a href=\"%s\">komercialnih ponudnikov</a>"
-#: "/web/en/support/index.php +74"
+#: "/web/en/support/index.php +75"
msgid "https://wiki.mageia.org/en/Commercial_vendors"
msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Commercial_vendors"
-#: "/web/en/support/index.php +79"
+#: "/web/en/support/index.php +80"
msgid "Mageia software runs on most x86 computer systems available as of today, April 2011."
msgstr "Programska oprema Mageia deluje na večini x86 računalniških sistemov, ki so sedaj na voljo."
-#: "/web/en/support/index.php +80"
+#: "/web/en/support/index.php +81"
msgid "You can follow this hardware requirements list:"
msgstr "Lahko sledite temu seznamu strojnih zahtev:"
-#: "/web/en/support/index.php +83"
+#: "/web/en/support/index.php +84"
msgid "Processor: any AMD, Intel or VIA processor;"
msgstr "Procesor: katerikoli procesor AMD, Intel ali VIA;"
-#: "/web/en/support/index.php +84"
+#: "/web/en/support/index.php +85"
msgid "Memory (RAM): 512MB minimum, 2GB recommended;"
msgstr "Spomin (RAM): minimalno 512 MB, priporočeno 2 GB;"
-#: "/web/en/support/index.php +85"
+#: "/web/en/support/index.php +86"
msgid "Storage (HDD or SSD): 5GB for a minimal installation, 20GB for a casual setup;"
msgstr "Prostorske zahteve (trdi disk ali disk z bliskovnim pomnilnikom - SSD): za minimalno namestitev 5 GB, za običajno 20 GB;"
-#: "/web/en/support/index.php +86"
+#: "/web/en/support/index.php +87"
msgid "This includes a few GB for user files. If you need more than you should take that in account too."
msgstr "To vključuje nekaj GB prostora za uporabniške datoteke. Če so prostorske zahteve uporabnikov večje, je to potrebno upoštevati."
-#: "/web/en/support/index.php +87"
+#: "/web/en/support/index.php +88"
msgid "Custom installations on less space are possible but this requires intermediate linux knowledge."
msgstr "Možne so namestitve po meri, ki potrebujejo manj prostora, a to zahteva nekaj znanja."
-#: "/web/en/support/index.php +88"
+#: "/web/en/support/index.php +89"
msgid "Optical drive: CD or DVD depending on the ISO you use (network, USB key installation available);"
msgstr "Optični pogon: CD ali DVD odvisno od slike ISO, ki jo uporabite (na voljo je namestitev iz omrežja, ali ključka USB);"
-#: "/web/en/support/index.php +89"
+#: "/web/en/support/index.php +90"
msgid "Graphic card: any AMD/ATI, Intel, Matrox, Nvidia, SiS or VIA graphic card;"
msgstr "Grafična kartica: katerikoli AMD/ATI, Intel, Matrox, Nvidia, SiS ali VIA;"
-#: "/web/en/support/index.php +90"
+#: "/web/en/support/index.php +91"
msgid "Sound card: any AC97, HDA or Sound Blaster sound card."
msgstr "Zvočna kartica: katerikoli AC97, HDA ali Sound Blaster."
-#: "/web/en/support/index.php +93"
+#: "/web/en/support/index.php +94"
msgid "For some kinds of hardware (Wi-Fi chipsets, 3D graphic cards) to work properly, specific firmware or software may be needed, this is available in a specific online repository called \"nonfree\" (<a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Install_media_in_Mageia_2_for_beginner#Types_of_Mageia_media\">learn more</a>)."
msgstr "Za pravilno delovanje nekaterih vrst strojne opreme (Wi-Fi čipovje, 3D grafične kartice), je lahko potrebna določena strojna programska oprema ali posebna programska oprema. Le-te so na voljo v skladišču paketov imenovanem \"nonfree\" (<a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Install_media_in_Mageia_2_for_beginner#Types_of_Mageia_media\">več o tem</a>)."
-#: "/web/en/support/index.php +94"
+#: "/web/en/support/index.php +95"
msgid "We may set up a hardware compatibility list/directory as well as a hardware certification process; but that's still at the planning stage. Feel free to join/contact our <a href=\"%s\">Web</a> and <a href=\"%s\">QA</a> teams if you would like to help in this regard."
msgstr "Možno je, da bomo sestavili seznam združljive strojne opreme, kot tudi proces njenega potrjevanja, a to je še vedno v fazi načrtovanja. Po želji se nam pridružite ali se obrnite na našo <a href=\"%s\">spletno</a> in <a href=\"%s\">QA</a> ekipo, če bi želeli pomagati v zvezi s tem."
-#: "/web/en/support/index.php +94"
+#: "/web/en/support/index.php +95"
msgid "https://wiki.mageia.org/en/Web_team"
msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Web_team"
-#: "/web/en/support/index.php +94"
+#: "/web/en/support/index.php +95"
msgid "https://wiki.mageia.org/en/QA_Team"
msgstr "https://wiki.mageia.org/en/QA_Team"
-#: "/web/en/support/index.php +98"
+#: "/web/en/support/index.php +99"
msgid "You may check and report bugs on <a href=\"%s\">our Bugzilla (bugs.mageia.org)</a>."
msgstr "Lahko jih preverite ali poročate v <a href=\"%s\">naši Bugzilli (bugs.mageia.org)</a>."