diff options
author | Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net> | 2021-06-07 22:35:17 +0300 |
---|---|---|
committer | Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net> | 2021-06-07 22:35:17 +0300 |
commit | 26e6cd0891dc8d0b748b8a7d664b1a750266b422 (patch) | |
tree | 46eb814a08fec8e3b98bdd5224fccebdfe78d364 /langs/nl | |
parent | 769169cfa3be7c08ad1e609fd9e13639a6037525 (diff) | |
download | www-26e6cd0891dc8d0b748b8a7d664b1a750266b422.tar www-26e6cd0891dc8d0b748b8a7d664b1a750266b422.tar.gz www-26e6cd0891dc8d0b748b8a7d664b1a750266b422.tar.bz2 www-26e6cd0891dc8d0b748b8a7d664b1a750266b422.tar.xz www-26e6cd0891dc8d0b748b8a7d664b1a750266b422.zip |
Update Dutch translation
Diffstat (limited to 'langs/nl')
-rw-r--r-- | langs/nl/8.po | 39 |
1 files changed, 27 insertions, 12 deletions
diff --git a/langs/nl/8.po b/langs/nl/8.po index ee2d7035b..519448c89 100644 --- a/langs/nl/8.po +++ b/langs/nl/8.po @@ -543,6 +543,8 @@ msgid "" "Mageia %s is the new, solid, stable Linux distribution from the Mageia " "project." msgstr "" +"Mageia %s is de nieuwe, solide en stabiele Linux-distributie van het Mageia-" +"project." #: "/web/en/8/index.php +65" msgid "Welcome to Mageia" @@ -550,23 +552,23 @@ msgstr "Welkom bij Mageia" #: "/web/en/8/index.php +65" msgid "Try without installing." -msgstr "" +msgstr "Proberen zonder te installeren." #: "/web/en/8/index.php +65" msgid "Here is the %s Desktop" -msgstr "" +msgstr "Hier is de %s werkomgeving" #: "/web/en/8/index.php +66" msgid "Daily use" -msgstr "" +msgstr "Dagelijks gebruik" #: "/web/en/8/index.php +66" msgid "Access all your files" -msgstr "" +msgstr "Toegang tot al uw bestanden" #: "/web/en/8/index.php +67" msgid "Watch all your media" -msgstr "" +msgstr "Kijk al uw media" #: "/web/en/8/index.php +68" msgid "Install" @@ -574,17 +576,19 @@ msgstr "Installeer" #: "/web/en/8/index.php +68" msgid "Doc" -msgstr "" +msgstr "Documentatie" #: "/web/en/8/index.php +69" msgid "A choice of desktops" -msgstr "" +msgstr "Keuze in desktops" #: "/web/en/8/index.php +73" msgid "" "You can install all <a href=\"https://madb.mageia.org/\">apps available</a> " "even in live mode" msgstr "" +"U kunt alle <a href=\"https://madb.mageia.org/\">beschikbare programma's</a>" +" installeren, zelfs in live modus" #: "/web/en/8/index.php +74" msgid "Tools" @@ -596,11 +600,11 @@ msgstr "Mageia Configuratiecentrum" #: "/web/en/8/index.php +74" msgid "Install applications" -msgstr "" +msgstr "Programma's installeren" #: "/web/en/8/index.php +75" msgid "Configure your hardware" -msgstr "" +msgstr "Apparatuur configureren" #: "/web/en/8/index.php +80" msgid "previous" @@ -612,7 +616,7 @@ msgstr "volgende" #: "/web/en/8/index.php +94" msgid "About Mageia %s" -msgstr "" +msgstr "Over Mageia %s" #: "/web/en/8/index.php +97" msgid "" @@ -620,10 +624,14 @@ msgid "" "href=\"%s\">Mageia community</a>. It can be installed in several ways, with " "the Live or Classical ISOs being the most popular methods." msgstr "" +"Mageia %s is een GNU/Linux-distributie voor uw computer, uitgegeven door de " +"<a href=\"%s\">Mageia-gemeenschap</a>. Het kan op diverse manieren " +"geïnstalleerd worden. Meestal gebruikt men daar de Live of de Klassieke " +"ISO's voor." #: "/web/en/8/index.php +99" msgid "Download it right away!" -msgstr "Download het nu!" +msgstr "Download het nu." #: "/web/en/8/index.php +101" msgid "" @@ -632,6 +640,11 @@ msgid "" "can run Mageia %s directly from there, and try Mageia using one of the " "graphical user interfaces such as GNOME or Plasma." msgstr "" +"Live-ISO's zorgen ervoor dat u Mageia kunt proberen zonder het te " +"installeren. Gebruik <a href=\"%s\">deze instructies</a> om de live-ISO op " +"een cd, dvd of USB-stick te plaatsen. Vervolgens kunt u Mageia %s direct " +"daarvanaf proberen en Mageia met één van de grafische gebruikersinterfaces " +"zoals GNOME of Plasma proberen." #: "/web/en/8/index.php +103" msgid "" @@ -648,6 +661,8 @@ msgid "" "Mageia %s includes several desktop managers including Plasma, GNOME, Xfce, " "Mate, LXQt and Cinnamon." msgstr "" +"Mageia %s bevat meerdere desktopbeheerders zoals Plasma, GNOME, Xfce, Mate, " +"LXQt en Cinnamon." #: "/web/en/8/index.php +105" msgid "" @@ -655,7 +670,7 @@ msgid "" "look at the <a href=\"%s\">Mageia Application Database</a> to get a complete" " list of packages inside Mageia." msgstr "" -"Er zijn een boel applicaties in de officiële repositories. U kunt een blik " +"Er zijn veel applicaties in de officiële repositories. U kunt een blik " "werpen op de <a href=\"%s>Mageia-applicatiedatabase</a> om een complete " "lijst van pakketten binnen Mageia te krijgen." |