aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/langs/et/about
diff options
context:
space:
mode:
authorFilip Komar <filip@mageia.org>2014-03-13 21:28:06 +0000
committerFilip Komar <filip@mageia.org>2014-03-13 21:28:06 +0000
commit981aa2995e5c7f2d271a4a680568ff22a396fd2d (patch)
tree9fe5196548ed178949b8c1f193b86bf5c5a047be /langs/et/about
parent709b49c6c3d017c47765a5304b4aa59d49a50698 (diff)
downloadwww-981aa2995e5c7f2d271a4a680568ff22a396fd2d.tar
www-981aa2995e5c7f2d271a4a680568ff22a396fd2d.tar.gz
www-981aa2995e5c7f2d271a4a680568ff22a396fd2d.tar.bz2
www-981aa2995e5c7f2d271a4a680568ff22a396fd2d.tar.xz
www-981aa2995e5c7f2d271a4a680568ff22a396fd2d.zip
page community converted to gettext + bug fix (sorry for nonatomic commit)
Diffstat (limited to 'langs/et/about')
-rw-r--r--langs/et/about/reports.po18
-rw-r--r--langs/et/about/values.po72
2 files changed, 45 insertions, 45 deletions
diff --git a/langs/et/about/reports.po b/langs/et/about/reports.po
index f3408d329..b54a70e67 100644
--- a/langs/et/about/reports.po
+++ b/langs/et/about/reports.po
@@ -12,38 +12,38 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-msgctxt "/web/en/about/reports/index.php +10"
+#: "/web/en/about/reports/index.php +10"
msgid "Mageia activity &amp; financial reports"
msgstr "Mageia tegevus- ja finantsaruanded"
-msgctxt "/web/en/about/reports/index.php +11"
+#: "/web/en/about/reports/index.php +11"
msgid "Mageia reports, every year."
msgstr "Mageia aruanded aastate kaupa."
-msgctxt "/web/en/about/reports/index.php +12"
+#: "/web/en/about/reports/index.php +12"
msgid "mageia, reports, activity, financial"
msgstr "mageia, aruanded, tegevus, finants"
-msgctxt "/web/en/about/reports/index.php +19"
+#: "/web/en/about/reports/index.php +19"
msgid "Activity Reports"
msgstr "Tegevusaruanded"
-msgctxt "/web/en/about/reports/index.php +24"
+#: "/web/en/about/reports/index.php +24"
msgid "Here you will find our various activity and financial reports for every year."
msgstr "Siit leiab kõigi aastate kohta mitmesuguseid tegevus- ja finantsaruandeid."
-msgctxt "/web/en/about/reports/index.php +27"
+#: "/web/en/about/reports/index.php +27"
msgid "<a href=\"https://treasurer.mageia.org/y_2013.html\">Financial report</a> (in progress)."
msgstr "<a href=\"https://treasurer.mageia.org/y_2013.html\">Finantsaruanne</a> (töös)."
-msgctxt "/web/en/about/reports/index.php +28"
+#: "/web/en/about/reports/index.php +28"
msgid "<a href=\"2012/\">Financial report</a>."
msgstr "<a href=\"2012/\">Finantsaruanne</a>."
-msgctxt "/web/en/about/reports/index.php +29"
+#: "/web/en/about/reports/index.php +29"
msgid "<a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Rapport_moral_2011\">Moral report</a> (in French &amp; English), <a href=\"2011/\">financial report</a>."
msgstr "<a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Rapport_moral_2011\">Üldaruanne</a> (prantsuse ja inglise keeles), <a href=\"2011/\">finantsaruanne</a>."
-msgctxt "/web/en/about/reports/index.php +30"
+#: "/web/en/about/reports/index.php +30"
msgid "Moral report, <a href=\"2010/\">financial report</a>."
msgstr "Üldaruanne, <a href=\"2010/\">finantsaruanne</a>."
diff --git a/langs/et/about/values.po b/langs/et/about/values.po
index 77272f46e..636c46949 100644
--- a/langs/et/about/values.po
+++ b/langs/et/about/values.po
@@ -13,32 +13,32 @@ msgstr ""
"Language: et\n"
#: ./langs/et/about/values.et.lang
-msgctxt "/web/en/about/values/index.php +10"
+#: "/web/en/about/values/index.php +10"
msgid "Mageia Values"
msgstr "Mageia väärtused"
#: ./langs/et/about/values.et.lang
-msgctxt "/web/en/about/values/index.php +11"
+#: "/web/en/about/values/index.php +11"
msgid "Mageia project values"
msgstr "Mageia projekti väärtused"
#: ./langs/et/about/values.et.lang
-msgctxt "/web/en/about/values/index.php +12"
+#: "/web/en/about/values/index.php +12"
msgid "mageia, values"
msgstr "mageia, väärtused"
#: ./langs/et/about/values.et.lang
-msgctxt "/web/en/about/values/index.php +18"
+#: "/web/en/about/values/index.php +18"
msgid "Values"
msgstr "Väärtused"
#: ./langs/et/about/values.et.lang
-msgctxt "/web/en/about/values/index.php +23"
+#: "/web/en/about/values/index.php +23"
msgid "Mageia is Social Software"
msgstr "Mageia on sotsiaalne tarkvara"
#: ./langs/et/about/values.et.lang
-msgctxt "/web/en/about/values/index.php +26"
+#: "/web/en/about/values/index.php +26"
msgid ""
"We will, as a Community, Value Our Users. We will always be in touch with "
"our user base, for they are as much part of the community as are makers and "
@@ -49,13 +49,13 @@ msgstr ""
"korraldajad."
#: ./langs/et/about/values.et.lang
-msgctxt "/web/en/about/values/index.php +27"
+#: "/web/en/about/values/index.php +27"
msgid ""
"We understand that our most valuable assets are people and the Community."
msgstr "Me mõistame, et meie kõige suurem vara on inimesed ja kogukond."
#: ./langs/et/about/values.et.lang
-msgctxt "/web/en/about/values/index.php +28"
+#: "/web/en/about/values/index.php +28"
msgid ""
"We will always be a community distribution, valuing all the community's "
"contributions."
@@ -64,7 +64,7 @@ msgstr ""
"igasugust kogukonna panust."
#: ./langs/et/about/values.et.lang
-msgctxt "/web/en/about/values/index.php +29"
+#: "/web/en/about/values/index.php +29"
msgid ""
"We will be an inclusive distribution, making sure that everyone in the "
"community can make their voice heard."
@@ -73,14 +73,14 @@ msgstr ""
"kogukonna liikme hääl oleks kuulda."
#: ./langs/et/about/values.et.lang
-msgctxt "/web/en/about/values/index.php +30"
+#: "/web/en/about/values/index.php +30"
msgid ""
"We esteem friendships highly and will promote social interaction between "
"people."
msgstr "Me hindame kõrgelt sõprust ja õhutame inimesi omavahel suhtlema."
#: ./langs/et/about/values.et.lang
-msgctxt "/web/en/about/values/index.php +31"
+#: "/web/en/about/values/index.php +31"
msgid ""
"We value integrity, community, trust and will always adhere to the highest "
"ethical standards."
@@ -89,12 +89,12 @@ msgstr ""
"kõrgeimaid eetilisi standardeid."
#: ./langs/et/about/values.et.lang
-msgctxt "/web/en/about/values/index.php +32"
+#: "/web/en/about/values/index.php +32"
msgid "We will, above all things, enjoy ourselves :-) ."
msgstr "Me soovime üle kõige iseendaga rahul olla :-)"
#: ./langs/et/about/values.et.lang
-msgctxt "/web/en/about/values/index.php +33"
+#: "/web/en/about/values/index.php +33"
msgid ""
"We will strive to maintain the goodwill of both our own and the wider Open "
"Source community."
@@ -103,7 +103,7 @@ msgstr ""
"laiemasse vaba tarkvara kogukonda."
#: ./langs/et/about/values.et.lang
-msgctxt "/web/en/about/values/index.php +34"
+#: "/web/en/about/values/index.php +34"
msgid ""
"We will help and support each other. When something isn't right, we will "
"take the appropriate steps to find a better solution and use it."
@@ -112,12 +112,12 @@ msgstr ""
"et seda parandada."
#: ./langs/et/about/values.et.lang
-msgctxt "/web/en/about/values/index.php +37"
+#: "/web/en/about/values/index.php +37"
msgid "Mageia is Powerful Technology"
msgstr "Mageia on võimas tehnoloogia"
#: ./langs/et/about/values.et.lang
-msgctxt "/web/en/about/values/index.php +39"
+#: "/web/en/about/values/index.php +39"
msgid ""
"We, as Free Software and as an Operating System, will constantly innovate to"
" remain a premium computing technology choice."
@@ -126,7 +126,7 @@ msgstr ""
"et pakkuda kõike paremat arvutimaailmas."
#: ./langs/et/about/values.et.lang
-msgctxt "/web/en/about/values/index.php +40"
+#: "/web/en/about/values/index.php +40"
msgid ""
"We will stay up-to-date with the latest trends in Open Source, while "
"choosing wisely to balance between modernization and reliability in our "
@@ -136,7 +136,7 @@ msgstr ""
"ajal väljalasetes uuenduslikkust ja usaldusväärsust."
#: ./langs/et/about/values.et.lang
-msgctxt "/web/en/about/values/index.php +41"
+#: "/web/en/about/values/index.php +41"
msgid ""
"We will maintain the vibrancy within our Community, always aiming to lead "
"the way in collaborative development."
@@ -145,13 +145,13 @@ msgstr ""
"koostööalti arenduse alal."
#: ./langs/et/about/values.et.lang
-msgctxt "/web/en/about/values/index.php +42"
+#: "/web/en/about/values/index.php +42"
msgid ""
"We will encourage our users to be the best they can be on their computers."
msgstr "Me julgustame oma kasutajaid olema parimad arvutikasutajad."
#: ./langs/et/about/values.et.lang
-msgctxt "/web/en/about/values/index.php +43"
+#: "/web/en/about/values/index.php +43"
msgid ""
"We will strive for ease of use, but also offer a holistic set of innovations"
" for novice and power users alike."
@@ -160,12 +160,12 @@ msgstr ""
"uudislahendusi nii algajatele kui ka kogenud kasutajatele."
#: ./langs/et/about/values.et.lang
-msgctxt "/web/en/about/values/index.php +46"
+#: "/web/en/about/values/index.php +46"
msgid "Mageia is Knowledge"
msgstr "Mageia on teadmine"
#: ./langs/et/about/values.et.lang
-msgctxt "/web/en/about/values/index.php +48"
+#: "/web/en/about/values/index.php +48"
msgid ""
"Software is an integral part of our daily lives, in almost every interaction"
" at home and around the world, and at its heart is computer Code. We will "
@@ -177,14 +177,14 @@ msgstr ""
" mõjutab meie igapäevaelu."
#: ./langs/et/about/values.et.lang
-msgctxt "/web/en/about/values/index.php +49"
+#: "/web/en/about/values/index.php +49"
msgid "We will empower our user base by demystifying advanced technologies."
msgstr ""
"Me muudame oma kasutajad enesekindlamaks, vähendades saladusloori "
"tipptehnoloogia ümber."
#: ./langs/et/about/values.et.lang
-msgctxt "/web/en/about/values/index.php +50"
+#: "/web/en/about/values/index.php +50"
msgid ""
"We recognise that we are human. Failure and inadequacies do happen and "
"context changes. We will take that into account in our software and lives, "
@@ -195,7 +195,7 @@ msgstr ""
"ka oma elus, püüdlustes õnne ja täiuse poole. Me areneme."
#: ./langs/et/about/values.et.lang
-msgctxt "/web/en/about/values/index.php +51"
+#: "/web/en/about/values/index.php +51"
msgid ""
"We believe that there is nothing as beautiful as understanding the software "
"you use in daily life. Therefore, we will openly educate people about Free "
@@ -206,22 +206,22 @@ msgstr ""
"kogukonna ja meie operatsioonisüsteemi osas."
#: ./langs/et/about/values.et.lang
-msgctxt "/web/en/about/values/index.php +54"
+#: "/web/en/about/values/index.php +54"
msgid "Mageia is Quality"
msgstr "Mageia on kvaliteet"
#: ./langs/et/about/values.et.lang
-msgctxt "/web/en/about/values/index.php +56"
+#: "/web/en/about/values/index.php +56"
msgid "Mageia will be based on good quality/stability requirements."
msgstr "Mageia aluseks on korraliku kvaliteedi ja stabiilsuse nõue."
#: ./langs/et/about/values.et.lang
-msgctxt "/web/en/about/values/index.php +57"
+#: "/web/en/about/values/index.php +57"
msgid "Mageia will be compliant with open source standards."
msgstr "Mageia ühildub avatud lähtekoodi standarditega."
#: ./langs/et/about/values.et.lang
-msgctxt "/web/en/about/values/index.php +58"
+#: "/web/en/about/values/index.php +58"
msgid ""
"Mageia will always adhere to high security and privacy "
"standards/technologies to protect our users' data."
@@ -230,17 +230,17 @@ msgstr ""
"-tehnoloogiaid, et kaitsta oma kasutajate andmeid."
#: ./langs/et/about/values.et.lang
-msgctxt "/web/en/about/values/index.php +61"
+#: "/web/en/about/values/index.php +61"
msgid "Mageia is Open Relations"
msgstr "Mageia on avatud suhtlemine"
#: ./langs/et/about/values.et.lang
-msgctxt "/web/en/about/values/index.php +63"
+#: "/web/en/about/values/index.php +63"
msgid "We will secure the future of the distribution through its community."
msgstr "Me kindlustame distributsiooni tuleviku kogukonna abiga."
#: ./langs/et/about/values.et.lang
-msgctxt "/web/en/about/values/index.php +64"
+#: "/web/en/about/values/index.php +64"
msgid ""
"We will cooperate with other OSS distributions and core and kernel "
"developers with code contribution."
@@ -249,17 +249,17 @@ msgstr ""
"kerneli ja tuumikelementide arendajatega, pakkudes neile oma kooditäiendusi."
#: ./langs/et/about/values.et.lang
-msgctxt "/web/en/about/values/index.php +65"
+#: "/web/en/about/values/index.php +65"
msgid "We will work in collaboration with other open source projects."
msgstr "Me teeme koostööd teiste vaba tarkvara projektidega."
#: ./langs/et/about/values.et.lang
-msgctxt "/web/en/about/values/index.php +66"
+#: "/web/en/about/values/index.php +66"
msgid "We will welcome any Commercial Enterprise as part of our community."
msgstr "Me võtame oma kogukonda avasüli vastu kõiki äriettevõtteid."
#: ./langs/et/about/values.et.lang
-msgctxt "/web/en/about/values/index.php +67"
+#: "/web/en/about/values/index.php +67"
msgid ""
"Mageia will always be based upon Open Source Software. However, it will also"
" be open to non-OSS contributions, to provide alternatives for our users' "
@@ -270,7 +270,7 @@ msgstr ""
"kasutajate mitmekesistele nõudmistele ja vajadustele."
#: ./langs/et/about/values.et.lang
-msgctxt "/web/en/about/values/index.php +68"
+#: "/web/en/about/values/index.php +68"
msgid ""
"Mageia will always be a collective, international and organised endeavor, "
"representative of our pluralistic community."