aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/langs/es
diff options
context:
space:
mode:
authorfilip <filip.komar@gmail.com>2021-03-06 19:27:44 +0100
committerfilip <filip.komar@gmail.com>2021-03-06 19:27:44 +0100
commite80f990e9be0580e58e3ee1518ad115b6a69c276 (patch)
tree5869cbfc2197a23cbedad65e46f92f0c65df2a77 /langs/es
parent903738ba033082cd9b8671dffc4ec83f11afffe3 (diff)
downloadwww-e80f990e9be0580e58e3ee1518ad115b6a69c276.tar
www-e80f990e9be0580e58e3ee1518ad115b6a69c276.tar.gz
www-e80f990e9be0580e58e3ee1518ad115b6a69c276.tar.bz2
www-e80f990e9be0580e58e3ee1518ad115b6a69c276.tar.xz
www-e80f990e9be0580e58e3ee1518ad115b6a69c276.zip
update DL/get l10n
Diffstat (limited to 'langs/es')
-rw-r--r--langs/es/downloads/get.po76
1 files changed, 40 insertions, 36 deletions
diff --git a/langs/es/downloads/get.po b/langs/es/downloads/get.po
index 7afe89ee0..457a6f5c6 100644
--- a/langs/es/downloads/get.po
+++ b/langs/es/downloads/get.po
@@ -21,7 +21,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-03-05 16:08:45+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-06 18:20:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-02-25 23:03+0000\n"
"Last-Translator: José Alberto Valle Cid <j.alberto.vc@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/es/)\n"
@@ -91,143 +91,147 @@ msgstr ""
msgid "sha3 512 bit hash"
msgstr ""
-#: "/web/en/downloads/get/index.php +268"
+#: "/web/en/downloads/get/index.php +269"
msgid "Copy"
msgstr "Copia"
-#: "/web/en/downloads/get/index.php +270"
+#: "/web/en/downloads/get/index.php +271"
msgid "You need both iso and checksum file in the same folder"
msgstr "Necesita tanto el archivo iso como el de suma de comprobación en la misma carpeta."
-#: "/web/en/downloads/get/index.php +271"
+#: "/web/en/downloads/get/index.php +273"
msgid "OK"
msgstr "Aceptar"
-#: "/web/en/downloads/get/index.php +282"
+#: "/web/en/downloads/get/index.php +274"
+msgid "You can also compare checksum directly from this web page without checksum file"
+msgstr ""
+
+#: "/web/en/downloads/get/index.php +287"
msgid "As soon as your download is complete, you should check that the checksums match:"
msgstr "Cuando se complete la descarga, es conveniente comprobar que las sumas checksums concuerdan. "
-#: "/web/en/downloads/get/index.php +283"
+#: "/web/en/downloads/get/index.php +288"
msgid "and"
msgstr "y"
-#: "/web/en/downloads/get/index.php +283"
+#: "/web/en/downloads/get/index.php +288"
msgid ","
msgstr ","
-#: "/web/en/downloads/get/index.php +284"
+#: "/web/en/downloads/get/index.php +289"
msgid "Checksums are available for download as files:"
msgstr "Se pueden descargar los ficheros con las sumas de verificación:"
-#: "/web/en/downloads/get/index.php +290"
+#: "/web/en/downloads/get/index.php +295"
msgid "If checksums do not match, <strong>DO NOT use this ISO</strong>. Double-check and try to download again."
msgstr "Si las sumas checksums no coinciden, <strong>NO use esta ISO</strong>. Compruébelas de nuevo y descárguela otra vez si son distintas."
-#: "/web/en/downloads/get/index.php +294"
+#: "/web/en/downloads/get/index.php +299"
msgid "You can also verify the signature of an ISO."
msgstr "También puede comprobar la firma de un ISO."
-#: "/web/en/downloads/get/index.php +295"
+#: "/web/en/downloads/get/index.php +300"
msgid "They are also available for download as files:"
msgstr "También se pueden descargar: "
-#: "/web/en/downloads/get/index.php +297"
+#: "/web/en/downloads/get/index.php +302"
msgid "First you need to import the \"Mageia Release\" key from a <a href=\"%s\">MIT PGP Public Key Server</a>:"
msgstr "Primero ha de importar la clave \"Mageia Release\" desde un <a href=\"%s\">Servidor Público de Claves PGP MIT</a>:"
-#: "/web/en/downloads/get/index.php +301"
+#: "/web/en/downloads/get/index.php +306"
msgid "In response there should be one of the following lines:"
msgstr "Como respuesta debería haber una de la siguientes líneas:"
-#: "/web/en/downloads/get/index.php +305"
+#: "/web/en/downloads/get/index.php +310"
msgid "or if you already imported the key before:"
msgstr "o si ya había importado la clave antes:"
-#: "/web/en/downloads/get/index.php +309"
+#: "/web/en/downloads/get/index.php +314"
msgid "Then you need to verify the signature for the ISO."
msgstr "Entonces ha de verificar la firma del ISO."
-#: "/web/en/downloads/get/index.php +313"
+#: "/web/en/downloads/get/index.php +318"
msgid "In response there should be lines like:"
msgstr "Como respuesta debería haber líneas similares a:"
-#: "/web/en/downloads/get/index.php +320"
+#: "/web/en/downloads/get/index.php +325"
msgid "The warning about uncertified signature is expected."
msgstr "Se espera una advertencia sobre una firma no certificada."
-#: "/web/en/downloads/get/index.php +328"
+#: "/web/en/downloads/get/index.php +333"
msgid "Country"
msgstr "País"
-#: "/web/en/downloads/get/index.php +329"
+#: "/web/en/downloads/get/index.php +334"
msgid "City"
msgstr "Ciudad"
-#: "/web/en/downloads/get/index.php +330"
+#: "/web/en/downloads/get/index.php +335"
msgid "Download mirrors"
msgstr "Espejos de descarga"
-#: "/web/en/downloads/get/index.php +341"
+#: "/web/en/downloads/get/index.php +346"
msgid "The making and the distribution of Mageia worldwide is made possible by all the <a href=\"%s\">people and organizations that mirror our software</a> and that <a href=\"%s\">donate money, hardware, hosting and more</a>."
msgstr "La realización y la distribución mundial de Mageia es posible gracias a <a href=\"%s\">las personas y organizaciones que proveen servidores espejos de nuestro software</a> y que <a href=\"%s\">donan dinero, hardware, hospedaje y más</a>."
-#: "/web/en/downloads/get/index.php +342"
+#: "/web/en/downloads/get/index.php +347"
msgid "Want to help? %sJoin Us!%s"
msgstr "¿Quiere ayudar? %s¡Únasenos!%s"
-#: "/web/en/downloads/get/index.php +347"
+#: "/web/en/downloads/get/index.php +352"
msgid "Sorry!"
msgstr "¡Discúlpenos!"
-#: "/web/en/downloads/get/index.php +348"
+#: "/web/en/downloads/get/index.php +353"
msgid "Your download could not complete, as we could not find this file. Please try again from the <a href=\"%s\">main downloads page</a>."
msgstr "Su descarga no se pudo completar ya que no pudimos encontrar este archivo. Por favor intente nuevamente desde la <a href=\"%s\">página principal de descargas</a>."
-#: "/web/en/downloads/get/index.php +350"
+#: "/web/en/downloads/get/index.php +355"
msgid "If you still encounter this error and think IT SHOULD NOT HAPPEN &ndash; please tell us:"
msgstr "Si continúa el error y cree que NO DEBERÍA OCURRIR &ndash; por favor háganoslo saber:"
-#: "/web/en/downloads/get/index.php +352"
+#: "/web/en/downloads/get/index.php +357"
msgid "directly on <a href=\"irc://irc.freenode.net/#mageia-atelier\">#mageia-atelier on Freenode IRC</a>,"
msgstr "directamente en <a href=\"irc://irc.freenode.net/#mageia-atelier\">#mageia-atelier en el IRC de Freenode</a>,"
-#: "/web/en/downloads/get/index.php +353"
+#: "/web/en/downloads/get/index.php +358"
msgid "or <a href=\"https://twitter.com/mageia_org\">via our Twitter account</a>,"
msgstr "o <a href=\"https://twitter.com/mageia_org\">vía nuestra cuenta de Twitter</a>,"
-#: "/web/en/downloads/get/index.php +354"
+#: "/web/en/downloads/get/index.php +359"
msgid "or with a <a href=\"https://ml.mageia.org/l/info/atelier-discuss\">notice on the Atelier team mailing-list</a>,"
msgstr "o con un <a href=\"https://ml.mageia.org/l/info/atelier-discuss\">aviso en la lista de correo del equipo Web</a>,"
-#: "/web/en/downloads/get/index.php +355"
+#: "/web/en/downloads/get/index.php +360"
msgid "or a <a href=\"https://bugs.mageia.org/enter_bug.cgi?product=Websites&amp;format=guided&amp;component=www.mageia.org\">bug report</a>."
msgstr "o un <a href=\"https://bugs.mageia.org/enter_bug.cgi?product=Websites&amp;format=guided&amp;component=www.mageia.org\">reporte de fallos</a>."
-#: "/web/en/downloads/get/index.php +358"
+#: "/web/en/downloads/get/index.php +363"
msgid "Please copy and report us the above address that returned you to this page."
msgstr "Por favor copie y repórtenos la dirección de arriba que lo devolvió a esta página."
-#: "/web/en/downloads/get/index.php +358"
+#: "/web/en/downloads/get/index.php +363"
msgid "Thanks!"
msgstr "¡Gracias!"
-#: "/web/en/downloads/get/index.php +359"
+#: "/web/en/downloads/get/index.php +364"
msgid "back to that awesome Mageia home page"
msgstr "vuelva a la increíble página de inicio de Mageia"
-#: "/web/en/downloads/get/index.php +364"
+#: "/web/en/downloads/get/index.php +369"
msgid "By clicking this button, you agree to the use of HTTP cookies."
msgstr "Pulse este botón para aceptar el uso de cookies HTTP."
-#: "/web/en/downloads/get/index.php +364"
+#: "/web/en/downloads/get/index.php +369"
msgid "They enable you to share content from this page via social network sharing buttons."
msgstr "Le permite compartir contenido de esta página a través de los botones de redes sociales."
-#: "/web/en/downloads/get/index.php +364"
+#: "/web/en/downloads/get/index.php +369"
msgid "Share"
msgstr "Compartir"
-#: "/web/en/downloads/get/index.php +423"
+#: "/web/en/downloads/get/index.php +428"
msgid "Copied"
msgstr "Copiado"