aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/langs/es
diff options
context:
space:
mode:
authorManuel Hiebel <leuhmanu@mageia.org>2021-02-25 21:01:27 +0100
committerManuel Hiebel <leuhmanu@mageia.org>2021-02-25 21:01:27 +0100
commit28e66dbb983b0405f0295bdc5fd31ece537f3a27 (patch)
tree89bad75e154ef42d0a8c3dede73adb3b6a3c5c38 /langs/es
parentfb9ebe68af816f71fac67c43209332f6e105acfe (diff)
downloadwww-28e66dbb983b0405f0295bdc5fd31ece537f3a27.tar
www-28e66dbb983b0405f0295bdc5fd31ece537f3a27.tar.gz
www-28e66dbb983b0405f0295bdc5fd31ece537f3a27.tar.bz2
www-28e66dbb983b0405f0295bdc5fd31ece537f3a27.tar.xz
www-28e66dbb983b0405f0295bdc5fd31ece537f3a27.zip
rebuild for i18n
Diffstat (limited to 'langs/es')
-rw-r--r--langs/es/index.po92
-rw-r--r--langs/es/map.po148
-rw-r--r--langs/es/support.po204
-rw-r--r--langs/es/timeline.po116
4 files changed, 260 insertions, 300 deletions
diff --git a/langs/es/index.po b/langs/es/index.po
index 5d22bb5b9..bae814dae 100644
--- a/langs/es/index.po
+++ b/langs/es/index.po
@@ -2,13 +2,13 @@
# Copyright (C) 2014 - 2021 Mageia
# This file is distributed under the same license as
# the content of the corresponding web page(s).
-#
+#
# Generated by extract2gettext.php
# Domain: index
-#
+#
# include translation strings from:
# en/index.php
-#
+#
# Translators:
# Miguel, 2015
# Egoitz Rodriguez <egoitzro@gmail.com>, 2014
@@ -21,14 +21,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-02-08 19:31:05+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-02-25 21:00:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-02-16 03:17+0000\n"
"Last-Translator: José Alberto Valle Cid <j.alberto.vc@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/es/)\n"
+"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: es\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: "/web/en/index.php +15"
@@ -40,9 +40,7 @@ msgid "Mageia is a community-based Linux distribution, for desktop & server."
msgstr "Mageia es una distribución de Linux basada en la comunidad, para escritorio y servidor."
#: "/web/en/index.php +17"
-msgid ""
-"linux, mageia, free software, operating system, computer, laptop, desktop, "
-"server, headless, device, mobile, mandriva, mandrake"
+msgid "linux, mageia, free software, operating system, computer, laptop, desktop, server, headless, device, mobile, mandriva, mandrake"
msgstr "linux, mageia, software libre, sistema operativo, computador, portátil, escritorio, servidor, acéfalo, dispositivo, móvil, mandriva, mandrake"
#: "/web/en/index.php +24"
@@ -53,103 +51,99 @@ msgstr "Blog de Mageia (Español)"
msgid "https://blog.mageia.org/en/?feed=rss"
msgstr "https://blog.mageia.org/es/?feed=rss"
-#: "/web/en/index.php +227"
-msgid ""
-"Mageia, a free, community-based Linux distribution for desktop & server."
+#: "/web/en/index.php +306"
+msgid "Mageia, a free, community-based Linux distribution for desktop & server."
msgstr "Mageia, una distribución de Linux basada en la comunidad, libre, para escritorio y servidor."
-#: "/web/en/index.php +235"
+#: "/web/en/index.php +314"
msgid "https://planet.mageia.org/en/"
msgstr "https://planet.mageia.org/es/"
-#: "/web/en/index.php +236"
+#: "/web/en/index.php +315"
msgid "https://blog.mageia.org/en/"
msgstr "https://blog.mageia.org/es/"
-#: "/web/en/index.php +248"
+#: "/web/en/index.php +327"
msgid "Latest news from our <a href=\"%s\">localized planet</a>:"
msgstr "Últimas noticias de nuestro planeta localizado"
-#: "/web/en/index.php +250"
+#: "/web/en/index.php +329"
msgid "Latest news from our <a href=\"%s\">localized blog</a>:"
msgstr "Ultimas noticias de nuestro blog"
-#: "/web/en/index.php +252"
+#: "/web/en/index.php +331"
msgid "Latest news from our <a href=\"%s\">English planet</a>:"
msgstr "Últimas noticias de nuestro \"planeta Inglés\""
-#: "/web/en/index.php +254"
+#: "/web/en/index.php +333"
msgid "Latest news from our <a href=\"%s\">English blog</a>:"
msgstr "Últimas noticias de nuestro blog Inglés"
-#: "/web/en/index.php +269"
+#: "/web/en/index.php +348"
msgid "Change your perspective"
msgstr "Cambie su perspectiva"
-#: "/web/en/index.php +271"
+#: "/web/en/index.php +350"
msgid "Stable, secure operating system for desktop &amp; server"
msgstr "Sistema operativo estable y seguro para escritorio y servidor"
-#: "/web/en/index.php +272"
+#: "/web/en/index.php +351"
msgid "Free Software, coproduced by hundreds of people"
msgstr "Software libre, coproducido por cientos de personas"
-#: "/web/en/index.php +273"
+#: "/web/en/index.php +352"
msgid "Elected governance, nonprofit organization"
msgstr "Gobierno elegido, organización sin fines de lucro"
-#: "/web/en/index.php +274"
+#: "/web/en/index.php +353"
msgid "You can be part of it"
msgstr "Usted puede ser parte de ella"
-#: "/web/en/index.php +283"
-msgid "Mageia 7.1"
-msgstr "Mageia 7.1"
-
-#: "/web/en/index.php +283"
+#: "/web/en/index.php +364"
msgid "Mageia 8"
msgstr "Mageia 8"
-#: "/web/en/index.php +284"
-msgid "released in July 2019"
-msgstr "Publicado en Julio de 2019"
+#: "/web/en/index.php +364"
+#, fuzzy
+msgid "Mageia 8.1"
+msgstr "Mageia 7.1"
-#: "/web/en/index.php +284"
+#: "/web/en/index.php +365"
msgid "released in February 2021"
msgstr "publicada en Febrero de 2021"
-#: "/web/en/index.php +284"
-msgid "released in March 2021"
-msgstr "publicada en Marzo de 2021"
-
-#: "/web/en/index.php +288"
+#: "/web/en/index.php +369"
msgid "<a href=\"%s\" hreflang=\"en\">Release notes</a>"
msgstr "<a href=\"%s\" hreflang=\"en\">Notas de la versión</a>"
-#: "/web/en/index.php +288"
-msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Release_Notes"
-msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Notas_sobre_Mageia_7"
-
-#: "/web/en/index.php +288"
+#: "/web/en/index.php +369"
msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_8_Release_Notes"
msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Notas_sobre_Mageia_8"
-#: "/web/en/index.php +289"
+#: "/web/en/index.php +370"
msgid "<a href=\"%s\" hreflang=\"en\">errata</a>"
msgstr "<a href=\"%s\" hreflang=\"en\">erratas</a>"
-#: "/web/en/index.php +289"
-msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Errata"
-msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Erratas_de_Mageia_7"
-
-#: "/web/en/index.php +289"
+#: "/web/en/index.php +370"
msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_8_Errata"
msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Erratas_de_Mageia_8"
-#: "/web/en/index.php +294"
+#: "/web/en/index.php +375"
msgid "<strong>Get involved</strong> in the next version"
msgstr "<strong>Sea parte</strong> de la próxima versión"
-#: "/web/en/index.php +296"
+#: "/web/en/index.php +377"
msgid "Test"
msgstr "Pruebela"
+
+#~ msgid "released in July 2019"
+#~ msgstr "Publicado en Julio de 2019"
+
+#~ msgid "released in March 2021"
+#~ msgstr "publicada en Marzo de 2021"
+
+#~ msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Release_Notes"
+#~ msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Notas_sobre_Mageia_7"
+
+#~ msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_7_Errata"
+#~ msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Erratas_de_Mageia_7"
diff --git a/langs/es/map.po b/langs/es/map.po
index f58268e29..64258e25a 100644
--- a/langs/es/map.po
+++ b/langs/es/map.po
@@ -2,13 +2,13 @@
# Copyright (C) 2014 - 2019 Mageia
# This file is distributed under the same license as
# the content of the corresponding web page(s).
-#
+#
# Generated by extract2gettext.php
# Domain: map
-#
+#
# include translation strings from:
# en/map/index.php
-#
+#
# Translators:
# Miguel, 2015
# Jose Manuel López <joselp@disroot.org>, 2019
@@ -19,273 +19,277 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-06-30 16:58:01+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-02-25 21:00:17+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-26 18:49+0000\n"
"Last-Translator: José Alberto Valle Cid <j.alberto.vc@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/es/)\n"
+"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: es\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: "/web/en/map/index.php +9"
+#: "/web/en/map/index.php +10"
msgid "About Mageia"
msgstr "Sobre Mageia"
-#: "/web/en/map/index.php +12"
+#: "/web/en/map/index.php +13"
msgid "Mission"
msgstr "Misión"
-#: "/web/en/map/index.php +13"
+#: "/web/en/map/index.php +14"
msgid "News"
msgstr "Noticias"
-#: "/web/en/map/index.php +14"
+#: "/web/en/map/index.php +15"
msgid "Contacts"
msgstr "Contactos"
-#: "/web/en/map/index.php +15"
+#: "/web/en/map/index.php +16"
msgid "Supporters"
msgstr "Partidarios"
-#: "/web/en/map/index.php +16"
+#: "/web/en/map/index.php +17"
msgid "Governance"
msgstr "Gobierno"
-#: "/web/en/map/index.php +16"
+#: "/web/en/map/index.php +17"
msgid "https://wiki.mageia.org/en/Org"
msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Org"
-#: "/web/en/map/index.php +18"
+#: "/web/en/map/index.php +19"
msgid "Board"
msgstr "Directiva"
-#: "/web/en/map/index.php +18"
+#: "/web/en/map/index.php +19"
msgid "https://wiki.mageia.org/en/Org_Board"
msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Org_Board"
-#: "/web/en/map/index.php +19"
+#: "/web/en/map/index.php +20"
msgid "Council"
msgstr "Consejo"
-#: "/web/en/map/index.php +19"
+#: "/web/en/map/index.php +20"
msgid "https://wiki.mageia.org/en/Org_Council"
msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Org_Council"
-#: "/web/en/map/index.php +20"
+#: "/web/en/map/index.php +21"
msgid "Teams"
msgstr "Equipos"
-#: "/web/en/map/index.php +20"
+#: "/web/en/map/index.php +21"
msgid "https://wiki.mageia.org/en/Contributing"
msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Contributing"
-#: "/web/en/map/index.php +23"
+#: "/web/en/map/index.php +24"
msgid "Values"
msgstr "Valores"
-#: "/web/en/map/index.php +24"
+#: "/web/en/map/index.php +25"
msgid "Code of conduct"
msgstr "Código de conducta"
-#: "/web/en/map/index.php +27"
+#: "/web/en/map/index.php +28"
msgid "Constitution"
msgstr "Constitución"
-#: "/web/en/map/index.php +28"
+#: "/web/en/map/index.php +29"
msgid "Reports"
msgstr "Reportes"
-#: "/web/en/map/index.php +31"
+#: "/web/en/map/index.php +32"
msgid "License"
msgstr "Licencia"
-#: "/web/en/map/index.php +32"
+#: "/web/en/map/index.php +33"
msgid "Timeline"
msgstr "Cronología"
-#: "/web/en/map/index.php +33"
+#: "/web/en/map/index.php +34"
msgid "Financial Infos"
msgstr "Información financiera"
-#: "/web/en/map/index.php +37"
+#: "/web/en/map/index.php +38"
msgid "Downloads"
msgstr "Descargas"
-#: "/web/en/map/index.php +40"
+#: "/web/en/map/index.php +41"
+#, fuzzy
+msgid "8 (February 2021)"
+msgstr "4 (Febrero 2014)"
+
+#: "/web/en/map/index.php +42"
msgid "7 (June 2019)"
msgstr "7 (Junio 2019)"
-#: "/web/en/map/index.php +41"
+#: "/web/en/map/index.php +43"
msgid "6 (July 2017)"
msgstr "6 (julio 2017)"
-#: "/web/en/map/index.php +42"
+#: "/web/en/map/index.php +44"
msgid "5 (June 2015)"
msgstr "5 (Junio 2015)"
-#: "/web/en/map/index.php +43"
+#: "/web/en/map/index.php +45"
msgid "4 (February 2014)"
msgstr "4 (Febrero 2014)"
-#: "/web/en/map/index.php +44"
+#: "/web/en/map/index.php +46"
msgid "3 (May 2013)"
msgstr "3 (Mayo 2013)"
-#: "/web/en/map/index.php +45"
+#: "/web/en/map/index.php +47"
msgid "2 (May 2012)"
msgstr "2 (Mayo 2012)"
-#: "/web/en/map/index.php +46"
+#: "/web/en/map/index.php +48"
msgid "1 (June 2011)"
msgstr "1 (Junio 2011)"
-#: "/web/en/map/index.php +47"
+#: "/web/en/map/index.php +49"
msgid "Alternative Downloads"
msgstr "Descargas alternativas"
-#: "/web/en/map/index.php +48"
+#: "/web/en/map/index.php +50"
msgid "Download mirrors"
msgstr "Sitios de descarga"
-#: "/web/en/map/index.php +52"
+#: "/web/en/map/index.php +54"
msgid "Support"
msgstr "Soporte"
-#: "/web/en/map/index.php +55"
+#: "/web/en/map/index.php +57"
msgid "Software updates"
msgstr "Actualizaciones de software"
-#: "/web/en/map/index.php +56"
+#: "/web/en/map/index.php +58"
msgid "Product lifecycle"
msgstr "Ciclo de vida del producto"
-#: "/web/en/map/index.php +57"
+#: "/web/en/map/index.php +59"
msgid "Official Documentation"
msgstr "Documentación oficial"
-#: "/web/en/map/index.php +58"
+#: "/web/en/map/index.php +60"
msgid "Community support"
msgstr "Soporte comunitario"
-#: "/web/en/map/index.php +59"
+#: "/web/en/map/index.php +61"
msgid "Professional support"
msgstr "Soporte profesional"
-#: "/web/en/map/index.php +59"
+#: "/web/en/map/index.php +61"
msgid "https://wiki.mageia.org/en/Commercial_vendors"
msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Commercial_vendors"
-#: "/web/en/map/index.php +60"
+#: "/web/en/map/index.php +62"
msgid "Compatible hardware"
msgstr "Hardware compatible"
-#: "/web/en/map/index.php +61"
+#: "/web/en/map/index.php +63"
msgid "FAQ"
msgstr "Preguntas frecuentes"
-#: "/web/en/map/index.php +61"
+#: "/web/en/map/index.php +63"
msgid "https://wiki.mageia.org/en/FAQ"
msgstr "https://wiki.mageia.org/en/FAQ"
-#: "/web/en/map/index.php +65"
+#: "/web/en/map/index.php +67"
msgid "Community"
msgstr "Comunidad"
-#: "/web/en/map/index.php +68"
+#: "/web/en/map/index.php +70"
msgid "Planet"
msgstr "Planeta"
-#: "/web/en/map/index.php +68"
+#: "/web/en/map/index.php +70"
msgid "https://planet.mageia.org/en/"
msgstr "https://planet.mageia.org/es/"
-#: "/web/en/map/index.php +69"
+#: "/web/en/map/index.php +71"
msgid "Blog"
msgstr "Blog"
-#: "/web/en/map/index.php +69"
+#: "/web/en/map/index.php +71"
msgid "https://blog.mageia.org/en/"
msgstr "https://blog.mageia.org/es/"
-#: "/web/en/map/index.php +70"
+#: "/web/en/map/index.php +72"
msgid "Calendar"
msgstr "Calendario"
-#: "/web/en/map/index.php +71"
+#: "/web/en/map/index.php +73"
msgid "Mailing-lists"
msgstr "Listas de correo"
-#: "/web/en/map/index.php +71"
+#: "/web/en/map/index.php +73"
msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists"
msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists"
-#: "/web/en/map/index.php +72"
+#: "/web/en/map/index.php +74"
msgid "https://wiki.mageia.org/en/IRC"
msgstr "https://wiki.mageia.org/en/IRC"
-#: "/web/en/map/index.php +73"
+#: "/web/en/map/index.php +75"
msgid "Forums"
msgstr "Foros"
-#: "/web/en/map/index.php +73"
+#: "/web/en/map/index.php +75"
msgid "https://forums.mageia.org/"
msgstr "https://forums.mageia.org/es/"
-#: "/web/en/map/index.php +74"
+#: "/web/en/map/index.php +76"
msgid "https://wiki.mageia.org"
msgstr "https://wiki.mageia.org"
-#: "/web/en/map/index.php +76"
+#: "/web/en/map/index.php +78"
msgid "People"
msgstr "Personas"
-#: "/web/en/map/index.php +80"
+#: "/web/en/map/index.php +82"
msgid "Contribute"
msgstr "Contribuir"
-#: "/web/en/map/index.php +83"
+#: "/web/en/map/index.php +85"
msgid "Why contribute?"
msgstr "¿Por qué contribuir?"
-#: "/web/en/map/index.php +84"
+#: "/web/en/map/index.php +86"
msgid "How to contribute?"
msgstr "¿Cómo contribuir?"
-#: "/web/en/map/index.php +85"
+#: "/web/en/map/index.php +87"
msgid "Donate"
msgstr "Donar"
-#: "/web/en/map/index.php +89"
+#: "/web/en/map/index.php +91"
msgid "About you"
msgstr "Sobre ti"
-#: "/web/en/map/index.php +92"
+#: "/web/en/map/index.php +94"
msgid "Your Mageia id"
msgstr "Tu identificación Mageia"
-#: "/web/en/map/index.php +93"
+#: "/web/en/map/index.php +95"
msgid "Privacy policy"
msgstr "Política de privacidad"
-#: "/web/en/map/index.php +93"
+#: "/web/en/map/index.php +95"
msgid "https://wiki.mageia.org/en/Privacy_policy"
msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Privacy_policy"
-#: "/web/en/map/index.php +126"
+#: "/web/en/map/index.php +128"
msgid "Mageia.org site map"
msgstr "Mapa del sitio Mageia.org"
-#: "/web/en/map/index.php +127"
+#: "/web/en/map/index.php +129"
msgid "mageia, web site, map, sitemap"
msgstr "mageia, sitio web, mapa, mapa del sitio"
-#: "/web/en/map/index.php +135"
+#: "/web/en/map/index.php +137"
msgid "Site Map"
msgstr "Mapa del sitio"
-#: "/web/en/map/index.php +142"
-msgid ""
-"You still can not find what you were looking for? Try searching mageia.org:"
+#: "/web/en/map/index.php +144"
+msgid "You still can not find what you were looking for? Try searching mageia.org:"
msgstr "¿Todavía no ha encontrado lo que buscaba? Haga una búsqueda en mageia.org:"
diff --git a/langs/es/support.po b/langs/es/support.po
index d1052c8dd..b0a7755ff 100644
--- a/langs/es/support.po
+++ b/langs/es/support.po
@@ -2,13 +2,13 @@
# Copyright (C) 2014 - 2021 Mageia
# This file is distributed under the same license as
# the content of the corresponding web page(s).
-#
+#
# Generated by extract2gettext.php
# Domain: support
-#
+#
# include translation strings from:
# en/support/index.php
-#
+#
# Translators:
# Miguel, 2015
# Egoitz Rodriguez <egoitzro@gmail.com>, 2014-2015
@@ -21,14 +21,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-02-16 22:18:38+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-02-25 21:00:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-02-18 19:41+0000\n"
"Last-Translator: seacat <seacat.linux@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/es/)\n"
+"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: es\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: "/web/en/support/index.php +12"
@@ -76,9 +76,7 @@ msgid "Bugs Reports"
msgstr "Informes de Errores"
#: "/web/en/support/index.php +39"
-msgid ""
-"You can look up existing %sdocumentation here%s. You may too look into our "
-"%sWiki%s."
+msgid "You can look up existing %sdocumentation here%s. You may too look into our %sWiki%s."
msgstr "Puede ver la %sdocumentación existente aquí%s. También puede visitar nuestro %sWiki%s."
#: "/web/en/support/index.php +41"
@@ -86,15 +84,11 @@ msgid "https://wiki.mageia.org"
msgstr "https://wiki.mageia.org"
#: "/web/en/support/index.php +44"
-msgid ""
-"Updates are available for %s and %s (security and bug fixes) and published "
-"on an ongoing basis."
+msgid "Updates are available for %s and %s (security and bug fixes) and published on an ongoing basis."
msgstr "Las actualizaciones están disponibles para %s y %s (seguridad y arreglo de fallos) y se publican regularmente."
#: "/web/en/support/index.php +45"
-msgid ""
-"Updates are available for %s (security and bug fixes) and published on an "
-"ongoing basis."
+msgid "Updates are available for %s (security and bug fixes) and published on an ongoing basis."
msgstr "Las actualizaciones están disponibles para %s (correcciones de errores y de seguridad) y publicados de forma permanente."
#: "/web/en/support/index.php +46"
@@ -113,217 +107,179 @@ msgstr "Las versiones de Mageia tendrán soporte durante al menos 18 meses."
msgid "And at least three months after the new release is out."
msgstr "Y por lo menos durante tres meses después de la salida de la siguiente versión."
-#: "/web/en/support/index.php +57"
+#: "/web/en/support/index.php +56"
+#, fuzzy
+msgid "Mageia 8 will be supported until August 31st, 2022."
+msgstr "Mageia 7 tendrá soporte hasta el 30 de diciembre de 2020."
+
+#: "/web/en/support/index.php +58"
msgid "Mageia 7 will be supported until December 30th, 2020."
msgstr "Mageia 7 tendrá soporte hasta el 30 de diciembre de 2020."
-#: "/web/en/support/index.php +57"
+#: "/web/en/support/index.php +58"
msgid "Plus three months after Mageia 8 release."
msgstr "Tres meses después a la salida de Mageia 8."
-#: "/web/en/support/index.php +57"
-msgid "Mageia 7 was supported until December 30th, 2020."
-msgstr "Mageia 7 estuvo soportada hasta el 30 de Diciembre de 2020."
+#: "/web/en/support/index.php +58"
+#, fuzzy
+msgid "Mageia 7 was supported until May 31st, 2021."
+msgstr "Mageia 5 estuvo soportada hasta el 31 de diciembre de 2017."
-#: "/web/en/support/index.php +59"
+#: "/web/en/support/index.php +60"
msgid "Mageia 6 will be supported until September 30th, 2019."
msgstr "Mageia 6 tendrá soporte hasta el 30 de Septiembre de 2019."
-#: "/web/en/support/index.php +59"
+#: "/web/en/support/index.php +60"
msgid "Mageia 6 was supported until September 30th, 2019."
msgstr "Mageia 6 estuvo soportada hasta el 30 de Septiembre de 2019."
-#: "/web/en/support/index.php +61"
+#: "/web/en/support/index.php +62"
msgid "Mageia 5 was supported until December 31st, 2017."
msgstr "Mageia 5 estuvo soportada hasta el 31 de diciembre de 2017."
-#: "/web/en/support/index.php +62"
-msgid ""
-"More details and advice are available on our %swiki page%s and from %sour "
-"blog%s."
+#: "/web/en/support/index.php +63"
+msgid "More details and advice are available on our %swiki page%s and from %sour blog%s."
msgstr "Más detalles y consejos disponibles en nuestra %s página wiki%s y en %snuestro blog%s."
-#: "/web/en/support/index.php +63"
+#: "/web/en/support/index.php +64"
msgid "https://wiki.mageia.org/en/From_Mageia_5_to_6"
msgstr "https://wiki.mageia.org/en/From_Mageia_5_to_6"
-#: "/web/en/support/index.php +64"
+#: "/web/en/support/index.php +65"
msgid "https://blog.mageia.org/en/2017/11/07/mageia-5-eol-postponed/"
msgstr "https://blog.mageia.org/es/2017/11/07/se-prolonga-el-soporte-para-mageia-5/"
-#: "/web/en/support/index.php +67"
+#: "/web/en/support/index.php +68"
msgid "Mageia 4 was supported until September 19th, 2015."
msgstr "Mageia 4 tuvo soporte hasta el 19 de septiembre de 2015."
-#: "/web/en/support/index.php +68"
+#: "/web/en/support/index.php +69"
msgid "Mageia 3 was supported until November 26th, 2014."
msgstr "Mageia 3 tuvo soporte hasta el 26 de Noviembre de 2014."
-#: "/web/en/support/index.php +69"
+#: "/web/en/support/index.php +70"
msgid "Mageia 2 was supported until November 22nd, 2013."
msgstr "Mageia 2 tuvo soporte hasta el 22 de noviembre de 2013."
-#: "/web/en/support/index.php +70"
+#: "/web/en/support/index.php +71"
msgid "Mageia 1 was supported until December 1st, 2012."
msgstr "Mageia 1 tuvo soporte hasta el 1 de diciembre, 2012."
-#: "/web/en/support/index.php +75"
-msgid ""
-"If you need help, information or directions about the Mageia distribution "
-"you installed or about the project, you can try to reach us through:"
+#: "/web/en/support/index.php +76"
+msgid "If you need help, information or directions about the Mageia distribution you installed or about the project, you can try to reach us through:"
msgstr "Si necesita ayuda, información o instrucciones sobre la distribución Mageia que ha instalado o sobre el proyecto, puede comunicarse con nosotros a través de:"
-#: "/web/en/support/index.php +78"
-msgid ""
-"<a href=\"https://forums.mageia.org/en/\">Community support forums</a> in "
-"English &ndash; see <a "
-"href=\"https://forums.mageia.org/en/viewforum.php?f=20\">other Mageia "
-"community forums</a> for support in your language;"
+#: "/web/en/support/index.php +79"
+msgid "<a href=\"https://forums.mageia.org/en/\">Community support forums</a> in English &ndash; see <a href=\"https://forums.mageia.org/en/viewforum.php?f=20\">other Mageia community forums</a> for support in your language;"
msgstr "<a href=\"https://forums.mageia.org/en/\">Foros de soporte de la comunidad</a> en inglés &ndash; mire <a href=\"https://forums.mageia.org/en/viewforum.php?f=20\">otros foros de la comunidad de Mageia</a> para buscar soporte en su idioma;"
-#: "/web/en/support/index.php +79"
-msgid ""
-"IRC channels where you can discuss live with other Mageia users and "
-"contributors: <a href=\"irc://irc.freenode.net/#mageia\" "
-"hreflang=\"en\">#mageia</a> or other localized <a "
-"href=\"https://wiki.mageia.org/en/IRC#channels_in_other_languages\">channels</a>;"
+#: "/web/en/support/index.php +80"
+msgid "IRC channels where you can discuss live with other Mageia users and contributors: <a href=\"irc://irc.freenode.net/#mageia\" hreflang=\"en\">#mageia</a> or other localized <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/IRC#channels_in_other_languages\">channels</a>;"
msgstr "Canales IRC donde puede discutir en vivo con otros usuarios y colaboradores de Mageia: (en inglés) <a href=\"irc://irc.freenode.net/#mageia\" hreflang=\"en\">#mageia</a> u otros <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/IRC#channels_in_other_languages\">canales</a> en otros idiomas;"
-#: "/web/en/support/index.php +80"
-msgid ""
-"our <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/\">Wiki</a> (still rough at the "
-"time, we are working on it!);"
+#: "/web/en/support/index.php +81"
+msgid "our <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/\">Wiki</a> (still rough at the time, we are working on it!);"
msgstr "Nuestra <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/\">Wiki</a> (todavía algo rudimentaria, ¡estamos trabajando en ella!);"
-#: "/web/en/support/index.php +81"
-msgid ""
-"our <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists\" hreflang=\"en"
-"\">mailing-lists</a>;"
+#: "/web/en/support/index.php +82"
+msgid "our <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists\" hreflang=\"en\">mailing-lists</a>;"
msgstr "Nuestras <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists\" hreflang=\"en\">listas de correo</a>;"
-#: "/web/en/support/index.php +82"
-msgid ""
-"local events: follow our <a href=\"https://blog.mageia.org/en/\">blog</a> "
-"and <a href=\"https://www.mageia.org/en/calendar/\">calendar</a>."
+#: "/web/en/support/index.php +83"
+msgid "local events: follow our <a href=\"https://blog.mageia.org/en/\">blog</a> and <a href=\"https://www.mageia.org/en/calendar/\">calendar</a>."
msgstr "eventos locales: siga nuestro <a href=\"https://blog.mageia.org/es/\">blog</a> y <a href=\"https://www.mageia.org/es/calendar/\">calendario</a>."
-#: "/web/en/support/index.php +87"
-msgid ""
-"Mageia.Org does not provide or endorse commercial/professional support or "
-"other services around the distribution. But there are organizations "
-"providing such services and more."
+#: "/web/en/support/index.php +88"
+msgid "Mageia.Org does not provide or endorse commercial/professional support or other services around the distribution. But there are organizations providing such services and more."
msgstr "Mageia.Org no ofrece soporte comercial/profesional u otros servicios alrededor de la distribución. Pero hay otras organizaciones que ofrecen estos servicios y más."
-#: "/web/en/support/index.php +88"
+#: "/web/en/support/index.php +89"
msgid "Please check the <a href=\"%s\">commercial vendors</a> list"
msgstr "Por favor compruebe la lista de<a href=\"%s\">vendedores comerciales</a>."
-#: "/web/en/support/index.php +88"
+#: "/web/en/support/index.php +89"
msgid "https://wiki.mageia.org/en/Commercial_vendors"
msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Commercial_vendors"
-#: "/web/en/support/index.php +93"
-msgid ""
-"Each release of Mageia software runs on most i586 and x86_64 computer "
-"systems available at the release time."
+#: "/web/en/support/index.php +94"
+msgid "Each release of Mageia software runs on most i586 and x86_64 computer systems available at the release time."
msgstr "Cada lanzamiento de Mageia corre en casi todos los ordenadores con arquitecturas i586 y x86_64 en el momento de ser liberada."
-#: "/web/en/support/index.php +94"
+#: "/web/en/support/index.php +95"
msgid "You can follow this hardware requirements list:"
msgstr "Puede seguir ésta lista de requerimientos de hardware:"
-#: "/web/en/support/index.php +97"
+#: "/web/en/support/index.php +98"
msgid "Processor: any AMD, Intel or VIA processor;"
msgstr "Procesador: Cualquier procesador AMD, Intel o VIA;"
-#: "/web/en/support/index.php +98"
+#: "/web/en/support/index.php +99"
msgid "Memory (RAM): 512MB minimum, 2GB recommended;"
msgstr "Memoria (RAM): 512MB mínimo, 2GB recomendado;"
-#: "/web/en/support/index.php +99"
+#: "/web/en/support/index.php +100"
msgid "For headless systems that minimum can be usable."
msgstr ""
-#: "/web/en/support/index.php +100"
-msgid ""
-"For low memory intensive programs and light graphical Desktop Environments "
-"like Xfce the minimum is 1GB."
+#: "/web/en/support/index.php +101"
+msgid "For low memory intensive programs and light graphical Desktop Environments like Xfce the minimum is 1GB."
msgstr "Para programas que requieren poca memoria y entornos de escritorio gráficos livianos como Xfce, el mínimo es 1 GB. "
-#: "/web/en/support/index.php +101"
+#: "/web/en/support/index.php +102"
msgid "For more feature rich like Gnome and Plasma the minimum is 2GB."
msgstr ""
-#: "/web/en/support/index.php +102"
-msgid ""
-"Storage (HDD or SSD): 5GB for a minimal installation, 20GB for a casual "
-"setup;"
+#: "/web/en/support/index.php +103"
+msgid "Storage (HDD or SSD): 5GB for a minimal installation, 20GB for a casual setup;"
msgstr "Espacio en disco duro (HDD o SSD): 5GB para una instalación mínima, 20GB para una configuración de uso casual."
-#: "/web/en/support/index.php +103"
-msgid ""
-"This includes a few GB for user files. If you need more than you should take"
-" that in account too."
+#: "/web/en/support/index.php +104"
+msgid "This includes a few GB for user files. If you need more than you should take that in account too."
msgstr "Esto incluye unos pocos GB para ficheros de usuario. Si necesita más, debería tener esto en cuenta. "
-#: "/web/en/support/index.php +104"
-msgid ""
-"Custom installations on less space are possible but this requires "
-"intermediate linux knowledge."
+#: "/web/en/support/index.php +105"
+msgid "Custom installations on less space are possible but this requires intermediate linux knowledge."
msgstr "Es posible realizar instalaciones personalizadas en menos espacio, pero hace falta tener un nivel medio de conocimientos en linux."
-#: "/web/en/support/index.php +105"
-msgid ""
-"Bootable USB port or optical drive capable of using media with a storage "
-"capacity of at least 4GB used for installation."
+#: "/web/en/support/index.php +106"
+msgid "Bootable USB port or optical drive capable of using media with a storage capacity of at least 4GB used for installation."
msgstr "Se usa para instalar o un USB de arranque o una unidad óptica capaz de usar discos de al menos 4GB."
-#: "/web/en/support/index.php +106"
-msgid ""
-"Smaller media capacity is used for network installation, but a reliable "
-"Internet connection is needed."
+#: "/web/en/support/index.php +107"
+msgid "Smaller media capacity is used for network installation, but a reliable Internet connection is needed."
msgstr "Un soporte de capacidad menor se usa para instalaciones por red, pero se necesita una conexión de internet de calidad."
-#: "/web/en/support/index.php +107"
+#: "/web/en/support/index.php +108"
msgid "More information at %sdownloads page%s."
msgstr "Más información en %sla página de descargas%s."
-#: "/web/en/support/index.php +108"
-msgid ""
-"Graphic card: any AMD/ATI, Intel, Matrox, Nvidia, SiS or VIA graphic card;"
+#: "/web/en/support/index.php +109"
+msgid "Graphic card: any AMD/ATI, Intel, Matrox, Nvidia, SiS or VIA graphic card;"
msgstr "Tarjeta gráfica: Cualquier tarjeta gráfica AMD/ATI, Intel, Matrox, Nvidia, SiS o VIA;"
-#: "/web/en/support/index.php +109"
+#: "/web/en/support/index.php +110"
msgid "Sound card: any AC97, HDA or Sound Blaster sound card."
msgstr "Tarjeta de sonido: Cualquier tarjeta de sonido AC97, HDA o Sound Blaster."
-#: "/web/en/support/index.php +112"
-msgid ""
-"For some kinds of hardware (Wi-Fi chipsets, 3D graphic cards) to work "
-"properly, specific firmware or software may be needed, this is available in "
-"a specific online repository called \"nonfree\" (<a "
-"href=\"https://wiki.mageia.org/en/Install_media_in_Mageia_2_for_beginner#Types_of_Mageia_media\">learn"
-" more</a>)."
+#: "/web/en/support/index.php +113"
+msgid "For some kinds of hardware (Wi-Fi chipsets, 3D graphic cards) to work properly, specific firmware or software may be needed, this is available in a specific online repository called \"nonfree\" (<a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Install_media_in_Mageia_2_for_beginner#Types_of_Mageia_media\">learn more</a>)."
msgstr "Para que algunos dispositivos (Wi-Fi chipsets, tarjetas gráficas 3D) funcionen adecuadamente, puede hacer falta firmware o software específico, ésto está disponible en el repositorio en linea llamado \"nonfree\" (<a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Install_media_in_Mageia_2_for_beginner#Types_of_Mageia_media\">aprenda más</a>)."
-#: "/web/en/support/index.php +113"
-msgid ""
-"We may set up a hardware compatibility list/directory as well as a hardware "
-"certification process; but that's still at the planning stage. Feel free to "
-"join/contact our <a href=\"%s\">Web</a> and <a href=\"%s\">QA</a> teams if "
-"you would like to help in this regard."
+#: "/web/en/support/index.php +114"
+msgid "We may set up a hardware compatibility list/directory as well as a hardware certification process; but that's still at the planning stage. Feel free to join/contact our <a href=\"%s\">Web</a> and <a href=\"%s\">QA</a> teams if you would like to help in this regard."
msgstr "Podemos hacer una lista/directorio de compatibilidad, así como un proceso de certificación de hardware, pero ésto está todavía en etapa de planificación. Siéntase libre de unirse/contactar con nuestros equipos <a href=\"%s\">Web</a> y <a href=\"%s\">QA</a> si le gustaría ayudar en éste apartado."
-#: "/web/en/support/index.php +113"
+#: "/web/en/support/index.php +114"
msgid "https://wiki.mageia.org/en/Web_team"
msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Web_team"
-#: "/web/en/support/index.php +113"
+#: "/web/en/support/index.php +114"
msgid "https://wiki.mageia.org/en/QA_Team"
msgstr "https://wiki.mageia.org/en/QA_Team"
-#: "/web/en/support/index.php +117"
-msgid ""
-"You may check and report bugs on <a href=\"%s\">our Bugzilla "
-"(bugs.mageia.org)</a>."
+#: "/web/en/support/index.php +118"
+msgid "You may check and report bugs on <a href=\"%s\">our Bugzilla (bugs.mageia.org)</a>."
msgstr "Puede comprobar e informar de errores en<a href=\"%s\">nuestro Bugzilla (bugs.mageia.org)</a>."
+
+#~ msgid "Mageia 7 was supported until December 30th, 2020."
+#~ msgstr "Mageia 7 estuvo soportada hasta el 30 de Diciembre de 2020."
diff --git a/langs/es/timeline.po b/langs/es/timeline.po
index 368b84d22..930942248 100644
--- a/langs/es/timeline.po
+++ b/langs/es/timeline.po
@@ -2,13 +2,13 @@
# Copyright (C) 2014 - 2019 Mageia
# This file is distributed under the same license as
# the content of the corresponding web page(s).
-#
+#
# Generated by extract2gettext.php
# Domain: timeline
-#
+#
# include translation strings from:
# en/timeline/index.php
-#
+#
# Translators:
# Miguel, 2015
# Egoitz Rodriguez <egoitzro@gmail.com>, 2015
@@ -21,183 +21,189 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-06-30 21:38:35+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-02-25 21:00:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-26 19:06+0000\n"
"Last-Translator: José Alberto Valle Cid <j.alberto.vc@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/es/)\n"
+"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: es\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: "/web/en/timeline/index.php +39"
+#: "/web/en/timeline/index.php +40"
+msgid "2021"
+msgstr ""
+
+#: "/web/en/timeline/index.php +41"
+msgid "February"
+msgstr "Febrero"
+
+#: "/web/en/timeline/index.php +41"
+#, fuzzy
+msgid "<a href=%s>Mageia 8</a> is released."
+msgstr "<a href=%s>Mageia 7</a> ha sido publicado."
+
+#: "/web/en/timeline/index.php +43"
msgid "2019"
msgstr "2019"
-#: "/web/en/timeline/index.php +40"
+#: "/web/en/timeline/index.php +44"
msgid "June"
msgstr "Junio"
-#: "/web/en/timeline/index.php +40"
+#: "/web/en/timeline/index.php +44"
msgid "<a href=%s>Mageia 7</a> is released."
msgstr "<a href=%s>Mageia 7</a> ha sido publicado."
-#: "/web/en/timeline/index.php +42"
+#: "/web/en/timeline/index.php +46"
msgid "2018"
msgstr "2018"
-#: "/web/en/timeline/index.php +43"
+#: "/web/en/timeline/index.php +47"
msgid "October"
msgstr "Octubre"
-#: "/web/en/timeline/index.php +43"
+#: "/web/en/timeline/index.php +47"
msgid "<a href=%s>Mageia 6</a> updated to 6.1."
msgstr "<a href=%s>Mageia 6</a> actualizada a 6.1."
-#: "/web/en/timeline/index.php +45"
+#: "/web/en/timeline/index.php +49"
msgid "2017"
msgstr "2017"
-#: "/web/en/timeline/index.php +46"
+#: "/web/en/timeline/index.php +50"
msgid "July"
msgstr "Julio"
-#: "/web/en/timeline/index.php +46"
+#: "/web/en/timeline/index.php +50"
msgid "<a href=%s>Mageia 6</a> is released."
msgstr "<a href=%s>Mageia 6</a> se ha lazado."
-#: "/web/en/timeline/index.php +47"
-msgid "February"
-msgstr "Febrero"
-
-#: "/web/en/timeline/index.php +47"
+#: "/web/en/timeline/index.php +51"
msgid "Seventh General Assembly during FOSDEM in Brussels, Belgium."
msgstr "Séptima Asamblea General durante FOSDEM en Bruselas, Bélgica."
-#: "/web/en/timeline/index.php +49"
+#: "/web/en/timeline/index.php +53"
msgid "2016"
msgstr "2016"
-#: "/web/en/timeline/index.php +50"
+#: "/web/en/timeline/index.php +54"
msgid "December"
msgstr "Diciembre"
-#: "/web/en/timeline/index.php +50"
+#: "/web/en/timeline/index.php +54"
msgid "<a href=%s>Mageia 5</a> updated to 5.1."
msgstr "<a href=%s>Mageia 5</a> actualizada a 5.1."
-#: "/web/en/timeline/index.php +51"
+#: "/web/en/timeline/index.php +55"
msgid "Sixth General Assembly during FOSDEM in Brussels, Belgium."
msgstr "Sexta Asamblea General durante el FOSDEM en Bruselas, Bélgica."
-#: "/web/en/timeline/index.php +53"
+#: "/web/en/timeline/index.php +57"
msgid "2015"
msgstr "2015"
-#: "/web/en/timeline/index.php +54"
+#: "/web/en/timeline/index.php +58"
msgid "<a href=%s>Mageia 5</a> is released."
msgstr "<a href=%s>Mageia 5</a> ha sido liberada."
-#: "/web/en/timeline/index.php +55"
+#: "/web/en/timeline/index.php +59"
msgid "Fifth General Assembly during FOSDEM in Brussels, Belgium."
msgstr "Quinta Asamblea General durante el FOSDEM en Bruselas, Belgica"
-#: "/web/en/timeline/index.php +57"
+#: "/web/en/timeline/index.php +61"
msgid "2014"
msgstr "2014"
-#: "/web/en/timeline/index.php +58"
+#: "/web/en/timeline/index.php +62"
msgid "<a href=%s>Mageia 4</a> updated to 4.1."
msgstr "<a href=%s>Mageia 4</a> Actualizada a 4.1."
-#: "/web/en/timeline/index.php +60"
+#: "/web/en/timeline/index.php +64"
msgid "<a href=\"/4/\">Mageia 4</a> is released."
msgstr "<a href=\"/4/\">Mageia 4</a> ya se encuentra disponible."
-#: "/web/en/timeline/index.php +61"
+#: "/web/en/timeline/index.php +65"
msgid "Fourth General Assembly during FOSDEM in Brussels, Belgium."
msgstr "Cuarta Asamblea General durante el FOSDEM en Bruselas, Belgica"
-#: "/web/en/timeline/index.php +64"
+#: "/web/en/timeline/index.php +68"
msgid "2013"
msgstr "2013"
-#: "/web/en/timeline/index.php +65"
+#: "/web/en/timeline/index.php +69"
msgid "May"
msgstr "Mayo"
-#: "/web/en/timeline/index.php +65"
+#: "/web/en/timeline/index.php +69"
msgid "<a href=\"/3/\">Mageia 3</a> is released."
msgstr "Se lanza <a href=\"/3/\">Mageia 3</a>."
-#: "/web/en/timeline/index.php +66"
+#: "/web/en/timeline/index.php +70"
msgid "Third General Assembly during FOSDEM in Brussels, Belgium."
msgstr "Tercera Asamblea General durante el FOSDEM en Bruselas (Bélgica)."
-#: "/web/en/timeline/index.php +68"
+#: "/web/en/timeline/index.php +72"
msgid "2012"
msgstr "2012"
-#: "/web/en/timeline/index.php +69"
+#: "/web/en/timeline/index.php +73"
msgid "<a href=\"/2/\">Mageia 2</a> is released."
msgstr "Se lanza <a href=\"/2/\">Mageia 2</a>."
-#: "/web/en/timeline/index.php +70"
+#: "/web/en/timeline/index.php +74"
msgid "Second General Assembly during FOSDEM in Brussels, Belgium."
msgstr "Segunda Asamblea General durante la FOSDEM en Bruselas, Bélgica."
-#: "/web/en/timeline/index.php +72"
+#: "/web/en/timeline/index.php +76"
msgid "2011"
msgstr "2011"
-#: "/web/en/timeline/index.php +73"
+#: "/web/en/timeline/index.php +77"
msgid "<a href=\"/1/\">Mageia 1</a> is released."
msgstr "Se lanza <a href=\"/1/\">Mageia 1</a>."
-#: "/web/en/timeline/index.php +74"
+#: "/web/en/timeline/index.php +78"
msgid "First General Assembly during FOSDEM in Brussels, Belgium."
msgstr "Primera Asamblea General durante la FOSDEM en Bruselas, Bélgica."
-#: "/web/en/timeline/index.php +75"
+#: "/web/en/timeline/index.php +79"
msgid "January"
msgstr "Enero"
-#: "/web/en/timeline/index.php +75"
+#: "/web/en/timeline/index.php +79"
msgid "Build system is ready to run for the first alpha ISOs."
msgstr "El sistema de construcción está listo para funcionar para las primeras ISOs alfa."
-#: "/web/en/timeline/index.php +77"
+#: "/web/en/timeline/index.php +81"
msgid "2010"
msgstr "2010"
-#: "/web/en/timeline/index.php +78"
+#: "/web/en/timeline/index.php +82"
msgid "End of year"
msgstr "Fin de año"
-#: "/web/en/timeline/index.php +79"
+#: "/web/en/timeline/index.php +83"
msgid "With an incredible response, first donations and discussions abound."
msgstr "Con una respuesta increíble, abundan las primeras donaciones y discusines"
-#: "/web/en/timeline/index.php +80"
-msgid ""
-"Project gets structured, governance takes slowly shape (first board, teams)."
+#: "/web/en/timeline/index.php +84"
+msgid "Project gets structured, governance takes slowly shape (first board, teams)."
msgstr "Se estructura el proyecto, la gobernabilidad toma forma lentamente (primera junta, equipos)."
-#: "/web/en/timeline/index.php +82"
+#: "/web/en/timeline/index.php +86"
msgid "September"
msgstr "Septiembre"
-#: "/web/en/timeline/index.php +83"
-msgid ""
-"Mageia starts as a <a href=\"../about/2010-sept-announcement.html\">fork of "
-"Mandriva Linux</a>."
+#: "/web/en/timeline/index.php +87"
+msgid "Mageia starts as a <a href=\"../about/2010-sept-announcement.html\">fork of Mandriva Linux</a>."
msgstr "Mageia comienzó como un <a href=\"../about/2010-sept-announcement.html\">fork de Mandriva Linux</a>."
-#: "/web/en/timeline/index.php +84"
+#: "/web/en/timeline/index.php +88"
msgid "Mageia.Org is registered in Paris, France."
msgstr "Mageia.Org es registrada en París, Francia."
-#: "/web/en/timeline/index.php +93"
+#: "/web/en/timeline/index.php +97"
msgid "Mageia Timeline"
msgstr "Cronología de Mageia"