1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Kristoffer Grundströ <kristoffer.grundstrom1983@gmail.com>, 2013
# Kristoffer Grundströ <kristoffer.grundstrom1983@gmail.com>, 2013-2014
# Willard1975 <willard@null.net>, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-07 10:40+0000\n"
"Last-Translator: Willard1975 <willard@null.net>\n"
"Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/"
"sv/)\n"
"Language: sv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: lib/CatDap/Controller/register.pm:142
msgid "Activation"
msgstr "Aktivering"
#: root/admin/account_addoc.tt:28 root/admin/account_group.tt:12
#: root/admin/account_modify.tt:24 root/admin/group_modify.tt:21
#: root/user/index.tt:21 root/user/index.tt:50
msgid "Add"
msgstr "Lägg till"
#: root/admin/account_modify.tt:85
msgid "Add ObjectClass"
msgstr "Lägg till ObjektKlass"
#: root/admin/account_modify.tt:47
msgid "Add attribute"
msgstr "Lägg till atribut"
#. (uid)
#: root/admin/account_group.tt:2
msgid "Add user %1 to a new group"
msgstr "Lägg till användare %1 till en ny grupp"
#. (oc, dn)
#: root/admin/account_addoc.tt:1
msgid "Adding objectclass %1 to dn %2"
msgstr "Lägger till objektklass %1 till dn %2"
#: lib/CatDap/Controller/register.pm:54
msgid "Addresses do not match"
msgstr "Adresserna matchar inte"
#: root/register/index.tt:10
msgid "Allowed characters: lower case letters and numbers"
msgstr ""
#: lib/CatDap/Controller/register.pm:98
msgid "An account already exists with this email address"
msgstr "Det finns redan ett konto med den här emailadressen"
#: lib/CatDap/Controller/register.pm:103
msgid "An account already exists with this username"
msgstr "Det finns redan ett konto med det här användarnamnet"
#. ($errors)
#: lib/CatDap/Controller/register.pm:154
msgid ""
"An error occured sending the email, but your account was created. Please try "
"the password recovery process if you entered the correct email address. "
"Errors %1"
msgstr ""
"Det uppstod ett fel vid skickande av e-post, men ditt konto blev skapat. Var "
"god prova processen för återställning av lösenordet om du angav korrekta e-"
"postadress. Felen %1"
#. ($errors)
#: lib/CatDap/Controller/admin.pm:562
msgid ""
"An error occured sending the email, but your account was created. Please try "
"the password recovery process if you entered the correct email address: %1"
msgstr ""
"Ett fel uppstod när e-post skulle skickas, men ditt konto blev skapat. Var "
"god prova proceduren för återställning av lösenordet om du angav korrekt e-"
"postadress: %1"
#. ($errors)
#: lib/CatDap/Controller/forgot_password.pm:110
msgid "An error occured sending the email, please try again later. Errors %1"
msgstr ""
"Ett fel inträffade när e-post skickades, var god försök igen senare. Felen %1"
#: root/admin/account_addoc.tt:9 root/admin/account_modify.tt:8
#: root/admin/group_modify.tt:5 root/user/index.tt:4
msgid "Attribute"
msgstr "Attribut"
#: lib/CatDap/Controller/register.pm:62
msgid "Cannot check /etc/passwd, please warn system administrators"
msgstr "Kan inte kolla /etc/passwd, vänligen varna systemadministratörer"
#: root/register/index.tt:30
msgid "Captcha"
msgstr "Captcha"
#: root/user/firstlogin.tt:14 root/user/password.tt:15
msgid "Change"
msgstr "Ändra"
#: root/user/fake.tt:2
msgid "Change password"
msgstr "Ändra lösenord"
#: root/admin/password.tt:5
msgid "Change their password to a random string"
msgstr ""
#: root/register/complete.tt:5
msgid "Check your mail for activation instructions."
msgstr "Kolla din epost för aktiveringsinstruktioner"
#: root/forgot_password/complete.tt:5
msgid "Check your mail for password reset instructions."
msgstr "Kolla i din mail efter instruktioner för lösenordsåterställning."
#: root/register/index.tt:25
msgid "Confirm Email address"
msgstr "Bekräfta epostadressen"
#: root/user/password.tt:5
msgid "Current password"
msgstr "Nuvarande lösenord"
#. (cn)
#. (entry.cn)
#: root/email/activation.tt:1 root/email/admin/password.tt:1
#: root/email/forgot_password.tt:1
msgid "Dear %1,"
msgstr "Kära %1,"
#: root/admin/account_group.tt:29 root/admin/account_modify.tt:27
#: root/user/index.tt:24
msgid "Delete"
msgstr "Ta bort"
#. (uid)
#: root/admin/account_group.tt:19
msgid "Delete user %1 from an existing group:"
msgstr "Ta bort användare %1 från en existerande grupp:"
#: root/user/fake.tt:1
msgid "Edit"
msgstr "Redigera"
#: root/admin/account.tt:8 root/register/index.tt:21
msgid "Email"
msgstr "E-post"
#: root/forgot_password/index.tt:8 root/register/index.tt:22
msgid "Email address"
msgstr "E-postadress"
#: lib/CatDap/Controller/register.pm:74
#, fuzzy
msgid "Email domain is not authorized to be used"
msgstr "Användarnamn är inte tillåtet att använda"
#: root/forgot_password/complete.tt:1
msgid "Email sent."
msgstr "E-post skickad."
#: root/forgot_password/confirm.tt:2
msgid "Enter new password."
msgstr "Ange nytt lösenord."
#: root/register/index.tt:37
msgid "Enter text"
msgstr "Ange text"
#: lib/CatDap/Controller/forgot_password.pm:62
#: lib/CatDap/Controller/forgot_password.pm:76
msgid "Error while searching for account: "
msgstr "Fel vid sökning av konto:"
#: root/register/index.tt:14
msgid "First name"
msgstr "Förnamn"
#: root/forgot_password/index.tt:2
msgid "Forgot your password?"
msgstr "Har du glömt ditt lösenord?"
#: lib/CatDap/Controller/forgot_password.pm:98
msgid "Forgotten password"
msgstr "Glömt lösenordet"
#: root/index.tt:11
msgid "Forgotten password?"
msgstr "Har du glömt lösenordet?"
#: root/admin/account.tt:9
msgid "Full Name"
msgstr "Fullständigt namn"
#: lib/CatDap/Controller/admin.pm:625
msgid "Group contains illegal characters"
msgstr "Gruppen innehåller otillåtna tecken"
#: root/admin/group.tt:4
msgid "Group name"
msgstr "Gruppnamn"
#: root/admin/account_modify.tt:2
msgid "Groups"
msgstr "Grupper"
#: lib/CatDap/Controller/admin.pm:598
msgid "Groups matching search criteria"
msgstr "Grupper som matchar sök-kriteriet"
#: lib/CatDap/Controller/admin.pm:591
msgid "Groups you manage"
msgstr "Grupper som du hanterar"
#: lib/CatDap/Controller/register.pm:58
msgid "Incorrect validation text, please try again"
msgstr "Ej korrekt valideringstext, var god försök senare"
#: lib/CatDap/Controller/forgot_password.pm:45
#: lib/CatDap/Controller/register.pm:51
msgid "Invalid email address"
msgstr "Ogiltig e-postadress"
#: lib/CatDap/Controller/register.pm:44
msgid "Invalid username"
msgstr "Ogiltigt användarnamn"
#: lib/CatDap/Controller/register.pm:65
msgid "Invalid username, already used by system"
msgstr "Ogiltigt användarnamn, används redan av systemet"
#: root/admin/account_promote.tt:3
msgid "List of users promoted :"
msgstr "Lista över befordrade medlemmar :"
#: root/template/header:9 root/user/fake.tt:3
msgid "Log out"
msgstr "Logga ut"
#: root/index.tt:13 root/index.tt:3
msgid "Login"
msgstr "Logga in"
#: lib/CatDap/Controller/admin.pm:185
msgid "More than one ID Pool"
msgstr "Mer än en ID-pool"
#: lib/CatDap/Controller/admin.pm:515 lib/CatDap/Controller/admin.pm:631
msgid "More than one entry matched"
msgstr "Fler än en post matchade"
#: root/forgot_password/confirm.tt:8 root/user/firstlogin.tt:5
#: root/user/password.tt:9
msgid "New Password"
msgstr "Nytt lösenord"
#: lib/CatDap/Controller/user.pm:297
msgid "New passwords dont match"
msgstr "De nya lösenorden matchar inte"
#: root/forgot_password/complete.tt:4
msgid "Operation was successful."
msgstr "Operationen lyckades."
#: root/index.tt:9
msgid "Password : "
msgstr "Lösenord :"
#: lib/CatDap/Controller/user.pm:291
msgid "Password incorrect"
msgstr "Ej korrekt lösenord"
#: lib/CatDap/Controller/admin.pm:565
msgid "Password reset and email sent"
msgstr "Lösenordet återställt och e-post skickad"
#: lib/CatDap/Controller/admin.pm:535
msgid "Password reset failed: "
msgstr "Återställning av lösenordet misslyckades:"
#: root/register/index.tt:13
msgid "Personal Information"
msgstr "Personlig information"
#: root/email/admin/password.tt:5
msgid "Please click below to change your password"
msgstr "Vänligen klickan nedan för att ändra ditt lösenord"
#: root/admin/index.tt:1
msgid "Please use the menus above."
msgstr "Vänligen använd menyerna ovanför."
#: root/admin/account_promote.tt:24
msgid "Primary group"
msgstr "Primär grupp"
#: root/admin/account_modify.tt:71
msgid "Promote"
msgstr "Befordra"
#: root/admin/account_modify.tt:62
msgid "Promote user to posixAccount with primary group:"
msgstr "Befordra användare till posixAccount med primär grupp:"
#: root/index.tt:29 root/register/index.tt:3 root/register/index.tt:40
msgid "Register"
msgstr "Registrera"
#: root/index.tt:18
#, fuzzy
msgid "Register an account"
msgstr "Registrering slutförd"
#: root/register/complete.tt:1
msgid "Registration completed"
msgstr "Registrering slutförd"
#: root/register/complete.tt:4
msgid "Registration was successful."
msgstr "Registrering lyckades."
#: root/forgot_password/confirm.tt:11 root/user/firstlogin.tt:10
#: root/user/password.tt:12
msgid "Repeat New Password"
msgstr "Repetera nytt lösenord"
#: root/admin/password.tt:16
msgid "Reset"
msgstr ""
#: root/admin/account_modify.tt:1 root/forgot_password/index.tt:12
msgid "Reset password"
msgstr "Återställ lösenord"
#. (uid)
#: root/admin/password.tt:3
msgid "Resetting the users (%1) password will:"
msgstr ""
#: root/admin/account.tt:22 root/admin/group.tt:16
msgid "Search"
msgstr "Sök"
#: root/admin/account.tt:4
msgid "Search by"
msgstr "Sök med"
#: root/admin/password.tt:7
msgid ""
"Send an email containing a link to change their password to the following "
"addresses:"
msgstr ""
#: root/forgot_password/confirm.tt:16
msgid "Set new password"
msgstr "Ställ in nytt lösenord"
#: root/admin/password.tt:6
msgid "Set the pwdReset attribute on their entry"
msgstr ""
#: root/register/index.tt:31
msgid "Some characters are turned around."
msgstr ""
#: root/register/check.tt:1
msgid "Success"
msgstr "Succé"
#: root/admin/account.tt:10 root/register/index.tt:17
msgid "Surname"
msgstr "Efternamn"
#: lib/CatDap/Controller/register.pm:79
msgid "The first name supplied contains illegal characters"
msgstr "Det första angivna namnet innehåller otillåtna tecken"
#: root/register/index.tt:32
msgid "The following characters can be used:"
msgstr ""
#: lib/CatDap/Controller/register.pm:84
msgid "The surname supplied contains illegal characters"
msgstr "Efternamnet som angavs innehåller otillåtna tecken"
#: lib/CatDap/Controller/forgot_password.pm:67
msgid "This email address is not bound to an account"
msgstr "Denna e-postadress är inte bundet till ett konto"
#: root/email/activation.tt:3
msgid "To activate your account, please follow the link below."
msgstr "För att aktivera ditt konto, vänligen följ nedanstående länk."
#: root/email/forgot_password.tt:3
msgid "To reset your password, please follow the link below."
msgstr "För att återställa ditt lösenord, vänligen följ nedanstående länk."
#: lib/CatDap/Controller/admin.pm:528
msgid "Transaction ID mismatch"
msgstr "Transaktions-ID matchar inte."
#: root/admin/account_modify.tt:35 root/user/index.tt:31
msgid "Update"
msgstr "Uppdatera"
#: root/admin/account.tt:7 root/register/index.tt:7 root/register/index.tt:8
msgid "Username"
msgstr "Användarnamn"
#: root/index.tt:6
msgid "Username : "
msgstr "Användarnamn :"
#: lib/CatDap/Controller/register.pm:71
msgid "Username is not authorized to be used"
msgstr "Användarnamn är inte tillåtet att använda"
#: root/admin/account_addoc.tt:10 root/admin/account_modify.tt:9
#: root/admin/group_modify.tt:6 root/user/index.tt:4
msgid "Value"
msgstr "Värde"
#: lib/CatDap/Controller/forgot_password.pm:82
msgid ""
"You have a privileged account, and may not recover your password this way: "
"please get in touch with a member of the sysadmin team (#mageia-sysadm on "
"IRC).."
msgstr ""
#: root/index.tt:20
msgid ""
"You will need an account when you want to participate in Mageia,\n"
" through <a href=\"http://ml.mageia.org/\">mailing-lists</a>,\n"
" <a href=\"http://wiki.mageia.org/\">wiki</a>,\n"
" <a href=\"http://bugs.mageia.org/\">bugzilla</a>,\n"
" our <a href=\"http://svnweb.mageia.org/\">code</a>\n"
" <a href=\"http://gitweb.mageia.org/\">repositories</a>, \n"
" <a href=\"http://forums.mageia.org/\">forums</a>, etc."
msgstr ""
#. (c.config.organisation)
#: root/email/forgot_password.tt:2
msgid ""
"Your %1 account has been requested to change the password. If you did not do "
"this, or you do not want to change your password; you can just do nothing."
msgstr ""
"Ditt %1-konto har tillfrågats för att ändra lösenordet. Om du inte gjorde "
"detta eller om du inte ville ändra ditt lösenord så behöverdu inte vidta "
"några åtgärder."
#. (c.config.organisation)
#: root/email/activation.tt:2
msgid "Your %1 account has been successfully created, but requires activation."
msgstr "Ditt %1-konto har skapats utan problem, men kräver aktivering."
#. (c.user.username)
#: root/email/admin/password.tt:3
msgid "Your password was reset by %1"
msgstr "Ditt lösenord återställdes av %1"
#: lib/CatDap/Controller/user.pm:62
msgid "Your session has expired"
msgstr "Din session har upphört"
#: root/admin/account.tt:15 root/admin/group.tt:9
msgid "contains"
msgstr "innehåller"
#: root/admin/group_modify.tt:15
msgid "delete"
msgstr "ta bort"
#: root/admin/account.tt:17 root/admin/group.tt:11
msgid "greater than or equal to"
msgstr "större än eller lika med"
#: root/admin/account.tt:16 root/admin/group.tt:10
msgid "is exactly"
msgstr "är exakt"
#: root/admin/account.tt:18 root/admin/group.tt:12
msgid "less than"
msgstr "mindre än"
#: root/admin/group.tt:5
msgid "member"
msgstr "medlem"
#: lib/CatDap/Controller/admin.pm:549
msgid "password reset"
msgstr "återställ lösenordet"
#: root/admin/account_modify.tt:53
msgid "with value"
msgstr "med värde"
#~ msgid "Group Name"
#~ msgstr "Gruppnamn"
#~ msgid "Privileged accounts may not recover passwords via this mechanism"
#~ msgstr "Privilegierade konton kan ej återställa lösenord via denna mekanism"
|