aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/lib/CatDap/I18N/fr.po
blob: 5f71e71cadd98df9795297734ba2abb9fe2fd581 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
# 
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Identity / CatDap\n"
"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-23 14:11+0000\n"
"Last-Translator: Michael Scherer <misc@zarb.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: fr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"

#: lib/CatDap/Controller/register.pm:133
msgid "Activation"
msgstr "Activation"

#: root/admin/account_addoc.tt:28 root/admin/account_modify.tt:24
#: root/admin/group_modify.tt:18 root/user/index.tt:19 root/user/index.tt:48
msgid "Add"
msgstr "Ajouter"

#: root/admin/account_modify.tt:85
msgid "Add ObjectClass"
msgstr "Ajouter une classe-objet"

#: root/admin/account_modify.tt:47
msgid "Add attribute"
msgstr "Ajouter un attribut"

#. (oc, dn)
#: root/admin/account_addoc.tt:1
msgid "Adding objectclass %1 to dn %2"
msgstr "Ajout de la classe-objet %1 au dn %2"

#: lib/CatDap/Controller/register.pm:49
msgid "Addresses do not match"
msgstr "Les adresses ne correspondent pas"

#: lib/CatDap/Controller/register.pm:89
msgid "An account already exists with this email address"
msgstr "Un compte existe déjà avec cette adresse e-mail"

#: lib/CatDap/Controller/register.pm:94
msgid "An account already exists with this username"
msgstr "Un compte existe déjà pour ce nom d'utilisateur"

#. ($errors)
#: lib/CatDap/Controller/register.pm:145
msgid "An error occured sending the email, but your account was created. Please try the password recovery process if you entered the correct email address. Errors %1"
msgstr "Une erreur s'est produite lors de l'envoi de l'e-mail, mais votre compte a été crée. Veuillez utiliser la fonction de réinitialisation du mot de passe si votre adresse est correcte. Erreurs %1"

#. ($errors)
#: lib/CatDap/Controller/admin.pm:548
msgid "An error occured sending the email, but your account was created. Please try the password recovery process if you entered the correct email address: %1"
msgstr "Une erreur s'est produite lors de l'envoi de l'e-mail, mais votre compte a été créé. Veuillez utiliser la fonction de réinitialisation du mot de passe si votre adresse est correcte : %1"

#. ($errors)
#: lib/CatDap/Controller/forgot_password.pm:110
msgid "An error occured sending the email, please try again later. Errors %1"
msgstr "Une erreur s'est produite lors de l'envoi de l'e-mail, veuillez réessayer plus tard. Erreurs %1"

#: root/admin/account_addoc.tt:9 root/admin/account_modify.tt:8
#: root/admin/group_modify.tt:5 root/user/index.tt:4
msgid "Attribute"
msgstr "Attribut"

#: lib/CatDap/Controller/register.pm:56
msgid "Cannot check /etc/passwd, please warn system administrators"
msgstr "Le fichier /etc/passwd n'est pas accessible, veuillez prévenir les administrateurs système"

#: root/register/index.tt:29
msgid "Captcha"
msgstr "Captcha"

#: root/user/firstlogin.tt:14 root/user/password.tt:15
msgid "Change"
msgstr "Changer"

#: root/user/fake.tt:2
msgid "Change password"
msgstr "Changer le mot de passe"

#: root/register/complete.tt:5
msgid "Check your mail for activation instructions."
msgstr "Consultez votre boite mail pour les instructions d'activation."

#: root/forgot_password/complete.tt:5
msgid "Check your mail for password reset instructions."
msgstr "Vérifiez votre boite mail pour les instructions de réinitialisation du mot de passe."

#: root/register/index.tt:24
msgid "Confirm Email address"
msgstr "Confirmer l'adresse e-mail"

#: root/user/password.tt:5
msgid "Current password"
msgstr "Mot de passe actuel"

#. (cn)
#. (entry.cn)
#: root/email/activation.tt:1 root/email/admin/password.tt:1
#: root/email/forgot_password.tt:1
msgid "Dear %1,"
msgstr "Cher/Chère %1,"

#: root/admin/account_modify.tt:27 root/user/index.tt:22
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"

#: root/user/fake.tt:1
msgid "Edit"
msgstr "Éditer"

#: root/admin/account.tt:33 root/admin/account.tt:8
#: root/admin/account_promote.tt:6 root/register/index.tt:20
msgid "Email"
msgstr "E-mail"

#: root/forgot_password/index.tt:8 root/register/index.tt:21
msgid "Email address"
msgstr "Adresse e-mail"

#: root/forgot_password/complete.tt:1
msgid "Email sent."
msgstr "L'e-mail a été envoyé."

#: root/forgot_password/confirm.tt:2
msgid "Enter new password."
msgstr "Entrez le nouveau mot de passe."

#: root/register/index.tt:32
msgid "Enter text"
msgstr "Entrez le texte"

#: lib/CatDap/Controller/forgot_password.pm:62
#: lib/CatDap/Controller/forgot_password.pm:76
msgid "Error while searching for account: "
msgstr "Une erreur s'est produite lors de la recherche du compte : "

#: root/admin/account.tt:34 root/admin/account_promote.tt:7
msgid "First Name"
msgstr "Prénom"

#: root/register/index.tt:13
msgid "First name"
msgstr "Prénom"

#: root/forgot_password/index.tt:2
msgid "Forgot your password?"
msgstr "Vous avez oublié votre mot de passe ?"

#: lib/CatDap/Controller/forgot_password.pm:98
msgid "Forgotten password"
msgstr "Mot de passe oublié"

#: root/index.tt:17
msgid "Forgotten password?"
msgstr "Mot de passe oublié ?"

#: root/admin/account.tt:36 root/admin/account.tt:9
#: root/admin/account_promote.tt:9
msgid "Full Name"
msgstr "Nom et prénom"

#: root/admin/group.tt:27
msgid "Group Name"
msgstr "Nom du groupe"

#: root/admin/group.tt:9
msgid "Group name"
msgstr "Nom du groupe"

#: root/admin/account_modify.tt:2
msgid "Groups"
msgstr "Groupes"

#: lib/CatDap/Controller/register.pm:52
msgid "Incorrect validation text, please try again"
msgstr "Texte de validation incorrect, merci de réessayer"

#: lib/CatDap/Controller/forgot_password.pm:45
#: lib/CatDap/Controller/register.pm:46
msgid "Invalid email address"
msgstr "Adresse e-mail invalide"

#: lib/CatDap/Controller/register.pm:42
msgid "Invalid username"
msgstr "Nom d'utilisateur invalide"

#: lib/CatDap/Controller/register.pm:59
msgid "Invalid username, already used by system"
msgstr "Nom d'utilisateur invalide, car déjà utilisé par le système"

#: root/template/header:10 root/user/fake.tt:3
msgid "Log out"
msgstr "Se déconnecter"

#: root/index.tt:1 root/index.tt:13
msgid "Login"
msgstr "Connexion"

#: root/forgot_password/confirm.tt:8 root/user/firstlogin.tt:5
#: root/user/password.tt:9
msgid "New Password"
msgstr "Nouveau mot de passe"

#: lib/CatDap/Controller/user.pm:295
msgid "New passwords dont match"
msgstr "Les nouveaux mots de passe ne correspondent pas"

#: root/forgot_password/complete.tt:4
msgid "Operation was successful."
msgstr "L'opération est terminée avec succès."

#: root/index.tt:10
msgid "Password : "
msgstr "Mot de passe : "

#: lib/CatDap/Controller/user.pm:289
msgid "Password incorrect"
msgstr "Mot de passe incorrect"

#: lib/CatDap/Controller/admin.pm:551
msgid "Password reset and email sent"
msgstr "Le mot de passe a été réinitialisé et vous a été envoyé par e-mail"

#: root/register/index.tt:12
msgid "Personal Information"
msgstr "Informations personnelles"

#: root/email/admin/password.tt:5
msgid "Please click below to change your password"
msgstr "Cliquez ci-dessous pour changer votre mot de passe"

#: root/admin/index.tt:1
msgid "Please use the menus above."
msgstr "Veuillez utiliser les menus ci-dessus."

#: root/admin/account_promote.tt:25
msgid "Primary group"
msgstr "Groupe principal"

#: lib/CatDap/Controller/forgot_password.pm:82
msgid "Privileged accounts may not recover passwords via this mechanism"
msgstr "Les comptes à privilèges ne peuvent pas récupérer leurs mots de passe de cette manière"

#: root/admin/account_modify.tt:71
msgid "Promote"
msgstr "Promouvoir"

#: root/admin/account_modify.tt:62
msgid "Promote user to posixAccount with primary group:"
msgstr "Promouvoir l'utilisateur à un posixAccount au sein du groupe principal :"

#: root/index.tt:16 root/register/index.tt:3 root/register/index.tt:35
msgid "Register"
msgstr "S'enregistrer"

#: root/register/complete.tt:1
msgid "Registration completed"
msgstr "Enregistrement terminé"

#: root/register/complete.tt:4
msgid "Registration was successful."
msgstr "Enregistrement terminé avec succès."

#: root/forgot_password/confirm.tt:11 root/user/firstlogin.tt:10
#: root/user/password.tt:12
msgid "Repeat New Password"
msgstr "Répéter le nouveau de passe"

#: root/admin/account_modify.tt:1 root/forgot_password/index.tt:12
msgid "Reset password"
msgstr "Réinitialiser le mot de passe"

#: root/admin/account.tt:22
msgid "Search"
msgstr "Rechercher"

#: root/admin/account.tt:4 root/admin/group.tt:5
msgid "Search by"
msgstr "Rechercher par"

#: root/admin/account_promote.tt:4
msgid "Select"
msgstr "Sélectionner"

#: root/forgot_password/confirm.tt:16
msgid "Set new password"
msgstr "Définir le nouveau mot de passe"

#: root/register/check.tt:1
msgid "Success"
msgstr "Succès"

#: root/admin/account.tt:10 root/admin/account.tt:35
#: root/admin/account_promote.tt:8 root/register/index.tt:16
msgid "Surname"
msgstr "Nom"

#: lib/CatDap/Controller/register.pm:70
msgid "The first name supplied contains illegal characters"
msgstr "Le prénom proposé contient des caractères interdits"

#: lib/CatDap/Controller/register.pm:75
msgid "The surname supplied contains illegal characters"
msgstr "Le nom proposé contient des caractères interdits"

#: lib/CatDap/Controller/forgot_password.pm:67
msgid "This email address is not bound to an account"
msgstr "Cette adresse e-mail n'est liée à aucun compte"

#: root/email/activation.tt:3
msgid "To activate your account, please follow the link below."
msgstr "Pour activer votre compte, merci de suivre le lien ci-dessous."

#: root/email/forgot_password.tt:3
msgid "To reset your password, please follow the link below."
msgstr "Pour réinitialiser votre mot de passe, merci de suivre le lien ci-dessous."

#: root/admin/account_modify.tt:35 root/user/index.tt:29
msgid "Update"
msgstr "Mettre à jour"

#: root/admin/account.tt:32 root/admin/account.tt:7
#: root/admin/account_promote.tt:5 root/register/index.tt:7
#: root/register/index.tt:8
msgid "Username"
msgstr "Nom d'utilisateur"

#: root/index.tt:6
msgid "Username : "
msgstr "Nom d'utilisateur : "

#: lib/CatDap/Controller/register.pm:65
msgid "Username is not authorized to be used"
msgstr "Ce nom d'utilisateur n'est pas autorisé"

#: root/admin/account_addoc.tt:10 root/admin/account_modify.tt:9
#: root/admin/group_modify.tt:6 root/user/index.tt:4
msgid "Value"
msgstr "Valeur"

#. (c.config.organisation)
#: root/email/forgot_password.tt:2
msgid "Your %1 account has been requested to change the password. If you did not do this, or you do not want to change your password; you can just do nothing."
msgstr "Une requête a été émise pour changer le mot de passe de votre compte %1. Si vous n'en êtes pas à l'origine, ou si vous ne souhaitez pas changer votre mot de passe, ignorez simplement ce message."

#. (c.config.organisation)
#: root/email/activation.tt:2
msgid "Your %1 account has been successfully created, but requires activation."
msgstr "Votre compte %1 a été créé mais requiert d'être activé."

#. (c.user.username)
#: root/email/admin/password.tt:3
msgid "Your password was reset by %1"
msgstr "Votre mot de passe a été réinitialisé par %1"

#: lib/CatDap/Controller/user.pm:61
msgid "Your session has expired"
msgstr "Votre session a expiré"

#: root/admin/account.tt:15 root/admin/group.tt:15
msgid "contains"
msgstr "contient"

#: root/admin/group_modify.tt:14
msgid "delete"
msgstr "supprimer"

#: root/admin/account.tt:17 root/admin/group.tt:17
msgid "greater than or equal to"
msgstr "supérieur ou égal à"

#: root/admin/account.tt:16 root/admin/group.tt:16
msgid "is exactly"
msgstr "est exactement"

#: root/admin/account.tt:18 root/admin/group.tt:18
msgid "less than"
msgstr "moins que"

#: root/admin/group.tt:10
msgid "member"
msgstr "membre"

#: lib/CatDap/Controller/admin.pm:535
msgid "password reset"
msgstr "réinitialisation du mot de passe"

#: root/admin/account_modify.tt:53
msgid "with value"
msgstr "avec la valeur"