aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/lib/CatDap/I18N/eu.po
blob: 838df9abde949532e88a59068c8f20d54a453136 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Egoitz Rodriguez Obieta <egoitzro@gmail.com>, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"PO-Revision-Date: 2014-10-13 09:39+0100\n"
"Last-Translator: Egoitz Rodriguez Obieta <egoitzro@gmail.com>\n"
"Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/"
"eu/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: eu\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.7\n"

#: lib/CatDap/Controller/register.pm:134
msgid "Activation"
msgstr "Aktibaketa"

#: root/admin/account_addoc.tt:28 root/admin/account_group.tt:11
#: root/admin/account_modify.tt:24 root/admin/group_modify.tt:21
#: root/user/index.tt:19 root/user/index.tt:48
msgid "Add"
msgstr "Gehitu"

#: root/admin/account_modify.tt:85
msgid "Add ObjectClass"
msgstr "Gehitu ObjectClass"

#: root/admin/account_modify.tt:47
msgid "Add attribute"
msgstr "Gehitu Atributu"

#. (uid)
#: root/admin/account_group.tt:1
msgid "Add user %1 to a new group"
msgstr "Gehitu %1 erabiltzailea talde berrira"

#. (oc, dn)
#: root/admin/account_addoc.tt:1
msgid "Adding objectclass %1 to dn %2"
msgstr "%1 objektu klasea %2-ra gehitzen"

#: lib/CatDap/Controller/register.pm:50
msgid "Addresses do not match"
msgstr "Helbideak ez datoz bat"

#: lib/CatDap/Controller/register.pm:90
msgid "An account already exists with this email address"
msgstr "Kontu bat dago jadanik helbide elektroniko horrekin"

#: lib/CatDap/Controller/register.pm:95
msgid "An account already exists with this username"
msgstr "Kontu bat dago jadanik erabiltzaile izen horrekin"

#. ($errors)
#: lib/CatDap/Controller/register.pm:146
msgid ""
"An error occured sending the email, but your account was created. Please try "
"the password recovery process if you entered the correct email address. "
"Errors %1"
msgstr ""
"Huts bat gertatu da posta elektronikoa bidaltzean, baina zure kontua sortu "
"da. Saiatu pasahitza berreskuratzeko prozesua helbide elektroniko egokia "
"idatzi baduzu. %1 Errorea"

#. ($errors)
#: lib/CatDap/Controller/admin.pm:562
msgid ""
"An error occured sending the email, but your account was created. Please try "
"the password recovery process if you entered the correct email address: %1"
msgstr ""
"Huts bat gertatu da posta elektronikoa bidaltzean, baina zure kontua sortu "
"da. Saiatu pasahitza berreskuratzeko prozesua helbide elektroniko egokia "
"idatzi baduzu: %1"

#. ($errors)
#: lib/CatDap/Controller/forgot_password.pm:110
msgid "An error occured sending the email, please try again later. Errors %1"
msgstr ""
"Huts bat gertatu da posta elektronikoa bidaltzean, mesedez, saiatu berriz "
"beranduago. %1 Errorea"

#: root/admin/account_addoc.tt:9 root/admin/account_modify.tt:8
#: root/admin/group_modify.tt:5 root/user/index.tt:4
msgid "Attribute"
msgstr "Atributu"

#: lib/CatDap/Controller/register.pm:57
msgid "Cannot check /etc/passwd, please warn system administrators"
msgstr ""
"Ezin da begiratu /etc/passwd, mesedez abisatu sistemako administratzaileak"

#: root/register/index.tt:29
msgid "Captcha"
msgstr "Captcha"

#: root/user/firstlogin.tt:14 root/user/password.tt:15
msgid "Change"
msgstr "Aldatu"

#: root/user/fake.tt:2
msgid "Change password"
msgstr "Pasahitza aldatu"

#: root/register/complete.tt:5
msgid "Check your mail for activation instructions."
msgstr "Zure postontzian aktibazio argibideak ikusi."

#: root/forgot_password/complete.tt:5
msgid "Check your mail for password reset instructions."
msgstr "Zure postontzian pasahitza berrezartzeko argibideak ikusi."

#: root/register/index.tt:24
msgid "Confirm Email address"
msgstr "Posta elektronikoaren helbidea egiztatu"

#: root/user/password.tt:5
msgid "Current password"
msgstr "Uneko pasahitza"

#. (cn)
#. (entry.cn)
#: root/email/activation.tt:1 root/email/admin/password.tt:1
#: root/email/forgot_password.tt:1
msgid "Dear %1,"
msgstr "%1 laztana."

#: root/admin/account_group.tt:27 root/admin/account_modify.tt:27
#: root/user/index.tt:22
msgid "Delete"
msgstr "Ezabatu"

#. (uid)
#: root/admin/account_group.tt:17
msgid "Delete user %1 from an existing group:"
msgstr "Ezabatu %1 erabiltzailea existitzen den taldetik:"

#: root/user/fake.tt:1
msgid "Edit"
msgstr "Editatu"

#: root/admin/account.tt:8 root/register/index.tt:20
msgid "Email"
msgstr "Posta Elektronikoa"

#: root/forgot_password/index.tt:8 root/register/index.tt:21
msgid "Email address"
msgstr "Posta helbidea"

#: root/forgot_password/complete.tt:1
msgid "Email sent."
msgstr "Bidali posta elektronikoa."

#: root/forgot_password/confirm.tt:2
msgid "Enter new password."
msgstr "Sartu pasahitz berria"

#: root/register/index.tt:32
msgid "Enter text"
msgstr "Idatzi textua"

#: lib/CatDap/Controller/forgot_password.pm:62
#: lib/CatDap/Controller/forgot_password.pm:76
msgid "Error while searching for account: "
msgstr "Huts egin du kontua bilatu bitartean:"

#: root/register/index.tt:13
msgid "First name"
msgstr "Izena"

#: root/forgot_password/index.tt:2
msgid "Forgot your password?"
msgstr "Pasahitza ahaztu duzu?"

#: lib/CatDap/Controller/forgot_password.pm:98
msgid "Forgotten password"
msgstr "Ahaztutako pasahitza"

#: root/index.tt:17
msgid "Forgotten password?"
msgstr "Pasahitza ahaztuta?"

#: root/admin/account.tt:9
msgid "Full Name"
msgstr "Izen Osoa"

#: root/admin/group.tt:28
msgid "Group Name"
msgstr "Talde Izena"

#: lib/CatDap/Controller/admin.pm:624
msgid "Group contains illegal characters"
msgstr "Taldeak legez kanpoko karaktereak ditu"

#: root/admin/group.tt:9
msgid "Group name"
msgstr "Talde izena"

#: root/admin/account_modify.tt:2
msgid "Groups"
msgstr "Taldeak"

#: lib/CatDap/Controller/admin.pm:598
msgid "Groups matching search criteria"
msgstr "Bilaketa irizpideak betetzen dituzten taldeak"

#: lib/CatDap/Controller/admin.pm:591
msgid "Groups you manage"
msgstr "Kudeatu ditzakezun taldeak"

#: lib/CatDap/Controller/register.pm:53
msgid "Incorrect validation text, please try again"
msgstr "Balidazio testu okerra, saiatu berriro mesedez"

#: lib/CatDap/Controller/forgot_password.pm:45
#: lib/CatDap/Controller/register.pm:47
msgid "Invalid email address"
msgstr "Okerreko posta helbidea"

#: lib/CatDap/Controller/register.pm:43
msgid "Invalid username"
msgstr "Okerreko erbiltzaile izena"

#: lib/CatDap/Controller/register.pm:60
msgid "Invalid username, already used by system"
msgstr "Erabiltzaile izen baliogabea, sisteman erabilita dago jadanik"

#: root/admin/account_promote.tt:3
msgid "List of users promoted :"
msgstr "Sustatutako erabiltzaileen zerrenda:"

#: root/template/header:10 root/user/fake.tt:3
msgid "Log out"
msgstr "Saioa  amaitu"

#: root/index.tt:1 root/index.tt:13
msgid "Login"
msgstr "Saioa hasi"

#: lib/CatDap/Controller/admin.pm:185
msgid "More than one ID Pool"
msgstr "ID Iturri bat baino gehiago"

#: lib/CatDap/Controller/admin.pm:515 lib/CatDap/Controller/admin.pm:652
msgid "More than one entry matched"
msgstr "Bat datozen sarrera bat baino gehiago"

#: root/forgot_password/confirm.tt:8 root/user/firstlogin.tt:5
#: root/user/password.tt:9
msgid "New Password"
msgstr "Pasahitz Berria"

#: lib/CatDap/Controller/user.pm:299
msgid "New passwords dont match"
msgstr "Pasahitz berriak ez datoz bat"

#: root/forgot_password/complete.tt:4
msgid "Operation was successful."
msgstr "Ekintza arrakastatsuki amaitu da."

#: root/index.tt:10
msgid "Password : "
msgstr "Pasahitza:"

#: lib/CatDap/Controller/user.pm:293
msgid "Password incorrect"
msgstr "Okerreko pasahitza"

#: lib/CatDap/Controller/admin.pm:565
msgid "Password reset and email sent"
msgstr "Pasahitza berrezarri eta postaz bidali"

#: lib/CatDap/Controller/admin.pm:535
msgid "Password reset failed: "
msgstr "Pasahitza berrezartzeak huts egin du:"

#: root/register/index.tt:12
msgid "Personal Information"
msgstr "Informazio Pertsonala"

#: root/email/admin/password.tt:5
msgid "Please click below to change your password"
msgstr "Mesedez klikatu behean zure pasahitza aldatzeko"

#: root/admin/index.tt:1
msgid "Please use the menus above."
msgstr "Mesedez aurreko menuak erabili."

#: root/admin/account_promote.tt:24
msgid "Primary group"
msgstr "Lehen taldea"

#: lib/CatDap/Controller/forgot_password.pm:82
msgid "Privileged accounts may not recover passwords via this mechanism"
msgstr ""
"Baliteke kontu pribilegiatuetako pasahitzak ez berreskuratzea mekanismo "
"honen bidez"

#: root/admin/account_modify.tt:71
msgid "Promote"
msgstr "Sustatu"

#: root/admin/account_modify.tt:62
msgid "Promote user to posixAccount with primary group:"
msgstr "Erabiltzaileak sustatzeko posixAccount lehen taldearekin :"

#: root/index.tt:16 root/register/index.tt:3 root/register/index.tt:35
msgid "Register"
msgstr "Izena eman"

#: root/register/complete.tt:1
msgid "Registration completed"
msgstr "Harpidetza bukatuta"

#: root/register/complete.tt:4
msgid "Registration was successful."
msgstr "Harpidetza arrakastaz egin zen."

#: root/forgot_password/confirm.tt:11 root/user/firstlogin.tt:10
#: root/user/password.tt:12
msgid "Repeat New Password"
msgstr "Pasahitz berria errepikatu"

#: root/admin/account_modify.tt:1 root/forgot_password/index.tt:12
msgid "Reset password"
msgstr "Pasahitza berrezarri"

#: root/admin/account.tt:22
msgid "Search"
msgstr "Bilatu"

#: root/admin/account.tt:4 root/admin/group.tt:5
msgid "Search by"
msgstr "-gatik bilatu"

#: root/forgot_password/confirm.tt:16
msgid "Set new password"
msgstr "Pasahitz berri bat ezarri"

#: root/register/check.tt:1
msgid "Success"
msgstr "Arrakasta"

#: root/admin/account.tt:10 root/register/index.tt:16
msgid "Surname"
msgstr "Abizenak"

#: lib/CatDap/Controller/register.pm:71
msgid "The first name supplied contains illegal characters"
msgstr "Emandako izena legez kanpoko karaktereak ditu"

#: lib/CatDap/Controller/register.pm:76
msgid "The surname supplied contains illegal characters"
msgstr "Emandako abizenak legez kanpoko karaktereak ditu"

#: lib/CatDap/Controller/forgot_password.pm:67
msgid "This email address is not bound to an account"
msgstr "Helbide elektroniko hau ez dago kontu bati lotua"

#: root/email/activation.tt:3
msgid "To activate your account, please follow the link below."
msgstr "Zure kontua aktibatzeko, beheko esteka jarraitu ezazu."

#: root/email/forgot_password.tt:3
msgid "To reset your password, please follow the link below."
msgstr "Zure pasahitza berritzeko, beheko esteka jarraitu ezazu."

#: lib/CatDap/Controller/admin.pm:528
msgid "Transaction ID mismatch"
msgstr "Transakzio ID-a ez dator bat"

#: root/admin/account_modify.tt:35 root/user/index.tt:29
msgid "Update"
msgstr "Eguneratu"

#: root/admin/account.tt:7 root/register/index.tt:7 root/register/index.tt:8
msgid "Username"
msgstr "Erabiltzaile-izena"

#: root/index.tt:6
msgid "Username : "
msgstr "Erabiltzaile izena :"

#: lib/CatDap/Controller/register.pm:66
msgid "Username is not authorized to be used"
msgstr "Erabiltzaile izena ez dago baimenduta erbiltzeko"

#: root/admin/account_addoc.tt:10 root/admin/account_modify.tt:9
#: root/admin/group_modify.tt:6 root/user/index.tt:4
msgid "Value"
msgstr "Balioa"

#. (c.config.organisation)
#: root/email/forgot_password.tt:2
msgid ""
"Your %1 account has been requested to change the password. If you did not do "
"this, or you do not want to change your password; you can just do nothing."
msgstr ""
"Zure %1 kontua pasahitza aldatzea eskatzen du. Egin ez baduzu, edo ez baduzu "
"zure pasahitza aldatu nahi? besterik gabe ezer ez egitea daukazu."

#. (c.config.organisation)
#: root/email/activation.tt:2
msgid "Your %1 account has been successfully created, but requires activation."
msgstr "Zure %1 kontua behar bezala sortu dira, baina aktibazioa eskatzen du."

#. (c.user.username)
#: root/email/admin/password.tt:3
msgid "Your password was reset by %1"
msgstr "%1-gatik berrezarri da zure pasahitza"

#: lib/CatDap/Controller/user.pm:61
msgid "Your session has expired"
msgstr "Zure saioa iraungi da"

#: root/admin/account.tt:15 root/admin/group.tt:15
msgid "contains"
msgstr "dauka"

#: root/admin/group_modify.tt:15
msgid "delete"
msgstr "ezabatu"

#: root/admin/account.tt:17 root/admin/group.tt:17
msgid "greater than or equal to"
msgstr "baino handiagoa edo berdina"

#: root/admin/account.tt:16 root/admin/group.tt:16
msgid "is exactly"
msgstr "da zehazki"

#: root/admin/account.tt:18 root/admin/group.tt:18
msgid "less than"
msgstr "baino gutxiago"

#: root/admin/group.tt:10
msgid "member"
msgstr "kide"

#: lib/CatDap/Controller/admin.pm:549
msgid "password reset"
msgstr "pasahitza berrezarri"

#: root/admin/account_modify.tt:53
msgid "with value"
msgstr "balio honekin"