1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
|
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Dimitrios Glentadakis <dglent@gmail.com>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-18 21:59+0100\n"
"Last-Translator: Dimitrios Glentadakis <dglent@gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek <i18n-el@ml.mageia.org>\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: lib/CatDap/Controller/register.pm:142
msgid "Activation"
msgstr "Ενεργοποίηση"
#: root/admin/account_addoc.tt:28 root/admin/account_group.tt:12
#: root/admin/account_modify.tt:24 root/admin/group_modify.tt:21
#: root/user/index.tt:21 root/user/index.tt:50
msgid "Add"
msgstr "Προσθήκη"
#: root/admin/account_modify.tt:85
msgid "Add ObjectClass"
msgstr "Προσθήκη ενός ObjectClass"
#: root/admin/account_modify.tt:47
msgid "Add attribute"
msgstr "Προσθήκη ιδιότητας"
#. (uid)
#: root/admin/account_group.tt:2
msgid "Add user %1 to a new group"
msgstr "Προσθήκη του χρήστη %1 σε μια νέα ομάδα"
#. (oc, dn)
#: root/admin/account_addoc.tt:1
msgid "Adding objectclass %1 to dn %2"
msgstr "Προσθήκη του objectclass %1 στο dn %2"
#: lib/CatDap/Controller/register.pm:54
msgid "Addresses do not match"
msgstr "Οι διευθύνσεις δεν ταιριάζουν"
#: root/register/index.tt:10
msgid "Allowed characters: lower case letters and numbers"
msgstr ""
#: lib/CatDap/Controller/register.pm:98
msgid "An account already exists with this email address"
msgstr "Υπάρχει ήδη ένας λογαριασμός με αυτή τη διεύθυνση ηλ. αλληλογραφίας"
#: lib/CatDap/Controller/register.pm:103
msgid "An account already exists with this username"
msgstr "Υπάρχει ήδη ένας λογαριασμός με αυτό το όνομα χρήστη"
#. ($errors)
#: lib/CatDap/Controller/register.pm:154
msgid ""
"An error occured sending the email, but your account was created. Please try "
"the password recovery process if you entered the correct email address. "
"Errors %1"
msgstr ""
"Παρουσιάστηκε ένα σφάλμα κατά την αποστολή του μηνύματος ηλ. αλληλογραφίας, "
"αλλά ο λογαριασμός σας έχει δημιουργηθεί. Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε την "
"λειτουργία ανάκτησης του κωδικού πρόσβασης αν η διεύθυνσή σας είναι σωστή. "
"Σφάλματα %1"
#. ($errors)
#: lib/CatDap/Controller/admin.pm:562
msgid ""
"An error occured sending the email, but your account was created. Please try "
"the password recovery process if you entered the correct email address: %1"
msgstr ""
"Παρουσιάστηκε ένα σφάλμα κατά την αποστολή του μηνύματος ηλ αλληλογραφίας, "
"αλλά ο λογαριασμός σας έχει δημιουργηθεί. Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε την "
"λειτουργία ανάκτησης του κωδικού πρόσβασης αν η διεύθυνσή σας είναι σωστή: %1"
#. ($errors)
#: lib/CatDap/Controller/forgot_password.pm:110
msgid "An error occured sending the email, please try again later. Errors %1"
msgstr ""
"Παρουσιάστηκε ένα σφάλμα κατά την αποστολή του μηνύματος ηλ. αλληλογραφίας, "
"παρακαλώ προσπαθήστε ξανά αργότερα. Σφάλματα %1"
#: root/admin/account_addoc.tt:9 root/admin/account_modify.tt:8
#: root/admin/group_modify.tt:5 root/user/index.tt:4
msgid "Attribute"
msgstr "Ιδιότητα"
#: lib/CatDap/Controller/register.pm:62
msgid "Cannot check /etc/passwd, please warn system administrators"
msgstr ""
"Αδύνατος ο έλεγχος του /etc/passwd, παρακαλώ ειδοποιείστε τους διαχειριστές "
"του συστήματος"
#: root/register/index.tt:30
msgid "Captcha"
msgstr "Captcha"
#: root/user/firstlogin.tt:14 root/user/password.tt:15
msgid "Change"
msgstr "Αλλαγή"
#: root/user/fake.tt:2
msgid "Change password"
msgstr "Αλλαγή κωδικού πρόσβασης"
#: root/admin/password.tt:5
msgid "Change their password to a random string"
msgstr ""
#: root/register/complete.tt:5
msgid "Check your mail for activation instructions."
msgstr ""
"Ελέγξτε την ηλεκτρονική σας αλληλογραφία για τις οδηγίες ενεργοποίησης."
#: root/forgot_password/complete.tt:5
msgid "Check your mail for password reset instructions."
msgstr "Ελέγξτε την ηλεκτρονική σας αλληλογραφία για τις οδηγίες επαναφοράς."
#: root/register/index.tt:25
msgid "Confirm Email address"
msgstr "Επιβεβαιώστε την διεύθυνση της ηλ.αλληλογραφίας"
#: root/user/password.tt:5
msgid "Current password"
msgstr "Τρέχων κωδικός πρόσβασης"
#. (cn)
#. (entry.cn)
#: root/email/activation.tt:1 root/email/admin/password.tt:1
#: root/email/forgot_password.tt:1
msgid "Dear %1,"
msgstr "Αγαπητέ/ή %1,"
#: root/admin/account_group.tt:29 root/admin/account_modify.tt:27
#: root/user/index.tt:24
msgid "Delete"
msgstr "Διαγραφή"
#. (uid)
#: root/admin/account_group.tt:19
msgid "Delete user %1 from an existing group:"
msgstr "Διαγραφή του χρήστη %1 από μια υπάρχουσα ομάδα:"
#: root/user/fake.tt:1
msgid "Edit"
msgstr "Επεξεργασία"
#: root/admin/account.tt:8 root/register/index.tt:21
msgid "Email"
msgstr "Ηλ. αλληλογραφία"
#: root/forgot_password/index.tt:8 root/register/index.tt:22
msgid "Email address"
msgstr "Διεύθυνση ηλ. αλληλογραφίας"
#: lib/CatDap/Controller/register.pm:74
#, fuzzy
msgid "Email domain is not authorized to be used"
msgstr "Αυτό το όνομα χρήστη δεν επιτρέπεται"
#: root/forgot_password/complete.tt:1
msgid "Email sent."
msgstr "Η ηλ. αλληλογραφία εστάλη"
#: root/forgot_password/confirm.tt:2
msgid "Enter new password."
msgstr "Εισάγετε νέο κωδικό πρόσβασης."
#: root/register/index.tt:37
msgid "Enter text"
msgstr "Εισάγετε κείμενο"
#: lib/CatDap/Controller/forgot_password.pm:62
#: lib/CatDap/Controller/forgot_password.pm:76
msgid "Error while searching for account: "
msgstr "Σφάλμα κατά την αναζήτηση του λογαριασμού"
#: root/register/index.tt:14
msgid "First name"
msgstr "Όνομα"
#: root/forgot_password/index.tt:2
msgid "Forgot your password?"
msgstr "Ξεχάσατε τον κωδικό σας;"
#: lib/CatDap/Controller/forgot_password.pm:98
msgid "Forgotten password"
msgstr "Έχω ξεχάσει τον κωδικό πρόσβασης"
#: root/index.tt:11
msgid "Forgotten password?"
msgstr "Έχετε ξεχάσει τον κωδικό πρόσβασης;"
#: root/admin/account.tt:9
msgid "Full Name"
msgstr "Ονοματεπώνυμο"
#: lib/CatDap/Controller/admin.pm:625
msgid "Group contains illegal characters"
msgstr "Το όνομα ομάδας περιέχει μη έγκυρους χαρακτήρες"
#: root/admin/group.tt:4
msgid "Group name"
msgstr "Όνομα ομάδας"
#: root/admin/account_modify.tt:2
msgid "Groups"
msgstr "Ομάδες"
#: lib/CatDap/Controller/admin.pm:598
msgid "Groups matching search criteria"
msgstr "Ομάδες που ταιριάζουν με τα κριτήρια αναζήτησης"
#: lib/CatDap/Controller/admin.pm:591
msgid "Groups you manage"
msgstr "Ομάδες που διαχειρίζεστε"
#: lib/CatDap/Controller/register.pm:58
msgid "Incorrect validation text, please try again"
msgstr "Λάθος κείμενο επικύρωσης, παρακαλώ προσπαθήστε ξανά"
#: lib/CatDap/Controller/forgot_password.pm:45
#: lib/CatDap/Controller/register.pm:51
msgid "Invalid email address"
msgstr "Μη έγκυρη διεύθυνση ηλ. αλληλογραφίας"
#: lib/CatDap/Controller/register.pm:44
msgid "Invalid username"
msgstr "Μη έγκυρο όνομα χρήστη"
#: lib/CatDap/Controller/register.pm:65
msgid "Invalid username, already used by system"
msgstr "Μη έγκυρο όνομα χρήστη, χρησιμοποιείται ήδη από το σύστημα"
#: root/admin/account_promote.tt:3
msgid "List of users promoted :"
msgstr "Λίστα προωθημένων χρηστών:"
#: root/template/header:9 root/user/fake.tt:3
msgid "Log out"
msgstr "Αποσύνδεση"
#: root/index.tt:13 root/index.tt:3
msgid "Login"
msgstr "Σύνδεση"
#: lib/CatDap/Controller/admin.pm:185
msgid "More than one ID Pool"
msgstr ""
#: lib/CatDap/Controller/admin.pm:515 lib/CatDap/Controller/admin.pm:631
msgid "More than one entry matched"
msgstr "Ταιριάζουν περισσότερες από μια καταχωρήσεις"
#: root/forgot_password/confirm.tt:8 root/user/firstlogin.tt:5
#: root/user/password.tt:9
msgid "New Password"
msgstr "Νέος κωδικός πρόσβασης"
#: lib/CatDap/Controller/user.pm:297
msgid "New passwords dont match"
msgstr "Οι νέοι κωδικοί πρόσβασης δεν ταιριάζουν"
#: root/forgot_password/complete.tt:4
msgid "Operation was successful."
msgstr "Η διεργασία ήταν επιτυχής."
#: root/index.tt:9
msgid "Password : "
msgstr "Κωδικός πρόσβασης: "
#: lib/CatDap/Controller/user.pm:291
msgid "Password incorrect"
msgstr "Λανθασμένος κωδικός πρόσβασης"
#: lib/CatDap/Controller/admin.pm:565
msgid "Password reset and email sent"
msgstr "Επαναφορά κωδικού πρόσβασης, εστάλη ηλ. αλληλογραφία"
#: lib/CatDap/Controller/admin.pm:535
msgid "Password reset failed: "
msgstr "Αποτυχία επαναφοράς κωδικού πρόσβασης: "
#: root/register/index.tt:13
msgid "Personal Information"
msgstr "Προσωπικές πληροφορίες"
#: root/email/admin/password.tt:5
msgid "Please click below to change your password"
msgstr "Παρακαλώ κάντε κλικ παρακάτω για να αλλάξετε τον κωδικό σας"
#: root/admin/index.tt:1
msgid "Please use the menus above."
msgstr "Παρακαλώ χρησιμοποιήστε τα ανωτέρω μενού."
#: root/admin/account_promote.tt:24
msgid "Primary group"
msgstr "Κύρια ομάδα"
#: root/admin/account_modify.tt:71
msgid "Promote"
msgstr "Προώθησε"
#: root/admin/account_modify.tt:62
msgid "Promote user to posixAccount with primary group:"
msgstr ""
#: root/index.tt:29 root/register/index.tt:3 root/register/index.tt:40
msgid "Register"
msgstr "Εγγραφή"
#: root/index.tt:18
#, fuzzy
msgid "Register an account"
msgstr "Η εγγραφή ολοκληρώθηκε"
#: root/register/complete.tt:1
msgid "Registration completed"
msgstr "Η εγγραφή ολοκληρώθηκε"
#: root/register/complete.tt:4
msgid "Registration was successful."
msgstr "Η εγγραφή ολοκληρώθηκε με επιτυχία."
#: root/forgot_password/confirm.tt:11 root/user/firstlogin.tt:10
#: root/user/password.tt:12
msgid "Repeat New Password"
msgstr "Επαναλάβετε το νέο κωδικό πρόσβασης"
#: root/admin/password.tt:16
msgid "Reset"
msgstr ""
#: root/admin/account_modify.tt:1 root/forgot_password/index.tt:12
msgid "Reset password"
msgstr "Επαναφορά κωδικού πρόσβασης"
#. (uid)
#: root/admin/password.tt:3
msgid "Resetting the users (%1) password will:"
msgstr ""
#: root/admin/account.tt:22 root/admin/group.tt:16
msgid "Search"
msgstr "Αναζήτηση"
#: root/admin/account.tt:4
msgid "Search by"
msgstr "Αναζήτηση ανά"
#: root/admin/password.tt:7
msgid ""
"Send an email containing a link to change their password to the following "
"addresses:"
msgstr ""
#: root/forgot_password/confirm.tt:16
msgid "Set new password"
msgstr "Ορισμός νέου κωδικού πρόσβασης"
#: root/admin/password.tt:6
msgid "Set the pwdReset attribute on their entry"
msgstr ""
#: root/register/index.tt:31
msgid "Some characters are turned around."
msgstr ""
#: root/register/check.tt:1
msgid "Success"
msgstr "Επιτυχία"
#: root/admin/account.tt:10 root/register/index.tt:17
msgid "Surname"
msgstr "Επώνυμο"
#: lib/CatDap/Controller/register.pm:79
msgid "The first name supplied contains illegal characters"
msgstr "Το προτεινόμενο όνομα περιέχει απαγορευμένους χαρακτήρες"
#: root/register/index.tt:32
msgid "The following characters can be used:"
msgstr ""
#: lib/CatDap/Controller/register.pm:84
msgid "The surname supplied contains illegal characters"
msgstr "Το προτεινόμενο επίθετο περιέχει απαγορευμένους χαρακτήρες"
#: lib/CatDap/Controller/forgot_password.pm:67
msgid "This email address is not bound to an account"
msgstr ""
#: root/email/activation.tt:3
msgid "To activate your account, please follow the link below."
msgstr ""
"Για να ενεργοποιήσετε τον λογαριασμό σας, παρακαλώ ακολουθείστε τον παρακάτω "
"δεσμό."
#: root/email/forgot_password.tt:3
msgid "To reset your password, please follow the link below."
msgstr ""
"Για επαναφορά του κωδικού πρόσβασης, παρακαλώ ακολουθήστε τον παρακάτω δεσμό."
#: lib/CatDap/Controller/admin.pm:528
msgid "Transaction ID mismatch"
msgstr ""
#: root/admin/account_modify.tt:35 root/user/index.tt:31
msgid "Update"
msgstr "Ενημέρωση"
#: root/admin/account.tt:7 root/register/index.tt:7 root/register/index.tt:8
msgid "Username"
msgstr "Όνομα χρήστη"
#: root/index.tt:6
msgid "Username : "
msgstr "Όνομα χρήστη: "
#: lib/CatDap/Controller/register.pm:71
msgid "Username is not authorized to be used"
msgstr "Αυτό το όνομα χρήστη δεν επιτρέπεται"
#: root/admin/account_addoc.tt:10 root/admin/account_modify.tt:9
#: root/admin/group_modify.tt:6 root/user/index.tt:4
msgid "Value"
msgstr "Τιμή"
#: lib/CatDap/Controller/forgot_password.pm:82
msgid ""
"You have a privileged account, and may not recover your password this way: "
"please get in touch with a member of the sysadmin team (#mageia-sysadm on "
"IRC).."
msgstr ""
#: root/index.tt:20
msgid ""
"You will need an account when you want to participate in Mageia,\n"
" through <a href=\"http://ml.mageia.org/\">mailing-lists</a>,\n"
" <a href=\"http://wiki.mageia.org/\">wiki</a>,\n"
" <a href=\"http://bugs.mageia.org/\">bugzilla</a>,\n"
" our <a href=\"http://svnweb.mageia.org/\">code</a>\n"
" <a href=\"http://gitweb.mageia.org/\">repositories</a>, \n"
" <a href=\"http://forums.mageia.org/\">forums</a>, etc."
msgstr ""
#. (c.config.organisation)
#: root/email/forgot_password.tt:2
msgid ""
"Your %1 account has been requested to change the password. If you did not do "
"this, or you do not want to change your password; you can just do nothing."
msgstr ""
"Απεστάλη μια αίτηση για αλλαγή του κωδικού πρόσβασης του λογαριασμού σας %1. "
"Αν δεν είσαστε ο αιτών, ή αν δεν επιθυμείτε την αλλαγή του κωδικού σας "
"πρόσβασης, απλά αγνοήστε αυτό το μήνυμα."
#. (c.config.organisation)
#: root/email/activation.tt:2
msgid "Your %1 account has been successfully created, but requires activation."
msgstr "Ο λογαριασμός σας %1 έχει δημιουργηθεί αλλά απαιτείται ενεργοποίηση."
#. (c.user.username)
#: root/email/admin/password.tt:3
msgid "Your password was reset by %1"
msgstr "Έγινε επαναφορά του κωδικού πρόσβασης από %1"
#: lib/CatDap/Controller/user.pm:62
msgid "Your session has expired"
msgstr "Η συνεδρία σας έχει λήξει"
#: root/admin/account.tt:15 root/admin/group.tt:9
msgid "contains"
msgstr "περιέχει"
#: root/admin/group_modify.tt:15
msgid "delete"
msgstr "διαγραφή"
#: root/admin/account.tt:17 root/admin/group.tt:11
msgid "greater than or equal to"
msgstr "μεγαλύτερο ή ίσο από"
#: root/admin/account.tt:16 root/admin/group.tt:10
msgid "is exactly"
msgstr "είναι ακριβώς"
#: root/admin/account.tt:18 root/admin/group.tt:12
msgid "less than"
msgstr "λιγότερο από"
#: root/admin/group.tt:5
msgid "member"
msgstr "μέλος"
#: lib/CatDap/Controller/admin.pm:549
msgid "password reset"
msgstr "επαναφορά κωδικού πρόσβασης"
#: root/admin/account_modify.tt:53
msgid "with value"
msgstr "με την τιμή"
#~ msgid "Group Name"
#~ msgstr "Όνομα ομάδας"
#~ msgid "Privileged accounts may not recover passwords via this mechanism"
#~ msgstr ""
#~ "Οι λογαριασμοί με προνόμια δεν μπορούν να ανακτήσουν τους κωδικούς τους "
#~ "πρόσβασης μέσω αυτού του μηχανισμού "
|