# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# scootergrisen, 2017
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-16 14:39+0000\n"
"Last-Translator: scootergrisen\n"
"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/"
"da/)\n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: lib/CatDap/Controller/register.pm:142
msgid "Activation"
msgstr "Aktivering"
#: root/admin/account_addoc.tt:28 root/admin/account_group.tt:12
#: root/admin/account_modify.tt:24 root/admin/group_modify.tt:21
#: root/user/index.tt:21 root/user/index.tt:50
msgid "Add"
msgstr "Tilføj"
#: root/admin/account_modify.tt:85
msgid "Add ObjectClass"
msgstr "Tilføj ObjectClass"
#: root/admin/account_modify.tt:47
msgid "Add attribute"
msgstr "Tilføj attribut"
#. (uid)
#: root/admin/account_group.tt:2
msgid "Add user %1 to a new group"
msgstr "Tilføj bruger %1 til en ny gruppe"
#. (oc, dn)
#: root/admin/account_addoc.tt:1
msgid "Adding objectclass %1 to dn %2"
msgstr "Tilføjer objectclass %1 til dn %2"
#: lib/CatDap/Controller/register.pm:54
msgid "Addresses do not match"
msgstr "Adresser er ikke ens"
#: root/register/index.tt:10
msgid "Allowed characters: lower case letters and numbers"
msgstr "Tilladte tegn: små bogstaver og tal"
#: lib/CatDap/Controller/register.pm:98
msgid "An account already exists with this email address"
msgstr "Der findes allerede en konto med denne e-mailadresse"
#: lib/CatDap/Controller/register.pm:103
msgid "An account already exists with this username"
msgstr "Der findes allerede en konto med dette brugernavn"
#. ($errors)
#: lib/CatDap/Controller/register.pm:154
msgid ""
"An error occured sending the email, but your account was created. Please try "
"the password recovery process if you entered the correct email address. "
"Errors %1"
msgstr ""
"Der opstod en fejl under afsendelse af e-mailen. Prøv venligst processen til "
"gendannelse af adgangskode hvis du indtastede den korrekte e-mailadresse. "
"Fejl %1"
#. ($errors)
#: lib/CatDap/Controller/admin.pm:562
msgid ""
"An error occured sending the email, but your account was created. Please try "
"the password recovery process if you entered the correct email address: %1"
msgstr ""
"Der opstod en fejl under afsendelse af e-mailen. Prøv venligst processen til "
"gendannelse af adgangskode hvis du indtastede den korrekte e-mailadresse: %1"
#. ($errors)
#: lib/CatDap/Controller/forgot_password.pm:110
msgid "An error occured sending the email, please try again later. Errors %1"
msgstr ""
"Der opstod en fejl under afsendelse af e-mailen, prøv igen senere. Fejl %1"
#: root/admin/account_addoc.tt:9 root/admin/account_modify.tt:8
#: root/admin/group_modify.tt:5 root/user/index.tt:4
msgid "Attribute"
msgstr "Attribut"
#: lib/CatDap/Controller/register.pm:62
msgid "Cannot check /etc/passwd, please warn system administrators"
msgstr "Kan ikke tjekke /etc/passwd, advar venligst systemadministratorer"
#: root/register/index.tt:30
msgid "Captcha"
msgstr "Captcha"
#: root/user/firstlogin.tt:14 root/user/password.tt:15
msgid "Change"
msgstr "Skift"
#: root/user/fake.tt:2
msgid "Change password"
msgstr "Skift adgangskode"
#: root/admin/password.tt:5
msgid "Change their password to a random string"
msgstr "Skift deres adgangskode til en tilfældig streng"
#: root/register/complete.tt:5
msgid "Check your mail for activation instructions."
msgstr "Tjek din e-mail for instruktioner til aktivering."
#: root/forgot_password/complete.tt:5
msgid "Check your mail for password reset instructions."
msgstr "Tjek din e-mail for instruktioner til nulstilling af adgangskode."
#: root/register/index.tt:25
msgid "Confirm Email address"
msgstr "Bekræft e-mailadresse"
#: root/user/password.tt:5
msgid "Current password"
msgstr "Aktuelle adgangskode"
#. (cn)
#. (entry.cn)
#: root/email/activation.tt:1 root/email/admin/password.tt:1
#: root/email/forgot_password.tt:1
msgid "Dear %1,"
msgstr "Kære %1,"
#: root/admin/account_group.tt:29 root/admin/account_modify.tt:27
#: root/user/index.tt:24
msgid "Delete"
msgstr "Slet"
#. (uid)
#: root/admin/account_group.tt:19
msgid "Delete user %1 from an existing group:"
msgstr "Slet bruger %1 fra en eksisterende gruppe:"
#: root/user/fake.tt:1
msgid "Edit"
msgstr "Redigér"
#: root/admin/account.tt:8 root/register/index.tt:21
msgid "Email"
msgstr "E-mail"
#: root/forgot_password/index.tt:8 root/register/index.tt:22
msgid "Email address"
msgstr "E-mailadresse"
#: lib/CatDap/Controller/register.pm:74
msgid "Email domain is not authorized to be used"
msgstr "E-mail-domæne er ikke autoiseret til at blive brugt"
#: root/forgot_password/complete.tt:1
msgid "Email sent."
msgstr "E-mail afsendt."
#: root/forgot_password/confirm.tt:2
msgid "Enter new password."
msgstr "Indtast ny adangskode."
#: root/register/index.tt:37
msgid "Enter text"
msgstr "Indtast tekst"
#: lib/CatDap/Controller/forgot_password.pm:62
#: lib/CatDap/Controller/forgot_password.pm:76
msgid "Error while searching for account: "
msgstr "Fejl under søgning efter konto: "
#: root/register/index.tt:14
msgid "First name"
msgstr "Fornavn"
#: root/forgot_password/index.tt:2
msgid "Forgot your password?"
msgstr "Glemt din adgangskode?"
#: lib/CatDap/Controller/forgot_password.pm:98
msgid "Forgotten password"
msgstr "Glemt adgangskode"
#: root/index.tt:11
msgid "Forgotten password?"
msgstr "Glemt adgangskode?"
#: root/admin/account.tt:9
msgid "Full Name"
msgstr "Fulde navn"
#: lib/CatDap/Controller/admin.pm:625
msgid "Group contains illegal characters"
msgstr "Gruppe indeholder ulovlige tegn"
#: root/admin/group.tt:4
msgid "Group name"
msgstr "Gruppenavn"
#: root/admin/account_modify.tt:2
msgid "Groups"
msgstr "Grupper"
#: lib/CatDap/Controller/admin.pm:598
msgid "Groups matching search criteria"
msgstr "Grupper som passer søgekriterie"
#: lib/CatDap/Controller/admin.pm:591
msgid "Groups you manage"
msgstr "Grupper som du håndterer"
#: lib/CatDap/Controller/register.pm:58
msgid "Incorrect validation text, please try again"
msgstr "Ukorrekt valideringetekst, prøv venligst igen"
#: lib/CatDap/Controller/forgot_password.pm:45
#: lib/CatDap/Controller/register.pm:51
msgid "Invalid email address"
msgstr "Ugyldig e-mailadresse"
#: lib/CatDap/Controller/register.pm:44
msgid "Invalid username"
msgstr "Ugyldigt brugernavn"
#: lib/CatDap/Controller/register.pm:65
msgid "Invalid username, already used by system"
msgstr "Ugyldigt brugernavn, allerede i brug i systemet"
#: root/admin/account_promote.tt:3
msgid "List of users promoted :"
msgstr "Liste med brugere som er forfremmet:"
#: root/template/header:9 root/user/fake.tt:3
msgid "Log out"
msgstr "Log ud"
#: root/index.tt:13 root/index.tt:3
msgid "Login"
msgstr "Log ind"
#: lib/CatDap/Controller/admin.pm:185
msgid "More than one ID Pool"
msgstr "Mere end én ID-pool"
#: lib/CatDap/Controller/admin.pm:515 lib/CatDap/Controller/admin.pm:631
msgid "More than one entry matched"
msgstr "Mere end én post passer"
#: root/forgot_password/confirm.tt:8 root/user/firstlogin.tt:5
#: root/user/password.tt:9
msgid "New Password"
msgstr "Ny adangskode"
#: lib/CatDap/Controller/user.pm:297
msgid "New passwords dont match"
msgstr "Nye adgangskoder er ikke ens"
#: root/forgot_password/complete.tt:4
msgid "Operation was successful."
msgstr "Handling lykkedes."
#: root/index.tt:9
msgid "Password : "
msgstr "Adangskode : "
#: lib/CatDap/Controller/user.pm:291
msgid "Password incorrect"
msgstr "Adgangskoden er forkert"
#: lib/CatDap/Controller/admin.pm:565
msgid "Password reset and email sent"
msgstr "Adgangskode nulstillet og e-mail afsendt"
#: lib/CatDap/Controller/admin.pm:535
msgid "Password reset failed: "
msgstr "Nulstilling af adgangskode mislykkedes: "
#: root/register/index.tt:13
msgid "Personal Information"
msgstr "Personlig information"
#: root/email/admin/password.tt:5
msgid "Please click below to change your password"
msgstr "Klik venligt nedenfor for at skifte din adgangskode"
#: root/admin/index.tt:1
msgid "Please use the menus above."
msgstr "Brug venligst menuerne ovenfor."
#: root/admin/account_promote.tt:24
msgid "Primary group"
msgstr "Primær gruppe"
#: root/admin/account_modify.tt:71
msgid "Promote"
msgstr "Promovér"
#: root/admin/account_modify.tt:62
msgid "Promote user to posixAccount with primary group:"
msgstr "Forfrem bruger til posixAccount med primær gruppe:"
#: root/index.tt:29 root/register/index.tt:3 root/register/index.tt:40
msgid "Register"
msgstr "Tilmeld"
#: root/index.tt:18
msgid "Register an account"
msgstr "Tilmeld en konto"
#: root/register/complete.tt:1
msgid "Registration completed"
msgstr "Tilmelding færdig"
#: root/register/complete.tt:4
msgid "Registration was successful."
msgstr "Tilmeldingen lykkedes."
#: root/forgot_password/confirm.tt:11 root/user/firstlogin.tt:10
#: root/user/password.tt:12
msgid "Repeat New Password"
msgstr "Gentag ny adgangskode"
#: root/admin/password.tt:16
msgid "Reset"
msgstr "Nulstil"
#: root/admin/account_modify.tt:1 root/forgot_password/index.tt:12
msgid "Reset password"
msgstr "Nulstil adgangskode"
#. (uid)
#: root/admin/password.tt:3
msgid "Resetting the users (%1) password will:"
msgstr "Nulstilling af brugers (%1) adgangskode vil:"
#: root/admin/account.tt:22 root/admin/group.tt:16
msgid "Search"
msgstr "Søg"
#: root/admin/account.tt:4
msgid "Search by"
msgstr "Søg efter"
#: root/admin/password.tt:7
msgid ""
"Send an email containing a link to change their password to the following "
"addresses:"
msgstr ""
"Send en e-mail med et link til at skifte deres adgangskode, til følgende "
"adresser:"
#: root/forgot_password/confirm.tt:16
msgid "Set new password"
msgstr "Sæt ny adgangskode"
#: root/admin/password.tt:6
msgid "Set the pwdReset attribute on their entry"
msgstr "Sæt pwdReset-attributten ved deres indtastning"
#: root/register/index.tt:31
msgid "Some characters are turned around."
msgstr "Der er byttet om på nogle tegn."
#: root/register/check.tt:1
msgid "Success"
msgstr "Lykkedes"
#: root/admin/account.tt:10 root/register/index.tt:17
msgid "Surname"
msgstr "Efternavn"
#: lib/CatDap/Controller/register.pm:79
msgid "The first name supplied contains illegal characters"
msgstr "Fornavnet indeholder ulovlige tegn"
#: root/register/index.tt:32
msgid "The following characters can be used:"
msgstr "Følgende tegn kan bruges:"
#: lib/CatDap/Controller/register.pm:84
msgid "The surname supplied contains illegal characters"
msgstr "Efternavnet indeholder ulovlige tegn"
#: lib/CatDap/Controller/forgot_password.pm:67
msgid "This email address is not bound to an account"
msgstr "E-mailadresse er ikke bundet til en konto"
#: root/email/activation.tt:3
msgid "To activate your account, please follow the link below."
msgstr "Følg venligst følgende link, for at aktivere din konto."
#: root/email/forgot_password.tt:3
msgid "To reset your password, please follow the link below."
msgstr "Følg venligst følgende link, for at nulstill din adgangskode."
#: lib/CatDap/Controller/admin.pm:528
msgid "Transaction ID mismatch"
msgstr "Uoverensstemmende transaktions ID"
#: root/admin/account_modify.tt:35 root/user/index.tt:31
msgid "Update"
msgstr "Opdatér"
#: root/admin/account.tt:7 root/register/index.tt:7 root/register/index.tt:8
msgid "Username"
msgstr "Brugernavn"
#: root/index.tt:6
msgid "Username : "
msgstr "Brugernavn : "
#: lib/CatDap/Controller/register.pm:71
msgid "Username is not authorized to be used"
msgstr "Brugernavn er ikke autoiseret til at blive brugt"
#: root/admin/account_addoc.tt:10 root/admin/account_modify.tt:9
#: root/admin/group_modify.tt:6 root/user/index.tt:4
msgid "Value"
msgstr "Værdi"
#: lib/CatDap/Controller/forgot_password.pm:82
msgid ""
"You have a privileged account, and may not recover your password this way: "
"please get in touch with a member of the sysadmin team (#mageia-sysadm on "
"IRC).."
msgstr ""
"Du har en privilegeret konti og kan ikke genoprette din adgangskode på denne "
"måde: tag venligst kontakt til et medlem af sysadmin-teamet (#mageia-sysadm "
"på IRC).."
#: root/index.tt:20
msgid ""
"You will need an account when you want to participate in Mageia,\n"
" through mailing-lists,\n"
" wiki,\n"
" bugzilla,\n"
" our code\n"
" repositories, \n"
" forums, etc."
msgstr ""
"Du skal have en konto for at deltage i Mageia,\n"
" gennem mailinglister,\n"
" wiki,\n"
" bugzilla,\n"
" vores kode\n"
" repositorier, \n"
" fora, osv."
#. (c.config.organisation)
#: root/email/forgot_password.tt:2
msgid ""
"Your %1 account has been requested to change the password. If you did not do "
"this, or you do not want to change your password; you can just do nothing."
msgstr ""
"Din %1-konto har fået anmodning om at skifte adgangskoden. Hvis det ikke er "
"dig der har gjort det eller du ikke ønsker at skifte din adgangskode, så kan "
"du blot undlade at gøre noget."
#. (c.config.organisation)
#: root/email/activation.tt:2
msgid "Your %1 account has been successfully created, but requires activation."
msgstr "Din %1-konto er blevet oprettet, men kræver aktivering."
#. (c.user.username)
#: root/email/admin/password.tt:3
msgid "Your password was reset by %1"
msgstr "Din adgangskode blev nulstillet af %1"
#: lib/CatDap/Controller/user.pm:62
msgid "Your session has expired"
msgstr "Din session er udløbet"
#: root/admin/account.tt:15 root/admin/group.tt:9
msgid "contains"
msgstr "indeholder"
#: root/admin/group_modify.tt:15
msgid "delete"
msgstr "slet"
#: root/admin/account.tt:17 root/admin/group.tt:11
msgid "greater than or equal to"
msgstr "større end eller lig med"
#: root/admin/account.tt:16 root/admin/group.tt:10
msgid "is exactly"
msgstr "er præcist"
#: root/admin/account.tt:18 root/admin/group.tt:12
msgid "less than"
msgstr "mindre end"
#: root/admin/group.tt:5
msgid "member"
msgstr "medlem"
#: lib/CatDap/Controller/admin.pm:549
msgid "password reset"
msgstr "nulstilling af adgangskode"
#: root/admin/account_modify.tt:53
msgid "with value"
msgstr "med værdi"