* @license GNU General Public License, version 2 (GPL-2.0)
*
* For full copyright and license information, please see
* the docs/CREDITS.txt file.
*
*/
namespace phpbb\console\command\thumbnail;
use Symfony\Component\Console\Input\InputInterface;
use Symfony\Component\Console\Output\OutputInterface;
use Symfony\Component\Console\Style\SymfonyStyle;
class generate extends \phpbb\console\command\command
{
/**
* @var \phpbb\config\config
*/
protected $config;
/**
* @var \phpbb\db\driver\driver_interface
*/
protected $db;
/**
* @var \phpbb\cache\service
*/
protected $cache;
/**
* phpBB root path
* @var string
*/
protected $phpbb_root_path;
/**
* PHP extension.
*
* @var string
*/
protected $php_ext;
/**
* Constructor
*
* @param \config\config $config The config
* @param \phpbb\user $user The user object (used to get language information)
* @param \phpbb\db\driver\driver_interface $db Database connection
* @param \phpbb\cache\service $cache The cache service
* @param string $phpbb_root_path Root path
* @param string $php_ext PHP extension
*/
public function __construct(\phpbb\config\config $config, \phpbb\user $user, \phpbb\db\driver\driver_interface $db, \phpbb\cache\service $cache, $phpbb_root_path, $php_ext)
{
$this->config = $config;
$this->db = $db;
$this->cache = $cache;
$this->phpbb_root_path = $phpbb_root_path;
$this->php_ext = $php_ext;
parent::__construct($user);
}
/**
* Sets the command name and description
*
* @return null
*/
protected function configure()
{
$this
->setName('thumbnail:generate')
->setDescription($this->user->lang('CLI_DESCRIPTION_THUMBNAIL_GENERATE'))
;
}
/**
* Executes the command thumbnail:generate.
*
* Generate a thumbnail for all attachments which need one and don't have it yet.
*
* @param InputInterface $input The input stream used to get the argument and verboe option.
* @param OutputInterface $output The output stream, used for printing verbose-mode and error information.
*
* @return int 0.
*/
protected function execute(InputInterface $input, OutputInterface $output)
{
$io = new SymfonyStyle($input, $output);
$io->section($this->user->lang('CLI_THUMBNAIL_GENERATING'));
$sql = 'SELECT COUNT(*) AS nb_missing_thumbnails
FROM ' . ATTACHMENTS_TABLE . '
WHERE thumbnail = 0';
$result = $this->db->sql_query($sql);
$nb_missing_thumbnails = (int) $this->db->sql_fetchfield('nb_missing_thumbnails');
$this->db->sql_freeresult($result);
if ($nb_missing_thumbnails === 0)
{
$io->warning($this->user->lang('CLI_THUMBNAIL_NOTHING_TO_GENERATE'));
return 0;
}
$extensions = $this->cache->obtain_attach_extensions(true);
$sql = 'SELECT attach_id, physical_filename, extension, real_filename, mimetype
FROM ' . ATTACHMENTS_TABLE . '
WHERE thumbnail = 0';
$result = $this->db->sql_query($sql);
if (!function_exists('create_thumbnail'))
{
require($this->phpbb_root_path . 'includes/functions_posting.' . $this->php_ext);
}
$progress = $this->create_progress_bar($nb_missing_thumbnails, $io, $output);
$progress->setMessage($this->user->lang('CLI_THUMBNAIL_GENERATING'));
$progress->start();
$thumbnail_created = array();
while ($row = $this->db->sql_fetchrow($result))
{
if (isset($extensions[$row['extension']]['display_cat']) && $extensions[$row['extension']]['display_cat'] == ATTACHMENT_CATEGORY_IMAGE)
{
$source = $this->phpbb_root_path . $this->config['upload_path'] . '/' . $row['physical_filename'];
$destination = $this->phpbb_root_path . $this->config['upload_path'] . '/thumb_' . $row['physical_filename'];
if (create_thumbnail($source, $destination, $row['mimetype']))
{
$thumbnail_created[] = (int) $row['attach_id'];
if (count($thumbnail_created) === 250)
{
$this->commit_changes($thumbnail_created);
$thumbnail_created = array();
}
$progress->setMessage($this->user->lang('CLI_THUMBNAIL_GENERATED', $row['real_filename'], $row['physical_filename']));
}
else
{
$progress->setMessage('
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 1999 Mandriva.
# Alexander Bokovoy <ab@avilink.net>, 2000
# Maryia Davidouskaia <maryia@scientist.com>, 2000
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakx-net VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2009-03-26 20:52-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2000-09-24 12:30 +0100\n"
"Last-Translator: Alexander Bokovoy <ab@avilink.net>\n"
"Language-Team: be\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../bin/drakconnect-old:45
#, fuzzy, c-format
msgid "Network configuration (%d adapters)"
msgstr "Канфігурацыя сеткі"
#: ../bin/drakconnect-old:64 ../bin/drakinvictus:105
#, c-format
msgid "Interface"
msgstr "Інтэрфэйс"
#: ../bin/drakconnect-old:64 ../bin/drakconnect-old:208 ../bin/drakhosts:196
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:134 ../lib/network/netconnect.pm:614
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:221
#, c-format
msgid "IP address"
msgstr "IP адрас"
#: ../bin/drakconnect-old:64 ../bin/drakids:261
#: ../lib/network/netconnect.pm:458
#, c-format
msgid "Protocol"
msgstr "Пратакол"
#: ../bin/drakconnect-old:64 ../lib/network/netconnect.pm:444
#, c-format
msgid "Driver"
msgstr "Драйвэр"
#: ../bin/drakconnect-old:64
#, c-format
msgid "State"
msgstr "Стан"
#: ../bin/drakconnect-old:79
#, c-format
msgid "Hostname: "
msgstr "Імя машыны: "
#: ../bin/drakconnect-old:81
#, fuzzy, c-format
msgid "Configure hostname..."
msgstr "Настройка IDE"
#: ../bin/drakconnect-old:95 ../bin/drakconnect-old:171
#, fuzzy, c-format
msgid "LAN configuration"
msgstr "Настройка ISDN"
#: ../bin/drakconnect-old:100
#, fuzzy, c-format
msgid "Configure Local Area Network..."
msgstr "Настройка сеткі"
#: ../bin/drakconnect-old:106 ../bin/draknfs:192 ../bin/net_applet:188
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "Дапамога"
#: ../bin/drakconnect-old:108 ../bin/drakinvictus:140
#, c-format
msgid "Apply"
msgstr "Применить"
#: ../bin/drakconnect-old:110 ../bin/drakconnect-old:263
#: ../bin/draknetprofile:142 ../bin/draknetprofile.orig:142
#: ../bin/net_monitor:388
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Адмена"
#: ../bin/drakconnect-old:111 ../bin/drakconnect-old:178
#: ../bin/drakconnect-old:265 ../bin/draknetprofile:144
#: ../bin/draknetprofile.orig:144 ../bin/net_monitor:389
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Ок"
#: ../bin/drakconnect-old:113 ../bin/drakgw:351 ../bin/draknfs:584
#: ../bin/draksambashare:229 ../lib/network/connection_manager.pm:74
#: ../lib/network/connection_manager.pm:89
#: ../lib/network/connection_manager.pm:203
#: ../lib/network/connection_manager.pm:232
#: ../lib/network/connection_manager.pm:348 ../lib/network/drakvpn.pm:49
#: ../lib/network/netcenter.pm:142 ../lib/network/netconnect.pm:185
#: ../lib/network/netconnect.pm:207 ../lib/network/netconnect.pm:304
#: ../lib/network/netconnect.pm:714 ../lib/network/thirdparty.pm:354
#: ../lib/network/thirdparty.pm:369
#, c-format
msgid "Please wait"
msgstr "Калі ласка, пачакайце"
#: ../bin/drakconnect-old:115
#, fuzzy, c-format
msgid "Please Wait... Applying the configuration"
msgstr "Праверка параметраў настройкі"
#: ../bin/drakconnect-old:141
#, c-format
msgid "Deactivate now"
msgstr ""
#: ../bin/drakconnect-old:141
#, c-format
msgid "Activate now"
msgstr ""
#: ../bin/drakconnect-old:175
#, c-format
msgid ""
"You do not have any configured interface.\n"
"Configure them first by clicking on 'Configure'"
msgstr ""
#: ../bin/drakconnect-old:189
#, fuzzy, c-format
msgid "LAN Configuration"
msgstr "Канфігурацыя"
#: ../bin/drakconnect-old:201
#, c-format
msgid "Adapter %s: %s"
msgstr ""
#: ../bin/drakconnect-old:209 ../bin/drakgw:181
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:141
#, c-format
msgid "Netmask"
msgstr "Маска сеткі"
#: ../bin/drakconnect-old:210
#, fuzzy, c-format
msgid "Boot Protocol"
msgstr "Пратакол"
#: ../bin/drakconnect-old:211
#, c-format
msgid "Started on boot"
msgstr ""
#: ../bin/drakconnect-old:212 ../lib/network/connection/ethernet.pm:152
#, c-format
msgid "DHCP client"
msgstr ""
#: ../bin/drakconnect-old:247
#, c-format
msgid ""
"This interface has not been configured yet.\n"
"Run the \"%s\" assistant from the Mandriva Linux Control Center"
msgstr ""
#: ../bin/drakconnect-old:247 ../bin/net_applet:104
#, fuzzy, c-format
msgid "Set up a new network interface (LAN, ISDN, ADSL, ...)"
msgstr "Пазначце сеткавы інтэрфейс"
#: ../bin/drakconnect-old:273 ../bin/drakconnect-old:305
#: ../lib/network/drakconnect.pm:16
#, c-format
msgid "No IP"
msgstr ""
#: ../bin/drakconnect-old:306 ../lib/network/drakconnect.pm:17
#, c-format
msgid "No Mask"
msgstr ""
#: ../bin/drakconnect-old:307 ../lib/network/drakconnect.pm:18
#, fuzzy, c-format
msgid "up"
msgstr "Скокнуць"
#: ../bin/drakconnect-old:307 ../lib/network/drakconnect.pm:18
#, c-format
msgid "down"
msgstr ""
#: ../bin/drakgw:71
#, c-format
msgid "Internet Connection Sharing"
msgstr "Сумеснае Інтэрнэт-злучэнне"
#: ../bin/drakgw:75
#, c-format
msgid ""
"You are about to configure your computer to share its Internet connection.\n"
"With that feature, other computers on your local network will be able to use "
"this computer's Internet connection.\n"
"\n"
"Make sure you have configured your Network/Internet access using drakconnect "
"before going any further.\n"
"\n"
"Note: you need a dedicated Network Adapter to set up a Local Area Network "
"(LAN). Please disable Mandriva Firewall for the network adapter connected to "
"your LAN connection before proceeding."
msgstr ""
#: ../bin/drakgw:91
#, c-format
msgid ""
"The setup of Internet Connection Sharing has already been done.\n"
"It's currently enabled.\n"
"\n"
"What would you like to do?"
msgstr ""
#: ../bin/drakgw:95
#, c-format
msgid ""
"The setup of Internet connection sharing has already been done.\n"
"It's currently disabled.\n"
"\n"
"What would you like to do?"
msgstr ""
#: ../bin/drakgw:101
#, c-format
msgid "Disable"
msgstr "Выключыць"
#: ../bin/drakgw:101
#, c-format
msgid "Enable"
msgstr "Уключыць"
#: ../bin/drakgw:101
#, fuzzy, c-format
msgid "Reconfigure"
msgstr "Настроіць панэль"
#: ../bin/drakgw:122
#, c-format
msgid "Please select the network interface directly connected to the internet."
msgstr ""
#: ../bin/drakgw:123 ../lib/network/netconnect.pm:360
#: ../lib/network/netconnect.pm:395
#, fuzzy, c-format
msgid "Net Device"
msgstr "Прылада"
#: ../bin/drakgw:141
#, c-format
msgid ""
"There is only one network adapter on your system configured for LAN "
"connections:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"I am about to setup your Local Area Network with that adapter.\n"
"\n"
"If you have any other adapter connected to Local Area Network,\n"
"disable the firewall protection on it using drakfirewall before\n"
"configuring Internet Connection sharing."
msgstr ""
#: ../bin/drakgw:156
#, c-format
msgid ""
"Please choose what network adapter will be connected to your Local Area "
"Network."
msgstr ""
"Калі ласка, абярыце сеткавы адаптар, які будзе выкарыстаны для далучэння да "
"вашай лакальнай сеткі."
#: ../bin/drakgw:177
#, fuzzy, c-format
msgid "Local Area Network settings"
msgstr "Прагляд лякальнай сеткі"
#: ../bin/drakgw:180 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:227
#, fuzzy, c-format
msgid "Local IP address"
msgstr "IP адрас"
#: ../bin/drakgw:182
#, c-format
msgid "The internal domain name"
msgstr ""
#: ../bin/drakgw:188 ../bin/drakhosts:100 ../bin/drakhosts:245
#: ../bin/drakhosts:252 ../bin/drakhosts:259 ../bin/drakinvictus:72
#: ../bin/draknetprofile:149 ../bin/draknetprofile.orig:149 ../bin/draknfs:93
#: ../bin/draknfs:282 ../bin/draknfs:429 ../bin/draknfs:431 ../bin/draknfs:434
#: ../bin/draknfs:526 ../bin/draknfs:533 ../bin/draknfs:605 ../bin/draknfs:612
#: ../bin/draknfs:619 ../bin/draksambashare:393 ../bin/draksambashare:400
#: ../bin/draksambashare:403 ../bin/draksambashare:455
#: ../bin/draksambashare:479 ../bin/draksambashare:552
#: ../bin/draksambashare:629 ../bin/draksambashare:695
#: ../bin/draksambashare:795 ../bin/draksambashare:802
#: ../bin/draksambashare:941 ../bin/draksambashare:1095
#: ../bin/draksambashare:1114 ../bin/draksambashare:1146
#: ../bin/draksambashare:1252 ../bin/draksambashare:1354
#: ../bin/draksambashare:1363 ../bin/draksambashare:1385
#: ../bin/draksambashare:1394 ../bin/draksambashare:1413
#: ../bin/draksambashare:1422 ../bin/draksambashare:1434
#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:359
#: ../lib/network/connection_manager.pm:62
#: ../lib/network/connection_manager.pm:68
#: ../lib/network/connection_manager.pm:84
#: ../lib/network/connection_manager.pm:92
#: ../lib/network/connection_manager.pm:174
#: ../lib/network/connection_manager.pm:178
#: ../lib/network/connection_manager.pm:220
#: ../lib/network/connection_manager.pm:476
#: ../lib/network/connection_manager.pm:489 ../lib/network/drakvpn.pm:45
#: ../lib/network/drakvpn.pm:52 ../lib/network/ndiswrapper.pm:30
#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:45 ../lib/network/ndiswrapper.pm:118
#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:124 ../lib/network/netconnect.pm:134
#: ../lib/network/netconnect.pm:187 ../lib/network/netconnect.pm:233
#: ../lib/network/netconnect.pm:274 ../lib/network/netconnect.pm:823
#: ../lib/network/thirdparty.pm:123 ../lib/network/thirdparty.pm:141
#: ../lib/network/thirdparty.pm:232 ../lib/network/thirdparty.pm:234
#: ../lib/network/thirdparty.pm:255
#, c-format
msgid "Error"
msgstr "Памылка"
#: ../bin/drakgw:188
#, c-format
msgid "Potential LAN address conflict found in current config of %s!\n"
msgstr "Патэнцыйны адрас ЛВС канфліктуе з бягучай канфігурацыяй %s!\n"
#: ../bin/drakgw:204
#, fuzzy, c-format
msgid "Domain Name Server (DNS) configuration"
msgstr "Сістэмнае адміністраваньне"
#: ../bin/drakgw:208
#, c-format
msgid "Use this gateway as domain name server"
msgstr ""
#: ../bin/drakgw:209
#, fuzzy, c-format
msgid "The DNS Server IP"
msgstr "IP сэервера SMB"
#: ../bin/drakgw:236
#, c-format
msgid ""
"DHCP Server Configuration.\n"
"\n"
"Here you can select different options for the DHCP server configuration.\n"
"If you do not know the meaning of an option, simply leave it as it is."
msgstr ""
#: ../bin/drakgw:243
#, fuzzy, c-format
msgid "Use automatic configuration (DHCP)"
msgstr "Аўтаматычнае вызначэнне"
#: ../bin/drakgw:244
#, c-format
msgid "The DHCP start range"
msgstr ""
#: ../bin/drakgw:245
#, c-format
msgid "The DHCP end range"
msgstr ""
#: ../bin/drakgw:246
#, c-format
msgid "The default lease (in seconds)"
msgstr ""
#: ../bin/drakgw:247
#, c-format
msgid "The maximum lease (in seconds)"
msgstr ""
#: ../bin/drakgw:270
#, c-format
msgid "Proxy caching server (SQUID)"
msgstr ""
#: ../bin/drakgw:274
#, c-format
msgid "Use this gateway as proxy caching server"
msgstr ""
#: ../bin/drakgw:275
#, c-format
msgid "Admin mail"
msgstr ""
#: ../bin/drakgw:276
#, fuzzy, c-format
msgid "Visible hostname"
msgstr "Выкарыстаць выдалены хост"
#: ../bin/drakgw:277
#, fuzzy, c-format
msgid "Proxy port"
msgstr "Якасьць"
#: ../bin/drakgw:278
#, fuzzy, c-format
msgid "Cache size (MB)"
msgstr "памер блоку"
#: ../bin/drakgw:297
#, fuzzy, c-format
msgid "Broadcast printer information"
msgstr "Канфігурацыя сістэмных сэрвісаў"
#: ../bin/drakgw:308
#, c-format
msgid ""
"No ethernet network adapter configured for LAN has been detected on your "
"system.\n"
"\n"
"Please run the hardware configuration tool to configure it, and certify that "
"the Mandirva firewall is not enabled for network adapter connected to your "
"LAN network."
msgstr ""
#: ../bin/drakgw:316
#, fuzzy, c-format
msgid "Internet Connection Sharing is now enabled."
msgstr "Сумеснае Інтэрнэт-злучэнне зараз магчыма"
#: ../bin/drakgw:322
#, fuzzy, c-format
msgid "Internet Connection Sharing is now disabled."
msgstr "Сумеснае Інтэрнэт-злучэнне зараз забаронена"
#: ../bin/drakgw:328
#, c-format
msgid ""
"Everything has been configured.\n"
"You may now share Internet connection with other computers on your Local "
"Area Network, using automatic network configuration (DHCP) and\n"
" a Transparent Proxy Cache server (SQUID)."
msgstr ""
#: ../bin/drakgw:351
#, fuzzy, c-format
msgid "Disabling servers..."
msgstr "Вызначэнне прыладаў..."
#: ../bin/drakgw:365
#, c-format
msgid "Firewalling configuration detected!"
msgstr "Знойдзена сістэма сеткавай бяспекі (firewall)!"
#: ../bin/drakgw:366
#, c-format
msgid ""
"Warning! An existing firewalling configuration has been detected. You may "
"need some manual fixes after installation."
msgstr ""
"Увага! Знойдзена існуючая сістэма сеткавай бяспекі (firewall). Вам магчыма "
"спатрэбіцца скарэктаваць яе пасля ўсталявання."
#: ../bin/drakgw:371
#, fuzzy, c-format
msgid "Configuring..."
msgstr "Настройка IDE"
#: ../bin/drakgw:372
#, c-format
msgid "Configuring firewall..."
msgstr ""
#: ../bin/drakhosts:100
#, c-format
msgid "Please add an host to be able to modify it."
msgstr ""
#: ../bin/drakhosts:110
#, fuzzy, c-format
msgid "Please modify information"
msgstr "Інфармацыя аб DMA"
#: ../bin/drakhosts:111
#, fuzzy, c-format
msgid "Please delete information"
msgstr "Інфармацыя аб DMA"
#: ../bin/drakhosts:112
#, fuzzy, c-format
msgid "Please add information"
msgstr "Інфармацыя аб DMA"
#: ../bin/drakhosts:116
#, c-format
msgid "IP address:"
msgstr "IP адрас:"
#: ../bin/drakhosts:117
#, c-format
msgid "Host name:"
msgstr "Назва вузла:"
#: ../bin/drakhosts:118
#, fuzzy, c-format
msgid "Host Aliases:"
msgstr "Імя машыны"
#: ../bin/drakhosts:122 ../bin/drakhosts:128 ../bin/draknfs:116
#: ../bin/draksambashare:230 ../bin/draksambashare:253
#: ../bin/draksambashare:397 ../bin/draksambashare:625
#: ../bin/draksambashare:791
#, c-format
msgid "Error!"
msgstr "Памылка!"
#: ../bin/drakhosts:122
#, fuzzy, c-format
msgid "Please enter a valid IP address."
msgstr "IP адрас"
#: ../bin/drakhosts:128
#, fuzzy, c-format
msgid "Same IP is already in %s file."
msgstr "%s ужо знойдзены "
#: ../bin/drakhosts:196 ../lib/network/connection/ethernet.pm:212
#, c-format
msgid "Host name"
msgstr "Імя машыны"
#: ../bin/drakhosts:196
#, fuzzy, c-format
msgid "Host Aliases"
msgstr "Імя машыны"
#: ../bin/drakhosts:206 ../bin/drakhosts:236
#, c-format
msgid "Manage hosts definitions"
msgstr ""
#: ../bin/drakhosts:222 ../bin/drakhosts:249 ../bin/draknfs:369
#, c-format
msgid "Modify entry"
msgstr ""
#: ../bin/drakhosts:241 ../bin/draknfs:601 ../bin/draksambashare:1347
#: ../bin/draksambashare:1378 ../bin/draksambashare:1409
#, c-format
msgid "Add"
msgstr "Дадаць"
#: ../bin/drakhosts:242
#, fuzzy, c-format
msgid "Add entry"
msgstr "Прынтэр"
#: ../bin/drakhosts:245
#, c-format
msgid "Failed to add host."
msgstr ""
#: ../bin/drakhosts:248 ../bin/draknfs:608 ../bin/draksambashare:1304
#: ../bin/draksambashare:1349 ../bin/draksambashare:1380
#: ../bin/draksambashare:1417
#, c-format
msgid "Modify"
msgstr "Зьмяненьне"
#: ../bin/drakhosts:252
#, c-format
msgid "Failed to Modify host."
msgstr ""
#: ../bin/drakhosts:255 ../bin/drakids:95 ../bin/drakids:104
#: ../bin/draknfs:615 ../bin/draksambashare:1305 ../bin/draksambashare:1357
#: ../bin/draksambashare:1388 ../bin/draksambashare:1425
#, c-format
msgid "Remove"
msgstr "Выдаліць"
#: ../bin/drakhosts:259
#, c-format
msgid "Failed to remove host."
msgstr ""
#: ../bin/drakhosts:262 ../bin/drakinvictus:141 ../bin/draknetprofile:183
#: ../bin/draknetprofile.orig:183 ../bin/net_applet:189
#: ../lib/network/drakroam.pm:93 ../lib/network/netcenter.pm:169
#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "Выхад"
#: ../bin/drakids:28
#, fuzzy, c-format
msgid "Allowed addresses"
msgstr "Дадаць карыстальніка"
#: ../bin/drakids:40 ../bin/drakids:71 ../bin/drakids:190 ../bin/drakids:199
#: ../bin/drakids:224 ../bin/drakids:233 ../bin/drakids:243 ../bin/drakids:335
#: ../bin/net_applet:132 ../bin/net_applet:292
#: ../lib/network/drakfirewall.pm:300 ../lib/network/drakfirewall.pm:304
#, fuzzy, c-format
msgid "Interactive Firewall"
msgstr "Знойдзена сістэма сеткавай бяспекі (firewall)!"
#: ../bin/drakids:71 ../bin/drakids:190 ../bin/drakids:199 ../bin/drakids:224
#: ../bin/drakids:233 ../bin/drakids:243 ../bin/drakids:335
#: ../bin/net_applet:292
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to contact daemon"
msgstr "Немагчыма адчыніць файл %s\n"
#: ../bin/drakids:82 ../bin/drakids:110
#, c-format
msgid "Log"
msgstr "Рэгістрацыя"
#: ../bin/drakids:86 ../bin/drakids:105
#, fuzzy, c-format
msgid "Allow"
msgstr "Усё"
#: ../bin/drakids:87 ../bin/drakids:96
#, fuzzy, c-format
msgid "Block"
msgstr "Заблякавана"
#: ../bin/drakids:88 ../bin/drakids:97 ../bin/drakids:106 ../bin/drakids:117
#: ../bin/drakids:130 ../bin/drakids:138 ../bin/draknfs:197
#: ../bin/net_monitor:122
#, c-format
msgid "Close"
msgstr "Зачыніць"
#: ../bin/drakids:91
#, fuzzy, c-format
msgid "Allowed services"
msgstr "Дадаць карыстальніка"
#: ../bin/drakids:100
#, fuzzy, c-format
msgid "Blocked services"
msgstr "Дрэнны файл рэзервовай копіі"
#: ../bin/drakids:114
#, fuzzy, c-format
msgid "Clear logs"
msgstr "Ачысціць усё"
#: ../bin/drakids:115 ../bin/drakids:120
#, c-format
msgid "Blacklist"
msgstr ""
#: ../bin/drakids:116 ../bin/drakids:133
#, c-format
msgid "Whitelist"
msgstr ""
#: ../bin/drakids:124
#, fuzzy, c-format
msgid "Remove from blacklist"
msgstr "Выдаліць з LVM"
#: ../bin/drakids:125
#, c-format
msgid "Move to whitelist"
msgstr ""
#: ../bin/drakids:137
#, fuzzy, c-format
msgid "Remove from whitelist"
msgstr "Выдаліць з LVM"
#: ../bin/drakids:256
#, c-format
msgid "Date"
msgstr "Дата"
#: ../bin/drakids:257
#, c-format
msgid "Remote host"
msgstr ""
#: ../bin/drakids:258 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:115
#, c-format
msgid "Type"
msgstr "Тып"
#: ../bin/drakids:259 ../bin/drakids:292
#, c-format
msgid "Service"
msgstr "Паслуга"
#: ../bin/drakids:260
#, c-format
msgid "Network interface"
msgstr "Сеткавы інтэрфейс"
#: ../bin/drakids:291
#, c-format
msgid "Application"
msgstr "Дастасаваньне"
#: ../bin/drakids:293
#, c-format
msgid "Status"
msgstr "Статус"
#: ../bin/drakids:295
#, fuzzy, c-format
msgid "Allowed"
msgstr "Усё"
#: ../bin/drakids:296
#, c-format
msgid "Blocked"
msgstr "Заблякавана"
#: ../bin/drakinvictus:36
#, c-format
msgid "Invictus Firewall"
msgstr ""
#: ../bin/drakinvictus:53
#, c-format
msgid "Start as master"
msgstr ""
#: ../bin/drakinvictus:72
#, fuzzy, c-format
msgid "A password is required."
msgstr "Настроіць паролі"
#: ../bin/drakinvictus:100
#, c-format
msgid ""
"This tool allows to set up network interfaces failover and firewall "
"replication."
msgstr ""
#: ../bin/drakinvictus:102
#, c-format
msgid "Network redundancy (leave empty if interface is not used)"
msgstr ""
#: ../bin/drakinvictus:105
#, fuzzy, c-format
msgid "Real address"
msgstr "Адрасная кніга"
#: ../bin/drakinvictus:105
#, c-format
msgid "Virtual shared address"
msgstr ""
#: ../bin/drakinvictus:105
#, c-format
msgid "Virtual ID"
msgstr ""
#: ../bin/drakinvictus:110 ../lib/network/netconnect.pm:596
#: ../lib/network/vpn/vpnc.pm:56
#, c-format
msgid "Password"
msgstr "Пароль"
#: ../bin/drakinvictus:114
#, fuzzy, c-format
msgid "Firewall replication"
msgstr "Памеры экрану"
#: ../bin/drakinvictus:116
#, c-format
msgid "Synchronize firewall conntrack tables"
msgstr ""
#: ../bin/drakinvictus:123
#, fuzzy, c-format
msgid "Synchronization network interface"
msgstr "Канфігурацыя сістэмных сэрвісаў"
#: ../bin/drakinvictus:132
#, fuzzy, c-format
msgid "Connection mark bit"
msgstr "Імя злучэння"
#: ../bin/draknetprofile:37 ../bin/draknetprofile.orig:37
#, fuzzy, c-format
msgid "Network profiles"
msgstr "Сетка"
#: ../bin/draknetprofile:67 ../bin/draknetprofile.orig:67
#, c-format
msgid "Profile"
msgstr "Профіль"
#: ../bin/draknetprofile:135 ../bin/draknetprofile.orig:135
#, fuzzy, c-format
msgid "New profile..."
msgstr "Захаваць спіс"
#: ../bin/draknetprofile:138 ../bin/draknetprofile.orig:138
#, c-format
msgid ""
"Name of the profile to create (the new profile is created as a copy of the "
"current one):"
msgstr ""
#: ../bin/draknetprofile:149 ../bin/draknetprofile.orig:149
#, c-format
msgid "The \"%s\" profile already exists!"
msgstr ""
#: ../bin/draknetprofile:165 ../bin/draknetprofile:167
#: ../bin/draknetprofile.orig:165 ../bin/draknetprofile.orig:167
#: ../lib/network/drakvpn.pm:70 ../lib/network/drakvpn.pm:100
#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:103 ../lib/network/netconnect.pm:481
#, c-format
msgid "Warning"
msgstr "Увага!"
#: ../bin/draknetprofile:165 ../bin/draknetprofile.orig:165
#, c-format
msgid "You can not delete the default profile"
msgstr ""
#: ../bin/draknetprofile:167 ../bin/draknetprofile.orig:167
#, c-format
msgid "You can not delete the current profile"
msgstr ""
#: ../bin/draknetprofile:177 ../bin/draknetprofile.orig:177
#, c-format
msgid ""
"This tool allows to activate an existing network profile, and to manage "
"(clone, delete) profiles."
msgstr ""
#: ../bin/draknetprofile:177 ../bin/draknetprofile.orig:177
#, c-format
msgid "To modify a profile, you have to activate it first."
msgstr ""
#: ../bin/draknetprofile:180 ../bin/draknetprofile.orig:180
#, fuzzy, c-format
msgid "Activate"
msgstr "Стан"
#: ../bin/draknetprofile:181 ../bin/draknetprofile.orig:181
#, c-format
msgid "Clone"
msgstr "Клянаваньне"
#: ../bin/draknetprofile:182 ../bin/draknetprofile.orig:182
#, c-format
msgid "Delete"
msgstr "Знішчыць"
#: ../bin/draknfs:49
#, c-format
msgid "map root user as anonymous"
msgstr ""
#: ../bin/draknfs:50
#, c-format
msgid "map all users to anonymous user"
msgstr ""
#: ../bin/draknfs:51
#, c-format
msgid "No user UID mapping"
msgstr ""
#: ../bin/draknfs:52
#, c-format
msgid "allow real remote root access"
msgstr ""
#: ../bin/draknfs:66 ../bin/draknfs:67 ../bin/draknfs:68
#: ../bin/draksambashare:175 ../bin/draksambashare:176
#: ../bin/draksambashare:177
#, c-format
msgid "/_File"
msgstr "/_Файл"
#: ../bin/draknfs:67 ../bin/draksambashare:176
#, c-format
msgid "/_Write conf"
msgstr ""
#: ../bin/draknfs:68 ../bin/draksambashare:177
#, c-format
msgid "/_Quit"
msgstr "/_Выйсьці"
#: ../bin/draknfs:68 ../bin/draksambashare:177
#, c-format
msgid "<control>Q"
msgstr "<control>Q"
#: ../bin/draknfs:71 ../bin/draknfs:72 ../bin/draknfs:73
#, fuzzy, c-format
msgid "/_NFS Server"
msgstr "NIS сэервер:"
#: ../bin/draknfs:72 ../bin/draksambashare:181
#, c-format
msgid "/_Restart"
msgstr ""
#: ../bin/draknfs:73 ../bin/draksambashare:182
#, c-format
msgid "/R_eload"
msgstr ""
#: ../bin/draknfs:92
#, fuzzy, c-format
msgid "NFS server"
msgstr "NIS сэервер:"
#: ../bin/draknfs:92
#, c-format
msgid "Restarting/Reloading NFS server..."
msgstr ""
#: ../bin/draknfs:93
#, c-format
msgid "Error Restarting/Reloading NFS server"
msgstr ""
#: ../bin/draknfs:109 ../bin/draksambashare:246
#, fuzzy, c-format
msgid "Directory selection"
msgstr "Накірунак"
#: ../bin/draknfs:116 ../bin/draksambashare:253
#, c-format
msgid "Should be a directory."
msgstr ""
#: ../bin/draknfs:146
#, c-format
msgid ""
"<span weight=\"bold\">NFS clients</span> may be specified in a number of "
"ways:\n"
"\n"
"\n"
"<span foreground=\"royalblue3\">single host:</span> a host either by an "
"abbreviated name recognized be the resolver, fully qualified domain name, or "
"an IP address\n"
"\n"
"\n"
"<span foreground=\"royalblue3\">netgroups:</span> NIS netgroups may be given "
"as @group.\n"
"\n"
"\n"
"<span foreground=\"royalblue3\">wildcards:</span> machine names may contain "
"the wildcard characters * and ?. For instance: *.cs.foo.edu matches all "
"hosts in the domain cs.foo.edu.\n"
"\n"
"\n"
"<span foreground=\"royalblue3\">IP networks:</span> you can also export "
"directories to all hosts on an IP (sub-)network simultaneously. for example, "
"either `/255.255.252.0' or `/22' appended to the network base address "
"result.\n"
msgstr ""
#: ../bin/draknfs:161
#, c-format
msgid ""
"<span weight=\"bold\">User ID options</span>\n"
"\n"
"\n"
"<span foreground=\"royalblue3\">map root user as anonymous:</span> map "
"requests from uid/gid 0 to the anonymous uid/gid (root_squash).\n"
"\n"
"\n"
"<span foreground=\"royalblue3\">allow real remote root access:</span> turn "
"off root squashing. This option is mainly useful for diskless clients "
"(no_root_squash).\n"
"\n"
"\n"
"<span foreground=\"royalblue3\">map all users to anonymous user:</span> map "
"all uids and gids to the anonymous user (all_squash). Useful for NFS-"
"exported public FTP directories, news spool directories, etc. The opposite "
"option is no user UID mapping (no_all_squash), which is the default "
"setting.\n"
"\n"
"\n"
"<span foreground=\"royalblue3\">anonuid and anongid:</span> explicitly set "
"the uid and gid of the anonymous account.\n"
msgstr ""
#: ../bin/draknfs:177
#, c-format
msgid "Synchronous access:"
msgstr ""
#: ../bin/draknfs:178
#, fuzzy, c-format
msgid "Secured Connection:"
msgstr "Сумеснае Інтэрнэт-злучэнне"
#: ../bin/draknfs:179
#, c-format
msgid "Read-Only share:"
msgstr ""
#: ../bin/draknfs:180
#, c-format
msgid "Subtree checking:"
msgstr ""
#: ../bin/draknfs:182
#, c-format
msgid "Advanced Options"
msgstr ""
#: ../bin/draknfs:183
#, c-format
msgid ""
"<span foreground=\"royalblue3\">%s</span> this option requires that requests "
"originate on an internet port less than IPPORT_RESERVED (1024). This option "
"is on by default."
msgstr ""
#: ../bin/draknfs:184
#, c-format
msgid ""
"<span foreground=\"royalblue3\">%s</span> allow either only read or both "
"read and write requests on this NFS volume. The default is to disallow any "
"request which changes the filesystem. This can also be made explicit by "
"using this option."
msgstr ""
#: ../bin/draknfs:185
#, c-format
msgid ""
"<span foreground=\"royalblue3\">%s</span> disallows the NFS server to "
"violate the NFS protocol and to reply to requests before any changes made by "
"these requests have been committed to stable storage (e.g. disc drive)."
msgstr ""
#: ../bin/draknfs:186
#, c-format
msgid ""
"<span foreground=\"royalblue3\">%s</span> enable subtree checking which can "
"help improve security in some cases, but can decrease reliability. See "
"exports(5) man page for more details."
msgstr ""
#: ../bin/draknfs:191 ../bin/draksambashare:623 ../bin/draksambashare:789
#, c-format
msgid "Information"
msgstr "Інфармацыя"
#: ../bin/draknfs:271
#, c-format
msgid "Directory"
msgstr "Каталёг"
#: ../bin/draknfs:282
#, c-format
msgid "Please add an NFS share to be able to modify it."
msgstr ""
#: ../bin/draknfs:356
#, c-format
msgid "Advanced"
msgstr ""
#: ../bin/draknfs:379
#, c-format
msgid "NFS directory"
msgstr ""
#: ../bin/draknfs:380 ../bin/draksambashare:382 ../bin/draksambashare:588
#: ../bin/draksambashare:766
#, c-format
msgid "Directory:"
msgstr "Каталёг:"
#: ../bin/draknfs:381
#, fuzzy, c-format
msgid "Host access"
msgstr "Імя машыны"
#: ../bin/draknfs:382
#, c-format
msgid "Access:"
msgstr ""
#: ../bin/draknfs:383
#, c-format
msgid "User ID Mapping"
msgstr ""
#: ../bin/draknfs:384
#, c-format
msgid "User ID:"
msgstr ""
#: ../bin/draknfs:385
#, c-format
msgid "Anonymous user ID:"
msgstr ""
#: ../bin/draknfs:386
#, c-format
msgid "Anonymous Group ID:"
msgstr ""
#: ../bin/draknfs:429
#, fuzzy, c-format
msgid "Please specify a directory to share."
msgstr "Пазначце ня менш адной групы для карыстальніка"
#: ../bin/draknfs:431
#, c-format
msgid "Can't create this directory."
msgstr ""
#: ../bin/draknfs:434
#, c-format
msgid "You must specify hosts access."
msgstr ""
#: ../bin/draknfs:514
#, c-format
msgid "Share Directory"
msgstr ""
#: ../bin/draknfs:514
#, c-format
msgid "Hosts Wildcard"
msgstr ""
#: ../bin/draknfs:514
#, c-format
msgid "General Options"
msgstr "Агульныя парамэтры"
#: ../bin/draknfs:514
#, c-format
msgid "Custom Options"
msgstr ""
#: ../bin/draknfs:526 ../bin/draksambashare:397 ../bin/draksambashare:625
#: ../bin/draksambashare:791
#, c-format
msgid "Please enter a directory to share."
msgstr ""
#: ../bin/draknfs:533
#, c-format
msgid "Please use the modify button to set right access."
msgstr ""
#: ../bin/draknfs:548
#, c-format
msgid "Manage NFS shares"
msgstr ""
#: ../bin/draknfs:584
#, c-format
msgid "Starting the NFS-server"
msgstr ""
#: ../bin/draknfs:596
#, c-format
msgid "DrakNFS manage NFS shares"
msgstr ""
#: ../bin/draknfs:605
#, c-format
msgid "Failed to add NFS share."
msgstr ""
#: ../bin/draknfs:612
#, c-format
msgid "Failed to Modify NFS share."
msgstr ""
#: ../bin/draknfs:619
#, c-format
msgid "Failed to remove an NFS share."
msgstr ""
#: ../bin/draksambashare:65
#, c-format
msgid "User name"
msgstr "Імя карыстальніку:"
#: ../bin/draksambashare:72 ../bin/draksambashare:100
#, c-format
msgid "Share name"
msgstr "Імя для размеркаванага рэсурсу"
#: ../bin/draksambashare:73 ../bin/draksambashare:101
#, fuzzy, c-format
msgid "Share directory"
msgstr "Ня тэчка"
#: ../bin/draksambashare:74 ../bin/draksambashare:102
#: ../bin/draksambashare:119
#, c-format
msgid "Comment"
msgstr "Камэнтар"
#: ../bin/draksambashare:75 ../bin/draksambashare:120
#, fuzzy, c-format
msgid "Browseable"
msgstr "Прагляд"
#: ../bin/draksambashare:76
#, c-format
msgid "Public"
msgstr "Агульны"
#: ../bin/draksambashare:77 ../bin/draksambashare:125
#, fuzzy, c-format
msgid "Writable"
msgstr "Запіс"
#: ../bin/draksambashare:78 ../bin/draksambashare:166
#, fuzzy, c-format
msgid "Create mask"
msgstr "Стварыць"
#: ../bin/draksambashare:79 ../bin/draksambashare:167
#, fuzzy, c-format
msgid "Directory mask"
msgstr "Каталог %s Так"
#: ../bin/draksambashare:80
#, fuzzy, c-format
msgid "Read list"
msgstr "Чытаньне"
#: ../bin/draksambashare:81 ../bin/draksambashare:126
#: ../bin/draksambashare:602
#, fuzzy, c-format
msgid "Write list"
msgstr "Запіс"
#: ../bin/draksambashare:82 ../bin/draksambashare:158
#, fuzzy, c-format
msgid "Admin users"
msgstr "Дадаць карыстальніка"
#: ../bin/draksambashare:83 ../bin/draksambashare:159
#, fuzzy, c-format
msgid "Valid users"
msgstr "Дадаць карыстальніка"
#: ../bin/draksambashare:84
#, fuzzy, c-format
msgid "Inherit Permissions"
msgstr "Правы доступу"
#: ../bin/draksambashare:85 ../bin/draksambashare:160
#, fuzzy, c-format
msgid "Hide dot files"
msgstr "Загрузіць файл(ы)"
#: ../bin/draksambashare:86 ../bin/draksambashare:161
#, fuzzy, c-format
msgid "Hide files"
msgstr "Загрузіць файл(ы)"
#: ../bin/draksambashare:87 ../bin/draksambashare:165
#, fuzzy, c-format
msgid "Preserve case"
msgstr "Усталяваньні"
#: ../bin/draksambashare:88
#, c-format
msgid "Force create mode"
msgstr ""
#: ../bin/draksambashare:89
#, fuzzy, c-format
msgid "Force group"
msgstr "Працоўная група"
#: ../bin/draksambashare:90 ../bin/draksambashare:164
#, fuzzy, c-format
msgid "Default case"
msgstr "Па ўмаўчанні (%s)"
#: ../bin/draksambashare:117
#, c-format
msgid "Printer name"
msgstr "Назва друкаркі"
#: ../bin/draksambashare:118
#, c-format
msgid "Path"
msgstr "Шлях:"
#: ../bin/draksambashare:121 ../bin/draksambashare:594
#, c-format
msgid "Printable"
msgstr "Здольны друкавацца"
#: ../bin/draksambashare:122
#, fuzzy, c-format
msgid "Print Command"
msgstr "Каманда"
#: ../bin/draksambashare:123
#, fuzzy, c-format
msgid "LPQ command"
msgstr "Каманда"
#: ../bin/draksambashare:124
#, c-format
msgid "Guest ok"
msgstr ""