# translation of bs.po to Bosnian
# translation of libDrakX-bs.po to Bosnian
# translation of bs.po to Bosanski
# translation of DrakX-bs.po to Bosanski
# Copyright (C) 2001, 2003, 2004, 2005, 2006. Free Software Foundation, Inc.
# Amila Akagić <bono@lugbih.org>, 06. 2001.
# Vedran Ljubovic <vljubovic@smartnet.ba>, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bs\n"
"POT-Creation-Date: 2010-06-05 23:30+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-13 19:15+0200\n"
"Last-Translator: Vedran Ljubovic <vljubovic@smartnet.ba>\n"
"Language-Team: Bosnian <lokal@linux.org.ba>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
#: any.pm:252 any.pm:947 diskdrake/interactive.pm:647
#: diskdrake/interactive.pm:870 diskdrake/interactive.pm:930
#: diskdrake/interactive.pm:1032 diskdrake/interactive.pm:1262
#: diskdrake/interactive.pm:1314 do_pkgs.pm:241 do_pkgs.pm:287
#: harddrake/sound.pm:303 interactive.pm:587 pkgs.pm:281
#, c-format
msgid "Please wait"
msgstr "Molim sačekajte"
#: any.pm:252
#, c-format
msgid "Bootloader installation in progress"
msgstr "Instalacija bootloadera u toku"
#: any.pm:263
#, c-format
msgid ""
"LILO wants to assign a new Volume ID to drive %s. However, changing\n"
"the Volume ID of a Windows NT, 2000, or XP boot disk is a fatal Windows "
"error.\n"
"This caution does not apply to Windows 95 or 98, or to NT data disks.\n"
"\n"
"Assign a new Volume ID?"
msgstr ""
"LILO će sada pridružiti novi Volume ID disku %s. Promjena Volume ID\n"
"na startnom disku za Windows NT, 2000 ili XP sisteme je fatalna\n"
"greška.\n"
"Ovo upozorenje se ne odnosi na Windows 95 ili 98, te na NT diskove sa "
"podacima.\n"
"\n"
"Da li da podesim novi ID volumena?"
#: any.pm:274
#, c-format
msgid "Installation of bootloader failed. The following error occurred:"
msgstr "Instalacija bootloadera nije uspjela. Došlo je do sljedeće greške:"
#: any.pm:280
#, c-format
msgid ""
"You may need to change your Open Firmware boot-device to\n"
" enable the bootloader. If you do not see the bootloader prompt at\n"
" reboot, hold down Command-Option-O-F at reboot and enter:\n"
" setenv boot-device %s,\\\\:tbxi\n"
" Then type: shut-down\n"
"At your next boot you should see the bootloader prompt."
msgstr ""
"Možda ćete trebati promijeniti vaš Open Firmware boot uređaj\n"
" da biste aktivirali bootloader. Ako ne vidite upit bootloadera\n"
" prilikom bootanja, držite Command-Option-O-F prilikom boota\n"
" i unesite:\n"
" setenv boot-device %s,\\\\:tbxi\n"
" Zatim kucajte: shut-down\n"
"Prilikom idućeg boota biste trebali vidjeti upit bootloadera."
#: any.pm:320
#, c-format
msgid ""
"You decided to install the bootloader on a partition.\n"
"This implies you already have a bootloader on the hard drive you boot (eg: "
"System Commander).\n"
"\n"
"On which drive are you booting?"
msgstr ""
"Odlučili ste da na particiju instalirate bootloader.\n"
"Ovo podrazumijeva da već imate bootloader na hard disku sa kojeg bootate "
"(npr: System Commander).\n"
"\n"
"Sa kojeg diska vršite boot?"
#: any.pm:331
#, fuzzy, c-format
msgid "Bootloader Installation"
msgstr "Instalacija bootloadera u toku"
#: any.pm:335
#, c-format
msgid "Where do you want to install the bootloader?"
msgstr "Gdje želite smjestiti bootloader?"
#: any.pm:359
#, fuzzy, c-format
msgid "First sector (MBR) of drive %s"
msgstr "Prvi sektor diska (MBR)"
#: any.pm:361
#, c-format
msgid "First sector of drive (MBR)"
msgstr "Prvi sektor diska (MBR)"
#: any.pm:363
#, c-format
msgid "First sector of the root partition"
msgstr "Prvi sektor root particije"
#: any.pm:365
#, c-format
msgid "On Floppy"
msgstr "Na disketi"
#: any.pm:367 pkgs.pm:277 ugtk2.pm:526
#, c-format
msgid "Skip"
msgstr "Preskoči"
#: any.pm:402
#, c-format
msgid "Boot Style Configuration"
msgstr "Konfiguracija stila boota"
#: any.pm:412 any.pm:445 any.pm:446
#, c-format
msgid "Bootloader main options"
msgstr "Glavne opcije bootloadera"
#: any.pm:416
#, c-format
msgid "Bootloader"
msgstr "Bootloader"
#: any.pm:417 any.pm:449
#, c-format
msgid "Bootloader to use"
msgstr "Bootloader koji ćete koristiti"
#: any.pm:420 any.pm:452
#, c-format
msgid "Boot device"
msgstr "Boot uređaj"
#: any.pm:423
#, c-format
msgid "Main options"
msgstr "Glavne opcije"
#: any.pm:424
#, c-format
msgid "Delay before booting default image"
msgstr "Pauza prije pokretanja izabrane opcije"
#: any.pm:425
#, c-format
msgid "Enable ACPI"
msgstr "Uključi ACPI"
#: any.pm:426
#, fuzzy, c-format
msgid "Enable SMP"
msgstr "Uključi ACPI"
#: any.pm:427
#, c-format
msgid "Enable APIC"
msgstr "Uključi APIC"
#: any.pm:429
#, c-format
msgid "Enable Local APIC"
msgstr "Uključi Local APIC"
#: any.pm:430 security/level.pm:51
#, c-format
msgid "Security"
msgstr "Sigurnost"
#: any.pm:431 any.pm:885 any.pm:901 authentication.pm:250
#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:181
#, c-format
msgid "Password"
msgstr "Šifra"
#: any.pm:434 authentication.pm:261
#, c-format
msgid "The passwords do not match"
msgstr "Šifre se ne poklapaju"
#: any.pm:434 authentication.pm:261 diskdrake/interactive.pm:1489
#, c-format
msgid "Please try again"
msgstr "Molim pokušajte ponovo"
#: any.pm:436
#, fuzzy, c-format
msgid "You can not use a password with %s"
msgstr "Ne možete koristiti šifrovani datotečni sistem za tačku montiranja %s"
#: any.pm:440 any.pm:887 any.pm:903 authentication.pm:251
#, c-format
msgid "Password (again)"
msgstr "Šifra (ponovo)"
#: any.pm:441
#, c-format
msgid "Clean /tmp at each boot"
msgstr "Očisti /tmp prilikom svakog starta"
#: any.pm:451
#, c-format
msgid "Init Message"
msgstr "Init poruka"
#: any.pm:453
#, c-format
msgid "Open Firmware Delay"
msgstr "Čekanje na Open Firmware"
#: any.pm:454
#, c-format
msgid "Kernel Boot Timeout"
msgstr "Vrijeme za boot kernela"
#: any.pm:455
#, c-format
msgid "Enable CD Boot?"
msgstr "Omogući boot sa CDa?"
#: any.pm:456
#, c-format
msgid "Enable OF Boot?"
msgstr "Omogući boot sa OFa?"
#: any.pm:457
#, c-format
msgid "Default OS?"
msgstr "Podrazumjevani OS?"
#: any.pm:530
#, c-format
msgid "Image"
msgstr "Image"
#: any.pm:531 any.pm:545
#, c-format
msgid "Root"
msgstr "Root"
#: any.pm:532 any.pm:558
#, c-format
msgid "Append"
msgstr "Append"
#: any.pm:534
#, c-format
msgid "Xen append"
msgstr "Xen append"
#: any.pm:536
#, c-format
msgid "Requires password to boot"
msgstr ""
#: any.pm:538
#, c-format
msgid "Video mode"
msgstr "Video režim"
#: any.pm:540
#, c-format
msgid "Initrd"
msgstr "Initrd"
#: any.pm:541
#, c-format
msgid "Network profile"
msgstr "Mrežni profil"
#: any.pm:550 any.pm:555 any.pm:557 diskdrake/interactive.pm:407
#, c-format
msgid "Label"
msgstr "Oznaka"
#: any.pm:552 any.pm:560 harddrake/v4l.pm:438
#, c-format
msgid "Default"
msgstr "Default"
#: any.pm:559
#, c-format
msgid "NoVideo"
msgstr "NoVideo"
#: any.pm:570
#, c-format
msgid "Empty label not allowed"
msgstr "Prazna oznaka nije dozvoljena"
#: any.pm:571
#, c-format
msgid "You must specify a kernel image"
msgstr "Morate navesti image kernela"
#: any.pm:571
#, c-format
msgid "You must specify a root partition"
msgstr "Morate navesti root particiju"
#: any.pm:572
#, c-format
msgid "This label is already used"
msgstr "Ova oznaka je već u upotrebi"
#: any.pm:590
#, c-format
msgid "Which type of entry do you want to add?"
msgstr "Koju vrstu opcije želite dodati?"
#: any.pm:591
#, c-format
msgid "Linux"
msgstr "Linux"
#: any.pm:591
#, c-format
msgid "Other OS (SunOS...)"
msgstr "Ostali OSi (SunOS...)"
#: any.pm:592
#, c-format
msgid "Other OS (MacOS...)"
msgstr "Ostali OSi (MacOS...)"
#: any.pm:592
#, c-format
msgid "Other OS (Windows...)"
msgstr "Ostali OSi (Windows...)"
#: any.pm:639
#, fuzzy, c-format
msgid "Bootloader Configuration"
msgstr "Konfiguracija stila boota"
#: any.pm:640
#, c-format
msgid ""
"Here are the entries on your boot menu so far.\n"
"You can create additional entries or change the existing ones."
msgstr ""
"Ovo su trenutne opcije u vašem boot meniju.\n"
"Možete dodati nove ili promijeniti postojeće."
#: any.pm:845
#, c-format
msgid "access to X programs"
msgstr "pristup X programima"
#: any.pm:846
#, c-format
msgid "access to rpm tools"
msgstr "pristup rpm alatima"
#: any.pm:847
#, c-format
msgid "allow \"su\""
msgstr "dozvoli \"su\""
#: any.pm:848
#, c-format
msgid "access to administrative files"
msgstr "pristup administrativnim datotekama"
#: any.pm:849
#, c-format
msgid "access to network tools"
msgstr "pristup mrežnim alatima"
#: any.pm:850
#, c-format
msgid "access to compilation tools"
msgstr "pristup alatima za kompajliranje"
#: any.pm:856
#, c-format
msgid "(already added %s)"
msgstr "(već dodan %s)"
#: any.pm:862
#, c-format
msgid "Please give a user name"
msgstr "Molim navedite korisničko ime"
#: any.pm:863
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The user name must start with a lower case letter followed by only lower "
"cased letters, numbers, `-' and `_'"
msgstr "Korisničko ime smije sadržati samo mala slova, brojeve, `-' i `_'"
#: any.pm:864
#, c-format
msgid "The user name is too long"
msgstr "Korisničko ime je predugačko"
#: any.pm:865
#, c-format
msgid "This user name has already been added"
msgstr "Ovo korisničko ime je već dodano"
#: any.pm:871 any.pm:905
#, c-format
msgid "User ID"
msgstr "Korisnički ID"
#: any.pm:871 any.pm:906
#, c-format
msgid "Group ID"
msgstr "Grupni ID"
#: any.pm:872
#, c-format
msgid "%s must be a number"
msgstr "Opcija %s mora biti broj"
#: any.pm:873
#, c-format
msgid "%s should be above 500. Accept anyway?"
msgstr "%s mora biti veće od 500. Svejedno prihvati?"
#: any.pm:877
#, fuzzy, c-format
msgid "User management"
msgstr "Korisničko ime"
#: any.pm:883
#, c-format
msgid "Enable guest account"
msgstr ""
#: any.pm:884 authentication.pm:237
#, c-format
msgid "Set administrator (root) password"
msgstr "Podesite administratorsku (root) šifru"
#: any.pm:889
#, fuzzy, c-format
msgid "Enter a user"
msgstr ""
"Unesite korisnika\n"
"%s"
#: any.pm:891
#, c-format
msgid "Icon"
msgstr "Ikona"
#: any.pm:894
#, c-format
msgid "Real name"
msgstr "Pravo ime"
#: any.pm:899
#, c-format
msgid "Login name"
msgstr "Korisničko ime"
#: any.pm:904
#, c-format
msgid "Shell"
msgstr "Shell"
#: any.pm:947
#, c-format
msgid "Please wait, adding media..."
msgstr "Molim sačekajte, dodajem medije..."
#: any.pm:977 security/l10n.pm:14
#, c-format
msgid "Autologin"
msgstr "Autologin"
#: any.pm:978
#, c-format
msgid "I can set up your computer to automatically log on one user."
msgstr "Mogu podesiti vaš računar da automatski prijavi jednog korisnika."
#: any.pm:979
#, c-format
msgid "Use this feature"
msgstr "Koristi ovu mogućnost"
#: any.pm:980
#, c-format
msgid "Choose the default user:"
msgstr "Izaberite default korisnika:"
#: any.pm:981
#, c-format
msgid "Choose the window manager to run:"
msgstr "Izaberite window manager koji će se pokretati:"
#: any.pm:992 any.pm:1012 any.pm:1085
#, c-format
msgid "Release Notes"
msgstr "Napomene izdanja"
#: any.pm:1019 any.pm:1373 interactive/gtk.pm:819
#, c-format
msgid "Close"
msgstr "Zatvori"
#: any.pm:1071
#, c-format
msgid "License agreement"
msgstr "Licencni ugovor"
#: any.pm:1073 diskdrake/dav.pm:26
#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "Izlaz"
#: any.pm:1080
#, fuzzy, c-format
msgid "Do you accept this license ?"
msgstr "Imate li neki drugi?"
#: any.pm:1081
#, c-format
msgid "Accept"
msgstr "Prihvatam"
#: any.pm:1081
#, c-format
msgid "Refuse"
msgstr "Ne prihvatam"
#: any.pm:1107 any.pm:1169
#, c-format
msgid "Please choose a language to use"
msgstr "Molim izaberite jezik koji ćete koristiti"
#: any.pm:1135
#, c-format
msgid ""
"Mandriva Linux can support multiple languages. Select\n"
"the languages you would like to install. They will be available\n"
"when your installation is complete and you restart your system."
msgstr ""
"Mandriva Linux podržava više jezika. Izaberite jezike koje\n"
"želite instalirati. Oni će biti dostupni kada se završi vaša\n"
"instalacija i restartujete vaš sistem."
#: any.pm:1138
#, c-format
msgid "Multi languages"
msgstr "Višejezična podrška"
#: any.pm:1147 any.pm:1178
#, c-format
msgid "Old compatibility (non UTF-8) encoding"
msgstr "Kompatibilnost sa starim (ne-UTF8) kodiranjem"
#: any.pm:1148
#, c-format
msgid "All languages"
msgstr "Svi jezici"
#: any.pm:1170
#, c-format
msgid "Language choice"
msgstr "Izbor jezika"
#: any.pm:1224
#, c-format
msgid "Country / Region"
msgstr "Država / Oblast"
#: any.pm:1225
#, c-format
msgid "Please choose your country"
msgstr "Molim izaberite vašu državu"
#: any.pm:1227
#, c-format
msgid "Here is the full list of available countries"
msgstr "Ovdje je puna lista svih dostupnih država"
#: any.pm:1228
#, c-format
msgid "Other Countries"
msgstr "Ostale države"
#: any.pm:1228 interactive.pm:488 interactive/gtk.pm:445
#, c-format
msgid "Advanced"
msgstr "Više opcija"
#: any.pm:1234
#, c-format
msgid "Input method:"
msgstr "Metod unosa:"
#: any.pm:1237
#, c-format
msgid "None"
msgstr "Ništa"
#: any.pm:1318
#, c-format
msgid "No sharing"
msgstr "Bez dijeljenja"
#: any.pm:1318
#, c-format
msgid "Allow all users"
msgstr "Dozvoli svim korisnicima"
#: any.pm:1318
#, c-format
msgid "Custom"
msgstr "Vlastito"
#: any.pm:1322
#, c-format
msgid ""
"Would you like to allow users to share some of their directories?\n"
"Allowing this will permit users to simply click on \"Share\" in konqueror "
"and nautilus.\n"
"\n"
"\"Custom\" permit a per-user granularity.\n"
msgstr ""
"Želite li dozvoliti korisnicima da dijele (share) neke od njihovih "
"direktorija?\n"
"Ako uključite ovu opciju, korisnici će moći jednostavno kliknuti na opciju "
"\"Share\" u\n"
"Konqueroru ili Nautilusu.\n"
"\n"
"\"Izaberi korisnike\" vam omogućuje da podesite ovu opciju zasebno za svakog "
"korisnika.\n"
#: any.pm:1334
#, c-format
msgid ""
"NFS: the traditional Unix file sharing system, with less support on Mac and "
"Windows."
msgstr ""
"NFS: tradicionalni Unix sistem za dijeljenje datoteka, koji ima slabiju "
"podršku na Macintoshu i Windowsu."
#: any.pm:1337
#, c-format
msgid ""
"SMB: a file sharing system used by Windows, Mac OS X and many modern Linux "
"systems."
msgstr ""
"SMB: sistem za dijeljenje datoteka koji koristi Windows, Mac OS X i većina "
"modernih Linux sistema."
#: any.pm:1345
#, c-format
msgid ""
"You can export using NFS or SMB. Please select which you would like to use."
msgstr ""
"Možete eksportovati koristeći NFS ili Sambu. Molim izaberite sistem koji "
"želite koristiti."
#: any.pm:1373
#, c-format
msgid "Launch userdrake"
msgstr "Pokreni userdrake"
#: any.pm:1375
#, c-format
msgid ""
"The per-user sharing uses the group \"fileshare\". \n"
"You can use userdrake to add a user to this group."
msgstr ""
"Dijeljenje na nivou korisnika koristi grupu \"fileshare\". \n"
"Možete dodavati korisnike u ovu grupu pomoću userdrake-a."
#: any.pm:1481
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You need to logout and back in again for changes to take effect. Press OK to "
"logout now."
msgstr ""
"Trebate se odjaviti i ponovo prijaviti na sistem kako bi izmjene stupile na "
"snagu"
#: any.pm:1485
#, c-format
msgid "You need to log out and back in again for changes to take effect"
msgstr ""
"Trebate se odjaviti i ponovo prijaviti na sistem kako bi izmjene stupile na "
"snagu"
#: any.pm:1520
#, c-format
msgid "Timezone"
msgstr "Vremenska zona"
#: any.pm:1520
#, c-format
msgid "Which is your timezone?"
msgstr "Koja je vaša vremenska zona?"
#: any.pm:1543 any.pm:1545
#, c-format
msgid "Date, Clock & Time Zone Settings"
msgstr "Postavke datuma, sata i vremenske zone"
#: any.pm:1546
#, c-format
msgid "What is the best time?"
msgstr "Koje je vrijeme tačnije?"
#: any.pm:1550
#, c-format
msgid "%s (hardware clock set to UTC)"
msgstr "%s (hardverski sat podešen na UTC)"
#: any.pm:1551
#, c-format
msgid "%s (hardware clock set to local time)"
msgstr "%s (hardverski sat podešen na lokalno vrijeme)"
#: any.pm:1553
#, c-format
msgid "NTP Server"
msgstr "NTP server"
#: any.pm:1554
#, c-format
msgid "Automatic time synchronization (using NTP)"
msgstr "Automatska sinhronizacija vremena (koristeći NTP)"
#: authentication.pm:24
#, c-format
msgid "Local file"
msgstr "Lokalna datoteka"
#: authentication.pm:25
#, c-format
msgid "LDAP"
msgstr "LDAP"
#: authentication.pm:26
#, c-format
msgid "NIS"
msgstr "NIS"
#: authentication.pm:27
#, c-format
msgid "Smart Card"
msgstr "Smart Card"
#: authentication.pm:28 authentication.pm:216
#, c-format
msgid "Windows Domain"
msgstr "Windows domena"
#: authentication.pm:29
#, c-format
msgid "Kerberos 5"
msgstr ""
#: authentication.pm:63
#, c-format
msgid "Local file:"
msgstr "Lokalna datoteka:"
#: authentication.pm:63
#, c-format
msgid ""
"Use local for all authentication and information user tell in local file"
msgstr ""
"Koristite \"lokalno\" za provjeru identiteta i informacije o korisnicima u "
"lokalnoj datoteci"
#: authentication.pm:64
#, c-format
msgid "LDAP:"
msgstr "LDAP:"
#: authentication.pm:64
#, c-format
msgid ""
"Tells your computer to use LDAP for some or all authentication. LDAP "
"consolidates certain types of information within your organization."
msgstr ""
"Govori vašem računaru da koristi LDAP za neke ili sve provjere identiteta. "
"LDAP je sistem koji objedinjuje određene vrste informacija u vašoj "
"organizaciji."
#: authentication.pm:65
#, c-format
msgid "NIS:"
msgstr "NIS:"
#: authentication.pm:65
#, c-format
msgid ""
"Allows you to run a group of computers in the same Network Information "
"Service domain with a common password and group file."
msgstr ""
"Omogućuje vam da pokrećete grupu računara u istoj Network Information "
"Service domeni sa zajedničkim datotekama šifara i grupa."
#: authentication.pm:66
#, c-format
msgid "Windows Domain:"
msgstr "Windows domena:"
#: authentication.pm:66
#, c-format
msgid ""
"Winbind allows the system to retrieve information and authenticate users in "
"a Windows domain."
msgstr ""
"Winbind omogućuje dobavljanje informacija o korisnicima i provjeru "
"identiteta putem Windows domene."
#: authentication.pm:67
#, c-format
msgid "Kerberos 5 :"
msgstr ""
#: authentication.pm:67
#, c-format
msgid "With Kerberos and Ldap for authentication in Active Directory Server "
msgstr "Sa Kerberosom i LDAPom za autenticiranje na Active Directory server "
#: authentication.pm:107 authentication.pm:141 authentication.pm:160
#: authentication.pm:161 authentication.pm:187 authentication.pm:211
#: authentication.pm:896
#, c-format
msgid " "
msgstr ""
#: authentication.pm:108 authentication.pm:142 authentication.pm:188
#: authentication.pm:212
#, fuzzy, c-format
msgid "Welcome to the Authentication Wizard"
msgstr "Potrebna je autentikacija na domeni"
#: authentication.pm:110
#, c-format
msgid ""
"You have selected LDAP authentication. Please review the configuration "
"options below "
msgstr ""
#: authentication.pm:112 authentication.pm:167
#, c-format
msgid "LDAP Server"
msgstr "LDAP Server"
#: authentication.pm:113 authentication.pm:168
#, fuzzy, c-format
msgid "Base dn"
msgstr "LDAP Base dn"
#: authentication.pm:114
#, c-format
msgid "Fetch base Dn "
msgstr ""
#: authentication.pm:116 authentication.pm:171
#, c-format
msgid "Use encrypt connection with TLS "
msgstr ""
#: authentication.pm:117 authentication.pm:172
#, c-format
msgid "Download CA Certificate "
msgstr ""
#: authentication.pm:119 authentication.pm:152
#, c-format
msgid "Use Disconnect mode "
msgstr ""
#: authentication.pm:120 authentication.pm:173
#, fuzzy, c-format
msgid "Use anonymous BIND "
msgstr "Koristi anonimni BIND "
#: authentication.pm:121 authentication.pm:124 authentication.pm:126
#: authentication.pm:130
#, c-format
msgid " "
msgstr ""
#: authentication.pm:122 authentication.pm:174
#, c-format
msgid "Bind DN "
msgstr ""
#: authentication.pm:123 authentication.pm:175
#, fuzzy, c-format
msgid "Bind Password "
msgstr "Šifra"
#: authentication.pm:125
#, c-format
msgid "Advanced path for group "
msgstr ""
#: authentication.pm:127
#, fuzzy, c-format
msgid "Password base"
msgstr "Šifra"
#: authentication.pm:128
#, fuzzy, c-format
msgid "Group base"
msgstr "Grupni ID"
#: authentication.pm:129
#, c-format
msgid "Shadow base"
msgstr ""
#: authentication.pm:144
#, c-format
msgid ""
"You have selected Kerberos 5 authentication. Please review the configuration "
"options below "
msgstr ""
#: authentication.pm:146
#, fuzzy, c-format
msgid "Realm "
msgstr "Pravo ime"
#: authentication.pm:148
#, fuzzy, c-format
msgid "KDCs Servers"
msgstr "LDAP Server"
#: authentication.pm:150
#, c-format
msgid "Use DNS to locate KDC for the realm"
msgstr ""
#: authentication.pm:151
#, c-format
msgid "Use DNS to locate realms"
msgstr ""
#: authentication.pm:156
#, fuzzy, c-format
msgid "Use local file for users information"
msgstr "Koristi libsafe za servere"
#: authentication.pm:157
#, fuzzy, c-format
msgid "Use Ldap for users information"
msgstr "Informacije o hard disku"
#: authentication.pm:163
#, c-format
msgid ""
"You have selected Kerberos 5 for authentication, now you must choose the "
"type of users information "
msgstr ""
#: authentication.pm:169
#, c-format
msgid "Fecth base Dn "
msgstr ""
#: authentication.pm:190
#, c-format
msgid ""
"You have selected NIS authentication. Please review the configuration "
"options below "
msgstr ""
#: authentication.pm:192
#, c-format
msgid "NIS Domain"
msgstr "NIS domen"
#: authentication.pm:193
#, c-format
msgid "NIS Server"
msgstr "NIS server"
#: authentication.pm:214
#, c-format
msgid ""
"You have selected Windows Domain authentication. Please review the "
"configuration options below "
msgstr ""
#: authentication.pm:218
#, fuzzy, c-format
msgid "Domain Model "
msgstr "Domena"
#: authentication.pm:220
#, c-format
msgid "Active Directory Realm "
msgstr "Active Directory Realm "
#: authentication.pm:221
#, fuzzy, c-format
msgid "DNS Domain"
msgstr "NIS domen"
#: authentication.pm:222
#, fuzzy, c-format
msgid "DC Server"
msgstr "LDAP Server"
#: authentication.pm:236 authentication.pm:252
#, c-format
msgid "Authentication"
msgstr "Metod autentikacije"
#: authentication.pm:238
#, c-format
msgid "Authentication method"
msgstr "Authentication method"
#. -PO: keep this short or else the buttons will not fit in the window
#: authentication.pm:243
#, c-format
msgid "No password"
msgstr "Bez šifre"
#: authentication.pm:264
#, c-format
msgid "This password is too short (it must be at least %d characters long)"
msgstr ""
"Ova šifra je previše jednostavna (mora biti duga najmanje %d karaktera)"
#: authentication.pm:375
#, c-format
msgid "Can not use broadcast with no NIS domain"
msgstr "Ne mogu koristiti broadcast bez NIS domene"
#: authentication.pm:891
#, c-format
msgid "Select file"
msgstr "Izaberite datoteku"
#: authentication.pm:897
#, fuzzy, c-format
msgid "Domain Windows for authentication : "
msgstr "Potrebna je autentikacija na domeni"
#: authentication.pm:899
#, c-format
msgid "Domain Admin User Name"
msgstr "Korisničko ime domenskog administratora"
#: authentication.pm:900
#, c-format
msgid "Domain Admin Password"
msgstr "Administratorska šifra domena"
#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit)
#: bootloader.pm:969
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the operating system chooser!\n"
"\n"
"Choose an operating system from the list above or\n"
"wait for default boot.\n"
"\n"
msgstr ""
"Dobro dosli u izbornik operativnog sistema!\n"
"\n"
"Izaberite operativni sistem na listi iznad ili\n"
"sacekajte da se pokrene podrazumjevani OS.\n"
"\n"
#: bootloader.pm:1146
#, c-format
msgid "LILO with text menu"
msgstr "LILO sa tekstualnim menijem"
#: bootloader.pm:1147
#, c-format
msgid "GRUB with graphical menu"
msgstr "GRUB sa grafičkim menijem"
#: bootloader.pm:1148
#, c-format
msgid "GRUB with text menu"
msgstr "GRUB sa tekstualnim menijem"
#: bootloader.pm:1149
#, c-format
msgid "Yaboot"
msgstr "Yaboot"
#: bootloader.pm:1150
#, c-format
msgid "SILO"
msgstr ""
#: bootloader.pm:1232
#, c-format
msgid "not enough room in /boot"
msgstr "nema dovoljno prostora u /boot"
#: bootloader.pm:1932
#, c-format
msgid "You can not install the bootloader on a %s partition\n"
msgstr "Ne možete instalirati bootloader na %s particiju\n"
#: bootloader.pm:2053
#, c-format
msgid ""
"Your bootloader configuration must be updated because partition has been "
"renumbered"
msgstr ""
"Konfiguracija vašeg bootloadera mora biti ažurirana pošto su particije "
"renumerisane"
#: bootloader.pm:2066
#, c-format
msgid ""
"The bootloader can not be installed correctly. You have to boot rescue and "
"choose \"%s\""
msgstr ""
"Ne mogu ispravno instalirati bootloader. Morate pokrenuti \"rescue\" sistem "
"i izabrati \"%s\""
#: bootloader.pm:2067
#, c-format
msgid "Re-install Boot Loader"
msgstr "Reinstalacija bootloadera"
#: common.pm:142
#, c-format
msgid "B"
msgstr "B"
#: common.pm:142
#, c-format
msgid "KB"
msgstr "KB"
#: common.pm:142
#, c-format
msgid "MB"
msgstr "MB"
#: common.pm:142
#, c-format
msgid "GB"
msgstr "GB"
#: common.pm:142 common.pm:151
#, c-format
msgid "TB"
msgstr "TB"
#: common.pm:159
#, c-format
msgid "%d minutes"
msgstr "%d minuta"
#: common.pm:161
#, c-format
msgid "1 minute"
msgstr "1 minuta"
#: common.pm:163
#, c-format
msgid "%d seconds"
msgstr "%d sekundi"
#: common.pm:383
#, c-format
msgid "command %s missing"
msgstr "naredba %s nedostaje"
#: diskdrake/dav.pm:17
#, c-format
msgid ""
"WebDAV is a protocol that allows you to mount a web server's directory\n"
"locally, and treat it like a local filesystem (provided the web server is\n"
"configured as a WebDAV server). If you would like to add WebDAV mount\n"
"points, select \"New\"."
msgstr ""
"WebDAV je protokol koji vam omogućuje da direktorij web servera\n"
"montirate lokalno i da ga tretirate kao lokalni direktorij (pod uslovom da\n"
"je web server podešen kao WebDAV server). Ako želite dodati WebDAV\n"
"tačke montiranja, izaberite \"Novi\"."
#: diskdrake/dav.pm:25
#, c-format
msgid "New"
msgstr "Novi"
#: diskdrake/dav.pm:63 diskdrake/interactive.pm:414 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:75
#, c-format
msgid "Unmount"
msgstr "Demontiraj"
#: diskdrake/dav.pm:64 diskdrake/interactive.pm:410 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:76
#, c-format
msgid "Mount"
msgstr "Montiraj"
#: diskdrake/dav.pm:65
#, c-format
msgid "Server"
msgstr "Server"
#: diskdrake/dav.pm:66 diskdrake/interactive.pm:404
#: diskdrake/interactive.pm:724 diskdrake/interactive.pm:742
#: diskdrake/interactive.pm:746 diskdrake/removable.pm:23
#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:79
#, c-format
msgid "Mount point"
msgstr "Tačka montiranja"
#: diskdrake/dav.pm:67 diskdrake/interactive.pm:406
#: diskdrake/interactive.pm:1159 diskdrake/removable.pm:24
#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:80
#, c-format
msgid "Options"
msgstr "Opcije"
#: diskdrake/dav.pm:68 interactive.pm:387 interactive/gtk.pm:453
#, c-format
msgid "Remove"
msgstr "Pobriši"
#: diskdrake/dav.pm:69 diskdrake/hd_gtk.pm:187 diskdrake/removable.pm:26
#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:82 interactive/http.pm:151
#, c-format
msgid "Done"
msgstr "Gotovo"
#: diskdrake/dav.pm:78 diskdrake/hd_gtk.pm:128 diskdrake/hd_gtk.pm:292
#: diskdrake/interactive.pm:247 diskdrake/interactive.pm:260
#: diskdrake/interactive.pm:453 diskdrake/interactive.pm:523
#: diskdrake/interactive.pm:541 diskdrake/interactive.pm:546
#: diskdrake/interactive.pm:714 diskdrake/interactive.pm:999
#: diskdrake/interactive.pm:1050 diskdrake/interactive.pm:1205
#: diskdrake/interactive.pm:1218 diskdrake/interactive.pm:1221
#: diskdrake/interactive.pm:1489 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:42 do_pkgs.pm:23
#: do_pkgs.pm:28 do_pkgs.pm:44 do_pkgs.pm:60 do_pkgs.pm:65 do_pkgs.pm:82
#: fsedit.pm:246 interactive/http.pm:117 interactive/http.pm:118
#: modules/interactive.pm:19 scanner.pm:95 scanner.pm:106 scanner.pm:113
#: scanner.pm:120 wizards.pm:95 wizards.pm:99 wizards.pm:121
#, c-format
msgid "Error"
msgstr "Greška"
#: diskdrake/dav.pm:86
#, c-format
msgid "Please enter the WebDAV server URL"
msgstr "Molim unesite URL WebDAV servera"
#: diskdrake/dav.pm:90
#, c-format
msgid "The URL must begin with http:// or https://"
msgstr "URL mora počinjati sa http:// ili https://"
#: diskdrake/dav.pm:106 diskdrake/hd_gtk.pm:417 diskdrake/interactive.pm:306
#: diskdrake/interactive.pm:391 diskdrake/interactive.pm:594
#: diskdrake/interactive.pm:817 diskdrake/interactive.pm:881
#: diskdrake/interactive.pm:1030 diskdrake/interactive.pm:1072
#: diskdrake/interactive.pm:1073 diskdrake/interactive.pm:1299
#: diskdrake/interactive.pm:1337 diskdrake/interactive.pm:1488 do_pkgs.pm:19
#: do_pkgs.pm:39 do_pkgs.pm:57 do_pkgs.pm:77 harddrake/sound.pm:442
#, c-format
msgid "Warning"
msgstr "Upozorenje"
#: diskdrake/dav.pm:106
#, fuzzy, c-format
msgid "Are you sure you want to delete this mountpoint?"
msgstr "Da li želite kliknuti na ovo dugme?"
#: diskdrake/dav.pm:124
#, c-format
msgid "Server: "
msgstr "Server:"
#: diskdrake/dav.pm:125 diskdrake/interactive.pm:498
#: diskdrake/interactive.pm:1361 diskdrake/interactive.pm:1449
#, c-format
msgid "Mount point: "
msgstr "Tačka montiranja: "
#: diskdrake/dav.pm:126 diskdrake/interactive.pm:1456
#, c-format
msgid "Options: %s"
msgstr "Opcije: %s"
#: diskdrake/hd_gtk.pm:61 diskdrake/interactive.pm:301
#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:22 fs/mount_point.pm:106
#: fs/partitioning_wizard.pm:53 fs/partitioning_wizard.pm:236
#: fs/partitioning_wizard.pm:244 fs/partitioning_wizard.pm:283
#: fs/partitioning_wizard.pm:432 fs/partitioning_wizard.pm:496
#: fs/partitioning_wizard.pm:572 fs/partitioning_wizard.pm:575
#, c-format
msgid "Partitioning"
msgstr "Particioniranje"
#: diskdrake/hd_gtk.pm:73
#, c-format
msgid "Click on a partition, choose a filesystem type then choose an action"
msgstr ""
#: diskdrake/hd_gtk.pm:110 diskdrake/interactive.pm:1180
#: diskdrake/interactive.pm:1190 diskdrake/interactive.pm:1243
#, c-format
msgid "Read carefully"
msgstr "Pročitajte pažljivo"
#: diskdrake/hd_gtk.pm:110
#, c-format
msgid "Please make a backup of your data first"
msgstr "Predlažemo da najprije napravite backup vaših podataka"
#: diskdrake/hd_gtk.pm:111 diskdrake/interactive.pm:240
#, c-format
msgid "Exit"
msgstr "Izlaz"
#: diskdrake/hd_gtk.pm:111
#, c-format
msgid "Continue"
msgstr "Nastavak"
#: diskdrake/hd_gtk.pm:182 fs/partitioning_wizard.pm:548 interactive.pm:653
#: interactive/gtk.pm:811 interactive/gtk.pm:829 interactive/gtk.pm:850
#: ugtk2.pm:936
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "Pomoć"
#: diskdrake/hd_gtk.pm:228
#, c-format
msgid ""
"You have one big Microsoft Windows partition.\n"
"I suggest you first resize that partition\n"
"(click on it, then click on \"Resize\")"
msgstr ""
"Imate jednu veliku Microsoft Windows particiju.\n"
"Predlažem da najprije promijenite veličinu te particije\n"
"(kliknite na nju, zatim na \"Promijeni veličinu\")"
#: diskdrake/hd_gtk.pm:230
#, c-format
msgid "Please click on a partition"
msgstr "Kliknite na particiju"
#: diskdrake/hd_gtk.pm:244 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:63
#, c-format
msgid "Details"
msgstr "Detalji"
#: diskdrake/hd_gtk.pm:292
#, c-format
msgid "No hard drives found"
msgstr "Nije pronađen nijedan hard disk"
#: diskdrake/hd_gtk.pm:323
#, c-format
msgid "Unknown"
msgstr "Nepoznat"
#: diskdrake/hd_gtk.pm:388
#, fuzzy, c-format
msgid "Ext4"
msgstr "Izlaz"
#: diskdrake/hd_gtk.pm:388 fs/partitioning_wizard.pm:402
#, fuzzy, c-format
msgid "XFS"
msgstr "HFS"
#: diskdrake/hd_gtk.pm:388 fs/partitioning_wizard.pm:402
#, c-format
msgid "Swap"
msgstr "Swap"
#: diskdrake/hd_gtk.pm:388 fs/partitioning_wizard.pm:402
#, c-format
msgid "SunOS"
msgstr "SunOS"
#: diskdrake/hd_gtk.pm:388 fs/partitioning_wizard.pm:402
#, c-format
msgid "HFS"
msgstr "HFS"
#: diskdrake/hd_gtk.pm:388 fs/partitioning_wizard.pm:402
#, c-format
msgid "Windows"
msgstr "Windows"
#: diskdrake/hd_gtk.pm:389 fs/partitioning_wizard.pm:403 services.pm:184
#, c-format
msgid "Other"
msgstr "Ostalo"
#: diskdrake/hd_gtk.pm:389 diskdrake/interactive.pm:1376
#: fs/partitioning_wizard.pm:403
#, c-format
msgid "Empty"
msgstr "Prazno"
#: diskdrake/hd_gtk.pm:396
#, c-format
msgid "Filesystem types:"
msgstr "Tipovi file sistema:"
#: diskdrake/hd_gtk.pm:417
#, c-format
msgid "This partition is already empty"
msgstr "Ova particija je već prazna"
#: diskdrake/hd_gtk.pm:426
#, c-format
msgid "Use ``Unmount'' first"
msgstr "Najprije koristite \"Demontiraj\""
#: diskdrake/hd_gtk.pm:426
#, fuzzy, c-format
msgid "Use ``%s'' instead (in expert mode)"
msgstr "Koristi \"%s\" umjesto toga"
#: diskdrake/hd_gtk.pm:426 diskdrake/interactive.pm:405
#: diskdrake/interactive.pm:641 diskdrake/removable.pm:25
#: diskdrake/removable.pm:48
#, c-format
msgid "Type"
msgstr "Vrsta"
#: diskdrake/interactive.pm:211
#, c-format
msgid "Choose another partition"
msgstr "Izaberi drugu particiju"
#: diskdrake/interactive.pm:211
#, c-format
msgid "Choose a partition"
msgstr "Izaberi particiju"
#: diskdrake/interactive.pm:273 diskdrake/interactive.pm:382
#: interactive/curses.pm:512
#, c-format
msgid "More"
msgstr "Još"
#: diskdrake/interactive.pm:281 diskdrake/interactive.pm:294
#: diskdrake/interactive.pm:568 diskdrake/interactive.pm:1284
#, c-format
msgid "Confirmation"
msgstr "Potvrda"
#: diskdrake/interactive.pm:281
#, c-format
msgid "Continue anyway?"
msgstr "Svejedno nastavljate?"
#: diskdrake/interactive.pm:286
#, c-format
msgid "Quit without saving"
msgstr "Izlaz bez spašavanja"
#: diskdrake/interactive.pm:286
#, c-format
msgid "Quit without writing the partition table?"
msgstr "Izlazite bez pisanja tabele particija?"
#: diskdrake/interactive.pm:294
#, c-format
msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications"
msgstr "Želite li spasiti izmjene u /etc/fstab ?"
#: diskdrake/interactive.pm:301 fs/partitioning_wizard.pm:283
#, c-format
msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place"
msgstr "Moraćete rebootati da bi izmjene tabele particija stupile na snagu"
#: diskdrake/interactive.pm:306
#, c-format
msgid ""
|