' content='index, nofollow'/>
summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorThierry Vignaud <tv@mageia.org>2012-09-06 17:29:08 +0000
committerThierry Vignaud <tv@mageia.org>2012-09-06 17:29:08 +0000
commita213eba9c3df4cc4a41731d8fe37e530bb0729c0 (patch)
treef8034ca1998bbd59e862b292fca58bcf58bee7d4 /po
parent72cee4fa2100318e3a09fd00935b1e5381e7e464 (diff)
downloadmgaonline-a213eba9c3df4cc4a41731d8fe37e530bb0729c0.tar
mgaonline-a213eba9c3df4cc4a41731d8fe37e530bb0729c0.tar.gz
mgaonline-a213eba9c3df4cc4a41731d8fe37e530bb0729c0.tar.bz2
mgaonline-a213eba9c3df4cc4a41731d8fe37e530bb0729c0.tar.xz
mgaonline-a213eba9c3df4cc4a41731d8fe37e530bb0729c0.zip
sync with code
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/af.po403
-rw-r--r--po/am.po389
-rw-r--r--po/ar.po424
-rw-r--r--po/ast.po481
-rw-r--r--po/az.po395
-rw-r--r--po/be.po374
-rw-r--r--po/bg.po395
-rw-r--r--po/bn.po395
-rw-r--r--po/br.po396
-rw-r--r--po/bs.po395
-rw-r--r--po/ca.po403
-rw-r--r--po/cs.po528
-rw-r--r--po/cy.po440
-rw-r--r--po/da.po535
-rw-r--r--po/de.po511
-rw-r--r--po/el.po540
-rw-r--r--po/eo.po395
-rw-r--r--po/es.po541
-rw-r--r--po/et.po528
-rw-r--r--po/eu.po534
-rw-r--r--po/fa.po395
-rw-r--r--po/fi.po521
-rw-r--r--po/fr.po594
-rw-r--r--po/fur.po399
-rw-r--r--po/ga.po389
-rw-r--r--po/gl.po395
-rw-r--r--po/he.po391
-rw-r--r--po/hi.po395
-rw-r--r--po/hr.po393
-rw-r--r--po/hu.po537
-rw-r--r--po/hy.po391
-rw-r--r--po/id.po397
-rw-r--r--po/is.po425
-rw-r--r--po/it.po540
-rw-r--r--po/ja.po435
-rw-r--r--po/ka.po385
-rw-r--r--po/ko.po399
-rw-r--r--po/ku.po385
-rw-r--r--po/ky.po442
-rw-r--r--po/lt.po399
-rw-r--r--po/ltg.po399
-rw-r--r--po/lv.po399
-rw-r--r--po/mgaonline.pot353
-rw-r--r--po/mk.po395
-rw-r--r--po/mn.po376
-rw-r--r--po/ms.po395
-rw-r--r--po/mt.po395
-rw-r--r--po/nb.po530
-rw-r--r--po/nl.po429
-rw-r--r--po/nn.po534
-rw-r--r--po/pa_IN.po395
-rw-r--r--po/pl.po531
-rw-r--r--po/pt.po533
-rw-r--r--po/pt_BR.po535
-rw-r--r--po/ro.po540
-rw-r--r--po/ru.po535
-rw-r--r--po/sc.po395
-rw-r--r--po/sk.po395
-rw-r--r--po/sl.po526
-rw-r--r--po/sq.po399
-rw-r--r--po/sr.po395
-rw-r--r--po/sr@Latn.po395
-rw-r--r--po/sv.po528
-rw-r--r--po/ta.po399
-rw-r--r--po/tg.po395
-rw-r--r--po/th.po391
-rw-r--r--po/tl.po395
-rw-r--r--po/tr.po534
-rw-r--r--po/uk.po497
-rw-r--r--po/ur.po385
-rw-r--r--po/uz.po452
-rw-r--r--po/uz@cyrillic.po449
-rw-r--r--po/vi.po395
-rw-r--r--po/wa.po399
-rw-r--r--po/zh_CN.po507
-rw-r--r--po/zh_TW.po507
76 files changed, 11617 insertions, 22004 deletions
diff --git a/po/af.po b/po/af.po
index 09e1fdbe..40af71a5 100644
--- a/po/af.po
+++ b/po/af.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mgaonline-af\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-06-07 16:23-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-06 18:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-02-27 21:12+0200\n"
"Last-Translator: Dirk van der Walt <dirkvanderwalt@webmail.co.za>\n"
"Language-Team: Afrikaans\n"
@@ -19,70 +19,65 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. -PO: here %s will be replaced by the local time (eg: "Will check updates at 14:03:50"
-#: ../mdkapplet:71
+#: ../mgaapplet:72
#, fuzzy, c-format
msgid "Will check updates at %s"
msgstr "Kyk vir Opdaterings"
-#: ../mdkapplet:79
+#: ../mgaapplet:80
#, c-format
msgid "Your system is up-to-date"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:84
+#: ../mgaapplet:85
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Service configuration problem. Please check logs and send mail to "
"support@mageiaonline.com"
msgstr "Vir enige probleem stuur 'n e-pos na support@mageiaonline.com\n"
-#: ../mdkapplet:90
+#: ../mgaapplet:91
#, c-format
msgid "Please wait, finding available packages..."
msgstr "Net 'n oomblik, opsoek na beskikbare pakette..."
-#: ../mdkapplet:95
+#: ../mgaapplet:96
#, c-format
msgid "New updates are available for your system"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:101
+#: ../mgaapplet:102
#, c-format
msgid "A new version of Mageia distribution has been released"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:119 ../mdkapplet:161
-#, c-format
-msgid "An additional package medium is available for your distribution."
-msgstr ""
-
-#: ../mdkapplet:124
+#: ../mgaapplet:113
#, c-format
msgid "Network is down. Please configure your network"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:130
+#: ../mgaapplet:119
#, c-format
msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\""
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:135 ../mdkapplet:141
+#: ../mgaapplet:124 ../mgaapplet:130
#, fuzzy, c-format
msgid "urpmi database locked"
msgstr "RPM-databasisnavraag het misluk\n"
-#: ../mdkapplet:146
+#: ../mgaapplet:135
#, c-format
msgid "Release not supported (too old release, or development release)"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:156
+#: ../mgaapplet:140
#, c-format
msgid ""
"No medium found. You must add some media through 'Software Media Manager'."
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:166
+#: ../mgaapplet:145
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You already have at least one update medium configured, but\n"
@@ -98,518 +93,328 @@ msgstr ""
"\n"
"Herbegin net %s daarna."
-#: ../mdkapplet:171
+#: ../mgaapplet:150
#, c-format
msgid "Enabled"
msgstr "Aktiveer"
-#: ../mdkapplet:184
+#: ../mgaapplet:163
#, c-format
msgid "Error updating media"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:224 ../mdkapplet:946
+#: ../mgaapplet:193 ../mgaapplet:816
#, c-format
msgid "Install updates"
msgstr "Installeer updaterings"
-#: ../mdkapplet:225 ../mdkapplet:226
-#, c-format
-msgid "Add additional package medium"
-msgstr ""
-
-#: ../mdkapplet:227
+#: ../mgaapplet:194
#, c-format
msgid "Check Updates"
msgstr "Kyk vir Opdaterings"
-#: ../mdkapplet:228
+#: ../mgaapplet:195
#, c-format
msgid "Configure Network"
msgstr "Konfigureer die Netwerk"
-#: ../mdkapplet:229
+#: ../mgaapplet:196
#, c-format
msgid "Upgrade the system"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:394
-#, c-format
-msgid ""
-"Basic maintenance for this distribution has expired. Thanks to your "
-"subscription to extended maintenance, your system will be kept up to date "
-"until %s"
-msgstr ""
-
-#: ../mdkapplet:439
+#: ../mgaapplet:374
#, c-format
msgid "Received SIGHUP (probably an upgrade has finished), restarting applet."
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:446
+#: ../mgaapplet:381
#, c-format
msgid "Launching drakconnect\n"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:459 ../mdkapplet:632
+#: ../mgaapplet:393 ../mgaapplet:468 ../mgaapplet:528
#, c-format
msgid "New version of Mageia distribution"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:464
+#: ../mgaapplet:398
#, c-format
msgid "Browse"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:473
+#: ../mgaapplet:407
#, c-format
msgid "A new version of Mageia distribution has been released."
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:475 ../mdkapplet:572
+#: ../mgaapplet:409 ../mgaapplet:480
#, c-format
msgid "More info about this new version"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:477 ../mdkapplet:566
+#: ../mgaapplet:411 ../mgaapplet:474
#, c-format
msgid "Do you want to upgrade to the '%s' distribution?"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:479 ../mdkapplet:576 ../mdkapplet:1033 ../mdkapplet:1063
+#: ../mgaapplet:413 ../mgaapplet:484
#, c-format
msgid "Do not ask me next time"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:482
+#: ../mgaapplet:415
#, c-format
msgid "Download all packages at once"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:483
+#: ../mgaapplet:416
#, c-format
msgid "(Warning: You will need quite a lot of free space)"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:489
+#: ../mgaapplet:422
#, c-format
msgid "Where to download packages:"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:493 ../mdkapplet:581 ../mdkapplet:658 ../mdkapplet:1034
-#: ../mdkapplet:1064 ../mdkapplet_gui.pm:232 ../mdkapplet_gui.pm:313
+#: ../mgaapplet:426 ../mgaapplet:489 ../mgaapplet:554 ../mgaapplet_gui.pm:200
#, c-format
msgid "Next"
msgstr "Volgende"
-#: ../mdkapplet:493 ../mdkapplet:581 ../mdkapplet:658 ../mdkapplet:1034
-#: ../mdkapplet:1064 ../mdkapplet_gui.pm:232 ../mdkapplet_gui.pm:313
+#: ../mgaapplet:426 ../mgaapplet:489 ../mgaapplet:554 ../mgaapplet_gui.pm:200
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Kanselleer"
-#: ../mdkapplet:508
+#: ../mgaapplet:441
#, c-format
msgid ""
"Maintenance for this Mageia version has ended. No more updates will be "
"delivered for this system."
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:514
+#: ../mgaapplet:447
#, c-format
msgid "In order to keep your system secure, you can:"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:520
+#: ../mgaapplet:453
#, fuzzy, c-format
msgid "Mageia"
msgstr "Mageia Online"
-#: ../mdkapplet:526
-#, c-format
-msgid "You should get extended maintenance."
-msgstr ""
-
-#: ../mdkapplet:528
-#, c-format
-msgid ""
-"You should either get extended maintenance or upgrade to a newer version of "
-"the %s distribution."
-msgstr ""
-
-#: ../mdkapplet:532
+#: ../mgaapplet:454
#, c-format
msgid "You should upgrade to a newer version of the %s distribution."
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:542
+#: ../mgaapplet:463
#, c-format
msgid "Your distribution is no longer supported"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:547
-#, c-format
-msgid "Extended Maintenance"
-msgstr ""
-
-#: ../mdkapplet:552
-#, c-format
-msgid ""
-"Purchase a maintenance extension for this version (%s) and keep it running "
-"until %s."
-msgstr ""
-
-#: ../mdkapplet:649
+#: ../mgaapplet:545
#, c-format
msgid ""
"This upgrade requires high bandwidth network connection (cable, xDSL, ...) "
"and may take several hours to complete."
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:651
+#: ../mgaapplet:547
#, c-format
msgid "Estimated download data will be %s"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:652
+#: ../mgaapplet:548
#, c-format
msgid "You should close all other running applications before continuing."
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:655
+#: ../mgaapplet:551
#, c-format
msgid ""
"You should put your laptop on AC and favor ethernet connection over wifi, if "
"available."
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:687
+#: ../mgaapplet:583
#, c-format
msgid "Launching MageiaUpdate\n"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:719
+#: ../mgaapplet:616
#, fuzzy, c-format
msgid "Computing new updates...\n"
msgstr "Kyk vir Opdaterings"
-#: ../mdkapplet:826
+#: ../mgaapplet:706
#, c-format
msgid "System is up-to-date\n"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:866
+#: ../mgaapplet:735
#, c-format
msgid "Checking Network: seems disabled\n"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:893
+#: ../mgaapplet:762
#, fuzzy, c-format
msgid "Mageia Online %s"
msgstr "Mageia Online"
-#: ../mdkapplet:894
+#: ../mgaapplet:763 ../mgaapplet:764
#, c-format
msgid "Copyright (C) %s by %s"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:897
+#: ../mgaapplet:767
#, c-format
msgid "Mageia Online gives access to Mageia web services."
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:899
+#: ../mgaapplet:769
#, c-format
msgid "Online WebSite"
msgstr "Aanlyn Webwerf"
#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
-#: ../mdkapplet:904
+#: ../mgaapplet:774
#, c-format
msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:932
+#: ../mgaapplet:802
#, c-format
msgid "Warning"
msgstr "Waarskuwing"
-#: ../mdkapplet:935 ../mdkapplet:940 ../mdkapplet:948 ../mdkapplet:950
-#: ../mdkapplet_gui.pm:264
+#: ../mgaapplet:805 ../mgaapplet:810 ../mgaapplet_gui.pm:232
#, c-format
msgid "More Information"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:952
+#: ../mgaapplet:818
#, c-format
msgid "Add media"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:967
+#: ../mgaapplet:833
#, c-format
msgid "About..."
msgstr "Omtrent.."
-#: ../mdkapplet:969 ../mdkapplet-config:68
+#: ../mgaapplet:835 ../mgaapplet-config:68
#, fuzzy, c-format
msgid "Updates Configuration"
msgstr "Konfigurasie"
-#: ../mdkapplet:971
+#: ../mgaapplet:837
#, c-format
msgid "Always launch on startup"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:973
+#: ../mgaapplet:839
#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "Eindig"
-#: ../mdkapplet:1023 ../mdkapplet:1028 ../mdkapplet:1053 ../mdkapplet:1058
-#, fuzzy, c-format
-msgid "New medium available"
-msgstr "Nie Beskikbaar"
-
-#: ../mdkapplet:1030 ../mdkapplet:1060
-#, c-format
-msgid ""
-"You use '%s' distribution and therefore have privileged access to additional "
-"software."
-msgstr ""
-
-#: ../mdkapplet:1032 ../mdkapplet:1062
-#, c-format
-msgid "Do you want to install this additional software repository?"
-msgstr ""
-
-#: ../mdkapplet:1061 ../mdkonline.pm:182
-#, c-format
-msgid "Mageia Enterprise Server"
-msgstr ""
-
-#: ../mdkapplet-add-media-helper:84 ../mdkapplet-config:43
+#: ../mgaapplet-config:43
#, c-format
msgid "Adding an additional package medium"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet-add-media-helper:128
-#, c-format
-msgid "Supported products are %s, '%s' is not on the list.\n"
-msgstr ""
-
-#: ../mdkapplet-add-media-helper:138
-#, c-format
-msgid "Please fill in your account ID to add an additional package medium"
-msgstr ""
-
-#: ../mdkapplet-add-media-helper:148 ../mdkapplet-add-media-helper:193
-#: ../mdkapplet-add-media-helper:225 ../mdkapplet_gui.pm:244
-#, c-format
-msgid "Error"
-msgstr "Fout"
-
-#: ../mdkapplet-add-media-helper:149
-#, c-format
-msgid "Failure while retrieving distributions list:"
-msgstr ""
-
-#. -PO: Here '%s' will be a localized date (eg:
-#: ../mdkapplet-add-media-helper:161
-#, c-format
-msgid ""
-"Mageia provides 12 months of desktop updates (until %s) and 18 months of "
-"base updates (up to the %s) for distributions."
-msgstr ""
-
-#: ../mdkapplet-add-media-helper:167
-#, c-format
-msgid ""
-"Extended maintenance is now available to get 18 months of additional updates "
-"(until %s)."
-msgstr ""
-
-#: ../mdkapplet-add-media-helper:170
-#, c-format
-msgid "You can subscribe <b>right now</b> to get extended maintenance:"
-msgstr ""
-
-#: ../mdkapplet-add-media-helper:174
-#, c-format
-msgid "Lifetime policy"
-msgstr ""
-
-#: ../mdkapplet-add-media-helper:175 ../mdkapplet_gui.pm:105
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Online subscription"
-msgstr "Masjiennaam:"
-
-#: ../mdkapplet-add-media-helper:194
-#, c-format
-msgid "An error occurred"
-msgstr "'n Fout het voorgekom"
-
-#: ../mdkapplet-add-media-helper:200
-#, c-format
-msgid "Your Mageia account does not have %s download subscription enabled."
-msgstr ""
-
-#: ../mdkapplet-add-media-helper:226
-#, fuzzy, c-format
-msgid "An error occurred while adding medium"
-msgstr "'n Fout het voorgekom"
-
-#: ../mdkapplet-add-media-helper:234
-#, c-format
-msgid "Successfully added media!"
-msgstr ""
-
-#: ../mdkapplet-add-media-helper:236
-#, c-format
-msgid "Successfully added media %s."
-msgstr ""
-
-#: ../mdkapplet-add-media-helper:238
-#, c-format
-msgid "Ok"
-msgstr "OK"
-
-#: ../mdkapplet-config:69
+#: ../mgaapplet-config:69
#, c-format
msgid "Here you can configure the updates applet"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet-config:71
+#: ../mgaapplet-config:71
#, c-format
msgid "Update frequency (hours)"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet-config:80
+#: ../mgaapplet-config:80
#, c-format
msgid "First check delay (minutes)"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet-config:89
+#: ../mgaapplet-config:89
#, c-format
msgid "Check for newer \"%s\" releases"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet-config:95 ../mdkapplet-config:101
-#, c-format
-msgid "Check for missing \"%s\" media"
-msgstr ""
-
-#: ../mdkapplet-config:95
-#, c-format
-msgid "Restricted"
-msgstr ""
-
-#: ../mdkapplet-config:101
-#, c-format
-msgid "Enterprise"
-msgstr ""
-
-#: ../mdkapplet_gui.pm:87
-#, c-format
-msgid ""
-"Mageia Powerpack brings you the best of Linux experience for desktop: "
-"stability and efficiency of open source solutions together with exclusive "
-"softwares and Mageia official support."
-msgstr ""
-
-#: ../mdkapplet_gui.pm:94
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Mageia Features"
-msgstr "Mageia Linux Online Span"
-
-#: ../mdkapplet_gui.pm:213
+#: ../mgaapplet_gui.pm:181
#, c-format
msgid "More information on your user account"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet_gui.pm:220
+#: ../mgaapplet_gui.pm:188
#, c-format
msgid "Your email"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet_gui.pm:221
+#: ../mgaapplet_gui.pm:189
#, fuzzy, c-format
msgid "Your password"
msgstr "Verkeerde wagwoord"
-#: ../mdkapplet_gui.pm:228
+#: ../mgaapplet_gui.pm:196
#, fuzzy, c-format
msgid "Forgotten password"
msgstr "Verkeerde wagwoord"
-#: ../mdkapplet_gui.pm:245
+#: ../mgaapplet_gui.pm:212
+#, c-format
+msgid "Error"
+msgstr "Fout"
+
+#: ../mgaapplet_gui.pm:213
#, c-format
msgid "Password and email cannot be empty."
msgstr ""
-#: ../mdkapplet_gui.pm:267
+#: ../mgaapplet_gui.pm:235
#, c-format
msgid "Close"
msgstr "Maak toe"
-#: ../mdkapplet_gui.pm:302
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Choose your upgrade version"
-msgstr "Kies jou geografiese posisie"
-
-#: ../mdkapplet_gui.pm:306
-#, c-format
-msgid "Your Powerpack access has ended"
-msgstr ""
-
-#: ../mdkapplet_gui.pm:309
-#, c-format
-msgid "%s is now available, you can upgrade to:"
-msgstr ""
-
-#: ../mdkonline.pm:177
+#: ../mgaonline.pm:145
#, fuzzy, c-format
msgid "Mageia Flash"
msgstr "Mageia Online"
-#: ../mdkonline.pm:178 ../mdkonline.pm:198
+#: ../mgaonline.pm:146 ../mgaonline.pm:160
#, fuzzy, c-format
msgid "Mageia Free"
msgstr "Mageia Linux Online Span"
-#: ../mdkonline.pm:179
+#: ../mgaonline.pm:147
#, fuzzy, c-format
msgid "Mageia Mini"
msgstr "Mageia Linux Online Span"
-#: ../mdkonline.pm:180
+#: ../mgaonline.pm:148
#, fuzzy, c-format
msgid "Mageia One"
msgstr "Mageia Online"
-#: ../mdkonline.pm:181 ../mdkonline.pm:194
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Mageia PowerPack"
-msgstr "Mageia Online"
-
-#: ../mdkonline.pm:195
-#, c-format
-msgid "The Mageia distribution with even more softwares and official support."
-msgstr ""
-
-#: ../mdkonline.pm:199
+#: ../mgaonline.pm:161
#, c-format
msgid "The 100%% Open Source distribution freely available."
msgstr ""
-#: ../mdkonline.pm:213
+#: ../mgaonline.pm:175
#, c-format
msgid "Distribution Upgrade"
msgstr ""
-#: ../mdkupdate:59
-#, c-format
+#: ../mgaupdate:60
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"mdkupdate version %s\n"
+"mgaupdate version %s\n"
+"Copyright (C) %s Mandriva.\n"
"Copyright (C) %s Mageia.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
@@ -623,37 +428,67 @@ msgstr ""
"\n"
"gebruik:\n"
-#: ../mdkupdate:64
+#: ../mgaupdate:66
#, c-format
msgid " --help\t\t- print this help message.\n"
msgstr " --help\t\t- druk hierdie help boodskap.\n"
-#: ../mdkupdate:65
+#: ../mgaupdate:67
#, fuzzy, c-format
msgid " --auto\t\t- Mageia Update launched automatically.\n"
msgstr " --applet\t\t- loods Mageia Update.\n"
-#: ../mdkupdate:66
+#: ../mgaupdate:68
#, c-format
msgid " --mnf\t\t\t- launch mnf specific scripts.\n"
msgstr ""
-#: ../mdkupdate:67
+#: ../mgaupdate:69
#, fuzzy, c-format
msgid " --noX\t\t\t- text mode version of Mageia Update.\n"
msgstr " --applet - loods Mageia Update.\n"
-#: ../mdkupdate:68
+#: ../mgaupdate:70
#, c-format
msgid " --debug\t\t\t- log what is done\n"
msgstr ""
-#: ../mdkupdate:98
+#: ../mgaupdate:100
#, c-format
msgid "Unable to update packages from update_source medium.\n"
msgstr "Kon nie pakette vanaf update_source media opgradeer nie.\n"
#, fuzzy
+#~ msgid "Online subscription"
+#~ msgstr "Masjiennaam:"
+
+#~ msgid "An error occurred"
+#~ msgstr "'n Fout het voorgekom"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "An error occurred while adding medium"
+#~ msgstr "'n Fout het voorgekom"
+
+#~ msgid "Ok"
+#~ msgstr "OK"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "New medium available"
+#~ msgstr "Nie Beskikbaar"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mageia Features"
+#~ msgstr "Mageia Linux Online Span"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Choose your upgrade version"
+#~ msgstr "Kies jou geografiese posisie"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mageia PowerPack"
+#~ msgstr "Mageia Online"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "Mageia Linux"
#~ msgstr "Mageia Linux Online Span"
diff --git a/po/am.po b/po/am.po
index 62ef24db..b5ef192f 100644
--- a/po/am.po
+++ b/po/am.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-06-07 16:23-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-06 18:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -15,70 +15,65 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
#. -PO: here %s will be replaced by the local time (eg: "Will check updates at 14:03:50"
-#: ../mdkapplet:71
+#: ../mgaapplet:72
#, c-format
msgid "Will check updates at %s"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:79
+#: ../mgaapplet:80
#, c-format
msgid "Your system is up-to-date"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:84
+#: ../mgaapplet:85
#, c-format
msgid ""
"Service configuration problem. Please check logs and send mail to "
"support@mageiaonline.com"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:90
+#: ../mgaapplet:91
#, c-format
msgid "Please wait, finding available packages..."
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:95
+#: ../mgaapplet:96
#, c-format
msgid "New updates are available for your system"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:101
+#: ../mgaapplet:102
#, c-format
msgid "A new version of Mageia distribution has been released"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:119 ../mdkapplet:161
-#, c-format
-msgid "An additional package medium is available for your distribution."
-msgstr ""
-
-#: ../mdkapplet:124
+#: ../mgaapplet:113
#, c-format
msgid "Network is down. Please configure your network"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:130
+#: ../mgaapplet:119
#, c-format
msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\""
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:135 ../mdkapplet:141
+#: ../mgaapplet:124 ../mgaapplet:130
#, c-format
msgid "urpmi database locked"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:146
+#: ../mgaapplet:135
#, c-format
msgid "Release not supported (too old release, or development release)"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:156
+#: ../mgaapplet:140
#, c-format
msgid ""
"No medium found. You must add some media through 'Software Media Manager'."
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:166
+#: ../mgaapplet:145
#, c-format
msgid ""
"You already have at least one update medium configured, but\n"
@@ -89,518 +84,328 @@ msgid ""
"Then, restart \"%s\"."
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:171
+#: ../mgaapplet:150
#, c-format
msgid "Enabled"
msgstr "ያስችላል"
-#: ../mdkapplet:184
+#: ../mgaapplet:163
#, c-format
msgid "Error updating media"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:224 ../mdkapplet:946
+#: ../mgaapplet:193 ../mgaapplet:816
#, c-format
msgid "Install updates"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:225 ../mdkapplet:226
-#, c-format
-msgid "Add additional package medium"
-msgstr ""
-
-#: ../mdkapplet:227
+#: ../mgaapplet:194
#, c-format
msgid "Check Updates"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:228
+#: ../mgaapplet:195
#, c-format
msgid "Configure Network"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:229
+#: ../mgaapplet:196
#, c-format
msgid "Upgrade the system"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:394
-#, c-format
-msgid ""
-"Basic maintenance for this distribution has expired. Thanks to your "
-"subscription to extended maintenance, your system will be kept up to date "
-"until %s"
-msgstr ""
-
-#: ../mdkapplet:439
+#: ../mgaapplet:374
#, c-format
msgid "Received SIGHUP (probably an upgrade has finished), restarting applet."
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:446
+#: ../mgaapplet:381
#, c-format
msgid "Launching drakconnect\n"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:459 ../mdkapplet:632
+#: ../mgaapplet:393 ../mgaapplet:468 ../mgaapplet:528
#, c-format
msgid "New version of Mageia distribution"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:464
+#: ../mgaapplet:398
#, c-format
msgid "Browse"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:473
+#: ../mgaapplet:407
#, c-format
msgid "A new version of Mageia distribution has been released."
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:475 ../mdkapplet:572
+#: ../mgaapplet:409 ../mgaapplet:480
#, c-format
msgid "More info about this new version"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:477 ../mdkapplet:566
+#: ../mgaapplet:411 ../mgaapplet:474
#, c-format
msgid "Do you want to upgrade to the '%s' distribution?"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:479 ../mdkapplet:576 ../mdkapplet:1033 ../mdkapplet:1063
+#: ../mgaapplet:413 ../mgaapplet:484
#, c-format
msgid "Do not ask me next time"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:482
+#: ../mgaapplet:415
#, c-format
msgid "Download all packages at once"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:483
+#: ../mgaapplet:416
#, c-format
msgid "(Warning: You will need quite a lot of free space)"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:489
+#: ../mgaapplet:422
#, c-format
msgid "Where to download packages:"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:493 ../mdkapplet:581 ../mdkapplet:658 ../mdkapplet:1034
-#: ../mdkapplet:1064 ../mdkapplet_gui.pm:232 ../mdkapplet_gui.pm:313
+#: ../mgaapplet:426 ../mgaapplet:489 ../mgaapplet:554 ../mgaapplet_gui.pm:200
#, c-format
msgid "Next"
msgstr "የሚቀጥለው"
-#: ../mdkapplet:493 ../mdkapplet:581 ../mdkapplet:658 ../mdkapplet:1034
-#: ../mdkapplet:1064 ../mdkapplet_gui.pm:232 ../mdkapplet_gui.pm:313
+#: ../mgaapplet:426 ../mgaapplet:489 ../mgaapplet:554 ../mgaapplet_gui.pm:200
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "ተወው"
-#: ../mdkapplet:508
+#: ../mgaapplet:441
#, c-format
msgid ""
"Maintenance for this Mageia version has ended. No more updates will be "
"delivered for this system."
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:514
+#: ../mgaapplet:447
#, c-format
msgid "In order to keep your system secure, you can:"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:520
+#: ../mgaapplet:453
#, fuzzy, c-format
msgid "Mageia"
msgstr "Mageia Online"
-#: ../mdkapplet:526
-#, c-format
-msgid "You should get extended maintenance."
-msgstr ""
-
-#: ../mdkapplet:528
-#, c-format
-msgid ""
-"You should either get extended maintenance or upgrade to a newer version of "
-"the %s distribution."
-msgstr ""
-
-#: ../mdkapplet:532
+#: ../mgaapplet:454
#, c-format
msgid "You should upgrade to a newer version of the %s distribution."
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:542
+#: ../mgaapplet:463
#, c-format
msgid "Your distribution is no longer supported"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:547
-#, c-format
-msgid "Extended Maintenance"
-msgstr ""
-
-#: ../mdkapplet:552
-#, c-format
-msgid ""
-"Purchase a maintenance extension for this version (%s) and keep it running "
-"until %s."
-msgstr ""
-
-#: ../mdkapplet:649
+#: ../mgaapplet:545
#, c-format
msgid ""
"This upgrade requires high bandwidth network connection (cable, xDSL, ...) "
"and may take several hours to complete."
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:651
+#: ../mgaapplet:547
#, c-format
msgid "Estimated download data will be %s"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:652
+#: ../mgaapplet:548
#, c-format
msgid "You should close all other running applications before continuing."
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:655
+#: ../mgaapplet:551
#, c-format
msgid ""
"You should put your laptop on AC and favor ethernet connection over wifi, if "
"available."
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:687
+#: ../mgaapplet:583
#, c-format
msgid "Launching MageiaUpdate\n"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:719
+#: ../mgaapplet:616
#, c-format
msgid "Computing new updates...\n"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:826
+#: ../mgaapplet:706
#, c-format
msgid "System is up-to-date\n"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:866
+#: ../mgaapplet:735
#, c-format
msgid "Checking Network: seems disabled\n"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:893
+#: ../mgaapplet:762
#, c-format
msgid "Mageia Online %s"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:894
+#: ../mgaapplet:763 ../mgaapplet:764
#, c-format
msgid "Copyright (C) %s by %s"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:897
+#: ../mgaapplet:767
#, c-format
msgid "Mageia Online gives access to Mageia web services."
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:899
+#: ../mgaapplet:769
#, c-format
msgid "Online WebSite"
msgstr ""
#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
-#: ../mdkapplet:904
+#: ../mgaapplet:774
#, c-format
msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:932
+#: ../mgaapplet:802
#, c-format
msgid "Warning"
msgstr "ማስጠንቀቂያ"
-#: ../mdkapplet:935 ../mdkapplet:940 ../mdkapplet:948 ../mdkapplet:950
-#: ../mdkapplet_gui.pm:264
+#: ../mgaapplet:805 ../mgaapplet:810 ../mgaapplet_gui.pm:232
#, c-format
msgid "More Information"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:952
+#: ../mgaapplet:818
#, c-format
msgid "Add media"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:967
+#: ../mgaapplet:833
#, c-format
msgid "About..."
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:969 ../mdkapplet-config:68
+#: ../mgaapplet:835 ../mgaapplet-config:68
#, c-format
msgid "Updates Configuration"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:971
+#: ../mgaapplet:837
#, c-format
msgid "Always launch on startup"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:973
+#: ../mgaapplet:839
#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "ውጣ"
-#: ../mdkapplet:1023 ../mdkapplet:1028 ../mdkapplet:1053 ../mdkapplet:1058
-#, c-format
-msgid "New medium available"
-msgstr ""
-
-#: ../mdkapplet:1030 ../mdkapplet:1060
-#, c-format
-msgid ""
-"You use '%s' distribution and therefore have privileged access to additional "
-"software."
-msgstr ""
-
-#: ../mdkapplet:1032 ../mdkapplet:1062
-#, c-format
-msgid "Do you want to install this additional software repository?"
-msgstr ""
-
-#: ../mdkapplet:1061 ../mdkonline.pm:182
-#, c-format
-msgid "Mageia Enterprise Server"
-msgstr ""
-
-#: ../mdkapplet-add-media-helper:84 ../mdkapplet-config:43
+#: ../mgaapplet-config:43
#, c-format
msgid "Adding an additional package medium"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet-add-media-helper:128
-#, c-format
-msgid "Supported products are %s, '%s' is not on the list.\n"
-msgstr ""
-
-#: ../mdkapplet-add-media-helper:138
-#, c-format
-msgid "Please fill in your account ID to add an additional package medium"
-msgstr ""
-
-#: ../mdkapplet-add-media-helper:148 ../mdkapplet-add-media-helper:193
-#: ../mdkapplet-add-media-helper:225 ../mdkapplet_gui.pm:244
-#, c-format
-msgid "Error"
-msgstr "ስህተት"
-
-#: ../mdkapplet-add-media-helper:149
-#, c-format
-msgid "Failure while retrieving distributions list:"
-msgstr ""
-
-#. -PO: Here '%s' will be a localized date (eg:
-#: ../mdkapplet-add-media-helper:161
-#, c-format
-msgid ""
-"Mageia provides 12 months of desktop updates (until %s) and 18 months of "
-"base updates (up to the %s) for distributions."
-msgstr ""
-
-#: ../mdkapplet-add-media-helper:167
-#, c-format
-msgid ""
-"Extended maintenance is now available to get 18 months of additional updates "
-"(until %s)."
-msgstr ""
-
-#: ../mdkapplet-add-media-helper:170
-#, c-format
-msgid "You can subscribe <b>right now</b> to get extended maintenance:"
-msgstr ""
-
-#: ../mdkapplet-add-media-helper:174
-#, c-format
-msgid "Lifetime policy"
-msgstr ""
-
-#: ../mdkapplet-add-media-helper:175 ../mdkapplet_gui.pm:105
-#, c-format
-msgid "Online subscription"
-msgstr ""
-
-#: ../mdkapplet-add-media-helper:194
-#, c-format
-msgid "An error occurred"
-msgstr "ስህተት ተፈጥሯል"
-
-#: ../mdkapplet-add-media-helper:200
-#, c-format
-msgid "Your Mageia account does not have %s download subscription enabled."
-msgstr ""
-
-#: ../mdkapplet-add-media-helper:226
-#, fuzzy, c-format
-msgid "An error occurred while adding medium"
-msgstr "ስህተት ተፈጥሯል"
-
-#: ../mdkapplet-add-media-helper:234
-#, c-format
-msgid "Successfully added media!"
-msgstr ""
-
-#: ../mdkapplet-add-media-helper:236
-#, c-format
-msgid "Successfully added media %s."
-msgstr ""
-
-#: ../mdkapplet-add-media-helper:238
-#, c-format
-msgid "Ok"
-msgstr "እሺ"
-
-#: ../mdkapplet-config:69
+#: ../mgaapplet-config:69
#, c-format
msgid "Here you can configure the updates applet"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet-config:71
+#: ../mgaapplet-config:71
#, c-format
msgid "Update frequency (hours)"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet-config:80
+#: ../mgaapplet-config:80
#, c-format
msgid "First check delay (minutes)"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet-config:89
+#: ../mgaapplet-config:89
#, c-format
msgid "Check for newer \"%s\" releases"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet-config:95 ../mdkapplet-config:101
-#, c-format
-msgid "Check for missing \"%s\" media"
-msgstr ""
-
-#: ../mdkapplet-config:95
-#, c-format
-msgid "Restricted"
-msgstr ""
-
-#: ../mdkapplet-config:101
-#, c-format
-msgid "Enterprise"
-msgstr ""
-
-#: ../mdkapplet_gui.pm:87
-#, c-format
-msgid ""
-"Mageia Powerpack brings you the best of Linux experience for desktop: "
-"stability and efficiency of open source solutions together with exclusive "
-"softwares and Mageia official support."
-msgstr ""
-
-#: ../mdkapplet_gui.pm:94
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Mageia Features"
-msgstr "Mageia Online"
-
-#: ../mdkapplet_gui.pm:213
+#: ../mgaapplet_gui.pm:181
#, c-format
msgid "More information on your user account"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet_gui.pm:220
+#: ../mgaapplet_gui.pm:188
#, c-format
msgid "Your email"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet_gui.pm:221
+#: ../mgaapplet_gui.pm:189
#, fuzzy, c-format
msgid "Your password"
msgstr "ሚስጢራዊ ቃል"
-#: ../mdkapplet_gui.pm:228
+#: ../mgaapplet_gui.pm:196
#, c-format
msgid "Forgotten password"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet_gui.pm:245
+#: ../mgaapplet_gui.pm:212
+#, c-format
+msgid "Error"
+msgstr "ስህተት"
+
+#: ../mgaapplet_gui.pm:213
#, c-format
msgid "Password and email cannot be empty."
msgstr ""
-#: ../mdkapplet_gui.pm:267
+#: ../mgaapplet_gui.pm:235
#, c-format
msgid "Close"
msgstr "ዝጋ"
-#: ../mdkapplet_gui.pm:302
-#, c-format
-msgid "Choose your upgrade version"
-msgstr ""
-
-#: ../mdkapplet_gui.pm:306
-#, c-format
-msgid "Your Powerpack access has ended"
-msgstr ""
-
-#: ../mdkapplet_gui.pm:309
-#, c-format
-msgid "%s is now available, you can upgrade to:"
-msgstr ""
-
-#: ../mdkonline.pm:177
+#: ../mgaonline.pm:145
#, fuzzy, c-format
msgid "Mageia Flash"
msgstr "Mageia Online"
-#: ../mdkonline.pm:178 ../mdkonline.pm:198
+#: ../mgaonline.pm:146 ../mgaonline.pm:160
#, fuzzy, c-format
msgid "Mageia Free"
msgstr "Mageia Online"
-#: ../mdkonline.pm:179
+#: ../mgaonline.pm:147
#, c-format
msgid "Mageia Mini"
msgstr ""
-#: ../mdkonline.pm:180
+#: ../mgaonline.pm:148
#, fuzzy, c-format
msgid "Mageia One"
msgstr "Mageia Online"
-#: ../mdkonline.pm:181 ../mdkonline.pm:194
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Mageia PowerPack"
-msgstr "Mageia Online"
-
-#: ../mdkonline.pm:195
-#, c-format
-msgid "The Mageia distribution with even more softwares and official support."
-msgstr ""
-
-#: ../mdkonline.pm:199
+#: ../mgaonline.pm:161
#, c-format
msgid "The 100%% Open Source distribution freely available."
msgstr ""
-#: ../mdkonline.pm:213
+#: ../mgaonline.pm:175
#, c-format
msgid "Distribution Upgrade"
msgstr ""
-#: ../mdkupdate:59
+#: ../mgaupdate:60
#, c-format
msgid ""
-"mdkupdate version %s\n"
+"mgaupdate version %s\n"
+"Copyright (C) %s Mandriva.\n"
"Copyright (C) %s Mageia.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
@@ -608,36 +413,54 @@ msgid ""
"usage:\n"
msgstr ""
-#: ../mdkupdate:64
+#: ../mgaupdate:66
#, c-format
msgid " --help\t\t- print this help message.\n"
msgstr ""
-#: ../mdkupdate:65
+#: ../mgaupdate:67
#, c-format
msgid " --auto\t\t- Mageia Update launched automatically.\n"
msgstr ""
-#: ../mdkupdate:66
+#: ../mgaupdate:68
#, c-format
msgid " --mnf\t\t\t- launch mnf specific scripts.\n"
msgstr ""
-#: ../mdkupdate:67
+#: ../mgaupdate:69
#, c-format
msgid " --noX\t\t\t- text mode version of Mageia Update.\n"
msgstr ""
-#: ../mdkupdate:68
+#: ../mgaupdate:70
#, c-format
msgid " --debug\t\t\t- log what is done\n"
msgstr ""
-#: ../mdkupdate:98
+#: ../mgaupdate:100
#, c-format
msgid "Unable to update packages from update_source medium.\n"
msgstr ""
+#~ msgid "An error occurred"
+#~ msgstr "ስህተት ተፈጥሯል"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "An error occurred while adding medium"
+#~ msgstr "ስህተት ተፈጥሯል"
+
+#~ msgid "Ok"
+#~ msgstr "እሺ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mageia Features"
+#~ msgstr "Mageia Online"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mageia PowerPack"
+#~ msgstr "Mageia Online"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Mandiva Free"
#~ msgstr "Mageia Online"
diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
index b224b186..61cc0620 100644
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mgaonline\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-06-07 16:23-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-06 18:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-26 16:15+0100\n"
"Last-Translator: Yaser Ammar <linux.uae@gawab.com>\n"
"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
@@ -22,17 +22,17 @@ msgstr ""
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
#. -PO: here %s will be replaced by the local time (eg: "Will check updates at 14:03:50"
-#: ../mdkapplet:71
+#: ../mgaapplet:72
#, c-format
msgid "Will check updates at %s"
msgstr "سيفحص وجود تحديثات عند %s"
-#: ../mdkapplet:79
+#: ../mgaapplet:80
#, c-format
msgid "Your system is up-to-date"
msgstr "نظامك محدّث"
-#: ../mdkapplet:84
+#: ../mgaapplet:85
#, c-format
msgid ""
"Service configuration problem. Please check logs and send mail to "
@@ -41,54 +41,49 @@ msgstr ""
"مشكلة في ضبط الخدمة. رجاء تحقّق من السجلّ وأرسل رسالة إلىsupport@mageiaonline."
"com"
-#: ../mdkapplet:90
+#: ../mgaapplet:91
#, c-format
msgid "Please wait, finding available packages..."
msgstr "اتنظر من فضلك، يجري البحث عن الحزم المتاحة..."
-#: ../mdkapplet:95
+#: ../mgaapplet:96
#, c-format
msgid "New updates are available for your system"
msgstr "هناك تحديثات متوفّرة لنظامك"
-#: ../mdkapplet:101
+#: ../mgaapplet:102
#, fuzzy, c-format
msgid "A new version of Mageia distribution has been released"
msgstr "يتوفر إصدار جديد من توزيعة لينكس ماندريفا"
-#: ../mdkapplet:119 ../mdkapplet:161
-#, c-format
-msgid "An additional package medium is available for your distribution."
-msgstr "يتوفر وسيط إضافي للحزم لتوزيعتك."
-
-#: ../mdkapplet:124
+#: ../mgaapplet:113
#, c-format
msgid "Network is down. Please configure your network"
msgstr "الشّبكة متوقّفة. رجاء اضبط شبكتك"
-#: ../mdkapplet:130
+#: ../mgaapplet:119
#, c-format
msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\""
msgstr "الخدمة غير مُنشَّطة. رجاء اضغط على \"Online Website\""
-#: ../mdkapplet:135 ../mdkapplet:141
+#: ../mgaapplet:124 ../mgaapplet:130
#, c-format
msgid "urpmi database locked"
msgstr "أقفلت قاعدة بيانات urpmi"
-#: ../mdkapplet:146
+#: ../mgaapplet:135
#, c-format
msgid "Release not supported (too old release, or development release)"
msgstr ""
"هذه الإصدارة غير مدعومة (إما بسبب أنها قديمة جداً، أو أنها إصدارة تطويريّة)"
-#: ../mdkapplet:156
+#: ../mgaapplet:140
#, c-format
msgid ""
"No medium found. You must add some media through 'Software Media Manager'."
msgstr "لا توجد وسائط، تجب إضافة بعض الوسائط عبر 'مدير وسائط البرامج'."
-#: ../mdkapplet:166
+#: ../mgaapplet:145
#, c-format
msgid ""
"You already have at least one update medium configured, but\n"
@@ -103,168 +98,129 @@ msgstr ""
"البرامج لتمكين واحد على الأقل (أشر عليها في عمود %s).\n"
"ثم أعد تشغيل %s."
-#: ../mdkapplet:171
+#: ../mgaapplet:150
#, c-format
msgid "Enabled"
msgstr "مُفعَّل"
-#: ../mdkapplet:184
+#: ../mgaapplet:163
#, c-format
msgid "Error updating media"
msgstr "خطأ في تحديث الوسيط"
-#: ../mdkapplet:224 ../mdkapplet:946
+#: ../mgaapplet:193 ../mgaapplet:816
#, c-format
msgid "Install updates"
msgstr "ثبّت التّحديثات"
-#: ../mdkapplet:225 ../mdkapplet:226
-#, c-format
-msgid "Add additional package medium"
-msgstr "أضف وسيط حزم إضافي"
-
-#: ../mdkapplet:227
+#: ../mgaapplet:194
#, c-format
msgid "Check Updates"
msgstr "التمس تحديثات"
-#: ../mdkapplet:228
+#: ../mgaapplet:195
#, c-format
msgid "Configure Network"
msgstr "اضبط الشّبكة"
-#: ../mdkapplet:229
+#: ../mgaapplet:196
#, c-format
msgid "Upgrade the system"
msgstr "ترقية النظام"
-#: ../mdkapplet:394
-#, c-format
-msgid ""
-"Basic maintenance for this distribution has expired. Thanks to your "
-"subscription to extended maintenance, your system will be kept up to date "
-"until %s"
-msgstr ""
-
-#: ../mdkapplet:439
+#: ../mgaapplet:374
#, c-format
msgid "Received SIGHUP (probably an upgrade has finished), restarting applet."
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:446
+#: ../mgaapplet:381
#, c-format
msgid "Launching drakconnect\n"
msgstr "يُقدح drakconnect\n"
-#: ../mdkapplet:459 ../mdkapplet:632
+#: ../mgaapplet:393 ../mgaapplet:468 ../mgaapplet:528
#, fuzzy, c-format
msgid "New version of Mageia distribution"
msgstr "إصدار جديد من توزيعة لينكس ماندريفا"
-#: ../mdkapplet:464
+#: ../mgaapplet:398
#, c-format
msgid "Browse"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:473
+#: ../mgaapplet:407
#, fuzzy, c-format
msgid "A new version of Mageia distribution has been released."
msgstr "أُطلق إصدار جديد من توزيعة لينكس ماندريفا."
-#: ../mdkapplet:475 ../mdkapplet:572
+#: ../mgaapplet:409 ../mgaapplet:480
#, c-format
msgid "More info about this new version"
msgstr "معلومات إضافية حول هذا الإصدار الجديد"
-#: ../mdkapplet:477 ../mdkapplet:566
+#: ../mgaapplet:411 ../mgaapplet:474
#, c-format
msgid "Do you want to upgrade to the '%s' distribution?"
msgstr "هل تريد الترقية إلى التوزيعة '%s' ؟"
-#: ../mdkapplet:479 ../mdkapplet:576 ../mdkapplet:1033 ../mdkapplet:1063
+#: ../mgaapplet:413 ../mgaapplet:484
#, c-format
msgid "Do not ask me next time"
msgstr "لا تسألني في المرة القادمة"
-#: ../mdkapplet:482
+#: ../mgaapplet:415
#, c-format
msgid "Download all packages at once"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:483
+#: ../mgaapplet:416
#, c-format
msgid "(Warning: You will need quite a lot of free space)"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:489
+#: ../mgaapplet:422
#, c-format
msgid "Where to download packages:"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:493 ../mdkapplet:581 ../mdkapplet:658 ../mdkapplet:1034
-#: ../mdkapplet:1064 ../mdkapplet_gui.pm:232 ../mdkapplet_gui.pm:313
+#: ../mgaapplet:426 ../mgaapplet:489 ../mgaapplet:554 ../mgaapplet_gui.pm:200
#, c-format
msgid "Next"
msgstr "التالي"
-#: ../mdkapplet:493 ../mdkapplet:581 ../mdkapplet:658 ../mdkapplet:1034
-#: ../mdkapplet:1064 ../mdkapplet_gui.pm:232 ../mdkapplet_gui.pm:313
+#: ../mgaapplet:426 ../mgaapplet:489 ../mgaapplet:554 ../mgaapplet_gui.pm:200
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "ألغِ"
-#: ../mdkapplet:508
+#: ../mgaapplet:441
#, c-format
msgid ""
"Maintenance for this Mageia version has ended. No more updates will be "
"delivered for this system."
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:514
+#: ../mgaapplet:447
#, c-format
msgid "In order to keep your system secure, you can:"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:520
+#: ../mgaapplet:453
#, fuzzy, c-format
msgid "Mageia"
msgstr "ماندريفا أونلاين %s"
-#: ../mdkapplet:526
-#, c-format
-msgid "You should get extended maintenance."
-msgstr ""
-
-#: ../mdkapplet:528
-#, c-format
-msgid ""
-"You should either get extended maintenance or upgrade to a newer version of "
-"the %s distribution."
-msgstr ""
-
-#: ../mdkapplet:532
+#: ../mgaapplet:454
#, fuzzy, c-format
msgid "You should upgrade to a newer version of the %s distribution."
msgstr "هل تريد الترقية إلى التوزيعة '%s' ؟"
-#: ../mdkapplet:542
+#: ../mgaapplet:463
#, c-format
msgid "Your distribution is no longer supported"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:547
-#, c-format
-msgid "Extended Maintenance"
-msgstr ""
-
-#: ../mdkapplet:552
-#, c-format
-msgid ""
-"Purchase a maintenance extension for this version (%s) and keep it running "
-"until %s."
-msgstr ""
-
-#: ../mdkapplet:649
+#: ../mgaapplet:545
#, c-format
msgid ""
"This upgrade requires high bandwidth network connection (cable, xDSL, ...) "
@@ -273,17 +229,17 @@ msgstr ""
"هذه الترقية تتطلب اتصالا شبكيا عريض النطاق (اتصال الكبل، دي إس إل، ...) وقد "
"يستغرق عدة ساعات ليكتمل"
-#: ../mdkapplet:651
+#: ../mgaapplet:547
#, c-format
msgid "Estimated download data will be %s"
msgstr "المقدار التقريبي للبيانات التي ستنزل هو %s"
-#: ../mdkapplet:652
+#: ../mgaapplet:548
#, c-format
msgid "You should close all other running applications before continuing."
msgstr "ينبغي أن تغلق كل التطبيقات الأخرى العاملة قبل المتابعة"
-#: ../mdkapplet:655
+#: ../mgaapplet:551
#, c-format
msgid ""
"You should put your laptop on AC and favor ethernet connection over wifi, if "
@@ -292,48 +248,48 @@ msgstr ""
"ينبغي أن توصل حاسوبك المحمول بتيار الكهرباء المتناوبة (AC)، ويفضل استخدام "
"الاتصال السلكي (ethernet) بدل اللاسلكي (wifi) إن أمكن."
-#: ../mdkapplet:687
+#: ../mgaapplet:583
#, c-format
msgid "Launching MageiaUpdate\n"
msgstr "محدّث ماندريفا (MageiaUpdate) يُقدح\n"
-#: ../mdkapplet:719
+#: ../mgaapplet:616
#, c-format
msgid "Computing new updates...\n"
msgstr "حساب التّحديثات الجديدة...\n"
-#: ../mdkapplet:826
+#: ../mgaapplet:706
#, c-format
msgid "System is up-to-date\n"
msgstr "النّظام محدّث\n"
-#: ../mdkapplet:866
+#: ../mgaapplet:735
#, c-format
msgid "Checking Network: seems disabled\n"
msgstr "فحص الشّبكة: تبدو معطّلة\n"
-#: ../mdkapplet:893
+#: ../mgaapplet:762
#, c-format
msgid "Mageia Online %s"
msgstr "ماندريفا أونلاين %s"
-#: ../mdkapplet:894
+#: ../mgaapplet:763 ../mgaapplet:764
#, c-format
msgid "Copyright (C) %s by %s"
msgstr "حقوق النشر (C) %s لماندريفا"
-#: ../mdkapplet:897
+#: ../mgaapplet:767
#, c-format
msgid "Mageia Online gives access to Mageia web services."
msgstr "ماندريفا أونلاين تقدم وصولا إلى خدمات ماندريفا على الشبكة"
-#: ../mdkapplet:899
+#: ../mgaapplet:769
#, c-format
msgid "Online WebSite"
msgstr "موقع ماندريفا على الإنترنت"
#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
-#: ../mdkapplet:904
+#: ../mgaapplet:774
#, c-format
msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
msgstr ""
@@ -343,287 +299,136 @@ msgstr ""
"Ossama M. Khayat <okhayat@yahoo.com>, 2004, 2005.\n"
"Yaser Ammar <linux.uae@gawab.com>2009\n"
-#: ../mdkapplet:932
+#: ../mgaapplet:802
#, c-format
msgid "Warning"
msgstr "تحذير"
-#: ../mdkapplet:935 ../mdkapplet:940 ../mdkapplet:948 ../mdkapplet:950
-#: ../mdkapplet_gui.pm:264
+#: ../mgaapplet:805 ../mgaapplet:810 ../mgaapplet_gui.pm:232
#, c-format
msgid "More Information"
msgstr "معلومات إضافية"
-#: ../mdkapplet:952
+#: ../mgaapplet:818
#, c-format
msgid "Add media"
msgstr "أضف وسائط"
-#: ../mdkapplet:967
+#: ../mgaapplet:833
#, c-format
msgid "About..."
msgstr "عَن..."
-#: ../mdkapplet:969 ../mdkapplet-config:68
+#: ../mgaapplet:835 ../mgaapplet-config:68
#, c-format
msgid "Updates Configuration"
msgstr "ضبط التحديثات"
-#: ../mdkapplet:971
+#: ../mgaapplet:837
#, c-format
msgid "Always launch on startup"
msgstr "اقدحه دومًا عند البدء"
-#: ../mdkapplet:973
+#: ../mgaapplet:839
#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "اخرج"
-#: ../mdkapplet:1023 ../mdkapplet:1028 ../mdkapplet:1053 ../mdkapplet:1058
-#, c-format
-msgid "New medium available"
-msgstr "يتوفر وسط جديد"
-
-#: ../mdkapplet:1030 ../mdkapplet:1060
-#, c-format
-msgid ""
-"You use '%s' distribution and therefore have privileged access to additional "
-"software."
-msgstr "أنت تستخدم توزيعة '%s' ولذلك يحق لك الوصول إلى برامج إضافية."
-
-#: ../mdkapplet:1032 ../mdkapplet:1062
-#, c-format
-msgid "Do you want to install this additional software repository?"
-msgstr "هل تريد تثبيت مستودع البرامج الإضافي هذا؟"
-
-#: ../mdkapplet:1061 ../mdkonline.pm:182
-#, c-format
-msgid "Mageia Enterprise Server"
-msgstr ""
-
-#: ../mdkapplet-add-media-helper:84 ../mdkapplet-config:43
+#: ../mgaapplet-config:43
#, c-format
msgid "Adding an additional package medium"
msgstr "إضافة وسيط حزم إضافي"
-#: ../mdkapplet-add-media-helper:128
-#, c-format
-msgid "Supported products are %s, '%s' is not on the list.\n"
-msgstr ""
-
-#: ../mdkapplet-add-media-helper:138
-#, c-format
-msgid "Please fill in your account ID to add an additional package medium"
-msgstr "فضلاً اكتب مُعرِّف حسابك لإضافة وسيط حزم إضافي"
-
-#: ../mdkapplet-add-media-helper:148 ../mdkapplet-add-media-helper:193
-#: ../mdkapplet-add-media-helper:225 ../mdkapplet_gui.pm:244
-#, c-format
-msgid "Error"
-msgstr "خطأ"
-
-#: ../mdkapplet-add-media-helper:149
-#, c-format
-msgid "Failure while retrieving distributions list:"
-msgstr ""
-
-#. -PO: Here '%s' will be a localized date (eg:
-#: ../mdkapplet-add-media-helper:161
-#, c-format
-msgid ""
-"Mageia provides 12 months of desktop updates (until %s) and 18 months of "
-"base updates (up to the %s) for distributions."
-msgstr ""
-
-#: ../mdkapplet-add-media-helper:167
-#, c-format
-msgid ""
-"Extended maintenance is now available to get 18 months of additional updates "
-"(until %s)."
-msgstr ""
-
-#: ../mdkapplet-add-media-helper:170
-#, c-format
-msgid "You can subscribe <b>right now</b> to get extended maintenance:"
-msgstr ""
-
-#: ../mdkapplet-add-media-helper:174
-#, c-format
-msgid "Lifetime policy"
-msgstr ""
-
-#: ../mdkapplet-add-media-helper:175 ../mdkapplet_gui.pm:105
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Online subscription"
-msgstr "موقع ماندريفا على الإنترنت"
-
-#: ../mdkapplet-add-media-helper:194
-#, c-format
-msgid "An error occurred"
-msgstr "حدث خطأ"
-
-#: ../mdkapplet-add-media-helper:200
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Your Mageia account does not have %s download subscription enabled."
-msgstr "حسابك في ماندريفا لا يتضمن اشتراك تنزيل بَور باك مفعلاً."
-
-#: ../mdkapplet-add-media-helper:226
-#, c-format
-msgid "An error occurred while adding medium"
-msgstr "حدث خطأ أثناء إضافة الوسيط"
-
-#: ../mdkapplet-add-media-helper:234
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Successfully added media!"
-msgstr "نجحت إضافة الوسائط %s."
-
-#: ../mdkapplet-add-media-helper:236
-#, c-format
-msgid "Successfully added media %s."
-msgstr "نجحت إضافة الوسائط %s."
-
-#: ../mdkapplet-add-media-helper:238
-#, c-format
-msgid "Ok"
-msgstr "موافق"
-
-#: ../mdkapplet-config:69
+#: ../mgaapplet-config:69
#, c-format
msgid "Here you can configure the updates applet"
msgstr "بإمكانك هنا ضبط بريمج التحديثات"
-#: ../mdkapplet-config:71
+#: ../mgaapplet-config:71
#, fuzzy, c-format
msgid "Update frequency (hours)"
msgstr "تكرار التحديث (بالثواني)"
-#: ../mdkapplet-config:80
+#: ../mgaapplet-config:80
#, fuzzy, c-format
msgid "First check delay (minutes)"
msgstr "زمن أول فحص"
-#: ../mdkapplet-config:89
+#: ../mgaapplet-config:89
#, c-format
msgid "Check for newer \"%s\" releases"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet-config:95 ../mdkapplet-config:101
-#, c-format
-msgid "Check for missing \"%s\" media"
-msgstr ""
-
-#: ../mdkapplet-config:95
-#, c-format
-msgid "Restricted"
-msgstr ""
-
-#: ../mdkapplet-config:101
-#, c-format
-msgid "Enterprise"
-msgstr ""
-
-#: ../mdkapplet_gui.pm:87
-#, c-format
-msgid ""
-"Mageia Powerpack brings you the best of Linux experience for desktop: "
-"stability and efficiency of open source solutions together with exclusive "
-"softwares and Mageia official support."
-msgstr ""
-
-#: ../mdkapplet_gui.pm:94
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Mageia Features"
-msgstr "ماندريفا أونلاين %s"
-
-#: ../mdkapplet_gui.pm:213
+#: ../mgaapplet_gui.pm:181
#, c-format
msgid "More information on your user account"
msgstr "معلومات إضافية عن حسابك"
-#: ../mdkapplet_gui.pm:220
+#: ../mgaapplet_gui.pm:188
#, c-format
msgid "Your email"
msgstr "بريدك الإلكتروني"
-#: ../mdkapplet_gui.pm:221
+#: ../mgaapplet_gui.pm:189
#, c-format
msgid "Your password"
msgstr "كلمة سرك"
-#: ../mdkapplet_gui.pm:228
+#: ../mgaapplet_gui.pm:196
#, c-format
msgid "Forgotten password"
msgstr "نسيت كلمة السر"
-#: ../mdkapplet_gui.pm:245
+#: ../mgaapplet_gui.pm:212
+#, c-format
+msgid "Error"
+msgstr "خطأ"
+
+#: ../mgaapplet_gui.pm:213
#, c-format
msgid "Password and email cannot be empty."
msgstr "كلمة السر والبريد الإلكتروني لا يمكن تركهما خاليين."
-#: ../mdkapplet_gui.pm:267
+#: ../mgaapplet_gui.pm:235
#, c-format
msgid "Close"
msgstr "أغلق"
-#: ../mdkapplet_gui.pm:302
-#, c-format
-msgid "Choose your upgrade version"
-msgstr ""
-
-#: ../mdkapplet_gui.pm:306
-#, c-format
-msgid "Your Powerpack access has ended"
-msgstr ""
-
-#: ../mdkapplet_gui.pm:309
-#, c-format
-msgid "%s is now available, you can upgrade to:"
-msgstr ""
-
-#: ../mdkonline.pm:177
+#: ../mgaonline.pm:145
#, fuzzy, c-format
msgid "Mageia Flash"
msgstr "ماندريفا أونلاين %s"
-#: ../mdkonline.pm:178 ../mdkonline.pm:198
+#: ../mgaonline.pm:146 ../mgaonline.pm:160
#, fuzzy, c-format
msgid "Mageia Free"
msgstr "ماندريفا أونلاين %s"
-#: ../mdkonline.pm:179
+#: ../mgaonline.pm:147
#, fuzzy, c-format
msgid "Mageia Mini"
msgstr "ماندريفا أونلاين %s"
-#: ../mdkonline.pm:180
+#: ../mgaonline.pm:148
#, fuzzy, c-format
msgid "Mageia One"
msgstr "ماندريفا أونلاين %s"
-#: ../mdkonline.pm:181 ../mdkonline.pm:194
-#, c-format
-msgid "Mageia PowerPack"
-msgstr "ماندريفا بَور باك"
-
-#: ../mdkonline.pm:195
-#, c-format
-msgid "The Mageia distribution with even more softwares and official support."
-msgstr ""
-
-#: ../mdkonline.pm:199
+#: ../mgaonline.pm:161
#, c-format
msgid "The 100%% Open Source distribution freely available."
msgstr ""
-#: ../mdkonline.pm:213
+#: ../mgaonline.pm:175
#, c-format
msgid "Distribution Upgrade"
msgstr "ترقية التوزيعة"
-#: ../mdkupdate:59
-#, c-format
+#: ../mgaupdate:60
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"mdkupdate version %s\n"
+"mgaupdate version %s\n"
+"Copyright (C) %s Mandriva.\n"
"Copyright (C) %s Mageia.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
@@ -636,36 +441,87 @@ msgstr ""
"\n"
"الاستعمال:\n"
-#: ../mdkupdate:64
+#: ../mgaupdate:66
#, c-format
msgid " --help\t\t- print this help message.\n"
msgstr " --help\t\t- إظهار رسالة المساعدة هذه.\n"
-#: ../mdkupdate:65
+#: ../mgaupdate:67
#, c-format
msgid " --auto\t\t- Mageia Update launched automatically.\n"
msgstr " --auto\t\t- تشغيل برنامج تحديث ماندريفا تلقائيّاً.\n"
-#: ../mdkupdate:66
+#: ../mgaupdate:68
#, c-format
msgid " --mnf\t\t\t- launch mnf specific scripts.\n"
msgstr " --mnf\t\t\t- تشغيل مسطورات mnf معينة.\n"
-#: ../mdkupdate:67
+#: ../mgaupdate:69
#, c-format
msgid " --noX\t\t\t- text mode version of Mageia Update.\n"
msgstr " --noX\t\t\t- الوضع النصي من برنامج تحديث ماندريفا.\n"
-#: ../mdkupdate:68
+#: ../mgaupdate:70
#, c-format
msgid " --debug\t\t\t- log what is done\n"
msgstr " --debug\t\t\t- سجل ما يحدث\n"
-#: ../mdkupdate:98
+#: ../mgaupdate:100
#, c-format
msgid "Unable to update packages from update_source medium.\n"
msgstr "لا يمكن تحديث الحزم من وسيط التحديث.\n"
+#~ msgid "Please fill in your account ID to add an additional package medium"
+#~ msgstr "فضلاً اكتب مُعرِّف حسابك لإضافة وسيط حزم إضافي"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Online subscription"
+#~ msgstr "موقع ماندريفا على الإنترنت"
+
+#~ msgid "An error occurred"
+#~ msgstr "حدث خطأ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Your Mageia account does not have %s download subscription enabled."
+#~ msgstr "حسابك في ماندريفا لا يتضمن اشتراك تنزيل بَور باك مفعلاً."
+
+#~ msgid "An error occurred while adding medium"
+#~ msgstr "حدث خطأ أثناء إضافة الوسيط"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Successfully added media!"
+#~ msgstr "نجحت إضافة الوسائط %s."
+
+#~ msgid "Successfully added media %s."
+#~ msgstr "نجحت إضافة الوسائط %s."
+
+#~ msgid "Ok"
+#~ msgstr "موافق"
+
+#~ msgid "An additional package medium is available for your distribution."
+#~ msgstr "يتوفر وسيط إضافي للحزم لتوزيعتك."
+
+#~ msgid "Add additional package medium"
+#~ msgstr "أضف وسيط حزم إضافي"
+
+#~ msgid "New medium available"
+#~ msgstr "يتوفر وسط جديد"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You use '%s' distribution and therefore have privileged access to "
+#~ "additional software."
+#~ msgstr "أنت تستخدم توزيعة '%s' ولذلك يحق لك الوصول إلى برامج إضافية."
+
+#~ msgid "Do you want to install this additional software repository?"
+#~ msgstr "هل تريد تثبيت مستودع البرامج الإضافي هذا؟"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mageia Features"
+#~ msgstr "ماندريفا أونلاين %s"
+
+#~ msgid "Mageia PowerPack"
+#~ msgstr "ماندريفا بَور باك"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Mageia Linux"
#~ msgstr "ماندريفا أونلاين %s"
diff --git a/po/ast.po b/po/ast.po
index 9fe2df22..e3e8302e 100644
--- a/po/ast.po
+++ b/po/ast.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mgaonline_es\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-06-07 16:23-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-06 18:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-28 18:05+0100\n"
"Last-Translator: marquinos <marquinos@mandriva.org>\n"
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
@@ -16,17 +16,17 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"
#. -PO: here %s will be replaced by the local time (eg: "Will check updates at 14:03:50"
-#: ../mdkapplet:71
+#: ../mgaapplet:72
#, c-format
msgid "Will check updates at %s"
msgstr "Verificaránse anovamientos a les %s"
-#: ../mdkapplet:79
+#: ../mgaapplet:80
#, c-format
msgid "Your system is up-to-date"
msgstr "El sistema ta anováu a día de güei"
-#: ../mdkapplet:84
+#: ../mgaapplet:85
#, c-format
msgid ""
"Service configuration problem. Please check logs and send mail to "
@@ -35,47 +35,42 @@ msgstr ""
"Problema de configuración del serviciu. Por favor verifica los ficheros de "
"rexistru y unvie un corréu a support@mageiaonline.com"
-#: ../mdkapplet:90
+#: ../mgaapplet:91
#, c-format
msgid "Please wait, finding available packages..."
msgstr "Por favor espera, guetando los paquetes disponibles..."
-#: ../mdkapplet:95
+#: ../mgaapplet:96
#, c-format
msgid "New updates are available for your system"
msgstr "Hai nuevos anovamientos disponibles pal sistema"
-#: ../mdkapplet:101
+#: ../mgaapplet:102
#, fuzzy, c-format
msgid "A new version of Mageia distribution has been released"
msgstr "Foi llanzáu una nueva versión de Mageia Linux"
-#: ../mdkapplet:119 ../mdkapplet:161
-#, c-format
-msgid "An additional package medium is available for your distribution."
-msgstr "Una mediu adicional de paquetes ta disponible pa la distribución"
-
-#: ../mdkapplet:124
+#: ../mgaapplet:113
#, c-format
msgid "Network is down. Please configure your network"
msgstr "La rede nun ta activa. Configurala por favor"
-#: ../mdkapplet:130
+#: ../mgaapplet:119
#, c-format
msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\""
msgstr "El serviciu nun ta activáu. Calca sobro \"Web Online\"."
-#: ../mdkapplet:135 ../mdkapplet:141
+#: ../mgaapplet:124 ../mgaapplet:130
#, c-format
msgid "urpmi database locked"
msgstr "base de datos d'urpmi bloquiada"
-#: ../mdkapplet:146
+#: ../mgaapplet:135
#, c-format
msgid "Release not supported (too old release, or development release)"
msgstr "Versión nun sofitada (mui antigua o versión en desendolcu)"
-#: ../mdkapplet:156
+#: ../mgaapplet:140
#, c-format
msgid ""
"No medium found. You must add some media through 'Software Media Manager'."
@@ -83,7 +78,7 @@ msgstr ""
"Nun alcontráu dengún mediu. Tienes d'amestar un col \"Alministrador de "
"preseos de software\"."
-#: ../mdkapplet:166
+#: ../mgaapplet:145
#, c-format
msgid ""
"You already have at least one update medium configured, but\n"
@@ -101,120 +96,102 @@ msgstr ""
"\n"
"Dempués, vuelve a entamar \"%s\"."
-#: ../mdkapplet:171
+#: ../mgaapplet:150
#, c-format
msgid "Enabled"
msgstr "Activada"
-#: ../mdkapplet:184
+#: ../mgaapplet:163
#, c-format
msgid "Error updating media"
msgstr "Fallu anovando'l sofitu"
-#: ../mdkapplet:224 ../mdkapplet:946
+#: ../mgaapplet:193 ../mgaapplet:816
#, c-format
msgid "Install updates"
msgstr "Instalar anovamientos"
-#: ../mdkapplet:225 ../mdkapplet:226
-#, c-format
-msgid "Add additional package medium"
-msgstr "Amestar mediu de programes adicionales"
-
-#: ../mdkapplet:227
+#: ../mgaapplet:194
#, c-format
msgid "Check Updates"
msgstr "Verificar anovamientos"
-#: ../mdkapplet:228
+#: ../mgaapplet:195
#, c-format
msgid "Configure Network"
msgstr "Configurar rede"
-#: ../mdkapplet:229
+#: ../mgaapplet:196
#, c-format
msgid "Upgrade the system"
msgstr "Anovar el sistema"
-#: ../mdkapplet:394
-#, c-format
-msgid ""
-"Basic maintenance for this distribution has expired. Thanks to your "
-"subscription to extended maintenance, your system will be kept up to date "
-"until %s"
-msgstr ""
-"Espiró'l caltenimientu básicu pa esta distribución. Gracies a la to "
-"soscrición al caltenimientu estendíu, el sistema caltendráse anováu fasta'l "
-"%s"
-
-#: ../mdkapplet:439
+#: ../mgaapplet:374
#, c-format
msgid "Received SIGHUP (probably an upgrade has finished), restarting applet."
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:446
+#: ../mgaapplet:381
#, c-format
msgid "Launching drakconnect\n"
msgstr "Llanzando drakconnect\n"
-#: ../mdkapplet:459 ../mdkapplet:632
+#: ../mgaapplet:393 ../mgaapplet:468 ../mgaapplet:528
#, fuzzy, c-format
msgid "New version of Mageia distribution"
msgstr "Nueva versión de Mageia Linux"
-#: ../mdkapplet:464
+#: ../mgaapplet:398
#, c-format
msgid "Browse"
msgstr "Restolar"
-#: ../mdkapplet:473
+#: ../mgaapplet:407
#, fuzzy, c-format
msgid "A new version of Mageia distribution has been released."
msgstr "Una nueva versión de Mageia Linux ta disponible"
-#: ../mdkapplet:475 ../mdkapplet:572
+#: ../mgaapplet:409 ../mgaapplet:480
#, c-format
msgid "More info about this new version"
msgstr "Más información tocante a esta nueva versión"
-#: ../mdkapplet:477 ../mdkapplet:566
+#: ../mgaapplet:411 ../mgaapplet:474
#, c-format
msgid "Do you want to upgrade to the '%s' distribution?"
msgstr "¿Quies anovar a la distribución '%s'?"
-#: ../mdkapplet:479 ../mdkapplet:576 ../mdkapplet:1033 ../mdkapplet:1063
+#: ../mgaapplet:413 ../mgaapplet:484
#, c-format
msgid "Do not ask me next time"
msgstr "Nun volver a entrugar"
-#: ../mdkapplet:482
+#: ../mgaapplet:415
#, c-format
msgid "Download all packages at once"
msgstr "Baxar tolos paquetes de secute"
-#: ../mdkapplet:483
+#: ../mgaapplet:416
#, c-format
msgid "(Warning: You will need quite a lot of free space)"
msgstr "(Avitu: Necesites abondo espaciu llibre)"
-#: ../mdkapplet:489
+#: ../mgaapplet:422
#, c-format
msgid "Where to download packages:"
msgstr "Onde baxar los paquetes:"
-#: ../mdkapplet:493 ../mdkapplet:581 ../mdkapplet:658 ../mdkapplet:1034
-#: ../mdkapplet:1064 ../mdkapplet_gui.pm:232 ../mdkapplet_gui.pm:313
+#: ../mgaapplet:426 ../mgaapplet:489 ../mgaapplet:554 ../mgaapplet_gui.pm:200
#, c-format
msgid "Next"
msgstr "Siguiente"
-#: ../mdkapplet:493 ../mdkapplet:581 ../mdkapplet:658 ../mdkapplet:1034
-#: ../mdkapplet:1064 ../mdkapplet_gui.pm:232 ../mdkapplet_gui.pm:313
+#: ../mgaapplet:426 ../mgaapplet:489 ../mgaapplet:554 ../mgaapplet_gui.pm:200
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Encaboxar"
-#: ../mdkapplet:508
+#: ../mgaapplet:441
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Maintenance for this Mageia version has ended. No more updates will be "
@@ -223,55 +200,27 @@ msgstr ""
"Finó'l caltenimientu del sistema Mageia Linux. Esto significa que nun "
"recibirás nengún anovamientu nuevu de software."
-#: ../mdkapplet:514
+#: ../mgaapplet:447
#, c-format
msgid "In order to keep your system secure, you can:"
msgstr "Pa caltener el to sistema seguru, puedes:"
-#: ../mdkapplet:520
+#: ../mgaapplet:453
#, fuzzy, c-format
msgid "Mageia"
msgstr "Mageia One"
-#: ../mdkapplet:526
-#, c-format
-msgid "You should get extended maintenance."
-msgstr "Deberíes obtener caltenimientu estendíu."
-
-#: ../mdkapplet:528
-#, c-format
-msgid ""
-"You should either get extended maintenance or upgrade to a newer version of "
-"the %s distribution."
-msgstr ""
-"Deberíes obtener un caltenimientu estendíu o anovar a una versión más nueva "
-"de la distribución %s."
-
-#: ../mdkapplet:532
+#: ../mgaapplet:454
#, c-format
msgid "You should upgrade to a newer version of the %s distribution."
msgstr "Deberíes anovar a una versión más nueva de la distribución %s."
-#: ../mdkapplet:542
+#: ../mgaapplet:463
#, c-format
msgid "Your distribution is no longer supported"
msgstr "La to distribución nun ye sofitada más"
-#: ../mdkapplet:547
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Extended Maintenance"
-msgstr "Deberíes obtener caltenimientu estendíu."
-
-#: ../mdkapplet:552
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Purchase a maintenance extension for this version (%s) and keep it running "
-"until %s."
-msgstr ""
-"Mercar una estensión de caltenimientu pa esta versión (%s) y caltenelo "
-"furrulando."
-
-#: ../mdkapplet:649
+#: ../mgaapplet:545
#, c-format
msgid ""
"This upgrade requires high bandwidth network connection (cable, xDSL, ...) "
@@ -280,18 +229,18 @@ msgstr ""
"Esti anovamientu necesita una conexón de banda ancha alta (cable, xDSL, ...) "
"y puede tardar abondes hores en finar."
-#: ../mdkapplet:651
+#: ../mgaapplet:547
#, c-format
msgid "Estimated download data will be %s"
msgstr "La baxada estimada será de %s"
-#: ../mdkapplet:652
+#: ../mgaapplet:548
#, c-format
msgid "You should close all other running applications before continuing."
msgstr ""
"Tienes de finar toles demás aplicaciones n'execución enantes de siguir."
-#: ../mdkapplet:655
+#: ../mgaapplet:551
#, c-format
msgid ""
"You should put your laptop on AC and favor ethernet connection over wifi, if "
@@ -300,335 +249,182 @@ msgstr ""
"Recomendamos que coneutes el portátil a la corriente y si ye posible escueyi "
"una rede cableada envés d'inalámbrica, si puedes."
-#: ../mdkapplet:687
+#: ../mgaapplet:583
#, c-format
msgid "Launching MageiaUpdate\n"
msgstr "Llanzando MageiaUpdate\n"
-#: ../mdkapplet:719
+#: ../mgaapplet:616
#, c-format
msgid "Computing new updates...\n"
msgstr "Calculando anovamientos nuevos...\n"
-#: ../mdkapplet:826
+#: ../mgaapplet:706
#, c-format
msgid "System is up-to-date\n"
msgstr "El sistema ta al día\n"
-#: ../mdkapplet:866
+#: ../mgaapplet:735
#, c-format
msgid "Checking Network: seems disabled\n"
msgstr "Verificando rede: paez tar desactivada\n"
-#: ../mdkapplet:893
+#: ../mgaapplet:762
#, c-format
msgid "Mageia Online %s"
msgstr "Mageia Online %s"
-#: ../mdkapplet:894
+#: ../mgaapplet:763 ../mgaapplet:764
#, c-format
msgid "Copyright (C) %s by %s"
msgstr "Copyright (C) %s by %s"
-#: ../mdkapplet:897
+#: ../mgaapplet:767
#, c-format
msgid "Mageia Online gives access to Mageia web services."
msgstr "Mandiva Online da accesu a los servicios web de Mageia."
-#: ../mdkapplet:899
+#: ../mgaapplet:769
#, c-format
msgid "Online WebSite"
msgstr "Web Online"
#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
-#: ../mdkapplet:904
+#: ../mgaapplet:774
#, c-format
msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
msgstr "Softastur <alministradores@softastur.org>\n"
-#: ../mdkapplet:932
+#: ../mgaapplet:802
#, c-format
msgid "Warning"
msgstr "Avisu"
-#: ../mdkapplet:935 ../mdkapplet:940 ../mdkapplet:948 ../mdkapplet:950
-#: ../mdkapplet_gui.pm:264
+#: ../mgaapplet:805 ../mgaapplet:810 ../mgaapplet_gui.pm:232
#, c-format
msgid "More Information"
msgstr "Más Información"
-#: ../mdkapplet:952
+#: ../mgaapplet:818
#, c-format
msgid "Add media"
msgstr "Amestar preseos"
-#: ../mdkapplet:967
+#: ../mgaapplet:833
#, c-format
msgid "About..."
msgstr "Tocante a..."
-#: ../mdkapplet:969 ../mdkapplet-config:68
+#: ../mgaapplet:835 ../mgaapplet-config:68
#, c-format
msgid "Updates Configuration"
msgstr "Configuración d'anovamientos"
-#: ../mdkapplet:971
+#: ../mgaapplet:837
#, c-format
msgid "Always launch on startup"
msgstr "Llanzar siempres al aniciu"
-#: ../mdkapplet:973
+#: ../mgaapplet:839
#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "Colar"
-#: ../mdkapplet:1023 ../mdkapplet:1028 ../mdkapplet:1053 ../mdkapplet:1058
-#, c-format
-msgid "New medium available"
-msgstr "Nuevu mediu disponible"
-
-#: ../mdkapplet:1030 ../mdkapplet:1060
-#, c-format
-msgid ""
-"You use '%s' distribution and therefore have privileged access to additional "
-"software."
-msgstr ""
-"Uses la distribución '%s', entós tienes accesu privilexiáu pa programes "
-"adicionales."
-
-#: ../mdkapplet:1032 ../mdkapplet:1062
-#, c-format
-msgid "Do you want to install this additional software repository?"
-msgstr "¿Quies amestar esti repositoriu de programes adicionales?"
-
-#: ../mdkapplet:1061 ../mdkonline.pm:182
-#, c-format
-msgid "Mageia Enterprise Server"
-msgstr "Mageia Enterprise Server"
-
-#: ../mdkapplet-add-media-helper:84 ../mdkapplet-config:43
+#: ../mgaapplet-config:43
#, c-format
msgid "Adding an additional package medium"
msgstr "Amestando un mediu de programes adicionales"
-#: ../mdkapplet-add-media-helper:128
-#, c-format
-msgid "Supported products are %s, '%s' is not on the list.\n"
-msgstr ""
-
-#: ../mdkapplet-add-media-helper:138
-#, c-format
-msgid "Please fill in your account ID to add an additional package medium"
-msgstr "Por favor da la ID de la cuenta p'amestar esti mediu nuevu."
-
-#: ../mdkapplet-add-media-helper:148 ../mdkapplet-add-media-helper:193
-#: ../mdkapplet-add-media-helper:225 ../mdkapplet_gui.pm:244
-#, c-format
-msgid "Error"
-msgstr "Fallu"
-
-#: ../mdkapplet-add-media-helper:149
-#, c-format
-msgid "Failure while retrieving distributions list:"
-msgstr ""
-
-#. -PO: Here '%s' will be a localized date (eg:
-#: ../mdkapplet-add-media-helper:161
-#, c-format
-msgid ""
-"Mageia provides 12 months of desktop updates (until %s) and 18 months of "
-"base updates (up to the %s) for distributions."
-msgstr ""
-
-#: ../mdkapplet-add-media-helper:167
-#, c-format
-msgid ""
-"Extended maintenance is now available to get 18 months of additional updates "
-"(until %s)."
-msgstr ""
-
-#: ../mdkapplet-add-media-helper:170
-#, fuzzy, c-format
-msgid "You can subscribe <b>right now</b> to get extended maintenance:"
-msgstr "Deberíes obtener caltenimientu estendíu."
-
-#: ../mdkapplet-add-media-helper:174
-#, c-format
-msgid "Lifetime policy"
-msgstr ""
-
-#: ../mdkapplet-add-media-helper:175 ../mdkapplet_gui.pm:105
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Online subscription"
-msgstr "Descripción de la máquina:"
-
-#: ../mdkapplet-add-media-helper:194
-#, c-format
-msgid "An error occurred"
-msgstr "Hebo un fallu"
-
-#: ../mdkapplet-add-media-helper:200
-#, c-format
-msgid "Your Mageia account does not have %s download subscription enabled."
-msgstr "La to cuenta de Mageia nun tien soscripción pa baxar %s "
-
-#: ../mdkapplet-add-media-helper:226
-#, c-format
-msgid "An error occurred while adding medium"
-msgstr "Fallu al amestar sofitu"
-
-#: ../mdkapplet-add-media-helper:234
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Successfully added media!"
-msgstr "Preséu %s amestáu."
-
-#: ../mdkapplet-add-media-helper:236
-#, c-format
-msgid "Successfully added media %s."
-msgstr "Preséu %s amestáu."
-
-#: ../mdkapplet-add-media-helper:238
-#, c-format
-msgid "Ok"
-msgstr "Aceutar"
-
-#: ../mdkapplet-config:69
+#: ../mgaapplet-config:69
#, c-format
msgid "Here you can configure the updates applet"
msgstr "Equí puedes configurar el notificador d'anovamientos"
-#: ../mdkapplet-config:71
+#: ../mgaapplet-config:71
#, c-format
msgid "Update frequency (hours)"
msgstr "Frecuencia de verificaciones (hora)"
-#: ../mdkapplet-config:80
+#: ../mgaapplet-config:80
#, c-format
msgid "First check delay (minutes)"
msgstr "Primer Verificación (minutos)"
-#: ../mdkapplet-config:89
+#: ../mgaapplet-config:89
#, c-format
msgid "Check for newer \"%s\" releases"
msgstr "Comprobar por releases \"%s\" nueves"
-#: ../mdkapplet-config:95 ../mdkapplet-config:101
-#, c-format
-msgid "Check for missing \"%s\" media"
-msgstr "Comprobar por preseos \"%s\" que falten"
-
-#: ../mdkapplet-config:95
-#, c-format
-msgid "Restricted"
-msgstr "Restrinxíu"
-
-#: ../mdkapplet-config:101
-#, c-format
-msgid "Enterprise"
-msgstr "Empresa"
-
-#: ../mdkapplet_gui.pm:87
-#, c-format
-msgid ""
-"Mageia Powerpack brings you the best of Linux experience for desktop: "
-"stability and efficiency of open source solutions together with exclusive "
-"softwares and Mageia official support."
-msgstr ""
-
-#: ../mdkapplet_gui.pm:94
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Mageia Features"
-msgstr "Mageia Linux"
-
-#: ../mdkapplet_gui.pm:213
+#: ../mgaapplet_gui.pm:181
#, c-format
msgid "More information on your user account"
msgstr "Más información na to cuenta d'usuariu"
-#: ../mdkapplet_gui.pm:220
+#: ../mgaapplet_gui.pm:188
#, c-format
msgid "Your email"
msgstr "El to corréu"
-#: ../mdkapplet_gui.pm:221
+#: ../mgaapplet_gui.pm:189
#, c-format
msgid "Your password"
msgstr "La to contraseña"
-#: ../mdkapplet_gui.pm:228
+#: ../mgaapplet_gui.pm:196
#, c-format
msgid "Forgotten password"
msgstr "Escaecí la contraseña"
-#: ../mdkapplet_gui.pm:245
+#: ../mgaapplet_gui.pm:212
+#, c-format
+msgid "Error"
+msgstr "Fallu"
+
+#: ../mgaapplet_gui.pm:213
#, c-format
msgid "Password and email cannot be empty."
msgstr "Contraseña y corréu nun pueden tar ermos."
-#: ../mdkapplet_gui.pm:267
+#: ../mgaapplet_gui.pm:235
#, c-format
msgid "Close"
msgstr "Zarrar"
-#: ../mdkapplet_gui.pm:302
-#, c-format
-msgid "Choose your upgrade version"
-msgstr ""
-
-#: ../mdkapplet_gui.pm:306
-#, c-format
-msgid "Your Powerpack access has ended"
-msgstr ""
-
-#: ../mdkapplet_gui.pm:309
-#, c-format
-msgid "%s is now available, you can upgrade to:"
-msgstr ""
-
-#: ../mdkonline.pm:177
+#: ../mgaonline.pm:145
#, c-format
msgid "Mageia Flash"
msgstr "Mageia Flash"
-#: ../mdkonline.pm:178 ../mdkonline.pm:198
+#: ../mgaonline.pm:146 ../mgaonline.pm:160
#, c-format
msgid "Mageia Free"
msgstr "Mageia Free"
-#: ../mdkonline.pm:179
+#: ../mgaonline.pm:147
#, c-format
msgid "Mageia Mini"
msgstr "Mageia Mini"
-#: ../mdkonline.pm:180
+#: ../mgaonline.pm:148
#, c-format
msgid "Mageia One"
msgstr "Mageia One"
-#: ../mdkonline.pm:181 ../mdkonline.pm:194
-#, c-format
-msgid "Mageia PowerPack"
-msgstr "Mageia PowerPack"
-
-#: ../mdkonline.pm:195
-#, c-format
-msgid "The Mageia distribution with even more softwares and official support."
-msgstr ""
-
-#: ../mdkonline.pm:199
+#: ../mgaonline.pm:161
#, c-format
msgid "The 100%% Open Source distribution freely available."
msgstr ""
-#: ../mdkonline.pm:213
+#: ../mgaonline.pm:175
#, c-format
msgid "Distribution Upgrade"
msgstr "Anovamientu de la Distribución"
-#: ../mdkupdate:59
-#, c-format
+#: ../mgaupdate:60
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"mdkupdate version %s\n"
+"mgaupdate version %s\n"
+"Copyright (C) %s Mandriva.\n"
"Copyright (C) %s Mageia.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
@@ -642,36 +438,135 @@ msgstr ""
"\n"
"usu:\n"
-#: ../mdkupdate:64
+#: ../mgaupdate:66
#, c-format
msgid " --help\t\t- print this help message.\n"
msgstr " --help\t\t- amosar esti mensax d'aida.\n"
-#: ../mdkupdate:65
+#: ../mgaupdate:67
#, c-format
msgid " --auto\t\t- Mageia Update launched automatically.\n"
msgstr " --auto\t\t- Mageia Update llanzáu automáticamente.\n"
-#: ../mdkupdate:66
+#: ../mgaupdate:68
#, c-format
msgid " --mnf\t\t\t- launch mnf specific scripts.\n"
msgstr " --mnf\t\t\t- lanzar scripts específicos mnf.\n"
-#: ../mdkupdate:67
+#: ../mgaupdate:69
#, c-format
msgid " --noX\t\t\t- text mode version of Mageia Update.\n"
msgstr " --noX\t\t\t- Mageia Update en versión testu.\n"
-#: ../mdkupdate:68
+#: ../mgaupdate:70
#, c-format
msgid " --debug\t\t\t- log what is done\n"
msgstr " --debug\t\t\t- facer un rexistru de lo que se faiga\n"
-#: ../mdkupdate:98
+#: ../mgaupdate:100
#, c-format
msgid "Unable to update packages from update_source medium.\n"
msgstr "Nun pudieron anovase los paquetes dende'l mediu update_source.\n"
+#~ msgid ""
+#~ "Basic maintenance for this distribution has expired. Thanks to your "
+#~ "subscription to extended maintenance, your system will be kept up to date "
+#~ "until %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Espiró'l caltenimientu básicu pa esta distribución. Gracies a la to "
+#~ "soscrición al caltenimientu estendíu, el sistema caltendráse anováu "
+#~ "fasta'l %s"
+
+#~ msgid "You should get extended maintenance."
+#~ msgstr "Deberíes obtener caltenimientu estendíu."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You should either get extended maintenance or upgrade to a newer version "
+#~ "of the %s distribution."
+#~ msgstr ""
+#~ "Deberíes obtener un caltenimientu estendíu o anovar a una versión más "
+#~ "nueva de la distribución %s."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Extended Maintenance"
+#~ msgstr "Deberíes obtener caltenimientu estendíu."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Purchase a maintenance extension for this version (%s) and keep it "
+#~ "running until %s."
+#~ msgstr ""
+#~ "Mercar una estensión de caltenimientu pa esta versión (%s) y caltenelo "
+#~ "furrulando."
+
+#~ msgid "Please fill in your account ID to add an additional package medium"
+#~ msgstr "Por favor da la ID de la cuenta p'amestar esti mediu nuevu."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "You can subscribe <b>right now</b> to get extended maintenance:"
+#~ msgstr "Deberíes obtener caltenimientu estendíu."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Online subscription"
+#~ msgstr "Descripción de la máquina:"
+
+#~ msgid "An error occurred"
+#~ msgstr "Hebo un fallu"
+
+#~ msgid "Your Mageia account does not have %s download subscription enabled."
+#~ msgstr "La to cuenta de Mageia nun tien soscripción pa baxar %s "
+
+#~ msgid "An error occurred while adding medium"
+#~ msgstr "Fallu al amestar sofitu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Successfully added media!"
+#~ msgstr "Preséu %s amestáu."
+
+#~ msgid "Successfully added media %s."
+#~ msgstr "Preséu %s amestáu."
+
+#~ msgid "Ok"
+#~ msgstr "Aceutar"
+
+#~ msgid "An additional package medium is available for your distribution."
+#~ msgstr "Una mediu adicional de paquetes ta disponible pa la distribución"
+
+#~ msgid "Add additional package medium"
+#~ msgstr "Amestar mediu de programes adicionales"
+
+#~ msgid "New medium available"
+#~ msgstr "Nuevu mediu disponible"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You use '%s' distribution and therefore have privileged access to "
+#~ "additional software."
+#~ msgstr ""
+#~ "Uses la distribución '%s', entós tienes accesu privilexiáu pa programes "
+#~ "adicionales."
+
+#~ msgid "Do you want to install this additional software repository?"
+#~ msgstr "¿Quies amestar esti repositoriu de programes adicionales?"
+
+#~ msgid "Mageia Enterprise Server"
+#~ msgstr "Mageia Enterprise Server"
+
+#~ msgid "Check for missing \"%s\" media"
+#~ msgstr "Comprobar por preseos \"%s\" que falten"
+
+#~ msgid "Restricted"
+#~ msgstr "Restrinxíu"
+
+#~ msgid "Enterprise"
+#~ msgstr "Empresa"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mageia Features"
+#~ msgstr "Mageia Linux"
+
+#~ msgid "Mageia PowerPack"
+#~ msgstr "Mageia PowerPack"
+
#~ msgid "Mageia Linux"
#~ msgstr "Mageia Linux"
diff --git a/po/az.po b/po/az.po
index ff1cf459..8b9e145a 100644
--- a/po/az.po
+++ b/po/az.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mgaonline-az\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-06-07 16:23-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-06 18:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-12 19:12+0300\n"
"Last-Translator: Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n"
"Language-Team: Azerbaijani <translation-team-az@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -19,17 +19,17 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#. -PO: here %s will be replaced by the local time (eg: "Will check updates at 14:03:50"
-#: ../mdkapplet:71
+#: ../mgaapplet:72
#, fuzzy, c-format
msgid "Will check updates at %s"
msgstr "Yeniləmələri yoxla"
-#: ../mdkapplet:79
+#: ../mgaapplet:80
#, c-format
msgid "Your system is up-to-date"
msgstr "Sisteminiz yenidir"
-#: ../mdkapplet:84
+#: ../mgaapplet:85
#, c-format
msgid ""
"Service configuration problem. Please check logs and send mail to "
@@ -38,54 +38,49 @@ msgstr ""
"Xidmət qurğu xətası. Xahiş edirik qeydlərdəki xətanı tapın və "
"support@mageiaonline.com ünvanına məktub göndərin."
-#: ../mdkapplet:90
+#: ../mgaapplet:91
#, c-format
msgid "Please wait, finding available packages..."
msgstr "Xahiş edirik gözləyin, mövcud paketlər tapılır..."
-#: ../mdkapplet:95
+#: ../mgaapplet:96
#, c-format
msgid "New updates are available for your system"
msgstr "Sisteminiz üçün yeniləmələr mövcuddur"
-#: ../mdkapplet:101
+#: ../mgaapplet:102
#, c-format
msgid "A new version of Mageia distribution has been released"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:119 ../mdkapplet:161
-#, c-format
-msgid "An additional package medium is available for your distribution."
-msgstr ""
-
-#: ../mdkapplet:124
+#: ../mgaapplet:113
#, c-format
msgid "Network is down. Please configure your network"
msgstr "Şəbəkə fəal deyil. Xahiş edirik şəbəkənizi quraşdırın"
-#: ../mdkapplet:130
+#: ../mgaapplet:119
#, c-format
msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\""
msgstr ""
"Xidmət fəallaşdırılmayıb. Xahiş edirik \"Online Veb Saytı\" düyməsinə basın"
-#: ../mdkapplet:135 ../mdkapplet:141
+#: ../mgaapplet:124 ../mgaapplet:130
#, fuzzy, c-format
msgid "urpmi database locked"
msgstr "urpmi databeyzi qıfıllıdır"
-#: ../mdkapplet:146
+#: ../mgaapplet:135
#, c-format
msgid "Release not supported (too old release, or development release)"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:156
+#: ../mgaapplet:140
#, c-format
msgid ""
"No medium found. You must add some media through 'Software Media Manager'."
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:166
+#: ../mgaapplet:145
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You already have at least one update medium configured, but\n"
@@ -102,518 +97,328 @@ msgstr ""
"\n"
"Daha sonra, %s'i yenidən başladın."
-#: ../mdkapplet:171
+#: ../mgaapplet:150
#, c-format
msgid "Enabled"
msgstr "Fəal"
-#: ../mdkapplet:184
+#: ../mgaapplet:163
#, c-format
msgid "Error updating media"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:224 ../mdkapplet:946
+#: ../mgaapplet:193 ../mgaapplet:816
#, c-format
msgid "Install updates"
msgstr "Yeniləmələri qur"
-#: ../mdkapplet:225 ../mdkapplet:226
-#, c-format
-msgid "Add additional package medium"
-msgstr ""
-
-#: ../mdkapplet:227
+#: ../mgaapplet:194
#, c-format
msgid "Check Updates"
msgstr "Yeniləmələri Yoxla"
-#: ../mdkapplet:228
+#: ../mgaapplet:195
#, c-format
msgid "Configure Network"
msgstr "Şəbəkəni Quraşdır"
-#: ../mdkapplet:229
+#: ../mgaapplet:196
#, c-format
msgid "Upgrade the system"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:394
-#, c-format
-msgid ""
-"Basic maintenance for this distribution has expired. Thanks to your "
-"subscription to extended maintenance, your system will be kept up to date "
-"until %s"
-msgstr ""
-
-#: ../mdkapplet:439
+#: ../mgaapplet:374
#, c-format
msgid "Received SIGHUP (probably an upgrade has finished), restarting applet."
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:446
+#: ../mgaapplet:381
#, c-format
msgid "Launching drakconnect\n"
msgstr "Drakconnect başladılır\n"
-#: ../mdkapplet:459 ../mdkapplet:632
+#: ../mgaapplet:393 ../mgaapplet:468 ../mgaapplet:528
#, c-format
msgid "New version of Mageia distribution"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:464
+#: ../mgaapplet:398
#, c-format
msgid "Browse"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:473
+#: ../mgaapplet:407
#, c-format
msgid "A new version of Mageia distribution has been released."
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:475 ../mdkapplet:572
+#: ../mgaapplet:409 ../mgaapplet:480
#, c-format
msgid "More info about this new version"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:477 ../mdkapplet:566
+#: ../mgaapplet:411 ../mgaapplet:474
#, c-format
msgid "Do you want to upgrade to the '%s' distribution?"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:479 ../mdkapplet:576 ../mdkapplet:1033 ../mdkapplet:1063
+#: ../mgaapplet:413 ../mgaapplet:484
#, c-format
msgid "Do not ask me next time"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:482
+#: ../mgaapplet:415
#, c-format
msgid "Download all packages at once"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:483
+#: ../mgaapplet:416
#, c-format
msgid "(Warning: You will need quite a lot of free space)"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:489
+#: ../mgaapplet:422
#, c-format
msgid "Where to download packages:"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:493 ../mdkapplet:581 ../mdkapplet:658 ../mdkapplet:1034
-#: ../mdkapplet:1064 ../mdkapplet_gui.pm:232 ../mdkapplet_gui.pm:313
+#: ../mgaapplet:426 ../mgaapplet:489 ../mgaapplet:554 ../mgaapplet_gui.pm:200
#, c-format
msgid "Next"
msgstr "Sonrakı"
-#: ../mdkapplet:493 ../mdkapplet:581 ../mdkapplet:658 ../mdkapplet:1034
-#: ../mdkapplet:1064 ../mdkapplet_gui.pm:232 ../mdkapplet_gui.pm:313
+#: ../mgaapplet:426 ../mgaapplet:489 ../mgaapplet:554 ../mgaapplet_gui.pm:200
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Ləğv et"
-#: ../mdkapplet:508
+#: ../mgaapplet:441
#, c-format
msgid ""
"Maintenance for this Mageia version has ended. No more updates will be "
"delivered for this system."
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:514
+#: ../mgaapplet:447
#, c-format
msgid "In order to keep your system secure, you can:"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:520
+#: ../mgaapplet:453
#, fuzzy, c-format
msgid "Mageia"
msgstr "Mageia Online"
-#: ../mdkapplet:526
-#, c-format
-msgid "You should get extended maintenance."
-msgstr ""
-
-#: ../mdkapplet:528
-#, c-format
-msgid ""
-"You should either get extended maintenance or upgrade to a newer version of "
-"the %s distribution."
-msgstr ""
-
-#: ../mdkapplet:532
+#: ../mgaapplet:454
#, c-format
msgid "You should upgrade to a newer version of the %s distribution."
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:542
+#: ../mgaapplet:463
#, c-format
msgid "Your distribution is no longer supported"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:547
-#, c-format
-msgid "Extended Maintenance"
-msgstr ""
-
-#: ../mdkapplet:552
-#, c-format
-msgid ""
-"Purchase a maintenance extension for this version (%s) and keep it running "
-"until %s."
-msgstr ""
-
-#: ../mdkapplet:649
+#: ../mgaapplet:545
#, c-format
msgid ""
"This upgrade requires high bandwidth network connection (cable, xDSL, ...) "
"and may take several hours to complete."
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:651
+#: ../mgaapplet:547
#, c-format
msgid "Estimated download data will be %s"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:652
+#: ../mgaapplet:548
#, c-format
msgid "You should close all other running applications before continuing."
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:655
+#: ../mgaapplet:551
#, c-format
msgid ""
"You should put your laptop on AC and favor ethernet connection over wifi, if "
"available."
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:687
+#: ../mgaapplet:583
#, c-format
msgid "Launching MageiaUpdate\n"
msgstr "MageiaUpdate başladılır\n"
-#: ../mdkapplet:719
+#: ../mgaapplet:616
#, c-format
msgid "Computing new updates...\n"
msgstr "Yeniləmələr hesablanır...\n"
-#: ../mdkapplet:826
+#: ../mgaapplet:706
#, c-format
msgid "System is up-to-date\n"
msgstr "Sistem yenidir\n"
-#: ../mdkapplet:866
+#: ../mgaapplet:735
#, c-format
msgid "Checking Network: seems disabled\n"
msgstr "Şəbəkə Yoxlanır: deyəsən qeyri-fəaldır\n"
-#: ../mdkapplet:893
+#: ../mgaapplet:762
#, fuzzy, c-format
msgid "Mageia Online %s"
msgstr "Mageia Online"
-#: ../mdkapplet:894
+#: ../mgaapplet:763 ../mgaapplet:764
#, c-format
msgid "Copyright (C) %s by %s"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:897
+#: ../mgaapplet:767
#, c-format
msgid "Mageia Online gives access to Mageia web services."
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:899
+#: ../mgaapplet:769
#, c-format
msgid "Online WebSite"
msgstr "Onlayn Veb Saytı"
#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
-#: ../mdkapplet:904
+#: ../mgaapplet:774
#, c-format
msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:932
+#: ../mgaapplet:802
#, c-format
msgid "Warning"
msgstr "Xəbərdarlıq"
-#: ../mdkapplet:935 ../mdkapplet:940 ../mdkapplet:948 ../mdkapplet:950
-#: ../mdkapplet_gui.pm:264
+#: ../mgaapplet:805 ../mgaapplet:810 ../mgaapplet_gui.pm:232
#, c-format
msgid "More Information"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:952
+#: ../mgaapplet:818
#, c-format
msgid "Add media"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:967
+#: ../mgaapplet:833
#, c-format
msgid "About..."
msgstr "Haqqında..."
-#: ../mdkapplet:969 ../mdkapplet-config:68
+#: ../mgaapplet:835 ../mgaapplet-config:68
#, fuzzy, c-format
msgid "Updates Configuration"
msgstr "Qurğuları Göndər"
-#: ../mdkapplet:971
+#: ../mgaapplet:837
#, c-format
msgid "Always launch on startup"
msgstr "Həmişə başlanğıcda işə sal"
-#: ../mdkapplet:973
+#: ../mgaapplet:839
#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "Çıx"
-#: ../mdkapplet:1023 ../mdkapplet:1028 ../mdkapplet:1053 ../mdkapplet:1058
-#, c-format
-msgid "New medium available"
-msgstr ""
-
-#: ../mdkapplet:1030 ../mdkapplet:1060
-#, c-format
-msgid ""
-"You use '%s' distribution and therefore have privileged access to additional "
-"software."
-msgstr ""
-
-#: ../mdkapplet:1032 ../mdkapplet:1062
-#, c-format
-msgid "Do you want to install this additional software repository?"
-msgstr ""
-
-#: ../mdkapplet:1061 ../mdkonline.pm:182
-#, c-format
-msgid "Mageia Enterprise Server"
-msgstr ""
-
-#: ../mdkapplet-add-media-helper:84 ../mdkapplet-config:43
+#: ../mgaapplet-config:43
#, c-format
msgid "Adding an additional package medium"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet-add-media-helper:128
-#, c-format
-msgid "Supported products are %s, '%s' is not on the list.\n"
-msgstr ""
-
-#: ../mdkapplet-add-media-helper:138
-#, c-format
-msgid "Please fill in your account ID to add an additional package medium"
-msgstr ""
-
-#: ../mdkapplet-add-media-helper:148 ../mdkapplet-add-media-helper:193
-#: ../mdkapplet-add-media-helper:225 ../mdkapplet_gui.pm:244
-#, c-format
-msgid "Error"
-msgstr "Xəta"
-
-#: ../mdkapplet-add-media-helper:149
-#, c-format
-msgid "Failure while retrieving distributions list:"
-msgstr ""
-
-#. -PO: Here '%s' will be a localized date (eg:
-#: ../mdkapplet-add-media-helper:161
-#, c-format
-msgid ""
-"Mageia provides 12 months of desktop updates (until %s) and 18 months of "
-"base updates (up to the %s) for distributions."
-msgstr ""
-
-#: ../mdkapplet-add-media-helper:167
-#, c-format
-msgid ""
-"Extended maintenance is now available to get 18 months of additional updates "
-"(until %s)."
-msgstr ""
-
-#: ../mdkapplet-add-media-helper:170
-#, c-format
-msgid "You can subscribe <b>right now</b> to get extended maintenance:"
-msgstr ""
-
-#: ../mdkapplet-add-media-helper:174
-#, c-format
-msgid "Lifetime policy"
-msgstr ""
-
-#: ../mdkapplet-add-media-helper:175 ../mdkapplet_gui.pm:105
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Online subscription"
-msgstr "Kompüter adı:"
-
-#: ../mdkapplet-add-media-helper:194
-#, c-format
-msgid "An error occurred"
-msgstr "Bir xəta oldu"
-
-#: ../mdkapplet-add-media-helper:200
-#, c-format
-msgid "Your Mageia account does not have %s download subscription enabled."
-msgstr ""
-
-#: ../mdkapplet-add-media-helper:226
-#, fuzzy, c-format
-msgid "An error occurred while adding medium"
-msgstr "Medium əlavə etmə xətası"
-
-#: ../mdkapplet-add-media-helper:234
-#, c-format
-msgid "Successfully added media!"
-msgstr ""
-
-#: ../mdkapplet-add-media-helper:236
-#, c-format
-msgid "Successfully added media %s."
-msgstr ""
-
-#: ../mdkapplet-add-media-helper:238
-#, c-format
-msgid "Ok"
-msgstr "Oldu"
-
-#: ../mdkapplet-config:69
+#: ../mgaapplet-config:69
#, c-format
msgid "Here you can configure the updates applet"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet-config:71
+#: ../mgaapplet-config:71
#, c-format
msgid "Update frequency (hours)"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet-config:80
+#: ../mgaapplet-config:80
#, c-format
msgid "First check delay (minutes)"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet-config:89
+#: ../mgaapplet-config:89
#, c-format
msgid "Check for newer \"%s\" releases"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet-config:95 ../mdkapplet-config:101
-#, c-format
-msgid "Check for missing \"%s\" media"
-msgstr ""
-
-#: ../mdkapplet-config:95
-#, c-format
-msgid "Restricted"
-msgstr ""
-
-#: ../mdkapplet-config:101
-#, c-format
-msgid "Enterprise"
-msgstr ""
-
-#: ../mdkapplet_gui.pm:87
-#, c-format
-msgid ""
-"Mageia Powerpack brings you the best of Linux experience for desktop: "
-"stability and efficiency of open source solutions together with exclusive "
-"softwares and Mageia official support."
-msgstr ""
-
-#: ../mdkapplet_gui.pm:94
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Mageia Features"
-msgstr "Mageia Online"
-
-#: ../mdkapplet_gui.pm:213
+#: ../mgaapplet_gui.pm:181
#, c-format
msgid "More information on your user account"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet_gui.pm:220
+#: ../mgaapplet_gui.pm:188
#, c-format
msgid "Your email"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet_gui.pm:221
+#: ../mgaapplet_gui.pm:189
#, fuzzy, c-format
msgid "Your password"
msgstr "Səhv parol"
-#: ../mdkapplet_gui.pm:228
+#: ../mgaapplet_gui.pm:196
#, fuzzy, c-format
msgid "Forgotten password"
msgstr "Səhv parol"
-#: ../mdkapplet_gui.pm:245
+#: ../mgaapplet_gui.pm:212
+#, c-format
+msgid "Error"
+msgstr "Xəta"
+
+#: ../mgaapplet_gui.pm:213
#, c-format
msgid "Password and email cannot be empty."
msgstr ""
-#: ../mdkapplet_gui.pm:267
+#: ../mgaapplet_gui.pm:235
#, c-format
msgid "Close"
msgstr "Bağla"
-#: ../mdkapplet_gui.pm:302
-#, c-format
-msgid "Choose your upgrade version"
-msgstr ""
-
-#: ../mdkapplet_gui.pm:306
-#, c-format
-msgid "Your Powerpack access has ended"
-msgstr ""
-
-#: ../mdkapplet_gui.pm:309
-#, c-format
-msgid "%s is now available, you can upgrade to:"
-msgstr ""
-
-#: ../mdkonline.pm:177
+#: ../mgaonline.pm:145
#, fuzzy, c-format
msgid "Mageia Flash"
msgstr "Mageia Online"
-#: ../mdkonline.pm:178 ../mdkonline.pm:198
+#: ../mgaonline.pm:146 ../mgaonline.pm:160
#, fuzzy, c-format
msgid "Mageia Free"
msgstr "Mageia Online"
-#: ../mdkonline.pm:179
+#: ../mgaonline.pm:147
#, fuzzy, c-format
msgid "Mageia Mini"
msgstr "Mageia Online"
-#: ../mdkonline.pm:180
+#: ../mgaonline.pm:148
#, fuzzy, c-format
msgid "Mageia One"
msgstr "Mageia Online"
-#: ../mdkonline.pm:181 ../mdkonline.pm:194
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Mageia PowerPack"
-msgstr "Mageia Online"
-
-#: ../mdkonline.pm:195
-#, c-format
-msgid "The Mageia distribution with even more softwares and official support."
-msgstr ""
-
-#: ../mdkonline.pm:199
+#: ../mgaonline.pm:161
#, c-format
msgid "The 100%% Open Source distribution freely available."
msgstr ""
-#: ../mdkonline.pm:213
+#: ../mgaonline.pm:175
#, c-format
msgid "Distribution Upgrade"
msgstr ""
-#: ../mdkupdate:59
-#, c-format
+#: ../mgaupdate:60
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"mdkupdate version %s\n"
+"mgaupdate version %s\n"
+"Copyright (C) %s Mandriva.\n"
"Copyright (C) %s Mageia.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
@@ -626,37 +431,59 @@ msgstr ""
"\n"
"istifadə qaydası:\n"
-#: ../mdkupdate:64
+#: ../mgaupdate:66
#, c-format
msgid " --help\t\t- print this help message.\n"
msgstr " --help\t\t- bu yardım ismarışını göstər.\n"
-#: ../mdkupdate:65
+#: ../mgaupdate:67
#, c-format
msgid " --auto\t\t- Mageia Update launched automatically.\n"
msgstr " --auto\t\t- Mageia Update launched automatically.\n"
-#: ../mdkupdate:66
+#: ../mgaupdate:68
#, c-format
msgid " --mnf\t\t\t- launch mnf specific scripts.\n"
msgstr ""
-#: ../mdkupdate:67
+#: ../mgaupdate:69
#, fuzzy, c-format
msgid " --noX\t\t\t- text mode version of Mageia Update.\n"
msgstr " --applet - launch Mageia Update.\n"
-#: ../mdkupdate:68
+#: ../mgaupdate:70
#, c-format
msgid " --debug\t\t\t- log what is done\n"
msgstr ""
-#: ../mdkupdate:98
+#: ../mgaupdate:100
#, c-format
msgid "Unable to update packages from update_source medium.\n"
msgstr ""
#, fuzzy
+#~ msgid "Online subscription"
+#~ msgstr "Kompüter adı:"
+
+#~ msgid "An error occurred"
+#~ msgstr "Bir xəta oldu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "An error occurred while adding medium"
+#~ msgstr "Medium əlavə etmə xətası"
+
+#~ msgid "Ok"
+#~ msgstr "Oldu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mageia Features"
+#~ msgstr "Mageia Online"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mageia PowerPack"
+#~ msgstr "Mageia Online"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "Mageia Linux"
#~ msgstr "Mageia Online"
diff --git a/po/be.po b/po/be.po
index d70a81ce..de2bb1c0 100644
--- a/po/be.po
+++ b/po/be.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-06-07 16:23-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-06 18:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -15,70 +15,65 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
#. -PO: here %s will be replaced by the local time (eg: "Will check updates at 14:03:50"
-#: ../mdkapplet:71
+#: ../mgaapplet:72
#, c-format
msgid "Will check updates at %s"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:79
+#: ../mgaapplet:80
#, c-format
msgid "Your system is up-to-date"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:84
+#: ../mgaapplet:85
#, c-format
msgid ""
"Service configuration problem. Please check logs and send mail to "
"support@mageiaonline.com"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:90
+#: ../mgaapplet:91
#, c-format
msgid "Please wait, finding available packages..."
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:95
+#: ../mgaapplet:96
#, c-format
msgid "New updates are available for your system"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:101
+#: ../mgaapplet:102
#, c-format
msgid "A new version of Mageia distribution has been released"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:119 ../mdkapplet:161
-#, c-format
-msgid "An additional package medium is available for your distribution."
-msgstr ""
-
-#: ../mdkapplet:124
+#: ../mgaapplet:113
#, c-format
msgid "Network is down. Please configure your network"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:130
+#: ../mgaapplet:119
#, c-format
msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\""
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:135 ../mdkapplet:141
+#: ../mgaapplet:124 ../mgaapplet:130
#, c-format
msgid "urpmi database locked"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:146
+#: ../mgaapplet:135
#, c-format
msgid "Release not supported (too old release, or development release)"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:156
+#: ../mgaapplet:140
#, c-format
msgid ""
"No medium found. You must add some media through 'Software Media Manager'."
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:166
+#: ../mgaapplet:145
#, c-format
msgid ""
"You already have at least one update medium configured, but\n"
@@ -89,518 +84,328 @@ msgid ""
"Then, restart \"%s\"."
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:171
+#: ../mgaapplet:150
#, c-format
msgid "Enabled"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:184
+#: ../mgaapplet:163
#, c-format
msgid "Error updating media"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:224 ../mdkapplet:946
+#: ../mgaapplet:193 ../mgaapplet:816
#, c-format
msgid "Install updates"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:225 ../mdkapplet:226
-#, c-format
-msgid "Add additional package medium"
-msgstr ""
-
-#: ../mdkapplet:227
+#: ../mgaapplet:194
#, c-format
msgid "Check Updates"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:228
+#: ../mgaapplet:195
#, c-format
msgid "Configure Network"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:229
+#: ../mgaapplet:196
#, c-format
msgid "Upgrade the system"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:394
-#, c-format
-msgid ""
-"Basic maintenance for this distribution has expired. Thanks to your "
-"subscription to extended maintenance, your system will be kept up to date "
-"until %s"
-msgstr ""
-
-#: ../mdkapplet:439
+#: ../mgaapplet:374
#, c-format
msgid "Received SIGHUP (probably an upgrade has finished), restarting applet."
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:446
+#: ../mgaapplet:381
#, c-format
msgid "Launching drakconnect\n"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:459 ../mdkapplet:632
+#: ../mgaapplet:393 ../mgaapplet:468 ../mgaapplet:528
#, c-format
msgid "New version of Mageia distribution"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:464
+#: ../mgaapplet:398
#, c-format
msgid "Browse"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:473
+#: ../mgaapplet:407
#, c-format
msgid "A new version of Mageia distribution has been released."
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:475 ../mdkapplet:572
+#: ../mgaapplet:409 ../mgaapplet:480
#, c-format
msgid "More info about this new version"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:477 ../mdkapplet:566
+#: ../mgaapplet:411 ../mgaapplet:474
#, c-format
msgid "Do you want to upgrade to the '%s' distribution?"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:479 ../mdkapplet:576 ../mdkapplet:1033 ../mdkapplet:1063
+#: ../mgaapplet:413 ../mgaapplet:484
#, c-format
msgid "Do not ask me next time"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:482
+#: ../mgaapplet:415
#, c-format
msgid "Download all packages at once"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:483
+#: ../mgaapplet:416
#, c-format
msgid "(Warning: You will need quite a lot of free space)"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:489
+#: ../mgaapplet:422
#, c-format
msgid "Where to download packages:"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:493 ../mdkapplet:581 ../mdkapplet:658 ../mdkapplet:1034
-#: ../mdkapplet:1064 ../mdkapplet_gui.pm:232 ../mdkapplet_gui.pm:313
+#: ../mgaapplet:426 ../mgaapplet:489 ../mgaapplet:554 ../mgaapplet_gui.pm:200
#, c-format
msgid "Next"
msgstr "Далей"
-#: ../mdkapplet:493 ../mdkapplet:581 ../mdkapplet:658 ../mdkapplet:1034
-#: ../mdkapplet:1064 ../mdkapplet_gui.pm:232 ../mdkapplet_gui.pm:313
+#: ../mgaapplet:426 ../mgaapplet:489 ../mgaapplet:554 ../mgaapplet_gui.pm:200
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Адмена"
-#: ../mdkapplet:508
+#: ../mgaapplet:441
#, c-format
msgid ""
"Maintenance for this Mageia version has ended. No more updates will be "
"delivered for this system."
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:514
+#: ../mgaapplet:447
#, c-format
msgid "In order to keep your system secure, you can:"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:520
+#: ../mgaapplet:453
#, c-format
msgid "Mageia"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:526
-#, c-format
-msgid "You should get extended maintenance."
-msgstr ""
-
-#: ../mdkapplet:528
-#, c-format
-msgid ""
-"You should either get extended maintenance or upgrade to a newer version of "
-"the %s distribution."
-msgstr ""
-
-#: ../mdkapplet:532
+#: ../mgaapplet:454
#, c-format
msgid "You should upgrade to a newer version of the %s distribution."
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:542
+#: ../mgaapplet:463
#, c-format
msgid "Your distribution is no longer supported"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:547
-#, c-format
-msgid "Extended Maintenance"
-msgstr ""
-
-#: ../mdkapplet:552
-#, c-format
-msgid ""
-"Purchase a maintenance extension for this version (%s) and keep it running "
-"until %s."
-msgstr ""
-
-#: ../mdkapplet:649
+#: ../mgaapplet:545
#, c-format
msgid ""
"This upgrade requires high bandwidth network connection (cable, xDSL, ...) "
"and may take several hours to complete."
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:651
+#: ../mgaapplet:547
#, c-format
msgid "Estimated download data will be %s"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:652
+#: ../mgaapplet:548
#, c-format
msgid "You should close all other running applications before continuing."
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:655
+#: ../mgaapplet:551
#, c-format
msgid ""
"You should put your laptop on AC and favor ethernet connection over wifi, if "
"available."
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:687
+#: ../mgaapplet:583
#, c-format
msgid "Launching MageiaUpdate\n"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:719
+#: ../mgaapplet:616
#, c-format
msgid "Computing new updates...\n"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:826
+#: ../mgaapplet:706
#, c-format
msgid "System is up-to-date\n"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:866
+#: ../mgaapplet:735
#, c-format
msgid "Checking Network: seems disabled\n"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:893
+#: ../mgaapplet:762
#, c-format
msgid "Mageia Online %s"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:894
+#: ../mgaapplet:763 ../mgaapplet:764
#, c-format
msgid "Copyright (C) %s by %s"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:897
+#: ../mgaapplet:767
#, c-format
msgid "Mageia Online gives access to Mageia web services."
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:899
+#: ../mgaapplet:769
#, c-format
msgid "Online WebSite"
msgstr ""
#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
-#: ../mdkapplet:904
+#: ../mgaapplet:774
#, c-format
msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:932
+#: ../mgaapplet:802
#, c-format
msgid "Warning"
msgstr "Увага!"
-#: ../mdkapplet:935 ../mdkapplet:940 ../mdkapplet:948 ../mdkapplet:950
-#: ../mdkapplet_gui.pm:264
+#: ../mgaapplet:805 ../mgaapplet:810 ../mgaapplet_gui.pm:232
#, c-format
msgid "More Information"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:952
+#: ../mgaapplet:818
#, c-format
msgid "Add media"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:967
+#: ../mgaapplet:833
#, c-format
msgid "About..."
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:969 ../mdkapplet-config:68
+#: ../mgaapplet:835 ../mgaapplet-config:68
#, c-format
msgid "Updates Configuration"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:971
+#: ../mgaapplet:837
#, c-format
msgid "Always launch on startup"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:973
+#: ../mgaapplet:839
#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "Выхад"
-#: ../mdkapplet:1023 ../mdkapplet:1028 ../mdkapplet:1053 ../mdkapplet:1058
-#, c-format
-msgid "New medium available"
-msgstr ""
-
-#: ../mdkapplet:1030 ../mdkapplet:1060
-#, c-format
-msgid ""
-"You use '%s' distribution and therefore have privileged access to additional "
-"software."
-msgstr ""
-
-#: ../mdkapplet:1032 ../mdkapplet:1062
-#, c-format
-msgid "Do you want to install this additional software repository?"
-msgstr ""
-
-#: ../mdkapplet:1061 ../mdkonline.pm:182
-#, c-format
-msgid "Mageia Enterprise Server"
-msgstr ""
-
-#: ../mdkapplet-add-media-helper:84 ../mdkapplet-config:43
+#: ../mgaapplet-config:43
#, c-format
msgid "Adding an additional package medium"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet-add-media-helper:128
-#, c-format
-msgid "Supported products are %s, '%s' is not on the list.\n"
-msgstr ""
-
-#: ../mdkapplet-add-media-helper:138
-#, c-format
-msgid "Please fill in your account ID to add an additional package medium"
-msgstr ""
-
-#: ../mdkapplet-add-media-helper:148 ../mdkapplet-add-media-helper:193
-#: ../mdkapplet-add-media-helper:225 ../mdkapplet_gui.pm:244
-#, c-format
-msgid "Error"
-msgstr "Памылка"
-
-#: ../mdkapplet-add-media-helper:149
-#, c-format
-msgid "Failure while retrieving distributions list:"
-msgstr ""
-
-#. -PO: Here '%s' will be a localized date (eg:
-#: ../mdkapplet-add-media-helper:161
-#, c-format
-msgid ""
-"Mageia provides 12 months of desktop updates (until %s) and 18 months of "
-"base updates (up to the %s) for distributions."
-msgstr ""
-
-#: ../mdkapplet-add-media-helper:167
-#, c-format
-msgid ""
-"Extended maintenance is now available to get 18 months of additional updates "
-"(until %s)."
-msgstr ""
-
-#: ../mdkapplet-add-media-helper:170
-#, c-format
-msgid "You can subscribe <b>right now</b> to get extended maintenance:"
-msgstr ""
-
-#: ../mdkapplet-add-media-helper:174
-#, c-format
-msgid "Lifetime policy"
-msgstr ""
-
-#: ../mdkapplet-add-media-helper:175 ../mdkapplet_gui.pm:105
-#, c-format
-msgid "Online subscription"
-msgstr ""
-
-#: ../mdkapplet-add-media-helper:194
-#, c-format
-msgid "An error occurred"
-msgstr ""
-
-#: ../mdkapplet-add-media-helper:200
-#, c-format
-msgid "Your Mageia account does not have %s download subscription enabled."
-msgstr ""
-
-#: ../mdkapplet-add-media-helper:226
-#, c-format
-msgid "An error occurred while adding medium"
-msgstr ""
-
-#: ../mdkapplet-add-media-helper:234
-#, c-format
-msgid "Successfully added media!"
-msgstr ""
-
-#: ../mdkapplet-add-media-helper:236
-#, c-format
-msgid "Successfully added media %s."
-msgstr ""
-
-#: ../mdkapplet-add-media-helper:238
-#, c-format
-msgid "Ok"
-msgstr "Ок"
-
-#: ../mdkapplet-config:69
+#: ../mgaapplet-config:69
#, c-format
msgid "Here you can configure the updates applet"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet-config:71
+#: ../mgaapplet-config:71
#, c-format
msgid "Update frequency (hours)"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet-config:80
+#: ../mgaapplet-config:80
#, c-format
msgid "First check delay (minutes)"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet-config:89
+#: ../mgaapplet-config:89
#, c-format
msgid "Check for newer \"%s\" releases"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet-config:95 ../mdkapplet-config:101
-#, c-format
-msgid "Check for missing \"%s\" media"
-msgstr ""
-
-#: ../mdkapplet-config:95
-#, c-format
-msgid "Restricted"
-msgstr ""
-
-#: ../mdkapplet-config:101
-#, c-format
-msgid "Enterprise"
-msgstr ""
-
-#: ../mdkapplet_gui.pm:87
-#, c-format
-msgid ""
-"Mageia Powerpack brings you the best of Linux experience for desktop: "
-"stability and efficiency of open source solutions together with exclusive "
-"softwares and Mageia official support."
-msgstr ""
-
-#: ../mdkapplet_gui.pm:94
-#, c-format
-msgid "Mageia Features"
-msgstr ""
-
-#: ../mdkapplet_gui.pm:213
+#: ../mgaapplet_gui.pm:181
#, c-format
msgid "More information on your user account"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet_gui.pm:220
+#: ../mgaapplet_gui.pm:188
#, c-format
msgid "Your email"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet_gui.pm:221
+#: ../mgaapplet_gui.pm:189
#, c-format
msgid "Your password"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet_gui.pm:228
+#: ../mgaapplet_gui.pm:196
#, c-format
msgid "Forgotten password"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet_gui.pm:245
+#: ../mgaapplet_gui.pm:212
+#, c-format
+msgid "Error"
+msgstr "Памылка"
+
+#: ../mgaapplet_gui.pm:213
#, c-format
msgid "Password and email cannot be empty."
msgstr ""
-#: ../mdkapplet_gui.pm:267
+#: ../mgaapplet_gui.pm:235
#, c-format
msgid "Close"
msgstr "Зачыніць"
-#: ../mdkapplet_gui.pm:302
-#, c-format
-msgid "Choose your upgrade version"
-msgstr ""
-
-#: ../mdkapplet_gui.pm:306
-#, c-format
-msgid "Your Powerpack access has ended"
-msgstr ""
-
-#: ../mdkapplet_gui.pm:309
-#, c-format
-msgid "%s is now available, you can upgrade to:"
-msgstr ""
-
-#: ../mdkonline.pm:177
+#: ../mgaonline.pm:145
#, c-format
msgid "Mageia Flash"
msgstr ""
-#: ../mdkonline.pm:178 ../mdkonline.pm:198
+#: ../mgaonline.pm:146 ../mgaonline.pm:160
#, c-format
msgid "Mageia Free"
msgstr ""
-#: ../mdkonline.pm:179
+#: ../mgaonline.pm:147
#, c-format
msgid "Mageia Mini"
msgstr ""
-#: ../mdkonline.pm:180
+#: ../mgaonline.pm:148
#, c-format
msgid "Mageia One"
msgstr ""
-#: ../mdkonline.pm:181 ../mdkonline.pm:194
-#, c-format
-msgid "Mageia PowerPack"
-msgstr ""
-
-#: ../mdkonline.pm:195
-#, c-format
-msgid "The Mageia distribution with even more softwares and official support."
-msgstr ""
-
-#: ../mdkonline.pm:199
+#: ../mgaonline.pm:161
#, c-format
msgid "The 100%% Open Source distribution freely available."
msgstr ""
-#: ../mdkonline.pm:213
+#: ../mgaonline.pm:175
#, c-format
msgid "Distribution Upgrade"
msgstr ""
-#: ../mdkupdate:59
+#: ../mgaupdate:60
#, c-format
msgid ""
-"mdkupdate version %s\n"
+"mgaupdate version %s\n"
+"Copyright (C) %s Mandriva.\n"
"Copyright (C) %s Mageia.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
@@ -608,36 +413,39 @@ msgid ""
"usage:\n"
msgstr ""
-#: ../mdkupdate:64
+#: ../mgaupdate:66
#, c-format
msgid " --help\t\t- print this help message.\n"
msgstr ""
-#: ../mdkupdate:65
+#: ../mgaupdate:67
#, c-format
msgid " --auto\t\t- Mageia Update launched automatically.\n"
msgstr ""
-#: ../mdkupdate:66
+#: ../mgaupdate:68
#, c-format
msgid " --mnf\t\t\t- launch mnf specific scripts.\n"
msgstr ""
-#: ../mdkupdate:67
+#: ../mgaupdate:69
#, c-format
msgid " --noX\t\t\t- text mode version of Mageia Update.\n"
msgstr ""
-#: ../mdkupdate:68
+#: ../mgaupdate:70
#, c-format
msgid " --debug\t\t\t- log what is done\n"
msgstr ""
-#: ../mdkupdate:98
+#: ../mgaupdate:100
#, c-format
msgid "Unable to update packages from update_source medium.\n"
msgstr ""
+#~ msgid "Ok"
+#~ msgstr "Ок"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Installation failed"
#~ msgstr "Усталяванне SILO"
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index 4273ee9d..3c5a2320 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mgaonline-bg\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-06-07 16:23-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-06 18:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-21 19:34+0300\n"
"Last-Translator: Dimitar Terziev <mitak@unix-bg.org>\n"
"Language-Team: Bulgarian <bg@li.org>\n"
@@ -20,17 +20,17 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#. -PO: here %s will be replaced by the local time (eg: "Will check updates at 14:03:50"
-#: ../mdkapplet:71
+#: ../mgaapplet:72
#, fuzzy, c-format
msgid "Will check updates at %s"
msgstr "Проверка за актуализации"
-#: ../mdkapplet:79
+#: ../mgaapplet:80
#, c-format
msgid "Your system is up-to-date"
msgstr "Вашата система е обновена"
-#: ../mdkapplet:84
+#: ../mgaapplet:85
#, c-format
msgid ""
"Service configuration problem. Please check logs and send mail to "
@@ -39,55 +39,50 @@ msgstr ""
"Проблем в конфигурация на услуга. Моля проверете журналните файлове и "
"изпратете е-поща на support@mageiaonline.com"
-#: ../mdkapplet:90
+#: ../mgaapplet:91
#, c-format
msgid "Please wait, finding available packages..."
msgstr ""
"Моля изчакайте\n"
"Пакетите се сортират"
-#: ../mdkapplet:95
+#: ../mgaapplet:96
#, c-format
msgid "New updates are available for your system"
msgstr "Налични са актуализации за вашата система"
-#: ../mdkapplet:101
+#: ../mgaapplet:102
#, c-format
msgid "A new version of Mageia distribution has been released"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:119 ../mdkapplet:161
-#, c-format
-msgid "An additional package medium is available for your distribution."
-msgstr ""
-
-#: ../mdkapplet:124
+#: ../mgaapplet:113
#, c-format
msgid "Network is down. Please configure your network"
msgstr "Мрежата е неактивна. Конфигурирайте мрежата си"
-#: ../mdkapplet:130
+#: ../mgaapplet:119
#, c-format
msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\""
msgstr "Услугата е неактивна. Натиснете \"Online Website\""
-#: ../mdkapplet:135 ../mdkapplet:141
+#: ../mgaapplet:124 ../mgaapplet:130
#, fuzzy, c-format
msgid "urpmi database locked"
msgstr "базата данни на urpmi е заключена"
-#: ../mdkapplet:146
+#: ../mgaapplet:135
#, c-format
msgid "Release not supported (too old release, or development release)"
msgstr "Версията не се подържа (много стара, или в процес на разработка)"
-#: ../mdkapplet:156
+#: ../mgaapplet:140
#, c-format
msgid ""
"No medium found. You must add some media through 'Software Media Manager'."
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:166
+#: ../mgaapplet:145
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You already have at least one update medium configured, but\n"
@@ -104,518 +99,328 @@ msgstr ""
"\n"
"След това рестартирайте %s."
-#: ../mdkapplet:171
+#: ../mgaapplet:150
#, c-format
msgid "Enabled"
msgstr "Да разреша"
-#: ../mdkapplet:184
+#: ../mgaapplet:163
#, c-format
msgid "Error updating media"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:224 ../mdkapplet:946
+#: ../mgaapplet:193 ../mgaapplet:816
#, c-format
msgid "Install updates"
msgstr "Инсталиране на актуализации"
-#: ../mdkapplet:225 ../mdkapplet:226
-#, c-format
-msgid "Add additional package medium"
-msgstr ""
-
-#: ../mdkapplet:227
+#: ../mgaapplet:194
#, c-format
msgid "Check Updates"
msgstr "Проверка за актуализации"
-#: ../mdkapplet:228
+#: ../mgaapplet:195
#, c-format
msgid "Configure Network"
msgstr "Конфигуриране на мрежа"
-#: ../mdkapplet:229
+#: ../mgaapplet:196
#, c-format
msgid "Upgrade the system"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:394
-#, c-format
-msgid ""
-"Basic maintenance for this distribution has expired. Thanks to your "
-"subscription to extended maintenance, your system will be kept up to date "
-"until %s"
-msgstr ""
-
-#: ../mdkapplet:439
+#: ../mgaapplet:374
#, c-format
msgid "Received SIGHUP (probably an upgrade has finished), restarting applet."
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:446
+#: ../mgaapplet:381
#, c-format
msgid "Launching drakconnect\n"
msgstr "Стартиране на drakconnect\n"
-#: ../mdkapplet:459 ../mdkapplet:632
+#: ../mgaapplet:393 ../mgaapplet:468 ../mgaapplet:528
#, c-format
msgid "New version of Mageia distribution"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:464
+#: ../mgaapplet:398
#, c-format
msgid "Browse"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:473
+#: ../mgaapplet:407
#, c-format
msgid "A new version of Mageia distribution has been released."
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:475 ../mdkapplet:572
+#: ../mgaapplet:409 ../mgaapplet:480
#, c-format
msgid "More info about this new version"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:477 ../mdkapplet:566
+#: ../mgaapplet:411 ../mgaapplet:474
#, c-format
msgid "Do you want to upgrade to the '%s' distribution?"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:479 ../mdkapplet:576 ../mdkapplet:1033 ../mdkapplet:1063
+#: ../mgaapplet:413 ../mgaapplet:484
#, c-format
msgid "Do not ask me next time"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:482
+#: ../mgaapplet:415
#, c-format
msgid "Download all packages at once"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:483
+#: ../mgaapplet:416
#, c-format
msgid "(Warning: You will need quite a lot of free space)"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:489
+#: ../mgaapplet:422
#, c-format
msgid "Where to download packages:"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:493 ../mdkapplet:581 ../mdkapplet:658 ../mdkapplet:1034
-#: ../mdkapplet:1064 ../mdkapplet_gui.pm:232 ../mdkapplet_gui.pm:313
+#: ../mgaapplet:426 ../mgaapplet:489 ../mgaapplet:554 ../mgaapplet_gui.pm:200
#, c-format
msgid "Next"
msgstr "Следващ"
-#: ../mdkapplet:493 ../mdkapplet:581 ../mdkapplet:658 ../mdkapplet:1034
-#: ../mdkapplet:1064 ../mdkapplet_gui.pm:232 ../mdkapplet_gui.pm:313
+#: ../mgaapplet:426 ../mgaapplet:489 ../mgaapplet:554 ../mgaapplet_gui.pm:200
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Отказ"
-#: ../mdkapplet:508
+#: ../mgaapplet:441
#, c-format
msgid ""
"Maintenance for this Mageia version has ended. No more updates will be "
"delivered for this system."
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:514
+#: ../mgaapplet:447
#, c-format
msgid "In order to keep your system secure, you can:"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:520
+#: ../mgaapplet:453
#, fuzzy, c-format
msgid "Mageia"
msgstr "Mageia Online"
-#: ../mdkapplet:526
-#, c-format
-msgid "You should get extended maintenance."
-msgstr ""
-
-#: ../mdkapplet:528
-#, c-format
-msgid ""
-"You should either get extended maintenance or upgrade to a newer version of "
-"the %s distribution."
-msgstr ""
-
-#: ../mdkapplet:532
+#: ../mgaapplet:454
#, c-format
msgid "You should upgrade to a newer version of the %s distribution."
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:542
+#: ../mgaapplet:463
#, c-format
msgid "Your distribution is no longer supported"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:547
-#, c-format
-msgid "Extended Maintenance"
-msgstr ""
-
-#: ../mdkapplet:552
-#, c-format
-msgid ""
-"Purchase a maintenance extension for this version (%s) and keep it running "
-"until %s."
-msgstr ""
-
-#: ../mdkapplet:649
+#: ../mgaapplet:545
#, c-format
msgid ""
"This upgrade requires high bandwidth network connection (cable, xDSL, ...) "
"and may take several hours to complete."
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:651
+#: ../mgaapplet:547
#, c-format
msgid "Estimated download data will be %s"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:652
+#: ../mgaapplet:548
#, c-format
msgid "You should close all other running applications before continuing."
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:655
+#: ../mgaapplet:551
#, c-format
msgid ""
"You should put your laptop on AC and favor ethernet connection over wifi, if "
"available."
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:687
+#: ../mgaapplet:583
#, c-format
msgid "Launching MageiaUpdate\n"
msgstr "Стартиране на MageiaUpdate\n"
-#: ../mdkapplet:719
+#: ../mgaapplet:616
#, c-format
msgid "Computing new updates...\n"
msgstr "Събиране на нови актуализации...\n"
-#: ../mdkapplet:826
+#: ../mgaapplet:706
#, c-format
msgid "System is up-to-date\n"
msgstr "Системата е обновена\n"
-#: ../mdkapplet:866
+#: ../mgaapplet:735
#, c-format
msgid "Checking Network: seems disabled\n"
msgstr "Проверка на мрежата: изглежда забранена\n"
-#: ../mdkapplet:893
+#: ../mgaapplet:762
#, fuzzy, c-format
msgid "Mageia Online %s"
msgstr "Mageia Online"
-#: ../mdkapplet:894
+#: ../mgaapplet:763 ../mgaapplet:764
#, c-format
msgid "Copyright (C) %s by %s"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:897
+#: ../mgaapplet:767
#, c-format
msgid "Mageia Online gives access to Mageia web services."
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:899
+#: ../mgaapplet:769
#, c-format
msgid "Online WebSite"
msgstr "Online WebSite"
#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
-#: ../mdkapplet:904
+#: ../mgaapplet:774
#, c-format
msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:932
+#: ../mgaapplet:802
#, c-format
msgid "Warning"
msgstr "Предупреждение"
-#: ../mdkapplet:935 ../mdkapplet:940 ../mdkapplet:948 ../mdkapplet:950
-#: ../mdkapplet_gui.pm:264
+#: ../mgaapplet:805 ../mgaapplet:810 ../mgaapplet_gui.pm:232
#, c-format
msgid "More Information"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:952
+#: ../mgaapplet:818
#, c-format
msgid "Add media"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:967
+#: ../mgaapplet:833
#, c-format
msgid "About..."
msgstr "Относно..."
-#: ../mdkapplet:969 ../mdkapplet-config:68
+#: ../mgaapplet:835 ../mgaapplet-config:68
#, fuzzy, c-format
msgid "Updates Configuration"
msgstr "Прочитане на конфигурацията\n"
-#: ../mdkapplet:971
+#: ../mgaapplet:837
#, c-format
msgid "Always launch on startup"
msgstr "Зареждане при стартиране"
-#: ../mdkapplet:973
+#: ../mgaapplet:839
#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "Изход"
-#: ../mdkapplet:1023 ../mdkapplet:1028 ../mdkapplet:1053 ../mdkapplet:1058
-#, c-format
-msgid "New medium available"
-msgstr ""
-
-#: ../mdkapplet:1030 ../mdkapplet:1060
-#, c-format
-msgid ""
-"You use '%s' distribution and therefore have privileged access to additional "
-"software."
-msgstr ""
-
-#: ../mdkapplet:1032 ../mdkapplet:1062
-#, c-format
-msgid "Do you want to install this additional software repository?"
-msgstr ""
-
-#: ../mdkapplet:1061 ../mdkonline.pm:182
-#, c-format
-msgid "Mageia Enterprise Server"
-msgstr ""
-
-#: ../mdkapplet-add-media-helper:84 ../mdkapplet-config:43
+#: ../mgaapplet-config:43
#, c-format
msgid "Adding an additional package medium"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet-add-media-helper:128
-#, c-format
-msgid "Supported products are %s, '%s' is not on the list.\n"
-msgstr ""
-
-#: ../mdkapplet-add-media-helper:138
-#, c-format
-msgid "Please fill in your account ID to add an additional package medium"
-msgstr ""
-
-#: ../mdkapplet-add-media-helper:148 ../mdkapplet-add-media-helper:193
-#: ../mdkapplet-add-media-helper:225 ../mdkapplet_gui.pm:244
-#, c-format
-msgid "Error"
-msgstr "Грешка"
-
-#: ../mdkapplet-add-media-helper:149
-#, c-format
-msgid "Failure while retrieving distributions list:"
-msgstr ""
-
-#. -PO: Here '%s' will be a localized date (eg:
-#: ../mdkapplet-add-media-helper:161
-#, c-format
-msgid ""
-"Mageia provides 12 months of desktop updates (until %s) and 18 months of "
-"base updates (up to the %s) for distributions."
-msgstr ""
-
-#: ../mdkapplet-add-media-helper:167
-#, c-format
-msgid ""
-"Extended maintenance is now available to get 18 months of additional updates "
-"(until %s)."
-msgstr ""
-
-#: ../mdkapplet-add-media-helper:170
-#, c-format
-msgid "You can subscribe <b>right now</b> to get extended maintenance:"
-msgstr ""
-
-#: ../mdkapplet-add-media-helper:174
-#, c-format
-msgid "Lifetime policy"
-msgstr ""
-
-#: ../mdkapplet-add-media-helper:175 ../mdkapplet_gui.pm:105
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Online subscription"
-msgstr "Име на машината:"
-
-#: ../mdkapplet-add-media-helper:194
-#, c-format
-msgid "An error occurred"
-msgstr "Появи се грешка"
-
-#: ../mdkapplet-add-media-helper:200
-#, c-format
-msgid "Your Mageia account does not have %s download subscription enabled."
-msgstr ""
-
-#: ../mdkapplet-add-media-helper:226
-#, fuzzy, c-format
-msgid "An error occurred while adding medium"
-msgstr "Грешка при добавяне на източник"
-
-#: ../mdkapplet-add-media-helper:234
-#, c-format
-msgid "Successfully added media!"
-msgstr ""
-
-#: ../mdkapplet-add-media-helper:236
-#, c-format
-msgid "Successfully added media %s."
-msgstr ""
-
-#: ../mdkapplet-add-media-helper:238
-#, c-format
-msgid "Ok"
-msgstr "Ok"
-
-#: ../mdkapplet-config:69
+#: ../mgaapplet-config:69
#, c-format
msgid "Here you can configure the updates applet"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet-config:71
+#: ../mgaapplet-config:71
#, c-format
msgid "Update frequency (hours)"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet-config:80
+#: ../mgaapplet-config:80
#, c-format
msgid "First check delay (minutes)"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet-config:89
+#: ../mgaapplet-config:89
#, c-format
msgid "Check for newer \"%s\" releases"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet-config:95 ../mdkapplet-config:101
-#, c-format
-msgid "Check for missing \"%s\" media"
-msgstr ""
-
-#: ../mdkapplet-config:95
-#, c-format
-msgid "Restricted"
-msgstr ""
-
-#: ../mdkapplet-config:101
-#, c-format
-msgid "Enterprise"
-msgstr ""
-
-#: ../mdkapplet_gui.pm:87
-#, c-format
-msgid ""
-"Mageia Powerpack brings you the best of Linux experience for desktop: "
-"stability and efficiency of open source solutions together with exclusive "
-"softwares and Mageia official support."
-msgstr ""
-
-#: ../mdkapplet_gui.pm:94
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Mageia Features"
-msgstr "Mageia Online"
-
-#: ../mdkapplet_gui.pm:213
+#: ../mgaapplet_gui.pm:181
#, c-format
msgid "More information on your user account"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet_gui.pm:220
+#: ../mgaapplet_gui.pm:188
#, c-format
msgid "Your email"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet_gui.pm:221
+#: ../mgaapplet_gui.pm:189
#, fuzzy, c-format
msgid "Your password"
msgstr "Грешна парола"
-#: ../mdkapplet_gui.pm:228
+#: ../mgaapplet_gui.pm:196
#, fuzzy, c-format
msgid "Forgotten password"
msgstr "Грешна парола"
-#: ../mdkapplet_gui.pm:245
+#: ../mgaapplet_gui.pm:212
+#, c-format
+msgid "Error"
+msgstr "Грешка"
+
+#: ../mgaapplet_gui.pm:213
#, c-format
msgid "Password and email cannot be empty."
msgstr ""
-#: ../mdkapplet_gui.pm:267
+#: ../mgaapplet_gui.pm:235
#, c-format
msgid "Close"
msgstr "Затваряне"
-#: ../mdkapplet_gui.pm:302
-#, c-format
-msgid "Choose your upgrade version"
-msgstr ""
-
-#: ../mdkapplet_gui.pm:306
-#, c-format
-msgid "Your Powerpack access has ended"
-msgstr ""
-
-#: ../mdkapplet_gui.pm:309
-#, c-format
-msgid "%s is now available, you can upgrade to:"
-msgstr ""
-
-#: ../mdkonline.pm:177
+#: ../mgaonline.pm:145
#, fuzzy, c-format
msgid "Mageia Flash"
msgstr "Mageia Online"
-#: ../mdkonline.pm:178 ../mdkonline.pm:198
+#: ../mgaonline.pm:146 ../mgaonline.pm:160
#, fuzzy, c-format
msgid "Mageia Free"
msgstr "Mageia Online"
-#: ../mdkonline.pm:179
+#: ../mgaonline.pm:147
#, fuzzy, c-format
msgid "Mageia Mini"
msgstr "Mageia Online"
-#: ../mdkonline.pm:180
+#: ../mgaonline.pm:148
#, fuzzy, c-format
msgid "Mageia One"
msgstr "Mageia Online"
-#: ../mdkonline.pm:181 ../mdkonline.pm:194
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Mageia PowerPack"
-msgstr "Mageia Online"
-
-#: ../mdkonline.pm:195
-#, c-format
-msgid "The Mageia distribution with even more softwares and official support."
-msgstr ""
-
-#: ../mdkonline.pm:199
+#: ../mgaonline.pm:161
#, c-format
msgid "The 100%% Open Source distribution freely available."
msgstr ""
-#: ../mdkonline.pm:213
+#: ../mgaonline.pm:175
#, c-format
msgid "Distribution Upgrade"
msgstr ""
-#: ../mdkupdate:59
-#, c-format
+#: ../mgaupdate:60
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"mdkupdate version %s\n"
+"mgaupdate version %s\n"
+"Copyright (C) %s Mandriva.\n"
"Copyright (C) %s Mageia.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
@@ -629,37 +434,59 @@ msgstr ""
"\n"
"начин на ползване:\n"
-#: ../mdkupdate:64
+#: ../mgaupdate:66
#, c-format
msgid " --help\t\t- print this help message.\n"
msgstr " --help\t\t- показва това помощно съобщение.\n"
-#: ../mdkupdate:65
+#: ../mgaupdate:67
#, c-format
msgid " --auto\t\t- Mageia Update launched automatically.\n"
msgstr " --auto\t\t- стартира автоматично Mageia Update.\n"
-#: ../mdkupdate:66
+#: ../mgaupdate:68
#, c-format
msgid " --mnf\t\t\t- launch mnf specific scripts.\n"
msgstr " --mnf\t\t\t- стартиране на mnf скриптове.\n"
-#: ../mdkupdate:67
+#: ../mgaupdate:69
#, c-format
msgid " --noX\t\t\t- text mode version of Mageia Update.\n"
msgstr " --noX\t\t\t- обновяване на Mageia в текстов режим.\n"
-#: ../mdkupdate:68
+#: ../mgaupdate:70
#, c-format
msgid " --debug\t\t\t- log what is done\n"
msgstr ""
-#: ../mdkupdate:98
+#: ../mgaupdate:100
#, c-format
msgid "Unable to update packages from update_source medium.\n"
msgstr "Не е възможна актуализацията на пакетите от източника.\n"
#, fuzzy
+#~ msgid "Online subscription"
+#~ msgstr "Име на машината:"
+
+#~ msgid "An error occurred"
+#~ msgstr "Появи се грешка"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "An error occurred while adding medium"
+#~ msgstr "Грешка при добавяне на източник"
+
+#~ msgid "Ok"
+#~ msgstr "Ok"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mageia Features"
+#~ msgstr "Mageia Online"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mageia PowerPack"
+#~ msgstr "Mageia Online"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "Mageia Linux"
#~ msgstr "Mageia Online"
diff --git a/po/bn.po b/po/bn.po
index fe989304..dd685ee5 100644
--- a/po/bn.po
+++ b/po/bn.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mgaonline\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-06-07 16:23-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-06 18:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-03 20:01+0600\n"
"Last-Translator: Jamil Ahmed <jamil@bengalinux.org>\n"
"Language-Team: Bangla <mdk-translation@bengalinux.org>\n"
@@ -19,17 +19,17 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. -PO: here %s will be replaced by the local time (eg: "Will check updates at 14:03:50"
-#: ../mdkapplet:71
+#: ../mgaapplet:72
#, fuzzy, c-format
msgid "Will check updates at %s"
msgstr "আপডেট পরীক্ষা করো"
-#: ../mdkapplet:79
+#: ../mgaapplet:80
#, c-format
msgid "Your system is up-to-date"
msgstr "আপনার সিস্টেম আপ-টু-ডেট আছে"
-#: ../mdkapplet:84
+#: ../mgaapplet:85
#, c-format
msgid ""
"Service configuration problem. Please check logs and send mail to "
@@ -39,54 +39,49 @@ msgstr ""
"support@mageiaonline.com এ মেইল করুন"
# উপলব্ধ
-#: ../mdkapplet:90
+#: ../mgaapplet:91
#, c-format
msgid "Please wait, finding available packages..."
msgstr "উপস্থিত প্যাকেজসমুহ খোঁজা হচ্ছে, অনুগ্রহ করে অপেক্ষা করুন..."
-#: ../mdkapplet:95
+#: ../mgaapplet:96
#, c-format
msgid "New updates are available for your system"
msgstr "আপনার সিস্টেমের জন্য নতুন আপডেট উপস্হিত আছে"
-#: ../mdkapplet:101
+#: ../mgaapplet:102
#, c-format
msgid "A new version of Mageia distribution has been released"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:119 ../mdkapplet:161
-#, c-format
-msgid "An additional package medium is available for your distribution."
-msgstr ""
-
-#: ../mdkapplet:124
+#: ../mgaapplet:113
#, c-format
msgid "Network is down. Please configure your network"
msgstr "নেটওয়ার্ক বর্তমানে বন্ধ আছে। অনুগ্রহ করে আপনার নেটওয়ার্ক কনফিগার করুন"
-#: ../mdkapplet:130
+#: ../mgaapplet:119
#, c-format
msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\""
msgstr ""
"পরিসেবা (service) বর্তমানে সক্রিয় নেই। অনুগ্রহ করে \"অনলাইন ওয়েবসাইট\"-এ ক্লিক করুন"
-#: ../mdkapplet:135 ../mdkapplet:141
+#: ../mgaapplet:124 ../mgaapplet:130
#, fuzzy, c-format
msgid "urpmi database locked"
msgstr "urpmi ডাটাবেস লক করা আছে"
-#: ../mdkapplet:146
+#: ../mgaapplet:135
#, c-format
msgid "Release not supported (too old release, or development release)"
msgstr "সংস্করণটির সমর্থন নেই (খুব পুরানো, অথবা ডেভেলপমেন্ট সংস্করণ)"
-#: ../mdkapplet:156
+#: ../mgaapplet:140
#, c-format
msgid ""
"No medium found. You must add some media through 'Software Media Manager'."
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:166
+#: ../mgaapplet:145
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You already have at least one update medium configured, but\n"
@@ -104,518 +99,328 @@ msgstr ""
"এর পরে %s পুনরায় চালু করুন।"
# আছে কি
-#: ../mdkapplet:171
+#: ../mgaapplet:150
#, c-format
msgid "Enabled"
msgstr "সক্রিয়"
-#: ../mdkapplet:184
+#: ../mgaapplet:163
#, c-format
msgid "Error updating media"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:224 ../mdkapplet:946
+#: ../mgaapplet:193 ../mgaapplet:816
#, c-format
msgid "Install updates"
msgstr "আপডেট গুলো ইনস্টল করো"
-#: ../mdkapplet:225 ../mdkapplet:226
-#, c-format
-msgid "Add additional package medium"
-msgstr ""
-
-#: ../mdkapplet:227
+#: ../mgaapplet:194
#, c-format
msgid "Check Updates"
msgstr "আপডেট পরীক্ষা করো"
-#: ../mdkapplet:228
+#: ../mgaapplet:195
#, c-format
msgid "Configure Network"
msgstr "নেটওয়ার্ক কনফিগার করো"
-#: ../mdkapplet:229
+#: ../mgaapplet:196
#, c-format
msgid "Upgrade the system"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:394
-#, c-format
-msgid ""
-"Basic maintenance for this distribution has expired. Thanks to your "
-"subscription to extended maintenance, your system will be kept up to date "
-"until %s"
-msgstr ""
-
-#: ../mdkapplet:439
+#: ../mgaapplet:374
#, c-format
msgid "Received SIGHUP (probably an upgrade has finished), restarting applet."
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:446
+#: ../mgaapplet:381
#, c-format
msgid "Launching drakconnect\n"
msgstr "drakconnect চালু করা হচ্ছে\n"
-#: ../mdkapplet:459 ../mdkapplet:632
+#: ../mgaapplet:393 ../mgaapplet:468 ../mgaapplet:528
#, c-format
msgid "New version of Mageia distribution"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:464
+#: ../mgaapplet:398
#, c-format
msgid "Browse"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:473
+#: ../mgaapplet:407
#, c-format
msgid "A new version of Mageia distribution has been released."
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:475 ../mdkapplet:572
+#: ../mgaapplet:409 ../mgaapplet:480
#, c-format
msgid "More info about this new version"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:477 ../mdkapplet:566
+#: ../mgaapplet:411 ../mgaapplet:474
#, c-format
msgid "Do you want to upgrade to the '%s' distribution?"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:479 ../mdkapplet:576 ../mdkapplet:1033 ../mdkapplet:1063
+#: ../mgaapplet:413 ../mgaapplet:484
#, c-format
msgid "Do not ask me next time"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:482
+#: ../mgaapplet:415
#, c-format
msgid "Download all packages at once"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:483
+#: ../mgaapplet:416
#, c-format
msgid "(Warning: You will need quite a lot of free space)"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:489
+#: ../mgaapplet:422
#, c-format
msgid "Where to download packages:"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:493 ../mdkapplet:581 ../mdkapplet:658 ../mdkapplet:1034
-#: ../mdkapplet:1064 ../mdkapplet_gui.pm:232 ../mdkapplet_gui.pm:313
+#: ../mgaapplet:426 ../mgaapplet:489 ../mgaapplet:554 ../mgaapplet_gui.pm:200
#, c-format
msgid "Next"
msgstr "পরবর্তী"
-#: ../mdkapplet:493 ../mdkapplet:581 ../mdkapplet:658 ../mdkapplet:1034
-#: ../mdkapplet:1064 ../mdkapplet_gui.pm:232 ../mdkapplet_gui.pm:313
+#: ../mgaapplet:426 ../mgaapplet:489 ../mgaapplet:554 ../mgaapplet_gui.pm:200
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "বাতিল"
-#: ../mdkapplet:508
+#: ../mgaapplet:441
#, c-format
msgid ""
"Maintenance for this Mageia version has ended. No more updates will be "
"delivered for this system."
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:514
+#: ../mgaapplet:447
#, c-format
msgid "In order to keep your system secure, you can:"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:520
+#: ../mgaapplet:453
#, fuzzy, c-format
msgid "Mageia"
msgstr "ম্যান্ড্রিব অনলাইন"
-#: ../mdkapplet:526
-#, c-format
-msgid "You should get extended maintenance."
-msgstr ""
-
-#: ../mdkapplet:528
-#, c-format
-msgid ""
-"You should either get extended maintenance or upgrade to a newer version of "
-"the %s distribution."
-msgstr ""
-
-#: ../mdkapplet:532
+#: ../mgaapplet:454
#, c-format
msgid "You should upgrade to a newer version of the %s distribution."
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:542
+#: ../mgaapplet:463
#, c-format
msgid "Your distribution is no longer supported"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:547
-#, c-format
-msgid "Extended Maintenance"
-msgstr ""
-
-#: ../mdkapplet:552
-#, c-format
-msgid ""
-"Purchase a maintenance extension for this version (%s) and keep it running "
-"until %s."
-msgstr ""
-
-#: ../mdkapplet:649
+#: ../mgaapplet:545
#, c-format
msgid ""
"This upgrade requires high bandwidth network connection (cable, xDSL, ...) "
"and may take several hours to complete."
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:651
+#: ../mgaapplet:547
#, c-format
msgid "Estimated download data will be %s"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:652
+#: ../mgaapplet:548
#, c-format
msgid "You should close all other running applications before continuing."
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:655
+#: ../mgaapplet:551
#, c-format
msgid ""
"You should put your laptop on AC and favor ethernet connection over wifi, if "
"available."
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:687
+#: ../mgaapplet:583
#, c-format
msgid "Launching MageiaUpdate\n"
msgstr "MageiaUpdate চালু করা হচ্ছে\n"
-#: ../mdkapplet:719
+#: ../mgaapplet:616
#, c-format
msgid "Computing new updates...\n"
msgstr "নতুন আপডেট পরীক্ষা করা হচ্ছে...\n"
-#: ../mdkapplet:826
+#: ../mgaapplet:706
#, c-format
msgid "System is up-to-date\n"
msgstr "সিস্টেম আপ-টু-ডেট আছে\n"
-#: ../mdkapplet:866
+#: ../mgaapplet:735
#, c-format
msgid "Checking Network: seems disabled\n"
msgstr "নেটওয়ার্ক পরীক্ষা করা হচ্ছে: সম্ভবত নিষ্ক্রিয় করা আছে\n"
-#: ../mdkapplet:893
+#: ../mgaapplet:762
#, fuzzy, c-format
msgid "Mageia Online %s"
msgstr "ম্যান্ড্রিব অনলাইন"
-#: ../mdkapplet:894
+#: ../mgaapplet:763 ../mgaapplet:764
#, c-format
msgid "Copyright (C) %s by %s"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:897
+#: ../mgaapplet:767
#, c-format
msgid "Mageia Online gives access to Mageia web services."
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:899
+#: ../mgaapplet:769
#, c-format
msgid "Online WebSite"
msgstr "অনলাইন ওয়েবসাইট"
#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
-#: ../mdkapplet:904
+#: ../mgaapplet:774
#, c-format
msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:932
+#: ../mgaapplet:802
#, c-format
msgid "Warning"
msgstr "নোটিশ"
-#: ../mdkapplet:935 ../mdkapplet:940 ../mdkapplet:948 ../mdkapplet:950
-#: ../mdkapplet_gui.pm:264
+#: ../mgaapplet:805 ../mgaapplet:810 ../mgaapplet_gui.pm:232
#, c-format
msgid "More Information"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:952
+#: ../mgaapplet:818
#, c-format
msgid "Add media"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:967
+#: ../mgaapplet:833
#, c-format
msgid "About..."
msgstr "পরিচিতি..."
-#: ../mdkapplet:969 ../mdkapplet-config:68
+#: ../mgaapplet:835 ../mgaapplet-config:68
#, fuzzy, c-format
msgid "Updates Configuration"
msgstr "কনফিগারেশন প্রেরণ করুন"
-#: ../mdkapplet:971
+#: ../mgaapplet:837
#, c-format
msgid "Always launch on startup"
msgstr "সবসময় স্টার্টআপে আরম্ভ করো"
-#: ../mdkapplet:973
+#: ../mgaapplet:839
#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "প্রস্থান"
-#: ../mdkapplet:1023 ../mdkapplet:1028 ../mdkapplet:1053 ../mdkapplet:1058
-#, c-format
-msgid "New medium available"
-msgstr ""
-
-#: ../mdkapplet:1030 ../mdkapplet:1060
-#, c-format
-msgid ""
-"You use '%s' distribution and therefore have privileged access to additional "
-"software."
-msgstr ""
-
-#: ../mdkapplet:1032 ../mdkapplet:1062
-#, c-format
-msgid "Do you want to install this additional software repository?"
-msgstr ""
-
-#: ../mdkapplet:1061 ../mdkonline.pm:182
-#, c-format
-msgid "Mageia Enterprise Server"
-msgstr ""
-
-#: ../mdkapplet-add-media-helper:84 ../mdkapplet-config:43
+#: ../mgaapplet-config:43
#, c-format
msgid "Adding an additional package medium"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet-add-media-helper:128
-#, c-format
-msgid "Supported products are %s, '%s' is not on the list.\n"
-msgstr ""
-
-#: ../mdkapplet-add-media-helper:138
-#, c-format
-msgid "Please fill in your account ID to add an additional package medium"
-msgstr ""
-
-#: ../mdkapplet-add-media-helper:148 ../mdkapplet-add-media-helper:193
-#: ../mdkapplet-add-media-helper:225 ../mdkapplet_gui.pm:244
-#, c-format
-msgid "Error"
-msgstr "ত্রুটি"
-
-#: ../mdkapplet-add-media-helper:149
-#, c-format
-msgid "Failure while retrieving distributions list:"
-msgstr ""
-
-#. -PO: Here '%s' will be a localized date (eg:
-#: ../mdkapplet-add-media-helper:161
-#, c-format
-msgid ""
-"Mageia provides 12 months of desktop updates (until %s) and 18 months of "
-"base updates (up to the %s) for distributions."
-msgstr ""
-
-#: ../mdkapplet-add-media-helper:167
-#, c-format
-msgid ""
-"Extended maintenance is now available to get 18 months of additional updates "
-"(until %s)."
-msgstr ""
-
-#: ../mdkapplet-add-media-helper:170
-#, c-format
-msgid "You can subscribe <b>right now</b> to get extended maintenance:"
-msgstr ""
-
-#: ../mdkapplet-add-media-helper:174
-#, c-format
-msgid "Lifetime policy"
-msgstr ""
-
-#: ../mdkapplet-add-media-helper:175 ../mdkapplet_gui.pm:105
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Online subscription"
-msgstr "মেশিনের নাম:"
-
-#: ../mdkapplet-add-media-helper:194
-#, c-format
-msgid "An error occurred"
-msgstr "একটি ত্রুটি সম্পাদিত হয়েছে"
-
-#: ../mdkapplet-add-media-helper:200
-#, c-format
-msgid "Your Mageia account does not have %s download subscription enabled."
-msgstr ""
-
-#: ../mdkapplet-add-media-helper:226
-#, fuzzy, c-format
-msgid "An error occurred while adding medium"
-msgstr "মাধ্যম যোগ করার প্রক্রিয়া বিফল হয়েছে"
-
-#: ../mdkapplet-add-media-helper:234
-#, c-format
-msgid "Successfully added media!"
-msgstr ""
-
-#: ../mdkapplet-add-media-helper:236
-#, c-format
-msgid "Successfully added media %s."
-msgstr ""
-
-#: ../mdkapplet-add-media-helper:238
-#, c-format
-msgid "Ok"
-msgstr "ঠিক আছে"
-
-#: ../mdkapplet-config:69
+#: ../mgaapplet-config:69
#, c-format
msgid "Here you can configure the updates applet"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet-config:71
+#: ../mgaapplet-config:71
#, c-format
msgid "Update frequency (hours)"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet-config:80
+#: ../mgaapplet-config:80
#, c-format
msgid "First check delay (minutes)"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet-config:89
+#: ../mgaapplet-config:89
#, c-format
msgid "Check for newer \"%s\" releases"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet-config:95 ../mdkapplet-config:101
-#, c-format
-msgid "Check for missing \"%s\" media"
-msgstr ""
-
-#: ../mdkapplet-config:95
-#, c-format
-msgid "Restricted"
-msgstr ""
-
-#: ../mdkapplet-config:101
-#, c-format
-msgid "Enterprise"
-msgstr ""
-
-#: ../mdkapplet_gui.pm:87
-#, c-format
-msgid ""
-"Mageia Powerpack brings you the best of Linux experience for desktop: "
-"stability and efficiency of open source solutions together with exclusive "
-"softwares and Mageia official support."
-msgstr ""
-
-#: ../mdkapplet_gui.pm:94
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Mageia Features"
-msgstr "ম্যান্ড্রিব অনলাইন"
-
-#: ../mdkapplet_gui.pm:213
+#: ../mgaapplet_gui.pm:181
#, c-format
msgid "More information on your user account"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet_gui.pm:220
+#: ../mgaapplet_gui.pm:188
#, c-format
msgid "Your email"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet_gui.pm:221
+#: ../mgaapplet_gui.pm:189
#, fuzzy, c-format
msgid "Your password"
msgstr "ভূল পাসওয়ার্ড"
-#: ../mdkapplet_gui.pm:228
+#: ../mgaapplet_gui.pm:196
#, fuzzy, c-format
msgid "Forgotten password"
msgstr "ভূল পাসওয়ার্ড"
-#: ../mdkapplet_gui.pm:245
+#: ../mgaapplet_gui.pm:212
+#, c-format
+msgid "Error"
+msgstr "ত্রুটি"
+
+#: ../mgaapplet_gui.pm:213
#, c-format
msgid "Password and email cannot be empty."
msgstr ""
-#: ../mdkapplet_gui.pm:267
+#: ../mgaapplet_gui.pm:235
#, c-format
msgid "Close"
msgstr "বন্ধ"
-#: ../mdkapplet_gui.pm:302
-#, c-format
-msgid "Choose your upgrade version"
-msgstr ""
-
-#: ../mdkapplet_gui.pm:306
-#, c-format
-msgid "Your Powerpack access has ended"
-msgstr ""
-
-#: ../mdkapplet_gui.pm:309
-#, c-format
-msgid "%s is now available, you can upgrade to:"
-msgstr ""
-
-#: ../mdkonline.pm:177
+#: ../mgaonline.pm:145
#, fuzzy, c-format
msgid "Mageia Flash"
msgstr "ম্যান্ড্রিব অনলাইন"
-#: ../mdkonline.pm:178 ../mdkonline.pm:198
+#: ../mgaonline.pm:146 ../mgaonline.pm:160
#, fuzzy, c-format
msgid "Mageia Free"
msgstr "ম্যান্ড্রিব অনলাইন"
-#: ../mdkonline.pm:179
+#: ../mgaonline.pm:147
#, fuzzy, c-format
msgid "Mageia Mini"
msgstr "ম্যান্ড্রিব অনলাইন"
-#: ../mdkonline.pm:180
+#: ../mgaonline.pm:148
#, fuzzy, c-format
msgid "Mageia One"
msgstr "ম্যান্ড্রিব অনলাইন"
-#: ../mdkonline.pm:181 ../mdkonline.pm:194
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Mageia PowerPack"
-msgstr "ম্যান্ড্রিব অনলাইন"
-
-#: ../mdkonline.pm:195
-#, c-format
-msgid "The Mageia distribution with even more softwares and official support."
-msgstr ""
-
-#: ../mdkonline.pm:199
+#: ../mgaonline.pm:161
#, c-format
msgid "The 100%% Open Source distribution freely available."
msgstr ""
-#: ../mdkonline.pm:213
+#: ../mgaonline.pm:175
#, c-format
msgid "Distribution Upgrade"
msgstr ""
-#: ../mdkupdate:59
-#, c-format
+#: ../mgaupdate:60
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"mdkupdate version %s\n"
+"mgaupdate version %s\n"
+"Copyright (C) %s Mandriva.\n"
"Copyright (C) %s Mageia.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
@@ -628,37 +433,59 @@ msgstr ""
"\n"
"ব্যবহার বিধি:\n"
-#: ../mdkupdate:64
+#: ../mgaupdate:66
#, c-format
msgid " --help\t\t- print this help message.\n"
msgstr " --help\t\t- এই সহায়িকা বার্তা প্রদর্শন করো।\n"
-#: ../mdkupdate:65
+#: ../mgaupdate:67
#, c-format
msgid " --auto\t\t- Mageia Update launched automatically.\n"
msgstr " --auto\t\t- Mageia Update স্বয়ংক্রিয়ভাবে চালু করা হয়েছে।\n"
-#: ../mdkupdate:66
+#: ../mgaupdate:68
#, c-format
msgid " --mnf\t\t\t- launch mnf specific scripts.\n"
msgstr ""
-#: ../mdkupdate:67
+#: ../mgaupdate:69
#, fuzzy, c-format
msgid " --noX\t\t\t- text mode version of Mageia Update.\n"
msgstr " --applet - Mageia Update চালু করো।\n"
-#: ../mdkupdate:68
+#: ../mgaupdate:70
#, c-format
msgid " --debug\t\t\t- log what is done\n"
msgstr ""
-#: ../mdkupdate:98
+#: ../mgaupdate:100
#, c-format
msgid "Unable to update packages from update_source medium.\n"
msgstr "update_source মাধ্যম থেকে প্যাকেজ আপডেট করা যায় নি।\n"
#, fuzzy
+#~ msgid "Online subscription"
+#~ msgstr "মেশিনের নাম:"
+
+#~ msgid "An error occurred"
+#~ msgstr "একটি ত্রুটি সম্পাদিত হয়েছে"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "An error occurred while adding medium"
+#~ msgstr "মাধ্যম যোগ করার প্রক্রিয়া বিফল হয়েছে"
+
+#~ msgid "Ok"
+#~ msgstr "ঠিক আছে"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mageia Features"
+#~ msgstr "ম্যান্ড্রিব অনলাইন"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mageia PowerPack"
+#~ msgstr "ম্যান্ড্রিব অনলাইন"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "Mageia Linux"
#~ msgstr "ম্যান্ড্রিব অনলাইন"
diff --git a/po/br.po b/po/br.po
index ff2ac1eb..ac40c5c7 100644
--- a/po/br.po
+++ b/po/br.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mgaonline\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-06-07 16:23-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-06 18:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-27 00:02+0100\n"
"Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>\n"
"Language-Team: brezhoneg <LL@li.org>\n"
@@ -17,71 +17,66 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1;plural=0\n"
#. -PO: here %s will be replaced by the local time (eg: "Will check updates at 14:03:50"
-#: ../mdkapplet:71
+#: ../mgaapplet:72
#, c-format
msgid "Will check updates at %s"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:79
+#: ../mgaapplet:80
#, c-format
msgid "Your system is up-to-date"
msgstr "Bremañaet eo ho reiziad"
-#: ../mdkapplet:84
+#: ../mgaapplet:85
#, c-format
msgid ""
"Service configuration problem. Please check logs and send mail to "
"support@mageiaonline.com"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:90
+#: ../mgaapplet:91
#, c-format
msgid "Please wait, finding available packages..."
msgstr "Gortozit mar plij, o klask ar pakadoù hegerz ..."
-#: ../mdkapplet:95
+#: ../mgaapplet:96
#, c-format
msgid "New updates are available for your system"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:101
+#: ../mgaapplet:102
#, c-format
msgid "A new version of Mageia distribution has been released"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:119 ../mdkapplet:161
-#, c-format
-msgid "An additional package medium is available for your distribution."
-msgstr ""
-
-#: ../mdkapplet:124
+#: ../mgaapplet:113
#, c-format
msgid "Network is down. Please configure your network"
msgstr "Marv eo ar rouedad. Kefluniañ anezhañ mar plij"
-#: ../mdkapplet:130
+#: ../mgaapplet:119
#, c-format
msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\""
msgstr ""
"N'eo ket bev ar servij. Klikit ouzh « Lec'hienn gwiad Online » mar plij"
-#: ../mdkapplet:135 ../mdkapplet:141
+#: ../mgaapplet:124 ../mgaapplet:130
#, c-format
msgid "urpmi database locked"
msgstr "krouilhet eo stlennvon urpmi"
-#: ../mdkapplet:146
+#: ../mgaapplet:135
#, c-format
msgid "Release not supported (too old release, or development release)"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:156
+#: ../mgaapplet:140
#, c-format
msgid ""
"No medium found. You must add some media through 'Software Media Manager'."
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:166
+#: ../mgaapplet:145
#, c-format
msgid ""
"You already have at least one update medium configured, but\n"
@@ -92,520 +87,330 @@ msgid ""
"Then, restart \"%s\"."
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:171
+#: ../mgaapplet:150
#, c-format
msgid "Enabled"
msgstr "Bevaatet "
-#: ../mdkapplet:184
+#: ../mgaapplet:163
#, c-format
msgid "Error updating media"
msgstr "Fazi en ur bremañaat ar medium"
-#: ../mdkapplet:224 ../mdkapplet:946
+#: ../mgaapplet:193 ../mgaapplet:816
#, c-format
msgid "Install updates"
msgstr "Bremañaat"
-#: ../mdkapplet:225 ../mdkapplet:226
-#, c-format
-msgid "Add additional package medium"
-msgstr ""
-
-#: ../mdkapplet:227
+#: ../mgaapplet:194
#, c-format
msgid "Check Updates"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:228
+#: ../mgaapplet:195
#, c-format
msgid "Configure Network"
msgstr "Kefluniañ ar rouedad"
-#: ../mdkapplet:229
+#: ../mgaapplet:196
#, c-format
msgid "Upgrade the system"
msgstr "Bremañaat ar reizhiad"
-#: ../mdkapplet:394
-#, c-format
-msgid ""
-"Basic maintenance for this distribution has expired. Thanks to your "
-"subscription to extended maintenance, your system will be kept up to date "
-"until %s"
-msgstr ""
-
-#: ../mdkapplet:439
+#: ../mgaapplet:374
#, c-format
msgid "Received SIGHUP (probably an upgrade has finished), restarting applet."
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:446
+#: ../mgaapplet:381
#, c-format
msgid "Launching drakconnect\n"
msgstr "O loc'hañ drakconnect\n"
-#: ../mdkapplet:459 ../mdkapplet:632
+#: ../mgaapplet:393 ../mgaapplet:468 ../mgaapplet:528
#, c-format
msgid "New version of Mageia distribution"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:464
+#: ../mgaapplet:398
#, c-format
msgid "Browse"
msgstr "Furchal"
-#: ../mdkapplet:473
+#: ../mgaapplet:407
#, c-format
msgid "A new version of Mageia distribution has been released."
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:475 ../mdkapplet:572
+#: ../mgaapplet:409 ../mgaapplet:480
#, c-format
msgid "More info about this new version"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:477 ../mdkapplet:566
+#: ../mgaapplet:411 ../mgaapplet:474
#, c-format
msgid "Do you want to upgrade to the '%s' distribution?"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:479 ../mdkapplet:576 ../mdkapplet:1033 ../mdkapplet:1063
+#: ../mgaapplet:413 ../mgaapplet:484
#, c-format
msgid "Do not ask me next time"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:482
+#: ../mgaapplet:415
#, c-format
msgid "Download all packages at once"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:483
+#: ../mgaapplet:416
#, c-format
msgid "(Warning: You will need quite a lot of free space)"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:489
+#: ../mgaapplet:422
#, c-format
msgid "Where to download packages:"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:493 ../mdkapplet:581 ../mdkapplet:658 ../mdkapplet:1034
-#: ../mdkapplet:1064 ../mdkapplet_gui.pm:232 ../mdkapplet_gui.pm:313
+#: ../mgaapplet:426 ../mgaapplet:489 ../mgaapplet:554 ../mgaapplet_gui.pm:200
#, c-format
msgid "Next"
msgstr "A heul"
-#: ../mdkapplet:493 ../mdkapplet:581 ../mdkapplet:658 ../mdkapplet:1034
-#: ../mdkapplet:1064 ../mdkapplet_gui.pm:232 ../mdkapplet_gui.pm:313
+#: ../mgaapplet:426 ../mgaapplet:489 ../mgaapplet:554 ../mgaapplet_gui.pm:200
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Nullañ"
-#: ../mdkapplet:508
+#: ../mgaapplet:441
#, c-format
msgid ""
"Maintenance for this Mageia version has ended. No more updates will be "
"delivered for this system."
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:514
+#: ../mgaapplet:447
#, c-format
msgid "In order to keep your system secure, you can:"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:520
+#: ../mgaapplet:453
#, fuzzy, c-format
msgid "Mageia"
msgstr "Mageia One"
-#: ../mdkapplet:526
-#, c-format
-msgid "You should get extended maintenance."
-msgstr ""
-
-#: ../mdkapplet:528
-#, c-format
-msgid ""
-"You should either get extended maintenance or upgrade to a newer version of "
-"the %s distribution."
-msgstr ""
-
-#: ../mdkapplet:532
+#: ../mgaapplet:454
#, c-format
msgid "You should upgrade to a newer version of the %s distribution."
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:542
+#: ../mgaapplet:463
#, c-format
msgid "Your distribution is no longer supported"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:547
-#, c-format
-msgid "Extended Maintenance"
-msgstr ""
-
-#: ../mdkapplet:552
-#, c-format
-msgid ""
-"Purchase a maintenance extension for this version (%s) and keep it running "
-"until %s."
-msgstr ""
-
-#: ../mdkapplet:649
+#: ../mgaapplet:545
#, c-format
msgid ""
"This upgrade requires high bandwidth network connection (cable, xDSL, ...) "
"and may take several hours to complete."
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:651
+#: ../mgaapplet:547
#, c-format
msgid "Estimated download data will be %s"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:652
+#: ../mgaapplet:548
#, c-format
msgid "You should close all other running applications before continuing."
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:655
+#: ../mgaapplet:551
#, c-format
msgid ""
"You should put your laptop on AC and favor ethernet connection over wifi, if "
"available."
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:687
+#: ../mgaapplet:583
#, c-format
msgid "Launching MageiaUpdate\n"
msgstr "O loc'hañ MageiaUpdate\n"
-#: ../mdkapplet:719
+#: ../mgaapplet:616
#, c-format
msgid "Computing new updates...\n"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:826
+#: ../mgaapplet:706
#, c-format
msgid "System is up-to-date\n"
msgstr "Bremañaet eo ar reiziad\n"
-#: ../mdkapplet:866
+#: ../mgaapplet:735
#, c-format
msgid "Checking Network: seems disabled\n"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:893
+#: ../mgaapplet:762
#, c-format
msgid "Mageia Online %s"
msgstr "Mageia Online %s"
-#: ../mdkapplet:894
+#: ../mgaapplet:763 ../mgaapplet:764
#, c-format
msgid "Copyright (C) %s by %s"
msgstr "Copyright (C) %s gant %s"
-#: ../mdkapplet:897
+#: ../mgaapplet:767
#, c-format
msgid "Mageia Online gives access to Mageia web services."
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:899
+#: ../mgaapplet:769
#, c-format
msgid "Online WebSite"
msgstr "Lec'hienn gwiad Online"
#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
-#: ../mdkapplet:904
+#: ../mgaapplet:774
#, c-format
msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
msgstr ""
"Jañ-Mai Drapier <jan-mai.drapier@mail.dotcom.fr>\n"
"Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>\n"
-#: ../mdkapplet:932
+#: ../mgaapplet:802
#, c-format
msgid "Warning"
msgstr "Ho evezh"
-#: ../mdkapplet:935 ../mdkapplet:940 ../mdkapplet:948 ../mdkapplet:950
-#: ../mdkapplet_gui.pm:264
+#: ../mgaapplet:805 ../mgaapplet:810 ../mgaapplet_gui.pm:232
#, c-format
msgid "More Information"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:952
+#: ../mgaapplet:818
#, c-format
msgid "Add media"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:967
+#: ../mgaapplet:833
#, c-format
msgid "About..."
msgstr "A-brepoz ..."
-#: ../mdkapplet:969 ../mdkapplet-config:68
+#: ../mgaapplet:835 ../mgaapplet-config:68
#, c-format
msgid "Updates Configuration"
msgstr "Kefluniadur an nevezioù"
-#: ../mdkapplet:971
+#: ../mgaapplet:837
#, c-format
msgid "Always launch on startup"
msgstr "Loc'hañ atav pa loc'her ar reizhiad"
-#: ../mdkapplet:973
+#: ../mgaapplet:839
#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "Kuitaat"
-#: ../mdkapplet:1023 ../mdkapplet:1028 ../mdkapplet:1053 ../mdkapplet:1058
-#, c-format
-msgid "New medium available"
-msgstr "Medium nevez zo dibres"
-
-#: ../mdkapplet:1030 ../mdkapplet:1060
-#, c-format
-msgid ""
-"You use '%s' distribution and therefore have privileged access to additional "
-"software."
-msgstr ""
-
-#: ../mdkapplet:1032 ../mdkapplet:1062
-#, c-format
-msgid "Do you want to install this additional software repository?"
-msgstr ""
-
-#: ../mdkapplet:1061 ../mdkonline.pm:182
-#, c-format
-msgid "Mageia Enterprise Server"
-msgstr ""
-
-#: ../mdkapplet-add-media-helper:84 ../mdkapplet-config:43
+#: ../mgaapplet-config:43
#, c-format
msgid "Adding an additional package medium"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet-add-media-helper:128
-#, c-format
-msgid "Supported products are %s, '%s' is not on the list.\n"
-msgstr ""
-
-#: ../mdkapplet-add-media-helper:138
-#, c-format
-msgid "Please fill in your account ID to add an additional package medium"
-msgstr ""
-
-#: ../mdkapplet-add-media-helper:148 ../mdkapplet-add-media-helper:193
-#: ../mdkapplet-add-media-helper:225 ../mdkapplet_gui.pm:244
-#, c-format
-msgid "Error"
-msgstr "Fazi"
-
-#: ../mdkapplet-add-media-helper:149
-#, c-format
-msgid "Failure while retrieving distributions list:"
-msgstr ""
-
-#. -PO: Here '%s' will be a localized date (eg:
-#: ../mdkapplet-add-media-helper:161
-#, c-format
-msgid ""
-"Mageia provides 12 months of desktop updates (until %s) and 18 months of "
-"base updates (up to the %s) for distributions."
-msgstr ""
-
-#: ../mdkapplet-add-media-helper:167
-#, c-format
-msgid ""
-"Extended maintenance is now available to get 18 months of additional updates "
-"(until %s)."
-msgstr ""
-
-#: ../mdkapplet-add-media-helper:170
-#, c-format
-msgid "You can subscribe <b>right now</b> to get extended maintenance:"
-msgstr ""
-
-#: ../mdkapplet-add-media-helper:174
-#, c-format
-msgid "Lifetime policy"
-msgstr ""
-
-#: ../mdkapplet-add-media-helper:175 ../mdkapplet_gui.pm:105
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Online subscription"
-msgstr "Deskrivadur an ostiz :"
-
-#: ../mdkapplet-add-media-helper:194
-#, c-format
-msgid "An error occurred"
-msgstr "Ur fazi zo bet"
-
-#: ../mdkapplet-add-media-helper:200
-#, c-format
-msgid "Your Mageia account does not have %s download subscription enabled."
-msgstr ""
-
-#: ../mdkapplet-add-media-helper:226
-#, c-format
-msgid "An error occurred while adding medium"
-msgstr "Fazi en ur ouzhpennañ ar medium"
-
-#: ../mdkapplet-add-media-helper:234
-#, c-format
-msgid "Successfully added media!"
-msgstr ""
-
-#: ../mdkapplet-add-media-helper:236
-#, c-format
-msgid "Successfully added media %s."
-msgstr ""
-
-#: ../mdkapplet-add-media-helper:238
-#, c-format
-msgid "Ok"
-msgstr "Mat eo"
-
-#: ../mdkapplet-config:69
+#: ../mgaapplet-config:69
#, c-format
msgid "Here you can configure the updates applet"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet-config:71
+#: ../mgaapplet-config:71
#, c-format
msgid "Update frequency (hours)"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet-config:80
+#: ../mgaapplet-config:80
#, c-format
msgid "First check delay (minutes)"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet-config:89
+#: ../mgaapplet-config:89
#, c-format
msgid "Check for newer \"%s\" releases"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet-config:95 ../mdkapplet-config:101
-#, c-format
-msgid "Check for missing \"%s\" media"
-msgstr ""
-
-#: ../mdkapplet-config:95
-#, c-format
-msgid "Restricted"
-msgstr ""
-
-#: ../mdkapplet-config:101
-#, c-format
-msgid "Enterprise"
-msgstr ""
-
-#: ../mdkapplet_gui.pm:87
-#, c-format
-msgid ""
-"Mageia Powerpack brings you the best of Linux experience for desktop: "
-"stability and efficiency of open source solutions together with exclusive "
-"softwares and Mageia official support."
-msgstr ""
-
-#: ../mdkapplet_gui.pm:94
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Mageia Features"
-msgstr "Mageia Linux"
-
-#: ../mdkapplet_gui.pm:213
+#: ../mgaapplet_gui.pm:181
#, c-format
msgid "More information on your user account"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet_gui.pm:220
+#: ../mgaapplet_gui.pm:188
#, c-format
msgid "Your email"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet_gui.pm:221
+#: ../mgaapplet_gui.pm:189
#, c-format
msgid "Your password"
msgstr "Ho tremenger"
-#: ../mdkapplet_gui.pm:228
+#: ../mgaapplet_gui.pm:196
#, c-format
msgid "Forgotten password"
msgstr "Kollet eo an tremenger"
-#: ../mdkapplet_gui.pm:245
+#: ../mgaapplet_gui.pm:212
+#, c-format
+msgid "Error"
+msgstr "Fazi"
+
+#: ../mgaapplet_gui.pm:213
#, c-format
msgid "Password and email cannot be empty."
msgstr ""
-#: ../mdkapplet_gui.pm:267
+#: ../mgaapplet_gui.pm:235
#, c-format
msgid "Close"
msgstr "Serriñ"
-#: ../mdkapplet_gui.pm:302
-#, c-format
-msgid "Choose your upgrade version"
-msgstr ""
-
-#: ../mdkapplet_gui.pm:306
-#, c-format
-msgid "Your Powerpack access has ended"
-msgstr ""
-
-#: ../mdkapplet_gui.pm:309
-#, c-format
-msgid "%s is now available, you can upgrade to:"
-msgstr ""
-
-#: ../mdkonline.pm:177
+#: ../mgaonline.pm:145
#, c-format
msgid "Mageia Flash"
msgstr "Mageia Flash"
-#: ../mdkonline.pm:178 ../mdkonline.pm:198
+#: ../mgaonline.pm:146 ../mgaonline.pm:160
#, c-format
msgid "Mageia Free"
msgstr "Mageia Free"
-#: ../mdkonline.pm:179
+#: ../mgaonline.pm:147
#, c-format
msgid "Mageia Mini"
msgstr "Mageia Mini"
-#: ../mdkonline.pm:180
+#: ../mgaonline.pm:148
#, c-format
msgid "Mageia One"
msgstr "Mageia One"
-#: ../mdkonline.pm:181 ../mdkonline.pm:194
-#, c-format
-msgid "Mageia PowerPack"
-msgstr "Mageia PowerPack"
-
-#: ../mdkonline.pm:195
-#, c-format
-msgid "The Mageia distribution with even more softwares and official support."
-msgstr ""
-
-#: ../mdkonline.pm:199
+#: ../mgaonline.pm:161
#, c-format
msgid "The 100%% Open Source distribution freely available."
msgstr ""
-#: ../mdkonline.pm:213
+#: ../mgaonline.pm:175
#, c-format
msgid "Distribution Upgrade"
msgstr ""
-#: ../mdkupdate:59
-#, c-format
+#: ../mgaupdate:60
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"mdkupdate version %s\n"
+"mgaupdate version %s\n"
+"Copyright (C) %s Mandriva.\n"
"Copyright (C) %s Mageia.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
@@ -619,36 +424,59 @@ msgstr ""
"\n"
"arveriadur :\n"
-#: ../mdkupdate:64
+#: ../mgaupdate:66
#, c-format
msgid " --help\t\t- print this help message.\n"
msgstr ""
-#: ../mdkupdate:65
+#: ../mgaupdate:67
#, c-format
msgid " --auto\t\t- Mageia Update launched automatically.\n"
msgstr ""
-#: ../mdkupdate:66
+#: ../mgaupdate:68
#, c-format
msgid " --mnf\t\t\t- launch mnf specific scripts.\n"
msgstr ""
-#: ../mdkupdate:67
+#: ../mgaupdate:69
#, c-format
msgid " --noX\t\t\t- text mode version of Mageia Update.\n"
msgstr ""
-#: ../mdkupdate:68
+#: ../mgaupdate:70
#, c-format
msgid " --debug\t\t\t- log what is done\n"
msgstr ""
-#: ../mdkupdate:98
+#: ../mgaupdate:100
#, c-format
msgid "Unable to update packages from update_source medium.\n"
msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Online subscription"
+#~ msgstr "Deskrivadur an ostiz :"
+
+#~ msgid "An error occurred"
+#~ msgstr "Ur fazi zo bet"
+
+#~ msgid "An error occurred while adding medium"
+#~ msgstr "Fazi en ur ouzhpennañ ar medium"
+
+#~ msgid "Ok"
+#~ msgstr "Mat eo"
+
+#~ msgid "New medium available"
+#~ msgstr "Medium nevez zo dibres"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mageia Features"
+#~ msgstr "Mageia Linux"
+
+#~ msgid "Mageia PowerPack"
+#~ msgstr "Mageia PowerPack"
+
#~ msgid "Mageia Linux"
#~ msgstr "Mageia Linux"
diff --git a/po/bs.po b/po/bs.po
index 0ca50517..ec45176e 100644
--- a/po/bs.po
+++ b/po/bs.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-06-07 16:23-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-06 18:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-13 20:38+0200\n"
"Last-Translator: Vedran Ljubovic <vljubovic@smartnet.ba>\n"
"Language-Team: Bosnian <lokal@linux.org.ba>\n"
@@ -24,17 +24,17 @@ msgstr ""
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#. -PO: here %s will be replaced by the local time (eg: "Will check updates at 14:03:50"
-#: ../mdkapplet:71
+#: ../mgaapplet:72
#, fuzzy, c-format
msgid "Will check updates at %s"
msgstr "Provjeri ispravke"
-#: ../mdkapplet:79
+#: ../mgaapplet:80
#, c-format
msgid "Your system is up-to-date"
msgstr "Vaš sistem je up-to-date"
-#: ../mdkapplet:84
+#: ../mgaapplet:85
#, c-format
msgid ""
"Service configuration problem. Please check logs and send mail to "
@@ -43,54 +43,49 @@ msgstr ""
"Problem kod podešavanja servisa. Provjerite logove i pošaljite mail za "
"support@mageiaonline.com"
-#: ../mdkapplet:90
+#: ../mgaapplet:91
#, c-format
msgid "Please wait, finding available packages..."
msgstr "Molim sačekajte, tražim dostupne pakete..."
-#: ../mdkapplet:95
+#: ../mgaapplet:96
#, c-format
msgid "New updates are available for your system"
msgstr "Nove ispravke su dostupne za vaš sistem"
-#: ../mdkapplet:101
+#: ../mgaapplet:102
#, c-format
msgid "A new version of Mageia distribution has been released"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:119 ../mdkapplet:161
-#, c-format
-msgid "An additional package medium is available for your distribution."
-msgstr ""
-
-#: ../mdkapplet:124
+#: ../mgaapplet:113
#, c-format
msgid "Network is down. Please configure your network"
msgstr "Mreža ne radi. Podesite vašu mrežu"
-#: ../mdkapplet:130
+#: ../mgaapplet:119
#, c-format
msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\""
msgstr "Servis nije aktiviran. Kliknite na \"Online web stranica\""
-#: ../mdkapplet:135 ../mdkapplet:141
+#: ../mgaapplet:124 ../mgaapplet:130
#, fuzzy, c-format
msgid "urpmi database locked"
msgstr "urpmi baza podataka je zaključana"
-#: ../mdkapplet:146
+#: ../mgaapplet:135
#, c-format
msgid "Release not supported (too old release, or development release)"
msgstr ""
"Izdanje nije podržano (prestaro izdanje ili je riječ o izdanju u razvoju)"
-#: ../mdkapplet:156
+#: ../mgaapplet:140
#, c-format
msgid ""
"No medium found. You must add some media through 'Software Media Manager'."
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:166
+#: ../mgaapplet:145
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You already have at least one update medium configured, but\n"
@@ -106,518 +101,328 @@ msgstr ""
"\n"
"Zatim, restartujte %s."
-#: ../mdkapplet:171
+#: ../mgaapplet:150
#, c-format
msgid "Enabled"
msgstr "Uključeno"
-#: ../mdkapplet:184
+#: ../mgaapplet:163
#, fuzzy, c-format
msgid "Error updating media"
msgstr "Ažuriram medije...\n"
-#: ../mdkapplet:224 ../mdkapplet:946
+#: ../mgaapplet:193 ../mgaapplet:816
#, c-format
msgid "Install updates"
msgstr "Instaliraj ispravke"
-#: ../mdkapplet:225 ../mdkapplet:226
-#, c-format
-msgid "Add additional package medium"
-msgstr ""
-
-#: ../mdkapplet:227
+#: ../mgaapplet:194
#, c-format
msgid "Check Updates"
msgstr "Provjeri da li ima ispravki"
-#: ../mdkapplet:228
+#: ../mgaapplet:195
#, c-format
msgid "Configure Network"
msgstr "Podesi mrežu"
-#: ../mdkapplet:229
+#: ../mgaapplet:196
#, c-format
msgid "Upgrade the system"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:394
-#, c-format
-msgid ""
-"Basic maintenance for this distribution has expired. Thanks to your "
-"subscription to extended maintenance, your system will be kept up to date "
-"until %s"
-msgstr ""
-
-#: ../mdkapplet:439
+#: ../mgaapplet:374
#, c-format
msgid "Received SIGHUP (probably an upgrade has finished), restarting applet."
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:446
+#: ../mgaapplet:381
#, c-format
msgid "Launching drakconnect\n"
msgstr "Pokrećem drakconnect\n"
-#: ../mdkapplet:459 ../mdkapplet:632
+#: ../mgaapplet:393 ../mgaapplet:468 ../mgaapplet:528
#, c-format
msgid "New version of Mageia distribution"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:464
+#: ../mgaapplet:398
#, c-format
msgid "Browse"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:473
+#: ../mgaapplet:407
#, c-format
msgid "A new version of Mageia distribution has been released."
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:475 ../mdkapplet:572
+#: ../mgaapplet:409 ../mgaapplet:480
#, c-format
msgid "More info about this new version"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:477 ../mdkapplet:566
+#: ../mgaapplet:411 ../mgaapplet:474
#, c-format
msgid "Do you want to upgrade to the '%s' distribution?"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:479 ../mdkapplet:576 ../mdkapplet:1033 ../mdkapplet:1063
+#: ../mgaapplet:413 ../mgaapplet:484
#, c-format
msgid "Do not ask me next time"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:482
+#: ../mgaapplet:415
#, c-format
msgid "Download all packages at once"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:483
+#: ../mgaapplet:416
#, c-format
msgid "(Warning: You will need quite a lot of free space)"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:489
+#: ../mgaapplet:422
#, c-format
msgid "Where to download packages:"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:493 ../mdkapplet:581 ../mdkapplet:658 ../mdkapplet:1034
-#: ../mdkapplet:1064 ../mdkapplet_gui.pm:232 ../mdkapplet_gui.pm:313
+#: ../mgaapplet:426 ../mgaapplet:489 ../mgaapplet:554 ../mgaapplet_gui.pm:200
#, c-format
msgid "Next"
msgstr "Dalje"
-#: ../mdkapplet:493 ../mdkapplet:581 ../mdkapplet:658 ../mdkapplet:1034
-#: ../mdkapplet:1064 ../mdkapplet_gui.pm:232 ../mdkapplet_gui.pm:313
+#: ../mgaapplet:426 ../mgaapplet:489 ../mgaapplet:554 ../mgaapplet_gui.pm:200
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Odustani"
-#: ../mdkapplet:508
+#: ../mgaapplet:441
#, c-format
msgid ""
"Maintenance for this Mageia version has ended. No more updates will be "
"delivered for this system."
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:514
+#: ../mgaapplet:447
#, c-format
msgid "In order to keep your system secure, you can:"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:520
+#: ../mgaapplet:453
#, fuzzy, c-format
msgid "Mageia"
msgstr "Mageia Online %s"
-#: ../mdkapplet:526
-#, c-format
-msgid "You should get extended maintenance."
-msgstr ""
-
-#: ../mdkapplet:528
-#, c-format
-msgid ""
-"You should either get extended maintenance or upgrade to a newer version of "
-"the %s distribution."
-msgstr ""
-
-#: ../mdkapplet:532
+#: ../mgaapplet:454
#, c-format
msgid "You should upgrade to a newer version of the %s distribution."
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:542
+#: ../mgaapplet:463
#, c-format
msgid "Your distribution is no longer supported"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:547
-#, c-format
-msgid "Extended Maintenance"
-msgstr ""
-
-#: ../mdkapplet:552
-#, c-format
-msgid ""
-"Purchase a maintenance extension for this version (%s) and keep it running "
-"until %s."
-msgstr ""
-
-#: ../mdkapplet:649
+#: ../mgaapplet:545
#, c-format
msgid ""
"This upgrade requires high bandwidth network connection (cable, xDSL, ...) "
"and may take several hours to complete."
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:651
+#: ../mgaapplet:547
#, c-format
msgid "Estimated download data will be %s"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:652
+#: ../mgaapplet:548
#, c-format
msgid "You should close all other running applications before continuing."
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:655
+#: ../mgaapplet:551
#, c-format
msgid ""
"You should put your laptop on AC and favor ethernet connection over wifi, if "
"available."
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:687
+#: ../mgaapplet:583
#, c-format
msgid "Launching MageiaUpdate\n"
msgstr "Pokrećem MageiaUpdate\n"
-#: ../mdkapplet:719
+#: ../mgaapplet:616
#, c-format
msgid "Computing new updates...\n"
msgstr "Izračunavam nove ispravke...\n"
-#: ../mdkapplet:826
+#: ../mgaapplet:706
#, c-format
msgid "System is up-to-date\n"
msgstr "Sistem je up-to-date\n"
-#: ../mdkapplet:866
+#: ../mgaapplet:735
#, c-format
msgid "Checking Network: seems disabled\n"
msgstr "Provjeravam mrežu: čini se da je isključena\n"
-#: ../mdkapplet:893
+#: ../mgaapplet:762
#, c-format
msgid "Mageia Online %s"
msgstr "Mageia Online %s"
-#: ../mdkapplet:894
+#: ../mgaapplet:763 ../mgaapplet:764
#, c-format
msgid "Copyright (C) %s by %s"
msgstr "Autorska prava (C) %s %s"
-#: ../mdkapplet:897
+#: ../mgaapplet:767
#, c-format
msgid "Mageia Online gives access to Mageia web services."
msgstr "Mageia Online vam omogućuje pristup Mageia web uslugama."
-#: ../mdkapplet:899
+#: ../mgaapplet:769
#, c-format
msgid "Online WebSite"
msgstr "Online web stranica"
#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
-#: ../mdkapplet:904
+#: ../mgaapplet:774
#, c-format
msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:932
+#: ../mgaapplet:802
#, c-format
msgid "Warning"
msgstr "Upozorenje"
-#: ../mdkapplet:935 ../mdkapplet:940 ../mdkapplet:948 ../mdkapplet:950
-#: ../mdkapplet_gui.pm:264
+#: ../mgaapplet:805 ../mgaapplet:810 ../mgaapplet_gui.pm:232
#, c-format
msgid "More Information"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:952
+#: ../mgaapplet:818
#, c-format
msgid "Add media"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:967
+#: ../mgaapplet:833
#, c-format
msgid "About..."
msgstr "O programu..."
-#: ../mdkapplet:969 ../mdkapplet-config:68
+#: ../mgaapplet:835 ../mgaapplet-config:68
#, fuzzy, c-format
msgid "Updates Configuration"
msgstr "Čitam konfiguraciju\n"
-#: ../mdkapplet:971
+#: ../mgaapplet:837
#, c-format
msgid "Always launch on startup"
msgstr "Uvijek pokreni na početku"
-#: ../mdkapplet:973
+#: ../mgaapplet:839
#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "Završi"
-#: ../mdkapplet:1023 ../mdkapplet:1028 ../mdkapplet:1053 ../mdkapplet:1058
-#, c-format
-msgid "New medium available"
-msgstr ""
-
-#: ../mdkapplet:1030 ../mdkapplet:1060
-#, c-format
-msgid ""
-"You use '%s' distribution and therefore have privileged access to additional "
-"software."
-msgstr ""
-
-#: ../mdkapplet:1032 ../mdkapplet:1062
-#, c-format
-msgid "Do you want to install this additional software repository?"
-msgstr ""
-
-#: ../mdkapplet:1061 ../mdkonline.pm:182
-#, c-format
-msgid "Mageia Enterprise Server"
-msgstr ""
-
-#: ../mdkapplet-add-media-helper:84 ../mdkapplet-config:43
+#: ../mgaapplet-config:43
#, c-format
msgid "Adding an additional package medium"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet-add-media-helper:128
-#, c-format
-msgid "Supported products are %s, '%s' is not on the list.\n"
-msgstr ""
-
-#: ../mdkapplet-add-media-helper:138
-#, c-format
-msgid "Please fill in your account ID to add an additional package medium"
-msgstr ""
-
-#: ../mdkapplet-add-media-helper:148 ../mdkapplet-add-media-helper:193
-#: ../mdkapplet-add-media-helper:225 ../mdkapplet_gui.pm:244
-#, c-format
-msgid "Error"
-msgstr "Greška"
-
-#: ../mdkapplet-add-media-helper:149
-#, c-format
-msgid "Failure while retrieving distributions list:"
-msgstr ""
-
-#. -PO: Here '%s' will be a localized date (eg:
-#: ../mdkapplet-add-media-helper:161
-#, c-format
-msgid ""
-"Mageia provides 12 months of desktop updates (until %s) and 18 months of "
-"base updates (up to the %s) for distributions."
-msgstr ""
-
-#: ../mdkapplet-add-media-helper:167
-#, c-format
-msgid ""
-"Extended maintenance is now available to get 18 months of additional updates "
-"(until %s)."
-msgstr ""
-
-#: ../mdkapplet-add-media-helper:170
-#, c-format
-msgid "You can subscribe <b>right now</b> to get extended maintenance:"
-msgstr ""
-
-#: ../mdkapplet-add-media-helper:174
-#, c-format
-msgid "Lifetime policy"
-msgstr ""
-
-#: ../mdkapplet-add-media-helper:175 ../mdkapplet_gui.pm:105
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Online subscription"
-msgstr "Opis računara:"
-
-#: ../mdkapplet-add-media-helper:194
-#, c-format
-msgid "An error occurred"
-msgstr "Došlo je do greške"
-
-#: ../mdkapplet-add-media-helper:200
-#, c-format
-msgid "Your Mageia account does not have %s download subscription enabled."
-msgstr ""
-
-#: ../mdkapplet-add-media-helper:226
-#, fuzzy, c-format
-msgid "An error occurred while adding medium"
-msgstr "Neuspjeh u dodavanju medija"
-
-#: ../mdkapplet-add-media-helper:234
-#, c-format
-msgid "Successfully added media!"
-msgstr ""
-
-#: ../mdkapplet-add-media-helper:236
-#, c-format
-msgid "Successfully added media %s."
-msgstr ""
-
-#: ../mdkapplet-add-media-helper:238
-#, c-format
-msgid "Ok"
-msgstr "U redu"
-
-#: ../mdkapplet-config:69
+#: ../mgaapplet-config:69
#, c-format
msgid "Here you can configure the updates applet"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet-config:71
+#: ../mgaapplet-config:71
#, c-format
msgid "Update frequency (hours)"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet-config:80
+#: ../mgaapplet-config:80
#, c-format
msgid "First check delay (minutes)"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet-config:89
+#: ../mgaapplet-config:89
#, c-format
msgid "Check for newer \"%s\" releases"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet-config:95 ../mdkapplet-config:101
-#, c-format
-msgid "Check for missing \"%s\" media"
-msgstr ""
-
-#: ../mdkapplet-config:95
-#, c-format
-msgid "Restricted"
-msgstr ""
-
-#: ../mdkapplet-config:101
-#, c-format
-msgid "Enterprise"
-msgstr ""
-
-#: ../mdkapplet_gui.pm:87
-#, c-format
-msgid ""
-"Mageia Powerpack brings you the best of Linux experience for desktop: "
-"stability and efficiency of open source solutions together with exclusive "
-"softwares and Mageia official support."
-msgstr ""
-
-#: ../mdkapplet_gui.pm:94
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Mageia Features"
-msgstr "Mageia Online %s"
-
-#: ../mdkapplet_gui.pm:213
+#: ../mgaapplet_gui.pm:181
#, c-format
msgid "More information on your user account"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet_gui.pm:220
+#: ../mgaapplet_gui.pm:188
#, c-format
msgid "Your email"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet_gui.pm:221
+#: ../mgaapplet_gui.pm:189
#, fuzzy, c-format
msgid "Your password"
msgstr "Pogrešna šifra"
-#: ../mdkapplet_gui.pm:228
+#: ../mgaapplet_gui.pm:196
#, fuzzy, c-format
msgid "Forgotten password"
msgstr "Pogrešna šifra"
-#: ../mdkapplet_gui.pm:245
+#: ../mgaapplet_gui.pm:212
+#, c-format
+msgid "Error"
+msgstr "Greška"
+
+#: ../mgaapplet_gui.pm:213
#, c-format
msgid "Password and email cannot be empty."
msgstr ""
-#: ../mdkapplet_gui.pm:267
+#: ../mgaapplet_gui.pm:235
#, c-format
msgid "Close"
msgstr "Zatvori"
-#: ../mdkapplet_gui.pm:302
-#, c-format
-msgid "Choose your upgrade version"
-msgstr ""
-
-#: ../mdkapplet_gui.pm:306
-#, c-format
-msgid "Your Powerpack access has ended"
-msgstr ""
-
-#: ../mdkapplet_gui.pm:309
-#, c-format
-msgid "%s is now available, you can upgrade to:"
-msgstr ""
-
-#: ../mdkonline.pm:177
+#: ../mgaonline.pm:145
#, fuzzy, c-format
msgid "Mageia Flash"
msgstr "Mageia Online %s"
-#: ../mdkonline.pm:178 ../mdkonline.pm:198
+#: ../mgaonline.pm:146 ../mgaonline.pm:160
#, fuzzy, c-format
msgid "Mageia Free"
msgstr "Mageia Online %s"
-#: ../mdkonline.pm:179
+#: ../mgaonline.pm:147
#, fuzzy, c-format
msgid "Mageia Mini"
msgstr "Mageia Online %s"
-#: ../mdkonline.pm:180
+#: ../mgaonline.pm:148
#, fuzzy, c-format
msgid "Mageia One"
msgstr "Mageia Online %s"
-#: ../mdkonline.pm:181 ../mdkonline.pm:194
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Mageia PowerPack"
-msgstr "Mageia Online"
-
-#: ../mdkonline.pm:195
-#, c-format
-msgid "The Mageia distribution with even more softwares and official support."
-msgstr ""
-
-#: ../mdkonline.pm:199
+#: ../mgaonline.pm:161
#, c-format
msgid "The 100%% Open Source distribution freely available."
msgstr ""
-#: ../mdkonline.pm:213
+#: ../mgaonline.pm:175
#, c-format
msgid "Distribution Upgrade"
msgstr ""
-#: ../mdkupdate:59
-#, c-format
+#: ../mgaupdate:60
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"mdkupdate version %s\n"
+"mgaupdate version %s\n"
+"Copyright (C) %s Mandriva.\n"
"Copyright (C) %s Mageia.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
@@ -630,37 +435,59 @@ msgstr ""
"\n"
"upotreba:\n"
-#: ../mdkupdate:64
+#: ../mgaupdate:66
#, c-format
msgid " --help\t\t- print this help message.\n"
msgstr " --help\t\t- štampa ovu poruku.\n"
-#: ../mdkupdate:65
+#: ../mgaupdate:67
#, c-format
msgid " --auto\t\t- Mageia Update launched automatically.\n"
msgstr " --auto\t\t- Mageia Update se automatski pokreće.\n"
-#: ../mdkupdate:66
+#: ../mgaupdate:68
#, c-format
msgid " --mnf\t\t\t- launch mnf specific scripts.\n"
msgstr " --mnf\t\t\t- pokreni skripte specifične za mnf.\n"
-#: ../mdkupdate:67
+#: ../mgaupdate:69
#, c-format
msgid " --noX\t\t\t- text mode version of Mageia Update.\n"
msgstr " --noX\t\t\t- tekstualna verzija Mageia Update.\n"
-#: ../mdkupdate:68
+#: ../mgaupdate:70
#, c-format
msgid " --debug\t\t\t- log what is done\n"
msgstr " --debug\t\t\t- ispisuje sve što se radi\n"
-#: ../mdkupdate:98
+#: ../mgaupdate:100
#, c-format
msgid "Unable to update packages from update_source medium.\n"
msgstr "Nisam u mogućnosti da uradim update paketa sa update_source medija.\n"
#, fuzzy
+#~ msgid "Online subscription"
+#~ msgstr "Opis računara:"
+
+#~ msgid "An error occurred"
+#~ msgstr "Došlo je do greške"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "An error occurred while adding medium"
+#~ msgstr "Neuspjeh u dodavanju medija"
+
+#~ msgid "Ok"
+#~ msgstr "U redu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mageia Features"
+#~ msgstr "Mageia Online %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mageia PowerPack"
+#~ msgstr "Mageia Online"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "Mageia Linux"
#~ msgstr "Mageia Online %s"
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index 03319a44..d4bd8af6 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ca\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-06-07 16:23-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-06 18:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-20 00:10+0200\n"
"Last-Translator: Albert Astals Cid <astals11@terra.es>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
@@ -21,17 +21,17 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n!=1;\n"
#. -PO: here %s will be replaced by the local time (eg: "Will check updates at 14:03:50"
-#: ../mdkapplet:71
+#: ../mgaapplet:72
#, fuzzy, c-format
msgid "Will check updates at %s"
msgstr "Comprova actualitzacions"
-#: ../mdkapplet:79
+#: ../mgaapplet:80
#, c-format
msgid "Your system is up-to-date"
msgstr "El vostre sistema està actualitzat"
-#: ../mdkapplet:84
+#: ../mgaapplet:85
#, c-format
msgid ""
"Service configuration problem. Please check logs and send mail to "
@@ -40,53 +40,48 @@ msgstr ""
"Problema de configuració del servei. Comproveu els logs i envieu un correu a "
"support@mageiaonline.com"
-#: ../mdkapplet:90
+#: ../mgaapplet:91
#, c-format
msgid "Please wait, finding available packages..."
msgstr "Espereu mentre es cerquen els paquets disponibles... "
-#: ../mdkapplet:95
+#: ../mgaapplet:96
#, c-format
msgid "New updates are available for your system"
msgstr "Hi ha actualitzacions disponibles pel vostre sistema"
-#: ../mdkapplet:101
+#: ../mgaapplet:102
#, c-format
msgid "A new version of Mageia distribution has been released"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:119 ../mdkapplet:161
-#, c-format
-msgid "An additional package medium is available for your distribution."
-msgstr ""
-
-#: ../mdkapplet:124
+#: ../mgaapplet:113
#, c-format
msgid "Network is down. Please configure your network"
msgstr "La xarxa està inactiva. Si us plau configureu-la"
-#: ../mdkapplet:130
+#: ../mgaapplet:119
#, c-format
msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\""
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:135 ../mdkapplet:141
+#: ../mgaapplet:124 ../mgaapplet:130
#, fuzzy, c-format
msgid "urpmi database locked"
msgstr "la base de dades de l'urpmi està bloquejada"
-#: ../mdkapplet:146
+#: ../mgaapplet:135
#, c-format
msgid "Release not supported (too old release, or development release)"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:156
+#: ../mgaapplet:140
#, c-format
msgid ""
"No medium found. You must add some media through 'Software Media Manager'."
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:166
+#: ../mgaapplet:145
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You already have at least one update medium configured, but\n"
@@ -103,518 +98,328 @@ msgstr ""
"\n"
"Després reinicieu la %s."
-#: ../mdkapplet:171
+#: ../mgaapplet:150
#, c-format
msgid "Enabled"
msgstr "Habilitat"
-#: ../mdkapplet:184
+#: ../mgaapplet:163
#, c-format
msgid "Error updating media"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:224 ../mdkapplet:946
+#: ../mgaapplet:193 ../mgaapplet:816
#, c-format
msgid "Install updates"
msgstr "Instal·la actualitzacions"
-#: ../mdkapplet:225 ../mdkapplet:226
-#, c-format
-msgid "Add additional package medium"
-msgstr ""
-
-#: ../mdkapplet:227
+#: ../mgaapplet:194
#, c-format
msgid "Check Updates"
msgstr "Comprova actualitzacions"
-#: ../mdkapplet:228
+#: ../mgaapplet:195
#, c-format
msgid "Configure Network"
msgstr "Configura la xarxa"
-#: ../mdkapplet:229
+#: ../mgaapplet:196
#, c-format
msgid "Upgrade the system"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:394
-#, c-format
-msgid ""
-"Basic maintenance for this distribution has expired. Thanks to your "
-"subscription to extended maintenance, your system will be kept up to date "
-"until %s"
-msgstr ""
-
-#: ../mdkapplet:439
+#: ../mgaapplet:374
#, c-format
msgid "Received SIGHUP (probably an upgrade has finished), restarting applet."
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:446
+#: ../mgaapplet:381
#, c-format
msgid "Launching drakconnect\n"
msgstr "S'està executant drakconnect\n"
-#: ../mdkapplet:459 ../mdkapplet:632
+#: ../mgaapplet:393 ../mgaapplet:468 ../mgaapplet:528
#, c-format
msgid "New version of Mageia distribution"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:464
+#: ../mgaapplet:398
#, c-format
msgid "Browse"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:473
+#: ../mgaapplet:407
#, c-format
msgid "A new version of Mageia distribution has been released."
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:475 ../mdkapplet:572
+#: ../mgaapplet:409 ../mgaapplet:480
#, c-format
msgid "More info about this new version"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:477 ../mdkapplet:566
+#: ../mgaapplet:411 ../mgaapplet:474
#, c-format
msgid "Do you want to upgrade to the '%s' distribution?"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:479 ../mdkapplet:576 ../mdkapplet:1033 ../mdkapplet:1063
+#: ../mgaapplet:413 ../mgaapplet:484
#, c-format
msgid "Do not ask me next time"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:482
+#: ../mgaapplet:415
#, c-format
msgid "Download all packages at once"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:483
+#: ../mgaapplet:416
#, c-format
msgid "(Warning: You will need quite a lot of free space)"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:489
+#: ../mgaapplet:422
#, c-format
msgid "Where to download packages:"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:493 ../mdkapplet:581 ../mdkapplet:658 ../mdkapplet:1034
-#: ../mdkapplet:1064 ../mdkapplet_gui.pm:232 ../mdkapplet_gui.pm:313
+#: ../mgaapplet:426 ../mgaapplet:489 ../mgaapplet:554 ../mgaapplet_gui.pm:200
#, c-format
msgid "Next"
msgstr "Següent"
-#: ../mdkapplet:493 ../mdkapplet:581 ../mdkapplet:658 ../mdkapplet:1034
-#: ../mdkapplet:1064 ../mdkapplet_gui.pm:232 ../mdkapplet_gui.pm:313
+#: ../mgaapplet:426 ../mgaapplet:489 ../mgaapplet:554 ../mgaapplet_gui.pm:200
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Cancel·la"
-#: ../mdkapplet:508
+#: ../mgaapplet:441
#, c-format
msgid ""
"Maintenance for this Mageia version has ended. No more updates will be "
"delivered for this system."
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:514
+#: ../mgaapplet:447
#, c-format
msgid "In order to keep your system secure, you can:"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:520
+#: ../mgaapplet:453
#, fuzzy, c-format
msgid "Mageia"
msgstr "Mageia Online"
-#: ../mdkapplet:526
-#, c-format
-msgid "You should get extended maintenance."
-msgstr ""
-
-#: ../mdkapplet:528
-#, c-format
-msgid ""
-"You should either get extended maintenance or upgrade to a newer version of "
-"the %s distribution."
-msgstr ""
-
-#: ../mdkapplet:532
+#: ../mgaapplet:454
#, c-format
msgid "You should upgrade to a newer version of the %s distribution."
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:542
+#: ../mgaapplet:463
#, c-format
msgid "Your distribution is no longer supported"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:547
-#, c-format
-msgid "Extended Maintenance"
-msgstr ""
-
-#: ../mdkapplet:552
-#, c-format
-msgid ""
-"Purchase a maintenance extension for this version (%s) and keep it running "
-"until %s."
-msgstr ""
-
-#: ../mdkapplet:649
+#: ../mgaapplet:545
#, c-format
msgid ""
"This upgrade requires high bandwidth network connection (cable, xDSL, ...) "
"and may take several hours to complete."
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:651
+#: ../mgaapplet:547
#, c-format
msgid "Estimated download data will be %s"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:652
+#: ../mgaapplet:548
#, c-format
msgid "You should close all other running applications before continuing."
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:655
+#: ../mgaapplet:551
#, c-format
msgid ""
"You should put your laptop on AC and favor ethernet connection over wifi, if "
"available."
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:687
+#: ../mgaapplet:583
#, c-format
msgid "Launching MageiaUpdate\n"
msgstr "S'està executant MageiaUpdate\n"
-#: ../mdkapplet:719
+#: ../mgaapplet:616
#, c-format
msgid "Computing new updates...\n"
msgstr "S'estan computant les noves actualitzacions...\n"
-#: ../mdkapplet:826
+#: ../mgaapplet:706
#, c-format
msgid "System is up-to-date\n"
msgstr "El sistema està actualitzat\n"
-#: ../mdkapplet:866
+#: ../mgaapplet:735
#, c-format
msgid "Checking Network: seems disabled\n"
msgstr "S'està comprovant la xarxa: sembla estar desactivada\n"
-#: ../mdkapplet:893
+#: ../mgaapplet:762
#, fuzzy, c-format
msgid "Mageia Online %s"
msgstr "Mageia Online"
-#: ../mdkapplet:894
+#: ../mgaapplet:763 ../mgaapplet:764
#, c-format
msgid "Copyright (C) %s by %s"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:897
+#: ../mgaapplet:767
#, c-format
msgid "Mageia Online gives access to Mageia web services."
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:899
+#: ../mgaapplet:769
#, c-format
msgid "Online WebSite"
msgstr ""
#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
-#: ../mdkapplet:904
+#: ../mgaapplet:774
#, c-format
msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:932
+#: ../mgaapplet:802
#, c-format
msgid "Warning"
msgstr "Advertència"
-#: ../mdkapplet:935 ../mdkapplet:940 ../mdkapplet:948 ../mdkapplet:950
-#: ../mdkapplet_gui.pm:264
+#: ../mgaapplet:805 ../mgaapplet:810 ../mgaapplet_gui.pm:232
#, c-format
msgid "More Information"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:952
+#: ../mgaapplet:818
#, c-format
msgid "Add media"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:967
+#: ../mgaapplet:833
#, c-format
msgid "About..."
msgstr "Quant a..."
-#: ../mdkapplet:969 ../mdkapplet-config:68
+#: ../mgaapplet:835 ../mgaapplet-config:68
#, fuzzy, c-format
msgid "Updates Configuration"
msgstr "Envia la configuració"
-#: ../mdkapplet:971
+#: ../mgaapplet:837
#, c-format
msgid "Always launch on startup"
msgstr "Executa sempre al inici"
-#: ../mdkapplet:973
+#: ../mgaapplet:839
#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "Surt"
-#: ../mdkapplet:1023 ../mdkapplet:1028 ../mdkapplet:1053 ../mdkapplet:1058
-#, fuzzy, c-format
-msgid "New medium available"
-msgstr "No disponible"
-
-#: ../mdkapplet:1030 ../mdkapplet:1060
-#, c-format
-msgid ""
-"You use '%s' distribution and therefore have privileged access to additional "
-"software."
-msgstr ""
-
-#: ../mdkapplet:1032 ../mdkapplet:1062
-#, c-format
-msgid "Do you want to install this additional software repository?"
-msgstr ""
-
-#: ../mdkapplet:1061 ../mdkonline.pm:182
-#, c-format
-msgid "Mageia Enterprise Server"
-msgstr ""
-
-#: ../mdkapplet-add-media-helper:84 ../mdkapplet-config:43
+#: ../mgaapplet-config:43
#, c-format
msgid "Adding an additional package medium"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet-add-media-helper:128
-#, c-format
-msgid "Supported products are %s, '%s' is not on the list.\n"
-msgstr ""
-
-#: ../mdkapplet-add-media-helper:138
-#, c-format
-msgid "Please fill in your account ID to add an additional package medium"
-msgstr ""
-
-#: ../mdkapplet-add-media-helper:148 ../mdkapplet-add-media-helper:193
-#: ../mdkapplet-add-media-helper:225 ../mdkapplet_gui.pm:244
-#, c-format
-msgid "Error"
-msgstr "Error"
-
-#: ../mdkapplet-add-media-helper:149
-#, c-format
-msgid "Failure while retrieving distributions list:"
-msgstr ""
-
-#. -PO: Here '%s' will be a localized date (eg:
-#: ../mdkapplet-add-media-helper:161
-#, c-format
-msgid ""
-"Mageia provides 12 months of desktop updates (until %s) and 18 months of "
-"base updates (up to the %s) for distributions."
-msgstr ""
-
-#: ../mdkapplet-add-media-helper:167
-#, c-format
-msgid ""
-"Extended maintenance is now available to get 18 months of additional updates "
-"(until %s)."
-msgstr ""
-
-#: ../mdkapplet-add-media-helper:170
-#, c-format
-msgid "You can subscribe <b>right now</b> to get extended maintenance:"
-msgstr ""
-
-#: ../mdkapplet-add-media-helper:174
-#, c-format
-msgid "Lifetime policy"
-msgstr ""
-
-#: ../mdkapplet-add-media-helper:175 ../mdkapplet_gui.pm:105
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Online subscription"
-msgstr "Nom de màquina:"
-
-#: ../mdkapplet-add-media-helper:194
-#, c-format
-msgid "An error occurred"
-msgstr "S'ha produït un error"
-
-#: ../mdkapplet-add-media-helper:200
-#, c-format
-msgid "Your Mageia account does not have %s download subscription enabled."
-msgstr ""
-
-#: ../mdkapplet-add-media-helper:226
-#, fuzzy, c-format
-msgid "An error occurred while adding medium"
-msgstr "Fallada al afegir una font"
-
-#: ../mdkapplet-add-media-helper:234
-#, c-format
-msgid "Successfully added media!"
-msgstr ""
-
-#: ../mdkapplet-add-media-helper:236
-#, c-format
-msgid "Successfully added media %s."
-msgstr ""
-
-#: ../mdkapplet-add-media-helper:238
-#, c-format
-msgid "Ok"
-msgstr "D'acord"
-
-#: ../mdkapplet-config:69
+#: ../mgaapplet-config:69
#, c-format
msgid "Here you can configure the updates applet"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet-config:71
+#: ../mgaapplet-config:71
#, c-format
msgid "Update frequency (hours)"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet-config:80
+#: ../mgaapplet-config:80
#, c-format
msgid "First check delay (minutes)"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet-config:89
+#: ../mgaapplet-config:89
#, c-format
msgid "Check for newer \"%s\" releases"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet-config:95 ../mdkapplet-config:101
-#, c-format
-msgid "Check for missing \"%s\" media"
-msgstr ""
-
-#: ../mdkapplet-config:95
-#, c-format
-msgid "Restricted"
-msgstr ""
-
-#: ../mdkapplet-config:101
-#, c-format
-msgid "Enterprise"
-msgstr ""
-
-#: ../mdkapplet_gui.pm:87
-#, c-format
-msgid ""
-"Mageia Powerpack brings you the best of Linux experience for desktop: "
-"stability and efficiency of open source solutions together with exclusive "
-"softwares and Mageia official support."
-msgstr ""
-
-#: ../mdkapplet_gui.pm:94
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Mageia Features"
-msgstr "L'equip Mageia Linux Online"
-
-#: ../mdkapplet_gui.pm:213
+#: ../mgaapplet_gui.pm:181
#, c-format
msgid "More information on your user account"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet_gui.pm:220
+#: ../mgaapplet_gui.pm:188
#, c-format
msgid "Your email"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet_gui.pm:221
+#: ../mgaapplet_gui.pm:189
#, fuzzy, c-format
msgid "Your password"
msgstr "Contrasenya incorrecta"
-#: ../mdkapplet_gui.pm:228
+#: ../mgaapplet_gui.pm:196
#, fuzzy, c-format
msgid "Forgotten password"
msgstr "Contrasenya incorrecta"
-#: ../mdkapplet_gui.pm:245
+#: ../mgaapplet_gui.pm:212
+#, c-format
+msgid "Error"
+msgstr "Error"
+
+#: ../mgaapplet_gui.pm:213
#, c-format
msgid "Password and email cannot be empty."
msgstr ""
-#: ../mdkapplet_gui.pm:267
+#: ../mgaapplet_gui.pm:235
#, c-format
msgid "Close"
msgstr "Tanca"
-#: ../mdkapplet_gui.pm:302
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Choose your upgrade version"
-msgstr "Escolliu la vostra ubicació geogràfica"
-
-#: ../mdkapplet_gui.pm:306
-#, c-format
-msgid "Your Powerpack access has ended"
-msgstr ""
-
-#: ../mdkapplet_gui.pm:309
-#, c-format
-msgid "%s is now available, you can upgrade to:"
-msgstr ""
-
-#: ../mdkonline.pm:177
+#: ../mgaonline.pm:145
#, fuzzy, c-format
msgid "Mageia Flash"
msgstr "Mageia Online"
-#: ../mdkonline.pm:178 ../mdkonline.pm:198
+#: ../mgaonline.pm:146 ../mgaonline.pm:160
#, fuzzy, c-format
msgid "Mageia Free"
msgstr "L'equip Mageia Linux Online"
-#: ../mdkonline.pm:179
+#: ../mgaonline.pm:147
#, fuzzy, c-format
msgid "Mageia Mini"
msgstr "L'equip Mageia Linux Online"
-#: ../mdkonline.pm:180
+#: ../mgaonline.pm:148
#, fuzzy, c-format
msgid "Mageia One"
msgstr "Mageia Online"
-#: ../mdkonline.pm:181 ../mdkonline.pm:194
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Mageia PowerPack"
-msgstr "Mageia Online"
-
-#: ../mdkonline.pm:195
-#, c-format
-msgid "The Mageia distribution with even more softwares and official support."
-msgstr ""
-
-#: ../mdkonline.pm:199
+#: ../mgaonline.pm:161
#, c-format
msgid "The 100%% Open Source distribution freely available."
msgstr ""
-#: ../mdkonline.pm:213
+#: ../mgaonline.pm:175
#, c-format
msgid "Distribution Upgrade"
msgstr ""
-#: ../mdkupdate:59
-#, c-format
+#: ../mgaupdate:60
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"mdkupdate version %s\n"
+"mgaupdate version %s\n"
+"Copyright (C) %s Mandriva.\n"
"Copyright (C) %s Mageia.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
@@ -628,37 +433,67 @@ msgstr ""
"\n"
"sintaxi:\n"
-#: ../mdkupdate:64
+#: ../mgaupdate:66
#, c-format
msgid " --help\t\t- print this help message.\n"
msgstr " --help\t\t- mostra aquest missatge d'ajuda.\n"
-#: ../mdkupdate:65
+#: ../mgaupdate:67
#, c-format
msgid " --auto\t\t- Mageia Update launched automatically.\n"
msgstr " --auto\t\t- Mageia Update es llança automàticament.\n"
-#: ../mdkupdate:66
+#: ../mgaupdate:68
#, c-format
msgid " --mnf\t\t\t- launch mnf specific scripts.\n"
msgstr ""
-#: ../mdkupdate:67
+#: ../mgaupdate:69
#, c-format
msgid " --noX\t\t\t- text mode version of Mageia Update.\n"
msgstr " --noX\t\t\t- versió en mode text de Mageia Update.\n"
-#: ../mdkupdate:68
+#: ../mgaupdate:70
#, c-format
msgid " --debug\t\t\t- log what is done\n"
msgstr ""
-#: ../mdkupdate:98
+#: ../mgaupdate:100
#, c-format
msgid "Unable to update packages from update_source medium.\n"
msgstr "No es poden actualitzar els paquets des del suport update_source.\n"
#, fuzzy
+#~ msgid "Online subscription"
+#~ msgstr "Nom de màquina:"
+
+#~ msgid "An error occurred"
+#~ msgstr "S'ha produït un error"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "An error occurred while adding medium"
+#~ msgstr "Fallada al afegir una font"
+
+#~ msgid "Ok"
+#~ msgstr "D'acord"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "New medium available"
+#~ msgstr "No disponible"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mageia Features"
+#~ msgstr "L'equip Mageia Linux Online"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Choose your upgrade version"
+#~ msgstr "Escolliu la vostra ubicació geogràfica"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mageia PowerPack"
+#~ msgstr "Mageia Online"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "Mageia Linux"
#~ msgstr "L'equip Mageia Linux Online"
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 1687403d..57f58b76 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-06-07 16:23-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-06 18:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-06-08 21:55+0200\n"
"Last-Translator: Michal Bukovjan <bukm@centrum.cz>\n"
"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -23,17 +23,17 @@ msgstr ""
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#. -PO: here %s will be replaced by the local time (eg: "Will check updates at 14:03:50"
-#: ../mdkapplet:71
+#: ../mgaapplet:72
#, c-format
msgid "Will check updates at %s"
msgstr "Aktualizace se zkontrolují v %s"
-#: ../mdkapplet:79
+#: ../mgaapplet:80
#, c-format
msgid "Your system is up-to-date"
msgstr "Váš systém je plně aktuální"
-#: ../mdkapplet:84
+#: ../mgaapplet:85
#, c-format
msgid ""
"Service configuration problem. Please check logs and send mail to "
@@ -42,47 +42,42 @@ msgstr ""
"Problém s nastavením služby. Zkontrolujte prosím záznamy a pošlete email na "
"support@mageiaonline.com"
-#: ../mdkapplet:90
+#: ../mgaapplet:91
#, c-format
msgid "Please wait, finding available packages..."
msgstr "Prosím počkejte, hledám dostupné balíčky…"
-#: ../mdkapplet:95
+#: ../mgaapplet:96
#, c-format
msgid "New updates are available for your system"
msgstr "Pro váš systém jsou k dispozici nové aktualizace"
-#: ../mdkapplet:101
+#: ../mgaapplet:102
#, fuzzy, c-format
msgid "A new version of Mageia distribution has been released"
msgstr "Byla vydána nová verze distribuce Mageia Linux"
-#: ../mdkapplet:119 ../mdkapplet:161
-#, c-format
-msgid "An additional package medium is available for your distribution."
-msgstr "Pro vaši distribuci je k dispozici dodatečný zdroj balíčků."
-
-#: ../mdkapplet:124
+#: ../mgaapplet:113
#, c-format
msgid "Network is down. Please configure your network"
msgstr "Síť není dostupná, nastavte ji prosím"
-#: ../mdkapplet:130
+#: ../mgaapplet:119
#, c-format
msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\""
msgstr "Služba není aktivována. Klepněte prosím na „Online webové stránky”"
-#: ../mdkapplet:135 ../mdkapplet:141
+#: ../mgaapplet:124 ../mgaapplet:130
#, c-format
msgid "urpmi database locked"
msgstr "databáze urpmi je zamknutá"
-#: ../mdkapplet:146
+#: ../mgaapplet:135
#, c-format
msgid "Release not supported (too old release, or development release)"
msgstr "Verze není podporována (příliš stará nebo vývojová verze)"
-#: ../mdkapplet:156
+#: ../mgaapplet:140
#, c-format
msgid ""
"No medium found. You must add some media through 'Software Media Manager'."
@@ -90,7 +85,7 @@ msgstr ""
"Nebyl nalezen žádný zdroj softwaru. Je třeba přidat alespoň jeden zdroj "
"pomocí Správce zdrojů softwaru."
-#: ../mdkapplet:166
+#: ../mgaapplet:145
#, c-format
msgid ""
"You already have at least one update medium configured, but\n"
@@ -106,120 +101,103 @@ msgstr ""
"\n"
"Poté znovu spusťte „%s”."
-#: ../mdkapplet:171
+#: ../mgaapplet:150
#, c-format
msgid "Enabled"
msgstr "Povolen"
-#: ../mdkapplet:184
+#: ../mgaapplet:163
#, c-format
msgid "Error updating media"
msgstr "Chyba při aktualizaci zdroje"
-#: ../mdkapplet:224 ../mdkapplet:946
+#: ../mgaapplet:193 ../mgaapplet:816
#, c-format
msgid "Install updates"
msgstr "Instalovat aktualizace"
-#: ../mdkapplet:225 ../mdkapplet:226
-#, c-format
-msgid "Add additional package medium"
-msgstr "Přidat dodatečný zdroj balíčků"
-
-#: ../mdkapplet:227
+#: ../mgaapplet:194
#, c-format
msgid "Check Updates"
msgstr "Zkontrolovat aktualizace"
-#: ../mdkapplet:228
+#: ../mgaapplet:195
#, c-format
msgid "Configure Network"
msgstr "Nastavit síť"
-#: ../mdkapplet:229
+#: ../mgaapplet:196
#, c-format
msgid "Upgrade the system"
msgstr "Povýšit systém"
-#: ../mdkapplet:394
-#, c-format
-msgid ""
-"Basic maintenance for this distribution has expired. Thanks to your "
-"subscription to extended maintenance, your system will be kept up to date "
-"until %s"
-msgstr ""
-"Základní podpora této distribuce vypršela. Díky vašemu objednání rozšířené "
-"podpory bude váš systém udržován aktuální do %s"
-
-#: ../mdkapplet:439
+#: ../mgaapplet:374
#, c-format
msgid "Received SIGHUP (probably an upgrade has finished), restarting applet."
msgstr ""
"Obdržen signál SIGHUP (pravděpodobně skončilo povýšení), restartuji aplet."
-#: ../mdkapplet:446
+#: ../mgaapplet:381
#, c-format
msgid "Launching drakconnect\n"
msgstr "Spouští se drakconnect\n"
-#: ../mdkapplet:459 ../mdkapplet:632
+#: ../mgaapplet:393 ../mgaapplet:468 ../mgaapplet:528
#, fuzzy, c-format
msgid "New version of Mageia distribution"
msgstr "Nová verze distribuce Mageia Linux"
-#: ../mdkapplet:464
+#: ../mgaapplet:398
#, c-format
msgid "Browse"
msgstr "Prohlížet"
-#: ../mdkapplet:473
+#: ../mgaapplet:407
#, fuzzy, c-format
msgid "A new version of Mageia distribution has been released."
msgstr "Byla vydána nová verze distribuce Mageia Linux."
-#: ../mdkapplet:475 ../mdkapplet:572
+#: ../mgaapplet:409 ../mgaapplet:480
#, c-format
msgid "More info about this new version"
msgstr "Více informací o této nové verzi"
-#: ../mdkapplet:477 ../mdkapplet:566
+#: ../mgaapplet:411 ../mgaapplet:474
#, c-format
msgid "Do you want to upgrade to the '%s' distribution?"
msgstr "Chcete povýšit systém na distribuci „%s”?"
-#: ../mdkapplet:479 ../mdkapplet:576 ../mdkapplet:1033 ../mdkapplet:1063
+#: ../mgaapplet:413 ../mgaapplet:484
#, c-format
msgid "Do not ask me next time"
msgstr "Příště se už neptat"
-#: ../mdkapplet:482
+#: ../mgaapplet:415
#, c-format
msgid "Download all packages at once"
msgstr "Stáhnout všechny balíčky najednou"
-#: ../mdkapplet:483
+#: ../mgaapplet:416
#, c-format
msgid "(Warning: You will need quite a lot of free space)"
msgstr "(Varování: Budete potřebovat hodně volného místa)"
-#: ../mdkapplet:489
+#: ../mgaapplet:422
#, c-format
msgid "Where to download packages:"
msgstr "Kam stáhnout balíčky:"
-#: ../mdkapplet:493 ../mdkapplet:581 ../mdkapplet:658 ../mdkapplet:1034
-#: ../mdkapplet:1064 ../mdkapplet_gui.pm:232 ../mdkapplet_gui.pm:313
+#: ../mgaapplet:426 ../mgaapplet:489 ../mgaapplet:554 ../mgaapplet_gui.pm:200
#, c-format
msgid "Next"
msgstr "Další"
-#: ../mdkapplet:493 ../mdkapplet:581 ../mdkapplet:658 ../mdkapplet:1034
-#: ../mdkapplet:1064 ../mdkapplet_gui.pm:232 ../mdkapplet_gui.pm:313
+#: ../mgaapplet:426 ../mgaapplet:489 ../mgaapplet:554 ../mgaapplet_gui.pm:200
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Zrušit"
-#: ../mdkapplet:508
+#: ../mgaapplet:441
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Maintenance for this Mageia version has ended. No more updates will be "
@@ -228,55 +206,27 @@ msgstr ""
"Podpora tohoto systému Mageia Linux skončila. To znamená, že již nebudou k "
"dispozici žádné nové aktualizace softwaru."
-#: ../mdkapplet:514
+#: ../mgaapplet:447
#, c-format
msgid "In order to keep your system secure, you can:"
msgstr "Pokud chcete udržet svůj systém bezpečný, můžete:"
-#: ../mdkapplet:520
+#: ../mgaapplet:453
#, fuzzy, c-format
msgid "Mageia"
msgstr "Mageia One"
-#: ../mdkapplet:526
-#, c-format
-msgid "You should get extended maintenance."
-msgstr "Měli byste pořídit rozšířenou podporu."
-
-#: ../mdkapplet:528
-#, c-format
-msgid ""
-"You should either get extended maintenance or upgrade to a newer version of "
-"the %s distribution."
-msgstr ""
-"Buď byste měli pořídit rozšířenou podporu nebo povýšit na novější verzi "
-"distribuce %s."
-
-#: ../mdkapplet:532
+#: ../mgaapplet:454
#, c-format
msgid "You should upgrade to a newer version of the %s distribution."
msgstr "Měli byste povýšit na novější verzi distribuce %s."
-#: ../mdkapplet:542
+#: ../mgaapplet:463
#, c-format
msgid "Your distribution is no longer supported"
msgstr "Vaše distribuce již není nadále podporována"
-#: ../mdkapplet:547
-#, c-format
-msgid "Extended Maintenance"
-msgstr "Rozšířená podpora"
-
-#: ../mdkapplet:552
-#, c-format
-msgid ""
-"Purchase a maintenance extension for this version (%s) and keep it running "
-"until %s."
-msgstr ""
-"Pořiďte si rozšířenou podporu pro tuto verzi (%s) a zachovejte svůj systém v "
-"provozu do %s."
-
-#: ../mdkapplet:649
+#: ../mgaapplet:545
#, c-format
msgid ""
"This upgrade requires high bandwidth network connection (cable, xDSL, ...) "
@@ -285,18 +235,18 @@ msgstr ""
"Toto povýšení vyžaduje širokopásmové síťové připojení (kabelové, xDSL, …) a "
"celkem může trvat několik hodin."
-#: ../mdkapplet:651
+#: ../mgaapplet:547
#, c-format
msgid "Estimated download data will be %s"
msgstr "Odhadovaná velikost stažených dat bude %s"
-#: ../mdkapplet:652
+#: ../mgaapplet:548
#, c-format
msgid "You should close all other running applications before continuing."
msgstr ""
"Před pokračováním by měly být ukončeny všechny ostatní běžící aplikace."
-#: ../mdkapplet:655
+#: ../mgaapplet:551
#, c-format
msgid ""
"You should put your laptop on AC and favor ethernet connection over wifi, if "
@@ -305,344 +255,184 @@ msgstr ""
"Váš přenosný počítač by měl být v režimu napájení ze sítě a pokud je "
"dostupné, mělo by být upřednostněno pevné síťové připojení před bezdrátovým."
-#: ../mdkapplet:687
+#: ../mgaapplet:583
#, c-format
msgid "Launching MageiaUpdate\n"
msgstr "Spouští se MageiaUpdate\n"
-#: ../mdkapplet:719
+#: ../mgaapplet:616
#, c-format
msgid "Computing new updates...\n"
msgstr "Vyhledávám nové aktualizace…\n"
-#: ../mdkapplet:826
+#: ../mgaapplet:706
#, c-format
msgid "System is up-to-date\n"
msgstr "Systém je aktuální\n"
-#: ../mdkapplet:866
+#: ../mgaapplet:735
#, c-format
msgid "Checking Network: seems disabled\n"
msgstr "Kontroluji síť: zdá se nedostupná\n"
-#: ../mdkapplet:893
+#: ../mgaapplet:762
#, c-format
msgid "Mageia Online %s"
msgstr "Mageia Online %s"
-#: ../mdkapplet:894
+#: ../mgaapplet:763 ../mgaapplet:764
#, c-format
msgid "Copyright (C) %s by %s"
msgstr "Copyright ©%s by %s"
-#: ../mdkapplet:897
+#: ../mgaapplet:767
#, c-format
msgid "Mageia Online gives access to Mageia web services."
msgstr "Mageia Online umožňuje přístup k webovým službám společnosti Mageia."
-#: ../mdkapplet:899
+#: ../mgaapplet:769
#, c-format
msgid "Online WebSite"
msgstr "Online webové stránky"
#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
-#: ../mdkapplet:904
+#: ../mgaapplet:774
#, c-format
msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
msgstr ""
"Michal Bukovjan <bukm@centrum.cz>\n"
"Vlastimil Ott <vlastimil@e-ott.info>\n"
-#: ../mdkapplet:932
+#: ../mgaapplet:802
#, c-format
msgid "Warning"
msgstr "Varování"
-#: ../mdkapplet:935 ../mdkapplet:940 ../mdkapplet:948 ../mdkapplet:950
-#: ../mdkapplet_gui.pm:264
+#: ../mgaapplet:805 ../mgaapplet:810 ../mgaapplet_gui.pm:232
#, c-format
msgid "More Information"
msgstr "Více informací"
-#: ../mdkapplet:952
+#: ../mgaapplet:818
#, c-format
msgid "Add media"
msgstr "Přidat zdroj"
-#: ../mdkapplet:967
+#: ../mgaapplet:833
#, c-format
msgid "About..."
msgstr "O aplikaci…"
-#: ../mdkapplet:969 ../mdkapplet-config:68
+#: ../mgaapplet:835 ../mgaapplet-config:68
#, c-format
msgid "Updates Configuration"
msgstr "Nastavení aktualizací"
-#: ../mdkapplet:971
+#: ../mgaapplet:837
#, c-format
msgid "Always launch on startup"
msgstr "Vždy spustit při startu"
-#: ../mdkapplet:973
+#: ../mgaapplet:839
#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "Konec"
-#: ../mdkapplet:1023 ../mdkapplet:1028 ../mdkapplet:1053 ../mdkapplet:1058
-#, c-format
-msgid "New medium available"
-msgstr "Dostupný nový zdroj"
-
-#: ../mdkapplet:1030 ../mdkapplet:1060
-#, c-format
-msgid ""
-"You use '%s' distribution and therefore have privileged access to additional "
-"software."
-msgstr ""
-"Používáte distribuci „%s” a máte tudíž privilegovaný přístup k dalšímu "
-"software."
-
-#: ../mdkapplet:1032 ../mdkapplet:1062
-#, c-format
-msgid "Do you want to install this additional software repository?"
-msgstr "Chcete nainstalovat tento dodatečný zdroj software?"
-
-#: ../mdkapplet:1061 ../mdkonline.pm:182
-#, c-format
-msgid "Mageia Enterprise Server"
-msgstr "Mageia Enterprise Server"
-
-#: ../mdkapplet-add-media-helper:84 ../mdkapplet-config:43
+#: ../mgaapplet-config:43
#, c-format
msgid "Adding an additional package medium"
msgstr "Přidávám dodatečný zdroj balíčků"
-#: ../mdkapplet-add-media-helper:128
-#, c-format
-msgid "Supported products are %s, '%s' is not on the list.\n"
-msgstr "Podporované produkty jsou %s, „%s” není na seznamu.\n"
-
-#: ../mdkapplet-add-media-helper:138
-#, c-format
-msgid "Please fill in your account ID to add an additional package medium"
-msgstr "Pro přidání dodatečného zdroje balíčků prosím vyplňte ID vašeho účtu"
-
-#: ../mdkapplet-add-media-helper:148 ../mdkapplet-add-media-helper:193
-#: ../mdkapplet-add-media-helper:225 ../mdkapplet_gui.pm:244
-#, c-format
-msgid "Error"
-msgstr "Chyba"
-
-#: ../mdkapplet-add-media-helper:149
-#, c-format
-msgid "Failure while retrieving distributions list:"
-msgstr "Selhalo získávání seznamu distribucí:"
-
-#. -PO: Here '%s' will be a localized date (eg:
-#: ../mdkapplet-add-media-helper:161
-#, c-format
-msgid ""
-"Mageia provides 12 months of desktop updates (until %s) and 18 months of "
-"base updates (up to the %s) for distributions."
-msgstr ""
-"Společnost Mageia poskytuje u distribucí 12 měsíců aktualizací pro desktopy "
-"(do %s) a 18 měsíců základních aktualizací (až do %s)."
-
-#: ../mdkapplet-add-media-helper:167
-#, c-format
-msgid ""
-"Extended maintenance is now available to get 18 months of additional updates "
-"(until %s)."
-msgstr ""
-"Nyní je k dispozici rozšířená podpora, která zahrnuje 18 měsíců dodatečných "
-"aktualizací (do %s)."
-
-#: ../mdkapplet-add-media-helper:170
-#, c-format
-msgid "You can subscribe <b>right now</b> to get extended maintenance:"
-msgstr "Pořídit rozšířenou podporu můžete <b>právě teď</b>:"
-
-#: ../mdkapplet-add-media-helper:174
-#, c-format
-msgid "Lifetime policy"
-msgstr "Politika životnosti"
-
-#: ../mdkapplet-add-media-helper:175 ../mdkapplet_gui.pm:105
-#, c-format
-msgid "Online subscription"
-msgstr "Online předplatné"
-
-#: ../mdkapplet-add-media-helper:194
-#, c-format
-msgid "An error occurred"
-msgstr "Vyskytla se chyba"
-
-#: ../mdkapplet-add-media-helper:200
-#, c-format
-msgid "Your Mageia account does not have %s download subscription enabled."
-msgstr "Váš účet Mageia nemá aktivní předplacené stažení verze %s."
-
-#: ../mdkapplet-add-media-helper:226
-#, c-format
-msgid "An error occurred while adding medium"
-msgstr "Během přidávání zdroje nastala chyba"
-
-#: ../mdkapplet-add-media-helper:234
-#, c-format
-msgid "Successfully added media!"
-msgstr "Zdroj byl úspěšně přidán!"
-
-#: ../mdkapplet-add-media-helper:236
-#, c-format
-msgid "Successfully added media %s."
-msgstr "Zdroj %s byl úspěšně přidán."
-
-#: ../mdkapplet-add-media-helper:238
-#, c-format
-msgid "Ok"
-msgstr "Ok"
-
-#: ../mdkapplet-config:69
+#: ../mgaapplet-config:69
#, c-format
msgid "Here you can configure the updates applet"
msgstr "Zde lze nastavit aplet pro aktualizace"
-#: ../mdkapplet-config:71
+#: ../mgaapplet-config:71
#, c-format
msgid "Update frequency (hours)"
msgstr "Frekvence aktualizací (hodiny)"
-#: ../mdkapplet-config:80
+#: ../mgaapplet-config:80
#, c-format
msgid "First check delay (minutes)"
msgstr "Prodleva před první kontrolou (minuty)"
-#: ../mdkapplet-config:89
+#: ../mgaapplet-config:89
#, c-format
msgid "Check for newer \"%s\" releases"
msgstr "Zjišťovat dostupnost nových vydání „%s”"
-#: ../mdkapplet-config:95 ../mdkapplet-config:101
-#, c-format
-msgid "Check for missing \"%s\" media"
-msgstr "Kontrolovat chybějící zdroje „%s”"
-
-#: ../mdkapplet-config:95
-#, c-format
-msgid "Restricted"
-msgstr "Omezený"
-
-#: ../mdkapplet-config:101
-#, c-format
-msgid "Enterprise"
-msgstr "Enterprise"
-
-#: ../mdkapplet_gui.pm:87
-#, c-format
-msgid ""
-"Mageia Powerpack brings you the best of Linux experience for desktop: "
-"stability and efficiency of open source solutions together with exclusive "
-"softwares and Mageia official support."
-msgstr ""
-"Mageia Powerpack vám přináší tu nejlepší zkušenost s Linuxem na desktopu: "
-"stabilitu a efektivitu řešení s otevřenými zdroji spolu s exkluzivním "
-"softwarem a oficiální podporou společnosti Mageia."
-
-#: ../mdkapplet_gui.pm:94
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Mageia Features"
-msgstr "Vlastnosti Mageia Linuxu"
-
-#: ../mdkapplet_gui.pm:213
+#: ../mgaapplet_gui.pm:181
#, c-format
msgid "More information on your user account"
msgstr "Více informací o vašem uživatelském účtu"
-#: ../mdkapplet_gui.pm:220
+#: ../mgaapplet_gui.pm:188
#, c-format
msgid "Your email"
msgstr "Váš email"
-#: ../mdkapplet_gui.pm:221
+#: ../mgaapplet_gui.pm:189
#, c-format
msgid "Your password"
msgstr "Vaše heslo"
-#: ../mdkapplet_gui.pm:228
+#: ../mgaapplet_gui.pm:196
#, c-format
msgid "Forgotten password"
msgstr "Zapomenuté heslo"
-#: ../mdkapplet_gui.pm:245
+#: ../mgaapplet_gui.pm:212
+#, c-format
+msgid "Error"
+msgstr "Chyba"
+
+#: ../mgaapplet_gui.pm:213
#, c-format
msgid "Password and email cannot be empty."
msgstr "Heslo a email nesmí být prázdné."
-#: ../mdkapplet_gui.pm:267
+#: ../mgaapplet_gui.pm:235
#, c-format
msgid "Close"
msgstr "Zavřít"
-#: ../mdkapplet_gui.pm:302
-#, c-format
-msgid "Choose your upgrade version"
-msgstr "Vyberte svou verzi k povýšení"
-
-#: ../mdkapplet_gui.pm:306
-#, c-format
-msgid "Your Powerpack access has ended"
-msgstr "Váš přístup k distribuci Powerpack skončil"
-
-#: ../mdkapplet_gui.pm:309
-#, c-format
-msgid "%s is now available, you can upgrade to:"
-msgstr "Nyní je k dispozici %s, můžete povýšit na:"
-
-#: ../mdkonline.pm:177
+#: ../mgaonline.pm:145
#, c-format
msgid "Mageia Flash"
msgstr "Mageia Flash"
-#: ../mdkonline.pm:178 ../mdkonline.pm:198
+#: ../mgaonline.pm:146 ../mgaonline.pm:160
#, c-format
msgid "Mageia Free"
msgstr "Mageia Free"
-#: ../mdkonline.pm:179
+#: ../mgaonline.pm:147
#, c-format
msgid "Mageia Mini"
msgstr "Mageia Mini"
-#: ../mdkonline.pm:180
+#: ../mgaonline.pm:148
#, c-format
msgid "Mageia One"
msgstr "Mageia One"
-#: ../mdkonline.pm:181 ../mdkonline.pm:194
-#, c-format
-msgid "Mageia PowerPack"
-msgstr "Mageia PowerPack"
-
-#: ../mdkonline.pm:195
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The Mageia distribution with even more softwares and official support."
-msgstr "Distribuce Mageia Linux s dalším softwarem a oficiální podporou."
-
-#: ../mdkonline.pm:199
+#: ../mgaonline.pm:161
#, c-format
msgid "The 100%% Open Source distribution freely available."
msgstr "Volně dostupná distribuce se 100%% otevřenými zdrojovými kódy."
-#: ../mdkonline.pm:213
+#: ../mgaonline.pm:175
#, c-format
msgid "Distribution Upgrade"
msgstr "Povýšení distribuce"
-#: ../mdkupdate:59
-#, c-format
+#: ../mgaupdate:60
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"mdkupdate version %s\n"
+"mgaupdate version %s\n"
+"Copyright (C) %s Mandriva.\n"
"Copyright (C) %s Mageia.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
@@ -656,36 +446,176 @@ msgstr ""
"\n"
"Použití:\n"
-#: ../mdkupdate:64
+#: ../mgaupdate:66
#, c-format
msgid " --help\t\t- print this help message.\n"
msgstr " --help\t\t- vytiskne tuto nápovědu.\n"
-#: ../mdkupdate:65
+#: ../mgaupdate:67
#, c-format
msgid " --auto\t\t- Mageia Update launched automatically.\n"
msgstr " --auto\t\t- automatické spuštění Mageia Update.\n"
-#: ../mdkupdate:66
+#: ../mgaupdate:68
#, c-format
msgid " --mnf\t\t\t- launch mnf specific scripts.\n"
msgstr " --mnf\t\t\t- spustí skripty specifické pro MNF.\n"
-#: ../mdkupdate:67
+#: ../mgaupdate:69
#, c-format
msgid " --noX\t\t\t- text mode version of Mageia Update.\n"
msgstr " --noX\t\t\t- textová verze Mageia Update.\n"
-#: ../mdkupdate:68
+#: ../mgaupdate:70
#, c-format
msgid " --debug\t\t\t- log what is done\n"
msgstr " --debug\t\t\t- zaznamenávat co se děje\n"
-#: ../mdkupdate:98
+#: ../mgaupdate:100
#, c-format
msgid "Unable to update packages from update_source medium.\n"
msgstr "Nelze aktualizovat balíčky ze zdroje update_source.\n"
+#~ msgid ""
+#~ "Basic maintenance for this distribution has expired. Thanks to your "
+#~ "subscription to extended maintenance, your system will be kept up to date "
+#~ "until %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Základní podpora této distribuce vypršela. Díky vašemu objednání "
+#~ "rozšířené podpory bude váš systém udržován aktuální do %s"
+
+#~ msgid "You should get extended maintenance."
+#~ msgstr "Měli byste pořídit rozšířenou podporu."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You should either get extended maintenance or upgrade to a newer version "
+#~ "of the %s distribution."
+#~ msgstr ""
+#~ "Buď byste měli pořídit rozšířenou podporu nebo povýšit na novější verzi "
+#~ "distribuce %s."
+
+#~ msgid "Extended Maintenance"
+#~ msgstr "Rozšířená podpora"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Purchase a maintenance extension for this version (%s) and keep it "
+#~ "running until %s."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pořiďte si rozšířenou podporu pro tuto verzi (%s) a zachovejte svůj "
+#~ "systém v provozu do %s."
+
+#~ msgid "Supported products are %s, '%s' is not on the list.\n"
+#~ msgstr "Podporované produkty jsou %s, „%s” není na seznamu.\n"
+
+#~ msgid "Please fill in your account ID to add an additional package medium"
+#~ msgstr ""
+#~ "Pro přidání dodatečného zdroje balíčků prosím vyplňte ID vašeho účtu"
+
+#~ msgid "Failure while retrieving distributions list:"
+#~ msgstr "Selhalo získávání seznamu distribucí:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Mageia provides 12 months of desktop updates (until %s) and 18 months of "
+#~ "base updates (up to the %s) for distributions."
+#~ msgstr ""
+#~ "Společnost Mageia poskytuje u distribucí 12 měsíců aktualizací pro "
+#~ "desktopy (do %s) a 18 měsíců základních aktualizací (až do %s)."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Extended maintenance is now available to get 18 months of additional "
+#~ "updates (until %s)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nyní je k dispozici rozšířená podpora, která zahrnuje 18 měsíců "
+#~ "dodatečných aktualizací (do %s)."
+
+#~ msgid "You can subscribe <b>right now</b> to get extended maintenance:"
+#~ msgstr "Pořídit rozšířenou podporu můžete <b>právě teď</b>:"
+
+#~ msgid "Lifetime policy"
+#~ msgstr "Politika životnosti"
+
+#~ msgid "Online subscription"
+#~ msgstr "Online předplatné"
+
+#~ msgid "An error occurred"
+#~ msgstr "Vyskytla se chyba"
+
+#~ msgid "Your Mageia account does not have %s download subscription enabled."
+#~ msgstr "Váš účet Mageia nemá aktivní předplacené stažení verze %s."
+
+#~ msgid "An error occurred while adding medium"
+#~ msgstr "Během přidávání zdroje nastala chyba"
+
+#~ msgid "Successfully added media!"
+#~ msgstr "Zdroj byl úspěšně přidán!"
+
+#~ msgid "Successfully added media %s."
+#~ msgstr "Zdroj %s byl úspěšně přidán."
+
+#~ msgid "Ok"
+#~ msgstr "Ok"
+
+#~ msgid "An additional package medium is available for your distribution."
+#~ msgstr "Pro vaši distribuci je k dispozici dodatečný zdroj balíčků."
+
+#~ msgid "Add additional package medium"
+#~ msgstr "Přidat dodatečný zdroj balíčků"
+
+#~ msgid "New medium available"
+#~ msgstr "Dostupný nový zdroj"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You use '%s' distribution and therefore have privileged access to "
+#~ "additional software."
+#~ msgstr ""
+#~ "Používáte distribuci „%s” a máte tudíž privilegovaný přístup k dalšímu "
+#~ "software."
+
+#~ msgid "Do you want to install this additional software repository?"
+#~ msgstr "Chcete nainstalovat tento dodatečný zdroj software?"
+
+#~ msgid "Mageia Enterprise Server"
+#~ msgstr "Mageia Enterprise Server"
+
+#~ msgid "Check for missing \"%s\" media"
+#~ msgstr "Kontrolovat chybějící zdroje „%s”"
+
+#~ msgid "Restricted"
+#~ msgstr "Omezený"
+
+#~ msgid "Enterprise"
+#~ msgstr "Enterprise"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Mageia Powerpack brings you the best of Linux experience for desktop: "
+#~ "stability and efficiency of open source solutions together with exclusive "
+#~ "softwares and Mageia official support."
+#~ msgstr ""
+#~ "Mageia Powerpack vám přináší tu nejlepší zkušenost s Linuxem na desktopu: "
+#~ "stabilitu a efektivitu řešení s otevřenými zdroji spolu s exkluzivním "
+#~ "softwarem a oficiální podporou společnosti Mageia."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mageia Features"
+#~ msgstr "Vlastnosti Mageia Linuxu"
+
+#~ msgid "Choose your upgrade version"
+#~ msgstr "Vyberte svou verzi k povýšení"
+
+#~ msgid "Your Powerpack access has ended"
+#~ msgstr "Váš přístup k distribuci Powerpack skončil"
+
+#~ msgid "%s is now available, you can upgrade to:"
+#~ msgstr "Nyní je k dispozici %s, můžete povýšit na:"
+
+#~ msgid "Mageia PowerPack"
+#~ msgstr "Mageia PowerPack"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "The Mageia distribution with even more softwares and official support."
+#~ msgstr "Distribuce Mageia Linux s dalším softwarem a oficiální podporou."
+
#~ msgid "Mageia Linux"
#~ msgstr "Mageia Linux"
diff --git a/po/cy.po b/po/cy.po
index 16e608c1..3fdbd52a 100644
--- a/po/cy.po
+++ b/po/cy.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mgaonline 0.15\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-06-07 16:23-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-06 18:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-01 16:32+0100\n"
"Last-Translator: Rhoslyn Prys <rprys@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Meddal.com\n"
@@ -19,17 +19,17 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Country: UK\n"
#. -PO: here %s will be replaced by the local time (eg: "Will check updates at 14:03:50"
-#: ../mdkapplet:71
+#: ../mgaapplet:72
#, c-format
msgid "Will check updates at %s"
msgstr "Gwirio diweddariadau ar %s"
-#: ../mdkapplet:79
+#: ../mgaapplet:80
#, c-format
msgid "Your system is up-to-date"
msgstr "Mae'r system yn gyfredol"
-#: ../mdkapplet:84
+#: ../mgaapplet:85
#, c-format
msgid ""
"Service configuration problem. Please check logs and send mail to "
@@ -38,48 +38,43 @@ msgstr ""
"Problemau ffurfweddu'r gwasanaethwr. Gwiriwch gofnodion ac anfon e-byst at "
"support@mageiaonline.com"
-#: ../mdkapplet:90
+#: ../mgaapplet:91
#, c-format
msgid "Please wait, finding available packages..."
msgstr "Arhoswch, canfod pecynnau sydd ar gael..."
-#: ../mdkapplet:95
+#: ../mgaapplet:96
#, c-format
msgid "New updates are available for your system"
msgstr "Mae diweddariadau newydd ar gael ar gyfer eich system"
-#: ../mdkapplet:101
+#: ../mgaapplet:102
#, fuzzy, c-format
msgid "A new version of Mageia distribution has been released"
msgstr "Mae dosbarthiad newydd o Mageia Linux wedi ei ryddhau"
-#: ../mdkapplet:119 ../mdkapplet:161
-#, c-format
-msgid "An additional package medium is available for your distribution."
-msgstr "Mae cyfrwng pecynnau ychwanegol ar gael ar gyfer eich dosbarthiad."
-
-#: ../mdkapplet:124
+#: ../mgaapplet:113
#, c-format
msgid "Network is down. Please configure your network"
msgstr "Nid yw'r rhwydwaith ar gael. Ffurfweddwch eich rhwydwaith"
-#: ../mdkapplet:130
+#: ../mgaapplet:119
#, c-format
msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\""
msgstr "Nid yw'r gwasanaeth ar gael. Cliciwch \"Gwefan Ar-lein\""
-#: ../mdkapplet:135 ../mdkapplet:141
+#: ../mgaapplet:124 ../mgaapplet:130
#, c-format
msgid "urpmi database locked"
msgstr "Cronfa ddata urpmi wedi cloi"
-#: ../mdkapplet:146
+#: ../mgaapplet:135
#, c-format
msgid "Release not supported (too old release, or development release)"
msgstr ""
"Nid yw'r rhyddhad yn cael ei gynnal (mae'n rhy hen neu'n rhyddhad datblygu)"
-#: ../mdkapplet:156
+#: ../mgaapplet:140
#, c-format
msgid ""
"No medium found. You must add some media through 'Software Media Manager'."
@@ -87,7 +82,7 @@ msgstr ""
"Heb ganfod cyfrwng. Rhaid ychwanegu cyfrwng drwy'r \"Rheolwr Cyfrwng "
"Meddalwedd\""
-#: ../mdkapplet:166
+#: ../mgaapplet:145
#, c-format
msgid ""
"You already have at least one update medium configured, but\n"
@@ -104,170 +99,129 @@ msgstr ""
"\n"
"Yna ailgychwyn %s."
-#: ../mdkapplet:171
+#: ../mgaapplet:150
#, c-format
msgid "Enabled"
msgstr "Galluogwyd"
-#: ../mdkapplet:184
+#: ../mgaapplet:163
#, c-format
msgid "Error updating media"
msgstr "Gwall wrth diweddaru cyfrwng"
-#: ../mdkapplet:224 ../mdkapplet:946
+#: ../mgaapplet:193 ../mgaapplet:816
#, c-format
msgid "Install updates"
msgstr "Gosod diweddariadau"
-#: ../mdkapplet:225 ../mdkapplet:226
-#, c-format
-msgid "Add additional package medium"
-msgstr "Ychwanegu cyfrwng pecynnau ychwanegol"
-
-#: ../mdkapplet:227
+#: ../mgaapplet:194
#, c-format
msgid "Check Updates"
msgstr "Gwirio Diweddariad"
-#: ../mdkapplet:228
+#: ../mgaapplet:195
#, c-format
msgid "Configure Network"
msgstr "Ffurfweddu'r Rhwydwaith"
-#: ../mdkapplet:229
+#: ../mgaapplet:196
#, c-format
msgid "Upgrade the system"
msgstr "Diweddaru'r system"
-#: ../mdkapplet:394
-#, c-format
-msgid ""
-"Basic maintenance for this distribution has expired. Thanks to your "
-"subscription to extended maintenance, your system will be kept up to date "
-"until %s"
-msgstr ""
-
-#: ../mdkapplet:439
+#: ../mgaapplet:374
#, c-format
msgid "Received SIGHUP (probably an upgrade has finished), restarting applet."
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:446
+#: ../mgaapplet:381
#, c-format
msgid "Launching drakconnect\n"
msgstr "Cychwyn drakconnect\n"
-#: ../mdkapplet:459 ../mdkapplet:632
+#: ../mgaapplet:393 ../mgaapplet:468 ../mgaapplet:528
#, fuzzy, c-format
msgid "New version of Mageia distribution"
msgstr "Fersiwn newydd o ddosbarthiad Mageia Linux"
-#: ../mdkapplet:464
+#: ../mgaapplet:398
#, c-format
msgid "Browse"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:473
+#: ../mgaapplet:407
#, fuzzy, c-format
msgid "A new version of Mageia distribution has been released."
msgstr "Mae dosbarthiad newydd o Mageia Linux wedi ei ryddhau."
-#: ../mdkapplet:475 ../mdkapplet:572
+#: ../mgaapplet:409 ../mgaapplet:480
#, c-format
msgid "More info about this new version"
msgstr "Mwy o wybodaeth am y fersiwn newydd"
-#: ../mdkapplet:477 ../mdkapplet:566
+#: ../mgaapplet:411 ../mgaapplet:474
#, c-format
msgid "Do you want to upgrade to the '%s' distribution?"
msgstr "Hoffech chi ddiweddaru i ddosbarthiad '%s'??"
-#: ../mdkapplet:479 ../mdkapplet:576 ../mdkapplet:1033 ../mdkapplet:1063
+#: ../mgaapplet:413 ../mgaapplet:484
#, c-format
msgid "Do not ask me next time"
msgstr "Peidio gofyn y tro nesaf"
-#: ../mdkapplet:482
+#: ../mgaapplet:415
#, c-format
msgid "Download all packages at once"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:483
+#: ../mgaapplet:416
#, c-format
msgid "(Warning: You will need quite a lot of free space)"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:489
+#: ../mgaapplet:422
#, c-format
msgid "Where to download packages:"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:493 ../mdkapplet:581 ../mdkapplet:658 ../mdkapplet:1034
-#: ../mdkapplet:1064 ../mdkapplet_gui.pm:232 ../mdkapplet_gui.pm:313
+#: ../mgaapplet:426 ../mgaapplet:489 ../mgaapplet:554 ../mgaapplet_gui.pm:200
#, c-format
msgid "Next"
msgstr "Nesaf"
-#: ../mdkapplet:493 ../mdkapplet:581 ../mdkapplet:658 ../mdkapplet:1034
-#: ../mdkapplet:1064 ../mdkapplet_gui.pm:232 ../mdkapplet_gui.pm:313
+#: ../mgaapplet:426 ../mgaapplet:489 ../mgaapplet:554 ../mgaapplet_gui.pm:200
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Diddymu"
-#: ../mdkapplet:508
+#: ../mgaapplet:441
#, c-format
msgid ""
"Maintenance for this Mageia version has ended. No more updates will be "
"delivered for this system."
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:514
+#: ../mgaapplet:447
#, c-format
msgid "In order to keep your system secure, you can:"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:520
+#: ../mgaapplet:453
#, fuzzy, c-format
msgid "Mageia"
msgstr "Mageia Online %s"
-#: ../mdkapplet:526
-#, c-format
-msgid "You should get extended maintenance."
-msgstr ""
-
-#: ../mdkapplet:528
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"You should either get extended maintenance or upgrade to a newer version of "
-"the %s distribution."
-msgstr ""
-"Nid yw'r dosbarthiad yn cael ei gynnal bellach. Ni fydd diweddariadau "
-"pellach. Dylech ddiweddaru i fersiwn mwy diweddar o ddosbarthiad %s."
-
-#: ../mdkapplet:532
+#: ../mgaapplet:454
#, fuzzy, c-format
msgid "You should upgrade to a newer version of the %s distribution."
msgstr "Hoffech chi ddiweddaru i ddosbarthiad '%s'??"
-#: ../mdkapplet:542
+#: ../mgaapplet:463
#, c-format
msgid "Your distribution is no longer supported"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:547
-#, c-format
-msgid "Extended Maintenance"
-msgstr ""
-
-#: ../mdkapplet:552
-#, c-format
-msgid ""
-"Purchase a maintenance extension for this version (%s) and keep it running "
-"until %s."
-msgstr ""
-
-#: ../mdkapplet:649
+#: ../mgaapplet:545
#, c-format
msgid ""
"This upgrade requires high bandwidth network connection (cable, xDSL, ...) "
@@ -276,17 +230,17 @@ msgstr ""
"Mae'r diweddariad yn gofyn am gysylltiad rhwydwaith band llydan cyflym "
"(cebl, xDSL,...) a gall gymryd rhai oriau i'w gwblhau."
-#: ../mdkapplet:651
+#: ../mgaapplet:547
#, c-format
msgid "Estimated download data will be %s"
msgstr "Amcan o'r data i'w lwytho i lawr yw %s"
-#: ../mdkapplet:652
+#: ../mgaapplet:548
#, c-format
msgid "You should close all other running applications before continuing."
msgstr "Dylech gau pob rhaglen sy'n rhedeg cyn parhau."
-#: ../mdkapplet:655
+#: ../mgaapplet:551
#, c-format
msgid ""
"You should put your laptop on AC and favor ethernet connection over wifi, if "
@@ -295,335 +249,182 @@ msgstr ""
"Dylech osod eich gliniadur ar gyflenwad trydan ac mae ethernet yn well na'r "
"diwifr, os yn bosib."
-#: ../mdkapplet:687
+#: ../mgaapplet:583
#, c-format
msgid "Launching MageiaUpdate\n"
msgstr "Cychwyn MageiaUpdate\n"
-#: ../mdkapplet:719
+#: ../mgaapplet:616
#, c-format
msgid "Computing new updates...\n"
msgstr "Cyfrifo diweddariadau newydd...\n"
-#: ../mdkapplet:826
+#: ../mgaapplet:706
#, c-format
msgid "System is up-to-date\n"
msgstr "Mae'r system yn gyfredol\n"
-#: ../mdkapplet:866
+#: ../mgaapplet:735
#, c-format
msgid "Checking Network: seems disabled\n"
msgstr "Gwirio'r Rhwydwaith: i weld wedi ei anablu\n"
-#: ../mdkapplet:893
+#: ../mgaapplet:762
#, c-format
msgid "Mageia Online %s"
msgstr "Mageia Online %s"
-#: ../mdkapplet:894
+#: ../mgaapplet:763 ../mgaapplet:764
#, c-format
msgid "Copyright (C) %s by %s"
msgstr "Hawlfraint (C) %s %s"
-#: ../mdkapplet:897
+#: ../mgaapplet:767
#, c-format
msgid "Mageia Online gives access to Mageia web services."
msgstr "Mageia Online yw gwasanaethau gwe Mageia."
-#: ../mdkapplet:899
+#: ../mgaapplet:769
#, c-format
msgid "Online WebSite"
msgstr "Gwefan Ar-lein"
#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
-#: ../mdkapplet:904
+#: ../mgaapplet:774
#, c-format
msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
msgstr "-:Rhoslyn Prys <post@meddal.com>\n"
-#: ../mdkapplet:932
+#: ../mgaapplet:802
#, c-format
msgid "Warning"
msgstr "Rhybudd"
-#: ../mdkapplet:935 ../mdkapplet:940 ../mdkapplet:948 ../mdkapplet:950
-#: ../mdkapplet_gui.pm:264
+#: ../mgaapplet:805 ../mgaapplet:810 ../mgaapplet_gui.pm:232
#, c-format
msgid "More Information"
msgstr "Rhagor o Wybodaeth"
-#: ../mdkapplet:952
+#: ../mgaapplet:818
#, c-format
msgid "Add media"
msgstr "Ychwanegu cyfrwng"
-#: ../mdkapplet:967
+#: ../mgaapplet:833
#, c-format
msgid "About..."
msgstr "Ynghylch..."
-#: ../mdkapplet:969 ../mdkapplet-config:68
+#: ../mgaapplet:835 ../mgaapplet-config:68
#, c-format
msgid "Updates Configuration"
msgstr "Ffurfweddiad Diweddaru"
-#: ../mdkapplet:971
+#: ../mgaapplet:837
#, c-format
msgid "Always launch on startup"
msgstr "Cychwyn wrth gychwyn"
-#: ../mdkapplet:973
+#: ../mgaapplet:839
#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "Gadael"
-#: ../mdkapplet:1023 ../mdkapplet:1028 ../mdkapplet:1053 ../mdkapplet:1058
-#, c-format
-msgid "New medium available"
-msgstr "Cyfrwng newydd ar gael"
-
-#: ../mdkapplet:1030 ../mdkapplet:1060
-#, c-format
-msgid ""
-"You use '%s' distribution and therefore have privileged access to additional "
-"software."
-msgstr ""
-"Rydych yn defnyddio dosbarthiad '%s' ac o ganlyniad mae gennych fynediad "
-"breintiedig i feddalwedd ychwanegol."
-
-#: ../mdkapplet:1032 ../mdkapplet:1062
-#, c-format
-msgid "Do you want to install this additional software repository?"
-msgstr "Hoffech chi osod y storfa o feddalwedd ychwanegol?"
-
-#: ../mdkapplet:1061 ../mdkonline.pm:182
-#, c-format
-msgid "Mageia Enterprise Server"
-msgstr "Mageia Enterprise Server"
-
-#: ../mdkapplet-add-media-helper:84 ../mdkapplet-config:43
+#: ../mgaapplet-config:43
#, c-format
msgid "Adding an additional package medium"
msgstr "Ychwanegu cyfrwng pecynnau ychwanegol"
-#: ../mdkapplet-add-media-helper:128
-#, c-format
-msgid "Supported products are %s, '%s' is not on the list.\n"
-msgstr ""
-
-#: ../mdkapplet-add-media-helper:138
-#, c-format
-msgid "Please fill in your account ID to add an additional package medium"
-msgstr "Rhwoch enw eich cyfrif yn ogystal a'r cyfrwng pecyn ychwnegol"
-
-#: ../mdkapplet-add-media-helper:148 ../mdkapplet-add-media-helper:193
-#: ../mdkapplet-add-media-helper:225 ../mdkapplet_gui.pm:244
-#, c-format
-msgid "Error"
-msgstr "Gwall"
-
-#: ../mdkapplet-add-media-helper:149
-#, c-format
-msgid "Failure while retrieving distributions list:"
-msgstr ""
-
-#. -PO: Here '%s' will be a localized date (eg:
-#: ../mdkapplet-add-media-helper:161
-#, c-format
-msgid ""
-"Mageia provides 12 months of desktop updates (until %s) and 18 months of "
-"base updates (up to the %s) for distributions."
-msgstr ""
-
-#: ../mdkapplet-add-media-helper:167
-#, c-format
-msgid ""
-"Extended maintenance is now available to get 18 months of additional updates "
-"(until %s)."
-msgstr ""
-
-#: ../mdkapplet-add-media-helper:170
-#, c-format
-msgid "You can subscribe <b>right now</b> to get extended maintenance:"
-msgstr ""
-
-#: ../mdkapplet-add-media-helper:174
-#, c-format
-msgid "Lifetime policy"
-msgstr ""
-
-#: ../mdkapplet-add-media-helper:175 ../mdkapplet_gui.pm:105
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Online subscription"
-msgstr "Disgrifiad y peiriant:"
-
-#: ../mdkapplet-add-media-helper:194
-#, c-format
-msgid "An error occurred"
-msgstr "Digwyddodd gwall"
-
-#: ../mdkapplet-add-media-helper:200
-#, c-format
-msgid "Your Mageia account does not have %s download subscription enabled."
-msgstr "Nid yw eich cyfrif Mageia yn cynnwystanysgrifiad llwytho %s i lawr."
-
-#: ../mdkapplet-add-media-helper:226
-#, c-format
-msgid "An error occurred while adding medium"
-msgstr "Digwyddodd gwall wrth ychwanegu cyfrwng"
-
-#: ../mdkapplet-add-media-helper:234
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Successfully added media!"
-msgstr "Wedi ychwanegu cyfrwng %s yn llwyddiannus."
-
-#: ../mdkapplet-add-media-helper:236
-#, c-format
-msgid "Successfully added media %s."
-msgstr "Wedi ychwanegu cyfrwng %s yn llwyddiannus."
-
-#: ../mdkapplet-add-media-helper:238
-#, c-format
-msgid "Ok"
-msgstr "Iawn"
-
-#: ../mdkapplet-config:69
+#: ../mgaapplet-config:69
#, c-format
msgid "Here you can configure the updates applet"
msgstr "Yma mae modd ffurfweddu'r rhaglennig diweddaru"
-#: ../mdkapplet-config:71
+#: ../mgaapplet-config:71
#, c-format
msgid "Update frequency (hours)"
msgstr "Amlder diweddaru (awr)"
-#: ../mdkapplet-config:80
+#: ../mgaapplet-config:80
#, c-format
msgid "First check delay (minutes)"
msgstr "Oedi gwiriad cyntaf (munud)"
-#: ../mdkapplet-config:89
+#: ../mgaapplet-config:89
#, c-format
msgid "Check for newer \"%s\" releases"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet-config:95 ../mdkapplet-config:101
-#, c-format
-msgid "Check for missing \"%s\" media"
-msgstr ""
-
-#: ../mdkapplet-config:95
-#, c-format
-msgid "Restricted"
-msgstr ""
-
-#: ../mdkapplet-config:101
-#, c-format
-msgid "Enterprise"
-msgstr ""
-
-#: ../mdkapplet_gui.pm:87
-#, c-format
-msgid ""
-"Mageia Powerpack brings you the best of Linux experience for desktop: "
-"stability and efficiency of open source solutions together with exclusive "
-"softwares and Mageia official support."
-msgstr ""
-
-#: ../mdkapplet_gui.pm:94
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Mageia Features"
-msgstr "Mageia Linux"
-
-#: ../mdkapplet_gui.pm:213
+#: ../mgaapplet_gui.pm:181
#, c-format
msgid "More information on your user account"
msgstr "Rhagor o wybodaeth am eich cyfrif defnyddiwr"
-#: ../mdkapplet_gui.pm:220
+#: ../mgaapplet_gui.pm:188
#, c-format
msgid "Your email"
msgstr "Eich e-bost"
-#: ../mdkapplet_gui.pm:221
+#: ../mgaapplet_gui.pm:189
#, c-format
msgid "Your password"
msgstr "Eich cyfrinair"
-#: ../mdkapplet_gui.pm:228
+#: ../mgaapplet_gui.pm:196
#, c-format
msgid "Forgotten password"
msgstr "Cyfrinair wedi ei anghofio"
-#: ../mdkapplet_gui.pm:245
+#: ../mgaapplet_gui.pm:212
+#, c-format
+msgid "Error"
+msgstr "Gwall"
+
+#: ../mgaapplet_gui.pm:213
#, c-format
msgid "Password and email cannot be empty."
msgstr "Nid oes modd i'r cyfrinair a'r e-bost fod yn wag"
-#: ../mdkapplet_gui.pm:267
+#: ../mgaapplet_gui.pm:235
#, c-format
msgid "Close"
msgstr "Cau"
-#: ../mdkapplet_gui.pm:302
-#, c-format
-msgid "Choose your upgrade version"
-msgstr ""
-
-#: ../mdkapplet_gui.pm:306
-#, c-format
-msgid "Your Powerpack access has ended"
-msgstr ""
-
-#: ../mdkapplet_gui.pm:309
-#, c-format
-msgid "%s is now available, you can upgrade to:"
-msgstr ""
-
-#: ../mdkonline.pm:177
+#: ../mgaonline.pm:145
#, fuzzy, c-format
msgid "Mageia Flash"
msgstr "Mageia Online %s"
-#: ../mdkonline.pm:178 ../mdkonline.pm:198
+#: ../mgaonline.pm:146 ../mgaonline.pm:160
#, fuzzy, c-format
msgid "Mageia Free"
msgstr "Mageia Linux"
-#: ../mdkonline.pm:179
+#: ../mgaonline.pm:147
#, fuzzy, c-format
msgid "Mageia Mini"
msgstr "Mageia Linux"
-#: ../mdkonline.pm:180
+#: ../mgaonline.pm:148
#, fuzzy, c-format
msgid "Mageia One"
msgstr "Mageia Online %s"
-#: ../mdkonline.pm:181 ../mdkonline.pm:194
-#, c-format
-msgid "Mageia PowerPack"
-msgstr "Mageia PowerPack"
-
-#: ../mdkonline.pm:195
-#, c-format
-msgid "The Mageia distribution with even more softwares and official support."
-msgstr ""
-
-#: ../mdkonline.pm:199
+#: ../mgaonline.pm:161
#, c-format
msgid "The 100%% Open Source distribution freely available."
msgstr ""
-#: ../mdkonline.pm:213
+#: ../mgaonline.pm:175
#, c-format
msgid "Distribution Upgrade"
msgstr "Diweddaru'r Dosbarthiad"
-#: ../mdkupdate:59
-#, c-format
+#: ../mgaupdate:60
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"mdkupdate version %s\n"
+"mgaupdate version %s\n"
+"Copyright (C) %s Mandriva.\n"
"Copyright (C) %s Mageia.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
@@ -637,36 +438,99 @@ msgstr ""
"\n"
"defnydd:\n"
-#: ../mdkupdate:64
+#: ../mgaupdate:66
#, c-format
msgid " --help\t\t- print this help message.\n"
msgstr " --help\t\t- argraffu'r neges cymorth hon.\n"
-#: ../mdkupdate:65
+#: ../mgaupdate:67
#, c-format
msgid " --auto\t\t- Mageia Update launched automatically.\n"
msgstr " --auto\t\t- cychwyn Mageia Update yn awtomatig\n"
-#: ../mdkupdate:66
+#: ../mgaupdate:68
#, c-format
msgid " --mnf\t\t\t- launch mnf specific scripts.\n"
msgstr " --mnf\t\t\t- cychwyn sgriptiau mnf penodol.\n"
-#: ../mdkupdate:67
+#: ../mgaupdate:69
#, c-format
msgid " --noX\t\t\t- text mode version of Mageia Update.\n"
msgstr " --noX\t\t\t- fersiwn modd testun o Mageia Update\n"
-#: ../mdkupdate:68
+#: ../mgaupdate:70
#, c-format
msgid " --debug\t\t\t- log what is done\n"
msgstr " --debug\t\t\t- cofnodi'r hyn sydd wedi ei wneud\n"
-#: ../mdkupdate:98
+#: ../mgaupdate:100
#, c-format
msgid "Unable to update packages from update_source medium.\n"
msgstr "Methu diweddaru pecynnau o gyfrwng update_source.\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "You should either get extended maintenance or upgrade to a newer version "
+#~ "of the %s distribution."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nid yw'r dosbarthiad yn cael ei gynnal bellach. Ni fydd diweddariadau "
+#~ "pellach. Dylech ddiweddaru i fersiwn mwy diweddar o ddosbarthiad %s."
+
+#~ msgid "Please fill in your account ID to add an additional package medium"
+#~ msgstr "Rhwoch enw eich cyfrif yn ogystal a'r cyfrwng pecyn ychwnegol"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Online subscription"
+#~ msgstr "Disgrifiad y peiriant:"
+
+#~ msgid "An error occurred"
+#~ msgstr "Digwyddodd gwall"
+
+#~ msgid "Your Mageia account does not have %s download subscription enabled."
+#~ msgstr "Nid yw eich cyfrif Mageia yn cynnwystanysgrifiad llwytho %s i lawr."
+
+#~ msgid "An error occurred while adding medium"
+#~ msgstr "Digwyddodd gwall wrth ychwanegu cyfrwng"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Successfully added media!"
+#~ msgstr "Wedi ychwanegu cyfrwng %s yn llwyddiannus."
+
+#~ msgid "Successfully added media %s."
+#~ msgstr "Wedi ychwanegu cyfrwng %s yn llwyddiannus."
+
+#~ msgid "Ok"
+#~ msgstr "Iawn"
+
+#~ msgid "An additional package medium is available for your distribution."
+#~ msgstr "Mae cyfrwng pecynnau ychwanegol ar gael ar gyfer eich dosbarthiad."
+
+#~ msgid "Add additional package medium"
+#~ msgstr "Ychwanegu cyfrwng pecynnau ychwanegol"
+
+#~ msgid "New medium available"
+#~ msgstr "Cyfrwng newydd ar gael"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You use '%s' distribution and therefore have privileged access to "
+#~ "additional software."
+#~ msgstr ""
+#~ "Rydych yn defnyddio dosbarthiad '%s' ac o ganlyniad mae gennych fynediad "
+#~ "breintiedig i feddalwedd ychwanegol."
+
+#~ msgid "Do you want to install this additional software repository?"
+#~ msgstr "Hoffech chi osod y storfa o feddalwedd ychwanegol?"
+
+#~ msgid "Mageia Enterprise Server"
+#~ msgstr "Mageia Enterprise Server"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mageia Features"
+#~ msgstr "Mageia Linux"
+
+#~ msgid "Mageia PowerPack"
+#~ msgstr "Mageia PowerPack"
+
#~ msgid "Mageia Linux"
#~ msgstr "Mageia Linux"
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index bd74c4d6..a3bcd093 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: da\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-06-07 16:23-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-06 18:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-06-08 09:56+0200\n"
"Last-Translator: Keld Simonsen <keld@keldix.com>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
@@ -22,17 +22,17 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. -PO: here %s will be replaced by the local time (eg: "Will check updates at 14:03:50"
-#: ../mdkapplet:71
+#: ../mgaapplet:72
#, c-format
msgid "Will check updates at %s"
msgstr "Vil tjekke for opdateringer klokken %s"
-#: ../mdkapplet:79
+#: ../mgaapplet:80
#, c-format
msgid "Your system is up-to-date"
msgstr "Dit system er opdateret"
-#: ../mdkapplet:84
+#: ../mgaapplet:85
#, c-format
msgid ""
"Service configuration problem. Please check logs and send mail to "
@@ -41,48 +41,43 @@ msgstr ""
"Problem med konfiguration af tjeneste. Tjek venligst loggene og send post "
"til support@mageiaonline.com"
-#: ../mdkapplet:90
+#: ../mgaapplet:91
#, c-format
msgid "Please wait, finding available packages..."
msgstr "Vent venligst, finder tilgængelige pakker..."
-#: ../mdkapplet:95
+#: ../mgaapplet:96
#, c-format
msgid "New updates are available for your system"
msgstr "Nye opdateringer er tilgængelige for dit system"
-#: ../mdkapplet:101
+#: ../mgaapplet:102
#, fuzzy, c-format
msgid "A new version of Mageia distribution has been released"
msgstr "En ny version af Mageia Linux distributionen er blevet udgivet"
-#: ../mdkapplet:119 ../mdkapplet:161
-#, c-format
-msgid "An additional package medium is available for your distribution."
-msgstr "Et nyt pakkemedie er tilgængelig til din distribution."
-
-#: ../mdkapplet:124
+#: ../mgaapplet:113
#, c-format
msgid "Network is down. Please configure your network"
msgstr "Netværket er nede. Konfigurér venligst dit netværk"
-#: ../mdkapplet:130
+#: ../mgaapplet:119
#, c-format
msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\""
msgstr "Tjeneste er ikke aktiveret. Klik på \"Websted på nettet\""
-#: ../mdkapplet:135 ../mdkapplet:141
+#: ../mgaapplet:124 ../mgaapplet:130
#, c-format
msgid "urpmi database locked"
msgstr "urpmi-database låst"
-#: ../mdkapplet:146
+#: ../mgaapplet:135
#, c-format
msgid "Release not supported (too old release, or development release)"
msgstr ""
"Udgivelse ikke understøttet (for gammel udgivelse, eller udviklingsudgivelse)"
-#: ../mdkapplet:156
+#: ../mgaapplet:140
#, c-format
msgid ""
"No medium found. You must add some media through 'Software Media Manager'."
@@ -90,7 +85,7 @@ msgstr ""
"Intet medie fundet. Du skal tilføje et medie via 'Administration af "
"programmedier'."
-#: ../mdkapplet:166
+#: ../mgaapplet:145
#, c-format
msgid ""
"You already have at least one update medium configured, but\n"
@@ -106,122 +101,104 @@ msgstr ""
"\n"
"Derefter skal '%s' genstartes."
-#: ../mdkapplet:171
+#: ../mgaapplet:150
#, c-format
msgid "Enabled"
msgstr "Aktiveret"
-#: ../mdkapplet:184
+#: ../mgaapplet:163
#, c-format
msgid "Error updating media"
msgstr "Fejl ved opdatering af medie"
-#: ../mdkapplet:224 ../mdkapplet:946
+#: ../mgaapplet:193 ../mgaapplet:816
#, c-format
msgid "Install updates"
msgstr "Installér opdateringer"
-#: ../mdkapplet:225 ../mdkapplet:226
-#, c-format
-msgid "Add additional package medium"
-msgstr "Tilføj nyt pakkemedie"
-
-#: ../mdkapplet:227
+#: ../mgaapplet:194
#, c-format
msgid "Check Updates"
msgstr "Tjek for opdateringer"
-#: ../mdkapplet:228
+#: ../mgaapplet:195
#, c-format
msgid "Configure Network"
msgstr "Konfigurér netværk"
-#: ../mdkapplet:229
+#: ../mgaapplet:196
#, c-format
msgid "Upgrade the system"
msgstr "Opgradér systemet"
-#: ../mdkapplet:394
-#, c-format
-msgid ""
-"Basic maintenance for this distribution has expired. Thanks to your "
-"subscription to extended maintenance, your system will be kept up to date "
-"until %s"
-msgstr ""
-"Grundlæggende vedligeholdelse for denne distribution er ikke understøttet. "
-"Da du abonnerer på udvidet vedligeholdelse, får du alligevel opdateringer "
-"frem til %s."
-
-#: ../mdkapplet:439
+#: ../mgaapplet:374
#, c-format
msgid "Received SIGHUP (probably an upgrade has finished), restarting applet."
msgstr ""
"Modtog SIGHUP-signal (formentlig er en opgradering færdig), genstarter "
"miniprogram."
-#: ../mdkapplet:446
+#: ../mgaapplet:381
#, c-format
msgid "Launching drakconnect\n"
msgstr "Begynder på drakconnect\n"
-#: ../mdkapplet:459 ../mdkapplet:632
+#: ../mgaapplet:393 ../mgaapplet:468 ../mgaapplet:528
#, fuzzy, c-format
msgid "New version of Mageia distribution"
msgstr "Ny version af Mageia Linux distributionen"
-#: ../mdkapplet:464
+#: ../mgaapplet:398
#, c-format
msgid "Browse"
msgstr "Gennemsé"
-#: ../mdkapplet:473
+#: ../mgaapplet:407
#, fuzzy, c-format
msgid "A new version of Mageia distribution has been released."
msgstr "En ny version af Mageia Linux distributionen er blevet udgivet."
-#: ../mdkapplet:475 ../mdkapplet:572
+#: ../mgaapplet:409 ../mgaapplet:480
#, c-format
msgid "More info about this new version"
msgstr "Mere info om denne nye version"
-#: ../mdkapplet:477 ../mdkapplet:566
+#: ../mgaapplet:411 ../mgaapplet:474
#, c-format
msgid "Do you want to upgrade to the '%s' distribution?"
msgstr "Ønsker du at opgradere til '%s' distributionen?"
-#: ../mdkapplet:479 ../mdkapplet:576 ../mdkapplet:1033 ../mdkapplet:1063
+#: ../mgaapplet:413 ../mgaapplet:484
#, c-format
msgid "Do not ask me next time"
msgstr "Spørg ikke næste gang"
-#: ../mdkapplet:482
+#: ../mgaapplet:415
#, c-format
msgid "Download all packages at once"
msgstr "Hent alle pakker på en gang"
-#: ../mdkapplet:483
+#: ../mgaapplet:416
#, c-format
msgid "(Warning: You will need quite a lot of free space)"
msgstr "Aldvarsel: du vil få brug for en masse fri plads"
-#: ../mdkapplet:489
+#: ../mgaapplet:422
#, c-format
msgid "Where to download packages:"
msgstr "Hvor skal pakker hentes til: "
-#: ../mdkapplet:493 ../mdkapplet:581 ../mdkapplet:658 ../mdkapplet:1034
-#: ../mdkapplet:1064 ../mdkapplet_gui.pm:232 ../mdkapplet_gui.pm:313
+#: ../mgaapplet:426 ../mgaapplet:489 ../mgaapplet:554 ../mgaapplet_gui.pm:200
#, c-format
msgid "Next"
msgstr "Næste"
-#: ../mdkapplet:493 ../mdkapplet:581 ../mdkapplet:658 ../mdkapplet:1034
-#: ../mdkapplet:1064 ../mdkapplet_gui.pm:232 ../mdkapplet_gui.pm:313
+#: ../mgaapplet:426 ../mgaapplet:489 ../mgaapplet:554 ../mgaapplet_gui.pm:200
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Annullér"
-#: ../mdkapplet:508
+#: ../mgaapplet:441
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Maintenance for this Mageia version has ended. No more updates will be "
@@ -230,55 +207,27 @@ msgstr ""
"Vedligeholdelsen for dette Mageia Linux-system er udløbet. Dette betyderr at "
"det ikke vil komme flere programopdateringer."
-#: ../mdkapplet:514
+#: ../mgaapplet:447
#, c-format
msgid "In order to keep your system secure, you can:"
msgstr "For at holde systemet sikkert, kan du:"
-#: ../mdkapplet:520
+#: ../mgaapplet:453
#, fuzzy, c-format
msgid "Mageia"
msgstr "Mageia One"
-#: ../mdkapplet:526
-#, c-format
-msgid "You should get extended maintenance."
-msgstr "Du bør skaffe udvidet vedligeholdelse."
-
-#: ../mdkapplet:528
-#, c-format
-msgid ""
-"You should either get extended maintenance or upgrade to a newer version of "
-"the %s distribution."
-msgstr ""
-"Du bør enten få udvidet vedligeholdelse eller opgradere til en nyere version "
-"af %s-distributionen."
-
-#: ../mdkapplet:532
+#: ../mgaapplet:454
#, c-format
msgid "You should upgrade to a newer version of the %s distribution."
msgstr "Du bør opgradere til en nyere version af '%s'-distributionen?"
-#: ../mdkapplet:542
+#: ../mgaapplet:463
#, c-format
msgid "Your distribution is no longer supported"
msgstr "Distributionen er ikke længere understøttet"
-#: ../mdkapplet:547
-#, c-format
-msgid "Extended Maintenance"
-msgstr "Udvidet vedligeholdelse"
-
-#: ../mdkapplet:552
-#, c-format
-msgid ""
-"Purchase a maintenance extension for this version (%s) and keep it running "
-"until %s."
-msgstr ""
-"Køp en vedligeholdelsesudvidelse for denne version (%s) og lad den køre frem "
-"til %s."
-
-#: ../mdkapplet:649
+#: ../mgaapplet:545
#, c-format
msgid ""
"This upgrade requires high bandwidth network connection (cable, xDSL, ...) "
@@ -287,17 +236,17 @@ msgstr ""
"Denne opgradering kræver en hurtig netværksforbindelse (kabel, xDSL, ...) "
"og kan tage en del timer at gøre færdig."
-#: ../mdkapplet:651
+#: ../mgaapplet:547
#, c-format
msgid "Estimated download data will be %s"
msgstr "Beregnet hentningstid for data vil være %s"
-#: ../mdkapplet:652
+#: ../mgaapplet:548
#, c-format
msgid "You should close all other running applications before continuing."
msgstr "Du bør lukke alle andre kørende programmer før du fortsætter."
-#: ../mdkapplet:655
+#: ../mgaapplet:551
#, c-format
msgid ""
"You should put your laptop on AC and favor ethernet connection over wifi, if "
@@ -306,345 +255,182 @@ msgstr ""
"Du bør tilsutte din bærbare til lysnettet, og foretrække en "
"ethernetforbindelse fremfor wifi, om muligt."
-#: ../mdkapplet:687
+#: ../mgaapplet:583
#, c-format
msgid "Launching MageiaUpdate\n"
msgstr "Start MageiaUpdate op\n"
-#: ../mdkapplet:719
+#: ../mgaapplet:616
#, c-format
msgid "Computing new updates...\n"
msgstr "Beregner nye opdateringer...\n"
-#: ../mdkapplet:826
+#: ../mgaapplet:706
#, c-format
msgid "System is up-to-date\n"
msgstr "Systemet er opdateret\n"
-#: ../mdkapplet:866
+#: ../mgaapplet:735
#, c-format
msgid "Checking Network: seems disabled\n"
msgstr "Tjekker netværk: ser ud til at være deaktiveret\n"
-#: ../mdkapplet:893
+#: ../mgaapplet:762
#, c-format
msgid "Mageia Online %s"
msgstr "Mageia Online %s"
-#: ../mdkapplet:894
+#: ../mgaapplet:763 ../mgaapplet:764
#, c-format
msgid "Copyright (C) %s by %s"
msgstr "Ophavsret © %s ved %s"
-#: ../mdkapplet:897
+#: ../mgaapplet:767
#, c-format
msgid "Mageia Online gives access to Mageia web services."
msgstr "Mageia Online giver adgang til Mageias webtjenester."
-#: ../mdkapplet:899
+#: ../mgaapplet:769
#, c-format
msgid "Online WebSite"
msgstr "WebSite på nettet"
#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
-#: ../mdkapplet:904
+#: ../mgaapplet:774
#, c-format
msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
msgstr "Keld Simonsen,<keld@dkuug.dk>\n"
-#: ../mdkapplet:932
+#: ../mgaapplet:802
#, c-format
msgid "Warning"
msgstr "Advarsel"
-#: ../mdkapplet:935 ../mdkapplet:940 ../mdkapplet:948 ../mdkapplet:950
-#: ../mdkapplet_gui.pm:264
+#: ../mgaapplet:805 ../mgaapplet:810 ../mgaapplet_gui.pm:232
#, c-format
msgid "More Information"
msgstr "Mere information"
-#: ../mdkapplet:952
+#: ../mgaapplet:818
#, c-format
msgid "Add media"
msgstr "Tilføj medie"
-#: ../mdkapplet:967
+#: ../mgaapplet:833
#, c-format
msgid "About..."
msgstr "Om..."
-#: ../mdkapplet:969 ../mdkapplet-config:68
+#: ../mgaapplet:835 ../mgaapplet-config:68
#, c-format
msgid "Updates Configuration"
msgstr "Konfigurering af opdateringer"
-#: ../mdkapplet:971
+#: ../mgaapplet:837
#, c-format
msgid "Always launch on startup"
msgstr "Start altid op ved opstart"
-#: ../mdkapplet:973
+#: ../mgaapplet:839
#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "Afslut"
-#: ../mdkapplet:1023 ../mdkapplet:1028 ../mdkapplet:1053 ../mdkapplet:1058
-#, c-format
-msgid "New medium available"
-msgstr "Nyt medie tilgængeligt"
-
-#: ../mdkapplet:1030 ../mdkapplet:1060
-#, c-format
-msgid ""
-"You use '%s' distribution and therefore have privileged access to additional "
-"software."
-msgstr ""
-"Du bruger distributionen '%s' og har derfor priviligeret adgang til "
-"yderligere programmel."
-
-#: ../mdkapplet:1032 ../mdkapplet:1062
-#, c-format
-msgid "Do you want to install this additional software repository?"
-msgstr "Ønsker du at installere dette ekstra programmel-repositorie?"
-
-#: ../mdkapplet:1061 ../mdkonline.pm:182
-#, c-format
-msgid "Mageia Enterprise Server"
-msgstr "Mageia Enterprise Server"
-
-#: ../mdkapplet-add-media-helper:84 ../mdkapplet-config:43
+#: ../mgaapplet-config:43
#, c-format
msgid "Adding an additional package medium"
msgstr "Tilføjer et ekstra pakkemedie"
-#: ../mdkapplet-add-media-helper:128
-#, c-format
-msgid "Supported products are %s, '%s' is not on the list.\n"
-msgstr "De understøttede produkter er %s, '%s' er ikke på listen.\n"
-
-#: ../mdkapplet-add-media-helper:138
-#, c-format
-msgid "Please fill in your account ID to add an additional package medium"
-msgstr "Udfyld venligst din konto-ID for at tilføje et ekstra pakkemedie"
-
-#: ../mdkapplet-add-media-helper:148 ../mdkapplet-add-media-helper:193
-#: ../mdkapplet-add-media-helper:225 ../mdkapplet_gui.pm:244
-#, c-format
-msgid "Error"
-msgstr "Fejl"
-
-#: ../mdkapplet-add-media-helper:149
-#, c-format
-msgid "Failure while retrieving distributions list:"
-msgstr "Fejl ved hentning af distributionsliste:"
-
-#. -PO: Here '%s' will be a localized date (eg:
-#: ../mdkapplet-add-media-helper:161
-#, c-format
-msgid ""
-"Mageia provides 12 months of desktop updates (until %s) and 18 months of "
-"base updates (up to the %s) for distributions."
-msgstr ""
-"Mageia tilbyder tolv måneder med skrivebordsopdateringer (frem til %s) og "
-"atten måneder med basisopdateringer (frem til %s) for distributioner."
-
-#: ../mdkapplet-add-media-helper:167
-#, c-format
-msgid ""
-"Extended maintenance is now available to get 18 months of additional updates "
-"(until %s)."
-msgstr ""
-"Udvidet vedligeholdelse er nu tilgængelig for at få atten måneder med "
-"yderligere opdateringer (frem til %s)."
-
-#: ../mdkapplet-add-media-helper:170
-#, c-format
-msgid "You can subscribe <b>right now</b> to get extended maintenance:"
-msgstr ""
-"Du kan abonnere <b>med det samme</b> for at få udvidet vedligeholdelse:"
-
-#: ../mdkapplet-add-media-helper:174
-#, c-format
-msgid "Lifetime policy"
-msgstr "Levetidspolitik"
-
-#: ../mdkapplet-add-media-helper:175 ../mdkapplet_gui.pm:105
-#, c-format
-msgid "Online subscription"
-msgstr "Abonnement på nettet"
-
-#: ../mdkapplet-add-media-helper:194
-#, c-format
-msgid "An error occurred"
-msgstr "En fejl indtraf"
-
-#: ../mdkapplet-add-media-helper:200
-#, c-format
-msgid "Your Mageia account does not have %s download subscription enabled."
-msgstr "Din Mageia-konto har ikke aktiveret %s download abonnement."
-
-#: ../mdkapplet-add-media-helper:226
-#, c-format
-msgid "An error occurred while adding medium"
-msgstr "Der skete en fejl ved tilføjelse af medie"
-
-#: ../mdkapplet-add-media-helper:234
-#, c-format
-msgid "Successfully added media!"
-msgstr "Tilføjede medie uden problemer!"
-
-#: ../mdkapplet-add-media-helper:236
-#, c-format
-msgid "Successfully added media %s."
-msgstr "Tilføjede medie %s uden problemer."
-
-#: ../mdkapplet-add-media-helper:238
-#, c-format
-msgid "Ok"
-msgstr "O.k."
-
-#: ../mdkapplet-config:69
+#: ../mgaapplet-config:69
#, c-format
msgid "Here you can configure the updates applet"
msgstr "Her kan du konfigurere updates-appletten"
-#: ../mdkapplet-config:71
+#: ../mgaapplet-config:71
#, c-format
msgid "Update frequency (hours)"
msgstr "Opdateringsfrekvens (timer)"
-#: ../mdkapplet-config:80
+#: ../mgaapplet-config:80
#, c-format
msgid "First check delay (minutes)"
msgstr "Forsinkelse på første check (minutter)"
-#: ../mdkapplet-config:89
+#: ../mgaapplet-config:89
#, c-format
msgid "Check for newer \"%s\" releases"
msgstr "Tjek for nyere udgaver af %s"
-#: ../mdkapplet-config:95 ../mdkapplet-config:101
-#, c-format
-msgid "Check for missing \"%s\" media"
-msgstr "Tjek for manglende medie med %s"
-
-#: ../mdkapplet-config:95
-#, c-format
-msgid "Restricted"
-msgstr "Begrænset"
-
-#: ../mdkapplet-config:101
-#, c-format
-msgid "Enterprise"
-msgstr "Virksomhed"
-
-#: ../mdkapplet_gui.pm:87
-#, c-format
-msgid ""
-"Mageia Powerpack brings you the best of Linux experience for desktop: "
-"stability and efficiency of open source solutions together with exclusive "
-"softwares and Mageia official support."
-msgstr ""
-"Mageia Linux giver dig den bedste oplevelse med skrivebordet. Stabilitet og "
-"effektivitet fra åben kildetekst-løsninger, sammen med eksklusivt programmel "
-"and officiel understøttelse fra Mageia."
-
-#: ../mdkapplet_gui.pm:94
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Mageia Features"
-msgstr "Mageia Linux faciliteter"
-
-#: ../mdkapplet_gui.pm:213
+#: ../mgaapplet_gui.pm:181
#, c-format
msgid "More information on your user account"
msgstr "Mere information om din brugerkonto"
-#: ../mdkapplet_gui.pm:220
+#: ../mgaapplet_gui.pm:188
#, c-format
msgid "Your email"
msgstr "Din epost"
-#: ../mdkapplet_gui.pm:221
+#: ../mgaapplet_gui.pm:189
#, c-format
msgid "Your password"
msgstr "Din adgangskode"
-#: ../mdkapplet_gui.pm:228
+#: ../mgaapplet_gui.pm:196
#, c-format
msgid "Forgotten password"
msgstr "Glemt adgangskode"
-#: ../mdkapplet_gui.pm:245
+#: ../mgaapplet_gui.pm:212
+#, c-format
+msgid "Error"
+msgstr "Fejl"
+
+#: ../mgaapplet_gui.pm:213
#, c-format
msgid "Password and email cannot be empty."
msgstr "Adgangskode og epost kan ikke være tomme."
-#: ../mdkapplet_gui.pm:267
+#: ../mgaapplet_gui.pm:235
#, c-format
msgid "Close"
msgstr "Luk"
-#: ../mdkapplet_gui.pm:302
-#, c-format
-msgid "Choose your upgrade version"
-msgstr "Vælg ønsket opgraderingsversion"
-
-#: ../mdkapplet_gui.pm:306
-#, c-format
-msgid "Your Powerpack access has ended"
-msgstr "Din adgang til PowerPack er forbi"
-
-#: ../mdkapplet_gui.pm:309
-#, c-format
-msgid "%s is now available, you can upgrade to:"
-msgstr "%s er nu tilgængelig, du kan opgradere til:"
-
-#: ../mdkonline.pm:177
+#: ../mgaonline.pm:145
#, c-format
msgid "Mageia Flash"
msgstr "Mageia Flash"
-#: ../mdkonline.pm:178 ../mdkonline.pm:198
+#: ../mgaonline.pm:146 ../mgaonline.pm:160
#, c-format
msgid "Mageia Free"
msgstr "Mageia Free"
-#: ../mdkonline.pm:179
+#: ../mgaonline.pm:147
#, c-format
msgid "Mageia Mini"
msgstr "Mageia Mini"
-#: ../mdkonline.pm:180
+#: ../mgaonline.pm:148
#, c-format
msgid "Mageia One"
msgstr "Mageia One"
-#: ../mdkonline.pm:181 ../mdkonline.pm:194
-#, c-format
-msgid "Mageia PowerPack"
-msgstr "Mageia PowerPack"
-
-#: ../mdkonline.pm:195
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The Mageia distribution with even more softwares and official support."
-msgstr ""
-"Mageia Linux-distributionen med endnu mere programmel og officiel "
-"understøttelse."
-
-#: ../mdkonline.pm:199
+#: ../mgaonline.pm:161
#, c-format
msgid "The 100%% Open Source distribution freely available."
msgstr "Den frit tilgængelige distribution byggende 100 %% på åben kildetekst."
-#: ../mdkonline.pm:213
+#: ../mgaonline.pm:175
#, c-format
msgid "Distribution Upgrade"
msgstr "Opgradering af distribution"
-#: ../mdkupdate:59
-#, c-format
+#: ../mgaupdate:60
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"mdkupdate version %s\n"
+"mgaupdate version %s\n"
+"Copyright (C) %s Mandriva.\n"
"Copyright (C) %s Mageia.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
@@ -657,36 +443,179 @@ msgstr ""
"\n"
"brug:\n"
-#: ../mdkupdate:64
+#: ../mgaupdate:66
#, c-format
msgid " --help\t\t- print this help message.\n"
msgstr " --help\t\t- udskriv denne hjælpebesked.\n"
-#: ../mdkupdate:65
+#: ../mgaupdate:67
#, c-format
msgid " --auto\t\t- Mageia Update launched automatically.\n"
msgstr " --auto\t\t- Mageia Update startes automatisk.\n"
-#: ../mdkupdate:66
+#: ../mgaupdate:68
#, c-format
msgid " --mnf\t\t\t- launch mnf specific scripts.\n"
msgstr " --mnf\t\t\t - start mnf-specifikke skripter.\n"
-#: ../mdkupdate:67
+#: ../mgaupdate:69
#, c-format
msgid " --noX\t\t\t- text mode version of Mageia Update.\n"
msgstr " --noX\t\t\t- teksttilstandsversion af Mageia Update.\n"
-#: ../mdkupdate:68
+#: ../mgaupdate:70
#, c-format
msgid " --debug\t\t\t- log what is done\n"
msgstr " --debug\t\t\t- log der laves\n"
-#: ../mdkupdate:98
+#: ../mgaupdate:100
#, c-format
msgid "Unable to update packages from update_source medium.\n"
msgstr "Kan ikke opdatere pakker fra update_source-medie.\n"
+#~ msgid ""
+#~ "Basic maintenance for this distribution has expired. Thanks to your "
+#~ "subscription to extended maintenance, your system will be kept up to date "
+#~ "until %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Grundlæggende vedligeholdelse for denne distribution er ikke "
+#~ "understøttet. Da du abonnerer på udvidet vedligeholdelse, får du "
+#~ "alligevel opdateringer frem til %s."
+
+#~ msgid "You should get extended maintenance."
+#~ msgstr "Du bør skaffe udvidet vedligeholdelse."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You should either get extended maintenance or upgrade to a newer version "
+#~ "of the %s distribution."
+#~ msgstr ""
+#~ "Du bør enten få udvidet vedligeholdelse eller opgradere til en nyere "
+#~ "version af %s-distributionen."
+
+#~ msgid "Extended Maintenance"
+#~ msgstr "Udvidet vedligeholdelse"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Purchase a maintenance extension for this version (%s) and keep it "
+#~ "running until %s."
+#~ msgstr ""
+#~ "Køp en vedligeholdelsesudvidelse for denne version (%s) og lad den køre "
+#~ "frem til %s."
+
+#~ msgid "Supported products are %s, '%s' is not on the list.\n"
+#~ msgstr "De understøttede produkter er %s, '%s' er ikke på listen.\n"
+
+#~ msgid "Please fill in your account ID to add an additional package medium"
+#~ msgstr "Udfyld venligst din konto-ID for at tilføje et ekstra pakkemedie"
+
+#~ msgid "Failure while retrieving distributions list:"
+#~ msgstr "Fejl ved hentning af distributionsliste:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Mageia provides 12 months of desktop updates (until %s) and 18 months of "
+#~ "base updates (up to the %s) for distributions."
+#~ msgstr ""
+#~ "Mageia tilbyder tolv måneder med skrivebordsopdateringer (frem til %s) og "
+#~ "atten måneder med basisopdateringer (frem til %s) for distributioner."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Extended maintenance is now available to get 18 months of additional "
+#~ "updates (until %s)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Udvidet vedligeholdelse er nu tilgængelig for at få atten måneder med "
+#~ "yderligere opdateringer (frem til %s)."
+
+#~ msgid "You can subscribe <b>right now</b> to get extended maintenance:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Du kan abonnere <b>med det samme</b> for at få udvidet vedligeholdelse:"
+
+#~ msgid "Lifetime policy"
+#~ msgstr "Levetidspolitik"
+
+#~ msgid "Online subscription"
+#~ msgstr "Abonnement på nettet"
+
+#~ msgid "An error occurred"
+#~ msgstr "En fejl indtraf"
+
+#~ msgid "Your Mageia account does not have %s download subscription enabled."
+#~ msgstr "Din Mageia-konto har ikke aktiveret %s download abonnement."
+
+#~ msgid "An error occurred while adding medium"
+#~ msgstr "Der skete en fejl ved tilføjelse af medie"
+
+#~ msgid "Successfully added media!"
+#~ msgstr "Tilføjede medie uden problemer!"
+
+#~ msgid "Successfully added media %s."
+#~ msgstr "Tilføjede medie %s uden problemer."
+
+#~ msgid "Ok"
+#~ msgstr "O.k."
+
+#~ msgid "An additional package medium is available for your distribution."
+#~ msgstr "Et nyt pakkemedie er tilgængelig til din distribution."
+
+#~ msgid "Add additional package medium"
+#~ msgstr "Tilføj nyt pakkemedie"
+
+#~ msgid "New medium available"
+#~ msgstr "Nyt medie tilgængeligt"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You use '%s' distribution and therefore have privileged access to "
+#~ "additional software."
+#~ msgstr ""
+#~ "Du bruger distributionen '%s' og har derfor priviligeret adgang til "
+#~ "yderligere programmel."
+
+#~ msgid "Do you want to install this additional software repository?"
+#~ msgstr "Ønsker du at installere dette ekstra programmel-repositorie?"
+
+#~ msgid "Mageia Enterprise Server"
+#~ msgstr "Mageia Enterprise Server"
+
+#~ msgid "Check for missing \"%s\" media"
+#~ msgstr "Tjek for manglende medie med %s"
+
+#~ msgid "Restricted"
+#~ msgstr "Begrænset"
+
+#~ msgid "Enterprise"
+#~ msgstr "Virksomhed"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Mageia Powerpack brings you the best of Linux experience for desktop: "
+#~ "stability and efficiency of open source solutions together with exclusive "
+#~ "softwares and Mageia official support."
+#~ msgstr ""
+#~ "Mageia Linux giver dig den bedste oplevelse med skrivebordet. Stabilitet "
+#~ "og effektivitet fra åben kildetekst-løsninger, sammen med eksklusivt "
+#~ "programmel and officiel understøttelse fra Mageia."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mageia Features"
+#~ msgstr "Mageia Linux faciliteter"
+
+#~ msgid "Choose your upgrade version"
+#~ msgstr "Vælg ønsket opgraderingsversion"
+
+#~ msgid "Your Powerpack access has ended"
+#~ msgstr "Din adgang til PowerPack er forbi"
+
+#~ msgid "%s is now available, you can upgrade to:"
+#~ msgstr "%s er nu tilgængelig, du kan opgradere til:"
+
+#~ msgid "Mageia PowerPack"
+#~ msgstr "Mageia PowerPack"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "The Mageia distribution with even more softwares and official support."
+#~ msgstr ""
+#~ "Mageia Linux-distributionen med endnu mere programmel og officiel "
+#~ "understøttelse."
+
#~ msgid "Mageia Linux"
#~ msgstr "Mageia Linux"
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index b35a1833..1fa397a8 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: de\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-06-07 16:23-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-06 18:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-28 08:22+0200\n"
"Last-Translator: Oliver Burger <oliver@mandrivauser.de>\n"
"Language-Team: German <cooker-i18n@mandrivalinux.org>\n"
@@ -27,17 +27,17 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. -PO: here %s will be replaced by the local time (eg: "Will check updates at 14:03:50"
-#: ../mdkapplet:71
+#: ../mgaapplet:72
#, c-format
msgid "Will check updates at %s"
msgstr "Überprüfe Updates um %s"
-#: ../mdkapplet:79
+#: ../mgaapplet:80
#, c-format
msgid "Your system is up-to-date"
msgstr "Ihr System ist aktuell"
-#: ../mdkapplet:84
+#: ../mgaapplet:85
#, c-format
msgid ""
"Service configuration problem. Please check logs and send mail to "
@@ -46,48 +46,43 @@ msgstr ""
"Konfigurationsproblem des Dienstes. Bitte überprüfen Sie die Log-Datei und "
"senden Sie eine Mail an support@mageiaonline.com"
-#: ../mdkapplet:90
+#: ../mgaapplet:91
#, c-format
msgid "Please wait, finding available packages..."
msgstr "Suche nach vorhandenen Paketen, bitte warten ..."
-#: ../mdkapplet:95
+#: ../mgaapplet:96
#, c-format
msgid "New updates are available for your system"
msgstr "Neue Aktualisierungen für Ihr System verfügbar"
-#: ../mdkapplet:101
+#: ../mgaapplet:102
#, fuzzy, c-format
msgid "A new version of Mageia distribution has been released"
msgstr "Eine neue Version von Mageia Linux ist erschienen"
-#: ../mdkapplet:119 ../mdkapplet:161
-#, c-format
-msgid "An additional package medium is available for your distribution."
-msgstr "Eine weitere Paketquelle ist für Ihre Distribution verfügbar"
-
-#: ../mdkapplet:124
+#: ../mgaapplet:113
#, c-format
msgid "Network is down. Please configure your network"
msgstr "Kein Netzwerk. Bitte konfigurieren Sie Ihr Netzwerk"
-#: ../mdkapplet:130
+#: ../mgaapplet:119
#, c-format
msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\""
msgstr "Dienst nicht verfügbar. Klicken Sie auf „Online Webseite“"
-#: ../mdkapplet:135 ../mdkapplet:141
+#: ../mgaapplet:124 ../mgaapplet:130
#, c-format
msgid "urpmi database locked"
msgstr "urpmi Datenbank ist gesperrt"
-#: ../mdkapplet:146
+#: ../mgaapplet:135
#, c-format
msgid "Release not supported (too old release, or development release)"
msgstr ""
"Version wird nicht unterstützt (zu alte Version, oder Entwicklungsversion)"
-#: ../mdkapplet:156
+#: ../mgaapplet:140
#, c-format
msgid ""
"No medium found. You must add some media through 'Software Media Manager'."
@@ -95,7 +90,7 @@ msgstr ""
"Kein Medium gefunden. Sie müssen einige Medien mit dem 'Software Medien "
"Manager' hinzufügen"
-#: ../mdkapplet:166
+#: ../mgaapplet:145
#, c-format
msgid ""
"You already have at least one update medium configured, but\n"
@@ -112,120 +107,102 @@ msgstr ""
"\n"
"Starten Sie anschließend erneut \"%s\"."
-#: ../mdkapplet:171
+#: ../mgaapplet:150
#, c-format
msgid "Enabled"
msgstr "Aktiviert"
-#: ../mdkapplet:184
+#: ../mgaapplet:163
#, c-format
msgid "Error updating media"
msgstr "Fehler beim Aktualisieren des Mediums"
-#: ../mdkapplet:224 ../mdkapplet:946
+#: ../mgaapplet:193 ../mgaapplet:816
#, c-format
msgid "Install updates"
msgstr "Aktualisieren"
-#: ../mdkapplet:225 ../mdkapplet:226
-#, c-format
-msgid "Add additional package medium"
-msgstr "Weitere Paketquelle hinzufügen"
-
-#: ../mdkapplet:227
+#: ../mgaapplet:194
#, c-format
msgid "Check Updates"
msgstr "Überprüfe Updates"
-#: ../mdkapplet:228
+#: ../mgaapplet:195
#, c-format
msgid "Configure Network"
msgstr "Netzwerk konfigurieren"
-#: ../mdkapplet:229
+#: ../mgaapplet:196
#, c-format
msgid "Upgrade the system"
msgstr "Das System aktualisieren"
-#: ../mdkapplet:394
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Basic maintenance for this distribution has expired. Thanks to your "
-"subscription to extended maintenance, your system will be kept up to date "
-"until %s"
-msgstr ""
-"Die normale Wartung für diese Version ist ausgelaufen. Danke für Ihre "
-"Registrieung für erweiterte Wartung, Ihr System wird bis zum %s aktuell "
-"gehalten"
-
-#: ../mdkapplet:439
+#: ../mgaapplet:374
#, c-format
msgid "Received SIGHUP (probably an upgrade has finished), restarting applet."
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:446
+#: ../mgaapplet:381
#, c-format
msgid "Launching drakconnect\n"
msgstr "Starte drakconnect\n"
-#: ../mdkapplet:459 ../mdkapplet:632
+#: ../mgaapplet:393 ../mgaapplet:468 ../mgaapplet:528
#, fuzzy, c-format
msgid "New version of Mageia distribution"
msgstr "Neue Version der Mageia Linux Distribution"
-#: ../mdkapplet:464
+#: ../mgaapplet:398
#, fuzzy, c-format
msgid "Browse"
msgstr "Durchsuchen"
-#: ../mdkapplet:473
+#: ../mgaapplet:407
#, fuzzy, c-format
msgid "A new version of Mageia distribution has been released."
msgstr "Eine neue Version von Mageia Linux ist erschienen."
-#: ../mdkapplet:475 ../mdkapplet:572
+#: ../mgaapplet:409 ../mgaapplet:480
#, c-format
msgid "More info about this new version"
msgstr "Mehr Informationen über diese neue Version"
-#: ../mdkapplet:477 ../mdkapplet:566
+#: ../mgaapplet:411 ../mgaapplet:474
#, c-format
msgid "Do you want to upgrade to the '%s' distribution?"
msgstr "Wollen Sie auf '%s'-Distribution aktualisieren?"
-#: ../mdkapplet:479 ../mdkapplet:576 ../mdkapplet:1033 ../mdkapplet:1063
+#: ../mgaapplet:413 ../mgaapplet:484
#, c-format
msgid "Do not ask me next time"
msgstr "Das nächste mal nicht mehr Nachfragen"
-#: ../mdkapplet:482
+#: ../mgaapplet:415
#, c-format
msgid "Download all packages at once"
msgstr "Alle Pakete auf einmal herunterladen"
-#: ../mdkapplet:483
+#: ../mgaapplet:416
#, c-format
msgid "(Warning: You will need quite a lot of free space)"
msgstr "(Warnung: Es wird viel Speicherplatz benötigt)"
-#: ../mdkapplet:489
+#: ../mgaapplet:422
#, c-format
msgid "Where to download packages:"
msgstr "Wo man Pakete herunterladen kann:"
-#: ../mdkapplet:493 ../mdkapplet:581 ../mdkapplet:658 ../mdkapplet:1034
-#: ../mdkapplet:1064 ../mdkapplet_gui.pm:232 ../mdkapplet_gui.pm:313
+#: ../mgaapplet:426 ../mgaapplet:489 ../mgaapplet:554 ../mgaapplet_gui.pm:200
#, c-format
msgid "Next"
msgstr "Weiter"
-#: ../mdkapplet:493 ../mdkapplet:581 ../mdkapplet:658 ../mdkapplet:1034
-#: ../mdkapplet:1064 ../mdkapplet_gui.pm:232 ../mdkapplet_gui.pm:313
+#: ../mgaapplet:426 ../mgaapplet:489 ../mgaapplet:554 ../mgaapplet_gui.pm:200
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
-#: ../mdkapplet:508
+#: ../mgaapplet:441
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Maintenance for this Mageia version has ended. No more updates will be "
@@ -234,55 +211,27 @@ msgstr ""
"Die Wartungsdauer für diese Mageia-Ausgabe ist beendet. Für dieses System "
"werden keine Aktualisierungen mehr geliefert."
-#: ../mdkapplet:514
+#: ../mgaapplet:447
#, c-format
msgid "In order to keep your system secure, you can:"
msgstr "Um Ih System sicher zu erhalten, können Sie:"
-#: ../mdkapplet:520
+#: ../mgaapplet:453
#, fuzzy, c-format
msgid "Mageia"
msgstr "Mageia One"
-#: ../mdkapplet:526
-#, fuzzy, c-format
-msgid "You should get extended maintenance."
-msgstr "Sie sollte sich für die erweiterte Wartung registrieren."
-
-#: ../mdkapplet:528
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"You should either get extended maintenance or upgrade to a newer version of "
-"the %s distribution."
-msgstr ""
-"Sie sollten sich entweder für erweiterte Wartung registrieren oder auf eine "
-"neuere Version der %s Distribution wechseln."
-
-#: ../mdkapplet:532
+#: ../mgaapplet:454
#, c-format
msgid "You should upgrade to a newer version of the %s distribution."
msgstr "Sie sollten auf eine neuere Version der %s Distribution aktualisieren."
-#: ../mdkapplet:542
+#: ../mgaapplet:463
#, c-format
msgid "Your distribution is no longer supported"
msgstr "Ihre Distribution wird nicht länger unterstützt"
-#: ../mdkapplet:547
-#, c-format
-msgid "Extended Maintenance"
-msgstr "Erweiterte Wartung"
-
-#: ../mdkapplet:552
-#, c-format
-msgid ""
-"Purchase a maintenance extension for this version (%s) and keep it running "
-"until %s."
-msgstr ""
-"Kaufen Sie eine Wartungserweiterung für diese Version (%s) und nutzen Sie "
-"sie weiter bis zum %s."
-
-#: ../mdkapplet:649
+#: ../mgaapplet:545
#, c-format
msgid ""
"This upgrade requires high bandwidth network connection (cable, xDSL, ...) "
@@ -292,17 +241,17 @@ msgstr ""
"(Kabel, xDSL,...) und kann mehrere Stunden benötigen, um vollständig zu "
"sein."
-#: ../mdkapplet:651
+#: ../mgaapplet:547
#, c-format
msgid "Estimated download data will be %s"
msgstr "Die geschätzten Download-Daten werden %s groß sein"
-#: ../mdkapplet:652
+#: ../mgaapplet:548
#, c-format
msgid "You should close all other running applications before continuing."
msgstr "Sie sollten alle anderen Programme beenden, bevor sie fortfahren."
-#: ../mdkapplet:655
+#: ../mgaapplet:551
#, c-format
msgid ""
"You should put your laptop on AC and favor ethernet connection over wifi, if "
@@ -311,346 +260,185 @@ msgstr ""
"Sie sollten Ihr Notebook an das Stromnetz anschließen und eine Ethernet-"
"Verbindung vor einer WLAN-Verbindung bevorzugen, wenn dies möglich ist."
-#: ../mdkapplet:687
+#: ../mgaapplet:583
#, c-format
msgid "Launching MageiaUpdate\n"
msgstr "Starte MageiaUpdate\n"
-#: ../mdkapplet:719
+#: ../mgaapplet:616
#, c-format
msgid "Computing new updates...\n"
msgstr "Berechne neue Updates...\n"
-#: ../mdkapplet:826
+#: ../mgaapplet:706
#, c-format
msgid "System is up-to-date\n"
msgstr "System ist aktuell\n"
-#: ../mdkapplet:866
+#: ../mgaapplet:735
#, c-format
msgid "Checking Network: seems disabled\n"
msgstr "Überprüfe Netzwerk: Scheint abgeschaltet\n"
-#: ../mdkapplet:893
+#: ../mgaapplet:762
#, c-format
msgid "Mageia Online %s"
msgstr "Mageia Online %s"
-#: ../mdkapplet:894
+#: ../mgaapplet:763 ../mgaapplet:764
#, c-format
msgid "Copyright (C) %s by %s"
msgstr "Copyright (C) %s by %s"
-#: ../mdkapplet:897
+#: ../mgaapplet:767
#, c-format
msgid "Mageia Online gives access to Mageia web services."
msgstr ""
"Durch Mageia Online erhalten Sie Zugriff auf Internetangebote von Mageia"
-#: ../mdkapplet:899
+#: ../mgaapplet:769
#, c-format
msgid "Online WebSite"
msgstr "Online Webseite"
#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
-#: ../mdkapplet:904
+#: ../mgaapplet:774
#, c-format
msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
msgstr ""
"_: Nicolas Bauer & rastafarii@mandrivauser.de\n"
"_: Oliver Burger & oliver@mandrivauser.de\n"
-#: ../mdkapplet:932
+#: ../mgaapplet:802
#, c-format
msgid "Warning"
msgstr "Warnung"
-#: ../mdkapplet:935 ../mdkapplet:940 ../mdkapplet:948 ../mdkapplet:950
-#: ../mdkapplet_gui.pm:264
+#: ../mgaapplet:805 ../mgaapplet:810 ../mgaapplet_gui.pm:232
#, c-format
msgid "More Information"
msgstr "Mehr Informationen"
-#: ../mdkapplet:952
+#: ../mgaapplet:818
#, c-format
msgid "Add media"
msgstr "Quellen hinzufügen"
-#: ../mdkapplet:967
+#: ../mgaapplet:833
#, c-format
msgid "About..."
msgstr "Über..."
-#: ../mdkapplet:969 ../mdkapplet-config:68
+#: ../mgaapplet:835 ../mgaapplet-config:68
#, c-format
msgid "Updates Configuration"
msgstr "Konfiguration der Aktualisierungen"
-#: ../mdkapplet:971
+#: ../mgaapplet:837
#, c-format
msgid "Always launch on startup"
msgstr "Immer beim Start ausführen"
-#: ../mdkapplet:973
+#: ../mgaapplet:839
#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "Beenden"
-#: ../mdkapplet:1023 ../mdkapplet:1028 ../mdkapplet:1053 ../mdkapplet:1058
-#, c-format
-msgid "New medium available"
-msgstr "Neue Paketquelle verfügbar"
-
-#: ../mdkapplet:1030 ../mdkapplet:1060
-#, c-format
-msgid ""
-"You use '%s' distribution and therefore have privileged access to additional "
-"software."
-msgstr ""
-"Sie nutzen die '%s' Distribution und haben deshalb Zugang zu zusätzlicher "
-"Software."
-
-#: ../mdkapplet:1032 ../mdkapplet:1062
-#, c-format
-msgid "Do you want to install this additional software repository?"
-msgstr "Wollen Sie diese zusätzliche Softwarequelle einrichten?"
-
-#: ../mdkapplet:1061 ../mdkonline.pm:182
-#, c-format
-msgid "Mageia Enterprise Server"
-msgstr "Mageia Enterprise Server"
-
-#: ../mdkapplet-add-media-helper:84 ../mdkapplet-config:43
+#: ../mgaapplet-config:43
#, c-format
msgid "Adding an additional package medium"
msgstr "Füge eine weitere Paketquelle hinzu"
-#: ../mdkapplet-add-media-helper:128
-#, c-format
-msgid "Supported products are %s, '%s' is not on the list.\n"
-msgstr ""
-
-#: ../mdkapplet-add-media-helper:138
-#, c-format
-msgid "Please fill in your account ID to add an additional package medium"
-msgstr ""
-"Bitte geben Sie Ihre Zugangsdaten ein, um eine zusätzliche Paketquelle "
-"hinzuzufügen"
-
-#: ../mdkapplet-add-media-helper:148 ../mdkapplet-add-media-helper:193
-#: ../mdkapplet-add-media-helper:225 ../mdkapplet_gui.pm:244
-#, c-format
-msgid "Error"
-msgstr "Fehler"
-
-#: ../mdkapplet-add-media-helper:149
-#, c-format
-msgid "Failure while retrieving distributions list:"
-msgstr "Holen der Distributionslisten fehlgeschlagen:"
-
-#. -PO: Here '%s' will be a localized date (eg:
-#: ../mdkapplet-add-media-helper:161
-#, c-format
-msgid ""
-"Mageia provides 12 months of desktop updates (until %s) and 18 months of "
-"base updates (up to the %s) for distributions."
-msgstr ""
-"Mageia bietet 12 Monate Desktop-Aktualisierungen (bis zum %s) und 18 Monate "
-"Basis-Aktualisierungen (bis zum %s) für seine Distributionen."
-
-#: ../mdkapplet-add-media-helper:167
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Extended maintenance is now available to get 18 months of additional updates "
-"(until %s)."
-msgstr ""
-"Erweiterte Wartung ist nun verfügbar, um 18 Monate zusätzliche "
-"Aktualisierungen (bis zum %s) zu erhalten."
-
-#: ../mdkapplet-add-media-helper:170
-#, fuzzy, c-format
-msgid "You can subscribe <b>right now</b> to get extended maintenance:"
-msgstr ""
-"Sie können sich <b>jetzt</b> registrieren, um die erweiterte Wartung zu "
-"erhalten:"
-
-#: ../mdkapplet-add-media-helper:174
-#, c-format
-msgid "Lifetime policy"
-msgstr "Lebenszeit-Richtlinie"
-
-#: ../mdkapplet-add-media-helper:175 ../mdkapplet_gui.pm:105
-#, c-format
-msgid "Online subscription"
-msgstr "Online Registrierung"
-
-#: ../mdkapplet-add-media-helper:194
-#, c-format
-msgid "An error occurred"
-msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten"
-
-#: ../mdkapplet-add-media-helper:200
-#, c-format
-msgid "Your Mageia account does not have %s download subscription enabled."
-msgstr "In Ihrem Mageia Account ist kein %s Download-Abonnement aktiviert."
-
-#: ../mdkapplet-add-media-helper:226
-#, c-format
-msgid "An error occurred while adding medium"
-msgstr "Fehler beim Hinzufügen eines Mediums"
-
-#: ../mdkapplet-add-media-helper:234
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Successfully added media!"
-msgstr "Medium %s wurde erfolgreich hinzugefügt."
-
-#: ../mdkapplet-add-media-helper:236
-#, c-format
-msgid "Successfully added media %s."
-msgstr "Medium %s wurde erfolgreich hinzugefügt."
-
-#: ../mdkapplet-add-media-helper:238
-#, c-format
-msgid "Ok"
-msgstr "OK"
-
-#: ../mdkapplet-config:69
+#: ../mgaapplet-config:69
#, c-format
msgid "Here you can configure the updates applet"
msgstr "Hier können Sie das Aktualisierungs-Applet einrichten"
-#: ../mdkapplet-config:71
+#: ../mgaapplet-config:71
#, c-format
msgid "Update frequency (hours)"
msgstr "Aktualisierungs-Frequenz (Stunden)"
-#: ../mdkapplet-config:80
+#: ../mgaapplet-config:80
#, c-format
msgid "First check delay (minutes)"
msgstr "Wartezeit vor der ersten Überprüfung (Minuten)"
-#: ../mdkapplet-config:89
+#: ../mgaapplet-config:89
#, c-format
msgid "Check for newer \"%s\" releases"
msgstr "Nach neueren \"%s\" Versionen suchen"
-#: ../mdkapplet-config:95 ../mdkapplet-config:101
-#, c-format
-msgid "Check for missing \"%s\" media"
-msgstr "Nach fehlenden \"%s\" Quellen suchen"
-
-#: ../mdkapplet-config:95
-#, c-format
-msgid "Restricted"
-msgstr "Beschränkt"
-
-#: ../mdkapplet-config:101
-#, c-format
-msgid "Enterprise"
-msgstr ""
-
-#: ../mdkapplet_gui.pm:87
-#, c-format
-msgid ""
-"Mageia Powerpack brings you the best of Linux experience for desktop: "
-"stability and efficiency of open source solutions together with exclusive "
-"softwares and Mageia official support."
-msgstr ""
-
-#: ../mdkapplet_gui.pm:94
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Mageia Features"
-msgstr "Mageia Linux"
-
-#: ../mdkapplet_gui.pm:213
+#: ../mgaapplet_gui.pm:181
#, c-format
msgid "More information on your user account"
msgstr "Mehr Informationen über Ihr Benutzerkonto"
-#: ../mdkapplet_gui.pm:220
+#: ../mgaapplet_gui.pm:188
#, c-format
msgid "Your email"
msgstr "Ihre Emailadresse"
-#: ../mdkapplet_gui.pm:221
+#: ../mgaapplet_gui.pm:189
#, c-format
msgid "Your password"
msgstr "Ihr Passwort"
-#: ../mdkapplet_gui.pm:228
+#: ../mgaapplet_gui.pm:196
#, c-format
msgid "Forgotten password"
msgstr "Vergessenes Passwort"
-#: ../mdkapplet_gui.pm:245
+#: ../mgaapplet_gui.pm:212
+#, c-format
+msgid "Error"
+msgstr "Fehler"
+
+#: ../mgaapplet_gui.pm:213
#, c-format
msgid "Password and email cannot be empty."
msgstr "Passwort und Mailadresse können nicht leer sein."
-#: ../mdkapplet_gui.pm:267
+#: ../mgaapplet_gui.pm:235
#, c-format
msgid "Close"
msgstr "Schließen"
-#: ../mdkapplet_gui.pm:302
-#, c-format
-msgid "Choose your upgrade version"
-msgstr ""
-
-#: ../mdkapplet_gui.pm:306
-#, c-format
-msgid "Your Powerpack access has ended"
-msgstr ""
-
-#: ../mdkapplet_gui.pm:309
-#, c-format
-msgid "%s is now available, you can upgrade to:"
-msgstr ""
-
-#: ../mdkonline.pm:177
+#: ../mgaonline.pm:145
#, c-format
msgid "Mageia Flash"
msgstr "Mageia Flash"
-#: ../mdkonline.pm:178 ../mdkonline.pm:198
+#: ../mgaonline.pm:146 ../mgaonline.pm:160
#, c-format
msgid "Mageia Free"
msgstr "Mageia Free"
-#: ../mdkonline.pm:179
+#: ../mgaonline.pm:147
#, c-format
msgid "Mageia Mini"
msgstr "Mageia Mini"
-#: ../mdkonline.pm:180
+#: ../mgaonline.pm:148
#, c-format
msgid "Mageia One"
msgstr "Mageia One"
-#: ../mdkonline.pm:181 ../mdkonline.pm:194
-#, c-format
-msgid "Mageia PowerPack"
-msgstr "Mageia PowerPack"
-
-#: ../mdkonline.pm:195
-#, c-format
-msgid "The Mageia distribution with even more softwares and official support."
-msgstr ""
-
-#: ../mdkonline.pm:199
+#: ../mgaonline.pm:161
#, c-format
msgid "The 100%% Open Source distribution freely available."
msgstr ""
-#: ../mdkonline.pm:213
+#: ../mgaonline.pm:175
#, c-format
msgid "Distribution Upgrade"
msgstr "Distributionsaktualisierung"
-#: ../mdkupdate:59
-#, c-format
+#: ../mgaupdate:60
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"mdkupdate version %s\n"
+"mgaupdate version %s\n"
+"Copyright (C) %s Mandriva.\n"
"Copyright (C) %s Mageia.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
@@ -664,36 +452,157 @@ msgstr ""
"\n"
"Verwendung: \n"
-#: ../mdkupdate:64
+#: ../mgaupdate:66
#, c-format
msgid " --help\t\t- print this help message.\n"
msgstr " --help\t\t- Ausgabe dieser Hilfe.\n"
-#: ../mdkupdate:65
+#: ../mgaupdate:67
#, c-format
msgid " --auto\t\t- Mageia Update launched automatically.\n"
msgstr " --auto\t\t- Mageia Aktualisierung startet automatisch.\n"
-#: ../mdkupdate:66
+#: ../mgaupdate:68
#, c-format
msgid " --mnf\t\t\t- launch mnf specific scripts.\n"
msgstr " --mnf\t\t\t- starte mnf spezifische Skripte.\n"
-#: ../mdkupdate:67
+#: ../mgaupdate:69
#, c-format
msgid " --noX\t\t\t- text mode version of Mageia Update.\n"
msgstr " --noX\t\t\t- Textmodus Version der Mageia Aktualisierung.\n"
-#: ../mdkupdate:68
+#: ../mgaupdate:70
#, c-format
msgid " --debug\t\t\t- log what is done\n"
msgstr " --debug\t\t\t- protokolliere was gemacht wird\n"
-#: ../mdkupdate:98
+#: ../mgaupdate:100
#, c-format
msgid "Unable to update packages from update_source medium.\n"
msgstr "Aktualisieren der Pakete vom Update-Medium nicht möglich.\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Basic maintenance for this distribution has expired. Thanks to your "
+#~ "subscription to extended maintenance, your system will be kept up to date "
+#~ "until %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Die normale Wartung für diese Version ist ausgelaufen. Danke für Ihre "
+#~ "Registrieung für erweiterte Wartung, Ihr System wird bis zum %s aktuell "
+#~ "gehalten"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "You should get extended maintenance."
+#~ msgstr "Sie sollte sich für die erweiterte Wartung registrieren."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "You should either get extended maintenance or upgrade to a newer version "
+#~ "of the %s distribution."
+#~ msgstr ""
+#~ "Sie sollten sich entweder für erweiterte Wartung registrieren oder auf "
+#~ "eine neuere Version der %s Distribution wechseln."
+
+#~ msgid "Extended Maintenance"
+#~ msgstr "Erweiterte Wartung"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Purchase a maintenance extension for this version (%s) and keep it "
+#~ "running until %s."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kaufen Sie eine Wartungserweiterung für diese Version (%s) und nutzen "
+#~ "Sie sie weiter bis zum %s."
+
+#~ msgid "Please fill in your account ID to add an additional package medium"
+#~ msgstr ""
+#~ "Bitte geben Sie Ihre Zugangsdaten ein, um eine zusätzliche Paketquelle "
+#~ "hinzuzufügen"
+
+#~ msgid "Failure while retrieving distributions list:"
+#~ msgstr "Holen der Distributionslisten fehlgeschlagen:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Mageia provides 12 months of desktop updates (until %s) and 18 months of "
+#~ "base updates (up to the %s) for distributions."
+#~ msgstr ""
+#~ "Mageia bietet 12 Monate Desktop-Aktualisierungen (bis zum %s) und 18 "
+#~ "Monate Basis-Aktualisierungen (bis zum %s) für seine Distributionen."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Extended maintenance is now available to get 18 months of additional "
+#~ "updates (until %s)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Erweiterte Wartung ist nun verfügbar, um 18 Monate zusätzliche "
+#~ "Aktualisierungen (bis zum %s) zu erhalten."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "You can subscribe <b>right now</b> to get extended maintenance:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Sie können sich <b>jetzt</b> registrieren, um die erweiterte Wartung zu "
+#~ "erhalten:"
+
+#~ msgid "Lifetime policy"
+#~ msgstr "Lebenszeit-Richtlinie"
+
+#~ msgid "Online subscription"
+#~ msgstr "Online Registrierung"
+
+#~ msgid "An error occurred"
+#~ msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten"
+
+#~ msgid "Your Mageia account does not have %s download subscription enabled."
+#~ msgstr "In Ihrem Mageia Account ist kein %s Download-Abonnement aktiviert."
+
+#~ msgid "An error occurred while adding medium"
+#~ msgstr "Fehler beim Hinzufügen eines Mediums"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Successfully added media!"
+#~ msgstr "Medium %s wurde erfolgreich hinzugefügt."
+
+#~ msgid "Successfully added media %s."
+#~ msgstr "Medium %s wurde erfolgreich hinzugefügt."
+
+#~ msgid "Ok"
+#~ msgstr "OK"
+
+#~ msgid "An additional package medium is available for your distribution."
+#~ msgstr "Eine weitere Paketquelle ist für Ihre Distribution verfügbar"
+
+#~ msgid "Add additional package medium"
+#~ msgstr "Weitere Paketquelle hinzufügen"
+
+#~ msgid "New medium available"
+#~ msgstr "Neue Paketquelle verfügbar"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You use '%s' distribution and therefore have privileged access to "
+#~ "additional software."
+#~ msgstr ""
+#~ "Sie nutzen die '%s' Distribution und haben deshalb Zugang zu zusätzlicher "
+#~ "Software."
+
+#~ msgid "Do you want to install this additional software repository?"
+#~ msgstr "Wollen Sie diese zusätzliche Softwarequelle einrichten?"
+
+#~ msgid "Mageia Enterprise Server"
+#~ msgstr "Mageia Enterprise Server"
+
+#~ msgid "Check for missing \"%s\" media"
+#~ msgstr "Nach fehlenden \"%s\" Quellen suchen"
+
+#~ msgid "Restricted"
+#~ msgstr "Beschränkt"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mageia Features"
+#~ msgstr "Mageia Linux"
+
+#~ msgid "Mageia PowerPack"
+#~ msgstr "Mageia PowerPack"
+
#~ msgid "Mageia Linux"
#~ msgstr "Mageia Linux"
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index c3a2cf4a..902a8fcc 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mgaonline-el\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-06-07 16:23-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-06 18:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-23 19:57+0200\n"
"Last-Translator: Dimitrios Glentadakis <dglent@gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek <i18n-el@ml.mageia.org>\n"
@@ -28,17 +28,17 @@ msgstr ""
# αναφέρεται στην ώρα
#. -PO: here %s will be replaced by the local time (eg: "Will check updates at 14:03:50"
-#: ../mdkapplet:71
+#: ../mgaapplet:72
#, c-format
msgid "Will check updates at %s"
msgstr "Θα γίνει έλεγχος ενημερώσεων στις %s"
-#: ../mdkapplet:79
+#: ../mgaapplet:80
#, c-format
msgid "Your system is up-to-date"
msgstr "Το σύστημα σας είναι ενημερωμένο "
-#: ../mdkapplet:84
+#: ../mgaapplet:85
#, c-format
msgid ""
"Service configuration problem. Please check logs and send mail to "
@@ -47,49 +47,44 @@ msgstr ""
"Πρόβλημα υπηρεσίας ρυθμίσεων. Παρακαλώ ελέγξτε τις καταγραφές και στείλτε "
"μήνυμα στο support@mageiaonline.com"
-#: ../mdkapplet:90
+#: ../mgaapplet:91
#, c-format
msgid "Please wait, finding available packages..."
msgstr "Παρακαλώ περιμένετε, γίνεται αναζήτηση διαθέσιμων πακέτων..."
-#: ../mdkapplet:95
+#: ../mgaapplet:96
#, c-format
msgid "New updates are available for your system"
msgstr "Υπάρχουν νέες ενημερώσεις για το σύστημά σας"
-#: ../mdkapplet:101
+#: ../mgaapplet:102
#, c-format
msgid "A new version of Mageia distribution has been released"
msgstr "Μια νέα έκδοση της διανομής Mageia είναι διαθέσιμη"
-#: ../mdkapplet:119 ../mdkapplet:161
-#, c-format
-msgid "An additional package medium is available for your distribution."
-msgstr "Ένα πρόσθετο μέσο πακέτων είναι διαθέσιμο για την διανομή σας."
-
-#: ../mdkapplet:124
+#: ../mgaapplet:113
#, c-format
msgid "Network is down. Please configure your network"
msgstr "Το δίκτυο δεν λειτουργεί.Παρακαλώ διαμορφώστε το δίκτυο σας "
-#: ../mdkapplet:130
+#: ../mgaapplet:119
#, c-format
msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\""
msgstr ""
"Η υπηρεσία δεν είναι ενεργοποιημένη. Παρακαλώ κάντε κλικ στην «Ιστοσελίδα "
"Mageia Online» "
-#: ../mdkapplet:135 ../mdkapplet:141
+#: ../mgaapplet:124 ../mgaapplet:130
#, c-format
msgid "urpmi database locked"
msgstr "η βάση δεδομένων urpmi είναι κλειδωμένη"
-#: ../mdkapplet:146
+#: ../mgaapplet:135
#, c-format
msgid "Release not supported (too old release, or development release)"
msgstr "Η έκδοση δεν υποστηρίζεται ( πολύ παλιά έκδοση ή έκδοση σε ανάπτυξη)"
-#: ../mdkapplet:156
+#: ../mgaapplet:140
#, c-format
msgid ""
"No medium found. You must add some media through 'Software Media Manager'."
@@ -97,7 +92,7 @@ msgstr ""
"Δε βρέθηκε κάποιο μέσο. Πρέπει να προσθέσεις κάποια μέσα, χρησιμοποιώντας το "
"«Διαχειριστή Μέσων Λογισμικού»."
-#: ../mdkapplet:166
+#: ../mgaapplet:145
#, c-format
msgid ""
"You already have at least one update medium configured, but\n"
@@ -114,122 +109,104 @@ msgstr ""
"\n"
"Έπειτα, εκκινήστε ξανά το «%s»."
-#: ../mdkapplet:171
+#: ../mgaapplet:150
#, c-format
msgid "Enabled"
msgstr "Ενεργοποιημένο"
-#: ../mdkapplet:184
+#: ../mgaapplet:163
#, c-format
msgid "Error updating media"
msgstr "Σφάλμα στην ενημέρωση των μέσων"
-#: ../mdkapplet:224 ../mdkapplet:946
+#: ../mgaapplet:193 ../mgaapplet:816
#, c-format
msgid "Install updates"
msgstr "Εγκατάσταση ενημερώσεων"
-#: ../mdkapplet:225 ../mdkapplet:226
-#, c-format
-msgid "Add additional package medium"
-msgstr "Προσθήκη νέου μέσου πακέτων"
-
-#: ../mdkapplet:227
+#: ../mgaapplet:194
#, c-format
msgid "Check Updates"
msgstr "Έλεγχος ενημερώσεων"
-#: ../mdkapplet:228
+#: ../mgaapplet:195
#, c-format
msgid "Configure Network"
msgstr "Ρύθμιση δικτύου"
-#: ../mdkapplet:229
+#: ../mgaapplet:196
#, c-format
msgid "Upgrade the system"
msgstr "Αναβάθμιση του συστήματος"
-#: ../mdkapplet:394
-#, c-format
-msgid ""
-"Basic maintenance for this distribution has expired. Thanks to your "
-"subscription to extended maintenance, your system will be kept up to date "
-"until %s"
-msgstr ""
-"Η βασική συντήρηση γι' αυτή τη διανομή έχει λήξη. Ευχαριστούμε για την "
-"εγγραφή σας στην εκτεταμένη υποστήριξη, το σύστημά σας θα ενημερώνεται μέχρι "
-"τις %s"
-
-#: ../mdkapplet:439
+#: ../mgaapplet:374
#, c-format
msgid "Received SIGHUP (probably an upgrade has finished), restarting applet."
msgstr ""
"Λήφθηκε σήμα SIGHUP (πιθανότατα τελείωσε μια αναβάθμιση), επανεκκίνηση της "
"μικροεφαρμογής"
-#: ../mdkapplet:446
+#: ../mgaapplet:381
#, c-format
msgid "Launching drakconnect\n"
msgstr "Εκτέλεση drakconnect\n"
-#: ../mdkapplet:459 ../mdkapplet:632
+#: ../mgaapplet:393 ../mgaapplet:468 ../mgaapplet:528
#, c-format
msgid "New version of Mageia distribution"
msgstr "Νέα έκδοση της διανομής Mageia"
-#: ../mdkapplet:464
+#: ../mgaapplet:398
#, c-format
msgid "Browse"
msgstr "Περιήγηση"
-#: ../mdkapplet:473
+#: ../mgaapplet:407
#, c-format
msgid "A new version of Mageia distribution has been released."
msgstr "Μια νέα έκδοση της διανομής Mageia είναι διαθέσιμη."
-#: ../mdkapplet:475 ../mdkapplet:572
+#: ../mgaapplet:409 ../mgaapplet:480
#, c-format
msgid "More info about this new version"
msgstr "Περισσότερες πληροφορίες για την νέα έκδοση"
-#: ../mdkapplet:477 ../mdkapplet:566
+#: ../mgaapplet:411 ../mgaapplet:474
#, c-format
msgid "Do you want to upgrade to the '%s' distribution?"
msgstr "Θέλετε να κάνετε αναβάθμιση στη νέα διανομή «%s» ;"
-#: ../mdkapplet:479 ../mdkapplet:576 ../mdkapplet:1033 ../mdkapplet:1063
+#: ../mgaapplet:413 ../mgaapplet:484
#, c-format
msgid "Do not ask me next time"
msgstr "Μη με ρωτήσεις την επόμενη φορά"
-#: ../mdkapplet:482
+#: ../mgaapplet:415
#, c-format
msgid "Download all packages at once"
msgstr "Άμεση λήψη όλων των πακέτων"
-#: ../mdkapplet:483
+#: ../mgaapplet:416
#, c-format
msgid "(Warning: You will need quite a lot of free space)"
msgstr "(Προσοχή: Θα χρειαστείτε αρκετό ελεύθερο χώρο)"
-#: ../mdkapplet:489
+#: ../mgaapplet:422
#, c-format
msgid "Where to download packages:"
msgstr "Προορισμός λήψης των πακέτων:"
-#: ../mdkapplet:493 ../mdkapplet:581 ../mdkapplet:658 ../mdkapplet:1034
-#: ../mdkapplet:1064 ../mdkapplet_gui.pm:232 ../mdkapplet_gui.pm:313
+#: ../mgaapplet:426 ../mgaapplet:489 ../mgaapplet:554 ../mgaapplet_gui.pm:200
#, c-format
msgid "Next"
msgstr "Επόμενο"
-#: ../mdkapplet:493 ../mdkapplet:581 ../mdkapplet:658 ../mdkapplet:1034
-#: ../mdkapplet:1064 ../mdkapplet_gui.pm:232 ../mdkapplet_gui.pm:313
+#: ../mgaapplet:426 ../mgaapplet:489 ../mgaapplet:554 ../mgaapplet_gui.pm:200
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Άκυρο"
-#: ../mdkapplet:508
+#: ../mgaapplet:441
#, c-format
msgid ""
"Maintenance for this Mageia version has ended. No more updates will be "
@@ -238,55 +215,27 @@ msgstr ""
"Η συντήρηση αυτού του συστήματος Mageia έχει σταματήσει. Αυτό σημαίνει πως "
"δεν θα λαμβάνεται νέες ενημερώσεις πλέον."
-#: ../mdkapplet:514
+#: ../mgaapplet:447
#, c-format
msgid "In order to keep your system secure, you can:"
msgstr "Για να διατηρηθεί το σύστημα σας ασφαλές, μπορείτε να:"
-#: ../mdkapplet:520
+#: ../mgaapplet:453
#, c-format
msgid "Mageia"
msgstr "Mageia"
-#: ../mdkapplet:526
-#, c-format
-msgid "You should get extended maintenance."
-msgstr "Θα πρέπει να αποκτήσετε εκτεταμένη συντήρηση."
-
-#: ../mdkapplet:528
-#, c-format
-msgid ""
-"You should either get extended maintenance or upgrade to a newer version of "
-"the %s distribution."
-msgstr ""
-"Θα πρέπει είτε να αποκτήσετε εκτεταμένη συντήρηση ή να αναβαθμίσετε σε μια "
-"νεότερη έκδοση της διανομής %s."
-
-#: ../mdkapplet:532
+#: ../mgaapplet:454
#, c-format
msgid "You should upgrade to a newer version of the %s distribution."
msgstr "Θα πρέπει να αναβαθμίσετε σε μια νεότερη έκδοση της διανομής %s."
-#: ../mdkapplet:542
+#: ../mgaapplet:463
#, c-format
msgid "Your distribution is no longer supported"
msgstr "Η διανομή σας δεν υποστηρίζεται πλέον"
-#: ../mdkapplet:547
-#, c-format
-msgid "Extended Maintenance"
-msgstr "Εκτεταμένη συντήρηση"
-
-#: ../mdkapplet:552
-#, c-format
-msgid ""
-"Purchase a maintenance extension for this version (%s) and keep it running "
-"until %s."
-msgstr ""
-"Αγοράστε μια επέκταση συντήρησης για τη συγκεκριμένη έκδοση (%s) και "
-"συνεχίστε την λειτουργία της μέχρι το %s."
-
-#: ../mdkapplet:649
+#: ../mgaapplet:545
#, c-format
msgid ""
"This upgrade requires high bandwidth network connection (cable, xDSL, ...) "
@@ -295,18 +244,18 @@ msgstr ""
"Η αναβάθμιση απαιτεί υψηλό εύρος σύνδεσης (cable, xDSL, ...) και μπορεί να "
"χρειαστεί μερικές ώρες για να ολοκληρωθεί."
-#: ../mdkapplet:651
+#: ../mgaapplet:547
#, c-format
msgid "Estimated download data will be %s"
msgstr "Το εκτιμώμενο μέγεθος των δεδομένων προς λήψη είναι %s "
-#: ../mdkapplet:652
+#: ../mgaapplet:548
#, c-format
msgid "You should close all other running applications before continuing."
msgstr ""
"Θα πρέπει να κλείσετε όλες τις άλλες εκτελούμενες εφαρμογές πριν συνεχίσετε."
-#: ../mdkapplet:655
+#: ../mgaapplet:551
#, c-format
msgid ""
"You should put your laptop on AC and favor ethernet connection over wifi, if "
@@ -315,350 +264,185 @@ msgstr ""
"Θα πρέπει να συνδέσετε τον φορητό σας υπολογιστή στον φορτιστή AC και να "
"προτιμήσετε ethernet σύνδεση αντί για wifi, αν είναι διαθέσιμη."
-#: ../mdkapplet:687
+#: ../mgaapplet:583
#, c-format
msgid "Launching MageiaUpdate\n"
msgstr " Εκτέλεση μικροεφαρμογής MageiaUpdate\n"
-#: ../mdkapplet:719
+#: ../mgaapplet:616
#, c-format
msgid "Computing new updates...\n"
msgstr "Επεξεργασία νέων αναβαθμίσεων...\n"
-#: ../mdkapplet:826
+#: ../mgaapplet:706
#, c-format
msgid "System is up-to-date\n"
msgstr "Το σύστημα είναι ενημερωμένο\n"
-#: ../mdkapplet:866
+#: ../mgaapplet:735
#, c-format
msgid "Checking Network: seems disabled\n"
msgstr "Έλεγχος δικτύου: φαίνεται απενεργοποιημένο\n"
-#: ../mdkapplet:893
+#: ../mgaapplet:762
#, c-format
msgid "Mageia Online %s"
msgstr "Mageia Online %s"
-#: ../mdkapplet:894
+#: ../mgaapplet:763 ../mgaapplet:764
#, c-format
msgid "Copyright (C) %s by %s"
msgstr "Πνευματικά δικαιώματα (C) %s από %s"
-#: ../mdkapplet:897
+#: ../mgaapplet:767
#, c-format
msgid "Mageia Online gives access to Mageia web services."
msgstr ""
"Η Mageia Online παρέχει πρόσβαση στις διαδικτυακές υπηρεσίες της Mageia."
-#: ../mdkapplet:899
+#: ../mgaapplet:769
#, c-format
msgid "Online WebSite"
msgstr "Online Δικτυακός τόπος"
#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
-#: ../mdkapplet:904
+#: ../mgaapplet:774
#, c-format
msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
msgstr ""
"Nikos Papadopoulos <231036448@freemail.gr>\n"
"Glentadakis Dimitrios <dglent@gmail.com>\n"
-#: ../mdkapplet:932
+#: ../mgaapplet:802
#, c-format
msgid "Warning"
msgstr "Προσοχή"
-#: ../mdkapplet:935 ../mdkapplet:940 ../mdkapplet:948 ../mdkapplet:950
-#: ../mdkapplet_gui.pm:264
+#: ../mgaapplet:805 ../mgaapplet:810 ../mgaapplet_gui.pm:232
#, c-format
msgid "More Information"
msgstr "Περισσότερες πληροφορίες"
-#: ../mdkapplet:952
+#: ../mgaapplet:818
#, c-format
msgid "Add media"
msgstr "Προσθήκη μέσου"
-#: ../mdkapplet:967
+#: ../mgaapplet:833
#, c-format
msgid "About..."
msgstr "Σχετικά..."
-#: ../mdkapplet:969 ../mdkapplet-config:68
+#: ../mgaapplet:835 ../mgaapplet-config:68
#, c-format
msgid "Updates Configuration"
msgstr "Ρύθμιση Ενημερώσεων"
-#: ../mdkapplet:971
+#: ../mgaapplet:837
#, c-format
msgid "Always launch on startup"
msgstr "Να εκτελείται πάντοτε στην εκκίνηση"
-#: ../mdkapplet:973
+#: ../mgaapplet:839
#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "Έξοδος"
-#: ../mdkapplet:1023 ../mdkapplet:1028 ../mdkapplet:1053 ../mdkapplet:1058
-#, c-format
-msgid "New medium available"
-msgstr "Νέο μέσο διαθέσιμο"
-
-#: ../mdkapplet:1030 ../mdkapplet:1060
-#, c-format
-msgid ""
-"You use '%s' distribution and therefore have privileged access to additional "
-"software."
-msgstr ""
-"Χρησιμοποιείτε την διανομή «%s» και και επωφελείστε επομένως από μια "
-"προνομιούχο πρόσβαση σε πρόσθετα πακέτα."
-
-#: ../mdkapplet:1032 ../mdkapplet:1062
-#, c-format
-msgid "Do you want to install this additional software repository?"
-msgstr "Θέλετε να εγκαταστήσετε αυτό το νέο αποθετήριο λογισμικού ;"
-
-#: ../mdkapplet:1061 ../mdkonline.pm:182
-#, c-format
-msgid "Mageia Enterprise Server"
-msgstr "Mageia Enterprise Server"
-
-#: ../mdkapplet-add-media-helper:84 ../mdkapplet-config:43
+#: ../mgaapplet-config:43
#, c-format
msgid "Adding an additional package medium"
msgstr "Προσθήκη ενός νέου μέσου πακέτων"
-#: ../mdkapplet-add-media-helper:128
-#, c-format
-msgid "Supported products are %s, '%s' is not on the list.\n"
-msgstr "Τα υποστηριζόμενα προϊόντα είναι %s, το «%s» δεν είναι στην λίστα.\n"
-
-#: ../mdkapplet-add-media-helper:138
-#, c-format
-msgid "Please fill in your account ID to add an additional package medium"
-msgstr ""
-"Παρακαλώ συμπληρώστε τα στοιχεία του λογαριασμού σας για να προσθέσετε ένα "
-"νέο μέσο πακέτων."
-
-#: ../mdkapplet-add-media-helper:148 ../mdkapplet-add-media-helper:193
-#: ../mdkapplet-add-media-helper:225 ../mdkapplet_gui.pm:244
-#, c-format
-msgid "Error"
-msgstr "Σφάλμα"
-
-#: ../mdkapplet-add-media-helper:149
-#, c-format
-msgid "Failure while retrieving distributions list:"
-msgstr "Η ανάκτηση της λίστας των διανομών απέτυχε:"
-
-#. -PO: Here '%s' will be a localized date (eg:
-#: ../mdkapplet-add-media-helper:161
-#, c-format
-msgid ""
-"Mageia provides 12 months of desktop updates (until %s) and 18 months of "
-"base updates (up to the %s) for distributions."
-msgstr ""
-"Η Mageia παρέχει 12 μήνες ενημερώσεις για την επιφάνεια εργασίας (μέχρι τις "
-"%s) και 18 μήνες βασικές ενημερώσεις (μέχρι τις %s) για τις διανομές."
-
-#: ../mdkapplet-add-media-helper:167
-#, c-format
-msgid ""
-"Extended maintenance is now available to get 18 months of additional updates "
-"(until %s)."
-msgstr ""
-"Η εκτεταμένη συντήρηση είναι πλέον διαθέσιμη για να αποκτήσετε 18 μήνες "
-"πρόσθετες ενημερώσεις (μέχρι τις %s)."
-
-#: ../mdkapplet-add-media-helper:170
-#, c-format
-msgid "You can subscribe <b>right now</b> to get extended maintenance:"
-msgstr ""
-"Μπορείτε να εγγραφείτε <b>τώρα αμέσως</b> για να αποκτήσετε εκτεταμένη "
-"συντήρηση:"
-
-#: ../mdkapplet-add-media-helper:174
-#, c-format
-msgid "Lifetime policy"
-msgstr "Πολιτική χρόνου ζωής"
-
-#: ../mdkapplet-add-media-helper:175 ../mdkapplet_gui.pm:105
-#, c-format
-msgid "Online subscription"
-msgstr "Εγγραφή στο διαδίκτυο"
-
-#: ../mdkapplet-add-media-helper:194
-#, c-format
-msgid "An error occurred"
-msgstr "Προκλήθηκε σφάλμα"
-
-#: ../mdkapplet-add-media-helper:200
-#, c-format
-msgid "Your Mageia account does not have %s download subscription enabled."
-msgstr "Ο λογαριασμός σας Mageia δεν έχει συνδρομή στην υπηρεσία λήψης του %s."
-
-#: ../mdkapplet-add-media-helper:226
-#, c-format
-msgid "An error occurred while adding medium"
-msgstr "Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την προσθήκη του μέσου"
-
-#: ../mdkapplet-add-media-helper:234
-#, c-format
-msgid "Successfully added media!"
-msgstr "Η προσθήκη του μέσου έγινε με επιτυχία!"
-
-#: ../mdkapplet-add-media-helper:236
-#, c-format
-msgid "Successfully added media %s."
-msgstr "Η προσθήκη του μέσου %s έγινε με επιτυχία."
-
-#: ../mdkapplet-add-media-helper:238
-#, c-format
-msgid "Ok"
-msgstr "Εντάξει"
-
-#: ../mdkapplet-config:69
+#: ../mgaapplet-config:69
#, c-format
msgid "Here you can configure the updates applet"
msgstr "Εδώ μπορείτε να ρυθμίσετε την εφαρμογή ενημερώσεων"
-#: ../mdkapplet-config:71
+#: ../mgaapplet-config:71
#, c-format
msgid "Update frequency (hours)"
msgstr "Συχνότητα ενημερώσεων (ώρες)"
-#: ../mdkapplet-config:80
+#: ../mgaapplet-config:80
#, c-format
msgid "First check delay (minutes)"
msgstr "Χρονική αναμονή πρώτης ενημέρωσης (λεπτά)"
-#: ../mdkapplet-config:89
+#: ../mgaapplet-config:89
#, c-format
msgid "Check for newer \"%s\" releases"
msgstr "Έλεγχος για νέες εκδόσεις «%s»"
-#: ../mdkapplet-config:95 ../mdkapplet-config:101
-#, c-format
-msgid "Check for missing \"%s\" media"
-msgstr "Έλεγχος αν λείπουν τα μέσα «%s»"
-
-#: ../mdkapplet-config:95
-#, c-format
-msgid "Restricted"
-msgstr "Με περιορισμούς"
-
-#: ../mdkapplet-config:101
-#, c-format
-msgid "Enterprise"
-msgstr "Enterprise"
-
-#: ../mdkapplet_gui.pm:87
-#, c-format
-msgid ""
-"Mageia Powerpack brings you the best of Linux experience for desktop: "
-"stability and efficiency of open source solutions together with exclusive "
-"softwares and Mageia official support."
-msgstr ""
-"Η Mageia Powerpack σας προσφέρει την καλύτερη εμπειρία επιφάνειας εργασίας "
-"Linux: την σταθερότητα και αποτελεσματικότητα του ανοιχτού λογισμικού σε "
-"συνδυασμό με αποκλειστικές εφαρμογές και επίσημη υποστήριξη Mageia."
-
-#: ../mdkapplet_gui.pm:94
-#, c-format
-msgid "Mageia Features"
-msgstr "Χαρακτηριστικά της Mageia"
-
-#: ../mdkapplet_gui.pm:213
+#: ../mgaapplet_gui.pm:181
#, c-format
msgid "More information on your user account"
msgstr "Περισσότερες πληροφορίες για τον λογαριασμό σας"
-#: ../mdkapplet_gui.pm:220
+#: ../mgaapplet_gui.pm:188
#, c-format
msgid "Your email"
msgstr "Το ηλ.ταχυδρομείο σας"
-#: ../mdkapplet_gui.pm:221
+#: ../mgaapplet_gui.pm:189
#, c-format
msgid "Your password"
msgstr "Ο κωδικός σας"
-#: ../mdkapplet_gui.pm:228
+#: ../mgaapplet_gui.pm:196
#, c-format
msgid "Forgotten password"
msgstr "Έχω ξεχάσει τον κωδικό πρόσβασης"
-#: ../mdkapplet_gui.pm:245
+#: ../mgaapplet_gui.pm:212
+#, c-format
+msgid "Error"
+msgstr "Σφάλμα"
+
+#: ../mgaapplet_gui.pm:213
#, c-format
msgid "Password and email cannot be empty."
msgstr "Θα πρέπει να συμπληρώσετε τον κωδικό και το ηλ.ταχυδρομείο σας."
-#: ../mdkapplet_gui.pm:267
+#: ../mgaapplet_gui.pm:235
#, c-format
msgid "Close"
msgstr "Κλείσιμο"
-#: ../mdkapplet_gui.pm:302
-#, c-format
-msgid "Choose your upgrade version"
-msgstr "Επιλέξτε την έκδοση αναβάθμισης"
-
-#: ../mdkapplet_gui.pm:306
-#, c-format
-msgid "Your Powerpack access has ended"
-msgstr "Η πρόσβασή σας στην Powerpack έχει λήξει"
-
-#: ../mdkapplet_gui.pm:309
-#, c-format
-msgid "%s is now available, you can upgrade to:"
-msgstr "η %s είναι τώρα διαθέσιμη, μπορείτε να αναβαθμίσετε στην:"
-
-#: ../mdkonline.pm:177
+#: ../mgaonline.pm:145
#, c-format
msgid "Mageia Flash"
msgstr "Mageia Flash"
-#: ../mdkonline.pm:178 ../mdkonline.pm:198
+#: ../mgaonline.pm:146 ../mgaonline.pm:160
#, c-format
msgid "Mageia Free"
msgstr "Mageia Free"
-#: ../mdkonline.pm:179
+#: ../mgaonline.pm:147
#, c-format
msgid "Mageia Mini"
msgstr "Mageia Mini"
-#: ../mdkonline.pm:180
+#: ../mgaonline.pm:148
#, c-format
msgid "Mageia One"
msgstr "Mageia One"
-#: ../mdkonline.pm:181 ../mdkonline.pm:194
-#, c-format
-msgid "Mageia PowerPack"
-msgstr "Mageia PowerPack"
-
-#: ../mdkonline.pm:195
-#, c-format
-msgid "The Mageia distribution with even more softwares and official support."
-msgstr ""
-"Η διανομή Mageia με ακόμα περισσότερες εφαρμογές και επίσημη υποστήριξη."
-
-#: ../mdkonline.pm:199
+#: ../mgaonline.pm:161
#, c-format
msgid "The 100%% Open Source distribution freely available."
msgstr "Η 100%% διανομή ανοιχτού λογισμικού ελεύθερα διαθέσιμη."
-#: ../mdkonline.pm:213
+#: ../mgaonline.pm:175
#, c-format
msgid "Distribution Upgrade"
msgstr "Αναβάθμιση διανομής"
-#: ../mdkupdate:59
-#, c-format
+#: ../mgaupdate:60
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"mdkupdate version %s\n"
+"mgaupdate version %s\n"
+"Copyright (C) %s Mandriva.\n"
"Copyright (C) %s Mageia.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
@@ -672,36 +456,182 @@ msgstr ""
"\n"
"χρήση:\n"
-#: ../mdkupdate:64
+#: ../mgaupdate:66
#, c-format
msgid " --help\t\t- print this help message.\n"
msgstr " --help\t\t- εκτύπωση αυτού του μηνύματος βοήθειας.\n"
-#: ../mdkupdate:65
+#: ../mgaupdate:67
#, c-format
msgid " --auto\t\t- Mageia Update launched automatically.\n"
msgstr " --auto\t\t- Αυτόματη εκτέλεση του Mageia Update.\n"
-#: ../mdkupdate:66
+#: ../mgaupdate:68
#, c-format
msgid " --mnf\t\t\t- launch mnf specific scripts.\n"
msgstr " --mnf\t\t\t- εκτέλεση ειδικών mnf σεναρίων.\n"
-#: ../mdkupdate:67
+#: ../mgaupdate:69
#, c-format
msgid " --noX\t\t\t- text mode version of Mageia Update.\n"
msgstr " --noX\t\t\t- έκδοση του Mageia Update σε μορφή κειμένου.\n"
-#: ../mdkupdate:68
+#: ../mgaupdate:70
#, c-format
msgid " --debug\t\t\t- log what is done\n"
msgstr " --debug\t\t\t- καταγραφή γενόμενων\n"
-#: ../mdkupdate:98
+#: ../mgaupdate:100
#, c-format
msgid "Unable to update packages from update_source medium.\n"
msgstr "Αδύνατη η ενημέρωση των πακέτων από το μέσο update_source.\n"
+#~ msgid ""
+#~ "Basic maintenance for this distribution has expired. Thanks to your "
+#~ "subscription to extended maintenance, your system will be kept up to date "
+#~ "until %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Η βασική συντήρηση γι' αυτή τη διανομή έχει λήξη. Ευχαριστούμε για την "
+#~ "εγγραφή σας στην εκτεταμένη υποστήριξη, το σύστημά σας θα ενημερώνεται "
+#~ "μέχρι τις %s"
+
+#~ msgid "You should get extended maintenance."
+#~ msgstr "Θα πρέπει να αποκτήσετε εκτεταμένη συντήρηση."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You should either get extended maintenance or upgrade to a newer version "
+#~ "of the %s distribution."
+#~ msgstr ""
+#~ "Θα πρέπει είτε να αποκτήσετε εκτεταμένη συντήρηση ή να αναβαθμίσετε σε "
+#~ "μια νεότερη έκδοση της διανομής %s."
+
+#~ msgid "Extended Maintenance"
+#~ msgstr "Εκτεταμένη συντήρηση"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Purchase a maintenance extension for this version (%s) and keep it "
+#~ "running until %s."
+#~ msgstr ""
+#~ "Αγοράστε μια επέκταση συντήρησης για τη συγκεκριμένη έκδοση (%s) και "
+#~ "συνεχίστε την λειτουργία της μέχρι το %s."
+
+#~ msgid "Supported products are %s, '%s' is not on the list.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Τα υποστηριζόμενα προϊόντα είναι %s, το «%s» δεν είναι στην λίστα.\n"
+
+#~ msgid "Please fill in your account ID to add an additional package medium"
+#~ msgstr ""
+#~ "Παρακαλώ συμπληρώστε τα στοιχεία του λογαριασμού σας για να προσθέσετε "
+#~ "ένα νέο μέσο πακέτων."
+
+#~ msgid "Failure while retrieving distributions list:"
+#~ msgstr "Η ανάκτηση της λίστας των διανομών απέτυχε:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Mageia provides 12 months of desktop updates (until %s) and 18 months of "
+#~ "base updates (up to the %s) for distributions."
+#~ msgstr ""
+#~ "Η Mageia παρέχει 12 μήνες ενημερώσεις για την επιφάνεια εργασίας (μέχρι "
+#~ "τις %s) και 18 μήνες βασικές ενημερώσεις (μέχρι τις %s) για τις διανομές."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Extended maintenance is now available to get 18 months of additional "
+#~ "updates (until %s)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Η εκτεταμένη συντήρηση είναι πλέον διαθέσιμη για να αποκτήσετε 18 μήνες "
+#~ "πρόσθετες ενημερώσεις (μέχρι τις %s)."
+
+#~ msgid "You can subscribe <b>right now</b> to get extended maintenance:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Μπορείτε να εγγραφείτε <b>τώρα αμέσως</b> για να αποκτήσετε εκτεταμένη "
+#~ "συντήρηση:"
+
+#~ msgid "Lifetime policy"
+#~ msgstr "Πολιτική χρόνου ζωής"
+
+#~ msgid "Online subscription"
+#~ msgstr "Εγγραφή στο διαδίκτυο"
+
+#~ msgid "An error occurred"
+#~ msgstr "Προκλήθηκε σφάλμα"
+
+#~ msgid "Your Mageia account does not have %s download subscription enabled."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ο λογαριασμός σας Mageia δεν έχει συνδρομή στην υπηρεσία λήψης του %s."
+
+#~ msgid "An error occurred while adding medium"
+#~ msgstr "Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την προσθήκη του μέσου"
+
+#~ msgid "Successfully added media!"
+#~ msgstr "Η προσθήκη του μέσου έγινε με επιτυχία!"
+
+#~ msgid "Successfully added media %s."
+#~ msgstr "Η προσθήκη του μέσου %s έγινε με επιτυχία."
+
+#~ msgid "Ok"
+#~ msgstr "Εντάξει"
+
+#~ msgid "An additional package medium is available for your distribution."
+#~ msgstr "Ένα πρόσθετο μέσο πακέτων είναι διαθέσιμο για την διανομή σας."
+
+#~ msgid "Add additional package medium"
+#~ msgstr "Προσθήκη νέου μέσου πακέτων"
+
+#~ msgid "New medium available"
+#~ msgstr "Νέο μέσο διαθέσιμο"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You use '%s' distribution and therefore have privileged access to "
+#~ "additional software."
+#~ msgstr ""
+#~ "Χρησιμοποιείτε την διανομή «%s» και και επωφελείστε επομένως από μια "
+#~ "προνομιούχο πρόσβαση σε πρόσθετα πακέτα."
+
+#~ msgid "Do you want to install this additional software repository?"
+#~ msgstr "Θέλετε να εγκαταστήσετε αυτό το νέο αποθετήριο λογισμικού ;"
+
+#~ msgid "Mageia Enterprise Server"
+#~ msgstr "Mageia Enterprise Server"
+
+#~ msgid "Check for missing \"%s\" media"
+#~ msgstr "Έλεγχος αν λείπουν τα μέσα «%s»"
+
+#~ msgid "Restricted"
+#~ msgstr "Με περιορισμούς"
+
+#~ msgid "Enterprise"
+#~ msgstr "Enterprise"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Mageia Powerpack brings you the best of Linux experience for desktop: "
+#~ "stability and efficiency of open source solutions together with exclusive "
+#~ "softwares and Mageia official support."
+#~ msgstr ""
+#~ "Η Mageia Powerpack σας προσφέρει την καλύτερη εμπειρία επιφάνειας "
+#~ "εργασίας Linux: την σταθερότητα και αποτελεσματικότητα του ανοιχτού "
+#~ "λογισμικού σε συνδυασμό με αποκλειστικές εφαρμογές και επίσημη υποστήριξη "
+#~ "Mageia."
+
+#~ msgid "Mageia Features"
+#~ msgstr "Χαρακτηριστικά της Mageia"
+
+#~ msgid "Choose your upgrade version"
+#~ msgstr "Επιλέξτε την έκδοση αναβάθμισης"
+
+#~ msgid "Your Powerpack access has ended"
+#~ msgstr "Η πρόσβασή σας στην Powerpack έχει λήξει"
+
+#~ msgid "%s is now available, you can upgrade to:"
+#~ msgstr "η %s είναι τώρα διαθέσιμη, μπορείτε να αναβαθμίσετε στην:"
+
+#~ msgid "Mageia PowerPack"
+#~ msgstr "Mageia PowerPack"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The Mageia distribution with even more softwares and official support."
+#~ msgstr ""
+#~ "Η διανομή Mageia με ακόμα περισσότερες εφαρμογές και επίσημη υποστήριξη."
+
#~ msgid "Mageia Linux"
#~ msgstr "Mageia Linux"
diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po
index b3d21a2f..36f54e04 100644
--- a/po/eo.po
+++ b/po/eo.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mgaonline-eo\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-06-07 16:23-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-06 18:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-13 10:13+0100\n"
"Last-Translator: Grégoire COLBERT <gcolbert2004@noos.fr>\n"
"Language-Team: Esperanto <mandrak-eo@yahoogroups.com>\n"
@@ -19,17 +19,17 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
#. -PO: here %s will be replaced by the local time (eg: "Will check updates at 14:03:50"
-#: ../mdkapplet:71
+#: ../mgaapplet:72
#, fuzzy, c-format
msgid "Will check updates at %s"
msgstr "Serĉu ĝisdatigojn"
-#: ../mdkapplet:79
+#: ../mgaapplet:80
#, c-format
msgid "Your system is up-to-date"
msgstr "Via sistemo estas ĝisdata"
-#: ../mdkapplet:84
+#: ../mgaapplet:85
#, c-format
msgid ""
"Service configuration problem. Please check logs and send mail to "
@@ -38,54 +38,49 @@ msgstr ""
"Problemo pri serva konfigurado. Bonvole sendu retmesaĝon al "
"support@mageiaonline.com"
-#: ../mdkapplet:90
+#: ../mgaapplet:91
#, c-format
msgid "Please wait, finding available packages..."
msgstr "Bonvole atendu, mi serĉas haveblajn pakaĵojn..."
-#: ../mdkapplet:95
+#: ../mgaapplet:96
#, c-format
msgid "New updates are available for your system"
msgstr "Novaj ĝisdatigojn estas haveblajn por via sistemo"
-#: ../mdkapplet:101
+#: ../mgaapplet:102
#, c-format
msgid "A new version of Mageia distribution has been released"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:119 ../mdkapplet:161
-#, c-format
-msgid "An additional package medium is available for your distribution."
-msgstr ""
-
-#: ../mdkapplet:124
+#: ../mgaapplet:113
#, c-format
msgid "Network is down. Please configure your network"
msgstr "Reto estas haltita. Bonvole konfiguru vian reton"
-#: ../mdkapplet:130
+#: ../mgaapplet:119
#, c-format
msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\""
msgstr "Servo ne estas aktiva. Bonvole musklaku \"TTT-a retejo\""
-#: ../mdkapplet:135 ../mdkapplet:141
+#: ../mgaapplet:124 ../mgaapplet:130
#, fuzzy, c-format
msgid "urpmi database locked"
msgstr "urpmi-datenbazo ŝlosita"
-#: ../mdkapplet:146
+#: ../mgaapplet:135
#, c-format
msgid "Release not supported (too old release, or development release)"
msgstr ""
"Sistemversiono ne konvenas (tro malnova versiono, aŭ disvolva versiono)"
-#: ../mdkapplet:156
+#: ../mgaapplet:140
#, c-format
msgid ""
"No medium found. You must add some media through 'Software Media Manager'."
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:166
+#: ../mgaapplet:145
#, c-format
msgid ""
"You already have at least one update medium configured, but\n"
@@ -102,518 +97,328 @@ msgstr ""
"\n"
"Poste, restartigu (%s)."
-#: ../mdkapplet:171
+#: ../mgaapplet:150
#, c-format
msgid "Enabled"
msgstr "Ĉu enŝaltita"
-#: ../mdkapplet:184
+#: ../mgaapplet:163
#, c-format
msgid "Error updating media"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:224 ../mdkapplet:946
+#: ../mgaapplet:193 ../mgaapplet:816
#, c-format
msgid "Install updates"
msgstr "Instalu ĝisdatigojn"
-#: ../mdkapplet:225 ../mdkapplet:226
-#, c-format
-msgid "Add additional package medium"
-msgstr ""
-
-#: ../mdkapplet:227
+#: ../mgaapplet:194
#, c-format
msgid "Check Updates"
msgstr "Serĉu ĝisdatigojn"
-#: ../mdkapplet:228
+#: ../mgaapplet:195
#, c-format
msgid "Configure Network"
msgstr "Konfiguru la reton"
-#: ../mdkapplet:229
+#: ../mgaapplet:196
#, c-format
msgid "Upgrade the system"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:394
-#, c-format
-msgid ""
-"Basic maintenance for this distribution has expired. Thanks to your "
-"subscription to extended maintenance, your system will be kept up to date "
-"until %s"
-msgstr ""
-
-#: ../mdkapplet:439
+#: ../mgaapplet:374
#, c-format
msgid "Received SIGHUP (probably an upgrade has finished), restarting applet."
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:446
+#: ../mgaapplet:381
#, c-format
msgid "Launching drakconnect\n"
msgstr "Lanĉu drakconnect\n"
-#: ../mdkapplet:459 ../mdkapplet:632
+#: ../mgaapplet:393 ../mgaapplet:468 ../mgaapplet:528
#, c-format
msgid "New version of Mageia distribution"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:464
+#: ../mgaapplet:398
#, c-format
msgid "Browse"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:473
+#: ../mgaapplet:407
#, c-format
msgid "A new version of Mageia distribution has been released."
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:475 ../mdkapplet:572
+#: ../mgaapplet:409 ../mgaapplet:480
#, c-format
msgid "More info about this new version"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:477 ../mdkapplet:566
+#: ../mgaapplet:411 ../mgaapplet:474
#, c-format
msgid "Do you want to upgrade to the '%s' distribution?"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:479 ../mdkapplet:576 ../mdkapplet:1033 ../mdkapplet:1063
+#: ../mgaapplet:413 ../mgaapplet:484
#, c-format
msgid "Do not ask me next time"
msgstr "Ne demandu min venontfoje"
-#: ../mdkapplet:482
+#: ../mgaapplet:415
#, c-format
msgid "Download all packages at once"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:483
+#: ../mgaapplet:416
#, c-format
msgid "(Warning: You will need quite a lot of free space)"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:489
+#: ../mgaapplet:422
#, c-format
msgid "Where to download packages:"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:493 ../mdkapplet:581 ../mdkapplet:658 ../mdkapplet:1034
-#: ../mdkapplet:1064 ../mdkapplet_gui.pm:232 ../mdkapplet_gui.pm:313
+#: ../mgaapplet:426 ../mgaapplet:489 ../mgaapplet:554 ../mgaapplet_gui.pm:200
#, c-format
msgid "Next"
msgstr "Sekvanta"
-#: ../mdkapplet:493 ../mdkapplet:581 ../mdkapplet:658 ../mdkapplet:1034
-#: ../mdkapplet:1064 ../mdkapplet_gui.pm:232 ../mdkapplet_gui.pm:313
+#: ../mgaapplet:426 ../mgaapplet:489 ../mgaapplet:554 ../mgaapplet_gui.pm:200
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Nuligu"
-#: ../mdkapplet:508
+#: ../mgaapplet:441
#, c-format
msgid ""
"Maintenance for this Mageia version has ended. No more updates will be "
"delivered for this system."
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:514
+#: ../mgaapplet:447
#, c-format
msgid "In order to keep your system secure, you can:"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:520
+#: ../mgaapplet:453
#, fuzzy, c-format
msgid "Mageia"
msgstr "Mageia Online"
-#: ../mdkapplet:526
-#, c-format
-msgid "You should get extended maintenance."
-msgstr ""
-
-#: ../mdkapplet:528
-#, c-format
-msgid ""
-"You should either get extended maintenance or upgrade to a newer version of "
-"the %s distribution."
-msgstr ""
-
-#: ../mdkapplet:532
+#: ../mgaapplet:454
#, c-format
msgid "You should upgrade to a newer version of the %s distribution."
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:542
+#: ../mgaapplet:463
#, c-format
msgid "Your distribution is no longer supported"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:547
-#, c-format
-msgid "Extended Maintenance"
-msgstr ""
-
-#: ../mdkapplet:552
-#, c-format
-msgid ""
-"Purchase a maintenance extension for this version (%s) and keep it running "
-"until %s."
-msgstr ""
-
-#: ../mdkapplet:649
+#: ../mgaapplet:545
#, c-format
msgid ""
"This upgrade requires high bandwidth network connection (cable, xDSL, ...) "
"and may take several hours to complete."
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:651
+#: ../mgaapplet:547
#, c-format
msgid "Estimated download data will be %s"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:652
+#: ../mgaapplet:548
#, c-format
msgid "You should close all other running applications before continuing."
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:655
+#: ../mgaapplet:551
#, c-format
msgid ""
"You should put your laptop on AC and favor ethernet connection over wifi, if "
"available."
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:687
+#: ../mgaapplet:583
#, c-format
msgid "Launching MageiaUpdate\n"
msgstr "Lanĉu MageiaUpdate\n"
-#: ../mdkapplet:719
+#: ../mgaapplet:616
#, c-format
msgid "Computing new updates...\n"
msgstr "Kalkulu novajn ĝisdatigojn...\n"
-#: ../mdkapplet:826
+#: ../mgaapplet:706
#, c-format
msgid "System is up-to-date\n"
msgstr "Sistemo estas ĝisdata\n"
-#: ../mdkapplet:866
+#: ../mgaapplet:735
#, c-format
msgid "Checking Network: seems disabled\n"
msgstr "Kontrolante Reton: ĝi ŝajnas haltita\n"
-#: ../mdkapplet:893
+#: ../mgaapplet:762
#, fuzzy, c-format
msgid "Mageia Online %s"
msgstr "Mageia Online"
-#: ../mdkapplet:894
+#: ../mgaapplet:763 ../mgaapplet:764
#, c-format
msgid "Copyright (C) %s by %s"
msgstr "Kopirajto (C) %s ĉe %s"
-#: ../mdkapplet:897
+#: ../mgaapplet:767
#, c-format
msgid "Mageia Online gives access to Mageia web services."
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:899
+#: ../mgaapplet:769
#, c-format
msgid "Online WebSite"
msgstr "TTT-a retejo"
#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
-#: ../mdkapplet:904
+#: ../mgaapplet:774
#, c-format
msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:932
+#: ../mgaapplet:802
#, c-format
msgid "Warning"
msgstr "Averto"
-#: ../mdkapplet:935 ../mdkapplet:940 ../mdkapplet:948 ../mdkapplet:950
-#: ../mdkapplet_gui.pm:264
+#: ../mgaapplet:805 ../mgaapplet:810 ../mgaapplet_gui.pm:232
#, c-format
msgid "More Information"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:952
+#: ../mgaapplet:818
#, c-format
msgid "Add media"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:967
+#: ../mgaapplet:833
#, c-format
msgid "About..."
msgstr "Pri..."
-#: ../mdkapplet:969 ../mdkapplet-config:68
+#: ../mgaapplet:835 ../mgaapplet-config:68
#, fuzzy, c-format
msgid "Updates Configuration"
msgstr "Legas konfiguradon\n"
-#: ../mdkapplet:971
+#: ../mgaapplet:837
#, c-format
msgid "Always launch on startup"
msgstr "Ĉiam startu post sistemstartado"
-#: ../mdkapplet:973
+#: ../mgaapplet:839
#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "Eliru"
-#: ../mdkapplet:1023 ../mdkapplet:1028 ../mdkapplet:1053 ../mdkapplet:1058
-#, c-format
-msgid "New medium available"
-msgstr ""
-
-#: ../mdkapplet:1030 ../mdkapplet:1060
-#, c-format
-msgid ""
-"You use '%s' distribution and therefore have privileged access to additional "
-"software."
-msgstr ""
-
-#: ../mdkapplet:1032 ../mdkapplet:1062
-#, c-format
-msgid "Do you want to install this additional software repository?"
-msgstr ""
-
-#: ../mdkapplet:1061 ../mdkonline.pm:182
-#, c-format
-msgid "Mageia Enterprise Server"
-msgstr ""
-
-#: ../mdkapplet-add-media-helper:84 ../mdkapplet-config:43
+#: ../mgaapplet-config:43
#, c-format
msgid "Adding an additional package medium"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet-add-media-helper:128
-#, c-format
-msgid "Supported products are %s, '%s' is not on the list.\n"
-msgstr ""
-
-#: ../mdkapplet-add-media-helper:138
-#, c-format
-msgid "Please fill in your account ID to add an additional package medium"
-msgstr ""
-
-#: ../mdkapplet-add-media-helper:148 ../mdkapplet-add-media-helper:193
-#: ../mdkapplet-add-media-helper:225 ../mdkapplet_gui.pm:244
-#, c-format
-msgid "Error"
-msgstr "Eraro"
-
-#: ../mdkapplet-add-media-helper:149
-#, c-format
-msgid "Failure while retrieving distributions list:"
-msgstr ""
-
-#. -PO: Here '%s' will be a localized date (eg:
-#: ../mdkapplet-add-media-helper:161
-#, c-format
-msgid ""
-"Mageia provides 12 months of desktop updates (until %s) and 18 months of "
-"base updates (up to the %s) for distributions."
-msgstr ""
-
-#: ../mdkapplet-add-media-helper:167
-#, c-format
-msgid ""
-"Extended maintenance is now available to get 18 months of additional updates "
-"(until %s)."
-msgstr ""
-
-#: ../mdkapplet-add-media-helper:170
-#, c-format
-msgid "You can subscribe <b>right now</b> to get extended maintenance:"
-msgstr ""
-
-#: ../mdkapplet-add-media-helper:174
-#, c-format
-msgid "Lifetime policy"
-msgstr ""
-
-#: ../mdkapplet-add-media-helper:175 ../mdkapplet_gui.pm:105
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Online subscription"
-msgstr "Maŝinnomo:"
-
-#: ../mdkapplet-add-media-helper:194
-#, c-format
-msgid "An error occurred"
-msgstr "Eraro okazis"
-
-#: ../mdkapplet-add-media-helper:200
-#, c-format
-msgid "Your Mageia account does not have %s download subscription enabled."
-msgstr ""
-
-#: ../mdkapplet-add-media-helper:226
-#, fuzzy, c-format
-msgid "An error occurred while adding medium"
-msgstr "Paneo ĉe aldono de portilo"
-
-#: ../mdkapplet-add-media-helper:234
-#, c-format
-msgid "Successfully added media!"
-msgstr ""
-
-#: ../mdkapplet-add-media-helper:236
-#, c-format
-msgid "Successfully added media %s."
-msgstr ""
-
-#: ../mdkapplet-add-media-helper:238
-#, c-format
-msgid "Ok"
-msgstr "Jeso"
-
-#: ../mdkapplet-config:69
+#: ../mgaapplet-config:69
#, c-format
msgid "Here you can configure the updates applet"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet-config:71
+#: ../mgaapplet-config:71
#, c-format
msgid "Update frequency (hours)"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet-config:80
+#: ../mgaapplet-config:80
#, c-format
msgid "First check delay (minutes)"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet-config:89
+#: ../mgaapplet-config:89
#, c-format
msgid "Check for newer \"%s\" releases"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet-config:95 ../mdkapplet-config:101
-#, c-format
-msgid "Check for missing \"%s\" media"
-msgstr ""
-
-#: ../mdkapplet-config:95
-#, c-format
-msgid "Restricted"
-msgstr ""
-
-#: ../mdkapplet-config:101
-#, c-format
-msgid "Enterprise"
-msgstr ""
-
-#: ../mdkapplet_gui.pm:87
-#, c-format
-msgid ""
-"Mageia Powerpack brings you the best of Linux experience for desktop: "
-"stability and efficiency of open source solutions together with exclusive "
-"softwares and Mageia official support."
-msgstr ""
-
-#: ../mdkapplet_gui.pm:94
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Mageia Features"
-msgstr "Mageia Online"
-
-#: ../mdkapplet_gui.pm:213
+#: ../mgaapplet_gui.pm:181
#, c-format
msgid "More information on your user account"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet_gui.pm:220
+#: ../mgaapplet_gui.pm:188
#, c-format
msgid "Your email"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet_gui.pm:221
+#: ../mgaapplet_gui.pm:189
#, fuzzy, c-format
msgid "Your password"
msgstr "Malĝusta pasvorto"
-#: ../mdkapplet_gui.pm:228
+#: ../mgaapplet_gui.pm:196
#, fuzzy, c-format
msgid "Forgotten password"
msgstr "Malĝusta pasvorto"
-#: ../mdkapplet_gui.pm:245
+#: ../mgaapplet_gui.pm:212
+#, c-format
+msgid "Error"
+msgstr "Eraro"
+
+#: ../mgaapplet_gui.pm:213
#, c-format
msgid "Password and email cannot be empty."
msgstr ""
-#: ../mdkapplet_gui.pm:267
+#: ../mgaapplet_gui.pm:235
#, c-format
msgid "Close"
msgstr "Fermu"
-#: ../mdkapplet_gui.pm:302
-#, c-format
-msgid "Choose your upgrade version"
-msgstr ""
-
-#: ../mdkapplet_gui.pm:306
-#, c-format
-msgid "Your Powerpack access has ended"
-msgstr ""
-
-#: ../mdkapplet_gui.pm:309
-#, c-format
-msgid "%s is now available, you can upgrade to:"
-msgstr ""
-
-#: ../mdkonline.pm:177
+#: ../mgaonline.pm:145
#, fuzzy, c-format
msgid "Mageia Flash"
msgstr "Mageia Online"
-#: ../mdkonline.pm:178 ../mdkonline.pm:198
+#: ../mgaonline.pm:146 ../mgaonline.pm:160
#, fuzzy, c-format
msgid "Mageia Free"
msgstr "Mageia Online"
-#: ../mdkonline.pm:179
+#: ../mgaonline.pm:147
#, fuzzy, c-format
msgid "Mageia Mini"
msgstr "Mageia Online"
-#: ../mdkonline.pm:180
+#: ../mgaonline.pm:148
#, fuzzy, c-format
msgid "Mageia One"
msgstr "Mageia Online"
-#: ../mdkonline.pm:181 ../mdkonline.pm:194
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Mageia PowerPack"
-msgstr "Mageia Online"
-
-#: ../mdkonline.pm:195
-#, c-format
-msgid "The Mageia distribution with even more softwares and official support."
-msgstr ""
-
-#: ../mdkonline.pm:199
+#: ../mgaonline.pm:161
#, c-format
msgid "The 100%% Open Source distribution freely available."
msgstr ""
-#: ../mdkonline.pm:213
+#: ../mgaonline.pm:175
#, c-format
msgid "Distribution Upgrade"
msgstr ""
-#: ../mdkupdate:59
-#, c-format
+#: ../mgaupdate:60
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"mdkupdate version %s\n"
+"mgaupdate version %s\n"
+"Copyright (C) %s Mandriva.\n"
"Copyright (C) %s Mageia.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
@@ -627,37 +432,59 @@ msgstr ""
"\n"
"uzado:\n"
-#: ../mdkupdate:64
+#: ../mgaupdate:66
#, c-format
msgid " --help\t\t- print this help message.\n"
msgstr " --help\t\t- presu tiun helpmesaĝon.\n"
-#: ../mdkupdate:65
+#: ../mgaupdate:67
#, c-format
msgid " --auto\t\t- Mageia Update launched automatically.\n"
msgstr " --auto\t\t- Mageia Update startos aŭtomate.\n"
-#: ../mdkupdate:66
+#: ../mgaupdate:68
#, c-format
msgid " --mnf\t\t\t- launch mnf specific scripts.\n"
msgstr ""
-#: ../mdkupdate:67
+#: ../mgaupdate:69
#, fuzzy, c-format
msgid " --noX\t\t\t- text mode version of Mageia Update.\n"
msgstr " --applet - startas Mageia Update.\n"
-#: ../mdkupdate:68
+#: ../mgaupdate:70
#, c-format
msgid " --debug\t\t\t- log what is done\n"
msgstr ""
-#: ../mdkupdate:98
+#: ../mgaupdate:100
#, c-format
msgid "Unable to update packages from update_source medium.\n"
msgstr "Ne kapablas ĝisdatigi pakaĵojn el 'update_source medium'.\n"
#, fuzzy
+#~ msgid "Online subscription"
+#~ msgstr "Maŝinnomo:"
+
+#~ msgid "An error occurred"
+#~ msgstr "Eraro okazis"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "An error occurred while adding medium"
+#~ msgstr "Paneo ĉe aldono de portilo"
+
+#~ msgid "Ok"
+#~ msgstr "Jeso"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mageia Features"
+#~ msgstr "Mageia Online"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mageia PowerPack"
+#~ msgstr "Mageia Online"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "Mageia Linux"
#~ msgstr "Mageia Online"
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 003933ec..7495fd79 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mgaonline_es\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-06-07 16:23-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-06 18:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-06-08 09:18-0300\n"
"Last-Translator: Diego Bello Carreño <dbello@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
@@ -25,17 +25,17 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"
#. -PO: here %s will be replaced by the local time (eg: "Will check updates at 14:03:50"
-#: ../mdkapplet:71
+#: ../mgaapplet:72
#, c-format
msgid "Will check updates at %s"
msgstr "Verificará actualizaciones a las %s"
-#: ../mdkapplet:79
+#: ../mgaapplet:80
#, c-format
msgid "Your system is up-to-date"
msgstr "Su sistema está actualizado"
-#: ../mdkapplet:84
+#: ../mgaapplet:85
#, c-format
msgid ""
"Service configuration problem. Please check logs and send mail to "
@@ -44,47 +44,42 @@ msgstr ""
"Problema de configuración del servicio. Por favor verifique sus archivos de "
"registro y envie un correo a support@mageiaonline.com"
-#: ../mdkapplet:90
+#: ../mgaapplet:91
#, c-format
msgid "Please wait, finding available packages..."
msgstr "Por favor espere, encontrando los paquetes disponibles..."
-#: ../mdkapplet:95
+#: ../mgaapplet:96
#, c-format
msgid "New updates are available for your system"
msgstr "Hay nuevas actualizaciones disponibles para su sistema"
-#: ../mdkapplet:101
+#: ../mgaapplet:102
#, fuzzy, c-format
msgid "A new version of Mageia distribution has been released"
msgstr "Ha sido publicada una nueva versión de Mageia Linux"
-#: ../mdkapplet:119 ../mdkapplet:161
-#, c-format
-msgid "An additional package medium is available for your distribution."
-msgstr "Un soporte adicional de programas está disponible para su distribución"
-
-#: ../mdkapplet:124
+#: ../mgaapplet:113
#, c-format
msgid "Network is down. Please configure your network"
msgstr "La red no está activa. Configúrela por favor"
-#: ../mdkapplet:130
+#: ../mgaapplet:119
#, c-format
msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\""
msgstr "El servicio no está activado. Haga clic sobre \"Sitio web en línea\"."
-#: ../mdkapplet:135 ../mdkapplet:141
+#: ../mgaapplet:124 ../mgaapplet:130
#, c-format
msgid "urpmi database locked"
msgstr "base de datos de urpmi bloqueada"
-#: ../mdkapplet:146
+#: ../mgaapplet:135
#, c-format
msgid "Release not supported (too old release, or development release)"
msgstr "Versión no soportada (muy antigua o versión de desarrollo)"
-#: ../mdkapplet:156
+#: ../mgaapplet:140
#, c-format
msgid ""
"No medium found. You must add some media through 'Software Media Manager'."
@@ -92,7 +87,7 @@ msgstr ""
"No se encontró ningún soporte. Debe añadir uno con el \"Administrador de "
"soportes de software\"."
-#: ../mdkapplet:166
+#: ../mgaapplet:145
#, c-format
msgid ""
"You already have at least one update medium configured, but\n"
@@ -110,122 +105,104 @@ msgstr ""
"\n"
"Luego, reinicie \"%s\"."
-#: ../mdkapplet:171
+#: ../mgaapplet:150
#, c-format
msgid "Enabled"
msgstr "Habilitada"
-#: ../mdkapplet:184
+#: ../mgaapplet:163
#, c-format
msgid "Error updating media"
msgstr "Error actualizando el soporte"
-#: ../mdkapplet:224 ../mdkapplet:946
+#: ../mgaapplet:193 ../mgaapplet:816
#, c-format
msgid "Install updates"
msgstr "Instalar actualizaciones"
-#: ../mdkapplet:225 ../mdkapplet:226
-#, c-format
-msgid "Add additional package medium"
-msgstr "Añadir soporte con Programas Adicionales"
-
-#: ../mdkapplet:227
+#: ../mgaapplet:194
#, c-format
msgid "Check Updates"
msgstr "Verificar actualizaciones"
-#: ../mdkapplet:228
+#: ../mgaapplet:195
#, c-format
msgid "Configure Network"
msgstr "Configurar red"
-#: ../mdkapplet:229
+#: ../mgaapplet:196
#, c-format
msgid "Upgrade the system"
msgstr "Actualizar el sistema"
-#: ../mdkapplet:394
-#, c-format
-msgid ""
-"Basic maintenance for this distribution has expired. Thanks to your "
-"subscription to extended maintenance, your system will be kept up to date "
-"until %s"
-msgstr ""
-"El mantenimiento básico para esta distribución ha expirado. Gracias a su "
-"suscripción para ampliar el mantenimiento su sistema seguirá estando "
-"actualizado hasta %s"
-
-#: ../mdkapplet:439
+#: ../mgaapplet:374
#, c-format
msgid "Received SIGHUP (probably an upgrade has finished), restarting applet."
msgstr ""
"Se recibido SIGHUP (probablemente ha terminado una actualización), "
"reiniciando el applet."
-#: ../mdkapplet:446
+#: ../mgaapplet:381
#, c-format
msgid "Launching drakconnect\n"
msgstr "Lanzando drakconnect\n"
-#: ../mdkapplet:459 ../mdkapplet:632
+#: ../mgaapplet:393 ../mgaapplet:468 ../mgaapplet:528
#, fuzzy, c-format
msgid "New version of Mageia distribution"
msgstr "Nueva versión de Mageia Linux"
-#: ../mdkapplet:464
+#: ../mgaapplet:398
#, c-format
msgid "Browse"
msgstr "Examinar"
-#: ../mdkapplet:473
+#: ../mgaapplet:407
#, fuzzy, c-format
msgid "A new version of Mageia distribution has been released."
msgstr "Una nueva versión de Mageia Linux está disponible"
-#: ../mdkapplet:475 ../mdkapplet:572
+#: ../mgaapplet:409 ../mgaapplet:480
#, c-format
msgid "More info about this new version"
msgstr "Más información acerca de esta nueva versión"
-#: ../mdkapplet:477 ../mdkapplet:566
+#: ../mgaapplet:411 ../mgaapplet:474
#, c-format
msgid "Do you want to upgrade to the '%s' distribution?"
msgstr "¿Desea actualizar a distribución '%s'?"
-#: ../mdkapplet:479 ../mdkapplet:576 ../mdkapplet:1033 ../mdkapplet:1063
+#: ../mgaapplet:413 ../mgaapplet:484
#, c-format
msgid "Do not ask me next time"
msgstr "No volver a preguntar"
-#: ../mdkapplet:482
+#: ../mgaapplet:415
#, c-format
msgid "Download all packages at once"
msgstr "Descargar todos los paquetes de una vez"
-#: ../mdkapplet:483
+#: ../mgaapplet:416
#, c-format
msgid "(Warning: You will need quite a lot of free space)"
msgstr "(Advertencia: Necesitará una gran cantidad de espacio libre)"
-#: ../mdkapplet:489
+#: ../mgaapplet:422
#, c-format
msgid "Where to download packages:"
msgstr "Dónde descargar paquetes:"
-#: ../mdkapplet:493 ../mdkapplet:581 ../mdkapplet:658 ../mdkapplet:1034
-#: ../mdkapplet:1064 ../mdkapplet_gui.pm:232 ../mdkapplet_gui.pm:313
+#: ../mgaapplet:426 ../mgaapplet:489 ../mgaapplet:554 ../mgaapplet_gui.pm:200
#, c-format
msgid "Next"
msgstr "Siguiente"
-#: ../mdkapplet:493 ../mdkapplet:581 ../mdkapplet:658 ../mdkapplet:1034
-#: ../mdkapplet:1064 ../mdkapplet_gui.pm:232 ../mdkapplet_gui.pm:313
+#: ../mgaapplet:426 ../mgaapplet:489 ../mgaapplet:554 ../mgaapplet_gui.pm:200
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
-#: ../mdkapplet:508
+#: ../mgaapplet:441
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Maintenance for this Mageia version has ended. No more updates will be "
@@ -234,55 +211,27 @@ msgstr ""
"El mantenimiento de esta versión de Mageia Linux ha finalizado. No se "
"entregarán mas actualizaciones para este sistema."
-#: ../mdkapplet:514
+#: ../mgaapplet:447
#, c-format
msgid "In order to keep your system secure, you can:"
msgstr "Para mantener su sistema seguro, usted puede:"
-#: ../mdkapplet:520
+#: ../mgaapplet:453
#, fuzzy, c-format
msgid "Mageia"
msgstr "Mageia One"
-#: ../mdkapplet:526
-#, c-format
-msgid "You should get extended maintenance."
-msgstr "Debería obtener una ampliación del mantenimiento."
-
-#: ../mdkapplet:528
-#, c-format
-msgid ""
-"You should either get extended maintenance or upgrade to a newer version of "
-"the %s distribution."
-msgstr ""
-"Debería obtener una ampliación del mantenimiento o actualizar a una versión "
-"más reciente de la distribución %s."
-
-#: ../mdkapplet:532
+#: ../mgaapplet:454
#, c-format
msgid "You should upgrade to a newer version of the %s distribution."
msgstr "Debería actualizar a una nueva versión de la distribución %s."
-#: ../mdkapplet:542
+#: ../mgaapplet:463
#, c-format
msgid "Your distribution is no longer supported"
msgstr "Su distribución ya no es soportada"
-#: ../mdkapplet:547
-#, c-format
-msgid "Extended Maintenance"
-msgstr "Mantenimiento ampliado"
-
-#: ../mdkapplet:552
-#, c-format
-msgid ""
-"Purchase a maintenance extension for this version (%s) and keep it running "
-"until %s."
-msgstr ""
-"Compre una ampliación de mantenimiento para esta versión (%s) y manténgala "
-"operativa hasta %s."
-
-#: ../mdkapplet:649
+#: ../mgaapplet:545
#, c-format
msgid ""
"This upgrade requires high bandwidth network connection (cable, xDSL, ...) "
@@ -291,18 +240,18 @@ msgstr ""
"Esta actualización necesita una conexión de banda ancha (cable, xDSL, ...) y "
"puede requerir muchas horas para completarse."
-#: ../mdkapplet:651
+#: ../mgaapplet:547
#, c-format
msgid "Estimated download data will be %s"
msgstr "La descarga estimada será de %s"
-#: ../mdkapplet:652
+#: ../mgaapplet:548
#, c-format
msgid "You should close all other running applications before continuing."
msgstr ""
"Debe terminar todas las demás aplicaciones en ejecución antes de proseguir."
-#: ../mdkapplet:655
+#: ../mgaapplet:551
#, c-format
msgid ""
"You should put your laptop on AC and favor ethernet connection over wifi, if "
@@ -311,347 +260,182 @@ msgstr ""
"Recomendamos que conecte su portátil a la red eléctrica y si es posible "
"utilice una conexión por cable en lugar inalámbrica o wifi."
-#: ../mdkapplet:687
+#: ../mgaapplet:583
#, c-format
msgid "Launching MageiaUpdate\n"
msgstr "Lanzando MageiaUpdate\n"
-#: ../mdkapplet:719
+#: ../mgaapplet:616
#, c-format
msgid "Computing new updates...\n"
msgstr "Calculando nuevas actualizaciones...\n"
-#: ../mdkapplet:826
+#: ../mgaapplet:706
#, c-format
msgid "System is up-to-date\n"
msgstr "El sistema está actualizado\n"
-#: ../mdkapplet:866
+#: ../mgaapplet:735
#, c-format
msgid "Checking Network: seems disabled\n"
msgstr "Verificando red: parece estar deshabilitada\n"
-#: ../mdkapplet:893
+#: ../mgaapplet:762
#, c-format
msgid "Mageia Online %s"
msgstr "Mageia Online %s"
-#: ../mdkapplet:894
+#: ../mgaapplet:763 ../mgaapplet:764
#, c-format
msgid "Copyright (C) %s by %s"
msgstr "Copyright © %s por %s"
-#: ../mdkapplet:897
+#: ../mgaapplet:767
#, c-format
msgid "Mageia Online gives access to Mageia web services."
msgstr "Mandiva Online da acceso a los servicios web de Mageia."
-#: ../mdkapplet:899
+#: ../mgaapplet:769
#, c-format
msgid "Online WebSite"
msgstr "Sitio web en línea"
#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
-#: ../mdkapplet:904
+#: ../mgaapplet:774
#, c-format
msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
msgstr "Fabián Mandelbaum <fmandelbaum@gmail.com>\n"
-#: ../mdkapplet:932
+#: ../mgaapplet:802
#, c-format
msgid "Warning"
msgstr "Advertencia"
-#: ../mdkapplet:935 ../mdkapplet:940 ../mdkapplet:948 ../mdkapplet:950
-#: ../mdkapplet_gui.pm:264
+#: ../mgaapplet:805 ../mgaapplet:810 ../mgaapplet_gui.pm:232
#, c-format
msgid "More Information"
msgstr "Más Información"
-#: ../mdkapplet:952
+#: ../mgaapplet:818
#, c-format
msgid "Add media"
msgstr "Añadir soportes"
-#: ../mdkapplet:967
+#: ../mgaapplet:833
#, c-format
msgid "About..."
msgstr "Acerca..."
-#: ../mdkapplet:969 ../mdkapplet-config:68
+#: ../mgaapplet:835 ../mgaapplet-config:68
#, c-format
msgid "Updates Configuration"
msgstr "Configuración de Actualizaciones"
-#: ../mdkapplet:971
+#: ../mgaapplet:837
#, c-format
msgid "Always launch on startup"
msgstr "Lanzar siempre al arrancar"
-#: ../mdkapplet:973
+#: ../mgaapplet:839
#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "Salir"
-#: ../mdkapplet:1023 ../mdkapplet:1028 ../mdkapplet:1053 ../mdkapplet:1058
-#, c-format
-msgid "New medium available"
-msgstr "Nuevo soporte disponible"
-
-#: ../mdkapplet:1030 ../mdkapplet:1060
-#, c-format
-msgid ""
-"You use '%s' distribution and therefore have privileged access to additional "
-"software."
-msgstr ""
-"Usted utiliza la distribución '%s', y por tanto tiene acceso privilegiado "
-"para programas adicionales."
-
-#: ../mdkapplet:1032 ../mdkapplet:1062
-#, c-format
-msgid "Do you want to install this additional software repository?"
-msgstr "¿Desea añadir este soporte para acceder programas adicionales?"
-
-#: ../mdkapplet:1061 ../mdkonline.pm:182
-#, c-format
-msgid "Mageia Enterprise Server"
-msgstr "Mageia Enterprise Server"
-
-#: ../mdkapplet-add-media-helper:84 ../mdkapplet-config:43
+#: ../mgaapplet-config:43
#, c-format
msgid "Adding an additional package medium"
msgstr "Añadiendo un soporte de programas adicionales"
-#: ../mdkapplet-add-media-helper:128
-#, c-format
-msgid "Supported products are %s, '%s' is not on the list.\n"
-msgstr "Los productos con soporte son %s, '%s' no está en la lista. \n"
-
-#: ../mdkapplet-add-media-helper:138
-#, c-format
-msgid "Please fill in your account ID to add an additional package medium"
-msgstr ""
-"Por favor introduzca el nombre de usuario de su cuenta para añadir este "
-"nuevo soporte."
-
-#: ../mdkapplet-add-media-helper:148 ../mdkapplet-add-media-helper:193
-#: ../mdkapplet-add-media-helper:225 ../mdkapplet_gui.pm:244
-#, c-format
-msgid "Error"
-msgstr "Error"
-
-#: ../mdkapplet-add-media-helper:149
-#, c-format
-msgid "Failure while retrieving distributions list:"
-msgstr "Error al obtener lista de distribuciones:"
-
-#. -PO: Here '%s' will be a localized date (eg:
-#: ../mdkapplet-add-media-helper:161
-#, c-format
-msgid ""
-"Mageia provides 12 months of desktop updates (until %s) and 18 months of "
-"base updates (up to the %s) for distributions."
-msgstr ""
-"Mageia provee 12 meses de actualizaciones de escritorio (hasta %s) y 18 "
-"meses de actualizaciones base (hasta el %s) para las distribuciones."
-
-#: ../mdkapplet-add-media-helper:167
-#, c-format
-msgid ""
-"Extended maintenance is now available to get 18 months of additional updates "
-"(until %s)."
-msgstr ""
-"La ampliación de mantenimiento está ahora disponible para tener 18 meses de "
-"actualizaciones adicionales (hasta %s)."
-
-#: ../mdkapplet-add-media-helper:170
-#, c-format
-msgid "You can subscribe <b>right now</b> to get extended maintenance:"
-msgstr ""
-"Usted puede suscribirse <b>ahora mismo</b> para obtener la ampliación de "
-"mantenimiento:"
-
-#: ../mdkapplet-add-media-helper:174
-#, c-format
-msgid "Lifetime policy"
-msgstr "Política de tiempo de vida"
-
-#: ../mdkapplet-add-media-helper:175 ../mdkapplet_gui.pm:105
-#, c-format
-msgid "Online subscription"
-msgstr "Suscripción en línea"
-
-#: ../mdkapplet-add-media-helper:194
-#, c-format
-msgid "An error occurred"
-msgstr "Ha ocurrido un error"
-
-#: ../mdkapplet-add-media-helper:200
-#, c-format
-msgid "Your Mageia account does not have %s download subscription enabled."
-msgstr "Su cuenta de Mageia no tiene suscripción para descarga %s "
-
-#: ../mdkapplet-add-media-helper:226
-#, c-format
-msgid "An error occurred while adding medium"
-msgstr "Ha ocurrido un error al añadir el soporte"
-
-#: ../mdkapplet-add-media-helper:234
-#, c-format
-msgid "Successfully added media!"
-msgstr "¡Soporte añadido satisfactoriamente!"
-
-#: ../mdkapplet-add-media-helper:236
-#, c-format
-msgid "Successfully added media %s."
-msgstr "Soporte %s añadido satisfactoriamente."
-
-#: ../mdkapplet-add-media-helper:238
-#, c-format
-msgid "Ok"
-msgstr "Aceptar"
-
-#: ../mdkapplet-config:69
+#: ../mgaapplet-config:69
#, c-format
msgid "Here you can configure the updates applet"
msgstr "Aquí se puede configurar el notificador de actualizaciones"
-#: ../mdkapplet-config:71
+#: ../mgaapplet-config:71
#, c-format
msgid "Update frequency (hours)"
msgstr "Frecuencia de verificaciones (horas)"
-#: ../mdkapplet-config:80
+#: ../mgaapplet-config:80
#, c-format
msgid "First check delay (minutes)"
msgstr "Demora de la primera verificación (minutos)"
-#: ../mdkapplet-config:89
+#: ../mgaapplet-config:89
#, c-format
msgid "Check for newer \"%s\" releases"
msgstr "Verificar si existen nuevas versiones de \"%s\""
-#: ../mdkapplet-config:95 ../mdkapplet-config:101
-#, c-format
-msgid "Check for missing \"%s\" media"
-msgstr "Verificar el medio \"%s\" que falta"
-
-#: ../mdkapplet-config:95
-#, c-format
-msgid "Restricted"
-msgstr "Restringido"
-
-#: ../mdkapplet-config:101
-#, c-format
-msgid "Enterprise"
-msgstr "Empresarial"
-
-#: ../mdkapplet_gui.pm:87
-#, c-format
-msgid ""
-"Mageia Powerpack brings you the best of Linux experience for desktop: "
-"stability and efficiency of open source solutions together with exclusive "
-"softwares and Mageia official support."
-msgstr ""
-"Mageia Powerpack le brinda la mejor de la experiencia Linux para el "
-"escritorio: estabilidad y eficiencia de soluciones de código abierto junto "
-"con aplicaciones exclusivas y soporte oficial de Mageia."
-
-#: ../mdkapplet_gui.pm:94
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Mageia Features"
-msgstr "Características de Mageia Linux"
-
-#: ../mdkapplet_gui.pm:213
+#: ../mgaapplet_gui.pm:181
#, c-format
msgid "More information on your user account"
msgstr "Más información en su cuenta de usuario"
-#: ../mdkapplet_gui.pm:220
+#: ../mgaapplet_gui.pm:188
#, c-format
msgid "Your email"
msgstr "Su correo electrónico"
-#: ../mdkapplet_gui.pm:221
+#: ../mgaapplet_gui.pm:189
#, c-format
msgid "Your password"
msgstr "Su contraseña"
-#: ../mdkapplet_gui.pm:228
+#: ../mgaapplet_gui.pm:196
#, c-format
msgid "Forgotten password"
msgstr "No recuerdo mi contraseña"
-#: ../mdkapplet_gui.pm:245
+#: ../mgaapplet_gui.pm:212
+#, c-format
+msgid "Error"
+msgstr "Error"
+
+#: ../mgaapplet_gui.pm:213
#, c-format
msgid "Password and email cannot be empty."
msgstr "La contraseña y correo no pueden estar en blanco."
-#: ../mdkapplet_gui.pm:267
+#: ../mgaapplet_gui.pm:235
#, c-format
msgid "Close"
msgstr "Cerrar"
-#: ../mdkapplet_gui.pm:302
-#, c-format
-msgid "Choose your upgrade version"
-msgstr "Seleccione su versión de actualización"
-
-#: ../mdkapplet_gui.pm:306
-#, c-format
-msgid "Your Powerpack access has ended"
-msgstr "Su acceso a Powerpack ha terminado"
-
-#: ../mdkapplet_gui.pm:309
-#, c-format
-msgid "%s is now available, you can upgrade to:"
-msgstr "%s está ahora disponible, puede actualizarlo a:"
-
-#: ../mdkonline.pm:177
+#: ../mgaonline.pm:145
#, c-format
msgid "Mageia Flash"
msgstr "Mageia Flash"
-#: ../mdkonline.pm:178 ../mdkonline.pm:198
+#: ../mgaonline.pm:146 ../mgaonline.pm:160
#, c-format
msgid "Mageia Free"
msgstr "Mageia Free"
-#: ../mdkonline.pm:179
+#: ../mgaonline.pm:147
#, c-format
msgid "Mageia Mini"
msgstr "Mageia Mini"
-#: ../mdkonline.pm:180
+#: ../mgaonline.pm:148
#, c-format
msgid "Mageia One"
msgstr "Mageia One"
-#: ../mdkonline.pm:181 ../mdkonline.pm:194
-#, c-format
-msgid "Mageia PowerPack"
-msgstr "Mageia PowerPack"
-
-#: ../mdkonline.pm:195
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The Mageia distribution with even more softwares and official support."
-msgstr ""
-"La distribución Mageia Linux con incluso más aplicaciones y soporte oficial."
-
-#: ../mdkonline.pm:199
+#: ../mgaonline.pm:161
#, c-format
msgid "The 100%% Open Source distribution freely available."
msgstr "La distribución 100%% código abierto disponible gratuitamente."
-#: ../mdkonline.pm:213
+#: ../mgaonline.pm:175
#, c-format
msgid "Distribution Upgrade"
msgstr "Actualización de Distribución"
-#: ../mdkupdate:59
-#, c-format
+#: ../mgaupdate:60
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"mdkupdate version %s\n"
+"mgaupdate version %s\n"
+"Copyright (C) %s Mandriva.\n"
"Copyright (C) %s Mageia.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
@@ -665,36 +449,183 @@ msgstr ""
"\n"
"uso:\n"
-#: ../mdkupdate:64
+#: ../mgaupdate:66
#, c-format
msgid " --help\t\t- print this help message.\n"
msgstr " --help\t\t- mostrar este mensaje de ayuda.\n"
-#: ../mdkupdate:65
+#: ../mgaupdate:67
#, c-format
msgid " --auto\t\t- Mageia Update launched automatically.\n"
msgstr " --auto\t\t- Mageia Update ejecutado automáticamente.\n"
-#: ../mdkupdate:66
+#: ../mgaupdate:68
#, c-format
msgid " --mnf\t\t\t- launch mnf specific scripts.\n"
msgstr " --mnf\t\t\t- ejecutar scripts específicos de mnf.\n"
-#: ../mdkupdate:67
+#: ../mgaupdate:69
#, c-format
msgid " --noX\t\t\t- text mode version of Mageia Update.\n"
msgstr " --noX\t\t\t- Mageia Update en versión texto.\n"
-#: ../mdkupdate:68
+#: ../mgaupdate:70
#, c-format
msgid " --debug\t\t\t- log what is done\n"
msgstr " --debug\t\t\t- hacer un registro de lo que se hace\n"
-#: ../mdkupdate:98
+#: ../mgaupdate:100
#, c-format
msgid "Unable to update packages from update_source medium.\n"
msgstr "No se puede actualizar paquetes desde el soporte update_source.\n"
+#~ msgid ""
+#~ "Basic maintenance for this distribution has expired. Thanks to your "
+#~ "subscription to extended maintenance, your system will be kept up to date "
+#~ "until %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "El mantenimiento básico para esta distribución ha expirado. Gracias a su "
+#~ "suscripción para ampliar el mantenimiento su sistema seguirá estando "
+#~ "actualizado hasta %s"
+
+#~ msgid "You should get extended maintenance."
+#~ msgstr "Debería obtener una ampliación del mantenimiento."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You should either get extended maintenance or upgrade to a newer version "
+#~ "of the %s distribution."
+#~ msgstr ""
+#~ "Debería obtener una ampliación del mantenimiento o actualizar a una "
+#~ "versión más reciente de la distribución %s."
+
+#~ msgid "Extended Maintenance"
+#~ msgstr "Mantenimiento ampliado"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Purchase a maintenance extension for this version (%s) and keep it "
+#~ "running until %s."
+#~ msgstr ""
+#~ "Compre una ampliación de mantenimiento para esta versión (%s) y "
+#~ "manténgala operativa hasta %s."
+
+#~ msgid "Supported products are %s, '%s' is not on the list.\n"
+#~ msgstr "Los productos con soporte son %s, '%s' no está en la lista. \n"
+
+#~ msgid "Please fill in your account ID to add an additional package medium"
+#~ msgstr ""
+#~ "Por favor introduzca el nombre de usuario de su cuenta para añadir este "
+#~ "nuevo soporte."
+
+#~ msgid "Failure while retrieving distributions list:"
+#~ msgstr "Error al obtener lista de distribuciones:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Mageia provides 12 months of desktop updates (until %s) and 18 months of "
+#~ "base updates (up to the %s) for distributions."
+#~ msgstr ""
+#~ "Mageia provee 12 meses de actualizaciones de escritorio (hasta %s) y 18 "
+#~ "meses de actualizaciones base (hasta el %s) para las distribuciones."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Extended maintenance is now available to get 18 months of additional "
+#~ "updates (until %s)."
+#~ msgstr ""
+#~ "La ampliación de mantenimiento está ahora disponible para tener 18 meses "
+#~ "de actualizaciones adicionales (hasta %s)."
+
+#~ msgid "You can subscribe <b>right now</b> to get extended maintenance:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Usted puede suscribirse <b>ahora mismo</b> para obtener la ampliación de "
+#~ "mantenimiento:"
+
+#~ msgid "Lifetime policy"
+#~ msgstr "Política de tiempo de vida"
+
+#~ msgid "Online subscription"
+#~ msgstr "Suscripción en línea"
+
+#~ msgid "An error occurred"
+#~ msgstr "Ha ocurrido un error"
+
+#~ msgid "Your Mageia account does not have %s download subscription enabled."
+#~ msgstr "Su cuenta de Mageia no tiene suscripción para descarga %s "
+
+#~ msgid "An error occurred while adding medium"
+#~ msgstr "Ha ocurrido un error al añadir el soporte"
+
+#~ msgid "Successfully added media!"
+#~ msgstr "¡Soporte añadido satisfactoriamente!"
+
+#~ msgid "Successfully added media %s."
+#~ msgstr "Soporte %s añadido satisfactoriamente."
+
+#~ msgid "Ok"
+#~ msgstr "Aceptar"
+
+#~ msgid "An additional package medium is available for your distribution."
+#~ msgstr ""
+#~ "Un soporte adicional de programas está disponible para su distribución"
+
+#~ msgid "Add additional package medium"
+#~ msgstr "Añadir soporte con Programas Adicionales"
+
+#~ msgid "New medium available"
+#~ msgstr "Nuevo soporte disponible"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You use '%s' distribution and therefore have privileged access to "
+#~ "additional software."
+#~ msgstr ""
+#~ "Usted utiliza la distribución '%s', y por tanto tiene acceso privilegiado "
+#~ "para programas adicionales."
+
+#~ msgid "Do you want to install this additional software repository?"
+#~ msgstr "¿Desea añadir este soporte para acceder programas adicionales?"
+
+#~ msgid "Mageia Enterprise Server"
+#~ msgstr "Mageia Enterprise Server"
+
+#~ msgid "Check for missing \"%s\" media"
+#~ msgstr "Verificar el medio \"%s\" que falta"
+
+#~ msgid "Restricted"
+#~ msgstr "Restringido"
+
+#~ msgid "Enterprise"
+#~ msgstr "Empresarial"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Mageia Powerpack brings you the best of Linux experience for desktop: "
+#~ "stability and efficiency of open source solutions together with exclusive "
+#~ "softwares and Mageia official support."
+#~ msgstr ""
+#~ "Mageia Powerpack le brinda la mejor de la experiencia Linux para el "
+#~ "escritorio: estabilidad y eficiencia de soluciones de código abierto "
+#~ "junto con aplicaciones exclusivas y soporte oficial de Mageia."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mageia Features"
+#~ msgstr "Características de Mageia Linux"
+
+#~ msgid "Choose your upgrade version"
+#~ msgstr "Seleccione su versión de actualización"
+
+#~ msgid "Your Powerpack access has ended"
+#~ msgstr "Su acceso a Powerpack ha terminado"
+
+#~ msgid "%s is now available, you can upgrade to:"
+#~ msgstr "%s está ahora disponible, puede actualizarlo a:"
+
+#~ msgid "Mageia PowerPack"
+#~ msgstr "Mageia PowerPack"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "The Mageia distribution with even more softwares and official support."
+#~ msgstr ""
+#~ "La distribución Mageia Linux con incluso más aplicaciones y soporte "
+#~ "oficial."
+
#~ msgid "Mageia Linux"
#~ msgstr "Mageia Linux"
diff --git a/po/et.po b/po/et.po
index 4dfed682..372d43cd 100644
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mgaonline\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-06-07 16:23-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-06 18:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-05-17 17:08+0200\n"
"Last-Translator: Marek Laane <bald@smail.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <et@li.org>\n"
@@ -20,17 +20,17 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. -PO: here %s will be replaced by the local time (eg: "Will check updates at 14:03:50"
-#: ../mdkapplet:71
+#: ../mgaapplet:72
#, c-format
msgid "Will check updates at %s"
msgstr "Uuenduste kontrollimine kell %s"
-#: ../mdkapplet:79
+#: ../mgaapplet:80
#, c-format
msgid "Your system is up-to-date"
msgstr "Teie süsteemis pole midagi uuendada"
-#: ../mdkapplet:84
+#: ../mgaapplet:85
#, c-format
msgid ""
"Service configuration problem. Please check logs and send mail to "
@@ -39,47 +39,42 @@ msgstr ""
"Teenuse seadistamise probleem. Palun kontrollige logisid ja saatke e-kiri "
"aadressile support@mageiaonline.com"
-#: ../mdkapplet:90
+#: ../mgaapplet:91
#, c-format
msgid "Please wait, finding available packages..."
msgstr "Palun oodake, otsitakse kättesaadavaid pakette..."
-#: ../mdkapplet:95
+#: ../mgaapplet:96
#, c-format
msgid "New updates are available for your system"
msgstr "Teie süsteemile on uuendusi"
-#: ../mdkapplet:101
+#: ../mgaapplet:102
#, c-format
msgid "A new version of Mageia distribution has been released"
msgstr "Ilmunud on Mageia distributsiooni uus versioon"
-#: ../mdkapplet:119 ../mdkapplet:161
-#, c-format
-msgid "An additional package medium is available for your distribution."
-msgstr "Teie distributsioonile on saadaval täiendav andmekandja."
-
-#: ../mdkapplet:124
+#: ../mgaapplet:113
#, c-format
msgid "Network is down. Please configure your network"
msgstr "Võrk on maas. Palun seadistage võrk"
-#: ../mdkapplet:130
+#: ../mgaapplet:119
#, c-format
msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\""
msgstr "Teenus pole aktiveeritud. Palun valige \"Veebilehekülg\""
-#: ../mdkapplet:135 ../mdkapplet:141
+#: ../mgaapplet:124 ../mgaapplet:130
#, c-format
msgid "urpmi database locked"
msgstr "urpmi andmebaas on lukus"
-#: ../mdkapplet:146
+#: ../mgaapplet:135
#, c-format
msgid "Release not supported (too old release, or development release)"
msgstr "Väljalase pole toetatud (liiga vana või arendusversioon)"
-#: ../mdkapplet:156
+#: ../mgaapplet:140
#, c-format
msgid ""
"No medium found. You must add some media through 'Software Media Manager'."
@@ -87,7 +82,7 @@ msgstr ""
"Andmekandjat ei leitud. Andmekandja tuleb lisada tarkvaraallikate halduri "
"abil."
-#: ../mdkapplet:166
+#: ../mgaapplet:145
#, c-format
msgid ""
"You already have at least one update medium configured, but\n"
@@ -104,178 +99,133 @@ msgstr ""
"\n"
"Seejärel käivitage \"%s\" uuesti."
-#: ../mdkapplet:171
+#: ../mgaapplet:150
#, c-format
msgid "Enabled"
msgstr "Lubatud"
-#: ../mdkapplet:184
+#: ../mgaapplet:163
#, c-format
msgid "Error updating media"
msgstr "Viga andmekandja uuendamisel"
-#: ../mdkapplet:224 ../mdkapplet:946
+#: ../mgaapplet:193 ../mgaapplet:816
#, c-format
msgid "Install updates"
msgstr "Uuenduste paigaldamine"
-#: ../mdkapplet:225 ../mdkapplet:226
-#, c-format
-msgid "Add additional package medium"
-msgstr "Täiendava andmekandja lisamine"
-
-#: ../mdkapplet:227
+#: ../mgaapplet:194
#, c-format
msgid "Check Updates"
msgstr "Uuenduste kontrollimine"
-#: ../mdkapplet:228
+#: ../mgaapplet:195
#, c-format
msgid "Configure Network"
msgstr "Võrgu seadistamine"
-#: ../mdkapplet:229
+#: ../mgaapplet:196
#, c-format
msgid "Upgrade the system"
msgstr "Uuenda süsteemi"
-#: ../mdkapplet:394
-#, c-format
-msgid ""
-"Basic maintenance for this distribution has expired. Thanks to your "
-"subscription to extended maintenance, your system will be kept up to date "
-"until %s"
-msgstr ""
-"Selle distributsiooni põhihooldusperiood on läbi. Kuna olete tellinud "
-"hooldusperioodi pikendamise, hoitakse Teie süsteemi uuendatuna kuni %s"
-
-#: ../mdkapplet:439
+#: ../mgaapplet:374
#, c-format
msgid "Received SIGHUP (probably an upgrade has finished), restarting applet."
msgstr ""
"Saadi signaal SIGHUP (arvatavasti uuendamine lõpetati), aplett käivitatakse "
"uuesti."
-#: ../mdkapplet:446
+#: ../mgaapplet:381
#, c-format
msgid "Launching drakconnect\n"
msgstr "Drakconnecti käivitamine\n"
-#: ../mdkapplet:459 ../mdkapplet:632
+#: ../mgaapplet:393 ../mgaapplet:468 ../mgaapplet:528
#, c-format
msgid "New version of Mageia distribution"
msgstr "Mageia distributsiooni uus versioon"
-#: ../mdkapplet:464
+#: ../mgaapplet:398
#, c-format
msgid "Browse"
msgstr "Sirvi"
-#: ../mdkapplet:473
+#: ../mgaapplet:407
#, c-format
msgid "A new version of Mageia distribution has been released."
msgstr "Ilmunud on Mageia distributsiooni uus versioon."
-#: ../mdkapplet:475 ../mdkapplet:572
+#: ../mgaapplet:409 ../mgaapplet:480
#, c-format
msgid "More info about this new version"
msgstr "Rohkem teavet uue versiooni kohta"
-#: ../mdkapplet:477 ../mdkapplet:566
+#: ../mgaapplet:411 ../mgaapplet:474
#, c-format
msgid "Do you want to upgrade to the '%s' distribution?"
msgstr "Kas soovite uuendada ja paigaldada '%s'?"
-#: ../mdkapplet:479 ../mdkapplet:576 ../mdkapplet:1033 ../mdkapplet:1063
+#: ../mgaapplet:413 ../mgaapplet:484
#, c-format
msgid "Do not ask me next time"
msgstr "Rohkem ei küsita"
-#: ../mdkapplet:482
+#: ../mgaapplet:415
#, c-format
msgid "Download all packages at once"
msgstr "Kõigi pakettide korraga allalaadimine"
-#: ../mdkapplet:483
+#: ../mgaapplet:416
#, c-format
msgid "(Warning: You will need quite a lot of free space)"
msgstr "(Hoiatus: see vajab päris palju vaba ruumi)"
-#: ../mdkapplet:489
+#: ../mgaapplet:422
#, c-format
msgid "Where to download packages:"
msgstr "Pakettide allalaadimise koht:"
-#: ../mdkapplet:493 ../mdkapplet:581 ../mdkapplet:658 ../mdkapplet:1034
-#: ../mdkapplet:1064 ../mdkapplet_gui.pm:232 ../mdkapplet_gui.pm:313
+#: ../mgaapplet:426 ../mgaapplet:489 ../mgaapplet:554 ../mgaapplet_gui.pm:200
#, c-format
msgid "Next"
msgstr "Edasi"
-#: ../mdkapplet:493 ../mdkapplet:581 ../mdkapplet:658 ../mdkapplet:1034
-#: ../mdkapplet:1064 ../mdkapplet_gui.pm:232 ../mdkapplet_gui.pm:313
+#: ../mgaapplet:426 ../mgaapplet:489 ../mgaapplet:554 ../mgaapplet_gui.pm:200
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Loobu"
-#: ../mdkapplet:508
+#: ../mgaapplet:441
#, c-format
msgid ""
"Maintenance for this Mageia version has ended. No more updates will be "
"delivered for this system."
msgstr ""
-"Selle Mageia süsteemi hooldusperiood on läbi. See tähendab, et Te ei "
-"saa enam tarkvara uuendusi."
+"Selle Mageia süsteemi hooldusperiood on läbi. See tähendab, et Te ei saa "
+"enam tarkvara uuendusi."
-#: ../mdkapplet:514
+#: ../mgaapplet:447
#, c-format
msgid "In order to keep your system secure, you can:"
msgstr "Hoidmaks süsteemi turvalisena, võite"
-#: ../mdkapplet:520
+#: ../mgaapplet:453
#, c-format
msgid "Mageia"
msgstr "Mageia"
-#: ../mdkapplet:526
-#, c-format
-msgid "You should get extended maintenance."
-msgstr "Te võite hooldusperioodi pikendada."
-
-#: ../mdkapplet:528
-#, c-format
-msgid ""
-"You should either get extended maintenance or upgrade to a newer version of "
-"the %s distribution."
-msgstr ""
-"Te võite hooldusperioodi pikendada või siis uuendada %s distributsiooni "
-"uuema versiooni peale."
-
-#: ../mdkapplet:532
+#: ../mgaapplet:454
#, c-format
msgid "You should upgrade to a newer version of the %s distribution."
msgstr "Te võite uuendada %s distributsiooni uuema versiooni peale.?"
-#: ../mdkapplet:542
+#: ../mgaapplet:463
#, c-format
msgid "Your distribution is no longer supported"
msgstr "Teie distributsioon ei ole enam toetatud"
-#: ../mdkapplet:547
-#, c-format
-msgid "Extended Maintenance"
-msgstr "Hooldusperioodi pikendamine"
-
-#: ../mdkapplet:552
-#, c-format
-msgid ""
-"Purchase a maintenance extension for this version (%s) and keep it running "
-"until %s."
-msgstr ""
-"Osta selle versiooni hooldusperioodi pikendamise (%s) ja hoida oma süsteemi "
-"töös kuni %s."
-
-#: ../mdkapplet:649
+#: ../mgaapplet:545
#, c-format
msgid ""
"This upgrade requires high bandwidth network connection (cable, xDSL, ...) "
@@ -284,17 +234,17 @@ msgstr ""
"See uuendus nõuab suure läbilaskevõimega võrguühendust (kaabel, xDSL...) ja "
"võib vajada lõpetamiseks mitu tundi."
-#: ../mdkapplet:651
+#: ../mgaapplet:547
#, c-format
msgid "Estimated download data will be %s"
msgstr "Tõmmatavaid andmeid on hinnanguliselt %s"
-#: ../mdkapplet:652
+#: ../mgaapplet:548
#, c-format
msgid "You should close all other running applications before continuing."
msgstr "Enne jätkamist tuleks sulgeda kõik teised töötavad rakendused."
-#: ../mdkapplet:655
+#: ../mgaapplet:551
#, c-format
msgid ""
"You should put your laptop on AC and favor ethernet connection over wifi, if "
@@ -303,342 +253,182 @@ msgstr ""
"Sülearvuti oleks mõttekas panna seinatoitele ning võimaluse korral tasuks "
"WiFi-le eelistada Ethernet-ühendust."
-#: ../mdkapplet:687
+#: ../mgaapplet:583
#, c-format
msgid "Launching MageiaUpdate\n"
msgstr "MageiaUpdate'i käivitamine\n"
-#: ../mdkapplet:719
+#: ../mgaapplet:616
#, c-format
msgid "Computing new updates...\n"
msgstr "Uuenduste kontrollimine...\n"
-#: ../mdkapplet:826
+#: ../mgaapplet:706
#, c-format
msgid "System is up-to-date\n"
msgstr "Midagi pole uuendada\n"
-#: ../mdkapplet:866
+#: ../mgaapplet:735
#, c-format
msgid "Checking Network: seems disabled\n"
msgstr "Võrgu kontroll: paistab, et võrk ei tööta\n"
-#: ../mdkapplet:893
+#: ../mgaapplet:762
#, c-format
msgid "Mageia Online %s"
msgstr "Mageia Online %s"
-#: ../mdkapplet:894
+#: ../mgaapplet:763 ../mgaapplet:764
#, c-format
msgid "Copyright (C) %s by %s"
msgstr "Autoriõigus (C) %s: %s"
-#: ../mdkapplet:897
+#: ../mgaapplet:767
#, c-format
msgid "Mageia Online gives access to Mageia web services."
msgstr "Mageia Online võimaldab kasutada Mageia veebiteenuseid."
-#: ../mdkapplet:899
+#: ../mgaapplet:769
#, c-format
msgid "Online WebSite"
msgstr "Veebilehekülg"
#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
-#: ../mdkapplet:904
+#: ../mgaapplet:774
#, c-format
msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
msgstr "Marek Laane <bald@smail.ee>\n"
-#: ../mdkapplet:932
+#: ../mgaapplet:802
#, c-format
msgid "Warning"
msgstr "Hoiatus"
-#: ../mdkapplet:935 ../mdkapplet:940 ../mdkapplet:948 ../mdkapplet:950
-#: ../mdkapplet_gui.pm:264
+#: ../mgaapplet:805 ../mgaapplet:810 ../mgaapplet_gui.pm:232
#, c-format
msgid "More Information"
msgstr "Rohkem teavet"
-#: ../mdkapplet:952
+#: ../mgaapplet:818
#, c-format
msgid "Add media"
msgstr "Lisa andmekandjad"
-#: ../mdkapplet:967
+#: ../mgaapplet:833
#, c-format
msgid "About..."
msgstr "Info..."
-#: ../mdkapplet:969 ../mdkapplet-config:68
+#: ../mgaapplet:835 ../mgaapplet-config:68
#, c-format
msgid "Updates Configuration"
msgstr "Uuendamise seadistamine"
-#: ../mdkapplet:971
+#: ../mgaapplet:837
#, c-format
msgid "Always launch on startup"
msgstr "Käivitatakse alati käivitumisel"
-#: ../mdkapplet:973
+#: ../mgaapplet:839
#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "Välju"
-#: ../mdkapplet:1023 ../mdkapplet:1028 ../mdkapplet:1053 ../mdkapplet:1058
-#, c-format
-msgid "New medium available"
-msgstr "Saadaval on uus andmekandja"
-
-#: ../mdkapplet:1030 ../mdkapplet:1060
-#, c-format
-msgid ""
-"You use '%s' distribution and therefore have privileged access to additional "
-"software."
-msgstr ""
-"Te kasutate distributsiooni '%s' ja saate seepärast võimaluse paigaldada "
-"lisatarkvara."
-
-#: ../mdkapplet:1032 ../mdkapplet:1062
-#, c-format
-msgid "Do you want to install this additional software repository?"
-msgstr "Kas soovite lisada täiendava andmekandja?"
-
-#: ../mdkapplet:1061 ../mdkonline.pm:182
-#, c-format
-msgid "Mageia Enterprise Server"
-msgstr "Mageia Enterprise Server"
-
-#: ../mdkapplet-add-media-helper:84 ../mdkapplet-config:43
+#: ../mgaapplet-config:43
#, c-format
msgid "Adding an additional package medium"
msgstr "Täiendava andmekandja lisamine"
-#: ../mdkapplet-add-media-helper:128
-#, c-format
-msgid "Supported products are %s, '%s' is not on the list.\n"
-msgstr "Toetatud tooted on %s, '%s' pole nimekirjas.\n"
-
-#: ../mdkapplet-add-media-helper:138
-#, c-format
-msgid "Please fill in your account ID to add an additional package medium"
-msgstr "Palun sisestage täiendava andmekandja lisamiseks oma konto ID"
-
-#: ../mdkapplet-add-media-helper:148 ../mdkapplet-add-media-helper:193
-#: ../mdkapplet-add-media-helper:225 ../mdkapplet_gui.pm:244
-#, c-format
-msgid "Error"
-msgstr "Viga"
-
-#: ../mdkapplet-add-media-helper:149
-#, c-format
-msgid "Failure while retrieving distributions list:"
-msgstr "Distributsiooni nimekirja hankimine nurjus:"
-
-#. -PO: Here '%s' will be a localized date (eg:
-#: ../mdkapplet-add-media-helper:161
-#, c-format
-msgid ""
-"Mageia provides 12 months of desktop updates (until %s) and 18 months of "
-"base updates (up to the %s) for distributions."
-msgstr ""
-"Mageia pakub uuendusi töölauale 12 kuud (kuni %s) ja baassüsteemile 18 kuud "
-"(kuni %s)."
-
-#: ../mdkapplet-add-media-helper:167
-#, c-format
-msgid ""
-"Extended maintenance is now available to get 18 months of additional updates "
-"(until %s)."
-msgstr ""
-"Nüüd on olemas võimalus ka hankida hooldusperioodi pikendamine 18 kuu võrra "
-"(kuni %s)."
-
-#: ../mdkapplet-add-media-helper:170
-#, c-format
-msgid "You can subscribe <b>right now</b> to get extended maintenance:"
-msgstr "Te võite hooldusperioodi pikendamise <b>otsekohe tellida</b>:"
-
-#: ../mdkapplet-add-media-helper:174
-#, c-format
-msgid "Lifetime policy"
-msgstr "Hooldusperioodi reeglid"
-
-#: ../mdkapplet-add-media-helper:175 ../mdkapplet_gui.pm:105
-#, c-format
-msgid "Online subscription"
-msgstr "Internetitellimus"
-
-#: ../mdkapplet-add-media-helper:194
-#, c-format
-msgid "An error occurred"
-msgstr "Tekkis viga"
-
-#: ../mdkapplet-add-media-helper:200
-#, c-format
-msgid "Your Mageia account does not have %s download subscription enabled."
-msgstr "Teie Mageia kontol ei ole %s allalaadimine tellitud."
-
-#: ../mdkapplet-add-media-helper:226
-#, c-format
-msgid "An error occurred while adding medium"
-msgstr "Tekkis viga andmekandja lisamisel"
-
-#: ../mdkapplet-add-media-helper:234
-#, c-format
-msgid "Successfully added media!"
-msgstr "Andmekandja lisati edukalt!"
-
-#: ../mdkapplet-add-media-helper:236
-#, c-format
-msgid "Successfully added media %s."
-msgstr "Andmekandja %s lisati edukalt."
-
-#: ../mdkapplet-add-media-helper:238
-#, c-format
-msgid "Ok"
-msgstr "Olgu"
-
-#: ../mdkapplet-config:69
+#: ../mgaapplet-config:69
#, c-format
msgid "Here you can configure the updates applet"
msgstr "Siin saab seadistada uuendamisapletti"
-#: ../mdkapplet-config:71
+#: ../mgaapplet-config:71
#, c-format
msgid "Update frequency (hours)"
msgstr "Uuendamise sagedus (tundides)"
-#: ../mdkapplet-config:80
+#: ../mgaapplet-config:80
#, c-format
msgid "First check delay (minutes)"
msgstr "Esimese kontrollimise viivitus (minutites)"
-#: ../mdkapplet-config:89
+#: ../mgaapplet-config:89
#, c-format
msgid "Check for newer \"%s\" releases"
msgstr "Uuema \"%s\" väljalaske olemasolu kontrollimine"
-#: ../mdkapplet-config:95 ../mdkapplet-config:101
-#, c-format
-msgid "Check for missing \"%s\" media"
-msgstr "Puuduva \"%s\" andmekandja olemasolu kontrollimine"
-
-#: ../mdkapplet-config:95
-#, c-format
-msgid "Restricted"
-msgstr "Piiratud"
-
-#: ../mdkapplet-config:101
-#, c-format
-msgid "Enterprise"
-msgstr "Enterprise"
-
-#: ../mdkapplet_gui.pm:87
-#, c-format
-msgid ""
-"Mageia Powerpack brings you the best of Linux experience for desktop: "
-"stability and efficiency of open source solutions together with exclusive "
-"softwares and Mageia official support."
-msgstr ""
-"Mageia Powerpack pakub Teile parimaid Linuxi kogemusi töölaual: avatud "
-"lähtekoodi stabiilsus ja tõhusus käsikäes eksklusiivse tarkvara ja Mageia "
-"ametliku tugiteenusega."
-
-#: ../mdkapplet_gui.pm:94
-#, c-format
-msgid "Mageia Features"
-msgstr "Mageia omadused"
-
-#: ../mdkapplet_gui.pm:213
+#: ../mgaapplet_gui.pm:181
#, c-format
msgid "More information on your user account"
msgstr "Rohkem teavet Teie kasutajakonto kohta"
-#: ../mdkapplet_gui.pm:220
+#: ../mgaapplet_gui.pm:188
#, c-format
msgid "Your email"
msgstr "Teie e-posti aadress"
-#: ../mdkapplet_gui.pm:221
+#: ../mgaapplet_gui.pm:189
#, c-format
msgid "Your password"
msgstr "Teie parool"
-#: ../mdkapplet_gui.pm:228
+#: ../mgaapplet_gui.pm:196
#, c-format
msgid "Forgotten password"
msgstr "Olen parooli unustanud"
-#: ../mdkapplet_gui.pm:245
+#: ../mgaapplet_gui.pm:212
+#, c-format
+msgid "Error"
+msgstr "Viga"
+
+#: ../mgaapplet_gui.pm:213
#, c-format
msgid "Password and email cannot be empty."
msgstr "Parool ja e-posti aadress tuleb kindlasti anda."
-#: ../mdkapplet_gui.pm:267
+#: ../mgaapplet_gui.pm:235
#, c-format
msgid "Close"
msgstr "Sulge"
-#: ../mdkapplet_gui.pm:302
-#, c-format
-msgid "Choose your upgrade version"
-msgstr "Uuendamisversiooni valimine"
-
-#: ../mdkapplet_gui.pm:306
-#, c-format
-msgid "Your Powerpack access has ended"
-msgstr "Teie Powerpacki kasutamisõigus on lõppenud"
-
-#: ../mdkapplet_gui.pm:309
-#, c-format
-msgid "%s is now available, you can upgrade to:"
-msgstr "%s on nüüd saadaval, Te võite valida:"
-
-#: ../mdkonline.pm:177
+#: ../mgaonline.pm:145
#, c-format
msgid "Mageia Flash"
msgstr "Mageia Flash"
-#: ../mdkonline.pm:178 ../mdkonline.pm:198
+#: ../mgaonline.pm:146 ../mgaonline.pm:160
#, c-format
msgid "Mageia Free"
msgstr "Mageia Free"
-#: ../mdkonline.pm:179
+#: ../mgaonline.pm:147
#, c-format
msgid "Mageia Mini"
msgstr "Mageia Mini"
-#: ../mdkonline.pm:180
+#: ../mgaonline.pm:148
#, c-format
msgid "Mageia One"
msgstr "Mageia One"
-#: ../mdkonline.pm:181 ../mdkonline.pm:194
-#, c-format
-msgid "Mageia PowerPack"
-msgstr "Mageia PowerPack"
-
-#: ../mdkonline.pm:195
-#, c-format
-msgid "The Mageia distribution with even more softwares and official support."
-msgstr "Mageia veel rohkema tarkvaraga ja ametliku tugiteenusega."
-
-#: ../mdkonline.pm:199
+#: ../mgaonline.pm:161
#, c-format
msgid "The 100%% Open Source distribution freely available."
msgstr "100%% avatud lähtekoodiga ning vabalt ja tasuta saadaval."
-#: ../mdkonline.pm:213
+#: ../mgaonline.pm:175
#, c-format
msgid "Distribution Upgrade"
msgstr "Distributsiooni uuendamine"
-#: ../mdkupdate:59
-#, c-format
+#: ../mgaupdate:60
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"mdkupdate version %s\n"
+"mgaupdate version %s\n"
+"Copyright (C) %s Mandriva.\n"
"Copyright (C) %s Mageia.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
@@ -652,33 +442,169 @@ msgstr ""
"\n"
"Kasutamine:\n"
-#: ../mdkupdate:64
+#: ../mgaupdate:66
#, c-format
msgid " --help\t\t- print this help message.\n"
msgstr " --help\t\t- selle abiteate näitamine.\n"
-#: ../mdkupdate:65
+#: ../mgaupdate:67
#, c-format
msgid " --auto\t\t- Mageia Update launched automatically.\n"
msgstr " --auto\t\t- Mageia Update käivitatakse automaatselt.\n"
-#: ../mdkupdate:66
+#: ../mgaupdate:68
#, c-format
msgid " --mnf\t\t\t- launch mnf specific scripts.\n"
msgstr " --mnf\t\t\t- käivitatakse MNF-spetsiifilised skriptid.\n"
-#: ../mdkupdate:67
+#: ../mgaupdate:69
#, c-format
msgid " --noX\t\t\t- text mode version of Mageia Update.\n"
msgstr " --noX\t\t\t- Mageia Update'i tekstiversioon.\n"
-#: ../mdkupdate:68
+#: ../mgaupdate:70
#, c-format
msgid " --debug\t\t\t- log what is done\n"
msgstr " --debug\t\t\t- toimingud logitakse\n"
-#: ../mdkupdate:98
+#: ../mgaupdate:100
#, c-format
msgid "Unable to update packages from update_source medium.\n"
msgstr "Pakettide uuendamine update_source andmekandjalt nurjus.\n"
+#~ msgid ""
+#~ "Basic maintenance for this distribution has expired. Thanks to your "
+#~ "subscription to extended maintenance, your system will be kept up to date "
+#~ "until %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Selle distributsiooni põhihooldusperiood on läbi. Kuna olete tellinud "
+#~ "hooldusperioodi pikendamise, hoitakse Teie süsteemi uuendatuna kuni %s"
+
+#~ msgid "You should get extended maintenance."
+#~ msgstr "Te võite hooldusperioodi pikendada."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You should either get extended maintenance or upgrade to a newer version "
+#~ "of the %s distribution."
+#~ msgstr ""
+#~ "Te võite hooldusperioodi pikendada või siis uuendada %s distributsiooni "
+#~ "uuema versiooni peale."
+
+#~ msgid "Extended Maintenance"
+#~ msgstr "Hooldusperioodi pikendamine"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Purchase a maintenance extension for this version (%s) and keep it "
+#~ "running until %s."
+#~ msgstr ""
+#~ "Osta selle versiooni hooldusperioodi pikendamise (%s) ja hoida oma "
+#~ "süsteemi töös kuni %s."
+
+#~ msgid "Supported products are %s, '%s' is not on the list.\n"
+#~ msgstr "Toetatud tooted on %s, '%s' pole nimekirjas.\n"
+
+#~ msgid "Please fill in your account ID to add an additional package medium"
+#~ msgstr "Palun sisestage täiendava andmekandja lisamiseks oma konto ID"
+
+#~ msgid "Failure while retrieving distributions list:"
+#~ msgstr "Distributsiooni nimekirja hankimine nurjus:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Mageia provides 12 months of desktop updates (until %s) and 18 months of "
+#~ "base updates (up to the %s) for distributions."
+#~ msgstr ""
+#~ "Mageia pakub uuendusi töölauale 12 kuud (kuni %s) ja baassüsteemile 18 "
+#~ "kuud (kuni %s)."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Extended maintenance is now available to get 18 months of additional "
+#~ "updates (until %s)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nüüd on olemas võimalus ka hankida hooldusperioodi pikendamine 18 kuu "
+#~ "võrra (kuni %s)."
+
+#~ msgid "You can subscribe <b>right now</b> to get extended maintenance:"
+#~ msgstr "Te võite hooldusperioodi pikendamise <b>otsekohe tellida</b>:"
+
+#~ msgid "Lifetime policy"
+#~ msgstr "Hooldusperioodi reeglid"
+
+#~ msgid "Online subscription"
+#~ msgstr "Internetitellimus"
+
+#~ msgid "An error occurred"
+#~ msgstr "Tekkis viga"
+
+#~ msgid "Your Mageia account does not have %s download subscription enabled."
+#~ msgstr "Teie Mageia kontol ei ole %s allalaadimine tellitud."
+
+#~ msgid "An error occurred while adding medium"
+#~ msgstr "Tekkis viga andmekandja lisamisel"
+
+#~ msgid "Successfully added media!"
+#~ msgstr "Andmekandja lisati edukalt!"
+
+#~ msgid "Successfully added media %s."
+#~ msgstr "Andmekandja %s lisati edukalt."
+
+#~ msgid "Ok"
+#~ msgstr "Olgu"
+
+#~ msgid "An additional package medium is available for your distribution."
+#~ msgstr "Teie distributsioonile on saadaval täiendav andmekandja."
+
+#~ msgid "Add additional package medium"
+#~ msgstr "Täiendava andmekandja lisamine"
+
+#~ msgid "New medium available"
+#~ msgstr "Saadaval on uus andmekandja"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You use '%s' distribution and therefore have privileged access to "
+#~ "additional software."
+#~ msgstr ""
+#~ "Te kasutate distributsiooni '%s' ja saate seepärast võimaluse paigaldada "
+#~ "lisatarkvara."
+
+#~ msgid "Do you want to install this additional software repository?"
+#~ msgstr "Kas soovite lisada täiendava andmekandja?"
+
+#~ msgid "Mageia Enterprise Server"
+#~ msgstr "Mageia Enterprise Server"
+
+#~ msgid "Check for missing \"%s\" media"
+#~ msgstr "Puuduva \"%s\" andmekandja olemasolu kontrollimine"
+
+#~ msgid "Restricted"
+#~ msgstr "Piiratud"
+
+#~ msgid "Enterprise"
+#~ msgstr "Enterprise"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Mageia Powerpack brings you the best of Linux experience for desktop: "
+#~ "stability and efficiency of open source solutions together with exclusive "
+#~ "softwares and Mageia official support."
+#~ msgstr ""
+#~ "Mageia Powerpack pakub Teile parimaid Linuxi kogemusi töölaual: avatud "
+#~ "lähtekoodi stabiilsus ja tõhusus käsikäes eksklusiivse tarkvara ja Mageia "
+#~ "ametliku tugiteenusega."
+
+#~ msgid "Mageia Features"
+#~ msgstr "Mageia omadused"
+
+#~ msgid "Choose your upgrade version"
+#~ msgstr "Uuendamisversiooni valimine"
+
+#~ msgid "Your Powerpack access has ended"
+#~ msgstr "Teie Powerpacki kasutamisõigus on lõppenud"
+
+#~ msgid "%s is now available, you can upgrade to:"
+#~ msgstr "%s on nüüd saadaval, Te võite valida:"
+
+#~ msgid "Mageia PowerPack"
+#~ msgstr "Mageia PowerPack"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The Mageia distribution with even more softwares and official support."
+#~ msgstr "Mageia veel rohkema tarkvaraga ja ametliku tugiteenusega."
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index 4454c1ac..76286967 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mgaonline\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-06-07 16:23-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-06 18:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-06-29 21:26+0200\n"
"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>\n"
"Language-Team: Basque <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -20,17 +20,17 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. -PO: here %s will be replaced by the local time (eg: "Will check updates at 14:03:50"
-#: ../mdkapplet:71
+#: ../mgaapplet:72
#, c-format
msgid "Will check updates at %s"
msgstr "Eguneraketak egiaztatu %s-n"
-#: ../mdkapplet:79
+#: ../mgaapplet:80
#, c-format
msgid "Your system is up-to-date"
msgstr "Zure sistema eguneratuta dago"
-#: ../mdkapplet:84
+#: ../mgaapplet:85
#, c-format
msgid ""
"Service configuration problem. Please check logs and send mail to "
@@ -39,48 +39,43 @@ msgstr ""
"Zerbitzuaren konfigurazio arazoa. Mesedez aztertu erregistroak eta bidali "
"posta support@mageiaonline.com helbidera"
-#: ../mdkapplet:90
+#: ../mgaapplet:91
#, c-format
msgid "Please wait, finding available packages..."
msgstr "Itxaron, pakete erabilgarriak bilatzen..."
-#: ../mdkapplet:95
+#: ../mgaapplet:96
#, c-format
msgid "New updates are available for your system"
msgstr "Zure sistemarentzako eguneraketa berriak eskuragarri daude"
-#: ../mdkapplet:101
+#: ../mgaapplet:102
#, fuzzy, c-format
msgid "A new version of Mageia distribution has been released"
msgstr "Mageia Linux banaketaren bertsio berri bat kaleratu da"
-#: ../mdkapplet:119 ../mdkapplet:161
-#, c-format
-msgid "An additional package medium is available for your distribution."
-msgstr "Zure banaketaren pakete euskarri berri osagarri bat eskuragarri dago."
-
-#: ../mdkapplet:124
+#: ../mgaapplet:113
#, c-format
msgid "Network is down. Please configure your network"
msgstr "Sarea erorita dago. Mesedez konfiguratu zure sarea"
-#: ../mdkapplet:130
+#: ../mgaapplet:119
#, c-format
msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\""
msgstr "Zerbitzua ez dago aktibatuta. Mesedez klikatu \"Lerroko Webgunea\""
-#: ../mdkapplet:135 ../mdkapplet:141
+#: ../mgaapplet:124 ../mgaapplet:130
#, c-format
msgid "urpmi database locked"
msgstr "urpmi datubasea blokeatuta"
-#: ../mdkapplet:146
+#: ../mgaapplet:135
#, c-format
msgid "Release not supported (too old release, or development release)"
msgstr ""
"Bertsio hau ez dago sostengaturik (bertsio zaharregia, edo garapen bertsioa)"
-#: ../mdkapplet:156
+#: ../mgaapplet:140
#, c-format
msgid ""
"No medium found. You must add some media through 'Software Media Manager'."
@@ -88,7 +83,7 @@ msgstr ""
"Ez da euskarririk aurkitu. Euskarriren bat erantsi behar duzu 'Software "
"Euskarri Kudeatzailea' bitartez."
-#: ../mdkapplet:166
+#: ../mgaapplet:145
#, c-format
msgid ""
"You already have at least one update medium configured, but\n"
@@ -105,121 +100,104 @@ msgstr ""
"\n"
"Ondoren, \"%s\" berrabiarazi."
-#: ../mdkapplet:171
+#: ../mgaapplet:150
#, c-format
msgid "Enabled"
msgstr "Gaituta"
-#: ../mdkapplet:184
+#: ../mgaapplet:163
#, c-format
msgid "Error updating media"
msgstr "Akatsa euskarri eguneratzerakoan"
-#: ../mdkapplet:224 ../mdkapplet:946
+#: ../mgaapplet:193 ../mgaapplet:816
#, c-format
msgid "Install updates"
msgstr "Instalatu eguneratzeak"
-#: ../mdkapplet:225 ../mdkapplet:226
-#, c-format
-msgid "Add additional package medium"
-msgstr "Erantsi pakete euskarri osagarria"
-
-#: ../mdkapplet:227
+#: ../mgaapplet:194
#, c-format
msgid "Check Updates"
msgstr "Egiaztatu eguneratzeak"
-#: ../mdkapplet:228
+#: ../mgaapplet:195
#, c-format
msgid "Configure Network"
msgstr "Konfiguratu sarea"
-#: ../mdkapplet:229
+#: ../mgaapplet:196
#, c-format
msgid "Upgrade the system"
msgstr "Sistema bertsio berritu"
-#: ../mdkapplet:394
-#, c-format
-msgid ""
-"Basic maintenance for this distribution has expired. Thanks to your "
-"subscription to extended maintenance, your system will be kept up to date "
-"until %s"
-msgstr ""
-"Banaketa honentzako oinarrizko mantenua amaitu da. Mantenu hedatuan duzun "
-"harpidetzari esker, zure sistema %s arte eguneratuko da."
-
-#: ../mdkapplet:439
+#: ../mgaapplet:374
#, c-format
msgid "Received SIGHUP (probably an upgrade has finished), restarting applet."
msgstr ""
"SIGHUP jaso da (baliteke bertsio berritze bat amaitu izatea), applet-a "
"berrabiatzen."
-#: ../mdkapplet:446
+#: ../mgaapplet:381
#, c-format
msgid "Launching drakconnect\n"
msgstr "drakconect abiarazten\n"
-#: ../mdkapplet:459 ../mdkapplet:632
+#: ../mgaapplet:393 ../mgaapplet:468 ../mgaapplet:528
#, fuzzy, c-format
msgid "New version of Mageia distribution"
msgstr "Mageia Linux banaketaren bertsio berria"
-#: ../mdkapplet:464
+#: ../mgaapplet:398
#, c-format
msgid "Browse"
msgstr "Arakatu"
-#: ../mdkapplet:473
+#: ../mgaapplet:407
#, fuzzy, c-format
msgid "A new version of Mageia distribution has been released."
msgstr "Mageia Linux banaketaren bertsio berri bat kaleratu da."
-#: ../mdkapplet:475 ../mdkapplet:572
+#: ../mgaapplet:409 ../mgaapplet:480
#, c-format
msgid "More info about this new version"
msgstr "Bertsio berri honi buruzko informazio gehiago"
-#: ../mdkapplet:477 ../mdkapplet:566
+#: ../mgaapplet:411 ../mgaapplet:474
#, c-format
msgid "Do you want to upgrade to the '%s' distribution?"
msgstr "'%s' banaketara bertsio berritu nahi duzu?"
-#: ../mdkapplet:479 ../mdkapplet:576 ../mdkapplet:1033 ../mdkapplet:1063
+#: ../mgaapplet:413 ../mgaapplet:484
#, c-format
msgid "Do not ask me next time"
msgstr "Ez galdetu berriz"
-#: ../mdkapplet:482
+#: ../mgaapplet:415
#, c-format
msgid "Download all packages at once"
msgstr "Jaitsi pakete guztiak batera"
-#: ../mdkapplet:483
+#: ../mgaapplet:416
#, c-format
msgid "(Warning: You will need quite a lot of free space)"
msgstr "(Oharra: leku aske haundi xamarra beharko duzu)"
-#: ../mdkapplet:489
+#: ../mgaapplet:422
#, c-format
msgid "Where to download packages:"
msgstr "Paketeak nora jaitsi:"
-#: ../mdkapplet:493 ../mdkapplet:581 ../mdkapplet:658 ../mdkapplet:1034
-#: ../mdkapplet:1064 ../mdkapplet_gui.pm:232 ../mdkapplet_gui.pm:313
+#: ../mgaapplet:426 ../mgaapplet:489 ../mgaapplet:554 ../mgaapplet_gui.pm:200
#, c-format
msgid "Next"
msgstr "Hurrengoa"
-#: ../mdkapplet:493 ../mdkapplet:581 ../mdkapplet:658 ../mdkapplet:1034
-#: ../mdkapplet:1064 ../mdkapplet_gui.pm:232 ../mdkapplet_gui.pm:313
+#: ../mgaapplet:426 ../mgaapplet:489 ../mgaapplet:554 ../mgaapplet_gui.pm:200
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Utzi"
-#: ../mdkapplet:508
+#: ../mgaapplet:441
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Maintenance for this Mageia version has ended. No more updates will be "
@@ -228,55 +206,27 @@ msgstr ""
"Mageia Linux bertsio honentzako mantenua amaitu da. Ez dira sistema "
"honentzako eguneraketa gehiago hornituko."
-#: ../mdkapplet:514
+#: ../mgaapplet:447
#, c-format
msgid "In order to keep your system secure, you can:"
msgstr "Zure sistema seguru mantentzeko, egin dezakezu:"
-#: ../mdkapplet:520
+#: ../mgaapplet:453
#, fuzzy, c-format
msgid "Mageia"
msgstr "Mageia One"
-#: ../mdkapplet:526
-#, c-format
-msgid "You should get extended maintenance."
-msgstr "Mantenu hedatua hartu beharko zenuke."
-
-#: ../mdkapplet:528
-#, c-format
-msgid ""
-"You should either get extended maintenance or upgrade to a newer version of "
-"the %s distribution."
-msgstr ""
-"Mantenu hedatua hartu edo %s banaketaren bertsio berriago batera berritu "
-"beharko zenuke."
-
-#: ../mdkapplet:532
+#: ../mgaapplet:454
#, c-format
msgid "You should upgrade to a newer version of the %s distribution."
msgstr "%s banaketaren bertsio berriago batera berritu beharko zenuke."
-#: ../mdkapplet:542
+#: ../mgaapplet:463
#, c-format
msgid "Your distribution is no longer supported"
msgstr "Zure banaketak ez du aurrerantzean euskarririk izango"
-#: ../mdkapplet:547
-#, c-format
-msgid "Extended Maintenance"
-msgstr "Mantenu hedatua"
-
-#: ../mdkapplet:552
-#, c-format
-msgid ""
-"Purchase a maintenance extension for this version (%s) and keep it running "
-"until %s."
-msgstr ""
-"Erosi bertsio honentzako (%s) mantenuaren luzapen bat eta jarraitu "
-"erabiltzen %s arte."
-
-#: ../mdkapplet:649
+#: ../mgaapplet:545
#, c-format
msgid ""
"This upgrade requires high bandwidth network connection (cable, xDSL, ...) "
@@ -285,19 +235,19 @@ msgstr ""
"Bertsio berritze honek banda zabalera haundiko sare lotura (kablea, "
"xDSL, ...) behar du eta osatzeko orduak beharko ditu."
-#: ../mdkapplet:651
+#: ../mgaapplet:547
#, c-format
msgid "Estimated download data will be %s"
msgstr "Jaitsi behar den datu kopurua %s izango dela kalkulatu da"
-#: ../mdkapplet:652
+#: ../mgaapplet:548
#, c-format
msgid "You should close all other running applications before continuing."
msgstr ""
"Jarraitu aurretik martxan dauden gainontzeko aplikazio guztiak itxi beharko "
"zenituzke."
-#: ../mdkapplet:655
+#: ../mgaapplet:551
#, c-format
msgid ""
"You should put your laptop on AC and favor ethernet connection over wifi, if "
@@ -306,344 +256,182 @@ msgstr ""
"Magalekoa sare elektrikora konektatu beharko zenuke eta wifi loturaren "
"gainetik ethernet hobetsi, eskuragarri badago."
-#: ../mdkapplet:687
+#: ../mgaapplet:583
#, c-format
msgid "Launching MageiaUpdate\n"
msgstr "MageiaUpdate abiarazten\n"
-#: ../mdkapplet:719
+#: ../mgaapplet:616
#, c-format
msgid "Computing new updates...\n"
msgstr "Eguneraketa berriak kalkulatzen...\n"
-#: ../mdkapplet:826
+#: ../mgaapplet:706
#, c-format
msgid "System is up-to-date\n"
msgstr "Sistema eguneratzera doa\n"
-#: ../mdkapplet:866
+#: ../mgaapplet:735
#, c-format
msgid "Checking Network: seems disabled\n"
msgstr "Sare egiaztaketa: desgaituta dagoela dirudi\n"
-#: ../mdkapplet:893
+#: ../mgaapplet:762
#, c-format
msgid "Mageia Online %s"
msgstr "Mageia Online %s"
-#: ../mdkapplet:894
+#: ../mgaapplet:763 ../mgaapplet:764
#, c-format
msgid "Copyright (C) %s by %s"
msgstr "Copyright (C) %s %s"
-#: ../mdkapplet:897
+#: ../mgaapplet:767
#, c-format
msgid "Mageia Online gives access to Mageia web services."
msgstr "Mageia Online-k Mageia web zerbitzuetara sarbidea ematen du."
-#: ../mdkapplet:899
+#: ../mgaapplet:769
#, c-format
msgid "Online WebSite"
msgstr "Lerroko Webgunea"
#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
-#: ../mdkapplet:904
+#: ../mgaapplet:774
#, c-format
msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
msgstr "Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>\n"
-#: ../mdkapplet:932
+#: ../mgaapplet:802
#, c-format
msgid "Warning"
msgstr "Kontuz"
-#: ../mdkapplet:935 ../mdkapplet:940 ../mdkapplet:948 ../mdkapplet:950
-#: ../mdkapplet_gui.pm:264
+#: ../mgaapplet:805 ../mgaapplet:810 ../mgaapplet_gui.pm:232
#, c-format
msgid "More Information"
msgstr "Informazio gehiago"
-#: ../mdkapplet:952
+#: ../mgaapplet:818
#, c-format
msgid "Add media"
msgstr "Euskarria erantsi"
-#: ../mdkapplet:967
+#: ../mgaapplet:833
#, c-format
msgid "About..."
msgstr "Honi buruz..."
-#: ../mdkapplet:969 ../mdkapplet-config:68
+#: ../mgaapplet:835 ../mgaapplet-config:68
#, c-format
msgid "Updates Configuration"
msgstr "Eguneraketen ezarpena"
-#: ../mdkapplet:971
+#: ../mgaapplet:837
#, c-format
msgid "Always launch on startup"
msgstr "Jaurti beti hasterakoan"
-#: ../mdkapplet:973
+#: ../mgaapplet:839
#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "Irten"
-#: ../mdkapplet:1023 ../mdkapplet:1028 ../mdkapplet:1053 ../mdkapplet:1058
-#, c-format
-msgid "New medium available"
-msgstr "Euskarri berria eskuragarri"
-
-#: ../mdkapplet:1030 ../mdkapplet:1060
-#, c-format
-msgid ""
-"You use '%s' distribution and therefore have privileged access to additional "
-"software."
-msgstr ""
-"'%s' banaketa erabiltzen duzu, ondorioz software osagarrira sarbide "
-"pribilegioa daukazu."
-
-#: ../mdkapplet:1032 ../mdkapplet:1062
-#, c-format
-msgid "Do you want to install this additional software repository?"
-msgstr "Pakete gordetegi osagarri hau erantsi nahi duzu?"
-
-#: ../mdkapplet:1061 ../mdkonline.pm:182
-#, c-format
-msgid "Mageia Enterprise Server"
-msgstr "Mageia Enterprise Server"
-
-#: ../mdkapplet-add-media-helper:84 ../mdkapplet-config:43
+#: ../mgaapplet-config:43
#, c-format
msgid "Adding an additional package medium"
msgstr "Pakete euskarri berri bat eransten"
-#: ../mdkapplet-add-media-helper:128
-#, c-format
-msgid "Supported products are %s, '%s' is not on the list.\n"
-msgstr "Euskarria duten produktuak %s dira, '%s' ez dago zerrendan.\n"
-
-#: ../mdkapplet-add-media-helper:138
-#, c-format
-msgid "Please fill in your account ID to add an additional package medium"
-msgstr "Mesedez bete zure kontu ID, pakete euskarri osagarri bat eransteko"
-
-#: ../mdkapplet-add-media-helper:148 ../mdkapplet-add-media-helper:193
-#: ../mdkapplet-add-media-helper:225 ../mdkapplet_gui.pm:244
-#, c-format
-msgid "Error"
-msgstr "Errorea"
-
-#: ../mdkapplet-add-media-helper:149
-#, c-format
-msgid "Failure while retrieving distributions list:"
-msgstr "Akatsa banaketen zerrenda eskuratzerakoan:"
-
-#. -PO: Here '%s' will be a localized date (eg:
-#: ../mdkapplet-add-media-helper:161
-#, c-format
-msgid ""
-"Mageia provides 12 months of desktop updates (until %s) and 18 months of "
-"base updates (up to the %s) for distributions."
-msgstr ""
-"Mageiak banaketetan 12 hilabetez mahaigainaren eguneraketak hornitzen ditu "
-"(%s arte) eta 18 hilabez oinarriaren eguneraketak (%s arte)."
-
-#: ../mdkapplet-add-media-helper:167
-#, c-format
-msgid ""
-"Extended maintenance is now available to get 18 months of additional updates "
-"(until %s)."
-msgstr ""
-"Mantenu hedatua eskuragarri dago orain 18 hilabetez eguneraketa gehigarriak "
-"jasotzeko (%s arte)."
-
-#: ../mdkapplet-add-media-helper:170
-#, c-format
-msgid "You can subscribe <b>right now</b> to get extended maintenance:"
-msgstr "Izen eman dezakezu <b>oraintxe bertan</b> mantenu hedatua jasotzeko:"
-
-# Lifetime => Gazteleraz "Ciclo de vida"?
-#: ../mdkapplet-add-media-helper:174
-#, c-format
-msgid "Lifetime policy"
-msgstr "Biziarteko politika"
-
-#: ../mdkapplet-add-media-helper:175 ../mdkapplet_gui.pm:105
-#, c-format
-msgid "Online subscription"
-msgstr "Lerroko harpidetza"
-
-#: ../mdkapplet-add-media-helper:194
-#, c-format
-msgid "An error occurred"
-msgstr "Akats bat gertatu da"
-
-#: ../mdkapplet-add-media-helper:200
-#, c-format
-msgid "Your Mageia account does not have %s download subscription enabled."
-msgstr "Zure Mageia kontuak ez dauka %s jaisteko harpidetza gaituta."
-
-#: ../mdkapplet-add-media-helper:226
-#, c-format
-msgid "An error occurred while adding medium"
-msgstr "Akatsa gertatu da euskarria eransterakoan"
-
-#: ../mdkapplet-add-media-helper:234
-#, c-format
-msgid "Successfully added media!"
-msgstr "Euskarria egokiro erantsi da!"
-
-#: ../mdkapplet-add-media-helper:236
-#, c-format
-msgid "Successfully added media %s."
-msgstr "%s euskarria erantsi da."
-
-#: ../mdkapplet-add-media-helper:238
-#, c-format
-msgid "Ok"
-msgstr "Ados"
-
-#: ../mdkapplet-config:69
+#: ../mgaapplet-config:69
#, c-format
msgid "Here you can configure the updates applet"
msgstr "Hemen eguneraketa appleta konfiguratu dezakezu"
-#: ../mdkapplet-config:71
+#: ../mgaapplet-config:71
#, c-format
msgid "Update frequency (hours)"
msgstr "Eguneratzeko maiztasuna (orduak)"
-#: ../mdkapplet-config:80
+#: ../mgaapplet-config:80
#, c-format
msgid "First check delay (minutes)"
msgstr "Lehenengo egiaztapenerako atzerapena (minutuak)"
-#: ../mdkapplet-config:89
+#: ../mgaapplet-config:89
#, c-format
msgid "Check for newer \"%s\" releases"
msgstr "Egiaztatu \"%s\"-ren kaleratze berriak"
-#: ../mdkapplet-config:95 ../mdkapplet-config:101
-#, c-format
-msgid "Check for missing \"%s\" media"
-msgstr "Egiaztatu falta den \"%s\" euskarria"
-
-#: ../mdkapplet-config:95
-#, c-format
-msgid "Restricted"
-msgstr "Mugatuta"
-
-#: ../mdkapplet-config:101
-#, c-format
-msgid "Enterprise"
-msgstr "Enpresa"
-
-#: ../mdkapplet_gui.pm:87
-#, c-format
-msgid ""
-"Mageia Powerpack brings you the best of Linux experience for desktop: "
-"stability and efficiency of open source solutions together with exclusive "
-"softwares and Mageia official support."
-msgstr ""
-"Mageia Powerpack-ek mahaigainerako Linux esperientziarik onena ekartzen "
-"dizu: iturburu irekiko ebazpideen egonkortasun eta eraginkortasuna, software "
-"esklusibo eta Mageiaren euskarri ofizialarekin batera."
-
-#: ../mdkapplet_gui.pm:94
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Mageia Features"
-msgstr "Mageia Linux-en ezaugarriak"
-
-#: ../mdkapplet_gui.pm:213
+#: ../mgaapplet_gui.pm:181
#, c-format
msgid "More information on your user account"
msgstr "Zure erabiltzaile kontuaren gaineko informazio gehiago"
-#: ../mdkapplet_gui.pm:220
+#: ../mgaapplet_gui.pm:188
#, c-format
msgid "Your email"
msgstr "Zure post@"
-#: ../mdkapplet_gui.pm:221
+#: ../mgaapplet_gui.pm:189
#, c-format
msgid "Your password"
msgstr "Zure pasahitza"
-#: ../mdkapplet_gui.pm:228
+#: ../mgaapplet_gui.pm:196
#, c-format
msgid "Forgotten password"
msgstr "Ahaztutako pasahitza"
-#: ../mdkapplet_gui.pm:245
+#: ../mgaapplet_gui.pm:212
+#, c-format
+msgid "Error"
+msgstr "Errorea"
+
+#: ../mgaapplet_gui.pm:213
#, c-format
msgid "Password and email cannot be empty."
msgstr "Pasahitza eta post@ ezin dira hutsik utzi."
-#: ../mdkapplet_gui.pm:267
+#: ../mgaapplet_gui.pm:235
#, c-format
msgid "Close"
msgstr "Itxi"
-#: ../mdkapplet_gui.pm:302
-#, c-format
-msgid "Choose your upgrade version"
-msgstr "Aukeratu bertsio berritzeko zure bertsioa"
-
-#: ../mdkapplet_gui.pm:306
-#, c-format
-msgid "Your Powerpack access has ended"
-msgstr "Zure Powerpack atzipena amaitu da"
-
-#: ../mdkapplet_gui.pm:309
-#, c-format
-msgid "%s is now available, you can upgrade to:"
-msgstr "%s eskuragarri dago orain, honetara bertsio berritu dezakezu:"
-
-#: ../mdkonline.pm:177
+#: ../mgaonline.pm:145
#, c-format
msgid "Mageia Flash"
msgstr "Mageia Flash"
-#: ../mdkonline.pm:178 ../mdkonline.pm:198
+#: ../mgaonline.pm:146 ../mgaonline.pm:160
#, c-format
msgid "Mageia Free"
msgstr "Mageia Free"
-#: ../mdkonline.pm:179
+#: ../mgaonline.pm:147
#, c-format
msgid "Mageia Mini"
msgstr "Mageia Mini"
-#: ../mdkonline.pm:180
+#: ../mgaonline.pm:148
#, c-format
msgid "Mageia One"
msgstr "Mageia One"
-#: ../mdkonline.pm:181 ../mdkonline.pm:194
-#, c-format
-msgid "Mageia PowerPack"
-msgstr "Mageia PowerPack"
-
-#: ../mdkonline.pm:195
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The Mageia distribution with even more softwares and official support."
-msgstr ""
-"Mageia Linux banaketa oraindik software gehiago eta euskarri ofizialarekin."
-
-#: ../mdkonline.pm:199
+#: ../mgaonline.pm:161
#, c-format
msgid "The 100%% Open Source distribution freely available."
msgstr "%%100 Iturburu irekiko banaketa doan eskuragarri."
-#: ../mdkonline.pm:213
+#: ../mgaonline.pm:175
#, c-format
msgid "Distribution Upgrade"
msgstr "Banaketaren Bertsio berritzea"
-#: ../mdkupdate:59
-#, c-format
+#: ../mgaupdate:60
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"mdkupdate version %s\n"
+"mgaupdate version %s\n"
+"Copyright (C) %s Mandriva.\n"
"Copyright (C) %s Mageia.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
@@ -657,36 +445,180 @@ msgstr ""
"\n"
"erabilera:\n"
-#: ../mdkupdate:64
+#: ../mgaupdate:66
#, c-format
msgid " --help\t\t- print this help message.\n"
msgstr " --help\t\t- laguntza-mezu hau inprimatzen du.\n"
-#: ../mdkupdate:65
+#: ../mgaupdate:67
#, c-format
msgid " --auto\t\t- Mageia Update launched automatically.\n"
msgstr " --auto\t\t- Mageia Update automatikoki abiarazten du.\n"
-#: ../mdkupdate:66
+#: ../mgaupdate:68
#, c-format
msgid " --mnf\t\t\t- launch mnf specific scripts.\n"
msgstr " --mnf\t\t\t- jaurti mnf script espezifikoak.\n"
-#: ../mdkupdate:67
+#: ../mgaupdate:69
#, c-format
msgid " --noX\t\t\t- text mode version of Mageia Update.\n"
msgstr " --noX\t\t\t- Mageia Update-ren testu moduko bertsioa.\n"
-#: ../mdkupdate:68
+#: ../mgaupdate:70
#, c-format
msgid " --debug\t\t\t- log what is done\n"
msgstr " --debug\t\t\t- erregistratu egindako ekintzak\n"
-#: ../mdkupdate:98
+#: ../mgaupdate:100
#, c-format
msgid "Unable to update packages from update_source medium.\n"
msgstr "Ezin dira update_source euskarritik paketeak eguneratu.\n"
+#~ msgid ""
+#~ "Basic maintenance for this distribution has expired. Thanks to your "
+#~ "subscription to extended maintenance, your system will be kept up to date "
+#~ "until %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Banaketa honentzako oinarrizko mantenua amaitu da. Mantenu hedatuan "
+#~ "duzun harpidetzari esker, zure sistema %s arte eguneratuko da."
+
+#~ msgid "You should get extended maintenance."
+#~ msgstr "Mantenu hedatua hartu beharko zenuke."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You should either get extended maintenance or upgrade to a newer version "
+#~ "of the %s distribution."
+#~ msgstr ""
+#~ "Mantenu hedatua hartu edo %s banaketaren bertsio berriago batera berritu "
+#~ "beharko zenuke."
+
+#~ msgid "Extended Maintenance"
+#~ msgstr "Mantenu hedatua"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Purchase a maintenance extension for this version (%s) and keep it "
+#~ "running until %s."
+#~ msgstr ""
+#~ "Erosi bertsio honentzako (%s) mantenuaren luzapen bat eta jarraitu "
+#~ "erabiltzen %s arte."
+
+#~ msgid "Supported products are %s, '%s' is not on the list.\n"
+#~ msgstr "Euskarria duten produktuak %s dira, '%s' ez dago zerrendan.\n"
+
+#~ msgid "Please fill in your account ID to add an additional package medium"
+#~ msgstr "Mesedez bete zure kontu ID, pakete euskarri osagarri bat eransteko"
+
+#~ msgid "Failure while retrieving distributions list:"
+#~ msgstr "Akatsa banaketen zerrenda eskuratzerakoan:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Mageia provides 12 months of desktop updates (until %s) and 18 months of "
+#~ "base updates (up to the %s) for distributions."
+#~ msgstr ""
+#~ "Mageiak banaketetan 12 hilabetez mahaigainaren eguneraketak hornitzen "
+#~ "ditu (%s arte) eta 18 hilabez oinarriaren eguneraketak (%s arte)."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Extended maintenance is now available to get 18 months of additional "
+#~ "updates (until %s)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Mantenu hedatua eskuragarri dago orain 18 hilabetez eguneraketa "
+#~ "gehigarriak jasotzeko (%s arte)."
+
+#~ msgid "You can subscribe <b>right now</b> to get extended maintenance:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Izen eman dezakezu <b>oraintxe bertan</b> mantenu hedatua jasotzeko:"
+
+# Lifetime => Gazteleraz "Ciclo de vida"?
+#~ msgid "Lifetime policy"
+#~ msgstr "Biziarteko politika"
+
+#~ msgid "Online subscription"
+#~ msgstr "Lerroko harpidetza"
+
+#~ msgid "An error occurred"
+#~ msgstr "Akats bat gertatu da"
+
+#~ msgid "Your Mageia account does not have %s download subscription enabled."
+#~ msgstr "Zure Mageia kontuak ez dauka %s jaisteko harpidetza gaituta."
+
+#~ msgid "An error occurred while adding medium"
+#~ msgstr "Akatsa gertatu da euskarria eransterakoan"
+
+#~ msgid "Successfully added media!"
+#~ msgstr "Euskarria egokiro erantsi da!"
+
+#~ msgid "Successfully added media %s."
+#~ msgstr "%s euskarria erantsi da."
+
+#~ msgid "Ok"
+#~ msgstr "Ados"
+
+#~ msgid "An additional package medium is available for your distribution."
+#~ msgstr ""
+#~ "Zure banaketaren pakete euskarri berri osagarri bat eskuragarri dago."
+
+#~ msgid "Add additional package medium"
+#~ msgstr "Erantsi pakete euskarri osagarria"
+
+#~ msgid "New medium available"
+#~ msgstr "Euskarri berria eskuragarri"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You use '%s' distribution and therefore have privileged access to "
+#~ "additional software."
+#~ msgstr ""
+#~ "'%s' banaketa erabiltzen duzu, ondorioz software osagarrira sarbide "
+#~ "pribilegioa daukazu."
+
+#~ msgid "Do you want to install this additional software repository?"
+#~ msgstr "Pakete gordetegi osagarri hau erantsi nahi duzu?"
+
+#~ msgid "Mageia Enterprise Server"
+#~ msgstr "Mageia Enterprise Server"
+
+#~ msgid "Check for missing \"%s\" media"
+#~ msgstr "Egiaztatu falta den \"%s\" euskarria"
+
+#~ msgid "Restricted"
+#~ msgstr "Mugatuta"
+
+#~ msgid "Enterprise"
+#~ msgstr "Enpresa"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Mageia Powerpack brings you the best of Linux experience for desktop: "
+#~ "stability and efficiency of open source solutions together with exclusive "
+#~ "softwares and Mageia official support."
+#~ msgstr ""
+#~ "Mageia Powerpack-ek mahaigainerako Linux esperientziarik onena ekartzen "
+#~ "dizu: iturburu irekiko ebazpideen egonkortasun eta eraginkortasuna, "
+#~ "software esklusibo eta Mageiaren euskarri ofizialarekin batera."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mageia Features"
+#~ msgstr "Mageia Linux-en ezaugarriak"
+
+#~ msgid "Choose your upgrade version"
+#~ msgstr "Aukeratu bertsio berritzeko zure bertsioa"
+
+#~ msgid "Your Powerpack access has ended"
+#~ msgstr "Zure Powerpack atzipena amaitu da"
+
+#~ msgid "%s is now available, you can upgrade to:"
+#~ msgstr "%s eskuragarri dago orain, honetara bertsio berritu dezakezu:"
+
+#~ msgid "Mageia PowerPack"
+#~ msgstr "Mageia PowerPack"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "The Mageia distribution with even more softwares and official support."
+#~ msgstr ""
+#~ "Mageia Linux banaketa oraindik software gehiago eta euskarri "
+#~ "ofizialarekin."
+
#~ msgid "Mageia Linux"
#~ msgstr "Mageia Linux"
diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po
index 2a0960e6..7bc57cd2 100644
--- a/po/fa.po
+++ b/po/fa.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mgaonline-fa\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-06-07 16:23-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-06 18:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-05 04:12-0500\n"
"Last-Translator: Abbas Izad <abbasizad@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Persian <en@li.org>\n"
@@ -22,17 +22,17 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#. -PO: here %s will be replaced by the local time (eg: "Will check updates at 14:03:50"
-#: ../mdkapplet:71
+#: ../mgaapplet:72
#, fuzzy, c-format
msgid "Will check updates at %s"
msgstr "بررسی بروزسازی‌ها"
-#: ../mdkapplet:79
+#: ../mgaapplet:80
#, c-format
msgid "Your system is up-to-date"
msgstr "سیستم‌تان بروز است"
-#: ../mdkapplet:84
+#: ../mgaapplet:85
#, c-format
msgid ""
"Service configuration problem. Please check logs and send mail to "
@@ -41,53 +41,48 @@ msgstr ""
"اشکال تنظیم سرویس. لطفا ثبت‌ها را کنترل کرده و پستی را به "
"support@mageiaonline.com ارسال کنید"
-#: ../mdkapplet:90
+#: ../mgaapplet:91
#, c-format
msgid "Please wait, finding available packages..."
msgstr "لطفا صبر کنید، در حال یافتن بسته‌های موجود..."
-#: ../mdkapplet:95
+#: ../mgaapplet:96
#, c-format
msgid "New updates are available for your system"
msgstr "بروزسازی‌هایی برای سیستم‌تان در دسترس است"
-#: ../mdkapplet:101
+#: ../mgaapplet:102
#, c-format
msgid "A new version of Mageia distribution has been released"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:119 ../mdkapplet:161
-#, c-format
-msgid "An additional package medium is available for your distribution."
-msgstr ""
-
-#: ../mdkapplet:124
+#: ../mgaapplet:113
#, c-format
msgid "Network is down. Please configure your network"
msgstr "شبکه پایین است. لطفا شبکه‌تان را تنظیم کنید"
-#: ../mdkapplet:130
+#: ../mgaapplet:119
#, c-format
msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\""
msgstr "سرویس فعال نشده است. لطفا بر \"وب‌گاه اینترنتی\" کلیک کنید"
-#: ../mdkapplet:135 ../mdkapplet:141
+#: ../mgaapplet:124 ../mgaapplet:130
#, fuzzy, c-format
msgid "urpmi database locked"
msgstr "بانک اطلاعات urpmi قفل شده است"
-#: ../mdkapplet:146
+#: ../mgaapplet:135
#, c-format
msgid "Release not supported (too old release, or development release)"
msgstr "انتشار پشتیبانی نشده است (انتشار بسیار قدیمی، یا انتشار توسعه‌ای)"
-#: ../mdkapplet:156
+#: ../mgaapplet:140
#, c-format
msgid ""
"No medium found. You must add some media through 'Software Media Manager'."
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:166
+#: ../mgaapplet:145
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You already have at least one update medium configured, but\n"
@@ -104,518 +99,328 @@ msgstr ""
"\n"
"پس از آن %s را دوباره شروع کنید."
-#: ../mdkapplet:171
+#: ../mgaapplet:150
#, c-format
msgid "Enabled"
msgstr "به‌کارافتاده؟"
-#: ../mdkapplet:184
+#: ../mgaapplet:163
#, c-format
msgid "Error updating media"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:224 ../mdkapplet:946
+#: ../mgaapplet:193 ../mgaapplet:816
#, c-format
msgid "Install updates"
msgstr "نصب کردن بروزسازی‌ها"
-#: ../mdkapplet:225 ../mdkapplet:226
-#, c-format
-msgid "Add additional package medium"
-msgstr ""
-
-#: ../mdkapplet:227
+#: ../mgaapplet:194
#, c-format
msgid "Check Updates"
msgstr "بررسی بروزسازی‌ها"
-#: ../mdkapplet:228
+#: ../mgaapplet:195
#, c-format
msgid "Configure Network"
msgstr "تنظیم شبکه"
-#: ../mdkapplet:229
+#: ../mgaapplet:196
#, c-format
msgid "Upgrade the system"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:394
-#, c-format
-msgid ""
-"Basic maintenance for this distribution has expired. Thanks to your "
-"subscription to extended maintenance, your system will be kept up to date "
-"until %s"
-msgstr ""
-
-#: ../mdkapplet:439
+#: ../mgaapplet:374
#, c-format
msgid "Received SIGHUP (probably an upgrade has finished), restarting applet."
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:446
+#: ../mgaapplet:381
#, c-format
msgid "Launching drakconnect\n"
msgstr "راه انداختن drakconnect\n"
-#: ../mdkapplet:459 ../mdkapplet:632
+#: ../mgaapplet:393 ../mgaapplet:468 ../mgaapplet:528
#, c-format
msgid "New version of Mageia distribution"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:464
+#: ../mgaapplet:398
#, c-format
msgid "Browse"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:473
+#: ../mgaapplet:407
#, c-format
msgid "A new version of Mageia distribution has been released."
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:475 ../mdkapplet:572
+#: ../mgaapplet:409 ../mgaapplet:480
#, c-format
msgid "More info about this new version"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:477 ../mdkapplet:566
+#: ../mgaapplet:411 ../mgaapplet:474
#, c-format
msgid "Do you want to upgrade to the '%s' distribution?"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:479 ../mdkapplet:576 ../mdkapplet:1033 ../mdkapplet:1063
+#: ../mgaapplet:413 ../mgaapplet:484
#, c-format
msgid "Do not ask me next time"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:482
+#: ../mgaapplet:415
#, c-format
msgid "Download all packages at once"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:483
+#: ../mgaapplet:416
#, c-format
msgid "(Warning: You will need quite a lot of free space)"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:489
+#: ../mgaapplet:422
#, c-format
msgid "Where to download packages:"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:493 ../mdkapplet:581 ../mdkapplet:658 ../mdkapplet:1034
-#: ../mdkapplet:1064 ../mdkapplet_gui.pm:232 ../mdkapplet_gui.pm:313
+#: ../mgaapplet:426 ../mgaapplet:489 ../mgaapplet:554 ../mgaapplet_gui.pm:200
#, c-format
msgid "Next"
msgstr "بعدی"
-#: ../mdkapplet:493 ../mdkapplet:581 ../mdkapplet:658 ../mdkapplet:1034
-#: ../mdkapplet:1064 ../mdkapplet_gui.pm:232 ../mdkapplet_gui.pm:313
+#: ../mgaapplet:426 ../mgaapplet:489 ../mgaapplet:554 ../mgaapplet_gui.pm:200
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "لغو"
-#: ../mdkapplet:508
+#: ../mgaapplet:441
#, c-format
msgid ""
"Maintenance for this Mageia version has ended. No more updates will be "
"delivered for this system."
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:514
+#: ../mgaapplet:447
#, c-format
msgid "In order to keep your system secure, you can:"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:520
+#: ../mgaapplet:453
#, fuzzy, c-format
msgid "Mageia"
msgstr "ﻡﺎﻧﺩﺭیﺑﺍ بر اینترنت"
-#: ../mdkapplet:526
-#, c-format
-msgid "You should get extended maintenance."
-msgstr ""
-
-#: ../mdkapplet:528
-#, c-format
-msgid ""
-"You should either get extended maintenance or upgrade to a newer version of "
-"the %s distribution."
-msgstr ""
-
-#: ../mdkapplet:532
+#: ../mgaapplet:454
#, c-format
msgid "You should upgrade to a newer version of the %s distribution."
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:542
+#: ../mgaapplet:463
#, c-format
msgid "Your distribution is no longer supported"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:547
-#, c-format
-msgid "Extended Maintenance"
-msgstr ""
-
-#: ../mdkapplet:552
-#, c-format
-msgid ""
-"Purchase a maintenance extension for this version (%s) and keep it running "
-"until %s."
-msgstr ""
-
-#: ../mdkapplet:649
+#: ../mgaapplet:545
#, c-format
msgid ""
"This upgrade requires high bandwidth network connection (cable, xDSL, ...) "
"and may take several hours to complete."
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:651
+#: ../mgaapplet:547
#, c-format
msgid "Estimated download data will be %s"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:652
+#: ../mgaapplet:548
#, c-format
msgid "You should close all other running applications before continuing."
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:655
+#: ../mgaapplet:551
#, c-format
msgid ""
"You should put your laptop on AC and favor ethernet connection over wifi, if "
"available."
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:687
+#: ../mgaapplet:583
#, c-format
msgid "Launching MageiaUpdate\n"
msgstr "به راه انداختن MageiaUpdate\n"
-#: ../mdkapplet:719
+#: ../mgaapplet:616
#, c-format
msgid "Computing new updates...\n"
msgstr "در حال محاسبه کردن بروزسازی‌های جدید...\n"
-#: ../mdkapplet:826
+#: ../mgaapplet:706
#, c-format
msgid "System is up-to-date\n"
msgstr "سیستم به روز است\n"
-#: ../mdkapplet:866
+#: ../mgaapplet:735
#, c-format
msgid "Checking Network: seems disabled\n"
msgstr "بررسی کردن شبکه: بنظر از کار افتاده است\n"
-#: ../mdkapplet:893
+#: ../mgaapplet:762
#, fuzzy, c-format
msgid "Mageia Online %s"
msgstr "ﻡﺎﻧﺩﺭیﺑﺍ بر اینترنت"
-#: ../mdkapplet:894
+#: ../mgaapplet:763 ../mgaapplet:764
#, c-format
msgid "Copyright (C) %s by %s"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:897
+#: ../mgaapplet:767
#, c-format
msgid "Mageia Online gives access to Mageia web services."
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:899
+#: ../mgaapplet:769
#, c-format
msgid "Online WebSite"
msgstr "وب‌گاه اینترنت"
#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
-#: ../mdkapplet:904
+#: ../mgaapplet:774
#, c-format
msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:932
+#: ../mgaapplet:802
#, c-format
msgid "Warning"
msgstr "هشدار"
-#: ../mdkapplet:935 ../mdkapplet:940 ../mdkapplet:948 ../mdkapplet:950
-#: ../mdkapplet_gui.pm:264
+#: ../mgaapplet:805 ../mgaapplet:810 ../mgaapplet_gui.pm:232
#, c-format
msgid "More Information"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:952
+#: ../mgaapplet:818
#, c-format
msgid "Add media"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:967
+#: ../mgaapplet:833
#, c-format
msgid "About..."
msgstr "درباره‌ی.."
-#: ../mdkapplet:969 ../mdkapplet-config:68
+#: ../mgaapplet:835 ../mgaapplet-config:68
#, fuzzy, c-format
msgid "Updates Configuration"
msgstr "خواندن پیکربندی\n"
-#: ../mdkapplet:971
+#: ../mgaapplet:837
#, c-format
msgid "Always launch on startup"
msgstr "راه‌اندازی همیشگی در شروع"
-#: ../mdkapplet:973
+#: ../mgaapplet:839
#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "ترک"
-#: ../mdkapplet:1023 ../mdkapplet:1028 ../mdkapplet:1053 ../mdkapplet:1058
-#, c-format
-msgid "New medium available"
-msgstr ""
-
-#: ../mdkapplet:1030 ../mdkapplet:1060
-#, c-format
-msgid ""
-"You use '%s' distribution and therefore have privileged access to additional "
-"software."
-msgstr ""
-
-#: ../mdkapplet:1032 ../mdkapplet:1062
-#, c-format
-msgid "Do you want to install this additional software repository?"
-msgstr ""
-
-#: ../mdkapplet:1061 ../mdkonline.pm:182
-#, c-format
-msgid "Mageia Enterprise Server"
-msgstr ""
-
-#: ../mdkapplet-add-media-helper:84 ../mdkapplet-config:43
+#: ../mgaapplet-config:43
#, c-format
msgid "Adding an additional package medium"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet-add-media-helper:128
-#, c-format
-msgid "Supported products are %s, '%s' is not on the list.\n"
-msgstr ""
-
-#: ../mdkapplet-add-media-helper:138
-#, c-format
-msgid "Please fill in your account ID to add an additional package medium"
-msgstr ""
-
-#: ../mdkapplet-add-media-helper:148 ../mdkapplet-add-media-helper:193
-#: ../mdkapplet-add-media-helper:225 ../mdkapplet_gui.pm:244
-#, c-format
-msgid "Error"
-msgstr "خطا"
-
-#: ../mdkapplet-add-media-helper:149
-#, c-format
-msgid "Failure while retrieving distributions list:"
-msgstr ""
-
-#. -PO: Here '%s' will be a localized date (eg:
-#: ../mdkapplet-add-media-helper:161
-#, c-format
-msgid ""
-"Mageia provides 12 months of desktop updates (until %s) and 18 months of "
-"base updates (up to the %s) for distributions."
-msgstr ""
-
-#: ../mdkapplet-add-media-helper:167
-#, c-format
-msgid ""
-"Extended maintenance is now available to get 18 months of additional updates "
-"(until %s)."
-msgstr ""
-
-#: ../mdkapplet-add-media-helper:170
-#, c-format
-msgid "You can subscribe <b>right now</b> to get extended maintenance:"
-msgstr ""
-
-#: ../mdkapplet-add-media-helper:174
-#, c-format
-msgid "Lifetime policy"
-msgstr ""
-
-#: ../mdkapplet-add-media-helper:175 ../mdkapplet_gui.pm:105
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Online subscription"
-msgstr "نام ماشین:"
-
-#: ../mdkapplet-add-media-helper:194
-#, c-format
-msgid "An error occurred"
-msgstr "خطائی رخ داد"
-
-#: ../mdkapplet-add-media-helper:200
-#, c-format
-msgid "Your Mageia account does not have %s download subscription enabled."
-msgstr ""
-
-#: ../mdkapplet-add-media-helper:226
-#, fuzzy, c-format
-msgid "An error occurred while adding medium"
-msgstr "ناموفق بودن هنگام اضافه کردن رسانه"
-
-#: ../mdkapplet-add-media-helper:234
-#, c-format
-msgid "Successfully added media!"
-msgstr ""
-
-#: ../mdkapplet-add-media-helper:236
-#, c-format
-msgid "Successfully added media %s."
-msgstr ""
-
-#: ../mdkapplet-add-media-helper:238
-#, c-format
-msgid "Ok"
-msgstr "تأیید"
-
-#: ../mdkapplet-config:69
+#: ../mgaapplet-config:69
#, c-format
msgid "Here you can configure the updates applet"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet-config:71
+#: ../mgaapplet-config:71
#, c-format
msgid "Update frequency (hours)"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet-config:80
+#: ../mgaapplet-config:80
#, c-format
msgid "First check delay (minutes)"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet-config:89
+#: ../mgaapplet-config:89
#, c-format
msgid "Check for newer \"%s\" releases"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet-config:95 ../mdkapplet-config:101
-#, c-format
-msgid "Check for missing \"%s\" media"
-msgstr ""
-
-#: ../mdkapplet-config:95
-#, c-format
-msgid "Restricted"
-msgstr ""
-
-#: ../mdkapplet-config:101
-#, c-format
-msgid "Enterprise"
-msgstr ""
-
-#: ../mdkapplet_gui.pm:87
-#, c-format
-msgid ""
-"Mageia Powerpack brings you the best of Linux experience for desktop: "
-"stability and efficiency of open source solutions together with exclusive "
-"softwares and Mageia official support."
-msgstr ""
-
-#: ../mdkapplet_gui.pm:94
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Mageia Features"
-msgstr "ﻡﺎﻧﺩﺭیﺑﺍ بر اینترنت"
-
-#: ../mdkapplet_gui.pm:213
+#: ../mgaapplet_gui.pm:181
#, c-format
msgid "More information on your user account"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet_gui.pm:220
+#: ../mgaapplet_gui.pm:188
#, c-format
msgid "Your email"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet_gui.pm:221
+#: ../mgaapplet_gui.pm:189
#, fuzzy, c-format
msgid "Your password"
msgstr "گذرواژه‌ی اشتباه"
-#: ../mdkapplet_gui.pm:228
+#: ../mgaapplet_gui.pm:196
#, fuzzy, c-format
msgid "Forgotten password"
msgstr "گذرواژه‌ی اشتباه"
-#: ../mdkapplet_gui.pm:245
+#: ../mgaapplet_gui.pm:212
+#, c-format
+msgid "Error"
+msgstr "خطا"
+
+#: ../mgaapplet_gui.pm:213
#, c-format
msgid "Password and email cannot be empty."
msgstr ""
-#: ../mdkapplet_gui.pm:267
+#: ../mgaapplet_gui.pm:235
#, c-format
msgid "Close"
msgstr "بستن"
-#: ../mdkapplet_gui.pm:302
-#, c-format
-msgid "Choose your upgrade version"
-msgstr ""
-
-#: ../mdkapplet_gui.pm:306
-#, c-format
-msgid "Your Powerpack access has ended"
-msgstr ""
-
-#: ../mdkapplet_gui.pm:309
-#, c-format
-msgid "%s is now available, you can upgrade to:"
-msgstr ""
-
-#: ../mdkonline.pm:177
+#: ../mgaonline.pm:145
#, fuzzy, c-format
msgid "Mageia Flash"
msgstr "ﻡﺎﻧﺩﺭیﺑﺍ بر اینترنت"
-#: ../mdkonline.pm:178 ../mdkonline.pm:198
+#: ../mgaonline.pm:146 ../mgaonline.pm:160
#, fuzzy, c-format
msgid "Mageia Free"
msgstr "ﻡﺎﻧﺩﺭیﺑﺍ بر اینترنت"
-#: ../mdkonline.pm:179
+#: ../mgaonline.pm:147
#, fuzzy, c-format
msgid "Mageia Mini"
msgstr "ﻡﺎﻧﺩﺭیﺑﺍ بر اینترنت"
-#: ../mdkonline.pm:180
+#: ../mgaonline.pm:148
#, fuzzy, c-format
msgid "Mageia One"
msgstr "ﻡﺎﻧﺩﺭیﺑﺍ بر اینترنت"
-#: ../mdkonline.pm:181 ../mdkonline.pm:194
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Mageia PowerPack"
-msgstr "ﻡﺎﻧﺩﺭیﺑﺍ بر اینترنت"
-
-#: ../mdkonline.pm:195
-#, c-format
-msgid "The Mageia distribution with even more softwares and official support."
-msgstr ""
-
-#: ../mdkonline.pm:199
+#: ../mgaonline.pm:161
#, c-format
msgid "The 100%% Open Source distribution freely available."
msgstr ""
-#: ../mdkonline.pm:213
+#: ../mgaonline.pm:175
#, c-format
msgid "Distribution Upgrade"
msgstr ""
-#: ../mdkupdate:59
-#, c-format
+#: ../mgaupdate:60
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"mdkupdate version %s\n"
+"mgaupdate version %s\n"
+"Copyright (C) %s Mandriva.\n"
"Copyright (C) %s Mageia.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
@@ -628,37 +433,59 @@ msgstr ""
"\n"
"طرز استفاده:\n"
-#: ../mdkupdate:64
+#: ../mgaupdate:66
#, c-format
msgid " --help\t\t- print this help message.\n"
msgstr " --help\t\t- چاپ این پیام راهنما.\n"
-#: ../mdkupdate:65
+#: ../mgaupdate:67
#, c-format
msgid " --auto\t\t- Mageia Update launched automatically.\n"
msgstr " --auto\t\t- Mageia Update بطور خودکار اجرا شد.\n"
-#: ../mdkupdate:66
+#: ../mgaupdate:68
#, c-format
msgid " --mnf\t\t\t- launch mnf specific scripts.\n"
msgstr ""
-#: ../mdkupdate:67
+#: ../mgaupdate:69
#, fuzzy, c-format
msgid " --noX\t\t\t- text mode version of Mageia Update.\n"
msgstr " --applet - اجرای Mageia Update.\n"
-#: ../mdkupdate:68
+#: ../mgaupdate:70
#, c-format
msgid " --debug\t\t\t- log what is done\n"
msgstr ""
-#: ../mdkupdate:98
+#: ../mgaupdate:100
#, c-format
msgid "Unable to update packages from update_source medium.\n"
msgstr "قادر نبودن به بروزسازی بسته‌ها از رسانه‌ی update_source.\n"
#, fuzzy
+#~ msgid "Online subscription"
+#~ msgstr "نام ماشین:"
+
+#~ msgid "An error occurred"
+#~ msgstr "خطائی رخ داد"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "An error occurred while adding medium"
+#~ msgstr "ناموفق بودن هنگام اضافه کردن رسانه"
+
+#~ msgid "Ok"
+#~ msgstr "تأیید"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mageia Features"
+#~ msgstr "ﻡﺎﻧﺩﺭیﺑﺍ بر اینترنت"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mageia PowerPack"
+#~ msgstr "ﻡﺎﻧﺩﺭیﺑﺍ بر اینترنت"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "Mageia Linux"
#~ msgstr "ﻡﺎﻧﺩﺭیﺑﺍ بر اینترنت"
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index 85b3983d..ced7db28 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mgaonline-fi\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-06-07 16:23-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-06 18:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-05-15 11:15+0300\n"
"Last-Translator: Jani Välimaa <wally@mageia.org>\n"
"Language-Team: Finnish <mageia-i18n@mageia.org>\n"
@@ -26,17 +26,17 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. -PO: here %s will be replaced by the local time (eg: "Will check updates at 14:03:50"
-#: ../mdkapplet:71
+#: ../mgaapplet:72
#, c-format
msgid "Will check updates at %s"
msgstr "Tarkistetaan päivitykset klo %s"
-#: ../mdkapplet:79
+#: ../mgaapplet:80
#, c-format
msgid "Your system is up-to-date"
msgstr "Järjestelmä on ajantasalla"
-#: ../mdkapplet:84
+#: ../mgaapplet:85
#, c-format
msgid ""
"Service configuration problem. Please check logs and send mail to "
@@ -45,47 +45,42 @@ msgstr ""
"Palvelun asetusongelma. Tarkista lokit ja lähetä sähköpostia osoitteeseen "
"support@mageiaonline.com"
-#: ../mdkapplet:90
+#: ../mgaapplet:91
#, c-format
msgid "Please wait, finding available packages..."
msgstr "Etsitään saatavilla olevia paketteja..."
-#: ../mdkapplet:95
+#: ../mgaapplet:96
#, c-format
msgid "New updates are available for your system"
msgstr "Järjestelmälle on saatavilla päivityksiä"
-#: ../mdkapplet:101
+#: ../mgaapplet:102
#, c-format
msgid "A new version of Mageia distribution has been released"
msgstr "Mageia-jakelusta on saatavilla uusi versio"
-#: ../mdkapplet:119 ../mdkapplet:161
-#, c-format
-msgid "An additional package medium is available for your distribution."
-msgstr "Käytettävälle jakelulle on saatavilla lisäpakettilähde."
-
-#: ../mdkapplet:124
+#: ../mgaapplet:113
#, c-format
msgid "Network is down. Please configure your network"
msgstr "Verkko on alhaalla. Aseta verkko."
-#: ../mdkapplet:130
+#: ../mgaapplet:119
#, c-format
msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\""
msgstr "Palvelua ei ole otettu käyttöön. Paina \"Online-sivusto\""
-#: ../mdkapplet:135 ../mdkapplet:141
+#: ../mgaapplet:124 ../mgaapplet:130
#, c-format
msgid "urpmi database locked"
msgstr "Urpmi-tietokanta lukittu"
-#: ../mdkapplet:146
+#: ../mgaapplet:135
#, c-format
msgid "Release not supported (too old release, or development release)"
msgstr "Jakelu ei ole tuettu (liian vanha tai kehitysversio)"
-#: ../mdkapplet:156
+#: ../mgaapplet:140
#, c-format
msgid ""
"No medium found. You must add some media through 'Software Media Manager'."
@@ -93,7 +88,7 @@ msgstr ""
"Ohjelmistolähteitä ei löytynyt. Lisää lähteitä rpmdraken Ohjelmistolähteiden "
"hallinnalla."
-#: ../mdkapplet:166
+#: ../mgaapplet:145
#, c-format
msgid ""
"You already have at least one update medium configured, but\n"
@@ -110,121 +105,104 @@ msgstr ""
"\n"
"Tämän jälkeen käynnistä %s uudelleen."
-#: ../mdkapplet:171
+#: ../mgaapplet:150
#, c-format
msgid "Enabled"
msgstr "Käytössä"
-#: ../mdkapplet:184
+#: ../mgaapplet:163
#, c-format
msgid "Error updating media"
msgstr "Virhe päivitettäessä lähteitä."
-#: ../mdkapplet:224 ../mdkapplet:946
+#: ../mgaapplet:193 ../mgaapplet:816
#, c-format
msgid "Install updates"
msgstr "Asenna päivitykset"
-#: ../mdkapplet:225 ../mdkapplet:226
-#, c-format
-msgid "Add additional package medium"
-msgstr "Lisää lisäpakettilähde"
-
-#: ../mdkapplet:227
+#: ../mgaapplet:194
#, c-format
msgid "Check Updates"
msgstr "Tarkista päivitykset"
-#: ../mdkapplet:228
+#: ../mgaapplet:195
#, c-format
msgid "Configure Network"
msgstr "Aseta verkko"
-#: ../mdkapplet:229
+#: ../mgaapplet:196
#, c-format
msgid "Upgrade the system"
msgstr "Päivitä järjestelmä"
-#: ../mdkapplet:394
-#, c-format
-msgid ""
-"Basic maintenance for this distribution has expired. Thanks to your "
-"subscription to extended maintenance, your system will be kept up to date "
-"until %s"
-msgstr ""
-"Perusylläpito jakelulle on päättynyt. Kiitos ylläpitolaajennuksen "
-"tilauksesta, nyt järjestelmä tulee pysymään ajantasalla %s asti."
-
-#: ../mdkapplet:439
+#: ../mgaapplet:374
#, c-format
msgid "Received SIGHUP (probably an upgrade has finished), restarting applet."
msgstr ""
"Vastaanotettiin SIGHUP (todennäköisesti päivitys on valmis), käynnistetään "
"sovelma uudelleen."
-#: ../mdkapplet:446
+#: ../mgaapplet:381
#, c-format
msgid "Launching drakconnect\n"
msgstr "Käynnistetään drakconnect\n"
-#: ../mdkapplet:459 ../mdkapplet:632
+#: ../mgaapplet:393 ../mgaapplet:468 ../mgaapplet:528
#, c-format
msgid "New version of Mageia distribution"
msgstr "Mageia-jakelun uusi versio"
-#: ../mdkapplet:464
+#: ../mgaapplet:398
#, c-format
msgid "Browse"
msgstr "Selaa"
-#: ../mdkapplet:473
+#: ../mgaapplet:407
#, c-format
msgid "A new version of Mageia distribution has been released."
msgstr "Mageia-jakelusta on saatavilla uusi versio."
-#: ../mdkapplet:475 ../mdkapplet:572
+#: ../mgaapplet:409 ../mgaapplet:480
#, c-format
msgid "More info about this new version"
msgstr "Lisätietoja uudesta versiosta"
-#: ../mdkapplet:477 ../mdkapplet:566
+#: ../mgaapplet:411 ../mgaapplet:474
#, c-format
msgid "Do you want to upgrade to the '%s' distribution?"
msgstr "Päivitetäänkö jakeluun %s?"
-#: ../mdkapplet:479 ../mdkapplet:576 ../mdkapplet:1033 ../mdkapplet:1063
+#: ../mgaapplet:413 ../mgaapplet:484
#, c-format
msgid "Do not ask me next time"
msgstr "Älä kysy seuraavalla kerralla"
-#: ../mdkapplet:482
+#: ../mgaapplet:415
#, c-format
msgid "Download all packages at once"
msgstr "Lataa kaikki paketit kerralla"
-#: ../mdkapplet:483
+#: ../mgaapplet:416
#, c-format
msgid "(Warning: You will need quite a lot of free space)"
msgstr "(Varoitus: Tarvitaan hyvin paljon vapaata levytilaa)"
-#: ../mdkapplet:489
+#: ../mgaapplet:422
#, c-format
msgid "Where to download packages:"
msgstr "Minne paketit ladataan:"
-#: ../mdkapplet:493 ../mdkapplet:581 ../mdkapplet:658 ../mdkapplet:1034
-#: ../mdkapplet:1064 ../mdkapplet_gui.pm:232 ../mdkapplet_gui.pm:313
+#: ../mgaapplet:426 ../mgaapplet:489 ../mgaapplet:554 ../mgaapplet_gui.pm:200
#, c-format
msgid "Next"
msgstr "Seuraava"
-#: ../mdkapplet:493 ../mdkapplet:581 ../mdkapplet:658 ../mdkapplet:1034
-#: ../mdkapplet:1064 ../mdkapplet_gui.pm:232 ../mdkapplet_gui.pm:313
+#: ../mgaapplet:426 ../mgaapplet:489 ../mgaapplet:554 ../mgaapplet_gui.pm:200
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Peruuta"
-#: ../mdkapplet:508
+#: ../mgaapplet:441
#, c-format
msgid ""
"Maintenance for this Mageia version has ended. No more updates will be "
@@ -233,54 +211,27 @@ msgstr ""
"Tämän Mageia-järjestelmän ylläpito on loppunut. Uusia ohjelmistopäivityksiä "
"ei enää ilmesty."
-#: ../mdkapplet:514
+#: ../mgaapplet:447
#, c-format
msgid "In order to keep your system secure, you can:"
msgstr "Pitääksesi järjestelmän turvattuna, voit:"
-#: ../mdkapplet:520
+#: ../mgaapplet:453
#, c-format
msgid "Mageia"
msgstr "Mageia"
-#: ../mdkapplet:526
-#, c-format
-msgid "You should get extended maintenance."
-msgstr "Ylläpitolaajennus tulisi hankkia."
-
-#: ../mdkapplet:528
-#, c-format
-msgid ""
-"You should either get extended maintenance or upgrade to a newer version of "
-"the %s distribution."
-msgstr ""
-"Sinun tulisi hankkia ylläpitolaajennus tai päivittää uudempaan %sin versioon."
-
-#: ../mdkapplet:532
+#: ../mgaapplet:454
#, c-format
msgid "You should upgrade to a newer version of the %s distribution."
msgstr "Järjestelmä tulisi päivittää uudempaan %sin versioon."
-#: ../mdkapplet:542
+#: ../mgaapplet:463
#, c-format
msgid "Your distribution is no longer supported"
msgstr "Jakelu ei ole enää tuettu"
-#: ../mdkapplet:547
-#, c-format
-msgid "Extended Maintenance"
-msgstr "Ylläpitolaajennus"
-
-#: ../mdkapplet:552
-#, c-format
-msgid ""
-"Purchase a maintenance extension for this version (%s) and keep it running "
-"until %s."
-msgstr ""
-"Hanki ylläpitolaajennus asennettuun versioon (%s) ja pidä se käytössä %s "
-"asti."
-
-#: ../mdkapplet:649
+#: ../mgaapplet:545
#, c-format
msgid ""
"This upgrade requires high bandwidth network connection (cable, xDSL, ...) "
@@ -289,17 +240,17 @@ msgstr ""
"Päivitys vaatii nopean verkkoyhteyden (kaapeli, xDSL, ...) ja voi kestää "
"muutamia tunteja."
-#: ../mdkapplet:651
+#: ../mgaapplet:547
#, c-format
msgid "Estimated download data will be %s"
msgstr "Arvioitu ladattavan datan määrä: %s"
-#: ../mdkapplet:652
+#: ../mgaapplet:548
#, c-format
msgid "You should close all other running applications before continuing."
msgstr "Kaikki muut käynnissä olevat ohjelmat tulisi sulkea ennen jatkamista."
-#: ../mdkapplet:655
+#: ../mgaapplet:551
#, c-format
msgid ""
"You should put your laptop on AC and favor ethernet connection over wifi, if "
@@ -308,48 +259,48 @@ msgstr ""
"Kannettava tulisi kytkeä verkkovirtaan ja käyttää WLAN-verkon sijaan "
"lankaverkkoa, jos mahdollista."
-#: ../mdkapplet:687
+#: ../mgaapplet:583
#, c-format
msgid "Launching MageiaUpdate\n"
msgstr "Käynnistetään MageiaUpdate\n"
-#: ../mdkapplet:719
+#: ../mgaapplet:616
#, c-format
msgid "Computing new updates...\n"
msgstr "Etsitään uudet päivitykset...\n"
-#: ../mdkapplet:826
+#: ../mgaapplet:706
#, c-format
msgid "System is up-to-date\n"
msgstr "Järjestelmä on ajantasalla\n"
-#: ../mdkapplet:866
+#: ../mgaapplet:735
#, c-format
msgid "Checking Network: seems disabled\n"
msgstr "Tarkistetaan verkkoa: nähtävästi pois käytöstä\n"
-#: ../mdkapplet:893
+#: ../mgaapplet:762
#, c-format
msgid "Mageia Online %s"
msgstr "Mageia Online %s"
-#: ../mdkapplet:894
+#: ../mgaapplet:763 ../mgaapplet:764
#, c-format
msgid "Copyright (C) %s by %s"
msgstr "Copyright (C) %s, %s"
-#: ../mdkapplet:897
+#: ../mgaapplet:767
#, c-format
msgid "Mageia Online gives access to Mageia web services."
msgstr "Mageia Online avaa pääsyn Mageian Internet-palveluihin."
-#: ../mdkapplet:899
+#: ../mgaapplet:769
#, c-format
msgid "Online WebSite"
msgstr "Online-sivusto"
#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
-#: ../mdkapplet:904
+#: ../mgaapplet:774
#, c-format
msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
msgstr ""
@@ -357,296 +308,138 @@ msgstr ""
"Jani Välimaa <wally@mandriva.org>\n"
"Anssi Hannula <anssi@mandriva.org>\n"
-#: ../mdkapplet:932
+#: ../mgaapplet:802
#, c-format
msgid "Warning"
msgstr "Huomautus"
-#: ../mdkapplet:935 ../mdkapplet:940 ../mdkapplet:948 ../mdkapplet:950
-#: ../mdkapplet_gui.pm:264
+#: ../mgaapplet:805 ../mgaapplet:810 ../mgaapplet_gui.pm:232
#, c-format
msgid "More Information"
msgstr "Lisätietoja"
-#: ../mdkapplet:952
+#: ../mgaapplet:818
#, c-format
msgid "Add media"
msgstr "Lisää lähde"
-#: ../mdkapplet:967
+#: ../mgaapplet:833
#, c-format
msgid "About..."
msgstr "Tietoja.."
-#: ../mdkapplet:969 ../mdkapplet-config:68
+#: ../mgaapplet:835 ../mgaapplet-config:68
#, c-format
msgid "Updates Configuration"
msgstr "Päivitysasetukset"
-#: ../mdkapplet:971
+#: ../mgaapplet:837
#, c-format
msgid "Always launch on startup"
msgstr "Käynnistä automaattisesti"
-#: ../mdkapplet:973
+#: ../mgaapplet:839
#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "Poistu"
-#: ../mdkapplet:1023 ../mdkapplet:1028 ../mdkapplet:1053 ../mdkapplet:1058
-#, c-format
-msgid "New medium available"
-msgstr "Uusi lähde saatavilla"
-
-#: ../mdkapplet:1030 ../mdkapplet:1060
-#, c-format
-msgid ""
-"You use '%s' distribution and therefore have privileged access to additional "
-"software."
-msgstr "Käytössä on %s ja siksi myös oikeus päästä käsiksi lisäohjelmiin."
-
-#: ../mdkapplet:1032 ../mdkapplet:1062
-#, c-format
-msgid "Do you want to install this additional software repository?"
-msgstr "Asennetaanko lisäpakettilähde?"
-
-#: ../mdkapplet:1061 ../mdkonline.pm:182
-#, c-format
-msgid "Mageia Enterprise Server"
-msgstr "Mageia Enterprise Server"
-
-#: ../mdkapplet-add-media-helper:84 ../mdkapplet-config:43
+#: ../mgaapplet-config:43
#, c-format
msgid "Adding an additional package medium"
msgstr "Lisätään lisäpakettilähdettä"
-#: ../mdkapplet-add-media-helper:128
-#, c-format
-msgid "Supported products are %s, '%s' is not on the list.\n"
-msgstr "Tuetut tuotteet ovat %s, %s ei löydy listalta.\n"
-
-#: ../mdkapplet-add-media-helper:138
-#, c-format
-msgid "Please fill in your account ID to add an additional package medium"
-msgstr "Täytä my.mandriva.com -tilin tiedot lisäpakettilähteen lisäämiseksi"
-
-#: ../mdkapplet-add-media-helper:148 ../mdkapplet-add-media-helper:193
-#: ../mdkapplet-add-media-helper:225 ../mdkapplet_gui.pm:244
-#, c-format
-msgid "Error"
-msgstr "Virhe"
-
-#: ../mdkapplet-add-media-helper:149
-#, c-format
-msgid "Failure while retrieving distributions list:"
-msgstr "Virhe noudettaessa listaa jakeluista:"
-
-#. -PO: Here '%s' will be a localized date (eg:
-#: ../mdkapplet-add-media-helper:161
-#, c-format
-msgid ""
-"Mageia provides 12 months of desktop updates (until %s) and 18 months of "
-"base updates (up to the %s) for distributions."
-msgstr ""
-"Mageia tarjoaa 12 kuukauden ajan päivityksiä työpöytäsovelluksiin (%s asti) "
-"ja 18 kuukauden ajan jakelun peruspaketteihin (%s asti)."
-
-#: ../mdkapplet-add-media-helper:167
-#, c-format
-msgid ""
-"Extended maintenance is now available to get 18 months of additional updates "
-"(until %s)."
-msgstr ""
-"Nyt on myös saatavilla ylläpitolaajennus, joka tarjoaa 18 kuukauden ajan "
-"lisäpäivityksiä (%s asti)."
-
-#: ../mdkapplet-add-media-helper:170
-#, c-format
-msgid "You can subscribe <b>right now</b> to get extended maintenance:"
-msgstr "Voit tilata ylläpitolaajennuksen <b>heti</b>:"
-
-#: ../mdkapplet-add-media-helper:174
-#, c-format
-msgid "Lifetime policy"
-msgstr "Jakelun elinkaari"
-
-#: ../mdkapplet-add-media-helper:175 ../mdkapplet_gui.pm:105
-#, c-format
-msgid "Online subscription"
-msgstr "Online-tilaus"
-
-#: ../mdkapplet-add-media-helper:194
-#, c-format
-msgid "An error occurred"
-msgstr "Ilmeni virhe"
-
-#: ../mdkapplet-add-media-helper:200
-#, c-format
-msgid "Your Mageia account does not have %s download subscription enabled."
-msgstr "My.mandriva.com -tililtä ei löydy %sin lataustilausta."
-
-#: ../mdkapplet-add-media-helper:226
-#, c-format
-msgid "An error occurred while adding medium"
-msgstr "Virhe lisättäessä lähdettä"
-
-#: ../mdkapplet-add-media-helper:234
-#, c-format
-msgid "Successfully added media!"
-msgstr "Lisättiin lähde onnistuneesti!"
-
-#: ../mdkapplet-add-media-helper:236
-#, c-format
-msgid "Successfully added media %s."
-msgstr "Lisättiin lähde %s onnistuneesti."
-
-#: ../mdkapplet-add-media-helper:238
-#, c-format
-msgid "Ok"
-msgstr "OK"
-
-#: ../mdkapplet-config:69
+#: ../mgaapplet-config:69
#, c-format
msgid "Here you can configure the updates applet"
msgstr "Päivityssovelman asetukset"
-#: ../mdkapplet-config:71
+#: ../mgaapplet-config:71
#, c-format
msgid "Update frequency (hours)"
msgstr "Päivitysväli (tuntia)"
-#: ../mdkapplet-config:80
+#: ../mgaapplet-config:80
#, c-format
msgid "First check delay (minutes)"
msgstr ""
"Ensimmäisen (käynnistyksen jälkeisen)\n"
"tarkistuksen viive (minuuttia)"
-#: ../mdkapplet-config:89
+#: ../mgaapplet-config:89
#, c-format
msgid "Check for newer \"%s\" releases"
msgstr "Tarkista uuden %s -julkaisun varalta"
-#: ../mdkapplet-config:95 ../mdkapplet-config:101
-#, c-format
-msgid "Check for missing \"%s\" media"
-msgstr "Tarkista puuttuvat %s -lähteet"
-
-#: ../mdkapplet-config:95
-#, c-format
-msgid "Restricted"
-msgstr "Restricted"
-
-#: ../mdkapplet-config:101
-#, c-format
-msgid "Enterprise"
-msgstr "Enterprise"
-
-#: ../mdkapplet_gui.pm:87
-#, c-format
-msgid ""
-"Mageia Powerpack brings you the best of Linux experience for desktop: "
-"stability and efficiency of open source solutions together with exclusive "
-"softwares and Mageia official support."
-msgstr ""
-"Mageia Powerpack tuo sinulle parhaan Linux kokemuksen työpöydälle: avoimen "
-"lähdekoodin perustuva vakaat ja tehokaat ratkaisut yhdistettynä "
-"eksklusiivisiin ohjelmistoihin ja Mageian viralliseen tukeen."
-
-#: ../mdkapplet_gui.pm:94
-#, c-format
-msgid "Mageia Features"
-msgstr "Mageian ominaisuudet"
-
-#: ../mdkapplet_gui.pm:213
+#: ../mgaapplet_gui.pm:181
#, c-format
msgid "More information on your user account"
msgstr "Lisätietoja käyttäjätilistä"
-#: ../mdkapplet_gui.pm:220
+#: ../mgaapplet_gui.pm:188
#, c-format
msgid "Your email"
msgstr "Sähköpostiosoite"
-#: ../mdkapplet_gui.pm:221
+#: ../mgaapplet_gui.pm:189
#, c-format
msgid "Your password"
msgstr "Salasana"
-#: ../mdkapplet_gui.pm:228
+#: ../mgaapplet_gui.pm:196
#, c-format
msgid "Forgotten password"
msgstr "Unohdin salasanan"
-#: ../mdkapplet_gui.pm:245
+#: ../mgaapplet_gui.pm:212
+#, c-format
+msgid "Error"
+msgstr "Virhe"
+
+#: ../mgaapplet_gui.pm:213
#, c-format
msgid "Password and email cannot be empty."
msgstr "Salasanaa ja sähköpostiosoitta ei voi jättää tyhjäksi."
-#: ../mdkapplet_gui.pm:267
+#: ../mgaapplet_gui.pm:235
#, c-format
msgid "Close"
msgstr "Sulje"
-#: ../mdkapplet_gui.pm:302
-#, c-format
-msgid "Choose your upgrade version"
-msgstr "Valitse päivitysversio"
-
-#: ../mdkapplet_gui.pm:306
-#, c-format
-msgid "Your Powerpack access has ended"
-msgstr "Powerpack-oikeutesi on päättynyt"
-
-#: ../mdkapplet_gui.pm:309
-#, c-format
-msgid "%s is now available, you can upgrade to:"
-msgstr "%s on nyt saatavilla, voit pävittää tuotteeseen:"
-
-#: ../mdkonline.pm:177
+#: ../mgaonline.pm:145
#, c-format
msgid "Mageia Flash"
msgstr "Mageia Flash"
-#: ../mdkonline.pm:178 ../mdkonline.pm:198
+#: ../mgaonline.pm:146 ../mgaonline.pm:160
#, c-format
msgid "Mageia Free"
msgstr "Mageia Free"
-#: ../mdkonline.pm:179
+#: ../mgaonline.pm:147
#, c-format
msgid "Mageia Mini"
msgstr "Mageia Mini"
-#: ../mdkonline.pm:180
+#: ../mgaonline.pm:148
#, c-format
msgid "Mageia One"
msgstr "Mageia One"
-#: ../mdkonline.pm:181 ../mdkonline.pm:194
-#, c-format
-msgid "Mageia PowerPack"
-msgstr "Mageia PowerPack"
-
-#: ../mdkonline.pm:195
-#, c-format
-msgid "The Mageia distribution with even more softwares and official support."
-msgstr "Mageia-jakelu jossa en vielä enemmän ohjelmistoja ja virallista tukea."
-
-#: ../mdkonline.pm:199
+#: ../mgaonline.pm:161
#, c-format
msgid "The 100%% Open Source distribution freely available."
msgstr "100%% avoimen lähdekoodin jakelu vapaasti saatavilla."
-#: ../mdkonline.pm:213
+#: ../mgaonline.pm:175
#, c-format
msgid "Distribution Upgrade"
msgstr "Jakelun päivitys"
-#: ../mdkupdate:59
-#, c-format
+#: ../mgaupdate:60
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"mdkupdate version %s\n"
+"mgaupdate version %s\n"
+"Copyright (C) %s Mandriva.\n"
"Copyright (C) %s Mageia.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
@@ -660,36 +453,172 @@ msgstr ""
"\n"
"Käyttö:\n"
-#: ../mdkupdate:64
+#: ../mgaupdate:66
#, c-format
msgid " --help\t\t- print this help message.\n"
msgstr " --help\t\t- tulosta tämä viesti.\n"
-#: ../mdkupdate:65
+#: ../mgaupdate:67
#, c-format
msgid " --auto\t\t- Mageia Update launched automatically.\n"
msgstr " --auto\t\t- Mageia Update käynnistetään automaattisesti.\n"
-#: ../mdkupdate:66
+#: ../mgaupdate:68
#, c-format
msgid " --mnf\t\t\t- launch mnf specific scripts.\n"
msgstr " --mnf\t\t\t- käynnistä mnf-aiheiset skriptit.\n"
-#: ../mdkupdate:67
+#: ../mgaupdate:69
#, c-format
msgid " --noX\t\t\t- text mode version of Mageia Update.\n"
msgstr " --noX\t\t\t- tekstipohjainen Mageia Update.\n"
-#: ../mdkupdate:68
+#: ../mgaupdate:70
#, c-format
msgid " --debug\t\t\t- log what is done\n"
msgstr " --debug\t\t\t- kirjaa tapahtumalokiin\n"
-#: ../mdkupdate:98
+#: ../mgaupdate:100
#, c-format
msgid "Unable to update packages from update_source medium.\n"
msgstr "Paketteja ei voitu päivittää update_source-lähteestä.\n"
+#~ msgid ""
+#~ "Basic maintenance for this distribution has expired. Thanks to your "
+#~ "subscription to extended maintenance, your system will be kept up to date "
+#~ "until %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Perusylläpito jakelulle on päättynyt. Kiitos ylläpitolaajennuksen "
+#~ "tilauksesta, nyt järjestelmä tulee pysymään ajantasalla %s asti."
+
+#~ msgid "You should get extended maintenance."
+#~ msgstr "Ylläpitolaajennus tulisi hankkia."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You should either get extended maintenance or upgrade to a newer version "
+#~ "of the %s distribution."
+#~ msgstr ""
+#~ "Sinun tulisi hankkia ylläpitolaajennus tai päivittää uudempaan %sin "
+#~ "versioon."
+
+#~ msgid "Extended Maintenance"
+#~ msgstr "Ylläpitolaajennus"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Purchase a maintenance extension for this version (%s) and keep it "
+#~ "running until %s."
+#~ msgstr ""
+#~ "Hanki ylläpitolaajennus asennettuun versioon (%s) ja pidä se käytössä %s "
+#~ "asti."
+
+#~ msgid "Supported products are %s, '%s' is not on the list.\n"
+#~ msgstr "Tuetut tuotteet ovat %s, %s ei löydy listalta.\n"
+
+#~ msgid "Please fill in your account ID to add an additional package medium"
+#~ msgstr "Täytä my.mandriva.com -tilin tiedot lisäpakettilähteen lisäämiseksi"
+
+#~ msgid "Failure while retrieving distributions list:"
+#~ msgstr "Virhe noudettaessa listaa jakeluista:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Mageia provides 12 months of desktop updates (until %s) and 18 months of "
+#~ "base updates (up to the %s) for distributions."
+#~ msgstr ""
+#~ "Mageia tarjoaa 12 kuukauden ajan päivityksiä työpöytäsovelluksiin (%s "
+#~ "asti) ja 18 kuukauden ajan jakelun peruspaketteihin (%s asti)."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Extended maintenance is now available to get 18 months of additional "
+#~ "updates (until %s)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nyt on myös saatavilla ylläpitolaajennus, joka tarjoaa 18 kuukauden ajan "
+#~ "lisäpäivityksiä (%s asti)."
+
+#~ msgid "You can subscribe <b>right now</b> to get extended maintenance:"
+#~ msgstr "Voit tilata ylläpitolaajennuksen <b>heti</b>:"
+
+#~ msgid "Lifetime policy"
+#~ msgstr "Jakelun elinkaari"
+
+#~ msgid "Online subscription"
+#~ msgstr "Online-tilaus"
+
+#~ msgid "An error occurred"
+#~ msgstr "Ilmeni virhe"
+
+#~ msgid "Your Mageia account does not have %s download subscription enabled."
+#~ msgstr "My.mandriva.com -tililtä ei löydy %sin lataustilausta."
+
+#~ msgid "An error occurred while adding medium"
+#~ msgstr "Virhe lisättäessä lähdettä"
+
+#~ msgid "Successfully added media!"
+#~ msgstr "Lisättiin lähde onnistuneesti!"
+
+#~ msgid "Successfully added media %s."
+#~ msgstr "Lisättiin lähde %s onnistuneesti."
+
+#~ msgid "Ok"
+#~ msgstr "OK"
+
+#~ msgid "An additional package medium is available for your distribution."
+#~ msgstr "Käytettävälle jakelulle on saatavilla lisäpakettilähde."
+
+#~ msgid "Add additional package medium"
+#~ msgstr "Lisää lisäpakettilähde"
+
+#~ msgid "New medium available"
+#~ msgstr "Uusi lähde saatavilla"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You use '%s' distribution and therefore have privileged access to "
+#~ "additional software."
+#~ msgstr "Käytössä on %s ja siksi myös oikeus päästä käsiksi lisäohjelmiin."
+
+#~ msgid "Do you want to install this additional software repository?"
+#~ msgstr "Asennetaanko lisäpakettilähde?"
+
+#~ msgid "Mageia Enterprise Server"
+#~ msgstr "Mageia Enterprise Server"
+
+#~ msgid "Check for missing \"%s\" media"
+#~ msgstr "Tarkista puuttuvat %s -lähteet"
+
+#~ msgid "Restricted"
+#~ msgstr "Restricted"
+
+#~ msgid "Enterprise"
+#~ msgstr "Enterprise"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Mageia Powerpack brings you the best of Linux experience for desktop: "
+#~ "stability and efficiency of open source solutions together with exclusive "
+#~ "softwares and Mageia official support."
+#~ msgstr ""
+#~ "Mageia Powerpack tuo sinulle parhaan Linux kokemuksen työpöydälle: "
+#~ "avoimen lähdekoodin perustuva vakaat ja tehokaat ratkaisut yhdistettynä "
+#~ "eksklusiivisiin ohjelmistoihin ja Mageian viralliseen tukeen."
+
+#~ msgid "Mageia Features"
+#~ msgstr "Mageian ominaisuudet"
+
+#~ msgid "Choose your upgrade version"
+#~ msgstr "Valitse päivitysversio"
+
+#~ msgid "Your Powerpack access has ended"
+#~ msgstr "Powerpack-oikeutesi on päättynyt"
+
+#~ msgid "%s is now available, you can upgrade to:"
+#~ msgstr "%s on nyt saatavilla, voit pävittää tuotteeseen:"
+
+#~ msgid "Mageia PowerPack"
+#~ msgstr "Mageia PowerPack"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The Mageia distribution with even more softwares and official support."
+#~ msgstr ""
+#~ "Mageia-jakelu jossa en vielä enemmän ohjelmistoja ja virallista tukea."
+
#~ msgid "Mageia Linux"
#~ msgstr "Mageia Linux"
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 28c6db52..03108b60 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -15,7 +15,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mgaonline-fr\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-06-07 16:23-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-06 18:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-02 14:57+0100\n"
"Last-Translator: Rémi Verschelde <remi@verschelde.fr>\n"
"Language-Team: French <cooker-i18n@mandrivalinux.org>\n"
@@ -27,71 +27,72 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2;plural=(n>1);\n"
#. -PO: here %s will be replaced by the local time (eg: "Will check updates at 14:03:50"
-#: ../mdkapplet:71
+#: ../mgaapplet:72
#, c-format
msgid "Will check updates at %s"
msgstr "Vérification de la disponibilité de mises à jour à %s"
-#: ../mdkapplet:79
+#: ../mgaapplet:80
#, c-format
msgid "Your system is up-to-date"
msgstr "Votre système est à jour"
-#: ../mdkapplet:84
+#: ../mgaapplet:85
#, c-format
-msgid "Service configuration problem. Please check logs and send mail to support@mageiaonline.com"
+msgid ""
+"Service configuration problem. Please check logs and send mail to "
+"support@mageiaonline.com"
msgstr ""
-"Problème lors de la configuration du service. Vérifiez les journaux et envoyez-les à : \n"
+"Problème lors de la configuration du service. Vérifiez les journaux et "
+"envoyez-les à : \n"
"support@mageiaonline.com"
-#: ../mdkapplet:90
+#: ../mgaapplet:91
#, c-format
msgid "Please wait, finding available packages..."
msgstr "Veuillez patienter, recherche des paquetages disponibles..."
-#: ../mdkapplet:95
+#: ../mgaapplet:96
#, c-format
msgid "New updates are available for your system"
msgstr "De nouvelles mises à jour sont disponibles pour votre système"
-#: ../mdkapplet:101
+#: ../mgaapplet:102
#, c-format
msgid "A new version of Mageia distribution has been released"
msgstr "Une nouvelle version de la distribution Mageia est disponible"
-#: ../mdkapplet:119
-#: ../mdkapplet:161
-#, c-format
-msgid "An additional package medium is available for your distribution."
-msgstr "Un nouveau dépôt de paquetages est disponible pour votre distribution."
-
-#: ../mdkapplet:124
+#: ../mgaapplet:113
#, c-format
msgid "Network is down. Please configure your network"
msgstr "Le réseau n'est pas disponible. Vérifiez la configuration du réseau"
-#: ../mdkapplet:130
+#: ../mgaapplet:119
#, c-format
msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\""
msgstr "Service non activé. Cliquez sur « Site Mageia Online »"
-#: ../mdkapplet:135
-#: ../mdkapplet:141
+#: ../mgaapplet:124 ../mgaapplet:130
#, c-format
msgid "urpmi database locked"
msgstr "base de donnée urpmi verrouillée"
-#: ../mdkapplet:146
+#: ../mgaapplet:135
#, c-format
msgid "Release not supported (too old release, or development release)"
-msgstr "Cette version de Mageia Linux n'est pas supportée (obsolète ou en développement)"
+msgstr ""
+"Cette version de Mageia Linux n'est pas supportée (obsolète ou en "
+"développement)"
-#: ../mdkapplet:156
+#: ../mgaapplet:140
#, c-format
-msgid "No medium found. You must add some media through 'Software Media Manager'."
-msgstr "Aucun dêpot n'a été trouvé. Vous devez en ajouter via le « Gestionnaire de Logiciels »."
+msgid ""
+"No medium found. You must add some media through 'Software Media Manager'."
+msgstr ""
+"Aucun dêpot n'a été trouvé. Vous devez en ajouter via le « Gestionnaire de "
+"Logiciels »."
-#: ../mdkapplet:166
+#: ../mgaapplet:145
#, c-format
msgid ""
"You already have at least one update medium configured, but\n"
@@ -108,238 +109,204 @@ msgstr ""
"\n"
"Ensuite, redémarrez « %s »."
-#: ../mdkapplet:171
+#: ../mgaapplet:150
#, c-format
msgid "Enabled"
msgstr "Activé"
-#: ../mdkapplet:184
+#: ../mgaapplet:163
#, c-format
msgid "Error updating media"
msgstr "Erreur lors de la mise à jour des dépôts"
-#: ../mdkapplet:224
-#: ../mdkapplet:946
+#: ../mgaapplet:193 ../mgaapplet:816
#, c-format
msgid "Install updates"
msgstr "Installer les mises à jour"
-#: ../mdkapplet:225
-#: ../mdkapplet:226
-#, c-format
-msgid "Add additional package medium"
-msgstr "Ajouter un nouveau dépôt de paquetages"
-
-#: ../mdkapplet:227
+#: ../mgaapplet:194
#, c-format
msgid "Check Updates"
msgstr "Vérifier la disponibilité de mises à jour"
-#: ../mdkapplet:228
+#: ../mgaapplet:195
#, c-format
msgid "Configure Network"
msgstr "Configurer le réseau"
-#: ../mdkapplet:229
+#: ../mgaapplet:196
#, c-format
msgid "Upgrade the system"
msgstr "Mettre à niveau le système"
-#: ../mdkapplet:394
-#, c-format
-msgid "Basic maintenance for this distribution has expired. Thanks to your subscription to extended maintenance, your system will be kept up to date until %s"
-msgstr "La maintenance de base de cette distribution est finie. Grâce à votre inscription à la maintenance étendue, votre système restera à jour jusqu'au %s"
-
-#: ../mdkapplet:439
+#: ../mgaapplet:374
#, c-format
msgid "Received SIGHUP (probably an upgrade has finished), restarting applet."
-msgstr "Signal SIGHUP reçu (une mise à niveau s'est probablement achevée), redémarrage de l'applet."
+msgstr ""
+"Signal SIGHUP reçu (une mise à niveau s'est probablement achevée), "
+"redémarrage de l'applet."
-#: ../mdkapplet:446
+#: ../mgaapplet:381
#, c-format
msgid "Launching drakconnect\n"
msgstr "Lancement de drakconnect\n"
-#: ../mdkapplet:459
-#: ../mdkapplet:632
+#: ../mgaapplet:393 ../mgaapplet:468 ../mgaapplet:528
#, c-format
msgid "New version of Mageia distribution"
msgstr "Nouvelle version de la distribution Mageia"
-#: ../mdkapplet:464
+#: ../mgaapplet:398
#, c-format
msgid "Browse"
msgstr "naviguer"
-#: ../mdkapplet:473
+#: ../mgaapplet:407
#, c-format
msgid "A new version of Mageia distribution has been released."
msgstr "Une nouvelle version de la distribution Mageia est disponible."
-#: ../mdkapplet:475
-#: ../mdkapplet:572
+#: ../mgaapplet:409 ../mgaapplet:480
#, c-format
msgid "More info about this new version"
msgstr "Plus d'information sur cette nouvelle version"
-#: ../mdkapplet:477
-#: ../mdkapplet:566
+#: ../mgaapplet:411 ../mgaapplet:474
#, c-format
msgid "Do you want to upgrade to the '%s' distribution?"
msgstr "Voulez-vous migrer vers la nouvelle distribution « %s » ?"
-#: ../mdkapplet:479
-#: ../mdkapplet:576
-#: ../mdkapplet:1033
-#: ../mdkapplet:1063
+#: ../mgaapplet:413 ../mgaapplet:484
#, c-format
msgid "Do not ask me next time"
msgstr "Ne pas demander la prochaine fois"
-#: ../mdkapplet:482
+#: ../mgaapplet:415
#, c-format
msgid "Download all packages at once"
msgstr "Télécharger tous les paquets avant d'installer"
-#: ../mdkapplet:483
+#: ../mgaapplet:416
#, c-format
msgid "(Warning: You will need quite a lot of free space)"
msgstr "(Attention : vous aurez besoin de beaucoup d'espace disque libre"
-#: ../mdkapplet:489
+#: ../mgaapplet:422
#, c-format
msgid "Where to download packages:"
msgstr "Où télécharger les paquets :"
-#: ../mdkapplet:493
-#: ../mdkapplet:581
-#: ../mdkapplet:658
-#: ../mdkapplet:1034
-#: ../mdkapplet:1064
-#: ../mdkapplet_gui.pm:232
-#: ../mdkapplet_gui.pm:313
+#: ../mgaapplet:426 ../mgaapplet:489 ../mgaapplet:554 ../mgaapplet_gui.pm:200
#, c-format
msgid "Next"
msgstr "Suivant"
-#: ../mdkapplet:493
-#: ../mdkapplet:581
-#: ../mdkapplet:658
-#: ../mdkapplet:1034
-#: ../mdkapplet:1064
-#: ../mdkapplet_gui.pm:232
-#: ../mdkapplet_gui.pm:313
+#: ../mgaapplet:426 ../mgaapplet:489 ../mgaapplet:554 ../mgaapplet_gui.pm:200
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
-#: ../mdkapplet:508
+#: ../mgaapplet:441
#, c-format
-msgid "Maintenance for this Mageia version has ended. No more updates will be delivered for this system."
-msgstr "Le support de cette version de Mageia est terminé. Cela signifie qu'elle ne recevra plus de mises à jour."
+msgid ""
+"Maintenance for this Mageia version has ended. No more updates will be "
+"delivered for this system."
+msgstr ""
+"Le support de cette version de Mageia est terminé. Cela signifie qu'elle ne "
+"recevra plus de mises à jour."
-#: ../mdkapplet:514
+#: ../mgaapplet:447
#, c-format
msgid "In order to keep your system secure, you can:"
msgstr "Afin de conserver votre système sécurisé, vous pouvez :"
-#: ../mdkapplet:520
+#: ../mgaapplet:453
#, c-format
msgid "Mageia"
msgstr "Mageia"
-#: ../mdkapplet:526
-#, c-format
-msgid "You should get extended maintenance."
-msgstr "Vous devriez souscrire à la maintenance étendue."
-
-#: ../mdkapplet:528
-#, c-format
-msgid "You should either get extended maintenance or upgrade to a newer version of the %s distribution."
-msgstr "Vous devriez soit souscrire à la maintenance étendue soit migrer vers une nouvelle version de la distribution « %s »"
-
-#: ../mdkapplet:532
+#: ../mgaapplet:454
#, c-format
msgid "You should upgrade to a newer version of the %s distribution."
msgstr "Vous devriez migrer vers la nouvelle distribution « %s »."
-#: ../mdkapplet:542
+#: ../mgaapplet:463
#, c-format
msgid "Your distribution is no longer supported"
msgstr "Votre distribution n'est plus supportée"
-#: ../mdkapplet:547
+#: ../mgaapplet:545
#, c-format
-msgid "Extended Maintenance"
-msgstr "Maintenance étendue."
-
-#: ../mdkapplet:552
-#, c-format
-msgid "Purchase a maintenance extension for this version (%s) and keep it running until %s."
-msgstr "Acheter la maintenance étendue pour cette version (%s) et la conserver jusqu'au %s"
-
-#: ../mdkapplet:649
-#, c-format
-msgid "This upgrade requires high bandwidth network connection (cable, xDSL, ...) and may take several hours to complete."
-msgstr "Cette mise à niveau requiert une connexion réseau haut débit (câble, xDSL, ...) et peut durer plusieurs heures."
+msgid ""
+"This upgrade requires high bandwidth network connection (cable, xDSL, ...) "
+"and may take several hours to complete."
+msgstr ""
+"Cette mise à niveau requiert une connexion réseau haut débit (câble, "
+"xDSL, ...) et peut durer plusieurs heures."
-#: ../mdkapplet:651
+#: ../mgaapplet:547
#, c-format
msgid "Estimated download data will be %s"
msgstr "Les données téléchargées sont estimées à %s"
-#: ../mdkapplet:652
+#: ../mgaapplet:548
#, c-format
msgid "You should close all other running applications before continuing."
-msgstr "Vous devriez fermer toutes les autres applications en cours d'exécution avant de continuer."
+msgstr ""
+"Vous devriez fermer toutes les autres applications en cours d'exécution "
+"avant de continuer."
-#: ../mdkapplet:655
+#: ../mgaapplet:551
#, c-format
-msgid "You should put your laptop on AC and favor ethernet connection over wifi, if available."
-msgstr "Vous devriez brancher votre portable sur le secteur et utiliser une connexion filaire plutôt que sans-fil si possible."
+msgid ""
+"You should put your laptop on AC and favor ethernet connection over wifi, if "
+"available."
+msgstr ""
+"Vous devriez brancher votre portable sur le secteur et utiliser une "
+"connexion filaire plutôt que sans-fil si possible."
-#: ../mdkapplet:687
+#: ../mgaapplet:583
#, c-format
msgid "Launching MageiaUpdate\n"
msgstr "Lancement de MageiaUpdate\n"
-#: ../mdkapplet:719
+#: ../mgaapplet:616
#, c-format
msgid "Computing new updates...\n"
msgstr "Calcul des nouvelles mises à jour ...\n"
-#: ../mdkapplet:826
+#: ../mgaapplet:706
#, c-format
msgid "System is up-to-date\n"
msgstr "Le système est à jour\n"
-#: ../mdkapplet:866
+#: ../mgaapplet:735
#, c-format
msgid "Checking Network: seems disabled\n"
msgstr "Vérification de l'accès au réseau : il semble être désactivé\n"
-#: ../mdkapplet:893
+#: ../mgaapplet:762
#, c-format
msgid "Mageia Online %s"
msgstr "Mageia Online %s"
-#: ../mdkapplet:894
+#: ../mgaapplet:763 ../mgaapplet:764
#, c-format
msgid "Copyright (C) %s by %s"
msgstr "Copyright (C) %s par %s"
-#: ../mdkapplet:897
+#: ../mgaapplet:767
#, c-format
msgid "Mageia Online gives access to Mageia web services."
msgstr "Mageia Online donne accès aux services web de Mageia."
-#: ../mdkapplet:899
+#: ../mgaapplet:769
#, c-format
msgid "Online WebSite"
msgstr "Site Mageia Online"
#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
-#: ../mdkapplet:904
+#: ../mgaapplet:774
#, c-format
msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
msgstr ""
@@ -355,336 +322,323 @@ msgstr ""
"Didier Herisson <didier.herisson@angstrom.uu.se>\n"
"Rémy Clouard\n"
-#: ../mdkapplet:932
+#: ../mgaapplet:802
#, c-format
msgid "Warning"
msgstr "Attention"
-#: ../mdkapplet:935
-#: ../mdkapplet:940
-#: ../mdkapplet:948
-#: ../mdkapplet:950
-#: ../mdkapplet_gui.pm:264
+#: ../mgaapplet:805 ../mgaapplet:810 ../mgaapplet_gui.pm:232
#, c-format
msgid "More Information"
msgstr "Plus d'information"
-#: ../mdkapplet:952
+#: ../mgaapplet:818
#, c-format
msgid "Add media"
msgstr "Ajouter un dépôt"
-#: ../mdkapplet:967
+#: ../mgaapplet:833
#, c-format
msgid "About..."
msgstr "À propos ..."
-#: ../mdkapplet:969
-#: ../mdkapplet-config:68
+#: ../mgaapplet:835 ../mgaapplet-config:68
#, c-format
msgid "Updates Configuration"
msgstr "Configuration des mises à jour"
-#: ../mdkapplet:971
+#: ../mgaapplet:837
#, c-format
msgid "Always launch on startup"
msgstr "Toujours lancer au démarrage"
-#: ../mdkapplet:973
+#: ../mgaapplet:839
#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "Quitter"
-#: ../mdkapplet:1023
-#: ../mdkapplet:1028
-#: ../mdkapplet:1053
-#: ../mdkapplet:1058
-#, c-format
-msgid "New medium available"
-msgstr "Nouveau dépôt de paquetages disponible"
-
-#: ../mdkapplet:1030
-#: ../mdkapplet:1060
-#, c-format
-msgid "You use '%s' distribution and therefore have privileged access to additional software."
-msgstr "Vous utilisez la distribution « %s » et bénéficiez donc d'un accès privilégié à des paquetages supplémentaires."
-
-#: ../mdkapplet:1032
-#: ../mdkapplet:1062
-#, c-format
-msgid "Do you want to install this additional software repository?"
-msgstr "Voulez-vous installer cette nouvelle source de paquetages ?"
-
-#: ../mdkapplet:1061
-#: ../mdkonline.pm:182
-#, c-format
-msgid "Mageia Enterprise Server"
-msgstr "Mageia Enterprise Server"
-
-#: ../mdkapplet-add-media-helper:84
-#: ../mdkapplet-config:43
+#: ../mgaapplet-config:43
#, c-format
msgid "Adding an additional package medium"
msgstr "Ajouter un nouveau dépôt de paquetages"
-#: ../mdkapplet-add-media-helper:128
-#, c-format
-msgid "Supported products are %s, '%s' is not on the list.\n"
-msgstr "Les produits garantis sont %s, « %s » n'est pas dans la liste.\n"
-
-#: ../mdkapplet-add-media-helper:138
-#, c-format
-msgid "Please fill in your account ID to add an additional package medium"
-msgstr "Veuillez remplir vos identifiants afin d'ajouter un nouveau dépôt de paquetages"
-
-#: ../mdkapplet-add-media-helper:148
-#: ../mdkapplet-add-media-helper:193
-#: ../mdkapplet-add-media-helper:225
-#: ../mdkapplet_gui.pm:244
-#, c-format
-msgid "Error"
-msgstr "Erreur"
-
-#: ../mdkapplet-add-media-helper:149
-#, c-format
-msgid "Failure while retrieving distributions list:"
-msgstr "Errors lors de la récupération de la liste des distributions :"
-
-#. -PO: Here '%s' will be a localized date (eg:
-#: ../mdkapplet-add-media-helper:161
-#, c-format
-msgid "Mageia provides 12 months of desktop updates (until %s) and 18 months of base updates (up to the %s) for distributions."
-msgstr "Mageia fournit 12 mois de mises à jour pour le bureau (jusqu'au %s) et 18 mois de support de base (jusqu'au %s) pour les distributions."
-
-#: ../mdkapplet-add-media-helper:167
-#, c-format
-msgid "Extended maintenance is now available to get 18 months of additional updates (until %s)."
-msgstr "La maintenance étendue est désormains disponible afin de disposer de 18 mois additionnels de mises à jour (jusqu'au %s)."
-
-#: ../mdkapplet-add-media-helper:170
-#, c-format
-msgid "You can subscribe <b>right now</b> to get extended maintenance:"
-msgstr "Vous pouvez souscrire <b>maintenant</b> à la maintenance étendue."
-
-#: ../mdkapplet-add-media-helper:174
-#, c-format
-msgid "Lifetime policy"
-msgstr "Politique de cycle de vie"
-
-#: ../mdkapplet-add-media-helper:175
-#: ../mdkapplet_gui.pm:105
-#, c-format
-msgid "Online subscription"
-msgstr "Inscription en ligne"
-
-#: ../mdkapplet-add-media-helper:194
-#, c-format
-msgid "An error occurred"
-msgstr "Une erreur est survenue"
-
-#: ../mdkapplet-add-media-helper:200
-#, c-format
-msgid "Your Mageia account does not have %s download subscription enabled."
-msgstr "Votre compte Mageia n'est pas abonné au service de téléchargement %s."
-
-#: ../mdkapplet-add-media-helper:226
-#, c-format
-msgid "An error occurred while adding medium"
-msgstr "Une erreur est survenue lors de l'ajout du dépôt"
-
-#: ../mdkapplet-add-media-helper:234
-#, c-format
-msgid "Successfully added media!"
-msgstr "Dépôt ajouté avec succès !"
-
-#: ../mdkapplet-add-media-helper:236
-#, c-format
-msgid "Successfully added media %s."
-msgstr "Dépôt %s ajouté avec succès."
-
-#: ../mdkapplet-add-media-helper:238
-#, c-format
-msgid "Ok"
-msgstr "Ok"
-
-#: ../mdkapplet-config:69
+#: ../mgaapplet-config:69
#, c-format
msgid "Here you can configure the updates applet"
msgstr "Ici vous pouvez configurer l'applet des mises à jour"
-#: ../mdkapplet-config:71
+#: ../mgaapplet-config:71
#, c-format
msgid "Update frequency (hours)"
msgstr "Fréquence des mises à jours (heures)"
-#: ../mdkapplet-config:80
+#: ../mgaapplet-config:80
#, c-format
msgid "First check delay (minutes)"
msgstr "Délai pour la première vérification (minutes)"
-#: ../mdkapplet-config:89
+#: ../mgaapplet-config:89
#, c-format
msgid "Check for newer \"%s\" releases"
msgstr "Vérifier si une nouvelle version de « %s » existe"
-#: ../mdkapplet-config:95
-#: ../mdkapplet-config:101
-#, c-format
-msgid "Check for missing \"%s\" media"
-msgstr "Vérifier si les média « %s » sont absents"
-
-#: ../mdkapplet-config:95
-#, c-format
-msgid "Restricted"
-msgstr "Restreint"
-
-#: ../mdkapplet-config:101
-#, c-format
-msgid "Enterprise"
-msgstr "Entreprise"
-
-#: ../mdkapplet_gui.pm:87
-#, c-format
-msgid "Mageia Powerpack brings you the best of Linux experience for desktop: stability and efficiency of open source solutions together with exclusive softwares and Mageia official support."
-msgstr "Mageia Powerpack vous apporte le meilleur de Linux pour les PC : la stabilité et l'efficacité de solutions open source combinées à des logiciels exclusifs et l'assistance officielle de Mageia."
-
-#: ../mdkapplet_gui.pm:94
-#, c-format
-msgid "Mageia Features"
-msgstr "Caractéristiques de Mageia"
-
-#: ../mdkapplet_gui.pm:213
+#: ../mgaapplet_gui.pm:181
#, c-format
msgid "More information on your user account"
msgstr "Plus d'information sur votre compte utilisateur"
-#: ../mdkapplet_gui.pm:220
+#: ../mgaapplet_gui.pm:188
#, c-format
msgid "Your email"
msgstr "Votre courriel"
-#: ../mdkapplet_gui.pm:221
+#: ../mgaapplet_gui.pm:189
#, c-format
msgid "Your password"
msgstr "Votre mot de passe"
-#: ../mdkapplet_gui.pm:228
+#: ../mgaapplet_gui.pm:196
#, c-format
msgid "Forgotten password"
msgstr "Mot de passe oublié"
-#: ../mdkapplet_gui.pm:245
+#: ../mgaapplet_gui.pm:212
+#, c-format
+msgid "Error"
+msgstr "Erreur"
+
+#: ../mgaapplet_gui.pm:213
#, c-format
msgid "Password and email cannot be empty."
msgstr "Le mot de passe et le courriel ne peuvent être vides."
-#: ../mdkapplet_gui.pm:267
+#: ../mgaapplet_gui.pm:235
#, c-format
msgid "Close"
msgstr "Fermer"
-#: ../mdkapplet_gui.pm:302
-#, c-format
-msgid "Choose your upgrade version"
-msgstr "Choisissez votre version de mise à niveau"
-
-#: ../mdkapplet_gui.pm:306
-#, c-format
-msgid "Your Powerpack access has ended"
-msgstr "Votre accès à Powerpack est terminé"
-
-#: ../mdkapplet_gui.pm:309
-#, c-format
-msgid "%s is now available, you can upgrade to:"
-msgstr "%s est disponible, vous pouvez mettre à niveau vers :"
-
-#: ../mdkonline.pm:177
+#: ../mgaonline.pm:145
#, c-format
msgid "Mageia Flash"
msgstr "Mageia Flash"
-#: ../mdkonline.pm:178
-#: ../mdkonline.pm:198
+#: ../mgaonline.pm:146 ../mgaonline.pm:160
#, c-format
msgid "Mageia Free"
msgstr "Mageia Free"
-#: ../mdkonline.pm:179
+#: ../mgaonline.pm:147
#, c-format
msgid "Mageia Mini"
msgstr "Mageia Mini"
-#: ../mdkonline.pm:180
+#: ../mgaonline.pm:148
#, c-format
msgid "Mageia One"
msgstr "Mageia One"
-#: ../mdkonline.pm:181
-#: ../mdkonline.pm:194
-#, c-format
-msgid "Mageia PowerPack"
-msgstr "Mageia PowerPack"
-
-#: ../mdkonline.pm:195
-#, c-format
-msgid "The Mageia distribution with even more softwares and official support."
-msgstr "La distribution Mageia avec encore plus de logiciels et une assistance officielle."
-
-#: ../mdkonline.pm:199
+#: ../mgaonline.pm:161
#, c-format
msgid "The 100%% Open Source distribution freely available."
msgstr "La distribution 100%% open source disponible gratuitement."
-#: ../mdkonline.pm:213
+#: ../mgaonline.pm:175
#, c-format
msgid "Distribution Upgrade"
msgstr "Mise à niveau de la distribution"
-#: ../mdkupdate:59
-#, c-format
+#: ../mgaupdate:60
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"mdkupdate version %s\n"
+"mgaupdate version %s\n"
+"Copyright (C) %s Mandriva.\n"
"Copyright (C) %s Mageia.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU GPL.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"mdkupdate version %s\n"
"Copyright © %s Mageia.\n"
-"Ceci est un logiciel libre qui peut être redistribué selon les termes de la Licence Publique Générale GNU.\n"
+"Ceci est un logiciel libre qui peut être redistribué selon les termes de la "
+"Licence Publique Générale GNU.\n"
"\n"
"utilisation :\n"
-#: ../mdkupdate:64
+#: ../mgaupdate:66
#, c-format
msgid " --help\t\t- print this help message.\n"
msgstr " --help\t\t- affiche ce message d'aide.\n"
-#: ../mdkupdate:65
+#: ../mgaupdate:67
#, c-format
msgid " --auto\t\t- Mageia Update launched automatically.\n"
msgstr " --auto\t\t- Mageia Update est lancé automatiquement.\n"
-#: ../mdkupdate:66
+#: ../mgaupdate:68
#, c-format
msgid " --mnf\t\t\t- launch mnf specific scripts.\n"
msgstr " --mnf\t\t\t- lance les scripts spécifiques à mnf. \n"
-#: ../mdkupdate:67
+#: ../mgaupdate:69
#, c-format
msgid " --noX\t\t\t- text mode version of Mageia Update.\n"
msgstr " --noX\t\t\t- mode texte de Mageia Update.\n"
-#: ../mdkupdate:68
+#: ../mgaupdate:70
#, c-format
msgid " --debug\t\t\t- log what is done\n"
msgstr " --debug\t\t\t- enregistre les actions dans le journal\n"
-#: ../mdkupdate:98
+#: ../mgaupdate:100
#, c-format
msgid "Unable to update packages from update_source medium.\n"
msgstr "Impossible de mettre à jour les paquetages du dépôt update_source.\n"
+#~ msgid ""
+#~ "Basic maintenance for this distribution has expired. Thanks to your "
+#~ "subscription to extended maintenance, your system will be kept up to date "
+#~ "until %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "La maintenance de base de cette distribution est finie. Grâce à votre "
+#~ "inscription à la maintenance étendue, votre système restera à jour "
+#~ "jusqu'au %s"
+
+#~ msgid "You should get extended maintenance."
+#~ msgstr "Vous devriez souscrire à la maintenance étendue."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You should either get extended maintenance or upgrade to a newer version "
+#~ "of the %s distribution."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vous devriez soit souscrire à la maintenance étendue soit migrer vers une "
+#~ "nouvelle version de la distribution « %s »"
+
+#~ msgid "Extended Maintenance"
+#~ msgstr "Maintenance étendue."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Purchase a maintenance extension for this version (%s) and keep it "
+#~ "running until %s."
+#~ msgstr ""
+#~ "Acheter la maintenance étendue pour cette version (%s) et la conserver "
+#~ "jusqu'au %s"
+
+#~ msgid "Supported products are %s, '%s' is not on the list.\n"
+#~ msgstr "Les produits garantis sont %s, « %s » n'est pas dans la liste.\n"
+
+#~ msgid "Please fill in your account ID to add an additional package medium"
+#~ msgstr ""
+#~ "Veuillez remplir vos identifiants afin d'ajouter un nouveau dépôt de "
+#~ "paquetages"
+
+#~ msgid "Failure while retrieving distributions list:"
+#~ msgstr "Errors lors de la récupération de la liste des distributions :"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Mageia provides 12 months of desktop updates (until %s) and 18 months of "
+#~ "base updates (up to the %s) for distributions."
+#~ msgstr ""
+#~ "Mageia fournit 12 mois de mises à jour pour le bureau (jusqu'au %s) et 18 "
+#~ "mois de support de base (jusqu'au %s) pour les distributions."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Extended maintenance is now available to get 18 months of additional "
+#~ "updates (until %s)."
+#~ msgstr ""
+#~ "La maintenance étendue est désormains disponible afin de disposer de 18 "
+#~ "mois additionnels de mises à jour (jusqu'au %s)."
+
+#~ msgid "You can subscribe <b>right now</b> to get extended maintenance:"
+#~ msgstr "Vous pouvez souscrire <b>maintenant</b> à la maintenance étendue."
+
+#~ msgid "Lifetime policy"
+#~ msgstr "Politique de cycle de vie"
+
+#~ msgid "Online subscription"
+#~ msgstr "Inscription en ligne"
+
+#~ msgid "An error occurred"
+#~ msgstr "Une erreur est survenue"
+
+#~ msgid "Your Mageia account does not have %s download subscription enabled."
+#~ msgstr ""
+#~ "Votre compte Mageia n'est pas abonné au service de téléchargement %s."
+
+#~ msgid "An error occurred while adding medium"
+#~ msgstr "Une erreur est survenue lors de l'ajout du dépôt"
+
+#~ msgid "Successfully added media!"
+#~ msgstr "Dépôt ajouté avec succès !"
+
+#~ msgid "Successfully added media %s."
+#~ msgstr "Dépôt %s ajouté avec succès."
+
+#~ msgid "Ok"
+#~ msgstr "Ok"
+
+#~ msgid "An additional package medium is available for your distribution."
+#~ msgstr ""
+#~ "Un nouveau dépôt de paquetages est disponible pour votre distribution."
+
+#~ msgid "Add additional package medium"
+#~ msgstr "Ajouter un nouveau dépôt de paquetages"
+
+#~ msgid "New medium available"
+#~ msgstr "Nouveau dépôt de paquetages disponible"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You use '%s' distribution and therefore have privileged access to "
+#~ "additional software."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vous utilisez la distribution « %s » et bénéficiez donc d'un accès "
+#~ "privilégié à des paquetages supplémentaires."
+
+#~ msgid "Do you want to install this additional software repository?"
+#~ msgstr "Voulez-vous installer cette nouvelle source de paquetages ?"
+
+#~ msgid "Mageia Enterprise Server"
+#~ msgstr "Mageia Enterprise Server"
+
+#~ msgid "Check for missing \"%s\" media"
+#~ msgstr "Vérifier si les média « %s » sont absents"
+
+#~ msgid "Restricted"
+#~ msgstr "Restreint"
+
+#~ msgid "Enterprise"
+#~ msgstr "Entreprise"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Mageia Powerpack brings you the best of Linux experience for desktop: "
+#~ "stability and efficiency of open source solutions together with exclusive "
+#~ "softwares and Mageia official support."
+#~ msgstr ""
+#~ "Mageia Powerpack vous apporte le meilleur de Linux pour les PC : la "
+#~ "stabilité et l'efficacité de solutions open source combinées à des "
+#~ "logiciels exclusifs et l'assistance officielle de Mageia."
+
+#~ msgid "Mageia Features"
+#~ msgstr "Caractéristiques de Mageia"
+
+#~ msgid "Choose your upgrade version"
+#~ msgstr "Choisissez votre version de mise à niveau"
+
+#~ msgid "Your Powerpack access has ended"
+#~ msgstr "Votre accès à Powerpack est terminé"
+
+#~ msgid "%s is now available, you can upgrade to:"
+#~ msgstr "%s est disponible, vous pouvez mettre à niveau vers :"
+
+#~ msgid "Mageia PowerPack"
+#~ msgstr "Mageia PowerPack"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The Mageia distribution with even more softwares and official support."
+#~ msgstr ""
+#~ "La distribution Mageia avec encore plus de logiciels et une assistance "
+#~ "officielle."
+
#~ msgid "Mageia Linux"
#~ msgstr "Mageia Linux"
diff --git a/po/fur.po b/po/fur.po
index 1da9ee63..1b300b3c 100644
--- a/po/fur.po
+++ b/po/fur.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mgaonline\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-06-07 16:23-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-06 18:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-06-28 16:55+0200\n"
"Last-Translator: Andrea Gracco <graccoandrea@tin.it>\n"
"Language-Team: furlan <gft@freelists.org>\n"
@@ -24,70 +24,65 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. -PO: here %s will be replaced by the local time (eg: "Will check updates at 14:03:50"
-#: ../mdkapplet:71
+#: ../mgaapplet:72
#, fuzzy, c-format
msgid "Will check updates at %s"
msgstr "Controle atualizazions"
-#: ../mdkapplet:79
+#: ../mgaapplet:80
#, fuzzy, c-format
msgid "Your system is up-to-date"
msgstr "Il sisteme al è atualizât\n"
-#: ../mdkapplet:84
+#: ../mgaapplet:85
#, c-format
msgid ""
"Service configuration problem. Please check logs and send mail to "
"support@mageiaonline.com"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:90
+#: ../mgaapplet:91
#, c-format
msgid "Please wait, finding available packages..."
msgstr "Par plasè spiete, o cîr pachets disponibii..."
-#: ../mdkapplet:95
+#: ../mgaapplet:96
#, fuzzy, c-format
msgid "New updates are available for your system"
msgstr "Nissune atualizazion dispunibile pal to sistem"
-#: ../mdkapplet:101
+#: ../mgaapplet:102
#, c-format
msgid "A new version of Mageia distribution has been released"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:119 ../mdkapplet:161
-#, c-format
-msgid "An additional package medium is available for your distribution."
-msgstr ""
-
-#: ../mdkapplet:124
+#: ../mgaapplet:113
#, fuzzy, c-format
msgid "Network is down. Please configure your network"
msgstr "Le rêt e je stacade. Frache su \"configure le rêt\""
-#: ../mdkapplet:130
+#: ../mgaapplet:119
#, fuzzy, c-format
msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\""
msgstr "Servizi no disponibil. Frache su \"configurazion\""
-#: ../mdkapplet:135 ../mdkapplet:141
+#: ../mgaapplet:124 ../mgaapplet:130
#, fuzzy, c-format
msgid "urpmi database locked"
msgstr "database urpmi blocât"
-#: ../mdkapplet:146
+#: ../mgaapplet:135
#, c-format
msgid "Release not supported (too old release, or development release)"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:156
+#: ../mgaapplet:140
#, c-format
msgid ""
"No medium found. You must add some media through 'Software Media Manager'."
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:166
+#: ../mgaapplet:145
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You already have at least one update medium configured, but\n"
@@ -104,518 +99,328 @@ msgstr ""
"\n"
"Daspò, torne a inviâ %s."
-#: ../mdkapplet:171
+#: ../mgaapplet:150
#, c-format
msgid "Enabled"
msgstr "Abilitade"
-#: ../mdkapplet:184
+#: ../mgaapplet:163
#, c-format
msgid "Error updating media"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:224 ../mdkapplet:946
+#: ../mgaapplet:193 ../mgaapplet:816
#, c-format
msgid "Install updates"
msgstr "Instale atualizazions"
-#: ../mdkapplet:225 ../mdkapplet:226
-#, c-format
-msgid "Add additional package medium"
-msgstr ""
-
-#: ../mdkapplet:227
+#: ../mgaapplet:194
#, c-format
msgid "Check Updates"
msgstr "Controle Atualizazions"
-#: ../mdkapplet:228
+#: ../mgaapplet:195
#, c-format
msgid "Configure Network"
msgstr "Configure le rêt"
-#: ../mdkapplet:229
+#: ../mgaapplet:196
#, c-format
msgid "Upgrade the system"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:394
-#, c-format
-msgid ""
-"Basic maintenance for this distribution has expired. Thanks to your "
-"subscription to extended maintenance, your system will be kept up to date "
-"until %s"
-msgstr ""
-
-#: ../mdkapplet:439
+#: ../mgaapplet:374
#, c-format
msgid "Received SIGHUP (probably an upgrade has finished), restarting applet."
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:446
+#: ../mgaapplet:381
#, c-format
msgid "Launching drakconnect\n"
msgstr "Fâs lâ drakconnect\n"
-#: ../mdkapplet:459 ../mdkapplet:632
+#: ../mgaapplet:393 ../mgaapplet:468 ../mgaapplet:528
#, c-format
msgid "New version of Mageia distribution"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:464
+#: ../mgaapplet:398
#, c-format
msgid "Browse"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:473
+#: ../mgaapplet:407
#, c-format
msgid "A new version of Mageia distribution has been released."
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:475 ../mdkapplet:572
+#: ../mgaapplet:409 ../mgaapplet:480
#, c-format
msgid "More info about this new version"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:477 ../mdkapplet:566
+#: ../mgaapplet:411 ../mgaapplet:474
#, c-format
msgid "Do you want to upgrade to the '%s' distribution?"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:479 ../mdkapplet:576 ../mdkapplet:1033 ../mdkapplet:1063
+#: ../mgaapplet:413 ../mgaapplet:484
#, c-format
msgid "Do not ask me next time"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:482
+#: ../mgaapplet:415
#, c-format
msgid "Download all packages at once"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:483
+#: ../mgaapplet:416
#, c-format
msgid "(Warning: You will need quite a lot of free space)"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:489
+#: ../mgaapplet:422
#, c-format
msgid "Where to download packages:"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:493 ../mdkapplet:581 ../mdkapplet:658 ../mdkapplet:1034
-#: ../mdkapplet:1064 ../mdkapplet_gui.pm:232 ../mdkapplet_gui.pm:313
+#: ../mgaapplet:426 ../mgaapplet:489 ../mgaapplet:554 ../mgaapplet_gui.pm:200
#, c-format
msgid "Next"
msgstr "Pross"
-#: ../mdkapplet:493 ../mdkapplet:581 ../mdkapplet:658 ../mdkapplet:1034
-#: ../mdkapplet:1064 ../mdkapplet_gui.pm:232 ../mdkapplet_gui.pm:313
+#: ../mgaapplet:426 ../mgaapplet:489 ../mgaapplet:554 ../mgaapplet_gui.pm:200
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Scancele"
-#: ../mdkapplet:508
+#: ../mgaapplet:441
#, c-format
msgid ""
"Maintenance for this Mageia version has ended. No more updates will be "
"delivered for this system."
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:514
+#: ../mgaapplet:447
#, c-format
msgid "In order to keep your system secure, you can:"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:520
+#: ../mgaapplet:453
#, fuzzy, c-format
msgid "Mageia"
msgstr "Benvignût su Mageia Online"
-#: ../mdkapplet:526
-#, c-format
-msgid "You should get extended maintenance."
-msgstr ""
-
-#: ../mdkapplet:528
-#, c-format
-msgid ""
-"You should either get extended maintenance or upgrade to a newer version of "
-"the %s distribution."
-msgstr ""
-
-#: ../mdkapplet:532
+#: ../mgaapplet:454
#, c-format
msgid "You should upgrade to a newer version of the %s distribution."
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:542
+#: ../mgaapplet:463
#, c-format
msgid "Your distribution is no longer supported"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:547
-#, c-format
-msgid "Extended Maintenance"
-msgstr ""
-
-#: ../mdkapplet:552
-#, c-format
-msgid ""
-"Purchase a maintenance extension for this version (%s) and keep it running "
-"until %s."
-msgstr ""
-
-#: ../mdkapplet:649
+#: ../mgaapplet:545
#, c-format
msgid ""
"This upgrade requires high bandwidth network connection (cable, xDSL, ...) "
"and may take several hours to complete."
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:651
+#: ../mgaapplet:547
#, c-format
msgid "Estimated download data will be %s"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:652
+#: ../mgaapplet:548
#, c-format
msgid "You should close all other running applications before continuing."
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:655
+#: ../mgaapplet:551
#, c-format
msgid ""
"You should put your laptop on AC and favor ethernet connection over wifi, if "
"available."
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:687
+#: ../mgaapplet:583
#, c-format
msgid "Launching MageiaUpdate\n"
msgstr "Inviament de MageiaUpdate\n"
-#: ../mdkapplet:719
+#: ../mgaapplet:616
#, c-format
msgid "Computing new updates...\n"
msgstr "Instalant gnovis atualizazion...\n"
-#: ../mdkapplet:826
+#: ../mgaapplet:706
#, c-format
msgid "System is up-to-date\n"
msgstr "Il sisteme al è atualizât\n"
-#: ../mdkapplet:866
+#: ../mgaapplet:735
#, c-format
msgid "Checking Network: seems disabled\n"
msgstr "Controlant le rêt: e somee no facoltizade\n"
-#: ../mdkapplet:893
+#: ../mgaapplet:762
#, fuzzy, c-format
msgid "Mageia Online %s"
msgstr "Benvignût su Mageia Online"
-#: ../mdkapplet:894
+#: ../mgaapplet:763 ../mgaapplet:764
#, c-format
msgid "Copyright (C) %s by %s"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:897
+#: ../mgaapplet:767
#, c-format
msgid "Mageia Online gives access to Mageia web services."
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:899
+#: ../mgaapplet:769
#, c-format
msgid "Online WebSite"
msgstr "Sît online"
#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
-#: ../mdkapplet:904
+#: ../mgaapplet:774
#, c-format
msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:932
+#: ../mgaapplet:802
#, c-format
msgid "Warning"
msgstr "Avertence"
-#: ../mdkapplet:935 ../mdkapplet:940 ../mdkapplet:948 ../mdkapplet:950
-#: ../mdkapplet_gui.pm:264
+#: ../mgaapplet:805 ../mgaapplet:810 ../mgaapplet_gui.pm:232
#, c-format
msgid "More Information"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:952
+#: ../mgaapplet:818
#, c-format
msgid "Add media"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:967
+#: ../mgaapplet:833
#, c-format
msgid "About..."
msgstr "Informazions su.."
-#: ../mdkapplet:969 ../mdkapplet-config:68
+#: ../mgaapplet:835 ../mgaapplet-config:68
#, fuzzy, c-format
msgid "Updates Configuration"
msgstr "Invie Configurazion"
-#: ../mdkapplet:971
+#: ../mgaapplet:837
#, c-format
msgid "Always launch on startup"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:973
+#: ../mgaapplet:839
#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "Jessî"
-#: ../mdkapplet:1023 ../mdkapplet:1028 ../mdkapplet:1053 ../mdkapplet:1058
-#, fuzzy, c-format
-msgid "New medium available"
-msgstr "No disponibii"
-
-#: ../mdkapplet:1030 ../mdkapplet:1060
-#, c-format
-msgid ""
-"You use '%s' distribution and therefore have privileged access to additional "
-"software."
-msgstr ""
-
-#: ../mdkapplet:1032 ../mdkapplet:1062
-#, c-format
-msgid "Do you want to install this additional software repository?"
-msgstr ""
-
-#: ../mdkapplet:1061 ../mdkonline.pm:182
-#, c-format
-msgid "Mageia Enterprise Server"
-msgstr ""
-
-#: ../mdkapplet-add-media-helper:84 ../mdkapplet-config:43
+#: ../mgaapplet-config:43
#, c-format
msgid "Adding an additional package medium"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet-add-media-helper:128
-#, c-format
-msgid "Supported products are %s, '%s' is not on the list.\n"
-msgstr ""
-
-#: ../mdkapplet-add-media-helper:138
-#, c-format
-msgid "Please fill in your account ID to add an additional package medium"
-msgstr ""
-
-#: ../mdkapplet-add-media-helper:148 ../mdkapplet-add-media-helper:193
-#: ../mdkapplet-add-media-helper:225 ../mdkapplet_gui.pm:244
-#, c-format
-msgid "Error"
-msgstr "Fal"
-
-#: ../mdkapplet-add-media-helper:149
-#, c-format
-msgid "Failure while retrieving distributions list:"
-msgstr ""
-
-#. -PO: Here '%s' will be a localized date (eg:
-#: ../mdkapplet-add-media-helper:161
-#, c-format
-msgid ""
-"Mageia provides 12 months of desktop updates (until %s) and 18 months of "
-"base updates (up to the %s) for distributions."
-msgstr ""
-
-#: ../mdkapplet-add-media-helper:167
-#, c-format
-msgid ""
-"Extended maintenance is now available to get 18 months of additional updates "
-"(until %s)."
-msgstr ""
-
-#: ../mdkapplet-add-media-helper:170
-#, c-format
-msgid "You can subscribe <b>right now</b> to get extended maintenance:"
-msgstr ""
-
-#: ../mdkapplet-add-media-helper:174
-#, c-format
-msgid "Lifetime policy"
-msgstr ""
-
-#: ../mdkapplet-add-media-helper:175 ../mdkapplet_gui.pm:105
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Online subscription"
-msgstr "Non dal computer:"
-
-#: ../mdkapplet-add-media-helper:194
-#, c-format
-msgid "An error occurred"
-msgstr "Al è intravignût un fal"
-
-#: ../mdkapplet-add-media-helper:200
-#, c-format
-msgid "Your Mageia account does not have %s download subscription enabled."
-msgstr ""
-
-#: ../mdkapplet-add-media-helper:226
-#, fuzzy, c-format
-msgid "An error occurred while adding medium"
-msgstr "Fal te zonte de font"
-
-#: ../mdkapplet-add-media-helper:234
-#, c-format
-msgid "Successfully added media!"
-msgstr ""
-
-#: ../mdkapplet-add-media-helper:236
-#, c-format
-msgid "Successfully added media %s."
-msgstr ""
-
-#: ../mdkapplet-add-media-helper:238
-#, c-format
-msgid "Ok"
-msgstr "Va ben"
-
-#: ../mdkapplet-config:69
+#: ../mgaapplet-config:69
#, c-format
msgid "Here you can configure the updates applet"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet-config:71
+#: ../mgaapplet-config:71
#, c-format
msgid "Update frequency (hours)"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet-config:80
+#: ../mgaapplet-config:80
#, c-format
msgid "First check delay (minutes)"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet-config:89
+#: ../mgaapplet-config:89
#, c-format
msgid "Check for newer \"%s\" releases"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet-config:95 ../mdkapplet-config:101
-#, c-format
-msgid "Check for missing \"%s\" media"
-msgstr ""
-
-#: ../mdkapplet-config:95
-#, c-format
-msgid "Restricted"
-msgstr ""
-
-#: ../mdkapplet-config:101
-#, c-format
-msgid "Enterprise"
-msgstr ""
-
-#: ../mdkapplet_gui.pm:87
-#, c-format
-msgid ""
-"Mageia Powerpack brings you the best of Linux experience for desktop: "
-"stability and efficiency of open source solutions together with exclusive "
-"softwares and Mageia official support."
-msgstr ""
-
-#: ../mdkapplet_gui.pm:94
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Mageia Features"
-msgstr "Benvignût su Mageia Online"
-
-#: ../mdkapplet_gui.pm:213
+#: ../mgaapplet_gui.pm:181
#, c-format
msgid "More information on your user account"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet_gui.pm:220
+#: ../mgaapplet_gui.pm:188
#, c-format
msgid "Your email"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet_gui.pm:221
+#: ../mgaapplet_gui.pm:189
#, fuzzy, c-format
msgid "Your password"
msgstr "Password falade"
-#: ../mdkapplet_gui.pm:228
+#: ../mgaapplet_gui.pm:196
#, fuzzy, c-format
msgid "Forgotten password"
msgstr "Password falade"
-#: ../mdkapplet_gui.pm:245
+#: ../mgaapplet_gui.pm:212
+#, c-format
+msgid "Error"
+msgstr "Fal"
+
+#: ../mgaapplet_gui.pm:213
#, c-format
msgid "Password and email cannot be empty."
msgstr ""
-#: ../mdkapplet_gui.pm:267
+#: ../mgaapplet_gui.pm:235
#, c-format
msgid "Close"
msgstr "Siere"
-#: ../mdkapplet_gui.pm:302
-#, c-format
-msgid "Choose your upgrade version"
-msgstr ""
-
-#: ../mdkapplet_gui.pm:306
-#, c-format
-msgid "Your Powerpack access has ended"
-msgstr ""
-
-#: ../mdkapplet_gui.pm:309
-#, c-format
-msgid "%s is now available, you can upgrade to:"
-msgstr ""
-
-#: ../mdkonline.pm:177
+#: ../mgaonline.pm:145
#, fuzzy, c-format
msgid "Mageia Flash"
msgstr "Benvignût su Mageia Online"
-#: ../mdkonline.pm:178 ../mdkonline.pm:198
+#: ../mgaonline.pm:146 ../mgaonline.pm:160
#, fuzzy, c-format
msgid "Mageia Free"
msgstr "Benvignût su Mageia Online"
-#: ../mdkonline.pm:179
+#: ../mgaonline.pm:147
#, fuzzy, c-format
msgid "Mageia Mini"
msgstr "Benvignût su Mageia Online"
-#: ../mdkonline.pm:180
+#: ../mgaonline.pm:148
#, fuzzy, c-format
msgid "Mageia One"
msgstr "Benvignût su Mageia Online"
-#: ../mdkonline.pm:181 ../mdkonline.pm:194
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Mageia PowerPack"
-msgstr "Benvignût su Mageia Online"
-
-#: ../mdkonline.pm:195
-#, c-format
-msgid "The Mageia distribution with even more softwares and official support."
-msgstr ""
-
-#: ../mdkonline.pm:199
+#: ../mgaonline.pm:161
#, c-format
msgid "The 100%% Open Source distribution freely available."
msgstr ""
-#: ../mdkonline.pm:213
+#: ../mgaonline.pm:175
#, c-format
msgid "Distribution Upgrade"
msgstr ""
-#: ../mdkupdate:59
-#, c-format
+#: ../mgaupdate:60
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"mdkupdate version %s\n"
+"mgaupdate version %s\n"
+"Copyright (C) %s Mandriva.\n"
"Copyright (C) %s Mageia.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
@@ -629,37 +434,63 @@ msgstr ""
"\n"
"ûs:\n"
-#: ../mdkupdate:64
+#: ../mgaupdate:66
#, c-format
msgid " --help\t\t- print this help message.\n"
msgstr " --help\t\t- stampe chest mes di jutori.\n"
-#: ../mdkupdate:65
+#: ../mgaupdate:67
#, c-format
msgid " --auto\t\t- Mageia Update launched automatically.\n"
msgstr " --auto\t\t- Mageia Update inviât automatichementri.\n"
-#: ../mdkupdate:66
+#: ../mgaupdate:68
#, c-format
msgid " --mnf\t\t\t- launch mnf specific scripts.\n"
msgstr ""
-#: ../mdkupdate:67
+#: ../mgaupdate:69
#, fuzzy, c-format
msgid " --noX\t\t\t- text mode version of Mageia Update.\n"
msgstr " --applet - invie Mageia Update.\n"
-#: ../mdkupdate:68
+#: ../mgaupdate:70
#, c-format
msgid " --debug\t\t\t- log what is done\n"
msgstr ""
-#: ../mdkupdate:98
+#: ../mgaupdate:100
#, c-format
msgid "Unable to update packages from update_source medium.\n"
msgstr "No si rive a atualizâ i pachets de font update_source.\n"
#, fuzzy
+#~ msgid "Online subscription"
+#~ msgstr "Non dal computer:"
+
+#~ msgid "An error occurred"
+#~ msgstr "Al è intravignût un fal"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "An error occurred while adding medium"
+#~ msgstr "Fal te zonte de font"
+
+#~ msgid "Ok"
+#~ msgstr "Va ben"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "New medium available"
+#~ msgstr "No disponibii"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mageia Features"
+#~ msgstr "Benvignût su Mageia Online"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mageia PowerPack"
+#~ msgstr "Benvignût su Mageia Online"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "Mageia Linux"
#~ msgstr "Benvignût su Mageia Online"
diff --git a/po/ga.po b/po/ga.po
index abfac831..7a7c727e 100644
--- a/po/ga.po
+++ b/po/ga.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: all2.po\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-06-07 16:23-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-06 18:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-20 15:44+0200\n"
"Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com>\n"
"Language-Team: br <LL@li.org>\n"
@@ -16,72 +16,67 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. -PO: here %s will be replaced by the local time (eg: "Will check updates at 14:03:50"
-#: ../mdkapplet:71
+#: ../mgaapplet:72
#, c-format
msgid "Will check updates at %s"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:79
+#: ../mgaapplet:80
#, c-format
msgid "Your system is up-to-date"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:84
+#: ../mgaapplet:85
#, c-format
msgid ""
"Service configuration problem. Please check logs and send mail to "
"support@mageiaonline.com"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:90
+#: ../mgaapplet:91
#, fuzzy, c-format
msgid "Please wait, finding available packages..."
msgstr ""
"Fan tamall\n"
"Ag scrios pacáistí"
-#: ../mdkapplet:95
+#: ../mgaapplet:96
#, c-format
msgid "New updates are available for your system"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:101
+#: ../mgaapplet:102
#, c-format
msgid "A new version of Mageia distribution has been released"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:119 ../mdkapplet:161
-#, c-format
-msgid "An additional package medium is available for your distribution."
-msgstr ""
-
-#: ../mdkapplet:124
+#: ../mgaapplet:113
#, c-format
msgid "Network is down. Please configure your network"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:130
+#: ../mgaapplet:119
#, c-format
msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\""
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:135 ../mdkapplet:141
+#: ../mgaapplet:124 ../mgaapplet:130
#, c-format
msgid "urpmi database locked"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:146
+#: ../mgaapplet:135
#, c-format
msgid "Release not supported (too old release, or development release)"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:156
+#: ../mgaapplet:140
#, c-format
msgid ""
"No medium found. You must add some media through 'Software Media Manager'."
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:166
+#: ../mgaapplet:145
#, c-format
msgid ""
"You already have at least one update medium configured, but\n"
@@ -92,518 +87,328 @@ msgid ""
"Then, restart \"%s\"."
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:171
+#: ../mgaapplet:150
#, c-format
msgid "Enabled"
msgstr "Cumasaithe"
-#: ../mdkapplet:184
+#: ../mgaapplet:163
#, c-format
msgid "Error updating media"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:224 ../mdkapplet:946
+#: ../mgaapplet:193 ../mgaapplet:816
#, fuzzy, c-format
msgid "Install updates"
msgstr "Feistigh córas"
-#: ../mdkapplet:225 ../mdkapplet:226
-#, c-format
-msgid "Add additional package medium"
-msgstr ""
-
-#: ../mdkapplet:227
+#: ../mgaapplet:194
#, c-format
msgid "Check Updates"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:228
+#: ../mgaapplet:195
#, fuzzy, c-format
msgid "Configure Network"
msgstr "Cumraigh gréasánú"
-#: ../mdkapplet:229
+#: ../mgaapplet:196
#, c-format
msgid "Upgrade the system"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:394
-#, c-format
-msgid ""
-"Basic maintenance for this distribution has expired. Thanks to your "
-"subscription to extended maintenance, your system will be kept up to date "
-"until %s"
-msgstr ""
-
-#: ../mdkapplet:439
+#: ../mgaapplet:374
#, c-format
msgid "Received SIGHUP (probably an upgrade has finished), restarting applet."
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:446
+#: ../mgaapplet:381
#, c-format
msgid "Launching drakconnect\n"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:459 ../mdkapplet:632
+#: ../mgaapplet:393 ../mgaapplet:468 ../mgaapplet:528
#, c-format
msgid "New version of Mageia distribution"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:464
+#: ../mgaapplet:398
#, c-format
msgid "Browse"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:473
+#: ../mgaapplet:407
#, c-format
msgid "A new version of Mageia distribution has been released."
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:475 ../mdkapplet:572
+#: ../mgaapplet:409 ../mgaapplet:480
#, c-format
msgid "More info about this new version"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:477 ../mdkapplet:566
+#: ../mgaapplet:411 ../mgaapplet:474
#, c-format
msgid "Do you want to upgrade to the '%s' distribution?"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:479 ../mdkapplet:576 ../mdkapplet:1033 ../mdkapplet:1063
+#: ../mgaapplet:413 ../mgaapplet:484
#, c-format
msgid "Do not ask me next time"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:482
+#: ../mgaapplet:415
#, c-format
msgid "Download all packages at once"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:483
+#: ../mgaapplet:416
#, c-format
msgid "(Warning: You will need quite a lot of free space)"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:489
+#: ../mgaapplet:422
#, c-format
msgid "Where to download packages:"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:493 ../mdkapplet:581 ../mdkapplet:658 ../mdkapplet:1034
-#: ../mdkapplet:1064 ../mdkapplet_gui.pm:232 ../mdkapplet_gui.pm:313
+#: ../mgaapplet:426 ../mgaapplet:489 ../mgaapplet:554 ../mgaapplet_gui.pm:200
#, c-format
msgid "Next"
msgstr "Teacs"
-#: ../mdkapplet:493 ../mdkapplet:581 ../mdkapplet:658 ../mdkapplet:1034
-#: ../mdkapplet:1064 ../mdkapplet_gui.pm:232 ../mdkapplet_gui.pm:313
+#: ../mgaapplet:426 ../mgaapplet:489 ../mgaapplet:554 ../mgaapplet_gui.pm:200
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Cealaigh"
-#: ../mdkapplet:508
+#: ../mgaapplet:441
#, c-format
msgid ""
"Maintenance for this Mageia version has ended. No more updates will be "
"delivered for this system."
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:514
+#: ../mgaapplet:447
#, c-format
msgid "In order to keep your system secure, you can:"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:520
+#: ../mgaapplet:453
#, fuzzy, c-format
msgid "Mageia"
msgstr "Ionad Rialaithe Mageia Linux"
-#: ../mdkapplet:526
-#, c-format
-msgid "You should get extended maintenance."
-msgstr ""
-
-#: ../mdkapplet:528
-#, c-format
-msgid ""
-"You should either get extended maintenance or upgrade to a newer version of "
-"the %s distribution."
-msgstr ""
-
-#: ../mdkapplet:532
+#: ../mgaapplet:454
#, c-format
msgid "You should upgrade to a newer version of the %s distribution."
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:542
+#: ../mgaapplet:463
#, c-format
msgid "Your distribution is no longer supported"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:547
-#, c-format
-msgid "Extended Maintenance"
-msgstr ""
-
-#: ../mdkapplet:552
-#, c-format
-msgid ""
-"Purchase a maintenance extension for this version (%s) and keep it running "
-"until %s."
-msgstr ""
-
-#: ../mdkapplet:649
+#: ../mgaapplet:545
#, c-format
msgid ""
"This upgrade requires high bandwidth network connection (cable, xDSL, ...) "
"and may take several hours to complete."
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:651
+#: ../mgaapplet:547
#, c-format
msgid "Estimated download data will be %s"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:652
+#: ../mgaapplet:548
#, c-format
msgid "You should close all other running applications before continuing."
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:655
+#: ../mgaapplet:551
#, c-format
msgid ""
"You should put your laptop on AC and favor ethernet connection over wifi, if "
"available."
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:687
+#: ../mgaapplet:583
#, c-format
msgid "Launching MageiaUpdate\n"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:719
+#: ../mgaapplet:616
#, c-format
msgid "Computing new updates...\n"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:826
+#: ../mgaapplet:706
#, c-format
msgid "System is up-to-date\n"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:866
+#: ../mgaapplet:735
#, c-format
msgid "Checking Network: seems disabled\n"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:893
+#: ../mgaapplet:762
#, fuzzy, c-format
msgid "Mageia Online %s"
msgstr "Ionad Rialaithe Mageia Linux"
-#: ../mdkapplet:894
+#: ../mgaapplet:763 ../mgaapplet:764
#, c-format
msgid "Copyright (C) %s by %s"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:897
+#: ../mgaapplet:767
#, c-format
msgid "Mageia Online gives access to Mageia web services."
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:899
+#: ../mgaapplet:769
#, c-format
msgid "Online WebSite"
msgstr ""
#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
-#: ../mdkapplet:904
+#: ../mgaapplet:774
#, c-format
msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:932
+#: ../mgaapplet:802
#, c-format
msgid "Warning"
msgstr "Rabhadh"
-#: ../mdkapplet:935 ../mdkapplet:940 ../mdkapplet:948 ../mdkapplet:950
-#: ../mdkapplet_gui.pm:264
+#: ../mgaapplet:805 ../mgaapplet:810 ../mgaapplet_gui.pm:232
#, c-format
msgid "More Information"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:952
+#: ../mgaapplet:818
#, c-format
msgid "Add media"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:967
+#: ../mgaapplet:833
#, c-format
msgid "About..."
msgstr "Faoi..."
-#: ../mdkapplet:969 ../mdkapplet-config:68
+#: ../mgaapplet:835 ../mgaapplet-config:68
#, c-format
msgid "Updates Configuration"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:971
+#: ../mgaapplet:837
#, c-format
msgid "Always launch on startup"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:973
+#: ../mgaapplet:839
#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "Scoir"
-#: ../mdkapplet:1023 ../mdkapplet:1028 ../mdkapplet:1053 ../mdkapplet:1058
-#, c-format
-msgid "New medium available"
-msgstr ""
-
-#: ../mdkapplet:1030 ../mdkapplet:1060
-#, c-format
-msgid ""
-"You use '%s' distribution and therefore have privileged access to additional "
-"software."
-msgstr ""
-
-#: ../mdkapplet:1032 ../mdkapplet:1062
-#, c-format
-msgid "Do you want to install this additional software repository?"
-msgstr ""
-
-#: ../mdkapplet:1061 ../mdkonline.pm:182
-#, c-format
-msgid "Mageia Enterprise Server"
-msgstr ""
-
-#: ../mdkapplet-add-media-helper:84 ../mdkapplet-config:43
+#: ../mgaapplet-config:43
#, c-format
msgid "Adding an additional package medium"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet-add-media-helper:128
-#, c-format
-msgid "Supported products are %s, '%s' is not on the list.\n"
-msgstr ""
-
-#: ../mdkapplet-add-media-helper:138
-#, c-format
-msgid "Please fill in your account ID to add an additional package medium"
-msgstr ""
-
-#: ../mdkapplet-add-media-helper:148 ../mdkapplet-add-media-helper:193
-#: ../mdkapplet-add-media-helper:225 ../mdkapplet_gui.pm:244
-#, c-format
-msgid "Error"
-msgstr "Earráid"
-
-#: ../mdkapplet-add-media-helper:149
-#, c-format
-msgid "Failure while retrieving distributions list:"
-msgstr ""
-
-#. -PO: Here '%s' will be a localized date (eg:
-#: ../mdkapplet-add-media-helper:161
-#, c-format
-msgid ""
-"Mageia provides 12 months of desktop updates (until %s) and 18 months of "
-"base updates (up to the %s) for distributions."
-msgstr ""
-
-#: ../mdkapplet-add-media-helper:167
-#, c-format
-msgid ""
-"Extended maintenance is now available to get 18 months of additional updates "
-"(until %s)."
-msgstr ""
-
-#: ../mdkapplet-add-media-helper:170
-#, c-format
-msgid "You can subscribe <b>right now</b> to get extended maintenance:"
-msgstr ""
-
-#: ../mdkapplet-add-media-helper:174
-#, c-format
-msgid "Lifetime policy"
-msgstr ""
-
-#: ../mdkapplet-add-media-helper:175 ../mdkapplet_gui.pm:105
-#, c-format
-msgid "Online subscription"
-msgstr ""
-
-#: ../mdkapplet-add-media-helper:194
-#, c-format
-msgid "An error occurred"
-msgstr "Tharla earráid"
-
-#: ../mdkapplet-add-media-helper:200
-#, c-format
-msgid "Your Mageia account does not have %s download subscription enabled."
-msgstr ""
-
-#: ../mdkapplet-add-media-helper:226
-#, fuzzy, c-format
-msgid "An error occurred while adding medium"
-msgstr "Tharla earráid"
-
-#: ../mdkapplet-add-media-helper:234
-#, c-format
-msgid "Successfully added media!"
-msgstr ""
-
-#: ../mdkapplet-add-media-helper:236
-#, c-format
-msgid "Successfully added media %s."
-msgstr ""
-
-#: ../mdkapplet-add-media-helper:238
-#, c-format
-msgid "Ok"
-msgstr "Ceart go Leor"
-
-#: ../mdkapplet-config:69
+#: ../mgaapplet-config:69
#, c-format
msgid "Here you can configure the updates applet"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet-config:71
+#: ../mgaapplet-config:71
#, c-format
msgid "Update frequency (hours)"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet-config:80
+#: ../mgaapplet-config:80
#, c-format
msgid "First check delay (minutes)"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet-config:89
+#: ../mgaapplet-config:89
#, c-format
msgid "Check for newer \"%s\" releases"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet-config:95 ../mdkapplet-config:101
-#, c-format
-msgid "Check for missing \"%s\" media"
-msgstr ""
-
-#: ../mdkapplet-config:95
-#, c-format
-msgid "Restricted"
-msgstr ""
-
-#: ../mdkapplet-config:101
-#, c-format
-msgid "Enterprise"
-msgstr ""
-
-#: ../mdkapplet_gui.pm:87
-#, c-format
-msgid ""
-"Mageia Powerpack brings you the best of Linux experience for desktop: "
-"stability and efficiency of open source solutions together with exclusive "
-"softwares and Mageia official support."
-msgstr ""
-
-#: ../mdkapplet_gui.pm:94
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Mageia Features"
-msgstr "Ionad Rialaithe Mageia Linux"
-
-#: ../mdkapplet_gui.pm:213
+#: ../mgaapplet_gui.pm:181
#, c-format
msgid "More information on your user account"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet_gui.pm:220
+#: ../mgaapplet_gui.pm:188
#, c-format
msgid "Your email"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet_gui.pm:221
+#: ../mgaapplet_gui.pm:189
#, fuzzy, c-format
msgid "Your password"
msgstr "Gan pasfhocal"
-#: ../mdkapplet_gui.pm:228
+#: ../mgaapplet_gui.pm:196
#, fuzzy, c-format
msgid "Forgotten password"
msgstr "Gan pasfhocal"
-#: ../mdkapplet_gui.pm:245
+#: ../mgaapplet_gui.pm:212
+#, c-format
+msgid "Error"
+msgstr "Earráid"
+
+#: ../mgaapplet_gui.pm:213
#, c-format
msgid "Password and email cannot be empty."
msgstr ""
-#: ../mdkapplet_gui.pm:267
+#: ../mgaapplet_gui.pm:235
#, c-format
msgid "Close"
msgstr "Dún"
-#: ../mdkapplet_gui.pm:302
-#, c-format
-msgid "Choose your upgrade version"
-msgstr ""
-
-#: ../mdkapplet_gui.pm:306
-#, c-format
-msgid "Your Powerpack access has ended"
-msgstr ""
-
-#: ../mdkapplet_gui.pm:309
-#, c-format
-msgid "%s is now available, you can upgrade to:"
-msgstr ""
-
-#: ../mdkonline.pm:177
+#: ../mgaonline.pm:145
#, fuzzy, c-format
msgid "Mageia Flash"
msgstr "Ionad Rialaithe Mageia Linux"
-#: ../mdkonline.pm:178 ../mdkonline.pm:198
+#: ../mgaonline.pm:146 ../mgaonline.pm:160
#, fuzzy, c-format
msgid "Mageia Free"
msgstr "Ionad Rialaithe Mageia Linux"
-#: ../mdkonline.pm:179
+#: ../mgaonline.pm:147
#, fuzzy, c-format
msgid "Mageia Mini"
msgstr "Ionad Rialaithe Mageia Linux"
-#: ../mdkonline.pm:180
+#: ../mgaonline.pm:148
#, fuzzy, c-format
msgid "Mageia One"
msgstr "Ionad Rialaithe Mageia Linux"
-#: ../mdkonline.pm:181 ../mdkonline.pm:194
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Mageia PowerPack"
-msgstr "Ionad Rialaithe Mageia Linux"
-
-#: ../mdkonline.pm:195
-#, c-format
-msgid "The Mageia distribution with even more softwares and official support."
-msgstr ""
-
-#: ../mdkonline.pm:199
+#: ../mgaonline.pm:161
#, c-format
msgid "The 100%% Open Source distribution freely available."
msgstr ""
-#: ../mdkonline.pm:213
+#: ../mgaonline.pm:175
#, c-format
msgid "Distribution Upgrade"
msgstr ""
-#: ../mdkupdate:59
+#: ../mgaupdate:60
#, c-format
msgid ""
-"mdkupdate version %s\n"
+"mgaupdate version %s\n"
+"Copyright (C) %s Mandriva.\n"
"Copyright (C) %s Mageia.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
@@ -611,36 +416,54 @@ msgid ""
"usage:\n"
msgstr ""
-#: ../mdkupdate:64
+#: ../mgaupdate:66
#, c-format
msgid " --help\t\t- print this help message.\n"
msgstr ""
-#: ../mdkupdate:65
+#: ../mgaupdate:67
#, c-format
msgid " --auto\t\t- Mageia Update launched automatically.\n"
msgstr ""
-#: ../mdkupdate:66
+#: ../mgaupdate:68
#, c-format
msgid " --mnf\t\t\t- launch mnf specific scripts.\n"
msgstr ""
-#: ../mdkupdate:67
+#: ../mgaupdate:69
#, c-format
msgid " --noX\t\t\t- text mode version of Mageia Update.\n"
msgstr ""
-#: ../mdkupdate:68
+#: ../mgaupdate:70
#, c-format
msgid " --debug\t\t\t- log what is done\n"
msgstr ""
-#: ../mdkupdate:98
+#: ../mgaupdate:100
#, c-format
msgid "Unable to update packages from update_source medium.\n"
msgstr ""
+#~ msgid "An error occurred"
+#~ msgstr "Tharla earráid"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "An error occurred while adding medium"
+#~ msgstr "Tharla earráid"
+
+#~ msgid "Ok"
+#~ msgstr "Ceart go Leor"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mageia Features"
+#~ msgstr "Ionad Rialaithe Mageia Linux"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mageia PowerPack"
+#~ msgstr "Ionad Rialaithe Mageia Linux"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Mageia Linux"
#~ msgstr "Ionad Rialaithe Mageia Linux"
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index 9387eeb6..6fa0c498 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mgaonline-gl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-06-07 16:23-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-06 18:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-30 15:40+0100\n"
"Last-Translator: Leandro Regueiro <leandro DOT regueiro AT gmail DOT com>\n"
"Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n"
@@ -19,17 +19,17 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. -PO: here %s will be replaced by the local time (eg: "Will check updates at 14:03:50"
-#: ../mdkapplet:71
+#: ../mgaapplet:72
#, c-format
msgid "Will check updates at %s"
msgstr "Comprobará as actualizacións en %s"
-#: ../mdkapplet:79
+#: ../mgaapplet:80
#, c-format
msgid "Your system is up-to-date"
msgstr "O seu sistema está actualizado"
-#: ../mdkapplet:84
+#: ../mgaapplet:85
#, c-format
msgid ""
"Service configuration problem. Please check logs and send mail to "
@@ -38,47 +38,42 @@ msgstr ""
"Problema na configuración do servicio. Por favor comprobe os logs e envíe un "
"correo-e a support@mageiaonline.com"
-#: ../mdkapplet:90
+#: ../mgaapplet:91
#, c-format
msgid "Please wait, finding available packages..."
msgstr "Por favor agarde, buscando os paquetes dispoñibles..."
-#: ../mdkapplet:95
+#: ../mgaapplet:96
#, c-format
msgid "New updates are available for your system"
msgstr "Hai novas actualizacións dispoñibles para o seu sistema"
-#: ../mdkapplet:101
+#: ../mgaapplet:102
#, c-format
msgid "A new version of Mageia distribution has been released"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:119 ../mdkapplet:161
-#, c-format
-msgid "An additional package medium is available for your distribution."
-msgstr ""
-
-#: ../mdkapplet:124
+#: ../mgaapplet:113
#, c-format
msgid "Network is down. Please configure your network"
msgstr "A rede está caída. Configure a súa rede"
-#: ../mdkapplet:130
+#: ../mgaapplet:119
#, c-format
msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\""
msgstr "O servicio non está activado. Clique en \"Sitio Web en Liña\""
-#: ../mdkapplet:135 ../mdkapplet:141
+#: ../mgaapplet:124 ../mgaapplet:130
#, c-format
msgid "urpmi database locked"
msgstr "a base de datos de urpmi está bloqueada"
-#: ../mdkapplet:146
+#: ../mgaapplet:135
#, c-format
msgid "Release not supported (too old release, or development release)"
msgstr "Versión non soportada (versión antiga ou de desenvolvemento)"
-#: ../mdkapplet:156
+#: ../mgaapplet:140
#, c-format
msgid ""
"No medium found. You must add some media through 'Software Media Manager'."
@@ -86,7 +81,7 @@ msgstr ""
"Non se atopou ningún soporte. Debe engadir algún soporte usando o 'Xestor de "
"Soportes de Software'."
-#: ../mdkapplet:166
+#: ../mgaapplet:145
#, c-format
msgid ""
"You already have at least one update medium configured, but\n"
@@ -103,518 +98,328 @@ msgstr ""
"\n"
"Despois, reinicie \"%s\"."
-#: ../mdkapplet:171
+#: ../mgaapplet:150
#, c-format
msgid "Enabled"
msgstr "¿Habilitado"
-#: ../mdkapplet:184
+#: ../mgaapplet:163
#, c-format
msgid "Error updating media"
msgstr "Erro ó actualizar o soporte"
-#: ../mdkapplet:224 ../mdkapplet:946
+#: ../mgaapplet:193 ../mgaapplet:816
#, c-format
msgid "Install updates"
msgstr "Instala-las actualizacións"
-#: ../mdkapplet:225 ../mdkapplet:226
-#, c-format
-msgid "Add additional package medium"
-msgstr ""
-
-#: ../mdkapplet:227
+#: ../mgaapplet:194
#, c-format
msgid "Check Updates"
msgstr "Comprobar se hai Actualizacións"
-#: ../mdkapplet:228
+#: ../mgaapplet:195
#, c-format
msgid "Configure Network"
msgstr "Configura-la Rede"
-#: ../mdkapplet:229
+#: ../mgaapplet:196
#, c-format
msgid "Upgrade the system"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:394
-#, c-format
-msgid ""
-"Basic maintenance for this distribution has expired. Thanks to your "
-"subscription to extended maintenance, your system will be kept up to date "
-"until %s"
-msgstr ""
-
-#: ../mdkapplet:439
+#: ../mgaapplet:374
#, c-format
msgid "Received SIGHUP (probably an upgrade has finished), restarting applet."
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:446
+#: ../mgaapplet:381
#, c-format
msgid "Launching drakconnect\n"
msgstr "Executando drakconnect\n"
-#: ../mdkapplet:459 ../mdkapplet:632
+#: ../mgaapplet:393 ../mgaapplet:468 ../mgaapplet:528
#, c-format
msgid "New version of Mageia distribution"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:464
+#: ../mgaapplet:398
#, c-format
msgid "Browse"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:473
+#: ../mgaapplet:407
#, c-format
msgid "A new version of Mageia distribution has been released."
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:475 ../mdkapplet:572
+#: ../mgaapplet:409 ../mgaapplet:480
#, c-format
msgid "More info about this new version"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:477 ../mdkapplet:566
+#: ../mgaapplet:411 ../mgaapplet:474
#, c-format
msgid "Do you want to upgrade to the '%s' distribution?"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:479 ../mdkapplet:576 ../mdkapplet:1033 ../mdkapplet:1063
+#: ../mgaapplet:413 ../mgaapplet:484
#, c-format
msgid "Do not ask me next time"
msgstr "Non preguntarme a vindeira vez"
-#: ../mdkapplet:482
+#: ../mgaapplet:415
#, c-format
msgid "Download all packages at once"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:483
+#: ../mgaapplet:416
#, c-format
msgid "(Warning: You will need quite a lot of free space)"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:489
+#: ../mgaapplet:422
#, c-format
msgid "Where to download packages:"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:493 ../mdkapplet:581 ../mdkapplet:658 ../mdkapplet:1034
-#: ../mdkapplet:1064 ../mdkapplet_gui.pm:232 ../mdkapplet_gui.pm:313
+#: ../mgaapplet:426 ../mgaapplet:489 ../mgaapplet:554 ../mgaapplet_gui.pm:200
#, c-format
msgid "Next"
msgstr "Seguinte"
-#: ../mdkapplet:493 ../mdkapplet:581 ../mdkapplet:658 ../mdkapplet:1034
-#: ../mdkapplet:1064 ../mdkapplet_gui.pm:232 ../mdkapplet_gui.pm:313
+#: ../mgaapplet:426 ../mgaapplet:489 ../mgaapplet:554 ../mgaapplet_gui.pm:200
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
-#: ../mdkapplet:508
+#: ../mgaapplet:441
#, c-format
msgid ""
"Maintenance for this Mageia version has ended. No more updates will be "
"delivered for this system."
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:514
+#: ../mgaapplet:447
#, c-format
msgid "In order to keep your system secure, you can:"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:520
+#: ../mgaapplet:453
#, fuzzy, c-format
msgid "Mageia"
msgstr "Mageia Online %s"
-#: ../mdkapplet:526
-#, c-format
-msgid "You should get extended maintenance."
-msgstr ""
-
-#: ../mdkapplet:528
-#, c-format
-msgid ""
-"You should either get extended maintenance or upgrade to a newer version of "
-"the %s distribution."
-msgstr ""
-
-#: ../mdkapplet:532
+#: ../mgaapplet:454
#, c-format
msgid "You should upgrade to a newer version of the %s distribution."
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:542
+#: ../mgaapplet:463
#, c-format
msgid "Your distribution is no longer supported"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:547
-#, c-format
-msgid "Extended Maintenance"
-msgstr ""
-
-#: ../mdkapplet:552
-#, c-format
-msgid ""
-"Purchase a maintenance extension for this version (%s) and keep it running "
-"until %s."
-msgstr ""
-
-#: ../mdkapplet:649
+#: ../mgaapplet:545
#, c-format
msgid ""
"This upgrade requires high bandwidth network connection (cable, xDSL, ...) "
"and may take several hours to complete."
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:651
+#: ../mgaapplet:547
#, c-format
msgid "Estimated download data will be %s"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:652
+#: ../mgaapplet:548
#, c-format
msgid "You should close all other running applications before continuing."
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:655
+#: ../mgaapplet:551
#, c-format
msgid ""
"You should put your laptop on AC and favor ethernet connection over wifi, if "
"available."
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:687
+#: ../mgaapplet:583
#, c-format
msgid "Launching MageiaUpdate\n"
msgstr "Executando MageiaUpdate\n"
-#: ../mdkapplet:719
+#: ../mgaapplet:616
#, c-format
msgid "Computing new updates...\n"
msgstr "Procesando as novas actualizacións...\n"
-#: ../mdkapplet:826
+#: ../mgaapplet:706
#, c-format
msgid "System is up-to-date\n"
msgstr "O sistema está actualizado\n"
-#: ../mdkapplet:866
+#: ../mgaapplet:735
#, c-format
msgid "Checking Network: seems disabled\n"
msgstr "Comprobando a Rede: parece que está deshabilitada\n"
-#: ../mdkapplet:893
+#: ../mgaapplet:762
#, c-format
msgid "Mageia Online %s"
msgstr "Mageia Online %s"
-#: ../mdkapplet:894
+#: ../mgaapplet:763 ../mgaapplet:764
#, c-format
msgid "Copyright (C) %s by %s"
msgstr "Copyright (C) %s de %s"
-#: ../mdkapplet:897
+#: ../mgaapplet:767
#, c-format
msgid "Mageia Online gives access to Mageia web services."
msgstr "Mageia Online da acceso ós servicios web de Mageia."
-#: ../mdkapplet:899
+#: ../mgaapplet:769
#, c-format
msgid "Online WebSite"
msgstr "Sitio Web en Liña"
#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
-#: ../mdkapplet:904
+#: ../mgaapplet:774
#, c-format
msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
msgstr "Leandro Regueiro <leandro.regueiro@gmail.com>\n"
-#: ../mdkapplet:932
+#: ../mgaapplet:802
#, c-format
msgid "Warning"
msgstr "Advertencia"
-#: ../mdkapplet:935 ../mdkapplet:940 ../mdkapplet:948 ../mdkapplet:950
-#: ../mdkapplet_gui.pm:264
+#: ../mgaapplet:805 ../mgaapplet:810 ../mgaapplet_gui.pm:232
#, c-format
msgid "More Information"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:952
+#: ../mgaapplet:818
#, c-format
msgid "Add media"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:967
+#: ../mgaapplet:833
#, c-format
msgid "About..."
msgstr "Acerca de..."
-#: ../mdkapplet:969 ../mdkapplet-config:68
+#: ../mgaapplet:835 ../mgaapplet-config:68
#, fuzzy, c-format
msgid "Updates Configuration"
msgstr "Lendo a configuración\n"
-#: ../mdkapplet:971
+#: ../mgaapplet:837
#, c-format
msgid "Always launch on startup"
msgstr "Executar sempre ó inicia-lo sistema"
-#: ../mdkapplet:973
+#: ../mgaapplet:839
#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "Pechar"
-#: ../mdkapplet:1023 ../mdkapplet:1028 ../mdkapplet:1053 ../mdkapplet:1058
-#, c-format
-msgid "New medium available"
-msgstr ""
-
-#: ../mdkapplet:1030 ../mdkapplet:1060
-#, c-format
-msgid ""
-"You use '%s' distribution and therefore have privileged access to additional "
-"software."
-msgstr ""
-
-#: ../mdkapplet:1032 ../mdkapplet:1062
-#, c-format
-msgid "Do you want to install this additional software repository?"
-msgstr ""
-
-#: ../mdkapplet:1061 ../mdkonline.pm:182
-#, c-format
-msgid "Mageia Enterprise Server"
-msgstr ""
-
-#: ../mdkapplet-add-media-helper:84 ../mdkapplet-config:43
+#: ../mgaapplet-config:43
#, c-format
msgid "Adding an additional package medium"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet-add-media-helper:128
-#, c-format
-msgid "Supported products are %s, '%s' is not on the list.\n"
-msgstr ""
-
-#: ../mdkapplet-add-media-helper:138
-#, c-format
-msgid "Please fill in your account ID to add an additional package medium"
-msgstr ""
-
-#: ../mdkapplet-add-media-helper:148 ../mdkapplet-add-media-helper:193
-#: ../mdkapplet-add-media-helper:225 ../mdkapplet_gui.pm:244
-#, c-format
-msgid "Error"
-msgstr "Erro"
-
-#: ../mdkapplet-add-media-helper:149
-#, c-format
-msgid "Failure while retrieving distributions list:"
-msgstr ""
-
-#. -PO: Here '%s' will be a localized date (eg:
-#: ../mdkapplet-add-media-helper:161
-#, c-format
-msgid ""
-"Mageia provides 12 months of desktop updates (until %s) and 18 months of "
-"base updates (up to the %s) for distributions."
-msgstr ""
-
-#: ../mdkapplet-add-media-helper:167
-#, c-format
-msgid ""
-"Extended maintenance is now available to get 18 months of additional updates "
-"(until %s)."
-msgstr ""
-
-#: ../mdkapplet-add-media-helper:170
-#, c-format
-msgid "You can subscribe <b>right now</b> to get extended maintenance:"
-msgstr ""
-
-#: ../mdkapplet-add-media-helper:174
-#, c-format
-msgid "Lifetime policy"
-msgstr ""
-
-#: ../mdkapplet-add-media-helper:175 ../mdkapplet_gui.pm:105
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Online subscription"
-msgstr "Descrición da máquina:"
-
-#: ../mdkapplet-add-media-helper:194
-#, c-format
-msgid "An error occurred"
-msgstr "Ocorreu un erro"
-
-#: ../mdkapplet-add-media-helper:200
-#, c-format
-msgid "Your Mageia account does not have %s download subscription enabled."
-msgstr ""
-
-#: ../mdkapplet-add-media-helper:226
-#, fuzzy, c-format
-msgid "An error occurred while adding medium"
-msgstr "Fallo ó engadi-lo soporte"
-
-#: ../mdkapplet-add-media-helper:234
-#, c-format
-msgid "Successfully added media!"
-msgstr ""
-
-#: ../mdkapplet-add-media-helper:236
-#, c-format
-msgid "Successfully added media %s."
-msgstr ""
-
-#: ../mdkapplet-add-media-helper:238
-#, c-format
-msgid "Ok"
-msgstr "Aceptar"
-
-#: ../mdkapplet-config:69
+#: ../mgaapplet-config:69
#, c-format
msgid "Here you can configure the updates applet"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet-config:71
+#: ../mgaapplet-config:71
#, c-format
msgid "Update frequency (hours)"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet-config:80
+#: ../mgaapplet-config:80
#, c-format
msgid "First check delay (minutes)"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet-config:89
+#: ../mgaapplet-config:89
#, c-format
msgid "Check for newer \"%s\" releases"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet-config:95 ../mdkapplet-config:101
-#, c-format
-msgid "Check for missing \"%s\" media"
-msgstr ""
-
-#: ../mdkapplet-config:95
-#, c-format
-msgid "Restricted"
-msgstr ""
-
-#: ../mdkapplet-config:101
-#, c-format
-msgid "Enterprise"
-msgstr ""
-
-#: ../mdkapplet_gui.pm:87
-#, c-format
-msgid ""
-"Mageia Powerpack brings you the best of Linux experience for desktop: "
-"stability and efficiency of open source solutions together with exclusive "
-"softwares and Mageia official support."
-msgstr ""
-
-#: ../mdkapplet_gui.pm:94
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Mageia Features"
-msgstr "Mageia Online %s"
-
-#: ../mdkapplet_gui.pm:213
+#: ../mgaapplet_gui.pm:181
#, c-format
msgid "More information on your user account"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet_gui.pm:220
+#: ../mgaapplet_gui.pm:188
#, c-format
msgid "Your email"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet_gui.pm:221
+#: ../mgaapplet_gui.pm:189
#, fuzzy, c-format
msgid "Your password"
msgstr "Contrasinal incorrecto"
-#: ../mdkapplet_gui.pm:228
+#: ../mgaapplet_gui.pm:196
#, fuzzy, c-format
msgid "Forgotten password"
msgstr "Contrasinal incorrecto"
-#: ../mdkapplet_gui.pm:245
+#: ../mgaapplet_gui.pm:212
+#, c-format
+msgid "Error"
+msgstr "Erro"
+
+#: ../mgaapplet_gui.pm:213
#, c-format
msgid "Password and email cannot be empty."
msgstr ""
-#: ../mdkapplet_gui.pm:267
+#: ../mgaapplet_gui.pm:235
#, c-format
msgid "Close"
msgstr "Pechar"
-#: ../mdkapplet_gui.pm:302
-#, c-format
-msgid "Choose your upgrade version"
-msgstr ""
-
-#: ../mdkapplet_gui.pm:306
-#, c-format
-msgid "Your Powerpack access has ended"
-msgstr ""
-
-#: ../mdkapplet_gui.pm:309
-#, c-format
-msgid "%s is now available, you can upgrade to:"
-msgstr ""
-
-#: ../mdkonline.pm:177
+#: ../mgaonline.pm:145
#, fuzzy, c-format
msgid "Mageia Flash"
msgstr "Mageia Online %s"
-#: ../mdkonline.pm:178 ../mdkonline.pm:198
+#: ../mgaonline.pm:146 ../mgaonline.pm:160
#, fuzzy, c-format
msgid "Mageia Free"
msgstr "Mageia Online %s"
-#: ../mdkonline.pm:179
+#: ../mgaonline.pm:147
#, fuzzy, c-format
msgid "Mageia Mini"
msgstr "Mageia Online %s"
-#: ../mdkonline.pm:180
+#: ../mgaonline.pm:148
#, fuzzy, c-format
msgid "Mageia One"
msgstr "Mageia Online %s"
-#: ../mdkonline.pm:181 ../mdkonline.pm:194
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Mageia PowerPack"
-msgstr "Mageia Online"
-
-#: ../mdkonline.pm:195
-#, c-format
-msgid "The Mageia distribution with even more softwares and official support."
-msgstr ""
-
-#: ../mdkonline.pm:199
+#: ../mgaonline.pm:161
#, c-format
msgid "The 100%% Open Source distribution freely available."
msgstr ""
-#: ../mdkonline.pm:213
+#: ../mgaonline.pm:175
#, c-format
msgid "Distribution Upgrade"
msgstr ""
-#: ../mdkupdate:59
-#, c-format
+#: ../mgaupdate:60
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"mdkupdate version %s\n"
+"mgaupdate version %s\n"
+"Copyright (C) %s Mandriva.\n"
"Copyright (C) %s Mageia.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
@@ -627,38 +432,60 @@ msgstr ""
"\n"
"uso:\n"
-#: ../mdkupdate:64
+#: ../mgaupdate:66
#, c-format
msgid " --help\t\t- print this help message.\n"
msgstr " --help\t\t- amosa esta mensaxe de axuda.\n"
-#: ../mdkupdate:65
+#: ../mgaupdate:67
#, c-format
msgid " --auto\t\t- Mageia Update launched automatically.\n"
msgstr " --auto\t\t- executar Mageia Update automaticamente.\n"
-#: ../mdkupdate:66
+#: ../mgaupdate:68
#, c-format
msgid " --mnf\t\t\t- launch mnf specific scripts.\n"
msgstr " --mnf\t\t\t- executa scripts mnf específicos.\n"
-#: ../mdkupdate:67
+#: ../mgaupdate:69
#, c-format
msgid " --noX\t\t\t- text mode version of Mageia Update.\n"
msgstr " --noX\t\t\t- versión en modo texto de Mageia Update.\n"
-#: ../mdkupdate:68
+#: ../mgaupdate:70
#, c-format
msgid " --debug\t\t\t- log what is done\n"
msgstr " --debug\t\t\t- rexistrar o que se fai\n"
-#: ../mdkupdate:98
+#: ../mgaupdate:100
#, c-format
msgid "Unable to update packages from update_source medium.\n"
msgstr ""
"Non foi posible actualiza-los paquetes dende o soporte update_source.\n"
#, fuzzy
+#~ msgid "Online subscription"
+#~ msgstr "Descrición da máquina:"
+
+#~ msgid "An error occurred"
+#~ msgstr "Ocorreu un erro"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "An error occurred while adding medium"
+#~ msgstr "Fallo ó engadi-lo soporte"
+
+#~ msgid "Ok"
+#~ msgstr "Aceptar"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mageia Features"
+#~ msgstr "Mageia Online %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mageia PowerPack"
+#~ msgstr "Mageia Online"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "Mageia Linux"
#~ msgstr "Mageia Online %s"
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index ffbe20c5..c83a596d 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mgaonline\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-06-07 16:23-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-06 18:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-01 14:44+0200\n"
"Last-Translator: Dotan Kamber <kamberd@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Hebrew\n"
@@ -22,17 +22,17 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. -PO: here %s will be replaced by the local time (eg: "Will check updates at 14:03:50"
-#: ../mdkapplet:71
+#: ../mgaapplet:72
#, c-format
msgid "Will check updates at %s"
msgstr "עדכונים יבדקו ב-%s"
-#: ../mdkapplet:79
+#: ../mgaapplet:80
#, c-format
msgid "Your system is up-to-date"
msgstr "המערכת מעודכנת"
-#: ../mdkapplet:84
+#: ../mgaapplet:85
#, c-format
msgid ""
"Service configuration problem. Please check logs and send mail to "
@@ -41,53 +41,48 @@ msgstr ""
"חלה תקלה בעת הגדרת השרות. באפשרותך לדווח על התקלה ל: support@mandrivaonline."
"net"
-#: ../mdkapplet:90
+#: ../mgaapplet:91
#, c-format
msgid "Please wait, finding available packages..."
msgstr "נא להמתין בעת קריאת מסד הנתונים של החבילות..."
-#: ../mdkapplet:95
+#: ../mgaapplet:96
#, c-format
msgid "New updates are available for your system"
msgstr "עדכונים חדשים זמינים עבור המערכת שלך"
-#: ../mdkapplet:101
+#: ../mgaapplet:102
#, c-format
msgid "A new version of Mageia distribution has been released"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:119 ../mdkapplet:161
-#, c-format
-msgid "An additional package medium is available for your distribution."
-msgstr ""
-
-#: ../mdkapplet:124
+#: ../mgaapplet:113
#, c-format
msgid "Network is down. Please configure your network"
msgstr "הרשת לא פעילה. עליך להגדיר את הרשת"
-#: ../mdkapplet:130
+#: ../mgaapplet:119
#, c-format
msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\""
msgstr "השירות לא הופעל. עליך ללחוץ על \"אתר מקוון\""
-#: ../mdkapplet:135 ../mdkapplet:141
+#: ../mgaapplet:124 ../mgaapplet:130
#, c-format
msgid "urpmi database locked"
msgstr "בסיס הנתונים של urpmi נעול"
-#: ../mdkapplet:146
+#: ../mgaapplet:135
#, c-format
msgid "Release not supported (too old release, or development release)"
msgstr "גרסה לא נתמכת (גרסה ישנה מדי או גרסת פיתוח)"
-#: ../mdkapplet:156
+#: ../mgaapplet:140
#, c-format
msgid ""
"No medium found. You must add some media through 'Software Media Manager'."
msgstr "לא נמצאו מקורות תוכנה, עליך להוסיף מקורות דרך 'ניהול מקורות תוכנה'."
-#: ../mdkapplet:166
+#: ../mgaapplet:145
#, c-format
msgid ""
"You already have at least one update medium configured, but\n"
@@ -103,518 +98,328 @@ msgstr ""
"\n"
"לאחר מכן יש לאתחל את \"%s\" מחדש."
-#: ../mdkapplet:171
+#: ../mgaapplet:150
#, c-format
msgid "Enabled"
msgstr "מופעל"
-#: ../mdkapplet:184
+#: ../mgaapplet:163
#, c-format
msgid "Error updating media"
msgstr "שגיאה בעדכון המקור"
-#: ../mdkapplet:224 ../mdkapplet:946
+#: ../mgaapplet:193 ../mgaapplet:816
#, c-format
msgid "Install updates"
msgstr "התקן עדכונים"
-#: ../mdkapplet:225 ../mdkapplet:226
-#, c-format
-msgid "Add additional package medium"
-msgstr ""
-
-#: ../mdkapplet:227
+#: ../mgaapplet:194
#, c-format
msgid "Check Updates"
msgstr "בדוק עדכונים"
-#: ../mdkapplet:228
+#: ../mgaapplet:195
#, c-format
msgid "Configure Network"
msgstr "הגדר את הרשת"
-#: ../mdkapplet:229
+#: ../mgaapplet:196
#, c-format
msgid "Upgrade the system"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:394
-#, c-format
-msgid ""
-"Basic maintenance for this distribution has expired. Thanks to your "
-"subscription to extended maintenance, your system will be kept up to date "
-"until %s"
-msgstr ""
-
-#: ../mdkapplet:439
+#: ../mgaapplet:374
#, c-format
msgid "Received SIGHUP (probably an upgrade has finished), restarting applet."
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:446
+#: ../mgaapplet:381
#, c-format
msgid "Launching drakconnect\n"
msgstr "מפעיל את drakconnect\n"
-#: ../mdkapplet:459 ../mdkapplet:632
+#: ../mgaapplet:393 ../mgaapplet:468 ../mgaapplet:528
#, c-format
msgid "New version of Mageia distribution"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:464
+#: ../mgaapplet:398
#, c-format
msgid "Browse"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:473
+#: ../mgaapplet:407
#, c-format
msgid "A new version of Mageia distribution has been released."
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:475 ../mdkapplet:572
+#: ../mgaapplet:409 ../mgaapplet:480
#, c-format
msgid "More info about this new version"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:477 ../mdkapplet:566
+#: ../mgaapplet:411 ../mgaapplet:474
#, c-format
msgid "Do you want to upgrade to the '%s' distribution?"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:479 ../mdkapplet:576 ../mdkapplet:1033 ../mdkapplet:1063
+#: ../mgaapplet:413 ../mgaapplet:484
#, c-format
msgid "Do not ask me next time"
msgstr "אל תשאל אותי בפעם הבאה"
-#: ../mdkapplet:482
+#: ../mgaapplet:415
#, c-format
msgid "Download all packages at once"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:483
+#: ../mgaapplet:416
#, c-format
msgid "(Warning: You will need quite a lot of free space)"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:489
+#: ../mgaapplet:422
#, c-format
msgid "Where to download packages:"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:493 ../mdkapplet:581 ../mdkapplet:658 ../mdkapplet:1034
-#: ../mdkapplet:1064 ../mdkapplet_gui.pm:232 ../mdkapplet_gui.pm:313
+#: ../mgaapplet:426 ../mgaapplet:489 ../mgaapplet:554 ../mgaapplet_gui.pm:200
#, c-format
msgid "Next"
msgstr "המשך"
-#: ../mdkapplet:493 ../mdkapplet:581 ../mdkapplet:658 ../mdkapplet:1034
-#: ../mdkapplet:1064 ../mdkapplet_gui.pm:232 ../mdkapplet_gui.pm:313
+#: ../mgaapplet:426 ../mgaapplet:489 ../mgaapplet:554 ../mgaapplet_gui.pm:200
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "ביטול"
-#: ../mdkapplet:508
+#: ../mgaapplet:441
#, c-format
msgid ""
"Maintenance for this Mageia version has ended. No more updates will be "
"delivered for this system."
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:514
+#: ../mgaapplet:447
#, c-format
msgid "In order to keep your system secure, you can:"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:520
+#: ../mgaapplet:453
#, fuzzy, c-format
msgid "Mageia"
msgstr "מנדריבה-אונליין %s"
-#: ../mdkapplet:526
-#, c-format
-msgid "You should get extended maintenance."
-msgstr ""
-
-#: ../mdkapplet:528
-#, c-format
-msgid ""
-"You should either get extended maintenance or upgrade to a newer version of "
-"the %s distribution."
-msgstr ""
-
-#: ../mdkapplet:532
+#: ../mgaapplet:454
#, c-format
msgid "You should upgrade to a newer version of the %s distribution."
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:542
+#: ../mgaapplet:463
#, c-format
msgid "Your distribution is no longer supported"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:547
-#, c-format
-msgid "Extended Maintenance"
-msgstr ""
-
-#: ../mdkapplet:552
-#, c-format
-msgid ""
-"Purchase a maintenance extension for this version (%s) and keep it running "
-"until %s."
-msgstr ""
-
-#: ../mdkapplet:649
+#: ../mgaapplet:545
#, c-format
msgid ""
"This upgrade requires high bandwidth network connection (cable, xDSL, ...) "
"and may take several hours to complete."
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:651
+#: ../mgaapplet:547
#, c-format
msgid "Estimated download data will be %s"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:652
+#: ../mgaapplet:548
#, c-format
msgid "You should close all other running applications before continuing."
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:655
+#: ../mgaapplet:551
#, c-format
msgid ""
"You should put your laptop on AC and favor ethernet connection over wifi, if "
"available."
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:687
+#: ../mgaapplet:583
#, c-format
msgid "Launching MageiaUpdate\n"
msgstr "מפעיל את MageiaUpdate\n"
-#: ../mdkapplet:719
+#: ../mgaapplet:616
#, c-format
msgid "Computing new updates...\n"
msgstr "מנתח עדכונים חדשים...\n"
-#: ../mdkapplet:826
+#: ../mgaapplet:706
#, c-format
msgid "System is up-to-date\n"
msgstr "המערכת מעודכנת\n"
-#: ../mdkapplet:866
+#: ../mgaapplet:735
#, c-format
msgid "Checking Network: seems disabled\n"
msgstr "בודק זמינות רשת: אין תגובה\n"
-#: ../mdkapplet:893
+#: ../mgaapplet:762
#, c-format
msgid "Mageia Online %s"
msgstr "מנדריבה-אונליין %s"
-#: ../mdkapplet:894
+#: ../mgaapplet:763 ../mgaapplet:764
#, c-format
msgid "Copyright (C) %s by %s"
msgstr "זכויות היוצרים (C) %s שמורות למנדריבה"
-#: ../mdkapplet:897
+#: ../mgaapplet:767
#, c-format
msgid "Mageia Online gives access to Mageia web services."
msgstr "מנדריבה-אונליין מאפשר גישה לשירותי הרשת של מנדריבה."
-#: ../mdkapplet:899
+#: ../mgaapplet:769
#, c-format
msgid "Online WebSite"
msgstr "אתר מקוון"
#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
-#: ../mdkapplet:904
+#: ../mgaapplet:774
#, c-format
msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
msgstr "Dotan Kamber <kamberd@yahoo.com>\n"
-#: ../mdkapplet:932
+#: ../mgaapplet:802
#, c-format
msgid "Warning"
msgstr "אזהרה"
-#: ../mdkapplet:935 ../mdkapplet:940 ../mdkapplet:948 ../mdkapplet:950
-#: ../mdkapplet_gui.pm:264
+#: ../mgaapplet:805 ../mgaapplet:810 ../mgaapplet_gui.pm:232
#, c-format
msgid "More Information"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:952
+#: ../mgaapplet:818
#, c-format
msgid "Add media"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:967
+#: ../mgaapplet:833
#, c-format
msgid "About..."
msgstr "אודות..."
-#: ../mdkapplet:969 ../mdkapplet-config:68
+#: ../mgaapplet:835 ../mgaapplet-config:68
#, c-format
msgid "Updates Configuration"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:971
+#: ../mgaapplet:837
#, c-format
msgid "Always launch on startup"
msgstr "הפעל תמיד באתחול המערכת"
-#: ../mdkapplet:973
+#: ../mgaapplet:839
#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "יציאה"
-#: ../mdkapplet:1023 ../mdkapplet:1028 ../mdkapplet:1053 ../mdkapplet:1058
-#, c-format
-msgid "New medium available"
-msgstr ""
-
-#: ../mdkapplet:1030 ../mdkapplet:1060
-#, c-format
-msgid ""
-"You use '%s' distribution and therefore have privileged access to additional "
-"software."
-msgstr ""
-
-#: ../mdkapplet:1032 ../mdkapplet:1062
-#, c-format
-msgid "Do you want to install this additional software repository?"
-msgstr ""
-
-#: ../mdkapplet:1061 ../mdkonline.pm:182
-#, c-format
-msgid "Mageia Enterprise Server"
-msgstr ""
-
-#: ../mdkapplet-add-media-helper:84 ../mdkapplet-config:43
+#: ../mgaapplet-config:43
#, c-format
msgid "Adding an additional package medium"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet-add-media-helper:128
-#, c-format
-msgid "Supported products are %s, '%s' is not on the list.\n"
-msgstr ""
-
-#: ../mdkapplet-add-media-helper:138
-#, c-format
-msgid "Please fill in your account ID to add an additional package medium"
-msgstr ""
-
-#: ../mdkapplet-add-media-helper:148 ../mdkapplet-add-media-helper:193
-#: ../mdkapplet-add-media-helper:225 ../mdkapplet_gui.pm:244
-#, c-format
-msgid "Error"
-msgstr "שגיאה"
-
-#: ../mdkapplet-add-media-helper:149
-#, c-format
-msgid "Failure while retrieving distributions list:"
-msgstr ""
-
-#. -PO: Here '%s' will be a localized date (eg:
-#: ../mdkapplet-add-media-helper:161
-#, c-format
-msgid ""
-"Mageia provides 12 months of desktop updates (until %s) and 18 months of "
-"base updates (up to the %s) for distributions."
-msgstr ""
-
-#: ../mdkapplet-add-media-helper:167
-#, c-format
-msgid ""
-"Extended maintenance is now available to get 18 months of additional updates "
-"(until %s)."
-msgstr ""
-
-#: ../mdkapplet-add-media-helper:170
-#, c-format
-msgid "You can subscribe <b>right now</b> to get extended maintenance:"
-msgstr ""
-
-#: ../mdkapplet-add-media-helper:174
-#, c-format
-msgid "Lifetime policy"
-msgstr ""
-
-#: ../mdkapplet-add-media-helper:175 ../mdkapplet_gui.pm:105
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Online subscription"
-msgstr "אתר מקוון"
-
-#: ../mdkapplet-add-media-helper:194
-#, c-format
-msgid "An error occurred"
-msgstr "חלה שגיאה"
-
-#: ../mdkapplet-add-media-helper:200
-#, c-format
-msgid "Your Mageia account does not have %s download subscription enabled."
-msgstr ""
-
-#: ../mdkapplet-add-media-helper:226
-#, fuzzy, c-format
-msgid "An error occurred while adding medium"
-msgstr "חלה שגיאה בעת הוספת מקור"
-
-#: ../mdkapplet-add-media-helper:234
-#, c-format
-msgid "Successfully added media!"
-msgstr ""
-
-#: ../mdkapplet-add-media-helper:236
-#, c-format
-msgid "Successfully added media %s."
-msgstr ""
-
-#: ../mdkapplet-add-media-helper:238
-#, c-format
-msgid "Ok"
-msgstr "אישור"
-
-#: ../mdkapplet-config:69
+#: ../mgaapplet-config:69
#, c-format
msgid "Here you can configure the updates applet"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet-config:71
+#: ../mgaapplet-config:71
#, c-format
msgid "Update frequency (hours)"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet-config:80
+#: ../mgaapplet-config:80
#, c-format
msgid "First check delay (minutes)"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet-config:89
+#: ../mgaapplet-config:89
#, c-format
msgid "Check for newer \"%s\" releases"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet-config:95 ../mdkapplet-config:101
-#, c-format
-msgid "Check for missing \"%s\" media"
-msgstr ""
-
-#: ../mdkapplet-config:95
-#, c-format
-msgid "Restricted"
-msgstr ""
-
-#: ../mdkapplet-config:101
-#, c-format
-msgid "Enterprise"
-msgstr ""
-
-#: ../mdkapplet_gui.pm:87
-#, c-format
-msgid ""
-"Mageia Powerpack brings you the best of Linux experience for desktop: "
-"stability and efficiency of open source solutions together with exclusive "
-"softwares and Mageia official support."
-msgstr ""
-
-#: ../mdkapplet_gui.pm:94
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Mageia Features"
-msgstr "מנדריבה-אונליין %s"
-
-#: ../mdkapplet_gui.pm:213
+#: ../mgaapplet_gui.pm:181
#, c-format
msgid "More information on your user account"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet_gui.pm:220
+#: ../mgaapplet_gui.pm:188
#, c-format
msgid "Your email"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet_gui.pm:221
+#: ../mgaapplet_gui.pm:189
#, fuzzy, c-format
msgid "Your password"
msgstr "סיסמה שגוייה"
-#: ../mdkapplet_gui.pm:228
+#: ../mgaapplet_gui.pm:196
#, fuzzy, c-format
msgid "Forgotten password"
msgstr "סיסמה שגוייה"
-#: ../mdkapplet_gui.pm:245
+#: ../mgaapplet_gui.pm:212
+#, c-format
+msgid "Error"
+msgstr "שגיאה"
+
+#: ../mgaapplet_gui.pm:213
#, c-format
msgid "Password and email cannot be empty."
msgstr ""
-#: ../mdkapplet_gui.pm:267
+#: ../mgaapplet_gui.pm:235
#, c-format
msgid "Close"
msgstr "סגור"
-#: ../mdkapplet_gui.pm:302
-#, c-format
-msgid "Choose your upgrade version"
-msgstr ""
-
-#: ../mdkapplet_gui.pm:306
-#, c-format
-msgid "Your Powerpack access has ended"
-msgstr ""
-
-#: ../mdkapplet_gui.pm:309
-#, c-format
-msgid "%s is now available, you can upgrade to:"
-msgstr ""
-
-#: ../mdkonline.pm:177
+#: ../mgaonline.pm:145
#, fuzzy, c-format
msgid "Mageia Flash"
msgstr "מנדריבה-אונליין %s"
-#: ../mdkonline.pm:178 ../mdkonline.pm:198
+#: ../mgaonline.pm:146 ../mgaonline.pm:160
#, fuzzy, c-format
msgid "Mageia Free"
msgstr "מנדריבה-אונליין %s"
-#: ../mdkonline.pm:179
+#: ../mgaonline.pm:147
#, fuzzy, c-format
msgid "Mageia Mini"
msgstr "מנדריבה-אונליין %s"
-#: ../mdkonline.pm:180
+#: ../mgaonline.pm:148
#, fuzzy, c-format
msgid "Mageia One"
msgstr "מנדריבה-אונליין %s"
-#: ../mdkonline.pm:181 ../mdkonline.pm:194
-#, c-format
-msgid "Mageia PowerPack"
-msgstr ""
-
-#: ../mdkonline.pm:195
-#, c-format
-msgid "The Mageia distribution with even more softwares and official support."
-msgstr ""
-
-#: ../mdkonline.pm:199
+#: ../mgaonline.pm:161
#, c-format
msgid "The 100%% Open Source distribution freely available."
msgstr ""
-#: ../mdkonline.pm:213
+#: ../mgaonline.pm:175
#, c-format
msgid "Distribution Upgrade"
msgstr ""
-#: ../mdkupdate:59
-#, c-format
+#: ../mgaupdate:60
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"mdkupdate version %s\n"
+"mgaupdate version %s\n"
+"Copyright (C) %s Mandriva.\n"
"Copyright (C) %s Mageia.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
@@ -627,37 +432,55 @@ msgstr ""
"\n"
"שימוש:\n"
-#: ../mdkupdate:64
+#: ../mgaupdate:66
#, c-format
msgid " --help\t\t- print this help message.\n"
msgstr " --help\t\t- הדפס הודעת עזרה זו.\n"
-#: ../mdkupdate:65
+#: ../mgaupdate:67
#, c-format
msgid " --auto\t\t- Mageia Update launched automatically.\n"
msgstr " --auto\t\t-Mageia Update יופעל אוטומטי \n"
-#: ../mdkupdate:66
+#: ../mgaupdate:68
#, c-format
msgid " --mnf\t\t\t- launch mnf specific scripts.\n"
msgstr " --mnf\t\t\t- launch mnf specific scripts.\n"
-#: ../mdkupdate:67
+#: ../mgaupdate:69
#, c-format
msgid " --noX\t\t\t- text mode version of Mageia Update.\n"
msgstr " --noX\t\t\t- גרסה טקסטואלית של אשף העדכונים.\n"
-#: ../mdkupdate:68
+#: ../mgaupdate:70
#, c-format
msgid " --debug\t\t\t- log what is done\n"
msgstr " --debug\t\t\t- תעד את הנעשה\n"
-#: ../mdkupdate:98
+#: ../mgaupdate:100
#, c-format
msgid "Unable to update packages from update_source medium.\n"
msgstr "לא ניתן לעדכן חבילות ממדיית update_source.\n"
#, fuzzy
+#~ msgid "Online subscription"
+#~ msgstr "אתר מקוון"
+
+#~ msgid "An error occurred"
+#~ msgstr "חלה שגיאה"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "An error occurred while adding medium"
+#~ msgstr "חלה שגיאה בעת הוספת מקור"
+
+#~ msgid "Ok"
+#~ msgstr "אישור"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mageia Features"
+#~ msgstr "מנדריבה-אונליין %s"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "Mageia Linux"
#~ msgstr "מנדריבה-אונליין %s"
diff --git a/po/hi.po b/po/hi.po
index b8d58cce..7d02de0c 100644
--- a/po/hi.po
+++ b/po/hi.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mgaonline-hi\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-06-07 16:23-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-06 18:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-21 14:31+0530\n"
"Last-Translator: धनञ्जय शर्मा (Dhananjaya Sharma)\n"
"Language-Team: Hindi, India\n"
@@ -20,17 +20,17 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
#. -PO: here %s will be replaced by the local time (eg: "Will check updates at 14:03:50"
-#: ../mdkapplet:71
+#: ../mgaapplet:72
#, fuzzy, c-format
msgid "Will check updates at %s"
msgstr "अपडेटो की जाँच"
-#: ../mdkapplet:79
+#: ../mgaapplet:80
#, c-format
msgid "Your system is up-to-date"
msgstr "आपका तंत्र आज-तक अप-टू-डेट है"
-#: ../mdkapplet:84
+#: ../mgaapplet:85
#, c-format
msgid ""
"Service configuration problem. Please check logs and send mail to "
@@ -39,54 +39,49 @@ msgstr ""
"सेवा संरचना समस्या । कॄपया लॉग की जाँच करें और निम्न पते पर एक विपत्र संदेश भेजें "
"support@mageiaonline.com"
-#: ../mdkapplet:90
+#: ../mgaapplet:91
#, c-format
msgid "Please wait, finding available packages..."
msgstr "कृपया प्रतीक्षा करें, उपलब्ध पैकेजों को पता लगाया जा रहा है..."
-#: ../mdkapplet:95
+#: ../mgaapplet:96
#, c-format
msgid "New updates are available for your system"
msgstr "आपके तंत्र हेतु नये अपडेट उपलब्ध है"
-#: ../mdkapplet:101
+#: ../mgaapplet:102
#, c-format
msgid "A new version of Mageia distribution has been released"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:119 ../mdkapplet:161
-#, c-format
-msgid "An additional package medium is available for your distribution."
-msgstr ""
-
-#: ../mdkapplet:124
+#: ../mgaapplet:113
#, c-format
msgid "Network is down. Please configure your network"
msgstr "नेटवर्क डॉउन है । कृपया अपने नेटवर्क की संरचना करें"
-#: ../mdkapplet:130
+#: ../mgaapplet:119
#, c-format
msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\""
msgstr "सेवा सक्रिय नहीं है । कृपया \"ऑनलाइन वेब-स्थल\" पर क्लिक करें"
-#: ../mdkapplet:135 ../mdkapplet:141
+#: ../mgaapplet:124 ../mgaapplet:130
#, fuzzy, c-format
msgid "urpmi database locked"
msgstr "यू०आर०पी०एम०आई० डाटाबेस बंद है"
-#: ../mdkapplet:146
+#: ../mgaapplet:135
#, c-format
msgid "Release not supported (too old release, or development release)"
msgstr ""
"यह विमोचन संस्मरण समर्थित नहीं है (या तो बहुत प्राचीन या फ़िर विकास विमोचन संस्मरण है)"
-#: ../mdkapplet:156
+#: ../mgaapplet:140
#, c-format
msgid ""
"No medium found. You must add some media through 'Software Media Manager'."
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:166
+#: ../mgaapplet:145
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You already have at least one update medium configured, but\n"
@@ -103,518 +98,328 @@ msgstr ""
"\n"
"इसके बाद, %s को पुनः आरम्भ करें।"
-#: ../mdkapplet:171
+#: ../mgaapplet:150
#, c-format
msgid "Enabled"
msgstr "सक्रिय"
-#: ../mdkapplet:184
+#: ../mgaapplet:163
#, c-format
msgid "Error updating media"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:224 ../mdkapplet:946
+#: ../mgaapplet:193 ../mgaapplet:816
#, c-format
msgid "Install updates"
msgstr "अपडेटों का संसाधन"
-#: ../mdkapplet:225 ../mdkapplet:226
-#, c-format
-msgid "Add additional package medium"
-msgstr ""
-
-#: ../mdkapplet:227
+#: ../mgaapplet:194
#, c-format
msgid "Check Updates"
msgstr "अपडेटो की जाँच"
-#: ../mdkapplet:228
+#: ../mgaapplet:195
#, c-format
msgid "Configure Network"
msgstr "नेटवर्क की संरचना"
-#: ../mdkapplet:229
+#: ../mgaapplet:196
#, c-format
msgid "Upgrade the system"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:394
-#, c-format
-msgid ""
-"Basic maintenance for this distribution has expired. Thanks to your "
-"subscription to extended maintenance, your system will be kept up to date "
-"until %s"
-msgstr ""
-
-#: ../mdkapplet:439
+#: ../mgaapplet:374
#, c-format
msgid "Received SIGHUP (probably an upgrade has finished), restarting applet."
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:446
+#: ../mgaapplet:381
#, c-format
msgid "Launching drakconnect\n"
msgstr "ड्रैककनेक्ट को आरम्भ किया जा रहा है\n"
-#: ../mdkapplet:459 ../mdkapplet:632
+#: ../mgaapplet:393 ../mgaapplet:468 ../mgaapplet:528
#, c-format
msgid "New version of Mageia distribution"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:464
+#: ../mgaapplet:398
#, c-format
msgid "Browse"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:473
+#: ../mgaapplet:407
#, c-format
msgid "A new version of Mageia distribution has been released."
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:475 ../mdkapplet:572
+#: ../mgaapplet:409 ../mgaapplet:480
#, c-format
msgid "More info about this new version"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:477 ../mdkapplet:566
+#: ../mgaapplet:411 ../mgaapplet:474
#, c-format
msgid "Do you want to upgrade to the '%s' distribution?"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:479 ../mdkapplet:576 ../mdkapplet:1033 ../mdkapplet:1063
+#: ../mgaapplet:413 ../mgaapplet:484
#, c-format
msgid "Do not ask me next time"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:482
+#: ../mgaapplet:415
#, c-format
msgid "Download all packages at once"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:483
+#: ../mgaapplet:416
#, c-format
msgid "(Warning: You will need quite a lot of free space)"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:489
+#: ../mgaapplet:422
#, c-format
msgid "Where to download packages:"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:493 ../mdkapplet:581 ../mdkapplet:658 ../mdkapplet:1034
-#: ../mdkapplet:1064 ../mdkapplet_gui.pm:232 ../mdkapplet_gui.pm:313
+#: ../mgaapplet:426 ../mgaapplet:489 ../mgaapplet:554 ../mgaapplet_gui.pm:200
#, c-format
msgid "Next"
msgstr "अगला"
-#: ../mdkapplet:493 ../mdkapplet:581 ../mdkapplet:658 ../mdkapplet:1034
-#: ../mdkapplet:1064 ../mdkapplet_gui.pm:232 ../mdkapplet_gui.pm:313
+#: ../mgaapplet:426 ../mgaapplet:489 ../mgaapplet:554 ../mgaapplet_gui.pm:200
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "निरस्त"
-#: ../mdkapplet:508
+#: ../mgaapplet:441
#, c-format
msgid ""
"Maintenance for this Mageia version has ended. No more updates will be "
"delivered for this system."
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:514
+#: ../mgaapplet:447
#, c-format
msgid "In order to keep your system secure, you can:"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:520
+#: ../mgaapplet:453
#, fuzzy, c-format
msgid "Mageia"
msgstr "मैनड्रिवऑनलाइन"
-#: ../mdkapplet:526
-#, c-format
-msgid "You should get extended maintenance."
-msgstr ""
-
-#: ../mdkapplet:528
-#, c-format
-msgid ""
-"You should either get extended maintenance or upgrade to a newer version of "
-"the %s distribution."
-msgstr ""
-
-#: ../mdkapplet:532
+#: ../mgaapplet:454
#, c-format
msgid "You should upgrade to a newer version of the %s distribution."
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:542
+#: ../mgaapplet:463
#, c-format
msgid "Your distribution is no longer supported"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:547
-#, c-format
-msgid "Extended Maintenance"
-msgstr ""
-
-#: ../mdkapplet:552
-#, c-format
-msgid ""
-"Purchase a maintenance extension for this version (%s) and keep it running "
-"until %s."
-msgstr ""
-
-#: ../mdkapplet:649
+#: ../mgaapplet:545
#, c-format
msgid ""
"This upgrade requires high bandwidth network connection (cable, xDSL, ...) "
"and may take several hours to complete."
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:651
+#: ../mgaapplet:547
#, c-format
msgid "Estimated download data will be %s"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:652
+#: ../mgaapplet:548
#, c-format
msgid "You should close all other running applications before continuing."
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:655
+#: ../mgaapplet:551
#, c-format
msgid ""
"You should put your laptop on AC and favor ethernet connection over wifi, if "
"available."
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:687
+#: ../mgaapplet:583
#, fuzzy, c-format
msgid "Launching MageiaUpdate\n"
msgstr "एमडीकेअपडेट को आरम्भ किया जा रहा है\n"
-#: ../mdkapplet:719
+#: ../mgaapplet:616
#, c-format
msgid "Computing new updates...\n"
msgstr "नये अपडेटो की गणना की जा रही है...\n"
-#: ../mdkapplet:826
+#: ../mgaapplet:706
#, c-format
msgid "System is up-to-date\n"
msgstr "तंत्र आज-तक अपडेट है\n"
-#: ../mdkapplet:866
+#: ../mgaapplet:735
#, c-format
msgid "Checking Network: seems disabled\n"
msgstr "नेटवर्क की जाँच की जा रही है: लगता है निष्क्रिय है\n"
-#: ../mdkapplet:893
+#: ../mgaapplet:762
#, fuzzy, c-format
msgid "Mageia Online %s"
msgstr "मैनड्रिवऑनलाइन"
-#: ../mdkapplet:894
+#: ../mgaapplet:763 ../mgaapplet:764
#, c-format
msgid "Copyright (C) %s by %s"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:897
+#: ../mgaapplet:767
#, c-format
msgid "Mageia Online gives access to Mageia web services."
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:899
+#: ../mgaapplet:769
#, c-format
msgid "Online WebSite"
msgstr "ऑनलाइन वेबस्थल"
#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
-#: ../mdkapplet:904
+#: ../mgaapplet:774
#, c-format
msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:932
+#: ../mgaapplet:802
#, c-format
msgid "Warning"
msgstr "चेतावनी"
-#: ../mdkapplet:935 ../mdkapplet:940 ../mdkapplet:948 ../mdkapplet:950
-#: ../mdkapplet_gui.pm:264
+#: ../mgaapplet:805 ../mgaapplet:810 ../mgaapplet_gui.pm:232
#, c-format
msgid "More Information"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:952
+#: ../mgaapplet:818
#, c-format
msgid "Add media"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:967
+#: ../mgaapplet:833
#, c-format
msgid "About..."
msgstr "के बारे में ।"
-#: ../mdkapplet:969 ../mdkapplet-config:68
+#: ../mgaapplet:835 ../mgaapplet-config:68
#, fuzzy, c-format
msgid "Updates Configuration"
msgstr "संरचना पढ़ी जा रही है\n"
-#: ../mdkapplet:971
+#: ../mgaapplet:837
#, c-format
msgid "Always launch on startup"
msgstr "शुरूवात में सदैव आरम्भ करें"
-#: ../mdkapplet:973
+#: ../mgaapplet:839
#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "निकास"
-#: ../mdkapplet:1023 ../mdkapplet:1028 ../mdkapplet:1053 ../mdkapplet:1058
-#, c-format
-msgid "New medium available"
-msgstr ""
-
-#: ../mdkapplet:1030 ../mdkapplet:1060
-#, c-format
-msgid ""
-"You use '%s' distribution and therefore have privileged access to additional "
-"software."
-msgstr ""
-
-#: ../mdkapplet:1032 ../mdkapplet:1062
-#, c-format
-msgid "Do you want to install this additional software repository?"
-msgstr ""
-
-#: ../mdkapplet:1061 ../mdkonline.pm:182
-#, c-format
-msgid "Mageia Enterprise Server"
-msgstr ""
-
-#: ../mdkapplet-add-media-helper:84 ../mdkapplet-config:43
+#: ../mgaapplet-config:43
#, c-format
msgid "Adding an additional package medium"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet-add-media-helper:128
-#, c-format
-msgid "Supported products are %s, '%s' is not on the list.\n"
-msgstr ""
-
-#: ../mdkapplet-add-media-helper:138
-#, c-format
-msgid "Please fill in your account ID to add an additional package medium"
-msgstr ""
-
-#: ../mdkapplet-add-media-helper:148 ../mdkapplet-add-media-helper:193
-#: ../mdkapplet-add-media-helper:225 ../mdkapplet_gui.pm:244
-#, c-format
-msgid "Error"
-msgstr "त्रुटि"
-
-#: ../mdkapplet-add-media-helper:149
-#, c-format
-msgid "Failure while retrieving distributions list:"
-msgstr ""
-
-#. -PO: Here '%s' will be a localized date (eg:
-#: ../mdkapplet-add-media-helper:161
-#, c-format
-msgid ""
-"Mageia provides 12 months of desktop updates (until %s) and 18 months of "
-"base updates (up to the %s) for distributions."
-msgstr ""
-
-#: ../mdkapplet-add-media-helper:167
-#, c-format
-msgid ""
-"Extended maintenance is now available to get 18 months of additional updates "
-"(until %s)."
-msgstr ""
-
-#: ../mdkapplet-add-media-helper:170
-#, c-format
-msgid "You can subscribe <b>right now</b> to get extended maintenance:"
-msgstr ""
-
-#: ../mdkapplet-add-media-helper:174
-#, c-format
-msgid "Lifetime policy"
-msgstr ""
-
-#: ../mdkapplet-add-media-helper:175 ../mdkapplet_gui.pm:105
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Online subscription"
-msgstr "मशीन नाम:"
-
-#: ../mdkapplet-add-media-helper:194
-#, c-format
-msgid "An error occurred"
-msgstr "एक त्रुटि हो गयी है"
-
-#: ../mdkapplet-add-media-helper:200
-#, c-format
-msgid "Your Mageia account does not have %s download subscription enabled."
-msgstr ""
-
-#: ../mdkapplet-add-media-helper:226
-#, fuzzy, c-format
-msgid "An error occurred while adding medium"
-msgstr "असफ़लता जब माध्यम को जोड़ा जा रहा था..."
-
-#: ../mdkapplet-add-media-helper:234
-#, c-format
-msgid "Successfully added media!"
-msgstr ""
-
-#: ../mdkapplet-add-media-helper:236
-#, c-format
-msgid "Successfully added media %s."
-msgstr ""
-
-#: ../mdkapplet-add-media-helper:238
-#, c-format
-msgid "Ok"
-msgstr "ठीक"
-
-#: ../mdkapplet-config:69
+#: ../mgaapplet-config:69
#, c-format
msgid "Here you can configure the updates applet"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet-config:71
+#: ../mgaapplet-config:71
#, c-format
msgid "Update frequency (hours)"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet-config:80
+#: ../mgaapplet-config:80
#, c-format
msgid "First check delay (minutes)"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet-config:89
+#: ../mgaapplet-config:89
#, c-format
msgid "Check for newer \"%s\" releases"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet-config:95 ../mdkapplet-config:101
-#, c-format
-msgid "Check for missing \"%s\" media"
-msgstr ""
-
-#: ../mdkapplet-config:95
-#, c-format
-msgid "Restricted"
-msgstr ""
-
-#: ../mdkapplet-config:101
-#, c-format
-msgid "Enterprise"
-msgstr ""
-
-#: ../mdkapplet_gui.pm:87
-#, c-format
-msgid ""
-"Mageia Powerpack brings you the best of Linux experience for desktop: "
-"stability and efficiency of open source solutions together with exclusive "
-"softwares and Mageia official support."
-msgstr ""
-
-#: ../mdkapplet_gui.pm:94
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Mageia Features"
-msgstr "मैनड्रिवऑनलाइन"
-
-#: ../mdkapplet_gui.pm:213
+#: ../mgaapplet_gui.pm:181
#, c-format
msgid "More information on your user account"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet_gui.pm:220
+#: ../mgaapplet_gui.pm:188
#, c-format
msgid "Your email"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet_gui.pm:221
+#: ../mgaapplet_gui.pm:189
#, fuzzy, c-format
msgid "Your password"
msgstr "गलत कूटशब्द"
-#: ../mdkapplet_gui.pm:228
+#: ../mgaapplet_gui.pm:196
#, fuzzy, c-format
msgid "Forgotten password"
msgstr "गलत कूटशब्द"
-#: ../mdkapplet_gui.pm:245
+#: ../mgaapplet_gui.pm:212
+#, c-format
+msgid "Error"
+msgstr "त्रुटि"
+
+#: ../mgaapplet_gui.pm:213
#, c-format
msgid "Password and email cannot be empty."
msgstr ""
-#: ../mdkapplet_gui.pm:267
+#: ../mgaapplet_gui.pm:235
#, c-format
msgid "Close"
msgstr "बन्द"
-#: ../mdkapplet_gui.pm:302
-#, c-format
-msgid "Choose your upgrade version"
-msgstr ""
-
-#: ../mdkapplet_gui.pm:306
-#, c-format
-msgid "Your Powerpack access has ended"
-msgstr ""
-
-#: ../mdkapplet_gui.pm:309
-#, c-format
-msgid "%s is now available, you can upgrade to:"
-msgstr ""
-
-#: ../mdkonline.pm:177
+#: ../mgaonline.pm:145
#, fuzzy, c-format
msgid "Mageia Flash"
msgstr "मैनड्रिवऑनलाइन"
-#: ../mdkonline.pm:178 ../mdkonline.pm:198
+#: ../mgaonline.pm:146 ../mgaonline.pm:160
#, fuzzy, c-format
msgid "Mageia Free"
msgstr "मैनड्रिवऑनलाइन"
-#: ../mdkonline.pm:179
+#: ../mgaonline.pm:147
#, fuzzy, c-format
msgid "Mageia Mini"
msgstr "मैनड्रिवऑनलाइन"
-#: ../mdkonline.pm:180
+#: ../mgaonline.pm:148
#, fuzzy, c-format
msgid "Mageia One"
msgstr "मैनड्रिवऑनलाइन"
-#: ../mdkonline.pm:181 ../mdkonline.pm:194
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Mageia PowerPack"
-msgstr "मैनड्रिवऑनलाइन"
-
-#: ../mdkonline.pm:195
-#, c-format
-msgid "The Mageia distribution with even more softwares and official support."
-msgstr ""
-
-#: ../mdkonline.pm:199
+#: ../mgaonline.pm:161
#, c-format
msgid "The 100%% Open Source distribution freely available."
msgstr ""
-#: ../mdkonline.pm:213
+#: ../mgaonline.pm:175
#, c-format
msgid "Distribution Upgrade"
msgstr ""
-#: ../mdkupdate:59
-#, c-format
+#: ../mgaupdate:60
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"mdkupdate version %s\n"
+"mgaupdate version %s\n"
+"Copyright (C) %s Mandriva.\n"
"Copyright (C) %s Mageia.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
@@ -628,37 +433,59 @@ msgstr ""
"\n"
"प्रयोग:\n"
-#: ../mdkupdate:64
+#: ../mgaupdate:66
#, c-format
msgid " --help\t\t- print this help message.\n"
msgstr " --help\t\t- यह सहायता संदेश छापें ।\n"
-#: ../mdkupdate:65
+#: ../mgaupdate:67
#, c-format
msgid " --auto\t\t- Mageia Update launched automatically.\n"
msgstr " --auto\t\t- एमडीकेअपडेट का स्वचालित रूप से शुरू होना ।\n"
-#: ../mdkupdate:66
+#: ../mgaupdate:68
#, c-format
msgid " --mnf\t\t\t- launch mnf specific scripts.\n"
msgstr " --mnf\t\t\t- एमएनएफ़ विशिष्ट स्क्रिप्टों को चलाएँ।\n"
-#: ../mdkupdate:67
+#: ../mgaupdate:69
#, c-format
msgid " --noX\t\t\t- text mode version of Mageia Update.\n"
msgstr " --noX\t\t\t- मैनड्रिव अपडेट का पाठ विधा संस्मरण।\n"
-#: ../mdkupdate:68
+#: ../mgaupdate:70
#, c-format
msgid " --debug\t\t\t- log what is done\n"
msgstr ""
-#: ../mdkupdate:98
+#: ../mgaupdate:100
#, c-format
msgid "Unable to update packages from update_source medium.\n"
msgstr "एमडीकेअपडेट माध्यम से पैकेजों को अपडेट करने में असमर्थ ।\n"
#, fuzzy
+#~ msgid "Online subscription"
+#~ msgstr "मशीन नाम:"
+
+#~ msgid "An error occurred"
+#~ msgstr "एक त्रुटि हो गयी है"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "An error occurred while adding medium"
+#~ msgstr "असफ़लता जब माध्यम को जोड़ा जा रहा था..."
+
+#~ msgid "Ok"
+#~ msgstr "ठीक"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mageia Features"
+#~ msgstr "मैनड्रिवऑनलाइन"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mageia PowerPack"
+#~ msgstr "मैनड्रिवऑनलाइन"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "Mageia Linux"
#~ msgstr "मैनड्रिवऑनलाइन"
diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po
index f45e8c2a..20fb338b 100644
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mgaonline 0\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-06-07 16:23-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-06 18:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-04 21:26+CET\n"
"Last-Translator: auto\n"
"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
@@ -17,17 +17,17 @@ msgstr ""
"X-Generator: TransDict server\n"
#. -PO: here %s will be replaced by the local time (eg: "Will check updates at 14:03:50"
-#: ../mdkapplet:71
+#: ../mgaapplet:72
#, fuzzy, c-format
msgid "Will check updates at %s"
msgstr "Provjeri nadogradnje"
-#: ../mdkapplet:79
+#: ../mgaapplet:80
#, c-format
msgid "Your system is up-to-date"
msgstr "Vaš sistem je ažuran"
-#: ../mdkapplet:84
+#: ../mgaapplet:85
#, c-format
msgid ""
"Service configuration problem. Please check logs and send mail to "
@@ -36,55 +36,50 @@ msgstr ""
"Problem s konfiguracijom servisa. Molimo provjerite logove i pošaljite mail "
"na support@mageiaonline.com"
-#: ../mdkapplet:90
+#: ../mgaapplet:91
#, c-format
msgid "Please wait, finding available packages..."
msgstr ""
"Molimo pričekajte\n"
"Sortiram pakete"
-#: ../mdkapplet:95
+#: ../mgaapplet:96
#, c-format
msgid "New updates are available for your system"
msgstr "Nema novih datoteka dostupnih za Vas sistem!"
-#: ../mdkapplet:101
+#: ../mgaapplet:102
#, c-format
msgid "A new version of Mageia distribution has been released"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:119 ../mdkapplet:161
-#, c-format
-msgid "An additional package medium is available for your distribution."
-msgstr ""
-
-#: ../mdkapplet:124
+#: ../mgaapplet:113
#, c-format
msgid "Network is down. Please configure your network"
msgstr "Mreža je pala. Molimo podesite mrežu"
-#: ../mdkapplet:130
+#: ../mgaapplet:119
#, c-format
msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\""
msgstr "Servis nije aktivan. Molimo kliknite na \"Online Website\""
-#: ../mdkapplet:135 ../mdkapplet:141
+#: ../mgaapplet:124 ../mgaapplet:130
#, fuzzy, c-format
msgid "urpmi database locked"
msgstr "urpmi baza zaključana"
-#: ../mdkapplet:146
+#: ../mgaapplet:135
#, c-format
msgid "Release not supported (too old release, or development release)"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:156
+#: ../mgaapplet:140
#, c-format
msgid ""
"No medium found. You must add some media through 'Software Media Manager'."
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:166
+#: ../mgaapplet:145
#, c-format
msgid ""
"You already have at least one update medium configured, but\n"
@@ -95,518 +90,328 @@ msgid ""
"Then, restart \"%s\"."
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:171
+#: ../mgaapplet:150
#, c-format
msgid "Enabled"
msgstr "Aktivirano"
-#: ../mdkapplet:184
+#: ../mgaapplet:163
#, c-format
msgid "Error updating media"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:224 ../mdkapplet:946
+#: ../mgaapplet:193 ../mgaapplet:816
#, fuzzy, c-format
msgid "Install updates"
msgstr "Instaliraj zakrpe"
-#: ../mdkapplet:225 ../mdkapplet:226
-#, c-format
-msgid "Add additional package medium"
-msgstr ""
-
-#: ../mdkapplet:227
+#: ../mgaapplet:194
#, c-format
msgid "Check Updates"
msgstr "Provjeri nadogradnje"
-#: ../mdkapplet:228
+#: ../mgaapplet:195
#, c-format
msgid "Configure Network"
msgstr "Podesi mrežu"
-#: ../mdkapplet:229
+#: ../mgaapplet:196
#, c-format
msgid "Upgrade the system"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:394
-#, c-format
-msgid ""
-"Basic maintenance for this distribution has expired. Thanks to your "
-"subscription to extended maintenance, your system will be kept up to date "
-"until %s"
-msgstr ""
-
-#: ../mdkapplet:439
+#: ../mgaapplet:374
#, c-format
msgid "Received SIGHUP (probably an upgrade has finished), restarting applet."
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:446
+#: ../mgaapplet:381
#, c-format
msgid "Launching drakconnect\n"
msgstr "Pokrećem drakconnect\n"
-#: ../mdkapplet:459 ../mdkapplet:632
+#: ../mgaapplet:393 ../mgaapplet:468 ../mgaapplet:528
#, c-format
msgid "New version of Mageia distribution"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:464
+#: ../mgaapplet:398
#, c-format
msgid "Browse"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:473
+#: ../mgaapplet:407
#, c-format
msgid "A new version of Mageia distribution has been released."
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:475 ../mdkapplet:572
+#: ../mgaapplet:409 ../mgaapplet:480
#, c-format
msgid "More info about this new version"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:477 ../mdkapplet:566
+#: ../mgaapplet:411 ../mgaapplet:474
#, c-format
msgid "Do you want to upgrade to the '%s' distribution?"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:479 ../mdkapplet:576 ../mdkapplet:1033 ../mdkapplet:1063
+#: ../mgaapplet:413 ../mgaapplet:484
#, c-format
msgid "Do not ask me next time"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:482
+#: ../mgaapplet:415
#, c-format
msgid "Download all packages at once"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:483
+#: ../mgaapplet:416
#, c-format
msgid "(Warning: You will need quite a lot of free space)"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:489
+#: ../mgaapplet:422
#, c-format
msgid "Where to download packages:"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:493 ../mdkapplet:581 ../mdkapplet:658 ../mdkapplet:1034
-#: ../mdkapplet:1064 ../mdkapplet_gui.pm:232 ../mdkapplet_gui.pm:313
+#: ../mgaapplet:426 ../mgaapplet:489 ../mgaapplet:554 ../mgaapplet_gui.pm:200
#, c-format
msgid "Next"
msgstr "Dalje"
-#: ../mdkapplet:493 ../mdkapplet:581 ../mdkapplet:658 ../mdkapplet:1034
-#: ../mdkapplet:1064 ../mdkapplet_gui.pm:232 ../mdkapplet_gui.pm:313
+#: ../mgaapplet:426 ../mgaapplet:489 ../mgaapplet:554 ../mgaapplet_gui.pm:200
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Odustani"
-#: ../mdkapplet:508
+#: ../mgaapplet:441
#, c-format
msgid ""
"Maintenance for this Mageia version has ended. No more updates will be "
"delivered for this system."
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:514
+#: ../mgaapplet:447
#, c-format
msgid "In order to keep your system secure, you can:"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:520
+#: ../mgaapplet:453
#, fuzzy, c-format
msgid "Mageia"
msgstr "Mageia Online"
-#: ../mdkapplet:526
-#, c-format
-msgid "You should get extended maintenance."
-msgstr ""
-
-#: ../mdkapplet:528
-#, c-format
-msgid ""
-"You should either get extended maintenance or upgrade to a newer version of "
-"the %s distribution."
-msgstr ""
-
-#: ../mdkapplet:532
+#: ../mgaapplet:454
#, c-format
msgid "You should upgrade to a newer version of the %s distribution."
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:542
+#: ../mgaapplet:463
#, c-format
msgid "Your distribution is no longer supported"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:547
-#, c-format
-msgid "Extended Maintenance"
-msgstr ""
-
-#: ../mdkapplet:552
-#, c-format
-msgid ""
-"Purchase a maintenance extension for this version (%s) and keep it running "
-"until %s."
-msgstr ""
-
-#: ../mdkapplet:649
+#: ../mgaapplet:545
#, c-format
msgid ""
"This upgrade requires high bandwidth network connection (cable, xDSL, ...) "
"and may take several hours to complete."
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:651
+#: ../mgaapplet:547
#, c-format
msgid "Estimated download data will be %s"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:652
+#: ../mgaapplet:548
#, c-format
msgid "You should close all other running applications before continuing."
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:655
+#: ../mgaapplet:551
#, c-format
msgid ""
"You should put your laptop on AC and favor ethernet connection over wifi, if "
"available."
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:687
+#: ../mgaapplet:583
#, c-format
msgid "Launching MageiaUpdate\n"
msgstr "Pokrećem MageiaUpdate\n"
-#: ../mdkapplet:719
+#: ../mgaapplet:616
#, c-format
msgid "Computing new updates...\n"
msgstr "Proračunavam nove nadogradnje...\n"
-#: ../mdkapplet:826
+#: ../mgaapplet:706
#, c-format
msgid "System is up-to-date\n"
msgstr "Sistem je nadograđen\n"
-#: ../mdkapplet:866
+#: ../mgaapplet:735
#, c-format
msgid "Checking Network: seems disabled\n"
msgstr "Provjeravam mreži: čini se da je isključena\n"
-#: ../mdkapplet:893
+#: ../mgaapplet:762
#, fuzzy, c-format
msgid "Mageia Online %s"
msgstr "Mageia Online"
-#: ../mdkapplet:894
+#: ../mgaapplet:763 ../mgaapplet:764
#, c-format
msgid "Copyright (C) %s by %s"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:897
+#: ../mgaapplet:767
#, c-format
msgid "Mageia Online gives access to Mageia web services."
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:899
+#: ../mgaapplet:769
#, c-format
msgid "Online WebSite"
msgstr "Online web stranica"
#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
-#: ../mdkapplet:904
+#: ../mgaapplet:774
#, c-format
msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:932
+#: ../mgaapplet:802
#, c-format
msgid "Warning"
msgstr "Upozorenje"
-#: ../mdkapplet:935 ../mdkapplet:940 ../mdkapplet:948 ../mdkapplet:950
-#: ../mdkapplet_gui.pm:264
+#: ../mgaapplet:805 ../mgaapplet:810 ../mgaapplet_gui.pm:232
#, c-format
msgid "More Information"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:952
+#: ../mgaapplet:818
#, c-format
msgid "Add media"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:967
+#: ../mgaapplet:833
#, c-format
msgid "About..."
msgstr "O programu..."
-#: ../mdkapplet:969 ../mdkapplet-config:68
+#: ../mgaapplet:835 ../mgaapplet-config:68
#, fuzzy, c-format
msgid "Updates Configuration"
msgstr "Čitam postavke\n"
-#: ../mdkapplet:971
+#: ../mgaapplet:837
#, c-format
msgid "Always launch on startup"
msgstr "Pokreni pri podizanju sustava"
-#: ../mdkapplet:973
+#: ../mgaapplet:839
#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "Izlaz"
-#: ../mdkapplet:1023 ../mdkapplet:1028 ../mdkapplet:1053 ../mdkapplet:1058
-#, c-format
-msgid "New medium available"
-msgstr ""
-
-#: ../mdkapplet:1030 ../mdkapplet:1060
-#, c-format
-msgid ""
-"You use '%s' distribution and therefore have privileged access to additional "
-"software."
-msgstr ""
-
-#: ../mdkapplet:1032 ../mdkapplet:1062
-#, c-format
-msgid "Do you want to install this additional software repository?"
-msgstr ""
-
-#: ../mdkapplet:1061 ../mdkonline.pm:182
-#, c-format
-msgid "Mageia Enterprise Server"
-msgstr ""
-
-#: ../mdkapplet-add-media-helper:84 ../mdkapplet-config:43
+#: ../mgaapplet-config:43
#, c-format
msgid "Adding an additional package medium"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet-add-media-helper:128
-#, c-format
-msgid "Supported products are %s, '%s' is not on the list.\n"
-msgstr ""
-
-#: ../mdkapplet-add-media-helper:138
-#, c-format
-msgid "Please fill in your account ID to add an additional package medium"
-msgstr ""
-
-#: ../mdkapplet-add-media-helper:148 ../mdkapplet-add-media-helper:193
-#: ../mdkapplet-add-media-helper:225 ../mdkapplet_gui.pm:244
-#, c-format
-msgid "Error"
-msgstr "Greška"
-
-#: ../mdkapplet-add-media-helper:149
-#, c-format
-msgid "Failure while retrieving distributions list:"
-msgstr ""
-
-#. -PO: Here '%s' will be a localized date (eg:
-#: ../mdkapplet-add-media-helper:161
-#, c-format
-msgid ""
-"Mageia provides 12 months of desktop updates (until %s) and 18 months of "
-"base updates (up to the %s) for distributions."
-msgstr ""
-
-#: ../mdkapplet-add-media-helper:167
-#, c-format
-msgid ""
-"Extended maintenance is now available to get 18 months of additional updates "
-"(until %s)."
-msgstr ""
-
-#: ../mdkapplet-add-media-helper:170
-#, c-format
-msgid "You can subscribe <b>right now</b> to get extended maintenance:"
-msgstr ""
-
-#: ../mdkapplet-add-media-helper:174
-#, c-format
-msgid "Lifetime policy"
-msgstr ""
-
-#: ../mdkapplet-add-media-helper:175 ../mdkapplet_gui.pm:105
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Online subscription"
-msgstr "Ime računala:"
-
-#: ../mdkapplet-add-media-helper:194
-#, c-format
-msgid "An error occurred"
-msgstr "Pojavila se greška"
-
-#: ../mdkapplet-add-media-helper:200
-#, c-format
-msgid "Your Mageia account does not have %s download subscription enabled."
-msgstr ""
-
-#: ../mdkapplet-add-media-helper:226
-#, fuzzy, c-format
-msgid "An error occurred while adding medium"
-msgstr "Provjeravam ovisnosti..."
-
-#: ../mdkapplet-add-media-helper:234
-#, c-format
-msgid "Successfully added media!"
-msgstr ""
-
-#: ../mdkapplet-add-media-helper:236
-#, c-format
-msgid "Successfully added media %s."
-msgstr ""
-
-#: ../mdkapplet-add-media-helper:238
-#, c-format
-msgid "Ok"
-msgstr "U redu"
-
-#: ../mdkapplet-config:69
+#: ../mgaapplet-config:69
#, c-format
msgid "Here you can configure the updates applet"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet-config:71
+#: ../mgaapplet-config:71
#, c-format
msgid "Update frequency (hours)"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet-config:80
+#: ../mgaapplet-config:80
#, c-format
msgid "First check delay (minutes)"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet-config:89
+#: ../mgaapplet-config:89
#, c-format
msgid "Check for newer \"%s\" releases"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet-config:95 ../mdkapplet-config:101
-#, c-format
-msgid "Check for missing \"%s\" media"
-msgstr ""
-
-#: ../mdkapplet-config:95
-#, c-format
-msgid "Restricted"
-msgstr ""
-
-#: ../mdkapplet-config:101
-#, c-format
-msgid "Enterprise"
-msgstr ""
-
-#: ../mdkapplet_gui.pm:87
-#, c-format
-msgid ""
-"Mageia Powerpack brings you the best of Linux experience for desktop: "
-"stability and efficiency of open source solutions together with exclusive "
-"softwares and Mageia official support."
-msgstr ""
-
-#: ../mdkapplet_gui.pm:94
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Mageia Features"
-msgstr "Mageia Online"
-
-#: ../mdkapplet_gui.pm:213
+#: ../mgaapplet_gui.pm:181
#, c-format
msgid "More information on your user account"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet_gui.pm:220
+#: ../mgaapplet_gui.pm:188
#, c-format
msgid "Your email"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet_gui.pm:221
+#: ../mgaapplet_gui.pm:189
#, fuzzy, c-format
msgid "Your password"
msgstr "Kriva lozinka"
-#: ../mdkapplet_gui.pm:228
+#: ../mgaapplet_gui.pm:196
#, fuzzy, c-format
msgid "Forgotten password"
msgstr "Kriva lozinka"
-#: ../mdkapplet_gui.pm:245
+#: ../mgaapplet_gui.pm:212
+#, c-format
+msgid "Error"
+msgstr "Greška"
+
+#: ../mgaapplet_gui.pm:213
#, c-format
msgid "Password and email cannot be empty."
msgstr ""
-#: ../mdkapplet_gui.pm:267
+#: ../mgaapplet_gui.pm:235
#, c-format
msgid "Close"
msgstr "Zatvori"
-#: ../mdkapplet_gui.pm:302
-#, c-format
-msgid "Choose your upgrade version"
-msgstr ""
-
-#: ../mdkapplet_gui.pm:306
-#, c-format
-msgid "Your Powerpack access has ended"
-msgstr ""
-
-#: ../mdkapplet_gui.pm:309
-#, c-format
-msgid "%s is now available, you can upgrade to:"
-msgstr ""
-
-#: ../mdkonline.pm:177
+#: ../mgaonline.pm:145
#, fuzzy, c-format
msgid "Mageia Flash"
msgstr "Mageia Online"
-#: ../mdkonline.pm:178 ../mdkonline.pm:198
+#: ../mgaonline.pm:146 ../mgaonline.pm:160
#, fuzzy, c-format
msgid "Mageia Free"
msgstr "Mageia Online"
-#: ../mdkonline.pm:179
+#: ../mgaonline.pm:147
#, fuzzy, c-format
msgid "Mageia Mini"
msgstr "Mageia Online"
-#: ../mdkonline.pm:180
+#: ../mgaonline.pm:148
#, fuzzy, c-format
msgid "Mageia One"
msgstr "Mageia Online"
-#: ../mdkonline.pm:181 ../mdkonline.pm:194
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Mageia PowerPack"
-msgstr "Mageia Online"
-
-#: ../mdkonline.pm:195
-#, c-format
-msgid "The Mageia distribution with even more softwares and official support."
-msgstr ""
-
-#: ../mdkonline.pm:199
+#: ../mgaonline.pm:161
#, c-format
msgid "The 100%% Open Source distribution freely available."
msgstr ""
-#: ../mdkonline.pm:213
+#: ../mgaonline.pm:175
#, c-format
msgid "Distribution Upgrade"
msgstr ""
-#: ../mdkupdate:59
+#: ../mgaupdate:60
#, c-format
msgid ""
-"mdkupdate version %s\n"
+"mgaupdate version %s\n"
+"Copyright (C) %s Mandriva.\n"
"Copyright (C) %s Mageia.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
@@ -614,37 +419,59 @@ msgid ""
"usage:\n"
msgstr ""
-#: ../mdkupdate:64
+#: ../mgaupdate:66
#, c-format
msgid " --help\t\t- print this help message.\n"
msgstr " --help\t\t- ispiši ovaj tekst s pomoći.\n"
-#: ../mdkupdate:65
+#: ../mgaupdate:67
#, c-format
msgid " --auto\t\t- Mageia Update launched automatically.\n"
msgstr " --auto\t\t- Mageia Update pokrenuto automatski.\n"
-#: ../mdkupdate:66
+#: ../mgaupdate:68
#, c-format
msgid " --mnf\t\t\t- launch mnf specific scripts.\n"
msgstr ""
-#: ../mdkupdate:67
+#: ../mgaupdate:69
#, fuzzy, c-format
msgid " --noX\t\t\t- text mode version of Mageia Update.\n"
msgstr " --applet - pokreni Mageia Update.\n"
-#: ../mdkupdate:68
+#: ../mgaupdate:70
#, c-format
msgid " --debug\t\t\t- log what is done\n"
msgstr ""
-#: ../mdkupdate:98
+#: ../mgaupdate:100
#, c-format
msgid "Unable to update packages from update_source medium.\n"
msgstr ""
#, fuzzy
+#~ msgid "Online subscription"
+#~ msgstr "Ime računala:"
+
+#~ msgid "An error occurred"
+#~ msgstr "Pojavila se greška"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "An error occurred while adding medium"
+#~ msgstr "Provjeravam ovisnosti..."
+
+#~ msgid "Ok"
+#~ msgstr "U redu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mageia Features"
+#~ msgstr "Mageia Online"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mageia PowerPack"
+#~ msgstr "Mageia Online"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "Mageia Linux"
#~ msgstr "Mageia Online"
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 7855ab58..ce6a0756 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mgaonline-2010.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-06-07 16:23-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-06 18:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-06-20 19:11+0100\n"
"Last-Translator: Gergely Lónyai <aleph@mandriva.org>\n"
"Language-Team: Hungarian <aleph@mandriva.org>\n"
@@ -23,17 +23,17 @@ msgstr ""
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
#. -PO: here %s will be replaced by the local time (eg: "Will check updates at 14:03:50"
-#: ../mdkapplet:71
+#: ../mgaapplet:72
#, c-format
msgid "Will check updates at %s"
msgstr "Frissítések keresésének következő időpontja: %s"
-#: ../mdkapplet:79
+#: ../mgaapplet:80
#, c-format
msgid "Your system is up-to-date"
msgstr "A rendszer naprakész"
-#: ../mdkapplet:84
+#: ../mgaapplet:85
#, c-format
msgid ""
"Service configuration problem. Please check logs and send mail to "
@@ -42,48 +42,43 @@ msgstr ""
"Szolgáltatásbeállítási probléma; ellenőrizze a naplókat és küldjön levelet a "
"következő címre: support@mageiaonline.com"
-#: ../mdkapplet:90
+#: ../mgaapplet:91
#, c-format
msgid "Please wait, finding available packages..."
msgstr "A rendelkezésre álló csomagok lekérdezése..."
-#: ../mdkapplet:95
+#: ../mgaapplet:96
#, c-format
msgid "New updates are available for your system"
msgstr "Új frissítések érhetők el az Ön rendszeréhez"
-#: ../mdkapplet:101
+#: ../mgaapplet:102
#, fuzzy, c-format
msgid "A new version of Mageia distribution has been released"
msgstr "A Mageia Linux disztribúciónak új verziója jelent meg"
-#: ../mdkapplet:119 ../mdkapplet:161
-#, c-format
-msgid "An additional package medium is available for your distribution."
-msgstr "Egyéb csomagforrás érhető el az ön disztribúciójához."
-
-#: ../mdkapplet:124
+#: ../mgaapplet:113
#, c-format
msgid "Network is down. Please configure your network"
msgstr "A hálózat nem aktív. Állítsa be a hálózatot."
-#: ../mdkapplet:130
+#: ../mgaapplet:119
#, c-format
msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\""
msgstr ""
"A szolgáltatás nincs aktiválva. Kattintson az \"Online weboldal\" funkcióra."
-#: ../mdkapplet:135 ../mdkapplet:141
+#: ../mgaapplet:124 ../mgaapplet:130
#, c-format
msgid "urpmi database locked"
msgstr "A(z) \"urpmi\" adatbázis zárolt"
-#: ../mdkapplet:146
+#: ../mgaapplet:135
#, c-format
msgid "Release not supported (too old release, or development release)"
msgstr "Nem támogatott verzió (túl régi, vagy fejlesztői verzió)"
-#: ../mdkapplet:156
+#: ../mgaapplet:140
#, c-format
msgid ""
"No medium found. You must add some media through 'Software Media Manager'."
@@ -91,7 +86,7 @@ msgstr ""
"Adatforrás nem található. Fel kell venni egy vagy több adatforrást a "
"szoftverforrás-kezelővel."
-#: ../mdkapplet:166
+#: ../mgaapplet:145
#, c-format
msgid ""
"You already have at least one update medium configured, but\n"
@@ -108,124 +103,106 @@ msgstr ""
"\n"
"Ez után indítsa el újra a(z) %s programot."
-#: ../mdkapplet:171
+#: ../mgaapplet:150
#, c-format
msgid "Enabled"
msgstr "Engedélyezve"
-#: ../mdkapplet:184
+#: ../mgaapplet:163
#, c-format
msgid "Error updating media"
msgstr "Hiba az adatforrás frissítésekor"
# "Rendszerfrissítések telepítése" volt a 8.2-ben,
# ebből az utolsó 2 betű nem fért ki
-#: ../mdkapplet:224 ../mdkapplet:946
+#: ../mgaapplet:193 ../mgaapplet:816
#, c-format
msgid "Install updates"
msgstr "Frissítések telepítése"
-#: ../mdkapplet:225 ../mdkapplet:226
-#, c-format
-msgid "Add additional package medium"
-msgstr "Egyéb csomagforrás hozzáadása"
-
-#: ../mdkapplet:227
+#: ../mgaapplet:194
#, c-format
msgid "Check Updates"
msgstr "Frissítések keresése"
-#: ../mdkapplet:228
+#: ../mgaapplet:195
#, c-format
msgid "Configure Network"
msgstr "A hálózat beállítása"
-#: ../mdkapplet:229
+#: ../mgaapplet:196
#, c-format
msgid "Upgrade the system"
msgstr "A rendszer frissítése"
-#: ../mdkapplet:394
-#, c-format
-msgid ""
-"Basic maintenance for this distribution has expired. Thanks to your "
-"subscription to extended maintenance, your system will be kept up to date "
-"until %s"
-msgstr ""
-"A disztribúció alap karbantartási ciklusa lejárt. Köszönjük, hogy "
-"előfizetett a kiterjesztett karbantartásra, így a rendszere naprakész marad "
-"%s-ig."
-
-#: ../mdkapplet:439
+#: ../mgaapplet:374
#, c-format
msgid "Received SIGHUP (probably an upgrade has finished), restarting applet."
msgstr ""
"SIGHUP érkezett (valószínűleg frissítés befejezése miatt), az alkalmazás "
"újraindul."
-#: ../mdkapplet:446
+#: ../mgaapplet:381
#, c-format
msgid "Launching drakconnect\n"
msgstr "A DrakConnect indítása\n"
-#: ../mdkapplet:459 ../mdkapplet:632
+#: ../mgaapplet:393 ../mgaapplet:468 ../mgaapplet:528
#, fuzzy, c-format
msgid "New version of Mageia distribution"
msgstr "Mageia Linux disztribúció új verziója"
-#: ../mdkapplet:464
+#: ../mgaapplet:398
#, c-format
msgid "Browse"
msgstr "Böngészés"
-#: ../mdkapplet:473
+#: ../mgaapplet:407
#, fuzzy, c-format
msgid "A new version of Mageia distribution has been released."
msgstr "A Mageia Linux disztribúciónak új verziója jelent meg."
-#: ../mdkapplet:475 ../mdkapplet:572
+#: ../mgaapplet:409 ../mgaapplet:480
#, c-format
msgid "More info about this new version"
msgstr "Több információ az új verzióról"
-#: ../mdkapplet:477 ../mdkapplet:566
+#: ../mgaapplet:411 ../mgaapplet:474
#, c-format
msgid "Do you want to upgrade to the '%s' distribution?"
msgstr "Tényleg frissíteni akar a '%s' disztribúcióra?"
-#: ../mdkapplet:479 ../mdkapplet:576 ../mdkapplet:1033 ../mdkapplet:1063
+#: ../mgaapplet:413 ../mgaapplet:484
#, c-format
msgid "Do not ask me next time"
msgstr "Legközelebb ne kérdezze meg"
-#: ../mdkapplet:482
+#: ../mgaapplet:415
#, c-format
msgid "Download all packages at once"
msgstr "Egyszerre minden csomag letöltése"
-#: ../mdkapplet:483
+#: ../mgaapplet:416
#, c-format
msgid "(Warning: You will need quite a lot of free space)"
msgstr "(Figyelem: Fel kell szabadítania egy helyet)"
-#: ../mdkapplet:489
+#: ../mgaapplet:422
#, c-format
msgid "Where to download packages:"
msgstr "A csomagok letöltési helye:"
-#: ../mdkapplet:493 ../mdkapplet:581 ../mdkapplet:658 ../mdkapplet:1034
-#: ../mdkapplet:1064 ../mdkapplet_gui.pm:232 ../mdkapplet_gui.pm:313
+#: ../mgaapplet:426 ../mgaapplet:489 ../mgaapplet:554 ../mgaapplet_gui.pm:200
#, c-format
msgid "Next"
msgstr "Következő"
-#: ../mdkapplet:493 ../mdkapplet:581 ../mdkapplet:658 ../mdkapplet:1034
-#: ../mdkapplet:1064 ../mdkapplet_gui.pm:232 ../mdkapplet_gui.pm:313
+#: ../mgaapplet:426 ../mgaapplet:489 ../mgaapplet:554 ../mgaapplet_gui.pm:200
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Mégsem"
-#: ../mdkapplet:508
+#: ../mgaapplet:441
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Maintenance for this Mageia version has ended. No more updates will be "
@@ -234,56 +211,28 @@ msgstr ""
"Ennek a Mageia Linuxnak a karbantartási ideje lejárt, nem fog többé "
"frissítés megjelenni hozzá."
-#: ../mdkapplet:514
+#: ../mgaapplet:447
#, c-format
msgid "In order to keep your system secure, you can:"
msgstr ""
"Ahhoz, hogy a rendszerét biztonságban tartsa, az alábbi dolgokat teheti:"
-#: ../mdkapplet:520
+#: ../mgaapplet:453
#, fuzzy, c-format
msgid "Mageia"
msgstr "Mageia One"
-#: ../mdkapplet:526
-#, c-format
-msgid "You should get extended maintenance."
-msgstr "Beszerezhet kiterjesztett karbantartást."
-
-#: ../mdkapplet:528
-#, c-format
-msgid ""
-"You should either get extended maintenance or upgrade to a newer version of "
-"the %s distribution."
-msgstr ""
-"Szükségessé vált, hogy előfizessen a rendszer kiterjesztett karbantartására, "
-"vagy frissítsen az újabb, %s disztribúcióra."
-
-#: ../mdkapplet:532
+#: ../mgaapplet:454
#, c-format
msgid "You should upgrade to a newer version of the %s distribution."
msgstr "Szükségessé vált, hogy az újabb, %s disztribúcióra frissítsen."
-#: ../mdkapplet:542
+#: ../mgaapplet:463
#, c-format
msgid "Your distribution is no longer supported"
msgstr "Ez a disztribúció többé nem támogatott"
-#: ../mdkapplet:547
-#, c-format
-msgid "Extended Maintenance"
-msgstr "Kiterjesztett karbantartás"
-
-#: ../mdkapplet:552
-#, c-format
-msgid ""
-"Purchase a maintenance extension for this version (%s) and keep it running "
-"until %s."
-msgstr ""
-"Fizessen elő kiterjesztett karbantartásra, amivel ez a verzió (%s) %s-ig "
-"naprakész marad."
-
-#: ../mdkapplet:649
+#: ../mgaapplet:545
#, c-format
msgid ""
"This upgrade requires high bandwidth network connection (cable, xDSL, ...) "
@@ -292,17 +241,17 @@ msgstr ""
"Ehhez a frissítéshez nagy sávszélességű kapcsolat (Kábel, xDSL,...) "
"szükséges és több órát is igénybe vehet a teljesítése."
-#: ../mdkapplet:651
+#: ../mgaapplet:547
#, c-format
msgid "Estimated download data will be %s"
msgstr "%s adat letöltésére van szükség"
-#: ../mdkapplet:652
+#: ../mgaapplet:548
#, c-format
msgid "You should close all other running applications before continuing."
msgstr "Érdemes a többi nyitott alkalmazásokat bezárni folytatás előtt."
-#: ../mdkapplet:655
+#: ../mgaapplet:551
#, c-format
msgid ""
"You should put your laptop on AC and favor ethernet connection over wifi, if "
@@ -311,345 +260,182 @@ msgstr ""
"Rakja hálózati áramellátásra a laptopot és ha lehet váltson vezetékes "
"hálózati kapcsolatra wifi helyett."
-#: ../mdkapplet:687
+#: ../mgaapplet:583
#, c-format
msgid "Launching MageiaUpdate\n"
msgstr "\"MageiaUpdate\" indítása\n"
-#: ../mdkapplet:719
+#: ../mgaapplet:616
#, c-format
msgid "Computing new updates...\n"
msgstr "Új frissítések meghatározása...\n"
-#: ../mdkapplet:826
+#: ../mgaapplet:706
#, c-format
msgid "System is up-to-date\n"
msgstr "A rendszer naprakész.\n"
-#: ../mdkapplet:866
+#: ../mgaapplet:735
#, c-format
msgid "Checking Network: seems disabled\n"
msgstr "A hálózat ellenőrzése: úgy tűnik, nem aktív\n"
-#: ../mdkapplet:893
+#: ../mgaapplet:762
#, c-format
msgid "Mageia Online %s"
msgstr "Mageia Online %s"
-#: ../mdkapplet:894
+#: ../mgaapplet:763 ../mgaapplet:764
#, c-format
msgid "Copyright (C) %s by %s"
msgstr "Copyright (C) %s, %s"
-#: ../mdkapplet:897
+#: ../mgaapplet:767
#, c-format
msgid "Mageia Online gives access to Mageia web services."
msgstr "A Mageia Online hozzáférést biztosít a Mageia webes szolgáltatásaihoz."
-#: ../mdkapplet:899
+#: ../mgaapplet:769
#, c-format
msgid "Online WebSite"
msgstr "Online weboldal"
#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
-#: ../mdkapplet:904
+#: ../mgaapplet:774
#, c-format
msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
msgstr "_: Lónyai Gergely <aleph@mandriva.org>\n"
-#: ../mdkapplet:932
+#: ../mgaapplet:802
#, c-format
msgid "Warning"
msgstr "Figyelmeztetés"
-#: ../mdkapplet:935 ../mdkapplet:940 ../mdkapplet:948 ../mdkapplet:950
-#: ../mdkapplet_gui.pm:264
+#: ../mgaapplet:805 ../mgaapplet:810 ../mgaapplet_gui.pm:232
#, c-format
msgid "More Information"
msgstr "További információk"
-#: ../mdkapplet:952
+#: ../mgaapplet:818
#, c-format
msgid "Add media"
msgstr "Adathordozó felvétele"
-#: ../mdkapplet:967
+#: ../mgaapplet:833
#, c-format
msgid "About..."
msgstr "Névjegy..."
-#: ../mdkapplet:969 ../mdkapplet-config:68
+#: ../mgaapplet:835 ../mgaapplet-config:68
#, c-format
msgid "Updates Configuration"
msgstr "Frissítési beállítások"
-#: ../mdkapplet:971
+#: ../mgaapplet:837
#, c-format
msgid "Always launch on startup"
msgstr "Minden rendszerindításnál induljon el"
-#: ../mdkapplet:973
+#: ../mgaapplet:839
#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "Kilépés"
-#: ../mdkapplet:1023 ../mdkapplet:1028 ../mdkapplet:1053 ../mdkapplet:1058
-#, c-format
-msgid "New medium available"
-msgstr "Új, elérhető adathordozó"
-
-#: ../mdkapplet:1030 ../mdkapplet:1060
-#, c-format
-msgid ""
-"You use '%s' distribution and therefore have privileged access to additional "
-"software."
-msgstr ""
-"Ön a '%s' disztribúciót használja, és további szoftverekhez van hozzáférése."
-
-#: ../mdkapplet:1032 ../mdkapplet:1062
-#, c-format
-msgid "Do you want to install this additional software repository?"
-msgstr "Szeretné a további szoftvereket tartalmazó csomagforrást használni?"
-
-#: ../mdkapplet:1061 ../mdkonline.pm:182
-#, c-format
-msgid "Mageia Enterprise Server"
-msgstr "Mageia Enterprise Server"
-
-#: ../mdkapplet-add-media-helper:84 ../mdkapplet-config:43
+#: ../mgaapplet-config:43
#, c-format
msgid "Adding an additional package medium"
msgstr "Egyéb csomagforrás hozzáadása"
-#: ../mdkapplet-add-media-helper:128
-#, c-format
-msgid "Supported products are %s, '%s' is not on the list.\n"
-msgstr "A támogatott termékek között - %s - nincs a '%s'.\n"
-
-#: ../mdkapplet-add-media-helper:138
-#, c-format
-msgid "Please fill in your account ID to add an additional package medium"
-msgstr "Kérem töltse ki a hozzáférés adatait az egyéb adatforrás hozzáadásához"
-
-#: ../mdkapplet-add-media-helper:148 ../mdkapplet-add-media-helper:193
-#: ../mdkapplet-add-media-helper:225 ../mdkapplet_gui.pm:244
-#, c-format
-msgid "Error"
-msgstr "Hiba"
-
-#: ../mdkapplet-add-media-helper:149
-#, c-format
-msgid "Failure while retrieving distributions list:"
-msgstr "Hiba a disztribúciólista beszerzésében:"
-
-#. -PO: Here '%s' will be a localized date (eg:
-#: ../mdkapplet-add-media-helper:161
-#, c-format
-msgid ""
-"Mageia provides 12 months of desktop updates (until %s) and 18 months of "
-"base updates (up to the %s) for distributions."
-msgstr ""
-"A Mageia minden disztibúción 12 hónap frissítést biztosít a munkaasztali "
-"alkalmazások számára (maradt %s) és 18 hónapot a rendszerszintű "
-"alkalmazásokhoz (maradt %s)."
-
-#: ../mdkapplet-add-media-helper:167
-#, c-format
-msgid ""
-"Extended maintenance is now available to get 18 months of additional updates "
-"(until %s)."
-msgstr ""
-"A Kiterjesztett karbantartással további 18 hónap frissítés érhető el (maradt "
-"%s)."
-
-#: ../mdkapplet-add-media-helper:170
-#, c-format
-msgid "You can subscribe <b>right now</b> to get extended maintenance:"
-msgstr "<b>Ajánlott</b> előfizetnie az alábbi kiterjesztett karbantartásra:"
-
-#: ../mdkapplet-add-media-helper:174
-#, c-format
-msgid "Lifetime policy"
-msgstr "Tervezett életciklus"
-
-#: ../mdkapplet-add-media-helper:175 ../mdkapplet_gui.pm:105
-#, c-format
-msgid "Online subscription"
-msgstr "Online előfizetés"
-
-#: ../mdkapplet-add-media-helper:194
-#, c-format
-msgid "An error occurred"
-msgstr "Hiba lépett fel"
-
-#: ../mdkapplet-add-media-helper:200
-#, c-format
-msgid "Your Mageia account does not have %s download subscription enabled."
-msgstr ""
-"A te Mageia hozzáféréseddel nincs lehetőséged a %s letöltéseket használni."
-
-#: ../mdkapplet-add-media-helper:226
-#, c-format
-msgid "An error occurred while adding medium"
-msgstr "Hiba történt az adatforrás felvétele közben"
-
-#: ../mdkapplet-add-media-helper:234
-#, c-format
-msgid "Successfully added media!"
-msgstr "Sikerült az adatforrást hozzáadni!"
-
-#: ../mdkapplet-add-media-helper:236
-#, c-format
-msgid "Successfully added media %s."
-msgstr "Sikerült a %s adatforrást hozzáadni."
-
-#: ../mdkapplet-add-media-helper:238
-#, c-format
-msgid "Ok"
-msgstr "OK"
-
-#: ../mdkapplet-config:69
+#: ../mgaapplet-config:69
#, c-format
msgid "Here you can configure the updates applet"
msgstr "Itt tudja beállítani a frissítő alkalmazást"
-#: ../mdkapplet-config:71
+#: ../mgaapplet-config:71
#, c-format
msgid "Update frequency (hours)"
msgstr "Frissítés gyakorisága (óra)"
-#: ../mdkapplet-config:80
+#: ../mgaapplet-config:80
#, c-format
msgid "First check delay (minutes)"
msgstr "Első ellenőrzés előtti várakozás (perc)"
-#: ../mdkapplet-config:89
+#: ../mgaapplet-config:89
#, c-format
msgid "Check for newer \"%s\" releases"
msgstr "Az új \"%s\" kiadás ellenőrzése"
-#: ../mdkapplet-config:95 ../mdkapplet-config:101
-#, c-format
-msgid "Check for missing \"%s\" media"
-msgstr "A hiányzó \"%s\" média ellenőrzése"
-
-#: ../mdkapplet-config:95
-#, c-format
-msgid "Restricted"
-msgstr "Korlátozott"
-
-#: ../mdkapplet-config:101
-#, c-format
-msgid "Enterprise"
-msgstr "Enterprise"
-
-#: ../mdkapplet_gui.pm:87
-#, c-format
-msgid ""
-"Mageia Powerpack brings you the best of Linux experience for desktop: "
-"stability and efficiency of open source solutions together with exclusive "
-"softwares and Mageia official support."
-msgstr ""
-"A Mageia Powerpack adja önnek a legjobb Linux élményt: stabilitás és "
-"eredményesség a nyílt forrású megoldásoknak köszönhetően, exkluzív "
-"szoftverek és a Mageia hivatalos támogatása."
-
-#: ../mdkapplet_gui.pm:94
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Mageia Features"
-msgstr "Mageia Linux jellemzői"
-
-#: ../mdkapplet_gui.pm:213
+#: ../mgaapplet_gui.pm:181
#, c-format
msgid "More information on your user account"
msgstr "Több információ a felhasználói hozzáféréséről"
-#: ../mdkapplet_gui.pm:220
+#: ../mgaapplet_gui.pm:188
#, c-format
msgid "Your email"
msgstr "Az emailje"
-#: ../mdkapplet_gui.pm:221
+#: ../mgaapplet_gui.pm:189
#, c-format
msgid "Your password"
msgstr "A jelszava"
-#: ../mdkapplet_gui.pm:228
+#: ../mgaapplet_gui.pm:196
#, c-format
msgid "Forgotten password"
msgstr "Elfelejtett jelszó"
-#: ../mdkapplet_gui.pm:245
+#: ../mgaapplet_gui.pm:212
+#, c-format
+msgid "Error"
+msgstr "Hiba"
+
+#: ../mgaapplet_gui.pm:213
#, c-format
msgid "Password and email cannot be empty."
msgstr "Mind a jelszót, mind az emailt meg kell adni."
-#: ../mdkapplet_gui.pm:267
+#: ../mgaapplet_gui.pm:235
#, c-format
msgid "Close"
msgstr "Bezárás"
-#: ../mdkapplet_gui.pm:302
-#, c-format
-msgid "Choose your upgrade version"
-msgstr "Kérem válasszon frissítéshez verziót"
-
-#: ../mdkapplet_gui.pm:306
-#, c-format
-msgid "Your Powerpack access has ended"
-msgstr "A Powerpack hozzáférése lejárt"
-
-#: ../mdkapplet_gui.pm:309
-#, c-format
-msgid "%s is now available, you can upgrade to:"
-msgstr "%s már elérhető, és tud rá frissíteni:"
-
-#: ../mdkonline.pm:177
+#: ../mgaonline.pm:145
#, c-format
msgid "Mageia Flash"
msgstr "Mageia Flash"
-#: ../mdkonline.pm:178 ../mdkonline.pm:198
+#: ../mgaonline.pm:146 ../mgaonline.pm:160
#, c-format
msgid "Mageia Free"
msgstr "Mageia Free"
-#: ../mdkonline.pm:179
+#: ../mgaonline.pm:147
#, c-format
msgid "Mageia Mini"
msgstr "Mageia Mini"
-#: ../mdkonline.pm:180
+#: ../mgaonline.pm:148
#, c-format
msgid "Mageia One"
msgstr "Mageia One"
-#: ../mdkonline.pm:181 ../mdkonline.pm:194
-#, c-format
-msgid "Mageia PowerPack"
-msgstr "Mageia PowerPack"
-
-#: ../mdkonline.pm:195
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The Mageia distribution with even more softwares and official support."
-msgstr ""
-"A Mageia Linux disztribúció most még több szoftverrel és hivatalos "
-"támogatással."
-
-#: ../mdkonline.pm:199
+#: ../mgaonline.pm:161
#, c-format
msgid "The 100%% Open Source distribution freely available."
msgstr "A 100%%-ig Szabad Forrású disztribúció ingyen elérhető."
-#: ../mdkonline.pm:213
+#: ../mgaonline.pm:175
#, c-format
msgid "Distribution Upgrade"
msgstr "Disztribúció frissítése"
-#: ../mdkupdate:59
-#, c-format
+#: ../mgaupdate:60
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"mdkupdate version %s\n"
+"mgaupdate version %s\n"
+"Copyright (C) %s Mandriva.\n"
"Copyright (C) %s Mageia.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
@@ -662,36 +448,181 @@ msgstr ""
"\n"
"Használat:\n"
-#: ../mdkupdate:64
+#: ../mgaupdate:66
#, c-format
msgid " --help\t\t- print this help message.\n"
msgstr " --help\t\t- jelen segítség megjelenítése\n"
-#: ../mdkupdate:65
+#: ../mgaupdate:67
#, c-format
msgid " --auto\t\t- Mageia Update launched automatically.\n"
msgstr " --auto\t\t- Mageia Update automatikus indítása\n"
-#: ../mdkupdate:66
+#: ../mgaupdate:68
#, c-format
msgid " --mnf\t\t\t- launch mnf specific scripts.\n"
msgstr " --mnf\t\t\t- MNF-specifikus szkriptek indítása\n"
-#: ../mdkupdate:67
+#: ../mgaupdate:69
#, c-format
msgid " --noX\t\t\t- text mode version of Mageia Update.\n"
msgstr " --noX\t\t\t- a Mageia Update szöveges felületű verziója\n"
-#: ../mdkupdate:68
+#: ../mgaupdate:70
#, c-format
msgid " --debug\t\t\t- log what is done\n"
msgstr " --debug\t\t\t- a tevékenység naplózása\n"
-#: ../mdkupdate:98
+#: ../mgaupdate:100
#, c-format
msgid "Unable to update packages from update_source medium.\n"
msgstr "A csomagok Mageia Update-adatforrásból való frissítése sikertelen.\n"
+#~ msgid ""
+#~ "Basic maintenance for this distribution has expired. Thanks to your "
+#~ "subscription to extended maintenance, your system will be kept up to date "
+#~ "until %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "A disztribúció alap karbantartási ciklusa lejárt. Köszönjük, hogy "
+#~ "előfizetett a kiterjesztett karbantartásra, így a rendszere naprakész "
+#~ "marad %s-ig."
+
+#~ msgid "You should get extended maintenance."
+#~ msgstr "Beszerezhet kiterjesztett karbantartást."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You should either get extended maintenance or upgrade to a newer version "
+#~ "of the %s distribution."
+#~ msgstr ""
+#~ "Szükségessé vált, hogy előfizessen a rendszer kiterjesztett "
+#~ "karbantartására, vagy frissítsen az újabb, %s disztribúcióra."
+
+#~ msgid "Extended Maintenance"
+#~ msgstr "Kiterjesztett karbantartás"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Purchase a maintenance extension for this version (%s) and keep it "
+#~ "running until %s."
+#~ msgstr ""
+#~ "Fizessen elő kiterjesztett karbantartásra, amivel ez a verzió (%s) %s-ig "
+#~ "naprakész marad."
+
+#~ msgid "Supported products are %s, '%s' is not on the list.\n"
+#~ msgstr "A támogatott termékek között - %s - nincs a '%s'.\n"
+
+#~ msgid "Please fill in your account ID to add an additional package medium"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kérem töltse ki a hozzáférés adatait az egyéb adatforrás hozzáadásához"
+
+#~ msgid "Failure while retrieving distributions list:"
+#~ msgstr "Hiba a disztribúciólista beszerzésében:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Mageia provides 12 months of desktop updates (until %s) and 18 months of "
+#~ "base updates (up to the %s) for distributions."
+#~ msgstr ""
+#~ "A Mageia minden disztibúción 12 hónap frissítést biztosít a munkaasztali "
+#~ "alkalmazások számára (maradt %s) és 18 hónapot a rendszerszintű "
+#~ "alkalmazásokhoz (maradt %s)."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Extended maintenance is now available to get 18 months of additional "
+#~ "updates (until %s)."
+#~ msgstr ""
+#~ "A Kiterjesztett karbantartással további 18 hónap frissítés érhető el "
+#~ "(maradt %s)."
+
+#~ msgid "You can subscribe <b>right now</b> to get extended maintenance:"
+#~ msgstr "<b>Ajánlott</b> előfizetnie az alábbi kiterjesztett karbantartásra:"
+
+#~ msgid "Lifetime policy"
+#~ msgstr "Tervezett életciklus"
+
+#~ msgid "Online subscription"
+#~ msgstr "Online előfizetés"
+
+#~ msgid "An error occurred"
+#~ msgstr "Hiba lépett fel"
+
+#~ msgid "Your Mageia account does not have %s download subscription enabled."
+#~ msgstr ""
+#~ "A te Mageia hozzáféréseddel nincs lehetőséged a %s letöltéseket használni."
+
+#~ msgid "An error occurred while adding medium"
+#~ msgstr "Hiba történt az adatforrás felvétele közben"
+
+#~ msgid "Successfully added media!"
+#~ msgstr "Sikerült az adatforrást hozzáadni!"
+
+#~ msgid "Successfully added media %s."
+#~ msgstr "Sikerült a %s adatforrást hozzáadni."
+
+#~ msgid "Ok"
+#~ msgstr "OK"
+
+#~ msgid "An additional package medium is available for your distribution."
+#~ msgstr "Egyéb csomagforrás érhető el az ön disztribúciójához."
+
+#~ msgid "Add additional package medium"
+#~ msgstr "Egyéb csomagforrás hozzáadása"
+
+#~ msgid "New medium available"
+#~ msgstr "Új, elérhető adathordozó"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You use '%s' distribution and therefore have privileged access to "
+#~ "additional software."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ön a '%s' disztribúciót használja, és további szoftverekhez van "
+#~ "hozzáférése."
+
+#~ msgid "Do you want to install this additional software repository?"
+#~ msgstr "Szeretné a további szoftvereket tartalmazó csomagforrást használni?"
+
+#~ msgid "Mageia Enterprise Server"
+#~ msgstr "Mageia Enterprise Server"
+
+#~ msgid "Check for missing \"%s\" media"
+#~ msgstr "A hiányzó \"%s\" média ellenőrzése"
+
+#~ msgid "Restricted"
+#~ msgstr "Korlátozott"
+
+#~ msgid "Enterprise"
+#~ msgstr "Enterprise"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Mageia Powerpack brings you the best of Linux experience for desktop: "
+#~ "stability and efficiency of open source solutions together with exclusive "
+#~ "softwares and Mageia official support."
+#~ msgstr ""
+#~ "A Mageia Powerpack adja önnek a legjobb Linux élményt: stabilitás és "
+#~ "eredményesség a nyílt forrású megoldásoknak köszönhetően, exkluzív "
+#~ "szoftverek és a Mageia hivatalos támogatása."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mageia Features"
+#~ msgstr "Mageia Linux jellemzői"
+
+#~ msgid "Choose your upgrade version"
+#~ msgstr "Kérem válasszon frissítéshez verziót"
+
+#~ msgid "Your Powerpack access has ended"
+#~ msgstr "A Powerpack hozzáférése lejárt"
+
+#~ msgid "%s is now available, you can upgrade to:"
+#~ msgstr "%s már elérhető, és tud rá frissíteni:"
+
+#~ msgid "Mageia PowerPack"
+#~ msgstr "Mageia PowerPack"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "The Mageia distribution with even more softwares and official support."
+#~ msgstr ""
+#~ "A Mageia Linux disztribúció most még több szoftverrel és hivatalos "
+#~ "támogatással."
+
#~ msgid "Mageia Linux"
#~ msgstr "Mageia Linux"
diff --git a/po/hy.po b/po/hy.po
index c9284cf6..f5062d63 100644
--- a/po/hy.po
+++ b/po/hy.po
@@ -7,81 +7,76 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mgaonline\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-06-07 16:23-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-06 18:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-20 23:50+0300\n"
"Last-Translator: Lilit Azizbekyan <l@freenet.am>\n"
"Language-Team: hy <yes@hay.am>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
#. -PO: here %s will be replaced by the local time (eg: "Will check updates at 14:03:50"
-#: ../mdkapplet:71
+#: ../mgaapplet:72
#, fuzzy, c-format
msgid "Will check updates at %s"
msgstr "Ստուգել նորացումները"
-#: ../mdkapplet:79
+#: ../mgaapplet:80
#, fuzzy, c-format
msgid "Your system is up-to-date"
msgstr "Համակարգը զբաղված է: Սպասեք..."
-#: ../mdkapplet:84
+#: ../mgaapplet:85
#, c-format
msgid ""
"Service configuration problem. Please check logs and send mail to "
"support@mageiaonline.com"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:90
+#: ../mgaapplet:91
#, c-format
msgid "Please wait, finding available packages..."
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:95
+#: ../mgaapplet:96
#, fuzzy, c-format
msgid "New updates are available for your system"
msgstr "Ձեր համակարգի համար չկան առկա նորացումներ"
-#: ../mdkapplet:101
+#: ../mgaapplet:102
#, c-format
msgid "A new version of Mageia distribution has been released"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:119 ../mdkapplet:161
-#, c-format
-msgid "An additional package medium is available for your distribution."
-msgstr ""
-
-#: ../mdkapplet:124
+#: ../mgaapplet:113
#, fuzzy, c-format
msgid "Network is down. Please configure your network"
msgstr "Ցանցը անհասանելի է: Ստուգեք \"Ցանցի ձևակերպումը\""
-#: ../mdkapplet:130
+#: ../mgaapplet:119
#, fuzzy, c-format
msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\""
msgstr "Ծառայությունը մատչելի չէ: Հպեք \"ձևակերպել\""
-#: ../mdkapplet:135 ../mdkapplet:141
+#: ../mgaapplet:124 ../mgaapplet:130
#, c-format
msgid "urpmi database locked"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:146
+#: ../mgaapplet:135
#, c-format
msgid "Release not supported (too old release, or development release)"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:156
+#: ../mgaapplet:140
#, c-format
msgid ""
"No medium found. You must add some media through 'Software Media Manager'."
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:166
+#: ../mgaapplet:145
#, c-format
msgid ""
"You already have at least one update medium configured, but\n"
@@ -92,518 +87,328 @@ msgid ""
"Then, restart \"%s\"."
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:171
+#: ../mgaapplet:150
#, c-format
msgid "Enabled"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:184
+#: ../mgaapplet:163
#, c-format
msgid "Error updating media"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:224 ../mdkapplet:946
+#: ../mgaapplet:193 ../mgaapplet:816
#, c-format
msgid "Install updates"
msgstr "Տեղադրել Նորացումները"
-#: ../mdkapplet:225 ../mdkapplet:226
-#, c-format
-msgid "Add additional package medium"
-msgstr ""
-
-#: ../mdkapplet:227
+#: ../mgaapplet:194
#, c-format
msgid "Check Updates"
msgstr "Ստուգել Նորացումները"
-#: ../mdkapplet:228
+#: ../mgaapplet:195
#, c-format
msgid "Configure Network"
msgstr "Ցանցի Ձևակերպում"
-#: ../mdkapplet:229
+#: ../mgaapplet:196
#, c-format
msgid "Upgrade the system"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:394
-#, c-format
-msgid ""
-"Basic maintenance for this distribution has expired. Thanks to your "
-"subscription to extended maintenance, your system will be kept up to date "
-"until %s"
-msgstr ""
-
-#: ../mdkapplet:439
+#: ../mgaapplet:374
#, c-format
msgid "Received SIGHUP (probably an upgrade has finished), restarting applet."
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:446
+#: ../mgaapplet:381
#, c-format
msgid "Launching drakconnect\n"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:459 ../mdkapplet:632
+#: ../mgaapplet:393 ../mgaapplet:468 ../mgaapplet:528
#, c-format
msgid "New version of Mageia distribution"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:464
+#: ../mgaapplet:398
#, c-format
msgid "Browse"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:473
+#: ../mgaapplet:407
#, c-format
msgid "A new version of Mageia distribution has been released."
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:475 ../mdkapplet:572
+#: ../mgaapplet:409 ../mgaapplet:480
#, c-format
msgid "More info about this new version"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:477 ../mdkapplet:566
+#: ../mgaapplet:411 ../mgaapplet:474
#, c-format
msgid "Do you want to upgrade to the '%s' distribution?"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:479 ../mdkapplet:576 ../mdkapplet:1033 ../mdkapplet:1063
+#: ../mgaapplet:413 ../mgaapplet:484
#, c-format
msgid "Do not ask me next time"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:482
+#: ../mgaapplet:415
#, c-format
msgid "Download all packages at once"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:483
+#: ../mgaapplet:416
#, c-format
msgid "(Warning: You will need quite a lot of free space)"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:489
+#: ../mgaapplet:422
#, c-format
msgid "Where to download packages:"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:493 ../mdkapplet:581 ../mdkapplet:658 ../mdkapplet:1034
-#: ../mdkapplet:1064 ../mdkapplet_gui.pm:232 ../mdkapplet_gui.pm:313
+#: ../mgaapplet:426 ../mgaapplet:489 ../mgaapplet:554 ../mgaapplet_gui.pm:200
#, c-format
msgid "Next"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:493 ../mdkapplet:581 ../mdkapplet:658 ../mdkapplet:1034
-#: ../mdkapplet:1064 ../mdkapplet_gui.pm:232 ../mdkapplet_gui.pm:313
+#: ../mgaapplet:426 ../mgaapplet:489 ../mgaapplet:554 ../mgaapplet_gui.pm:200
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Հրաժարվել"
-#: ../mdkapplet:508
+#: ../mgaapplet:441
#, c-format
msgid ""
"Maintenance for this Mageia version has ended. No more updates will be "
"delivered for this system."
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:514
+#: ../mgaapplet:447
#, c-format
msgid "In order to keep your system secure, you can:"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:520
+#: ../mgaapplet:453
#, fuzzy, c-format
msgid "Mageia"
msgstr "Բարի գալուստ Mageia Online"
-#: ../mdkapplet:526
-#, c-format
-msgid "You should get extended maintenance."
-msgstr ""
-
-#: ../mdkapplet:528
-#, c-format
-msgid ""
-"You should either get extended maintenance or upgrade to a newer version of "
-"the %s distribution."
-msgstr ""
-
-#: ../mdkapplet:532
+#: ../mgaapplet:454
#, c-format
msgid "You should upgrade to a newer version of the %s distribution."
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:542
+#: ../mgaapplet:463
#, c-format
msgid "Your distribution is no longer supported"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:547
-#, c-format
-msgid "Extended Maintenance"
-msgstr ""
-
-#: ../mdkapplet:552
-#, c-format
-msgid ""
-"Purchase a maintenance extension for this version (%s) and keep it running "
-"until %s."
-msgstr ""
-
-#: ../mdkapplet:649
+#: ../mgaapplet:545
#, c-format
msgid ""
"This upgrade requires high bandwidth network connection (cable, xDSL, ...) "
"and may take several hours to complete."
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:651
+#: ../mgaapplet:547
#, c-format
msgid "Estimated download data will be %s"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:652
+#: ../mgaapplet:548
#, c-format
msgid "You should close all other running applications before continuing."
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:655
+#: ../mgaapplet:551
#, c-format
msgid ""
"You should put your laptop on AC and favor ethernet connection over wifi, if "
"available."
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:687
+#: ../mgaapplet:583
#, c-format
msgid "Launching MageiaUpdate\n"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:719
+#: ../mgaapplet:616
#, fuzzy, c-format
msgid "Computing new updates...\n"
msgstr "Ստուգել Նորացումները"
-#: ../mdkapplet:826
+#: ../mgaapplet:706
#, fuzzy, c-format
msgid "System is up-to-date\n"
msgstr "Համակարգը զբաղված է: Սպասեք..."
-#: ../mdkapplet:866
+#: ../mgaapplet:735
#, c-format
msgid "Checking Network: seems disabled\n"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:893
+#: ../mgaapplet:762
#, fuzzy, c-format
msgid "Mageia Online %s"
msgstr "Բարի գալուստ Mageia Online"
-#: ../mdkapplet:894
+#: ../mgaapplet:763 ../mgaapplet:764
#, c-format
msgid "Copyright (C) %s by %s"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:897
+#: ../mgaapplet:767
#, c-format
msgid "Mageia Online gives access to Mageia web services."
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:899
+#: ../mgaapplet:769
#, c-format
msgid "Online WebSite"
msgstr "Օնլայն ՎեբԷջ"
#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
-#: ../mdkapplet:904
+#: ../mgaapplet:774
#, c-format
msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:932
+#: ../mgaapplet:802
#, c-format
msgid "Warning"
msgstr "Զգուշացում"
-#: ../mdkapplet:935 ../mdkapplet:940 ../mdkapplet:948 ../mdkapplet:950
-#: ../mdkapplet_gui.pm:264
+#: ../mgaapplet:805 ../mgaapplet:810 ../mgaapplet_gui.pm:232
#, c-format
msgid "More Information"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:952
+#: ../mgaapplet:818
#, c-format
msgid "Add media"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:967
+#: ../mgaapplet:833
#, c-format
msgid "About..."
msgstr "Ծրագրի մասին.."
-#: ../mdkapplet:969 ../mdkapplet-config:68
+#: ../mgaapplet:835 ../mgaapplet-config:68
#, fuzzy, c-format
msgid "Updates Configuration"
msgstr "Ուղարկել ձևակերպում"
-#: ../mdkapplet:971
+#: ../mgaapplet:837
#, c-format
msgid "Always launch on startup"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:973
+#: ../mgaapplet:839
#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "Ելք"
-#: ../mdkapplet:1023 ../mdkapplet:1028 ../mdkapplet:1053 ../mdkapplet:1058
-#, fuzzy, c-format
-msgid "New medium available"
-msgstr "Առկա չեն"
-
-#: ../mdkapplet:1030 ../mdkapplet:1060
-#, c-format
-msgid ""
-"You use '%s' distribution and therefore have privileged access to additional "
-"software."
-msgstr ""
-
-#: ../mdkapplet:1032 ../mdkapplet:1062
-#, c-format
-msgid "Do you want to install this additional software repository?"
-msgstr ""
-
-#: ../mdkapplet:1061 ../mdkonline.pm:182
-#, c-format
-msgid "Mageia Enterprise Server"
-msgstr ""
-
-#: ../mdkapplet-add-media-helper:84 ../mdkapplet-config:43
+#: ../mgaapplet-config:43
#, c-format
msgid "Adding an additional package medium"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet-add-media-helper:128
-#, c-format
-msgid "Supported products are %s, '%s' is not on the list.\n"
-msgstr ""
-
-#: ../mdkapplet-add-media-helper:138
-#, c-format
-msgid "Please fill in your account ID to add an additional package medium"
-msgstr ""
-
-#: ../mdkapplet-add-media-helper:148 ../mdkapplet-add-media-helper:193
-#: ../mdkapplet-add-media-helper:225 ../mdkapplet_gui.pm:244
-#, c-format
-msgid "Error"
-msgstr "Սխալ"
-
-#: ../mdkapplet-add-media-helper:149
-#, c-format
-msgid "Failure while retrieving distributions list:"
-msgstr ""
-
-#. -PO: Here '%s' will be a localized date (eg:
-#: ../mdkapplet-add-media-helper:161
-#, c-format
-msgid ""
-"Mageia provides 12 months of desktop updates (until %s) and 18 months of "
-"base updates (up to the %s) for distributions."
-msgstr ""
-
-#: ../mdkapplet-add-media-helper:167
-#, c-format
-msgid ""
-"Extended maintenance is now available to get 18 months of additional updates "
-"(until %s)."
-msgstr ""
-
-#: ../mdkapplet-add-media-helper:170
-#, c-format
-msgid "You can subscribe <b>right now</b> to get extended maintenance:"
-msgstr ""
-
-#: ../mdkapplet-add-media-helper:174
-#, c-format
-msgid "Lifetime policy"
-msgstr ""
-
-#: ../mdkapplet-add-media-helper:175 ../mdkapplet_gui.pm:105
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Online subscription"
-msgstr "Մեքենայի անունը`"
-
-#: ../mdkapplet-add-media-helper:194
-#, c-format
-msgid "An error occurred"
-msgstr ""
-
-#: ../mdkapplet-add-media-helper:200
-#, c-format
-msgid "Your Mageia account does not have %s download subscription enabled."
-msgstr ""
-
-#: ../mdkapplet-add-media-helper:226
-#, c-format
-msgid "An error occurred while adding medium"
-msgstr ""
-
-#: ../mdkapplet-add-media-helper:234
-#, c-format
-msgid "Successfully added media!"
-msgstr ""
-
-#: ../mdkapplet-add-media-helper:236
-#, c-format
-msgid "Successfully added media %s."
-msgstr ""
-
-#: ../mdkapplet-add-media-helper:238
-#, c-format
-msgid "Ok"
-msgstr ""
-
-#: ../mdkapplet-config:69
+#: ../mgaapplet-config:69
#, c-format
msgid "Here you can configure the updates applet"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet-config:71
+#: ../mgaapplet-config:71
#, c-format
msgid "Update frequency (hours)"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet-config:80
+#: ../mgaapplet-config:80
#, c-format
msgid "First check delay (minutes)"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet-config:89
+#: ../mgaapplet-config:89
#, c-format
msgid "Check for newer \"%s\" releases"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet-config:95 ../mdkapplet-config:101
-#, c-format
-msgid "Check for missing \"%s\" media"
-msgstr ""
-
-#: ../mdkapplet-config:95
-#, c-format
-msgid "Restricted"
-msgstr ""
-
-#: ../mdkapplet-config:101
-#, c-format
-msgid "Enterprise"
-msgstr ""
-
-#: ../mdkapplet_gui.pm:87
-#, c-format
-msgid ""
-"Mageia Powerpack brings you the best of Linux experience for desktop: "
-"stability and efficiency of open source solutions together with exclusive "
-"softwares and Mageia official support."
-msgstr ""
-
-#: ../mdkapplet_gui.pm:94
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Mageia Features"
-msgstr "Բարի գալուստ Mageia Online"
-
-#: ../mdkapplet_gui.pm:213
+#: ../mgaapplet_gui.pm:181
#, c-format
msgid "More information on your user account"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet_gui.pm:220
+#: ../mgaapplet_gui.pm:188
#, c-format
msgid "Your email"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet_gui.pm:221
+#: ../mgaapplet_gui.pm:189
#, fuzzy, c-format
msgid "Your password"
msgstr "Սխալ գաղտնաբառ է"
-#: ../mdkapplet_gui.pm:228
+#: ../mgaapplet_gui.pm:196
#, fuzzy, c-format
msgid "Forgotten password"
msgstr "Սխալ գաղտնաբառ է"
-#: ../mdkapplet_gui.pm:245
+#: ../mgaapplet_gui.pm:212
+#, c-format
+msgid "Error"
+msgstr "Սխալ"
+
+#: ../mgaapplet_gui.pm:213
#, c-format
msgid "Password and email cannot be empty."
msgstr ""
-#: ../mdkapplet_gui.pm:267
+#: ../mgaapplet_gui.pm:235
#, c-format
msgid "Close"
msgstr "Փակել"
-#: ../mdkapplet_gui.pm:302
-#, c-format
-msgid "Choose your upgrade version"
-msgstr ""
-
-#: ../mdkapplet_gui.pm:306
-#, c-format
-msgid "Your Powerpack access has ended"
-msgstr ""
-
-#: ../mdkapplet_gui.pm:309
-#, c-format
-msgid "%s is now available, you can upgrade to:"
-msgstr ""
-
-#: ../mdkonline.pm:177
+#: ../mgaonline.pm:145
#, fuzzy, c-format
msgid "Mageia Flash"
msgstr "Բարի գալուստ Mageia Online"
-#: ../mdkonline.pm:178 ../mdkonline.pm:198
+#: ../mgaonline.pm:146 ../mgaonline.pm:160
#, fuzzy, c-format
msgid "Mageia Free"
msgstr "Բարի գալուստ Mageia Online"
-#: ../mdkonline.pm:179
+#: ../mgaonline.pm:147
#, fuzzy, c-format
msgid "Mageia Mini"
msgstr "Բարի գալուստ Mageia Online"
-#: ../mdkonline.pm:180
+#: ../mgaonline.pm:148
#, fuzzy, c-format
msgid "Mageia One"
msgstr "Բարի գալուստ Mageia Online"
-#: ../mdkonline.pm:181 ../mdkonline.pm:194
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Mageia PowerPack"
-msgstr "Բարի գալուստ Mageia Online"
-
-#: ../mdkonline.pm:195
-#, c-format
-msgid "The Mageia distribution with even more softwares and official support."
-msgstr ""
-
-#: ../mdkonline.pm:199
+#: ../mgaonline.pm:161
#, c-format
msgid "The 100%% Open Source distribution freely available."
msgstr ""
-#: ../mdkonline.pm:213
+#: ../mgaonline.pm:175
#, c-format
msgid "Distribution Upgrade"
msgstr ""
-#: ../mdkupdate:59
-#, c-format
+#: ../mgaupdate:60
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"mdkupdate version %s\n"
+"mgaupdate version %s\n"
+"Copyright (C) %s Mandriva.\n"
"Copyright (C) %s Mageia.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
@@ -616,37 +421,53 @@ msgstr ""
"\n"
"կիրառում`\n"
-#: ../mdkupdate:64
+#: ../mgaupdate:66
#, c-format
msgid " --help\t\t- print this help message.\n"
msgstr " --help\t\t- ցուցադրել այս տեղեկանքը:\n"
-#: ../mdkupdate:65
+#: ../mgaupdate:67
#, c-format
msgid " --auto\t\t- Mageia Update launched automatically.\n"
msgstr " --auto\t\t- Mageia Update ավտոմատ բեռնում:\n"
-#: ../mdkupdate:66
+#: ../mgaupdate:68
#, c-format
msgid " --mnf\t\t\t- launch mnf specific scripts.\n"
msgstr ""
-#: ../mdkupdate:67
+#: ../mgaupdate:69
#, fuzzy, c-format
msgid " --noX\t\t\t- text mode version of Mageia Update.\n"
msgstr " --applet - աշխատացնել Mageia Update:\n"
-#: ../mdkupdate:68
+#: ../mgaupdate:70
#, c-format
msgid " --debug\t\t\t- log what is done\n"
msgstr ""
-#: ../mdkupdate:98
+#: ../mgaupdate:100
#, c-format
msgid "Unable to update packages from update_source medium.\n"
msgstr "Անհնար է նորացնել փաթեթները update_source - ից:\n"
#, fuzzy
+#~ msgid "Online subscription"
+#~ msgstr "Մեքենայի անունը`"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "New medium available"
+#~ msgstr "Առկա չեն"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mageia Features"
+#~ msgstr "Բարի գալուստ Mageia Online"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mageia PowerPack"
+#~ msgstr "Բարի գալուստ Mageia Online"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "Mageia Linux"
#~ msgstr "Բարի գալուստ Mageia Online"
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index aa5969ba..d3e76d22 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -12,28 +12,28 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mgaonline\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-06-07 16:23-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-06 18:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-10-27 19:40+0700\n"
"Last-Translator: Willy Sudiarto Raharjo <willysr@gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesia <mdk-id@yahoogroups.com>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#. -PO: here %s will be replaced by the local time (eg: "Will check updates at 14:03:50"
-#: ../mdkapplet:71
+#: ../mgaapplet:72
#, c-format
msgid "Will check updates at %s"
msgstr "Akan memeriksa update pada %s"
-#: ../mdkapplet:79
+#: ../mgaapplet:80
#, c-format
msgid "Your system is up-to-date"
msgstr "Sistem Anda sudah up-to-date"
-#: ../mdkapplet:84
+#: ../mgaapplet:85
#, c-format
msgid ""
"Service configuration problem. Please check logs and send mail to "
@@ -42,47 +42,42 @@ msgstr ""
"Masalah konfigurasi layanan. Harap perika file log dan kirimkan mail ke "
"support@mageiaonline.com"
-#: ../mdkapplet:90
+#: ../mgaapplet:91
#, c-format
msgid "Please wait, finding available packages..."
msgstr "Harap tunggu, mencari paket yang tersedia..."
-#: ../mdkapplet:95
+#: ../mgaapplet:96
#, c-format
msgid "New updates are available for your system"
msgstr "Update baru tersedia untuk sistem Anda"
-#: ../mdkapplet:101
+#: ../mgaapplet:102
#, c-format
msgid "A new version of Mageia distribution has been released"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:119 ../mdkapplet:161
-#, c-format
-msgid "An additional package medium is available for your distribution."
-msgstr ""
-
-#: ../mdkapplet:124
+#: ../mgaapplet:113
#, c-format
msgid "Network is down. Please configure your network"
msgstr "Jaringan sedang non-aktif. Harap konfigurasikan jaringan Anda"
-#: ../mdkapplet:130
+#: ../mgaapplet:119
#, c-format
msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\""
msgstr "Layanan tidak diaktifkan. Silahkan klik pada \"Website Online\""
-#: ../mdkapplet:135 ../mdkapplet:141
+#: ../mgaapplet:124 ../mgaapplet:130
#, c-format
msgid "urpmi database locked"
msgstr "database urpmi terkunci"
-#: ../mdkapplet:146
+#: ../mgaapplet:135
#, c-format
msgid "Release not supported (too old release, or development release)"
msgstr "Rilis tidak didukung (rilis terlalu lama, atau rilis pengembangan)"
-#: ../mdkapplet:156
+#: ../mgaapplet:140
#, c-format
msgid ""
"No medium found. You must add some media through 'Software Media Manager'."
@@ -90,7 +85,7 @@ msgstr ""
"Tidak ditemukan media. Anda harus menambahkan media melalui 'Manajemen Media "
"Perangkat Lunak'"
-#: ../mdkapplet:166
+#: ../mgaapplet:145
#, c-format
msgid ""
"You already have at least one update medium configured, but\n"
@@ -106,518 +101,328 @@ msgstr ""
"\n"
"Lalu jalankan ulang \"%s\"."
-#: ../mdkapplet:171
+#: ../mgaapplet:150
#, c-format
msgid "Enabled"
msgstr "Aktifkan"
-#: ../mdkapplet:184
+#: ../mgaapplet:163
#, c-format
msgid "Error updating media"
msgstr "Kesalahan mengupdate media"
-#: ../mdkapplet:224 ../mdkapplet:946
+#: ../mgaapplet:193 ../mgaapplet:816
#, c-format
msgid "Install updates"
msgstr "Installasikan update-update"
-#: ../mdkapplet:225 ../mdkapplet:226
-#, c-format
-msgid "Add additional package medium"
-msgstr ""
-
-#: ../mdkapplet:227
+#: ../mgaapplet:194
#, c-format
msgid "Check Updates"
msgstr "Cek Update"
-#: ../mdkapplet:228
+#: ../mgaapplet:195
#, c-format
msgid "Configure Network"
msgstr "Konfigurasikan Jaringan"
-#: ../mdkapplet:229
+#: ../mgaapplet:196
#, c-format
msgid "Upgrade the system"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:394
-#, c-format
-msgid ""
-"Basic maintenance for this distribution has expired. Thanks to your "
-"subscription to extended maintenance, your system will be kept up to date "
-"until %s"
-msgstr ""
-
-#: ../mdkapplet:439
+#: ../mgaapplet:374
#, c-format
msgid "Received SIGHUP (probably an upgrade has finished), restarting applet."
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:446
+#: ../mgaapplet:381
#, c-format
msgid "Launching drakconnect\n"
msgstr "Menjalankan drakconnect\n"
-#: ../mdkapplet:459 ../mdkapplet:632
+#: ../mgaapplet:393 ../mgaapplet:468 ../mgaapplet:528
#, c-format
msgid "New version of Mageia distribution"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:464
+#: ../mgaapplet:398
#, c-format
msgid "Browse"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:473
+#: ../mgaapplet:407
#, c-format
msgid "A new version of Mageia distribution has been released."
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:475 ../mdkapplet:572
+#: ../mgaapplet:409 ../mgaapplet:480
#, c-format
msgid "More info about this new version"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:477 ../mdkapplet:566
+#: ../mgaapplet:411 ../mgaapplet:474
#, c-format
msgid "Do you want to upgrade to the '%s' distribution?"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:479 ../mdkapplet:576 ../mdkapplet:1033 ../mdkapplet:1063
+#: ../mgaapplet:413 ../mgaapplet:484
#, c-format
msgid "Do not ask me next time"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:482
+#: ../mgaapplet:415
#, c-format
msgid "Download all packages at once"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:483
+#: ../mgaapplet:416
#, c-format
msgid "(Warning: You will need quite a lot of free space)"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:489
+#: ../mgaapplet:422
#, c-format
msgid "Where to download packages:"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:493 ../mdkapplet:581 ../mdkapplet:658 ../mdkapplet:1034
-#: ../mdkapplet:1064 ../mdkapplet_gui.pm:232 ../mdkapplet_gui.pm:313
+#: ../mgaapplet:426 ../mgaapplet:489 ../mgaapplet:554 ../mgaapplet_gui.pm:200
#, c-format
msgid "Next"
msgstr "Selanjutnya"
-#: ../mdkapplet:493 ../mdkapplet:581 ../mdkapplet:658 ../mdkapplet:1034
-#: ../mdkapplet:1064 ../mdkapplet_gui.pm:232 ../mdkapplet_gui.pm:313
+#: ../mgaapplet:426 ../mgaapplet:489 ../mgaapplet:554 ../mgaapplet_gui.pm:200
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Batal"
-#: ../mdkapplet:508
+#: ../mgaapplet:441
#, c-format
msgid ""
"Maintenance for this Mageia version has ended. No more updates will be "
"delivered for this system."
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:514
+#: ../mgaapplet:447
#, c-format
msgid "In order to keep your system secure, you can:"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:520
+#: ../mgaapplet:453
#, fuzzy, c-format
msgid "Mageia"
msgstr "Mageia Online %s"
-#: ../mdkapplet:526
-#, c-format
-msgid "You should get extended maintenance."
-msgstr ""
-
-#: ../mdkapplet:528
-#, c-format
-msgid ""
-"You should either get extended maintenance or upgrade to a newer version of "
-"the %s distribution."
-msgstr ""
-
-#: ../mdkapplet:532
+#: ../mgaapplet:454
#, c-format
msgid "You should upgrade to a newer version of the %s distribution."
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:542
+#: ../mgaapplet:463
#, c-format
msgid "Your distribution is no longer supported"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:547
-#, c-format
-msgid "Extended Maintenance"
-msgstr ""
-
-#: ../mdkapplet:552
-#, c-format
-msgid ""
-"Purchase a maintenance extension for this version (%s) and keep it running "
-"until %s."
-msgstr ""
-
-#: ../mdkapplet:649
+#: ../mgaapplet:545
#, c-format
msgid ""
"This upgrade requires high bandwidth network connection (cable, xDSL, ...) "
"and may take several hours to complete."
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:651
+#: ../mgaapplet:547
#, c-format
msgid "Estimated download data will be %s"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:652
+#: ../mgaapplet:548
#, c-format
msgid "You should close all other running applications before continuing."
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:655
+#: ../mgaapplet:551
#, c-format
msgid ""
"You should put your laptop on AC and favor ethernet connection over wifi, if "
"available."
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:687
+#: ../mgaapplet:583
#, c-format
msgid "Launching MageiaUpdate\n"
msgstr "Menjalankan MageiaUpdate\n"
-#: ../mdkapplet:719
+#: ../mgaapplet:616
#, c-format
msgid "Computing new updates...\n"
msgstr "Menghitung update baru...\n"
-#: ../mdkapplet:826
+#: ../mgaapplet:706
#, c-format
msgid "System is up-to-date\n"
msgstr "Sistem up-to-date\n"
-#: ../mdkapplet:866
+#: ../mgaapplet:735
#, c-format
msgid "Checking Network: seems disabled\n"
msgstr "Memeriksa Jaringan: tampaknya dinonaktifkan\n"
-#: ../mdkapplet:893
+#: ../mgaapplet:762
#, c-format
msgid "Mageia Online %s"
msgstr "Mageia Online %s"
-#: ../mdkapplet:894
+#: ../mgaapplet:763 ../mgaapplet:764
#, c-format
msgid "Copyright (C) %s by %s"
msgstr "Hak cipta (C) %s oleh %s"
-#: ../mdkapplet:897
+#: ../mgaapplet:767
#, c-format
msgid "Mageia Online gives access to Mageia web services."
msgstr "Mageia Online memberikan akses ke layanan web Mageia."
-#: ../mdkapplet:899
+#: ../mgaapplet:769
#, c-format
msgid "Online WebSite"
msgstr "WebSite Online"
#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
-#: ../mdkapplet:904
+#: ../mgaapplet:774
#, c-format
msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:932
+#: ../mgaapplet:802
#, c-format
msgid "Warning"
msgstr "Peringatan"
-#: ../mdkapplet:935 ../mdkapplet:940 ../mdkapplet:948 ../mdkapplet:950
-#: ../mdkapplet_gui.pm:264
+#: ../mgaapplet:805 ../mgaapplet:810 ../mgaapplet_gui.pm:232
#, c-format
msgid "More Information"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:952
+#: ../mgaapplet:818
#, c-format
msgid "Add media"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:967
+#: ../mgaapplet:833
#, c-format
msgid "About..."
msgstr "Keterangan..."
-#: ../mdkapplet:969 ../mdkapplet-config:68
+#: ../mgaapplet:835 ../mgaapplet-config:68
#, fuzzy, c-format
msgid "Updates Configuration"
msgstr "Membaca konfigurasi\n"
-#: ../mdkapplet:971
+#: ../mgaapplet:837
#, c-format
msgid "Always launch on startup"
msgstr "Selalu jalankan ketika pembukaan"
-#: ../mdkapplet:973
+#: ../mgaapplet:839
#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "Keluar"
-#: ../mdkapplet:1023 ../mdkapplet:1028 ../mdkapplet:1053 ../mdkapplet:1058
-#, c-format
-msgid "New medium available"
-msgstr ""
-
-#: ../mdkapplet:1030 ../mdkapplet:1060
-#, c-format
-msgid ""
-"You use '%s' distribution and therefore have privileged access to additional "
-"software."
-msgstr ""
-
-#: ../mdkapplet:1032 ../mdkapplet:1062
-#, c-format
-msgid "Do you want to install this additional software repository?"
-msgstr ""
-
-#: ../mdkapplet:1061 ../mdkonline.pm:182
-#, c-format
-msgid "Mageia Enterprise Server"
-msgstr ""
-
-#: ../mdkapplet-add-media-helper:84 ../mdkapplet-config:43
+#: ../mgaapplet-config:43
#, c-format
msgid "Adding an additional package medium"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet-add-media-helper:128
-#, c-format
-msgid "Supported products are %s, '%s' is not on the list.\n"
-msgstr ""
-
-#: ../mdkapplet-add-media-helper:138
-#, c-format
-msgid "Please fill in your account ID to add an additional package medium"
-msgstr ""
-
-#: ../mdkapplet-add-media-helper:148 ../mdkapplet-add-media-helper:193
-#: ../mdkapplet-add-media-helper:225 ../mdkapplet_gui.pm:244
-#, c-format
-msgid "Error"
-msgstr "Kesalahan"
-
-#: ../mdkapplet-add-media-helper:149
-#, c-format
-msgid "Failure while retrieving distributions list:"
-msgstr ""
-
-#. -PO: Here '%s' will be a localized date (eg:
-#: ../mdkapplet-add-media-helper:161
-#, c-format
-msgid ""
-"Mageia provides 12 months of desktop updates (until %s) and 18 months of "
-"base updates (up to the %s) for distributions."
-msgstr ""
-
-#: ../mdkapplet-add-media-helper:167
-#, c-format
-msgid ""
-"Extended maintenance is now available to get 18 months of additional updates "
-"(until %s)."
-msgstr ""
-
-#: ../mdkapplet-add-media-helper:170
-#, c-format
-msgid "You can subscribe <b>right now</b> to get extended maintenance:"
-msgstr ""
-
-#: ../mdkapplet-add-media-helper:174
-#, c-format
-msgid "Lifetime policy"
-msgstr ""
-
-#: ../mdkapplet-add-media-helper:175 ../mdkapplet_gui.pm:105
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Online subscription"
-msgstr "Deskripsi mesin:"
-
-#: ../mdkapplet-add-media-helper:194
-#, c-format
-msgid "An error occurred"
-msgstr "Terjadi kesalahan"
-
-#: ../mdkapplet-add-media-helper:200
-#, c-format
-msgid "Your Mageia account does not have %s download subscription enabled."
-msgstr ""
-
-#: ../mdkapplet-add-media-helper:226
-#, fuzzy, c-format
-msgid "An error occurred while adding medium"
-msgstr "Kesalahan ketika menambahkan media"
-
-#: ../mdkapplet-add-media-helper:234
-#, c-format
-msgid "Successfully added media!"
-msgstr ""
-
-#: ../mdkapplet-add-media-helper:236
-#, c-format
-msgid "Successfully added media %s."
-msgstr ""
-
-#: ../mdkapplet-add-media-helper:238
-#, c-format
-msgid "Ok"
-msgstr "Ok"
-
-#: ../mdkapplet-config:69
+#: ../mgaapplet-config:69
#, c-format
msgid "Here you can configure the updates applet"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet-config:71
+#: ../mgaapplet-config:71
#, c-format
msgid "Update frequency (hours)"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet-config:80
+#: ../mgaapplet-config:80
#, c-format
msgid "First check delay (minutes)"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet-config:89
+#: ../mgaapplet-config:89
#, c-format
msgid "Check for newer \"%s\" releases"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet-config:95 ../mdkapplet-config:101
-#, c-format
-msgid "Check for missing \"%s\" media"
-msgstr ""
-
-#: ../mdkapplet-config:95
-#, c-format
-msgid "Restricted"
-msgstr ""
-
-#: ../mdkapplet-config:101
-#, c-format
-msgid "Enterprise"
-msgstr ""
-
-#: ../mdkapplet_gui.pm:87
-#, c-format
-msgid ""
-"Mageia Powerpack brings you the best of Linux experience for desktop: "
-"stability and efficiency of open source solutions together with exclusive "
-"softwares and Mageia official support."
-msgstr ""
-
-#: ../mdkapplet_gui.pm:94
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Mageia Features"
-msgstr "Mageia Online %s"
-
-#: ../mdkapplet_gui.pm:213
+#: ../mgaapplet_gui.pm:181
#, c-format
msgid "More information on your user account"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet_gui.pm:220
+#: ../mgaapplet_gui.pm:188
#, c-format
msgid "Your email"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet_gui.pm:221
+#: ../mgaapplet_gui.pm:189
#, fuzzy, c-format
msgid "Your password"
msgstr "Kata sandi salah"
-#: ../mdkapplet_gui.pm:228
+#: ../mgaapplet_gui.pm:196
#, fuzzy, c-format
msgid "Forgotten password"
msgstr "Kata sandi salah"
-#: ../mdkapplet_gui.pm:245
+#: ../mgaapplet_gui.pm:212
+#, c-format
+msgid "Error"
+msgstr "Kesalahan"
+
+#: ../mgaapplet_gui.pm:213
#, c-format
msgid "Password and email cannot be empty."
msgstr ""
-#: ../mdkapplet_gui.pm:267
+#: ../mgaapplet_gui.pm:235
#, c-format
msgid "Close"
msgstr "Tutup"
-#: ../mdkapplet_gui.pm:302
-#, c-format
-msgid "Choose your upgrade version"
-msgstr ""
-
-#: ../mdkapplet_gui.pm:306
-#, c-format
-msgid "Your Powerpack access has ended"
-msgstr ""
-
-#: ../mdkapplet_gui.pm:309
-#, c-format
-msgid "%s is now available, you can upgrade to:"
-msgstr ""
-
-#: ../mdkonline.pm:177
+#: ../mgaonline.pm:145
#, fuzzy, c-format
msgid "Mageia Flash"
msgstr "Mageia Online %s"
-#: ../mdkonline.pm:178 ../mdkonline.pm:198
+#: ../mgaonline.pm:146 ../mgaonline.pm:160
#, fuzzy, c-format
msgid "Mageia Free"
msgstr "Mageia Online %s"
-#: ../mdkonline.pm:179
+#: ../mgaonline.pm:147
#, fuzzy, c-format
msgid "Mageia Mini"
msgstr "Mageia Online %s"
-#: ../mdkonline.pm:180
+#: ../mgaonline.pm:148
#, fuzzy, c-format
msgid "Mageia One"
msgstr "Mageia Online %s"
-#: ../mdkonline.pm:181 ../mdkonline.pm:194
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Mageia PowerPack"
-msgstr "Mageia Online"
-
-#: ../mdkonline.pm:195
-#, c-format
-msgid "The Mageia distribution with even more softwares and official support."
-msgstr ""
-
-#: ../mdkonline.pm:199
+#: ../mgaonline.pm:161
#, c-format
msgid "The 100%% Open Source distribution freely available."
msgstr ""
-#: ../mdkonline.pm:213
+#: ../mgaonline.pm:175
#, c-format
msgid "Distribution Upgrade"
msgstr ""
-#: ../mdkupdate:59
-#, c-format
+#: ../mgaupdate:60
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"mdkupdate version %s\n"
+"mgaupdate version %s\n"
+"Copyright (C) %s Mandriva.\n"
"Copyright (C) %s Mageia.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
@@ -631,37 +436,59 @@ msgstr ""
"\n"
"pemakaian:\n"
-#: ../mdkupdate:64
+#: ../mgaupdate:66
#, c-format
msgid " --help\t\t- print this help message.\n"
msgstr " --help\t\t- cetak pesan bantuan ini.\n"
-#: ../mdkupdate:65
+#: ../mgaupdate:67
#, c-format
msgid " --auto\t\t- Mageia Update launched automatically.\n"
msgstr " --auto\t\t- Mageia Update dijalankan secara otomatis.\n"
-#: ../mdkupdate:66
+#: ../mgaupdate:68
#, c-format
msgid " --mnf\t\t\t- launch mnf specific scripts.\n"
msgstr " --mnf\t\t\t- jalankan script khusus mnf.\n"
-#: ../mdkupdate:67
+#: ../mgaupdate:69
#, c-format
msgid " --noX\t\t\t- text mode version of Mageia Update.\n"
msgstr " --noX\t\t\t- versi mode teks dari Mageia Update.\n"
-#: ../mdkupdate:68
+#: ../mgaupdate:70
#, c-format
msgid " --debug\t\t\t- log what is done\n"
msgstr " --debug\t\t\t- mencatat apa yang sudah selesai\n"
-#: ../mdkupdate:98
+#: ../mgaupdate:100
#, c-format
msgid "Unable to update packages from update_source medium.\n"
msgstr "Gagal meng-update paket dari media update_source.\n"
#, fuzzy
+#~ msgid "Online subscription"
+#~ msgstr "Deskripsi mesin:"
+
+#~ msgid "An error occurred"
+#~ msgstr "Terjadi kesalahan"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "An error occurred while adding medium"
+#~ msgstr "Kesalahan ketika menambahkan media"
+
+#~ msgid "Ok"
+#~ msgstr "Ok"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mageia Features"
+#~ msgstr "Mageia Online %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mageia PowerPack"
+#~ msgstr "Mageia Online"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "Mageia Linux"
#~ msgstr "Mageia Online %s"
diff --git a/po/is.po b/po/is.po
index c67dfc0a..b871fb36 100644
--- a/po/is.po
+++ b/po/is.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mgaonline\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-06-07 16:23-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-06 18:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-03-26 12:55+0000\n"
"Last-Translator: Pjetur G. Hjaltason <pjetur@pjetur.net>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
@@ -19,17 +19,17 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. -PO: here %s will be replaced by the local time (eg: "Will check updates at 14:03:50"
-#: ../mdkapplet:71
+#: ../mgaapplet:72
#, c-format
msgid "Will check updates at %s"
msgstr "Athuga með uppfærslur klukkan %s"
-#: ../mdkapplet:79
+#: ../mgaapplet:80
#, c-format
msgid "Your system is up-to-date"
msgstr "Kerfið þitt er uppfært"
-#: ../mdkapplet:84
+#: ../mgaapplet:85
#, c-format
msgid ""
"Service configuration problem. Please check logs and send mail to "
@@ -38,47 +38,42 @@ msgstr ""
"Vandræði með þjónustustillingar. Athugið annála og sendið póst til "
"support@mageiaonline.com"
-#: ../mdkapplet:90
+#: ../mgaapplet:91
#, c-format
msgid "Please wait, finding available packages..."
msgstr "Augnablik, leita að tiltækum pökkum..."
-#: ../mdkapplet:95
+#: ../mgaapplet:96
#, c-format
msgid "New updates are available for your system"
msgstr "Nýjar uppfærslur eru til fyrir kerfið þitt"
-#: ../mdkapplet:101
+#: ../mgaapplet:102
#, fuzzy, c-format
msgid "A new version of Mageia distribution has been released"
msgstr "Ný útgáfa af Mageia Linux hefur verið sett í dreifingu"
-#: ../mdkapplet:119 ../mdkapplet:161
-#, c-format
-msgid "An additional package medium is available for your distribution."
-msgstr "Auka pakkamiðill er til fyrir þína dreifingu."
-
-#: ../mdkapplet:124
+#: ../mgaapplet:113
#, c-format
msgid "Network is down. Please configure your network"
msgstr "Netið er ekki tengt. Vinsamlega stillið nettengingu"
-#: ../mdkapplet:130
+#: ../mgaapplet:119
#, c-format
msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\""
msgstr "Þjónusta ekki virk, Vinsamlega smellið á \"Tengjast vefsvæði\""
-#: ../mdkapplet:135 ../mdkapplet:141
+#: ../mgaapplet:124 ../mgaapplet:130
#, c-format
msgid "urpmi database locked"
msgstr "urpmi gagnagrunnur læstur"
-#: ../mdkapplet:146
+#: ../mgaapplet:135
#, c-format
msgid "Release not supported (too old release, or development release)"
msgstr "Útgáfa ekki studd (of gömul útgáfa, eða tilraunaútgáfa)"
-#: ../mdkapplet:156
+#: ../mgaapplet:140
#, c-format
msgid ""
"No medium found. You must add some media through 'Software Media Manager'."
@@ -86,7 +81,7 @@ msgstr ""
"Enginn miðill fannst. Þú verður að bæta við einhverjum miðlum með hugbúnaðar-"
"miðla-tólinu."
-#: ../mdkapplet:166
+#: ../mgaapplet:145
#, c-format
msgid ""
"You already have at least one update medium configured, but\n"
@@ -102,168 +97,129 @@ msgstr ""
"\n"
"Endurræstu síðan \"%s\"."
-#: ../mdkapplet:171
+#: ../mgaapplet:150
#, c-format
msgid "Enabled"
msgstr "Virkur"
-#: ../mdkapplet:184
+#: ../mgaapplet:163
#, c-format
msgid "Error updating media"
msgstr "Villa við uppfærslu á miðli"
-#: ../mdkapplet:224 ../mdkapplet:946
+#: ../mgaapplet:193 ../mgaapplet:816
#, c-format
msgid "Install updates"
msgstr "Setja inn uppfærslur"
-#: ../mdkapplet:225 ../mdkapplet:226
-#, c-format
-msgid "Add additional package medium"
-msgstr "Bæta við pakkamiðlum"
-
-#: ../mdkapplet:227
+#: ../mgaapplet:194
#, c-format
msgid "Check Updates"
msgstr "Athuga með uppfærslur"
-#: ../mdkapplet:228
+#: ../mgaapplet:195
#, c-format
msgid "Configure Network"
msgstr "Stilla nettengingu"
-#: ../mdkapplet:229
+#: ../mgaapplet:196
#, c-format
msgid "Upgrade the system"
msgstr "Uppfæra kerfið"
-#: ../mdkapplet:394
-#, c-format
-msgid ""
-"Basic maintenance for this distribution has expired. Thanks to your "
-"subscription to extended maintenance, your system will be kept up to date "
-"until %s"
-msgstr ""
-
-#: ../mdkapplet:439
+#: ../mgaapplet:374
#, c-format
msgid "Received SIGHUP (probably an upgrade has finished), restarting applet."
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:446
+#: ../mgaapplet:381
#, c-format
msgid "Launching drakconnect\n"
msgstr "Ræsi drakconnect\n"
-#: ../mdkapplet:459 ../mdkapplet:632
+#: ../mgaapplet:393 ../mgaapplet:468 ../mgaapplet:528
#, fuzzy, c-format
msgid "New version of Mageia distribution"
msgstr "Ný útgáfa af Mageia Linux dreifingunni"
-#: ../mdkapplet:464
+#: ../mgaapplet:398
#, c-format
msgid "Browse"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:473
+#: ../mgaapplet:407
#, fuzzy, c-format
msgid "A new version of Mageia distribution has been released."
msgstr "Ný útgáfa af Mageia Linux hefur verið sett í dreifingu."
-#: ../mdkapplet:475 ../mdkapplet:572
+#: ../mgaapplet:409 ../mgaapplet:480
#, c-format
msgid "More info about this new version"
msgstr "Ítarlegri upplýsingar um þessa nýju útgáfu"
-#: ../mdkapplet:477 ../mdkapplet:566
+#: ../mgaapplet:411 ../mgaapplet:474
#, c-format
msgid "Do you want to upgrade to the '%s' distribution?"
msgstr "Viltu uppfæra í '%s' dreifinguna?"
-#: ../mdkapplet:479 ../mdkapplet:576 ../mdkapplet:1033 ../mdkapplet:1063
+#: ../mgaapplet:413 ../mgaapplet:484
#, c-format
msgid "Do not ask me next time"
msgstr "Ekki spyrja aftur"
-#: ../mdkapplet:482
+#: ../mgaapplet:415
#, c-format
msgid "Download all packages at once"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:483
+#: ../mgaapplet:416
#, c-format
msgid "(Warning: You will need quite a lot of free space)"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:489
+#: ../mgaapplet:422
#, c-format
msgid "Where to download packages:"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:493 ../mdkapplet:581 ../mdkapplet:658 ../mdkapplet:1034
-#: ../mdkapplet:1064 ../mdkapplet_gui.pm:232 ../mdkapplet_gui.pm:313
+#: ../mgaapplet:426 ../mgaapplet:489 ../mgaapplet:554 ../mgaapplet_gui.pm:200
#, c-format
msgid "Next"
msgstr "Næsta"
-#: ../mdkapplet:493 ../mdkapplet:581 ../mdkapplet:658 ../mdkapplet:1034
-#: ../mdkapplet:1064 ../mdkapplet_gui.pm:232 ../mdkapplet_gui.pm:313
+#: ../mgaapplet:426 ../mgaapplet:489 ../mgaapplet:554 ../mgaapplet_gui.pm:200
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Hætta við"
-#: ../mdkapplet:508
+#: ../mgaapplet:441
#, c-format
msgid ""
"Maintenance for this Mageia version has ended. No more updates will be "
"delivered for this system."
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:514
+#: ../mgaapplet:447
#, c-format
msgid "In order to keep your system secure, you can:"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:520
+#: ../mgaapplet:453
#, fuzzy, c-format
msgid "Mageia"
msgstr "Mageia Online %s"
-#: ../mdkapplet:526
-#, c-format
-msgid "You should get extended maintenance."
-msgstr ""
-
-#: ../mdkapplet:528
-#, c-format
-msgid ""
-"You should either get extended maintenance or upgrade to a newer version of "
-"the %s distribution."
-msgstr ""
-
-#: ../mdkapplet:532
+#: ../mgaapplet:454
#, fuzzy, c-format
msgid "You should upgrade to a newer version of the %s distribution."
msgstr "Viltu uppfæra í '%s' dreifinguna?"
-#: ../mdkapplet:542
+#: ../mgaapplet:463
#, c-format
msgid "Your distribution is no longer supported"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:547
-#, c-format
-msgid "Extended Maintenance"
-msgstr ""
-
-#: ../mdkapplet:552
-#, c-format
-msgid ""
-"Purchase a maintenance extension for this version (%s) and keep it running "
-"until %s."
-msgstr ""
-
-#: ../mdkapplet:649
+#: ../mgaapplet:545
#, c-format
msgid ""
"This upgrade requires high bandwidth network connection (cable, xDSL, ...) "
@@ -272,17 +228,17 @@ msgstr ""
"Þessi uppfærsla þarfnast háhraða nettengingar (beintenging, xDSL,...) og "
"getur tekið nokkra klukkutíma."
-#: ../mdkapplet:651
+#: ../mgaapplet:547
#, c-format
msgid "Estimated download data will be %s"
msgstr "Áætlað er að það þurfi að sækja %s"
-#: ../mdkapplet:652
+#: ../mgaapplet:548
#, c-format
msgid "You should close all other running applications before continuing."
msgstr "Þú ættir að loka öllum öðrum forritum áður en þú heldur áfram."
-#: ../mdkapplet:655
+#: ../mgaapplet:551
#, c-format
msgid ""
"You should put your laptop on AC and favor ethernet connection over wifi, if "
@@ -291,334 +247,182 @@ msgstr ""
"Þú ættir að tengja fartölvuna þína við rafmagn og nota beina nettengingu í "
"stað þráðlauss ef hægt er."
-#: ../mdkapplet:687
+#: ../mgaapplet:583
#, c-format
msgid "Launching MageiaUpdate\n"
msgstr "Ræsi MageiaUpdate\n"
-#: ../mdkapplet:719
+#: ../mgaapplet:616
#, c-format
msgid "Computing new updates...\n"
msgstr "Vel nýjar uppfærslur ...\n"
-#: ../mdkapplet:826
+#: ../mgaapplet:706
#, c-format
msgid "System is up-to-date\n"
msgstr "Kerfi er uppfært\n"
-#: ../mdkapplet:866
+#: ../mgaapplet:735
#, c-format
msgid "Checking Network: seems disabled\n"
msgstr "Athuga net: virðist aftengt\n"
-#: ../mdkapplet:893
+#: ../mgaapplet:762
#, c-format
msgid "Mageia Online %s"
msgstr "Mageia Online %s"
-#: ../mdkapplet:894
+#: ../mgaapplet:763 ../mgaapplet:764
#, c-format
msgid "Copyright (C) %s by %s"
msgstr "Höfundaréttur (C) %s %s"
-#: ../mdkapplet:897
+#: ../mgaapplet:767
#, c-format
msgid "Mageia Online gives access to Mageia web services."
msgstr "Mageia Online veitir aðgang að Mageia vefþjónustu."
-#: ../mdkapplet:899
+#: ../mgaapplet:769
#, c-format
msgid "Online WebSite"
msgstr "Tengjast vefsvæði"
#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
-#: ../mdkapplet:904
+#: ../mgaapplet:774
#, c-format
msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
msgstr "Pjetur G. Hjaltason <pjetur@pjetur.net>\n"
-#: ../mdkapplet:932
+#: ../mgaapplet:802
#, c-format
msgid "Warning"
msgstr "Aðvörun"
-#: ../mdkapplet:935 ../mdkapplet:940 ../mdkapplet:948 ../mdkapplet:950
-#: ../mdkapplet_gui.pm:264
+#: ../mgaapplet:805 ../mgaapplet:810 ../mgaapplet_gui.pm:232
#, c-format
msgid "More Information"
msgstr "Ítarlegri upplýsingar"
-#: ../mdkapplet:952
+#: ../mgaapplet:818
#, c-format
msgid "Add media"
msgstr "Bæta við miðli"
-#: ../mdkapplet:967
+#: ../mgaapplet:833
#, c-format
msgid "About..."
msgstr "Um..."
-#: ../mdkapplet:969 ../mdkapplet-config:68
+#: ../mgaapplet:835 ../mgaapplet-config:68
#, c-format
msgid "Updates Configuration"
msgstr "Stillingar á uppfærslum"
-#: ../mdkapplet:971
+#: ../mgaapplet:837
#, c-format
msgid "Always launch on startup"
msgstr "Ræsa alltaf þegar kveikt á vél"
-#: ../mdkapplet:973
+#: ../mgaapplet:839
#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "Hætta"
-#: ../mdkapplet:1023 ../mdkapplet:1028 ../mdkapplet:1053 ../mdkapplet:1058
-#, c-format
-msgid "New medium available"
-msgstr "Nýr miðill tiltækur"
-
-#: ../mdkapplet:1030 ../mdkapplet:1060
-#, c-format
-msgid ""
-"You use '%s' distribution and therefore have privileged access to additional "
-"software."
-msgstr ""
-"Þú notar '%s' dreifinguna og hefur því forgangs-aðgang að aukahugbúnaði."
-
-#: ../mdkapplet:1032 ../mdkapplet:1062
-#, c-format
-msgid "Do you want to install this additional software repository?"
-msgstr "Vilt þú bæta við þessum auka-pakkamiðli?"
-
-#: ../mdkapplet:1061 ../mdkonline.pm:182
-#, c-format
-msgid "Mageia Enterprise Server"
-msgstr ""
-
-#: ../mdkapplet-add-media-helper:84 ../mdkapplet-config:43
+#: ../mgaapplet-config:43
#, c-format
msgid "Adding an additional package medium"
msgstr "Bæti við aukalegum pakkamiðli"
-#: ../mdkapplet-add-media-helper:128
-#, c-format
-msgid "Supported products are %s, '%s' is not on the list.\n"
-msgstr ""
-
-#: ../mdkapplet-add-media-helper:138
-#, c-format
-msgid "Please fill in your account ID to add an additional package medium"
-msgstr "Fylltu inn auðkenni þitt svo hægt sé að bæta við pakkamiðli"
-
-#: ../mdkapplet-add-media-helper:148 ../mdkapplet-add-media-helper:193
-#: ../mdkapplet-add-media-helper:225 ../mdkapplet_gui.pm:244
-#, c-format
-msgid "Error"
-msgstr "Villa"
-
-#: ../mdkapplet-add-media-helper:149
-#, c-format
-msgid "Failure while retrieving distributions list:"
-msgstr ""
-
-#. -PO: Here '%s' will be a localized date (eg:
-#: ../mdkapplet-add-media-helper:161
-#, c-format
-msgid ""
-"Mageia provides 12 months of desktop updates (until %s) and 18 months of "
-"base updates (up to the %s) for distributions."
-msgstr ""
-
-#: ../mdkapplet-add-media-helper:167
-#, c-format
-msgid ""
-"Extended maintenance is now available to get 18 months of additional updates "
-"(until %s)."
-msgstr ""
-
-#: ../mdkapplet-add-media-helper:170
-#, c-format
-msgid "You can subscribe <b>right now</b> to get extended maintenance:"
-msgstr ""
-
-#: ../mdkapplet-add-media-helper:174
-#, c-format
-msgid "Lifetime policy"
-msgstr ""
-
-#: ../mdkapplet-add-media-helper:175 ../mdkapplet_gui.pm:105
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Online subscription"
-msgstr "Tengjast vefsvæði"
-
-#: ../mdkapplet-add-media-helper:194
-#, c-format
-msgid "An error occurred"
-msgstr "Villa kom upp"
-
-#: ../mdkapplet-add-media-helper:200
-#, c-format
-msgid "Your Mageia account does not have %s download subscription enabled."
-msgstr "Í Mageia skráningunni þinni er \"%s download\" ekki virkt."
-
-#: ../mdkapplet-add-media-helper:226
-#, c-format
-msgid "An error occurred while adding medium"
-msgstr "Villa kom upp þegar reynt var að bæta við miðli"
-
-#: ../mdkapplet-add-media-helper:234
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Successfully added media!"
-msgstr "Tókst að bæta við miðli %s."
-
-#: ../mdkapplet-add-media-helper:236
-#, c-format
-msgid "Successfully added media %s."
-msgstr "Tókst að bæta við miðli %s."
-
-#: ../mdkapplet-add-media-helper:238
-#, c-format
-msgid "Ok"
-msgstr "Í lagi"
-
-#: ../mdkapplet-config:69
+#: ../mgaapplet-config:69
#, c-format
msgid "Here you can configure the updates applet"
msgstr "Hér getur þú stillt uppfærsluforritið"
-#: ../mdkapplet-config:71
+#: ../mgaapplet-config:71
#, c-format
msgid "Update frequency (hours)"
msgstr "Uppfærslutíðni (klukkustundir)"
-#: ../mdkapplet-config:80
+#: ../mgaapplet-config:80
#, c-format
msgid "First check delay (minutes)"
msgstr "Töf á fyrstu athugun (mínútur)"
-#: ../mdkapplet-config:89
+#: ../mgaapplet-config:89
#, c-format
msgid "Check for newer \"%s\" releases"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet-config:95 ../mdkapplet-config:101
-#, c-format
-msgid "Check for missing \"%s\" media"
-msgstr ""
-
-#: ../mdkapplet-config:95
-#, c-format
-msgid "Restricted"
-msgstr ""
-
-#: ../mdkapplet-config:101
-#, c-format
-msgid "Enterprise"
-msgstr ""
-
-#: ../mdkapplet_gui.pm:87
-#, c-format
-msgid ""
-"Mageia Powerpack brings you the best of Linux experience for desktop: "
-"stability and efficiency of open source solutions together with exclusive "
-"softwares and Mageia official support."
-msgstr ""
-
-#: ../mdkapplet_gui.pm:94
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Mageia Features"
-msgstr "Mageia Online %s"
-
-#: ../mdkapplet_gui.pm:213
+#: ../mgaapplet_gui.pm:181
#, c-format
msgid "More information on your user account"
msgstr "Ítarlegri upplýsingar um skráningu þína"
-#: ../mdkapplet_gui.pm:220
+#: ../mgaapplet_gui.pm:188
#, c-format
msgid "Your email"
msgstr "Netfangið þitt"
-#: ../mdkapplet_gui.pm:221
+#: ../mgaapplet_gui.pm:189
#, c-format
msgid "Your password"
msgstr "Lykilorðið þitt"
-#: ../mdkapplet_gui.pm:228
+#: ../mgaapplet_gui.pm:196
#, c-format
msgid "Forgotten password"
msgstr "Gleymt lykilorð"
-#: ../mdkapplet_gui.pm:245
+#: ../mgaapplet_gui.pm:212
+#, c-format
+msgid "Error"
+msgstr "Villa"
+
+#: ../mgaapplet_gui.pm:213
#, c-format
msgid "Password and email cannot be empty."
msgstr "Lykilorð og netfang má ekki vera autt."
-#: ../mdkapplet_gui.pm:267
+#: ../mgaapplet_gui.pm:235
#, c-format
msgid "Close"
msgstr "Loka"
-#: ../mdkapplet_gui.pm:302
-#, c-format
-msgid "Choose your upgrade version"
-msgstr ""
-
-#: ../mdkapplet_gui.pm:306
-#, c-format
-msgid "Your Powerpack access has ended"
-msgstr ""
-
-#: ../mdkapplet_gui.pm:309
-#, c-format
-msgid "%s is now available, you can upgrade to:"
-msgstr ""
-
-#: ../mdkonline.pm:177
+#: ../mgaonline.pm:145
#, fuzzy, c-format
msgid "Mageia Flash"
msgstr "Mageia Online %s"
-#: ../mdkonline.pm:178 ../mdkonline.pm:198
+#: ../mgaonline.pm:146 ../mgaonline.pm:160
#, fuzzy, c-format
msgid "Mageia Free"
msgstr "Mageia Online %s"
-#: ../mdkonline.pm:179
+#: ../mgaonline.pm:147
#, fuzzy, c-format
msgid "Mageia Mini"
msgstr "Mageia Online %s"
-#: ../mdkonline.pm:180
+#: ../mgaonline.pm:148
#, fuzzy, c-format
msgid "Mageia One"
msgstr "Mageia Online %s"
-#: ../mdkonline.pm:181 ../mdkonline.pm:194
-#, c-format
-msgid "Mageia PowerPack"
-msgstr "Mageia PowerPack"
-
-#: ../mdkonline.pm:195
-#, c-format
-msgid "The Mageia distribution with even more softwares and official support."
-msgstr ""
-
-#: ../mdkonline.pm:199
+#: ../mgaonline.pm:161
#, c-format
msgid "The 100%% Open Source distribution freely available."
msgstr ""
-#: ../mdkonline.pm:213
+#: ../mgaonline.pm:175
#, c-format
msgid "Distribution Upgrade"
msgstr "Uppfærsla dreifingar"
-#: ../mdkupdate:59
-#, c-format
+#: ../mgaupdate:60
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"mdkupdate version %s\n"
+"mgaupdate version %s\n"
+"Copyright (C) %s Mandriva.\n"
"Copyright (C) %s Mageia.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
@@ -631,36 +435,87 @@ msgstr ""
"\n"
"notkun:\n"
-#: ../mdkupdate:64
+#: ../mgaupdate:66
#, c-format
msgid " --help\t\t- print this help message.\n"
msgstr " --help\t\t- prenta þessa hjálp.\n"
-#: ../mdkupdate:65
+#: ../mgaupdate:67
#, c-format
msgid " --auto\t\t- Mageia Update launched automatically.\n"
msgstr " --auto\t\t- Mageia Uppfærslur keyrðar sjálfvirkt.\n"
-#: ../mdkupdate:66
+#: ../mgaupdate:68
#, c-format
msgid " --mnf\t\t\t- launch mnf specific scripts.\n"
msgstr " --mnf\t\t\t- ræsa sértækar mnf skriftur.\n"
-#: ../mdkupdate:67
+#: ../mgaupdate:69
#, c-format
msgid " --noX\t\t\t- text mode version of Mageia Update.\n"
msgstr " --noX\t\t\t- textahams útgáfa af Mageia Uppfærslum.\n"
-#: ../mdkupdate:68
+#: ../mgaupdate:70
#, c-format
msgid " --debug\t\t\t- log what is done\n"
msgstr " --debug\t\t\t- skrá niður allt sem gert er\n"
-#: ../mdkupdate:98
+#: ../mgaupdate:100
#, c-format
msgid "Unable to update packages from update_source medium.\n"
msgstr "Gat ekki uppfært pakka frá uppfærslumiðli.\n"
+#~ msgid "Please fill in your account ID to add an additional package medium"
+#~ msgstr "Fylltu inn auðkenni þitt svo hægt sé að bæta við pakkamiðli"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Online subscription"
+#~ msgstr "Tengjast vefsvæði"
+
+#~ msgid "An error occurred"
+#~ msgstr "Villa kom upp"
+
+#~ msgid "Your Mageia account does not have %s download subscription enabled."
+#~ msgstr "Í Mageia skráningunni þinni er \"%s download\" ekki virkt."
+
+#~ msgid "An error occurred while adding medium"
+#~ msgstr "Villa kom upp þegar reynt var að bæta við miðli"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Successfully added media!"
+#~ msgstr "Tókst að bæta við miðli %s."
+
+#~ msgid "Successfully added media %s."
+#~ msgstr "Tókst að bæta við miðli %s."
+
+#~ msgid "Ok"
+#~ msgstr "Í lagi"
+
+#~ msgid "An additional package medium is available for your distribution."
+#~ msgstr "Auka pakkamiðill er til fyrir þína dreifingu."
+
+#~ msgid "Add additional package medium"
+#~ msgstr "Bæta við pakkamiðlum"
+
+#~ msgid "New medium available"
+#~ msgstr "Nýr miðill tiltækur"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You use '%s' distribution and therefore have privileged access to "
+#~ "additional software."
+#~ msgstr ""
+#~ "Þú notar '%s' dreifinguna og hefur því forgangs-aðgang að aukahugbúnaði."
+
+#~ msgid "Do you want to install this additional software repository?"
+#~ msgstr "Vilt þú bæta við þessum auka-pakkamiðli?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mageia Features"
+#~ msgstr "Mageia Online %s"
+
+#~ msgid "Mageia PowerPack"
+#~ msgstr "Mageia PowerPack"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Mageia Linux"
#~ msgstr "Mageia Online %s"
diff --git a/po/it.po b/po/it.po