# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Jaegeum Choe <baedaron@hananet.net>, 2001
# meta <hbahn@metq.com>, 2007
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-01-02 14:54+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-05-26 19:22+0000\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/"
"ko/)\n"
"Language: ko\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: ../../advertising/01_IM_mageia.pl:1
#, c-format
msgid "Join Us!"
msgstr ""
#: ../../advertising/02_IM_mageia.pl:1
#, c-format
msgid "Make it yours!"
msgstr ""
#: ../../advertising/03_IM_mageia.pl:1
#, c-format
msgid "Your choice!"
msgstr ""
#: ../../advertising/04_IM_mageia.pl:1
#, c-format
msgid "Office tools"
msgstr ""
#: ../../advertising/05_IM_mageia.pl:1
#, c-format
msgid "Home entertainment"
msgstr ""
#: ../../advertising/06_IM_mageia.pl:1
#, c-format
msgid "For kids"
msgstr ""
#: ../../advertising/07_IM_mageia.pl:1
#, c-format
msgid "For family!"
msgstr ""
#: ../../advertising/08_IM_mageia.pl:1
#, c-format
msgid "For developers!"
msgstr ""
#: ../../advertising/09_IM_mageia.pl:1
#, c-format
msgid "Thank you!"
msgstr ""
#: ../../advertising/10_IM_mageia.pl:1
#, c-format
msgid "Be Free!"
msgstr ""
#: any.pm:151
#, c-format
msgid "Do you have further supplementary media?"
msgstr "추가할 미디어가 있습니까?"
#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
#: any.pm:154
#, c-format
msgid ""
"The following media have been found and will be used during install: %s.\n"
"\n"
"\n"
"Do you have a supplementary installation medium to configure?"
msgstr ""
"다음과 같은 미디어를 찾았습니다. 이들은 설치시 사용될 것입니다.: %s.\n"
"\n"
"\n"
"설정할 추가 설치 매체가 있습니까?"
#: any.pm:162
#, c-format
msgid "Network (HTTP)"
msgstr "망(HTTP)"
#: any.pm:163
#, c-format
msgid "Network (FTP)"
msgstr "망(FTP)"
#: any.pm:164
#, c-format
msgid "Network (NFS)"
msgstr "망(NFS)"
#: any.pm:223
#, c-format
msgid "URL of the mirror?"
msgstr "미러사이트의 (URL)주소를 적어주십시오."
#: any.pm:229
#, c-format
msgid "URL must start with ftp:// or http://"
msgstr "URL 주소는 ftp:// 또는 http:// 로 시작되어야 합니다."
#: any.pm:247
#, c-format
msgid "Contacting %s web site to get the list of available mirrors..."
msgstr "유효한 미러 목록을 받기 위해 %s 홈페이지에 접속 중..."
#: any.pm:252
#, c-format
msgid "Failed contacting %s web site to get the list of available mirrors"
msgstr "%s 홈페이지에 접속하여 미러사이트목록을 받는 데 실패했습니다."
#: any.pm:262
#, c-format
msgid "Choose a mirror from which to get the packages"
msgstr "패키지를 받을 미러 사이트를 선택하시오."
#: any.pm:290
#, c-format
msgid "NFS setup"
msgstr "망 파일 시스템 (NFS) 구성"
#: any.pm:291
#, c-format
msgid "Please enter the hostname and directory of your NFS media"
msgstr "NFS 매체의 호스트 이름과 디렉토리를 입력해 주십시요."
#: any.pm:295
#, c-format
msgid "Hostname missing"
msgstr "호스트 이름을 찾을 수 없습니다"
#: any.pm:296
#, c-format
msgid "Directory must begin with \"/\""
msgstr "디렉토리는 \"/\"로 시작되어야 합니다."
#: any.pm:300
#, c-format
msgid "Hostname of the NFS mount ?"
msgstr "망 파일 시스템(NFS)의 호스트 이름을 설치합니까?"
#: any.pm:301
#, c-format
msgid "Directory"
msgstr "디렉토리"
#: any.pm:331
#, c-format
msgid "Supplementary"
msgstr "추가"
#: any.pm:366
#, c-format
msgid ""
"Can't find a package list file on this mirror. Make sure the location is "
"correct."
msgstr ""
"미러 사이트에서 패키지 리스트를 찾을 수 없습니다. 이 위치에 만드시겠습니까?"
#: any.pm:391
#, c-format
msgid "Core Release"
msgstr ""
#: any.pm:393
#, c-format
msgid "Tainted Release"
msgstr ""
#: any.pm:395
#, c-format
msgid "Nonfree Release"
msgstr ""
#: any.pm:433
#, c-format
msgid ""
"Some hardware on your machine needs some non free firmwares in order for the "
"free software drivers to work."
msgstr ""
#: any.pm:434
#, c-format
msgid "You should enable \"%s\""
msgstr ""
#: any.pm:472
#, c-format
msgid "\"%s\" contains the various pieces of the systems and its applications"
msgstr ""
#: any.pm:473
#, c-format
msgid "\"%s\" contains non free software.\n"
msgstr ""
#: any.pm:474
#, c-format
msgid ""
"It also contains firmwares needed for certain devices to operate (eg: some "
"ATI/AMD graphic cards, some network cards, some RAID cards, ...)"
msgstr ""
#: any.pm:475
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" contains software that can not be distributed in every country due to "
"software patents."
msgstr ""
#: any.pm:476
#, c-format
msgid ""
"It also contains software from \"%s\" rebuild with additional capabilities."
msgstr ""
#: any.pm:482
#, c-format
msgid "Here you can enable more media if you want."
msgstr ""
#: any.pm:499
#, c-format
msgid "This medium provides package updates for medium \"%s\""
msgstr ""
#: any.pm:597
#, c-format
msgid "Looking at packages already installed..."
msgstr "이미 설치된 패키지 찾는 중..."
#: any.pm:631
#, c-format
msgid "Finding packages to upgrade..."
msgstr "업그레이드할 패키지를 검색중..."
#: any.pm:650
#, c-format
msgid "Removing packages prior to upgrade..."
msgstr "업그레이드된 패키지를 제거하는 중..."
#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
#: any.pm:881
#, c-format
msgid ""
"The following packages will be removed to allow upgrading your system: %s\n"
"\n"
"\n"
"Do you really want to remove these packages?\n"
msgstr ""
"다음 패키지들은 당신의 시스템을 업그레이드하기위해 제거될 것입니다. : %s\n"
"\n"
"\n"
"정말 이 패키지들을 제거 하시겠습니까?\n"
#: any.pm:1096
#, c-format
msgid "Error reading file %s"
msgstr "%s 파일을 읽는중 오류가 발생했습니다."
#: any.pm:1304
#, c-format
msgid "The following disk(s) were renamed:"
msgstr "다음 디스크이름이 변경되었습니다. :"
#: any.pm:1306
#, c-format
msgid "%s (previously named as %s)"
msgstr "%s (이전 이름은 %s였음.)"
#: any.pm:1363
#, c-format
msgid "HTTP"
|