# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
#
# Translators:
# Nurlan Borubaev <nurlan@tamga.info>, 2005
# Timur Jamakeev <ztimur@mail.ru>, 2003-2004
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-21 20:15+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2020-06-17 12:55+0000\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Kyrgyz (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/"
"ky/)\n"
"Language: ky\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: any.pm:272 any.pm:705 any.pm:1129 diskdrake/interactive.pm:650
#: diskdrake/interactive.pm:901 diskdrake/interactive.pm:966
#: diskdrake/interactive.pm:1058 diskdrake/interactive.pm:1085
#: diskdrake/interactive.pm:1316 diskdrake/interactive.pm:1374 do_pkgs.pm:342
#: do_pkgs.pm:388 interactive.pm:712 pkgs.pm:294
#, c-format
msgid "Please wait"
msgstr "Күтө туруңуз"
#: any.pm:272
#, c-format
msgid "Bootloader installation in progress"
msgstr "Жүктөгүчтү орнотуу жүрүп жатат"
#: any.pm:283
#, c-format
msgid ""
"LILO wants to assign a new Volume ID to drive %s. However, changing\n"
"the Volume ID of a Windows NT, 2000, or XP boot disk is a fatal Windows "
"error.\n"
"This caution does not apply to Windows 95 or 98, or to NT data disks.\n"
"\n"
"Assign a new Volume ID?"
msgstr ""
"LILO %s дискине жаңы том ID'син жазууну каалайт. Эсиңизде болсун, Windows\n"
"NT, 2000 же XP системаларынын жүктөгүч дистеринин томунун ID'син өзгөртүү "
"Windows үчүн коркунучтуу.\n"
"Бул эскертүү Windows 95, 98 же беримдер сакталуучу NT дисктерине тийиштүү "
"эмес.\n"
"\n"
"Жаңы том ID'си жазылсынбы?"
#: any.pm:294
#, c-format
msgid "Installation of bootloader failed. The following error occurred:"
msgstr ""
"Баштапкы жүктөгүчтү орнотуу ийгиликсиз аяктады.\n"
"Төмөнкү жаңылыштык орун алды:"
#: any.pm:334
#, c-format
msgid ""
"You decided to install the bootloader on a partition.\n"
"This implies you already have a bootloader on the hard disk drive you boot "
"(eg: System Commander).\n"
"\n"
"On which drive are you booting?"
msgstr ""
"Сиз баштапкы жүктөгүчтү бөлүмгө орнотууну чечтиңиз.\n"
"Сиз жүктөлгөн таш дискте баштапкы жүктөгүч бар деп эсептелет (М.: System "
"Commander).\n"
"\n"
"Кайсы дисктен жүктөлөсүз?"
#: any.pm:345
#, c-format
msgid "Bootloader Installation"
msgstr ""
#: any.pm:349
#, c-format
msgid "Where do you want to install the bootloader?"
msgstr "Баштапкы жүктөгүчтү кайда орноткуңуз келет?"
#: any.pm:365
#, c-format
msgid "First sector (MBR) of drive %s"
msgstr ""
#: any.pm:367
#, c-format
msgid "First sector of drive (MBR)"
msgstr "Дисктин биринчи сектору (MBR)"
#: any.pm:369
#, c-format
msgid "First sector of the root partition"
msgstr "Түпкү бөлүмдүн биринчи сектору"
#: any.pm:371
#, c-format
msgid "On Floppy"
msgstr "Ийилчээкке"
#: any.pm:373 pkgs.pm:290 ugtk2.pm:526 ugtk3.pm:600
#, c-format
msgid "Skip"
msgstr "Таштап кете берүү"
#: any.pm:401
#, c-format
msgid "Boot Style Configuration"
msgstr "Жүктөө стилин конфигурациялоо"
#: any.pm:405
#, c-format
msgid "EFI System Partition"
msgstr ""
#: any.pm:420
#, c-format
msgid "Bootloader main options"
msgstr "Баштапкы жүктөгүчтүн негизги опциялары"
#: any.pm:424
#, c-format
msgid "Bootloader"
msgstr "Баштапкы жүктөгүч"
#: any.pm:425
#, c-format
msgid "Bootloader to use"
msgstr "Колдонулуучу баштапкы жүктөгүч"
#: any.pm:427
#, c-format
msgid "Boot device"
msgstr "Жүктөгүч түзүлүш"
#: any.pm:429
#, c-format
msgid "Main options"
msgstr "Башкы параметрлер"
#: any.pm:430
#, c-format
msgid "Delay before booting default image"
msgstr "Алдынала болгон образды жүктөө алдындагы пауза"
#: any.pm:431
#, c-format
msgid "Enable ACPI"
msgstr "ACPI жандыруу"
#: any.pm:432
#, c-format
msgid "Enable SMP"
msgstr ""
#: any.pm:433
#, c-format
msgid "Enable APIC"
msgstr ""
#: any.pm:435
#, c-format
msgid "Enable Local APIC"
msgstr ""
#: any.pm:436 security/level.pm:63
#, c-format
msgid "Security"
msgstr "Коопсуздук"
#: any.pm:437 any.pm:1050 any.pm:1069 authentication.pm:249
#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:181
#, c-format
msgid "Password"
msgstr "Пароль"
#: any.pm:440 authentication.pm:260
#, c-format
msgid "The passwords do not match"
msgstr "Паролдор дал келбейт"
#: any.pm:440 authentication.pm:260 diskdrake/interactive.pm:1543
#, c-format
msgid "Please try again"
msgstr "Дагы бир кайталап көрүңүз"
#: any.pm:442
#, c-format
msgid "You cannot use a password with %s"
msgstr ""
#: any.pm:446 any.pm:1053 any.pm:1071 authentication.pm:250
#, c-format
msgid "Password (again)"
msgstr "Пароль (дагы бир жолу)"
#: any.pm:514 any.pm:681 any.pm:724
#, c-format
msgid "Bootloader Configuration"
msgstr ""
#: any.pm:518
#, c-format
msgid "Install or update rEFInd in the EFI system partition"
msgstr ""
#: any.pm:520 any.pm:744
#, c-format
msgid "Install in /EFI/BOOT (removable device or workaround for some BIOSs)"
msgstr ""
#: any.pm:560 any.pm:585 diskdrake/interactive.pm:411
#, c-format
msgid "Label"
msgstr "Эн белги"
#: any.pm:561 any.pm:569 any.pm:730
#, c-format
msgid "Append"
msgstr "Кошумча"
#: any.pm:562 any.pm:574 any.pm:731
#, c-format
msgid "Video mode"
msgstr "Видеорежим"
#: any.pm:567
#, c-format
msgid "Image"
msgstr "Образ"
#: any.pm:568 any.pm:580
#, c-format
msgid "Root"
msgstr "Root"
#: any.pm:571
#, c-format
msgid "Xen append"
msgstr ""
#: any.pm:573
#, c-format
msgid "Requires password to boot"
msgstr ""
#: any.pm:575
#, c-format
msgid "Initrd"
msgstr "Initrd"
#: any.pm:576
#, c-format
msgid "Network profile"
msgstr "Желенин профили"
#: any.pm:587 any.pm:728 harddrake/v4l.pm:438
#, c-format
msgid "Default"
msgstr "Алдынала алынган"
#: any.pm:595
#, c-format
msgid "Empty label not allowed"
msgstr "Бош эн белги мүмкүн эмес"
#: any.pm:596
#, c-format
msgid "You must specify a kernel image"
msgstr "Сиз ядро образын көрсөтүүңүз керек"
#: any.pm:596
#, c-format
msgid "You must specify a root partition"
msgstr "Сиз түпкү бөлүмдү көрсөтүшүңүз керек"
#: any.pm:597
#, c-format
msgid "This label is already used"
msgstr "Бул эн белги мурдатан колдонууда бар"
#: any.pm:621
#, c-format
msgid "Which type of entry do you want to add?"
msgstr "Кандай пункту кошкуңуз келет?"
#: any.pm:622
#, c-format
msgid "Linux"
msgstr "Linux"
#: any.pm:622
#, c-format
msgid "Other OS (Windows...)"
msgstr "Башка ОС (Windows...)"
#: any.pm:682
#, c-format
msgid ""
"Here are the entries on your boot menu so far.\n"
"You can create additional entries or change the existing ones."
msgstr ""
"Учурда сиздин жүктөө менюңузда төмөнкүлөр бар.\n"
"Сиз кошумча пунктарды түзсөңүз же барларын өзгөртсөңүз болот."
#: any.pm:733
#, c-format
msgid "Do not touch ESP or MBR"
msgstr ""
#: any.pm:735 diskdrake/dav.pm:106 diskdrake/hd_gtk.pm:460
#: diskdrake/interactive.pm:305 diskdrake/interactive.pm:391
#: diskdrake/interactive.pm:605 diskdrake/interactive.pm:847
#: diskdrake/interactive.pm:912 diskdrake/interactive.pm:1083
#: diskdrake/interactive.pm:1125 diskdrake/interactive.pm:1126
#: diskdrake/interactive.pm:1359 diskdrake/interactive.pm:1397
#: diskdrake/interactive.pm:1542 do_pkgs.pm:45 do_pkgs.pm:74 do_pkgs.pm:100
#: do_pkgs.pm:137
#, c-format
msgid "Warning"
msgstr "Эскертүү"
#: any.pm:736
#, c-format
msgid ""
"Not installing on ESP or MBR means that the installation is not bootable "
"unless chain loaded from another OS!"
msgstr ""
#: any.pm:740
#, c-format
msgid "Probe Foreign OS"
msgstr ""
#: any.pm:741
#, c-format
msgid ""
"Unselect this option to stop grub2 scanning for other operating systems, "
"which will prevent them from being included in the grub2 boot menu. The "
"option may also be unselected after installation, removing the other "
"operating systems from the grub2 boot menu, but reducing the time needed for "
"installing kernel updates"
msgstr ""
#: any.pm:1009
#, c-format
msgid "access to X programs"
msgstr "X программаларын пайдалануу уруксаты"
#: any.pm:1010
#, c-format
msgid "access to rpm tools"
msgstr "RPM аспаптарын пайдалануу уруксаты"
#: any.pm:1011
#, c-format
msgid "allow \"su\""
msgstr "\"su\" урунуу уруксаты"
#: any.pm:1012
#, c-format
msgid "access to administrative files"
msgstr "административдик файлдарды урунуу уруксаты"
#: any.pm:1013
#, c-format
msgid "access to network tools"
msgstr "тармак аспаптарын урунуу уруксаты"
#: any.pm:1014
#, c-format
msgid "access to compilation tools"
msgstr "компиляция аспаптарын урунуу уруксаты"
#: any.pm:1020
#, c-format
msgid "(already added %s)"
msgstr "(%s алдагачан кошулган)"
#: any.pm:1026
#, c-format
msgid "Please give a user name"
msgstr "Колдонуучу атын бериңиз"
#: any.pm:1027
#, c-format
msgid ""
"The user name must start with a lower case letter followed by only lower "
"cased letters, numbers, `-' and `_'"
msgstr ""
#: any.pm:1028
#, c-format
msgid "The user name is too long"
msgstr "Колдонуучу аты өтө узун"
#: any.pm:1029
#, c-format
msgid "This user name has already been added"
msgstr "Бул колдонуучу аты алдагачан кошулган"
#: any.pm:1035 any.pm:1073
#, c-format
msgid "User ID"
msgstr "Колдонуучунун IDси"
#: any.pm:1035 any.pm:1074
#, c-format
msgid "Group ID"
msgstr "Группанын IDси"
#: any.pm:1036
#, c-format
msgid "%s must be a number"
msgstr "%s сан болушу керек"
#: any.pm:1037
#, c-format
msgid "%s should be above 1000. Accept anyway?"
msgstr "%s 1000дөн чоң болушу керек. Ага карабай кабыл алайынбы?"
#: any.pm:1041
#, c-format
msgid "User management"
msgstr ""
#: any.pm:1047
#, c-format
msgid "Enable guest account"
msgstr ""
#: any.pm:1049 authentication.pm:236
#, c-format
msgid "Set administrator (root) password"
msgstr "Администратордуy (root) паролун орнотуу"
#: any.pm:1055
#, c-format
msgid "Enter a user"
msgstr ""
#: any.pm:1057
#, c-format
msgid "Icon"
msgstr "Сүрөтбелги"
#: any.pm:1060
#, c-format
msgid "Real name"
msgstr "Чыныгы аты"
#: any.pm:1067
#, c-format
msgid "Login name"
msgstr "Такма аты"
#: any.pm:1072
#, c-format
msgid "Shell"
msgstr "Шел-чөйрө"
#: any.pm:1076
#, c-format
msgid "Extra Groups:"
msgstr ""
#: any.pm:1129
#, c-format
msgid "Please wait, adding media..."
msgstr "Күтө туруңуз, булак кошулууда..."
#: any.pm:1181 security/l10n.pm:14
#, c-format
msgid "Autologin"
msgstr "Автологин"
#: any.pm:1182
#, c-format
msgid "I can set up your computer to automatically log on one user."
msgstr ""
"Мен компьютериңизди автоматтык түрдө бир колдонуучу кирүүсүн орното алам."
#: any.pm:1183
#, c-format
msgid "Use this feature"
msgstr "Бул мүмкүнчүлүктү колдонуу"
#: any.pm:1184
#, c-format
msgid "Choose the default user:"
msgstr "Алдыалынган колдонуучуну тандаңыз:"
#: any.pm:1185
#, c-format
msgid "Choose the window manager to run:"
msgstr "Иштетүү үчүн терезе менеджерин тандаңыз:"
#: any.pm:1196 any.pm:1211 any.pm:1280
#, c-format
msgid "Release Notes"
msgstr "Релиз эскертмелери"
#: any.pm:1218 any.pm:1588 interactive/gtk.pm:820
#, c-format
msgid "Close"
msgstr "Жабуу"
#: any.pm:1266
#, c-format
msgid "License agreement"
msgstr "Лицензиялык келишим"
#: any.pm:1268 diskdrake/dav.pm:26 mygtk2.pm:1229 mygtk3.pm:1312
#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "Чыгуу"
#: any.pm:1275
#, c-format
msgid "Do you accept this license ?"
msgstr ""
#: any.pm:1276
#, c-format
msgid "Accept"
msgstr "Макул"
#: any.pm:1276
#, c-format
msgid "Refuse"
msgstr "Баш тартуу"
#: any.pm:1302 any.pm:1365
#, c-format
msgid "Please choose a language to use"
msgstr "Колдонулуучу тилди тандаңыз"
#: any.pm:1330
#, c-format
msgid ""
"%s can support multiple languages. Select\n"
"the languages you would like to install. They will be available\n"
"when your installation is complete and you restart your system."
msgstr ""
#: any.pm:1332 fs/partitioning_wizard.pm:208
#, c-format
msgid "Mageia"
msgstr "Mageia"
#: any.pm:1333
#, c-format
msgid "Multiple languages"
msgstr ""
#: any.pm:1334
#, c-format
msgid "Select Additional Languages"
msgstr ""
#: any.pm:1343 any.pm:1374
#, c-format
msgid "Old compatibility (non UTF-8) encoding"
msgstr ""
#: any.pm:1344
#, c-format
msgid "All languages"
msgstr "Бардык тилдер"
#: any.pm:1366
#, c-format
msgid "Language choice"
msgstr "Тилди тандоо"
#: any.pm:1420
#, c-format
msgid "Country / Region"
msgstr "Өлкө / Регион"
#: any.pm:1421
#, c-format
msgid "Please choose your country"
msgstr "Өз өлкөңүздү тандаңыз"
#: any.pm:1423
#, c-format
msgid "Here is the full list of available countries"
msgstr "Мүмкүн болгон бардык өлкөлөр тизмеси"
#: any.pm:1424
#, c-format
msgid "Other Countries"
msgstr "Башка Өлкөлөр"
#: any.pm:1424 interactive.pm:491 interactive/gtk.pm:444
#, c-format
msgid "Advanced"
msgstr "Кошумча"
#: any.pm:1430
#, c-format
msgid "Input method:"
msgstr "Кийирүү ыкмасы:"
#: any.pm:1433
#, c-format
msgid "None"
msgstr "Жок"
#: any.pm:1533
#, c-format
msgid "No sharing"
msgstr "Жалпы ресурс жок"
#: any.pm:1533
#, c-format
msgid "Allow all users"
msgstr "Бардык колдонуучуларга уруксат"
#: any.pm:1533
#, c-format
msgid "Custom"
msgstr "Тандама"
#: any.pm:1537
#, c-format
msgid ""
"Would you like to allow users to share some of their directories?\n"
"Allowing this will permit users to simply click on \"Share\" in konqueror "
"and nautilus.\n"
"\n"
"\"Custom\" permit a per-user granularity.\n"
msgstr ""
"Колдонуучуга өзүнүн кээ бир каталогдорун бөлүшүү мүмкүнчүлүгүн бересизби?\n"
"Бул колдонуучуга Konqueror жана Nautilus'тан жөн гана \"Бөлүшүү\" басууга "
"мүмкүнчүлүк берет.\n"
"\n"
"\"Тандама\" кээ бир колдонуучуларга гана бөлүшүү укугун берсе болот.\n"
#: any.pm:1549
#, c-format
msgid ""
"NFS: the traditional Unix file sharing system, with less support on Mac and "
"Windows."
msgstr ""
"NFS: адаткы Unix файлдарды бөлүшүү системасы, Mac жана Windows'то начар "
"колдоого ээ."
#: any.pm:1552
#, c-format
msgid ""
"SMB: a file sharing system used by Windows, Mac OS X and many modern Linux "
"systems."
msgstr ""
"SMB: Windows, Mac OS X жана башка көпчүлүк заманбап Linux системаларында "
"колдонулуучу файлдарды ортодо бөлүшүп пайдалануу системасы."
#: any.pm:1560
#, c-format
msgid ""
"You can export using NFS or SMB. Please select which you would like to use."
msgstr ""
"Сиз NFS же SMB жардамында экспорттосоңуз болот. Кайсынысын колдонууну "
"каалайсыз? Тандаңыз."
#: any.pm:1588
#, c-format
msgid "Launch userdrake"
msgstr "Userdrake иштетүү"
#: any.pm:1590
#, c-format
msgid ""
"The per-user sharing uses the group \"fileshare\". \n"
"You can use userdrake to add a user to this group."
msgstr ""
"Колдонуучу ресурстарын бөлүштүрүү \"fileshare\" группасын колдонот .\n"
"Колдонуучуну бул группага кошуу үчүн userdrake'ти колдонсоңуз болот."
#: any.pm:1697
#, c-format
msgid ""
"You need to logout and back in again for changes to take effect. Press OK to "
"logout now."
msgstr ""
#: any.pm:1701
#, c-format
msgid "You need to log out and back in again for changes to take effect"
msgstr ""
#: any.pm:1736
#, c-format
msgid "Timezone"
msgstr "Убакыт алкагы"
#: any.pm:1736
#, c-format
msgid "Which is your timezone?"
msgstr ""
#: any.pm:1759 any.pm:1761
#, c-format
msgid "Date, Clock & Time Zone Settings"
msgstr ""
#: any.pm:1762
#, c-format
msgid "What is the best time?"
msgstr ""
#: any.pm:1766
#, c-format
msgid "%s (hardware clock set to UTC)"
msgstr ""
#: any.pm:1767
#, c-format
msgid "%s (hardware clock set to local time)"
msgstr ""
#: any.pm:1769
#, c-format
msgid "NTP Server"
msgstr ""
#: any.pm:1770
#, c-format
msgid "Automatic time synchronization (using NTP)"
msgstr ""
#: authentication.pm:24
#, c-format
msgid "Local file"
msgstr "Локалдык файл"
#: authentication.pm:25
#, c-format
msgid "LDAP"
msgstr "LDAP"
#: authentication.pm:26
#, c-format
msgid "NIS"
msgstr "NIS"
#: authentication.pm:27
#, c-format
msgid "Smart Card"
msgstr "Смарт карта"
#: authentication.pm:28 authentication.pm:215
#, c-format
msgid "Windows Domain"
msgstr "Windows домени"
#: authentication.pm:29
#, c-format
msgid "Kerberos 5"
msgstr ""
#: authentication.pm:65
#, c-format
msgid "Local file:"
msgstr "Локалдык файл:"
#: authentication.pm:65
#, c-format
msgid ""
"Use local for all authentication and information user tell in local file"
msgstr ""
"Бардык авторизацияларды локалдык жүргүзүү жана колдонуучу жөнүндө "
"маалыматтарды локалдык файлдан окуу"
#: authentication.pm:66
#, c-format
msgid "LDAP:"
msgstr "LDAP:"
#: authentication.pm:66
#, c-format
msgid ""
"Tells your computer to use LDAP for some or all authentication. LDAP "
"consolidates certain types of information within your organization."
msgstr ""
"Бардык же айрым авторизациялар үчүн LDAP колдонуу керектиги жөнүндө сиздин "
"компьютериңизге кабарлайт. LDAP сиздин уюмдун чегинде аныкталган бир "
"маалыматтардын түрүн топтоп сактап турат."
#: authentication.pm:67
#, c-format
msgid "NIS:"
msgstr "NIS:"
#: authentication.pm:67
#, c-format
msgid ""
"Allows you to run a group of computers in the same Network Information "
"Service domain with a common password and group file."
msgstr ""
"Компьютерлердин тобуна бир Network Information Service доменинин алкагында "
"жалпы бир паролдор жана группалар файлын пайдаланып иштөөгө мүмкүндүк берет."
#: authentication.pm:68
#, c-format
msgid "Windows Domain:"
msgstr "Windows домени:"
#: authentication.pm:68
#, c-format
msgid ""
"Winbind allows the system to retrieve information and authenticate users in "
"a Windows domain."
msgstr ""
"Winbind системага Windows доменинен маалыматтарды алууга жана "
"колдонуучуларды авторизациялоого уруксат берет."
#: authentication.pm:69
#, c-format
msgid "Kerberos 5 :"
msgstr ""
#: authentication.pm:69
#, c-format
msgid "With Kerberos and LDAP for authentication in Active Directory Server "
msgstr ""
"Active Directory Server серверине Kerberos жана LDAP менен аутентификациялоо"
#: authentication.pm:106 authentication.pm:140 authentication.pm:159
#: authentication.pm:160 authentication.pm:186 authentication.pm:210
#: authentication.pm:881
#, c-format
msgid " "
msgstr ""
#: authentication.pm:107 authentication.pm:141 authentication.pm:187
#: authentication.pm:211
#, c-format
msgid "Welcome to the Authentication Wizard"
msgstr ""
#: authentication.pm:109
#, c-format
msgid ""
"You have selected LDAP authentication. Please review the configuration "
"options below "
msgstr ""
#: authentication.pm:111 authentication.pm:166
#, c-format
msgid "LDAP Server"
msgstr "LDAP сервери"
#: authentication.pm:112 authentication.pm:167
#, c-format
msgid "Base dn"
msgstr ""
#: authentication.pm:113
#, c-format
msgid "Fetch base Dn "
msgstr ""
#: authentication.pm:115 authentication.pm:170
#, c-format
msgid "Use encrypt connection with TLS "
msgstr ""
#: authentication.pm:116 authentication.pm:171
#, c-format
msgid "Download CA Certificate "
msgstr ""
#: authentication.pm:118 authentication.pm:151
#, c-format
msgid "Use Disconnect mode "
msgstr ""
#: authentication.pm:119 authentication.pm:172
#, c-format
msgid "Use anonymous BIND "
msgstr ""
#: authentication.pm:120 authentication.pm:123 authentication.pm:125
#: authentication.pm:129
#, c-format
msgid " "
msgstr ""
#: authentication.pm:121 authentication.pm:173
#, c-format
msgid "Bind DN "
msgstr ""
#: authentication.pm:122 authentication.pm:174
#, c-format
msgid "Bind Password "
msgstr ""
#: authentication.pm:124
#, c-format
msgid "Advanced path for group "
msgstr ""
#: authentication.pm:126
#, c-format
msgid "Password base"
msgstr ""
#: authentication.pm:127
#, c-format
msgid "Group base"
msgstr ""
#: authentication.pm:128
#, c-format
msgid "Shadow base"
msgstr ""
#: authentication.pm:143
#, c-format
msgid ""
"You have selected Kerberos 5 authentication. Please review the configuration "
"options below "
msgstr ""
#: authentication.pm:145
#, c-format
msgid "Realm "
msgstr ""
#: authentication.pm:147
#, c-format
msgid "KDCs Servers"
msgstr ""
#: authentication.pm:149
#, c-format
msgid "Use DNS to locate KDC for the realm"
msgstr ""
#: authentication.pm:150
#, c-format
msgid "Use DNS to locate realms"
msgstr ""
#: authentication.pm:155
#, c-format
msgid "Use local file for users information"
msgstr ""
#: authentication.pm:156
#, c-format
msgid "Use LDAP for users information"
msgstr ""
#: authentication.pm:162
#, c-format
msgid ""
"You have selected Kerberos 5 for authentication, now you must choose the "
"type of users information "
msgstr ""
#: authentication.pm:168
#, c-format
msgid "Fetch base DN "
msgstr ""
#: authentication.pm:189
#, c-format
msgid ""
"You have selected NIS authentication. Please review the configuration "
"options below "
msgstr ""
#: authentication.pm:191
#, c-format
msgid "NIS Domain"
msgstr "NIS домени"
#: authentication.pm:192
#, c-format
msgid "NIS Server"
msgstr "NIS сервери"
#: authentication.pm:213
#, c-format
msgid ""
"You have selected Windows Domain authentication. Please review the "
"configuration options below "
msgstr ""
#: authentication.pm:217
#, c-format
msgid "Domain Model "
msgstr ""
#: authentication.pm:219
#, c-format
msgid "Active Directory Realm "
msgstr "Active Directory Realm "
#: authentication.pm:220
#, c-format
msgid "DNS Domain"
msgstr ""
#: authentication.pm:221
#, c-format
msgid "DC Server"
msgstr ""
#: authentication.pm:235 authentication.pm:251
#, c-format
msgid "Authentication"
msgstr "Аутентификация"
#: authentication.pm:237
#, c-format
msgid "Authentication method"
msgstr "Аутентификация ыкмасы"
#. -PO: keep this short or else the buttons will not fit in the window
#: authentication.pm:242
#, c-format
msgid "No password"
msgstr "Паролсуз"
#: authentication.pm:263
#, c-format
msgid "This password is too short (it must be at least %d characters long)"
msgstr ""
"Бул парол өтө эле кыска (анын узундугу %d символдон кем эмес болушу керек)"
#: authentication.pm:375
#, c-format
msgid "Cannot use broadcast with no NIS domain"
msgstr "NIS доменисиз обого чыгарууну колдонууга болбойт"
#: authentication.pm:876
#, c-format
msgid "Select file"
msgstr "Файл тандоо"
#: authentication.pm:882
#, c-format
msgid "Domain Windows for authentication : "
msgstr ""
#: authentication.pm:884
#, c-format
msgid "Domain Admin User Name"
msgstr "Домен админинин колдонуучу аты"
#: authentication.pm:885
#, c-format
msgid "Domain Admin Password"
msgstr "Домен админинин паролу"
#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit)
#: bootloader.pm:1275
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the operating system chooser!\n"
"\n"
"Choose an operating system from the list above or\n"
"wait for default boot.\n"
"\n"
msgstr ""
"Operatsionduk sistema tandoochuga kosh kelingiz!\n"
"\n"
"Jogorudagy tizmeden operatsionduk sistemany tandangyz je\n"
"aldynala bolgonu ju'kto'lgu'cho'ktu' ku'tu'ngu'z.\n"
"\n"
#: bootloader.pm:1444
#, c-format
msgid "LILO with text menu"
msgstr "LILO тексттик меню менен"
#: bootloader.pm:1445
#, c-format
msgid "GRUB2 with graphical menu"
msgstr "GRUB2 графикалык меню менен"
#: bootloader.pm:1446
#, c-format
msgid "GRUB2 with text menu"
msgstr "GRUB2 текстик меню менен"
#: bootloader.pm:1447
#, c-format
msgid "GRUB with graphical menu"
msgstr "GRUB графикалык меню менен"
#: bootloader.pm:1448
#, c-format
msgid "GRUB with text menu"
msgstr "GRUB текстик меню менен"
#: bootloader.pm:1449
#, c-format
msgid "rEFInd with graphical menu"
msgstr ""
#: bootloader.pm:1450
#, c-format
msgid "U-Boot/Extlinux with text menu"
msgstr ""
#: bootloader.pm:1538
#, c-format
msgid "not enough room in /boot"
msgstr "/boot ичинде жетиштүү орун жок"
#: bootloader.pm:2694
#, c-format
msgid ""
"Your bootloader configuration must be updated because partition has been "
"renumbered"
msgstr ""
"Баштапкы жүктөгүчүңүздүн конфигурациясы жаңыланышы керек, себеби бөлүм "
"жаңыдан номурланган"
#: bootloader.pm:2707
#, c-format
msgid ""
"The bootloader cannot be installed correctly. You have to boot rescue and "
"choose \"%s\""
msgstr ""
"Баштапкы жүктөгүч туура орнотулбады. Сиз коопсуздук режиминде жүктөлүп \"%s"
"\" тандаңыз"
#: bootloader.pm:2708
#, c-format
msgid "Re-install Boot Loader"
msgstr "Баштапкы жүктөгүчтү кайра орнотуу"
#: common.pm:271
#, c-format
msgid "B"
msgstr ""
#: common.pm:271
#, c-format
msgid "KB"
msgstr "Кб"
#: common.pm:271
#, c-format
msgid "MB"
msgstr "Мб"
#: common.pm:271
#, c-format
msgid "GB"
msgstr "Гб"
#: common.pm:271 common.pm:280
#, c-format
msgid "TB"
msgstr "Тб"
#. -PO: here, "2:30" is remaining installation time (eg: "2:30" == 2 hour & 30 minutes)
#: common.pm:288
#, c-format
msgid "%02d:%02d"
msgstr ""
#: common.pm:290
#, c-format
msgid "%d minutes"
msgstr "%d минута"
#: common.pm:292
#, c-format
msgid "1 minute"
msgstr "1 минута"
#: common.pm:294
#, c-format
msgid "%d seconds"
msgstr "%d секунда"
#: diskdrake/dav.pm:17
#, c-format
msgid ""
"WebDAV is a protocol that allows you to mount a web server's directory\n"
"locally, and treat it like a local filesystem (provided the web server is\n"
"configured as a WebDAV server). If you would like to add WebDAV mount\n"
"points, select \"New\"."
msgstr ""
"WebDAV-бул протокол, сизге веб-серверинин каталогун локалдык катары\n"
"бириктирүүгө мүмкүнчүлүк берет жана аны локалдык файл системасы катары\n"
"карайт (веб-сервери WebDAV сервери катары орнотулган шартта гана).\n"
"Эгер WebDAV биригүү чекиттерин кошууну кааласаңыз \"Жаңы\" тандаңыз."
#: diskdrake/dav.pm:25
#, c-format
msgid "New"
msgstr "Жаңы"
#: diskdrake/dav.pm:63 diskdrake/interactive.pm:418 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:75
#, c-format
msgid "Unmount"
msgstr "Ажыратуу"
#: diskdrake/dav.pm:64 diskdrake/interactive.pm:414 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:76
#, c-format
msgid "Mount"
msgstr "Бириктирүү"
#: diskdrake/dav.pm:65
#, c-format
msgid "Server"
msgstr "Сервер"
#: diskdrake/dav.pm:66 diskdrake/interactive.pm:408
#: diskdrake/interactive.pm:727 diskdrake/interactive.pm:745
#: diskdrake/interactive.pm:749 diskdrake/removable.pm:23
#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:79
#, c-format
msgid "Mount point"
msgstr "Биригүү чекити"
#: diskdrake/dav.pm:67 diskdrake/interactive.pm:410
#: diskdrake/interactive.pm:1212 diskdrake/removable.pm:24
#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:80
#, c-format
msgid "Options"
msgstr "Опциялар"
#: diskdrake/dav.pm:68 interactive.pm:390 interactive/gtk.pm:456
#, c-format
msgid "Remove"
msgstr "Жоготуу"
#: diskdrake/dav.pm:69 diskdrake/hd_gtk.pm:221 diskdrake/removable.pm:26
#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:82 interactive/http.pm:151
#, c-format
msgid "Done"
msgstr "Даяр"
#: diskdrake/dav.pm:78 diskdrake/hd_gtk.pm:153 diskdrake/hd_gtk.pm:325
#: diskdrake/interactive.pm:246 diskdrake/interactive.pm:259
#: diskdrake/interactive.pm:460 diskdrake/interactive.pm:535
#: diskdrake/interactive.pm:553 diskdrake/interactive.pm:558
#: diskdrake/interactive.pm:717 diskdrake/interactive.pm:1050
#: diskdrake/interactive.pm:1103 diskdrake/interactive.pm:1259
#: diskdrake/interactive.pm:1272 diskdrake/interactive.pm:1275
#: diskdrake/interactive.pm:1543 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:42 do_pkgs.pm:49
#: do_pkgs.pm:54 do_pkgs.pm:79 do_pkgs.pm:103 do_pkgs.pm:108 do_pkgs.pm:142
#: fsedit.pm:268 interactive/http.pm:117 interactive/http.pm:118
#: modules/interactive.pm:19 scanner.pm:94 scanner.pm:105 scanner.pm:112
#: scanner.pm:119 wizards.pm:95 wizards.pm:99 wizards.pm:121
#, c-format
msgid "Error"
msgstr "Жаңылыштык"
#: diskdrake/dav.pm:86
#, c-format
msgid "Please enter the WebDAV server URL"
msgstr "WebDAV серверинин URLин киргизиңиз"
#: diskdrake/dav.pm:90
#, c-format
msgid "The URL must begin with http:// or https://"
msgstr "URL http:// же https:// менен башталышы керек"
#: diskdrake/dav.pm:106
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete this mount point?"
msgstr ""
#: diskdrake/dav.pm:124
#, c-format
msgid "Server: "
msgstr "Сервер: "
#: diskdrake/dav.pm:125 diskdrake/interactive.pm:505
#: diskdrake/interactive.pm:1421 diskdrake/interactive.pm:1503
#, c-format
msgid "Mount point: "
msgstr "Биригүү чекити: "
#: diskdrake/dav.pm:126 diskdrake/interactive.pm:1510
#, c-format
msgid "Options: %s"
msgstr "Опциялар: %s"
#: diskdrake/hd_gtk.pm:61 diskdrake/interactive.pm:300
#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:22 fs/mount_point.pm:113
#: fs/partitioning_wizard.pm:80 fs/partitioning_wizard.pm:278
#: fs/partitioning_wizard.pm:286 fs/partitioning_wizard.pm:324
#: fs/partitioning_wizard.pm:480 fs/partitioning_wizard.pm:543
#: fs/partitioning_wizard.pm:628 fs/partitioning_wizard.pm:631
#, c-format
msgid "Partitioning"
msgstr "Бөлүмдөргө бөлүү"
#: diskdrake/hd_gtk.pm:74
#, c-format
msgid "Click on a partition, choose a filesystem type then choose an action"
msgstr ""
#: diskdrake/hd_gtk.pm:133 diskdrake/interactive.pm:1233
#: diskdrake/interactive.pm:1243 diskdrake/interactive.pm:1297
#, c-format
msgid "Read carefully"
msgstr "Кунт коюп окуңуз"
#: diskdrake/hd_gtk.pm:133
#, c-format
msgid "Please make a backup of your data first"
msgstr "Адегенде беримдериңиздин көчүрмөсүн даярдаңыз"
#: diskdrake/hd_gtk.pm:134 diskdrake/interactive.pm:239
#, c-format
msgid "Exit"
msgstr "Чыгуу"
#: diskdrake/hd_gtk.pm:134
#, c-format
msgid "Continue"
msgstr "Улантуу"
#: diskdrake/hd_gtk.pm:216 fs/partitioning_wizard.pm:604 interactive.pm:778
#: interactive/gtk.pm:812 interactive/gtk.pm:830 interactive/gtk.pm:862
#: ugtk2.pm:934 ugtk3.pm:1030
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "Жардам"
#: diskdrake/hd_gtk.pm:259
#, c-format
msgid ""
"You have one big Microsoft Windows partition.\n"
"I suggest you first resize that partition\n"
"(click on it, then click on \"Resize\")"
msgstr ""
"Сизде бир чоң Microsoft Windows бөлүмү бар.\n"
"Адегенде мен анын көлөмүн өзгөртүүнү сунуштайм\n"
"(аны тандап, андан кийин \"Көлөмүн өзгөртүү\" басыңыз)"
#: diskdrake/hd_gtk.pm:261
#, c-format
msgid "Please click on a partition"
msgstr "Бөлүмдүн үстүнө чертиңиз"
#: diskdrake/hd_gtk.pm:275 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:63
#, c-format
msgid "Details"
msgstr "Таржымалы"
#: diskdrake/hd_gtk.pm:325
#, c-format
msgid "No hard disk drives found"
msgstr "Таш дисктер табылбады"
#: diskdrake/hd_gtk.pm:364
#, c-format
msgid "Unknown"
msgstr "Белгисиз"
#: diskdrake/hd_gtk.pm:431
#, c-format
msgid "Ext4"
msgstr ""
#: diskdrake/hd_gtk.pm:431 fs/partitioning_wizard.pm:450
#, c-format
msgid "XFS"
msgstr ""
#: diskdrake/hd_gtk.pm:431 fs/partitioning_wizard.pm:450
#, c-format
msgid "Swap"
msgstr "Своп"
#: diskdrake/hd_gtk.pm:431 fs/partitioning_wizard.pm:450
#, c-format
msgid "Windows"
msgstr "Windows"
#: diskdrake/hd_gtk.pm:432 fs/partitioning_wizard.pm:451 services.pm:214
#, c-format
msgid "Other"
msgstr "Башка"
#: diskdrake/hd_gtk.pm:432 diskdrake/interactive.pm:1427
#: fs/partitioning_wizard.pm:451
#, c-format
msgid "Empty"
msgstr "Бош"
#: diskdrake/hd_gtk.pm:439
#, c-format
msgid "Filesystem types:"
msgstr "Файл системасы тиби:"
#: diskdrake/hd_gtk.pm:460
#, c-format
msgid "This partition is already empty"
msgstr ""
#: diskdrake/hd_gtk.pm:469
#, c-format
msgid "Use ``Unmount'' first"
msgstr "Алгач ``Ажыратууну'' колдонуңуз"
#: diskdrake/hd_gtk.pm:469
#, c-format
msgid "Use ``%s'' instead (in expert mode)"
msgstr ""
#: diskdrake/hd_gtk.pm:469 diskdrake/interactive.pm:409
#: diskdrake/interactive.pm:644 diskdrake/removable.pm:25
#: diskdrake/removable.pm:48
#, c-format
msgid "Type"
msgstr "Тиби"
#: diskdrake/interactive.pm:210
#, c-format
msgid "Choose another partition"
msgstr "Башка бөлүм тандаңыз"
#: diskdrake/interactive.pm:210
#, c-format
msgid "Choose a partition"
msgstr "Бөлүм тандаңыз"
#: diskdrake/interactive.pm:272 diskdrake/interactive.pm:382
#: interactive/curses.pm:532
#, c-format
msgid "More"
msgstr "Көбүрөөк"
#: diskdrake/interactive.pm:280 diskdrake/interactive.pm:293
#: diskdrake/interactive.pm:1343 mygtk2.pm:1228 mygtk3.pm:1311
#, c-format
msgid "Confirmation"
msgstr "Тактоо"
#: diskdrake/interactive.pm:280
#, c-format
msgid "Continue anyway?"
msgstr "Буга карабай улантайынбы?"
#: diskdrake/interactive.pm:285
#, c-format
msgid "Quit without saving"
msgstr "Сактабай чыгуу"
#: diskdrake/interactive.pm:285
#, c-format
msgid "Quit without writing the partition table?"
msgstr "Бөлүмдөр таблицасын жазбай чыгайынбы?"
#: diskdrake/interactive.pm:293
#, c-format
msgid "Do you want to save the /etc/fstab modifications?"
msgstr "/etc/fstab өзгөртүүсүн сактоону калайсызбы"
#: diskdrake/interactive.pm:300 fs/partitioning_wizard.pm:324
#, c-format
msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take effect"
msgstr "Бөлүмдөр таблицасы ишке кирши үчүн кайра жүктөө талап кылынат"
#: diskdrake/interactive.pm:305
#, c-format
msgid ""
"You should format partition %s.\n"
"Otherwise no entry for mount point %s will be written in fstab.\n"
"Quit anyway?"
msgstr ""
"Сизден %s бөлүмүн форматтоо талап кылынат.\n"
"Антпесе %s биригүү чекити жөнүндө fstab'ка жазылбайт.\n"
"Кандай болсо да чыгуубу?"
#: diskdrake/interactive.pm:318
#, c-format
msgid "Clear all"
msgstr "Бардыгын тазалоо"
#: diskdrake/interactive.pm:319
#, c-format
msgid "Auto allocate"
msgstr "Авто бөлүштүрүү"
#: diskdrake/interactive.pm:325
#, c-format
msgid "Normal mode"
msgstr "Нормалдык режимге"
#: diskdrake/interactive.pm:325
#, c-format
msgid "Expert mode"
msgstr "Эксперт режимине"
#: diskdrake/interactive.pm:337
#, c-format
msgid "Hard disk drive information"
msgstr "Таш диск жөнүндө маалымат"
#: diskdrake/interactive.pm:371
#, c-format
msgid "All primary partitions are used"
msgstr "Бардык негизги бөлүмдөр колдонулууда"
#: diskdrake/interactive.pm:372
#, c-format
msgid "I cannot add any more partitions"
msgstr "Жаңы бөлүмдөрдү кошууга болбойт"
#: diskdrake/interactive.pm:373
#, c-format
msgid ""
"To have more partitions, please delete one to be able to create an extended "
"partition"
msgstr ""
"Бөлүмдөр көбүрөөк болушу үчүн, кеңейтилген бөлүм түзүү үчүн бирөөнү жоготуңуз"
#: diskdrake/interactive.pm:384
#, c-format
msgid "Reload partition table"
msgstr "Бөлүмдөр таблицасын кайра жүктөө"
#: diskdrake/interactive.pm:391
#, c-format
msgid "Detailed information"
msgstr "Кеңири маалымат"
#: diskdrake/interactive.pm:407
#, c-format
msgid "View"
msgstr "Видео"
#: diskdrake/interactive.pm:412 diskdrake/interactive.pm:860
#, c-format
msgid "Resize"
msgstr "Көлөмүн өзгөртүү"
#: diskdrake/interactive.pm:413
#, c-format
msgid "Format"
msgstr "Форматтоо"
#: diskdrake/interactive.pm:415 diskdrake/interactive.pm:1013
#, c-format
msgid "Add to RAID"
msgstr "RAID'га кошуу"
#: diskdrake/interactive.pm:416 diskdrake/interactive.pm:1032
#, c-format
msgid "Add to LVM"
msgstr "LVM'ге кошуу"
#: diskdrake/interactive.pm:417
#, c-format
msgid "Use"
msgstr ""
#: diskdrake/interactive.pm:419
#, c-format
msgid "Delete"
msgstr "Жоготуу"
#: diskdrake/interactive.pm:420
#, c-format
msgid "Remove from RAID"
msgstr "RAID'дан алып салуу"
#: diskdrake/interactive.pm:421
#, c-format
msgid "Remove from LVM"
msgstr "LVM'ден алып салуу"
#: diskdrake/interactive.pm:422
#, c-format
msgid "Remove from dm"
msgstr ""
#: diskdrake/interactive.pm:423
#, c-format
msgid "Modify RAID"
msgstr "RAID өзгөртүү"
#: diskdrake/interactive.pm:424
#, c-format
msgid "Use for loopback"
msgstr "loopback үчүн колдонуу"
#: diskdrake/interactive.pm:434
#, c-format
msgid "Create"
msgstr "Түзүү"
#: diskdrake/interactive.pm:460
#, c-format
msgid "Failed to mount partition"
msgstr ""
#: diskdrake/interactive.pm:494 diskdrake/interactive.pm:496
#, c-format
msgid "Create a new partition"
msgstr "Жаңы бөлүм түзүү"
#: diskdrake/interactive.pm:498
#, c-format
msgid "Start sector: "
msgstr "Баштапкы сектор: "
#: diskdrake/interactive.pm:501 diskdrake/interactive.pm:1118
#, c-format
msgid "Size in MB: "
msgstr "Көлөмү (Мб): "
#: diskdrake/interactive.pm:503 diskdrake/interactive.pm:1119
#, c-format
msgid "Filesystem type: "
msgstr "Файл системасынын тиби: "
#: diskdrake/interactive.pm:513
#, c-format
msgid "Preference: "
msgstr "Жактыргандар: "
#: diskdrake/interactive.pm:516
#, c-format
msgid "Logical volume name "
msgstr "Логикалык том аты "
#: diskdrake/interactive.pm:518
#, c-format
msgid "Encrypt partition"
msgstr ""
#: diskdrake/interactive.pm:519
#, c-format
msgid "Encryption key "
msgstr ""
#: diskdrake/interactive.pm:520 diskdrake/interactive.pm:1547
#, c-format
msgid "Encryption key (again)"
msgstr "Шифрлөө ачкычы (кайрадан)"
#: diskdrake/interactive.pm:532 diskdrake/interactive.pm:1543
#, c-format
msgid "The encryption keys do not match"
msgstr "Шифрлөө ачкычтары дал келишпейт"
#: diskdrake/interactive.pm:533
#, c-format
msgid "Missing encryption key"
msgstr ""
#: diskdrake/interactive.pm:553
#, c-format
msgid ""
"You cannot create a new partition\n"
"(since you reached the maximal number of primary partitions).\n"
"First remove a primary partition and create an extended partition."
msgstr ""
"Сиз жаңы бөлүм түзө албайсыз\n"
"(себеби негизги бөлүмдөрүнүн саны максималдыкка жетти).\n"
"Адегенде негизги бөлүмдү жоготуп кеңейтилген бөлүм түзүңүз."
#: diskdrake/interactive.pm:605
#, c-format
msgid "Remove the loopback file?"
msgstr "loopback файлын жоготоюнбу?"
#: diskdrake/interactive.pm:625
#, c-format
msgid ""
"After changing type of partition %s, all data on this partition will be lost"
msgstr ""
"%s бөлүмүнүн тибин өзгөрткөн соң, бул бөлүмдөгү бардык беримдер жоголот"
#: diskdrake/interactive.pm:641
#, c-format
msgid "Change partition type"
msgstr "Бөлүмүндүн тибин өзгөртүү"
#: diskdrake/interactive.pm:643 diskdrake/removable.pm:47
#, c-format
msgid "Which filesystem do you want?"
msgstr "Кайсы файл системасын каалайсыз?"
#: diskdrake/interactive.pm:650
#, c-format
msgid "Switching from %s to %s"
msgstr ""
#: diskdrake/interactive.pm:685
#, c-format
msgid "Set volume label"
msgstr ""
#: diskdrake/interactive.pm:687
#, c-format
msgid "Beware, this will be written to disk as soon as you validate!"
msgstr ""
#: diskdrake/interactive.pm:688
#, c-format
msgid "Beware, this will be written to disk only after formatting!"
msgstr ""
#: diskdrake/interactive.pm:690
#, c-format
msgid "Which volume label?"
msgstr "Кайсы томдун белгиси?"
#: diskdrake/interactive.pm:691
#, c-format
msgid "Label:"
msgstr ""
#: diskdrake/interactive.pm:712
#, c-format
msgid "Where do you want to mount the loopback file %s?"
msgstr "%s loopback файлын кайда бириктиргиңиз келет?"
#: diskdrake/interactive.pm:713
#, c-format
msgid "Where do you want to mount device %s?"
msgstr "%s түзүлүшүн кайда бириктиргиңиз келет?"
#: diskdrake/interactive.pm:718
#, c-format
msgid ""
"Cannot unset mount point as this partition is used for loop back.\n"
"Remove the loopback first"
msgstr ""
"Биригүү чекитин алып салууга болобой, себеби бул бөлүм loop back\n"
"үчүн колдонулууда. Адегенде loopback'ты жоготуңуз."
#: diskdrake/interactive.pm:748
#, c-format
msgid "Where do you want to mount %s?"
msgstr "%s кайда бириктиргиңиз келет?"
#: diskdrake/interactive.pm:798 diskdrake/interactive.pm:901
#: fs/partitioning_wizard.pm:165 fs/partitioning_wizard.pm:247
#, c-format
msgid "Resizing"
msgstr "Көлөмүн өзгөртүү"
#: diskdrake/interactive.pm:798
#, c-format
msgid "Computing FAT filesystem bounds"
msgstr "FAT файл системасынын чектери эсептелүүдө "
#: diskdrake/interactive.pm:847
#, c-format
msgid "This partition is not resizeable"
msgstr "Бул бөлүмдүн көлөмүн өзгөртүүгө болбойт"
#: diskdrake/interactive.pm:852
#, c-format
msgid "All data on this partition should be backed up"
msgstr "Бул бөлүмдүн бардык берилиштери резервдик копияланышы керек"
#: diskdrake/interactive.pm:854
#, c-format
msgid "After resizing partition %s, all data on this partition will be lost"
msgstr "%s бөлүмүнүн көлөмүн өзгөрткөн соң, андагы бардык беримдер жоголот"
#: diskdrake/interactive.pm:861
#, c-format
msgid "Choose the new size"
|