# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 1999 Mandriva.
# Alexander Bokovoy <ab@avilink.net>, 2000
# Maryia Davidouskaia <maryia@scientist.com>, 2000
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DrakX VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2008-03-11 20:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2000-09-24 12:30 +0100\n"
"Last-Translator: Alexander Bokovoy <ab@avilink.net>\n"
"Language-Team: be\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: any.pm:245 diskdrake/interactive.pm:552 diskdrake/interactive.pm:739
#: diskdrake/interactive.pm:783 diskdrake/interactive.pm:841
#: diskdrake/interactive.pm:1132 do_pkgs.pm:216 do_pkgs.pm:258
#: harddrake/sound.pm:202 interactive.pm:580
#, c-format
msgid "Please wait"
msgstr "Калі ласка, пачакайце"
#: any.pm:245
#, fuzzy, c-format
msgid "Bootloader installation in progress"
msgstr "Усталяванне загрузчыку"
#: any.pm:256
#, c-format
msgid ""
"LILO wants to assign a new Volume ID to drive %s. However, changing\n"
"the Volume ID of a Windows NT, 2000, or XP boot disk is a fatal Windows "
"error.\n"
"This caution does not apply to Windows 95 or 98, or to NT data disks.\n"
"\n"
"Assign a new Volume ID?"
msgstr ""
#: any.pm:267
#, c-format
msgid "Installation of bootloader failed. The following error occurred:"
msgstr "Працэс усталявання загрузчыка не атрымаўся. Узнікла наступная памылка:"
#: any.pm:273
#, c-format
msgid ""
"You may need to change your Open Firmware boot-device to\n"
" enable the bootloader. If you do not see the bootloader prompt at\n"
" reboot, hold down Command-Option-O-F at reboot and enter:\n"
" setenv boot-device %s,\\\\:tbxi\n"
" Then type: shut-down\n"
"At your next boot you should see the bootloader prompt."
msgstr ""
#: any.pm:311
#, c-format
msgid ""
"You decided to install the bootloader on a partition.\n"
"This implies you already have a bootloader on the hard drive you boot (eg: "
"System Commander).\n"
"\n"
"On which drive are you booting?"
msgstr ""
#: any.pm:334
#, c-format
msgid "First sector of drive (MBR)"
msgstr "Першы сектар прылады (MBR)"
#: any.pm:335
#, fuzzy, c-format
msgid "First sector of the root partition"
msgstr "Першы сектар загрузачнага раздзелу"
#: any.pm:337
#, fuzzy, c-format
msgid "On Floppy"
msgstr "Захаванне на дыскету"
#: any.pm:339
#, c-format
msgid "Skip"
msgstr "Прапусціць"
#: any.pm:343
#, c-format
msgid "LILO/grub Installation"
msgstr "Усталяванне LILO/GRUB"
#: any.pm:345
#, c-format
msgid "Where do you want to install the bootloader?"
msgstr "Куды вы жадаеце ўсталяваць пачатковы загрузчык?"
#: any.pm:372
#, fuzzy, c-format
msgid "Boot Style Configuration"
msgstr "Настройка IDE"
#: any.pm:382 any.pm:414 any.pm:415
#, c-format
msgid "Bootloader main options"
msgstr "Галоўныя опцыі пачатковага загрузчыку"
#: any.pm:387
#, fuzzy, c-format
msgid "Bootloader"
msgstr "Усталяванне загрузчыку"
#: any.pm:388 any.pm:419
#, fuzzy, c-format
msgid "Bootloader to use"
msgstr "Галоўныя опцыі пачатковага загрузчыку"
#: any.pm:390 any.pm:421
#, c-format
msgid "Boot device"
msgstr "Загрузачная прылада"
#: any.pm:392
#, c-format
msgid "Main options"
msgstr ""
#: any.pm:393
#, c-format
msgid "Delay before booting default image"
msgstr "Затрымка перад загрузкай вобразу па дамаўленню"
#: any.pm:394
#, c-format
msgid "Enable ACPI"
msgstr ""
#: any.pm:395
#, fuzzy, c-format
msgid "Enable APIC"
msgstr "Сервер друку"
#: any.pm:396
#, c-format
msgid "Enable Local APIC"
msgstr ""
#: any.pm:398 any.pm:785 any.pm:794 authentication.pm:197
#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:181
#, c-format
msgid "Password"
msgstr "Пароль"
#: any.pm:400 authentication.pm:208
#, c-format
msgid "The passwords do not match"
msgstr "Паролі не супадаюць"
#: any.pm:400 authentication.pm:208 diskdrake/interactive.pm:1299
#, c-format
msgid "Please try again"
msgstr "Паспрабуйце яшчэ раз"
#: any.pm:401
#, fuzzy, c-format
msgid "You can not use a password with %s"
msgstr "Вы не можаце разбіваць на разделы, памер якіх меней за 32 Мб"
#: any.pm:404 any.pm:787 any.pm:796 authentication.pm:198
#, c-format
msgid "Password (again)"
msgstr "Паўтарыце пароль"
#: any.pm:405
#, c-format
msgid "Restrict command line options"
msgstr "Абмежаванне опцыяў каманднага радка"
#: any.pm:405
#, c-format
msgid "restrict"
msgstr "абмежаванне"
#: any.pm:406
#, c-format
msgid ""
"Option ``Restrict command line options'' is of no use without a password"
msgstr ""
"Опцыя ‟Абмежаванне опцыяў каманднага радку“ не выкарыстоўваецца без пароля"
#: any.pm:408
#, c-format
msgid "Clean /tmp at each boot"
msgstr "Ачышчаць /tmp пры кожнай загрузцы"
#: any.pm:409
#, c-format
msgid "Precise RAM size if needed (found %d MB)"
msgstr "Пазначце дакладны памер RAM (знойдзена %d Мб)"
#: any.pm:410
#, c-format
msgid "Give the ram size in MB"
msgstr "Пазначце памер RAM у Мб"
#: any.pm:420
#, c-format
msgid "Init Message"
msgstr ""
#: any.pm:422
#, c-format
msgid "Open Firmware Delay"
msgstr ""
#: any.pm:423
#, c-format
msgid "Kernel Boot Timeout"
msgstr ""
#: any.pm:424
#, fuzzy, c-format
msgid "Enable CD Boot?"
msgstr "Дазволіць 6dB павышэнне + цяжкае лімітаванне"
#: any.pm:425
#, fuzzy, c-format
msgid "Enable OF Boot?"
msgstr "Дазволіць 6dB павышэнне + цяжкае лімітаванне"
#: any.pm:426
#, fuzzy, c-format
msgid "Default OS?"
msgstr "Па дамаўленню"
#: any.pm:493
#, c-format
msgid "Image"
msgstr "Вобраз"
#: any.pm:494 any.pm:507
#, c-format
msgid "Root"
msgstr "Root"
#: any.pm:495 any.pm:520
#, c-format
msgid "Append"
msgstr "Далучыць"
#: any.pm:497
#, c-format
msgid "Xen append"
msgstr ""
#: any.pm:500
#, c-format
msgid "Video mode"
msgstr "Відэа-рэжым"
#: any.pm:502
#, c-format
msgid "Initrd"
msgstr "Initrd"
#: any.pm:503
#, fuzzy, c-format
msgid "Network profile"
msgstr "Сеткавы інтэрфейс"
#: any.pm:512 any.pm:517 any.pm:519 diskdrake/interactive.pm:374
#, c-format
msgid "Label"
msgstr "Метка"
#: any.pm:514 any.pm:522 harddrake/v4l.pm:438
#, c-format
msgid "Default"
msgstr "Па дамаўленню"
#: any.pm:521
#, fuzzy, c-format
msgid "NoVideo"
msgstr "Відэа"
#: any.pm:532
#, c-format
msgid "Empty label not allowed"
msgstr "Пустая метка не дазваляецца"
#: any.pm:533
#, c-format
msgid "You must specify a kernel image"
msgstr ""
#: any.pm:533
#, fuzzy, c-format
msgid "You must specify a root partition"
msgstr "Першы сектар загрузачнага раздзелу"
#: any.pm:534
#, c-format
msgid "This label is already used"
msgstr "Гэтая метка ўжо выкарыстоўваецца"
#: any.pm:552
#, c-format
msgid "Which type of entry do you want to add?"
msgstr "Які тып пункта жадаеце дадаць?"
#: any.pm:553
#, c-format
msgid "Linux"
msgstr "Linux"
#: any.pm:553
#, c-format
msgid "Other OS (SunOS...)"
msgstr "Іншая АС (SunOS,...)"
#: any.pm:554
#, c-format
msgid "Other OS (MacOS...)"
msgstr "Іншая АС (MacOS,...)"
#: any.pm:554
#, c-format
msgid "Other OS (Windows...)"
msgstr "Іншая АС (Windows...)"
#: any.pm:582
#, c-format
msgid ""
"Here are the entries on your boot menu so far.\n"
"You can create additional entries or change the existing ones."
msgstr ""
"У меню маюцца наступныя пункты.\n"
"Вы можаце дадаць яшчэ, альбо змяніць існуючыя."
#: any.pm:745
#, c-format
msgid "access to X programs"
msgstr ""
#: any.pm:746
#, c-format
msgid "access to rpm tools"
msgstr ""
#: any.pm:747
#, c-format
msgid "allow \"su\""
msgstr ""
#: any.pm:748
#, fuzzy, c-format
msgid "access to administrative files"
msgstr "Выкарыстоўваць настройкі сыстэмнага адміністратара"
#: any.pm:749
#, c-format
msgid "access to network tools"
msgstr ""
#: any.pm:750
#, fuzzy, c-format
msgid "access to compilation tools"
msgstr "Канфігурацыя сістэмных сэрвісаў"
#: any.pm:756
#, c-format
msgid "(already added %s)"
msgstr "(ужо дададзена %s)"
#: any.pm:762
#, c-format
msgid "Please give a user name"
msgstr "Калі ласка, увядзіце імя карыстальніку"
#: any.pm:763
#, c-format
msgid ""
"The user name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'"
msgstr ""
"Імя карыстальніку павінна змяшчаць літары толькі на ніжнім рэгістры, \n"
"лічбы, ‛-’ і ‛_’"
#: any.pm:764
#, fuzzy, c-format
msgid "The user name is too long"
msgstr "Імя занадта доўгае"
#: any.pm:765
#, c-format
msgid "This user name has already been added"
msgstr "Гэта імя карыстальніку ўжо дададзена"
#: any.pm:771 any.pm:798
#, c-format
msgid "User ID"
msgstr "ID карыстальніка"
#: any.pm:771 any.pm:799
#, c-format
msgid "Group ID"
msgstr "ID групы"
#: any.pm:772
#, fuzzy, c-format
msgid "%s must be a number"
msgstr "UIN павінен утрымліваць толькі лічбы.\n"
#: any.pm:773
#, c-format
msgid "%s should be above 500. Accept anyway?"
msgstr ""
#: any.pm:777
#, fuzzy, c-format
msgid "User management"
msgstr "Карыстальнік"
#: any.pm:784 authentication.pm:183
#, fuzzy, c-format
msgid "Set administrator (root) password"
msgstr "Пароль для root"
#: any.pm:789
#, fuzzy, c-format
msgid "Enter a user"
msgstr ""
"Увядзіце імя карыстальніку\n"
"%s"
#: any.pm:790
#, c-format
msgid "Real name"
msgstr "Уласнае імя"
#: any.pm:793
#, fuzzy, c-format
msgid "Login name"
msgstr "Гульня ў косьці"
#: any.pm:797
#, c-format
msgid "Shell"
msgstr "Абалонка:"
#: any.pm:835 security/l10n.pm:14
#, c-format
msgid "Autologin"
msgstr "Аўтаматычны ўваход у сістэму"
#: any.pm:836
#, c-format
msgid "I can set up your computer to automatically log on one user."
msgstr ""
#: any.pm:837
#, fuzzy, c-format
msgid "Use this feature"
msgstr "Зачыніць гэтую тэчку"
#: any.pm:838
#, c-format
msgid "Choose the default user:"
msgstr "Абярыце асноўнага карыстальніка:"
#: any.pm:839
#, c-format
msgid "Choose the window manager to run:"
msgstr "Абярыце мэнэджар вокнаў:"
#: any.pm:862 any.pm:912
#, fuzzy, c-format
msgid "Release Notes"
msgstr "Калі ласка, пачакайце"
#: any.pm:869 any.pm:1201 interactive/gtk.pm:766
#, c-format
msgid "Close"
msgstr "Зачыніць"
#: any.pm:905
#, c-format
msgid "License agreement"
msgstr "Ліцэнзійная дамова"
#: any.pm:908 diskdrake/dav.pm:26
#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "Выхад"
#: any.pm:915
#, c-format
msgid "Accept"
msgstr "Прыняць"
#: any.pm:915
#, c-format
|