# translation of rpmdrake.po to Arabic
# Mohammed Gamal <f2c2001@yahoo.com>, 2001.
# Youcef Rabah Rahal <rahal@arabeyes.org>, 2004.
# Munzir Taha <munzir@kacst.edu.sa>, 2004.
# Ossama M. Khayat <okhayat@yahoo.com>, 2004, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-09-13 18:32+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-24 23:28+0300\n"
"Last-Translator: Ossama M. Khayat <okhayat@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Arabic <support@arabeyes.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
#: ../edit-urpm-sources.pl:80
msgid "Choose media type"
msgstr "اختيار نوع الوسط"
#: ../edit-urpm-sources.pl:81
msgid ""
"This step enables you to add sources from a Mandriva Linux web or FTP "
"mirror.\n"
"\n"
"There are two kinds of official mirrors. You can choose to add sources that\n"
"contain the complete set of packages of your distribution (usually a "
"superset\n"
"of what comes on the standard installation CDs), or sources that provide "
"the\n"
"official updates for your distribution. (You can add both, but you'll have\n"
"to do this in two steps.)"
msgstr ""
"تمكنك هذه الخطوة من إضافة المصادر من موقع ماندريبا لينكس أو مرآة FTP.\n"
"\n"
"هناك نوعان من المرايا الرسميّة. يمكنك اختيار إضافة المصادر التي\n"
"تحتوي المجموعة الحزم الكاملة لتوزيعتك (عادة مجموعة شاملة\n"
"لما تحتويه أقراص التثبيت العادي)، أو المصادر التي توفر\n"
"التحديثات الرسميّة لتوزيعتك. (يمكنك إضافة كلتاها، ولكن سيتوجب عليك\n"
"عمل ذلك بخطوتين)."
#: ../edit-urpm-sources.pl:89
msgid "Distribution sources"
msgstr "مصادر التوزيعة"
#: ../edit-urpm-sources.pl:89
msgid "Official updates"
msgstr "تحديثات رسميّة"
#: ../edit-urpm-sources.pl:92
#, perl-format
msgid ""
"This will attempt to install all official sources corresponding to your\n"
"distribution (%s).\n"
"\n"
"I need to contact the Mandriva website to get the mirror list.\n"
"Please check that your network is currently running.\n"
"\n"
"Is it ok to continue?"
msgstr ""
"سيقوم هذا بتثبيت كل المصادر الرسميّة الخاصة\n"
"بتوزيعتك (%s).\n"
"\n"
"أحتاج للإتّصال بموقع ماندريبا للحصول على قائمة المرايا.\n"
"تأكّد من فضلك أنّ شبكتك تعمل حالياً.\n"
"\n"
"هل من الممكن المتابعة؟"
#: ../edit-urpm-sources.pl:102
msgid "Please wait, adding media..."
msgstr "انتظر من فضلك، جاري إضافة الوسائط..."
#: ../edit-urpm-sources.pl:134
msgid "Add a medium"
msgstr "أضف وسيط"
#: ../edit-urpm-sources.pl:136
msgid "Local files"
msgstr "ملفات محلية"
#: ../edit-urpm-sources.pl:136
msgid "Path:"
msgstr "المسار:"
#: ../edit-urpm-sources.pl:137
msgid "FTP server"
msgstr "خادم FTP"
#: ../edit-urpm-sources.pl:137 ../edit-urpm-sources.pl:138
#: ../edit-urpm-sources.pl:139 ../edit-urpm-sources.pl:407
msgid "URL:"
msgstr "العنوان:"
#: ../edit-urpm-sources.pl:138
#, fuzzy
msgid "RSYNC server"
msgstr "خادم FTP"
#: ../edit-urpm-sources.pl:139
msgid "HTTP server"
msgstr "خادم HTTP"
#: ../edit-urpm-sources.pl:140
msgid "Path or mount point:"
msgstr "المسار أو نقطة التحميل:"
#: ../edit-urpm-sources.pl:140
msgid "Removable device"
msgstr "الأجهزة القابلة للإزالة"
#: ../edit-urpm-sources.pl:159
msgid "Browse..."
msgstr "استعرض..."
#: ../edit-urpm-sources.pl:187
msgid "Login:"
msgstr "اسم الدخول:"
#: ../edit-urpm-sources.pl:187 ../edit-urpm-sources.pl:487 ../rpmdrake.pm:130
msgid "Password:"
msgstr "كلمة المرور:"
#: ../edit-urpm-sources.pl:192 ../edit-urpm-sources.pl:408
msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
msgstr "المسار الى ملف التخليق أو hdlist:"
#: ../edit-urpm-sources.pl:194
msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed"
msgstr "اذا تم تركه فارغاً سيتم البحث عن synthesis/hdlist تلقائياً"
#: ../edit-urpm-sources.pl:199
msgid "Name:"
msgstr "الإسم:"
#: ../edit-urpm-sources.pl:207
msgid "Create media for a whole distribution"
msgstr "إنشاء وسط لتوزيعة كاملة"
#: ../edit-urpm-sources.pl:218
#, fuzzy
msgid "Search this media for updates"
msgstr "اختر الوسائط التي تريد تحديثها:"
#: ../edit-urpm-sources.pl:228
msgid "You need to fill up at least the two first entries."
msgstr "يجب عليك ملء الحقلين الأولين على الأقل."
#: ../edit-urpm-sources.pl:232
msgid ""
"There is already a medium by that name, do you\n"
"really want to replace it?"
msgstr "هناك وسيط بهذا الإسم مسبقاً، هل تريد استبداله فعلاً؟"
#: ../edit-urpm-sources.pl:243
msgid "Adding a medium:"
msgstr "جاري اضافة وسيط"
#: ../edit-urpm-sources.pl:245
msgid "Type of medium:"
msgstr "نوع الوسط:"
#: ../edit-urpm-sources.pl:253 ../edit-urpm-sources.pl:328
#: ../edit-urpm-sources.pl:414 ../edit-urpm-sources.pl:439
#: ../edit-urpm-sources.pl:504 ../edit-urpm-sources.pl:586
#: ../edit-urpm-sources.pl:626 ../edit-urpm-sources.pl:684
#: ../edit-urpm-sources.pl:823 ../rpmdrake:191 ../rpmdrake:849
#: ../rpmdrake:1752 ../rpmdrake:1760 ../rpmdrake.pm:284 ../rpmdrake.pm:597
#: ../rpmdrake.pm:687 ../rpmdrake.pm:760
msgid "Cancel"
msgstr "الغاء"
#: ../edit-urpm-sources.pl:255 ../edit-urpm-sources.pl:330
#: ../edit-urpm-sources.pl:439 ../edit-urpm-sources.pl:494
#: ../edit-urpm-sources.pl:583 ../edit-urpm-sources.pl:625
#: ../edit-urpm-sources.pl:677 ../edit-urpm-sources.pl:749
#: ../edit-urpm-sources.pl:816 ../edit-urpm-sources.pl:869
#: ../edit-urpm-sources.pl:1018 ../rpmdrake:191 ../rpmdrake:849
#: ../rpmdrake:866 ../rpmdrake:871 ../rpmdrake:1662 ../rpmdrake:1752
#: ../rpmdrake:1903 ../rpmdrake.pm:121 ../rpmdrake.pm:226 ../rpmdrake.pm:286
#: ../rpmdrake.pm:597
msgid "Ok"
msgstr "موافق"
#: ../edit-urpm-sources.pl:312
msgid "Global options for package installation"
msgstr "الخيارات العامّة لتثبيت الحزم"
#: ../edit-urpm-sources.pl:314
msgid "always"
msgstr "دائماً"
#: ../edit-urpm-sources.pl:315
msgid "never"
msgstr "بتاتاً"
#: ../edit-urpm-sources.pl:324
msgid "Verify RPMs to be installed:"
msgstr "التحقق من الحزم المطلوب تثبيتها:"
#: ../edit-urpm-sources.pl:325
msgid "Download program to use:"
msgstr "برنامج التنزيل المطلوب استخدامه:"
#: ../edit-urpm-sources.pl:355
msgid "Source Removal"
msgstr "إزالة المصدر"
#: ../edit-urpm-sources.pl:356
#, perl-format
msgid "Are you sure you want to remove source \"%s\"?"
msgstr "هل أنت متأكد أنك تريد إزالة المصدر \"%s\"؟"
#: ../edit-urpm-sources.pl:361
msgid "Please wait, removing medium..."
msgstr "انتظر من فضلك، جاري اضافة الوسيط...."
#: ../edit-urpm-sources.pl:398
msgid "Edit a medium"
msgstr "تحرير وسيط"
#: ../edit-urpm-sources.pl:404
#, perl-format
msgid "Editing medium \"%s\":"
msgstr "جاري تحرير الوسيط \"%s\":"
#: ../edit-urpm-sources.pl:418
msgid "Save changes"
msgstr "احفظ التغييرات"
#: ../edit-urpm-sources.pl:426 ../edit-urpm-sources.pl:1005
msgid "Proxy..."
msgstr "اعدادات البروكسي..."
#: ../edit-urpm-sources.pl:437
msgid "You need to insert the medium to continue"
msgstr "تحتاج الى ادخال الوسيط للمتابعة"
#: ../edit-urpm-sources.pl:438
msgid ""
"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
msgstr "لكي يتم حفظ التغييرات، تحتاج الى ادخال الوسيط في السواقة."
#: ../edit-urpm-sources.pl:459
msgid "Configure proxies"
msgstr "تهيئة البروكسي"
#: ../edit-urpm-sources.pl:470
#, perl-format
msgid "Proxy settings for media \"%s\""
msgstr "إعدادات البروكسي للوسيط \"%s\""
#: ../edit-urpm-sources.pl:471
msgid "Global proxy settings"
msgstr "إعدادات البروكسي الشّاملة"
#: ../edit-urpm-sources.pl:473
msgid ""
"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
"<proxyhost[:port]>):"
msgstr ""
"اذا كنت تحتاج الى بروكسي، أدخل اسم المستضيف و المنفذ (على الشكل التالي: <اسم "
"المستضيف[:المنفذ[>):"
#: ../edit-urpm-sources.pl:476
msgid "Proxy hostname:"
msgstr "اسم مستضيف البروكسي"
#: ../edit-urpm-sources.pl:479
msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
msgstr "يجب عليك تحديد امس مستخدم/كلمة مرور للمصادقة في البروكسي:"
#: ../edit-urpm-sources.pl:482
msgid "User:"
msgstr "اسم المستخدم:"
#: ../edit-urpm-sources.pl:554
msgid "Add a parallel group"
msgstr "أضف مجموعة موازية"
#: ../edit-urpm-sources.pl:554
msgid "Edit a parallel group"
msgstr "حرر مجموعة متوازية"
#: ../edit-urpm-sources.pl:565
msgid "Add a medium limit"
msgstr "أضف حدود المصدر"
#: ../edit-urpm-sources.pl:577
msgid "Choose a medium for adding in the media limit:"
msgstr "اختر وسيط لإضافة حد الوسيط:"
#: ../edit-urpm-sources.pl:614
msgid "Add a host"
msgstr "أضف مستضيف"
#: ../edit-urpm-sources.pl:620
msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:"
msgstr "أدخل اسم المستضيف أو عنوان IP الخاص بالمستضيف المطلوب اضافته:"
#: ../edit-urpm-sources.pl:651
#, perl-format
msgid "Editing parallel group \"%s\":"
msgstr "جاري تحرير المجموعة الموازية \"%s\":"
#: ../edit-urpm-sources.pl:655
msgid "Group name:"
msgstr "اسم المجموعة:"
#: ../edit-urpm-sources.pl:656
msgid "Protocol:"
msgstr "البروتوكول:"
#: ../edit-urpm-sources.pl:658
msgid "Media limit:"
msgstr "حد الوسيط:"
#: ../edit-urpm-sources.pl:663 ../edit-urpm-sources.pl:670
msgid "Add"
msgstr "أضف"
#: ../edit-urpm-sources.pl:664 ../edit-urpm-sources.pl:671
#: ../edit-urpm-sources.pl:729 ../edit-urpm-sources.pl:983
msgid "Remove"
msgstr "احذف"
#: ../edit-urpm-sources.pl:665
msgid "Hosts:"
msgstr "المستضيفات:"
#: ../edit-urpm-sources.pl:699
msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)"
msgstr "قم بتهيئة urpmi المتوازي (تنفيذ موزع لـ urpmi)"
#: ../edit-urpm-sources.pl:702
msgid "Group"
msgstr "المجموعة"
#: ../edit-urpm-sources.pl:702
msgid "Media limit"
msgstr "حد الوسائط"
#: ../edit-urpm-sources.pl:702
msgid "Protocol"
msgstr "البروتوكول"
#: ../edit-urpm-sources.pl:703
msgid "Command"
msgstr "الأمر"
#: ../edit-urpm-sources.pl:713 ../rpmdrake:413 ../rpmdrake:437 ../rpmdrake:576
#: ../rpmdrake:775
msgid "(none)"
msgstr "(لا شئ)"
#: ../edit-urpm-sources.pl:733 ../edit-urpm-sources.pl:987
msgid "Edit..."
msgstr "حرّر"
#: ../edit-urpm-sources.pl:741 ../edit-urpm-sources.pl:993
msgid "Add..."
msgstr "أضف..."
#: ../edit-urpm-sources.pl:757
msgid "Manage keys for digital signatures of packages"
msgstr "قم بإدارة المفاتيح للتواقيع الرقمية الخاصة بالحزم"
#: ../edit-urpm-sources.pl:761 ../edit-urpm-sources.pl:918
msgid "Medium"
msgstr "الوسيط"
#: ../edit-urpm-sources.pl:766
msgid ""
"_:cryptographic keys\n"
"Keys"
msgstr ""
#: ../edit-urpm-sources.pl:785
msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!"
msgstr "تعذر ايجاد اسم، المفتاح لا يوجد في تشفير rpm!"
#: ../edit-urpm-sources.pl:798
msgid "Add a key"
msgstr "أضف مفتاح"
#: ../edit-urpm-sources.pl:810
#, perl-format
|