rl-install - drakx - Mageia Installer and base platform for many utilities
summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/perl-install/install/share/po/br.po
blob: 332b97782016348094435e5b489f54ed38c947f1 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
# DrakX e Brezhoneg.
# Copyright (C) 1999-2005 Mandriva
# Thierry Vignaud <thierry.vignaud.com>, 1999-2005
# Jañ-Mai Drapier <jan-mai.drapier@mail.dotcom.fr>, 1999-2000
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DrakX 10.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-06-22 02:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-05-31 11:58+0200\n"
"Last-Translator: Thierry Vignaud <thierry.vignaud.com>\n"
"Language-Team: Brezhoneg <ofisk@wanadoo.fr>\n"
"Language: br\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1;plural=0\n"

#: ../../advertising/01_IM_mageia.pl:1
#, c-format
msgid "Join Us!"
msgstr "Deuit ganomp !"

#: ../../advertising/02_IM_mageia.pl:1
#, c-format
msgid "Make it yours!"
msgstr "Evideoc'h !"

#: ../../advertising/03_IM_mageia.pl:1
#, c-format
msgid "Your choice!"
msgstr "Ho choaz !"

#: ../../advertising/04_IM_mageia.pl:1
#, c-format
msgid "Office tools"
msgstr "Ostilhoù burevek"

#: ../../advertising/05_IM_mageia.pl:1
#, c-format
msgid "Home entertainment"
msgstr "Evit ho plijadur"

#: ../../advertising/06_IM_mageia.pl:1
#, c-format
msgid "For kids"
msgstr "Evit ar vugale"

#: ../../advertising/07_IM_mageia.pl:1
#, c-format
msgid "For family!"
msgstr "Evit ar familh !"

#: ../../advertising/08_IM_mageia.pl:1
#, c-format
msgid "For developers!"
msgstr "Evit an diorroerien "

#: ../../advertising/09_IM_mageia.pl:1
#, c-format
msgid "Thank you!"
msgstr "Trugarez !"

#: ../../advertising/10_IM_mageia.pl:1
#, c-format
msgid "Be Free!"
msgstr "Bezit dieub !"

#: any.pm:151
#, c-format
msgid "Do you have further supplementary media?"
msgstr "Hag ur media all hoc'h eus ?"

#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
#: any.pm:154
#, c-format
msgid ""
"The following media have been found and will be used during install: %s.\n"
"\n"
"\n"
"Do you have a supplementary installation medium to configure?"
msgstr ""

#: any.pm:162
#, c-format
msgid "Network (HTTP)"
msgstr "Rouedad (HTTP)"

#: any.pm:163
#, c-format
msgid "Network (FTP)"
msgstr "Rouedad (FTP)"

#: any.pm:164
#, c-format
msgid "Network (NFS)"
msgstr "Rouedad (NFS)"

#: any.pm:223
#, c-format
msgid "URL of the mirror?"
msgstr "URL ar melezour ?"

#: any.pm:229
#, c-format
msgid "URL must start with ftp:// or http://"
msgstr "Dao en deus an URL kregiñ gant ftp:// pe http://"

#: any.pm:247
#, c-format
msgid "Contacting %s web site to get the list of available mirrors..."
msgstr "O taremprediñ lec'hienn %s evit kaout roll ar melezourioù hegerz ..."

#: any.pm:252
#, c-format
msgid "Failed contacting %s web site to get the list of available mirrors"
msgstr ""
"Sac'het en ur zaremprediñ lec'hienn %s evit kaout roll ar melezourioù hegerz "

#: any.pm:262
#, c-format
msgid "Choose a mirror from which to get the packages"
msgstr "Dibabit ur melezour da dapout ar pakadoù diwarnañ"

#: any.pm:290
#, c-format
msgid "NFS setup"
msgstr "Kefluniadur NFS"

#: any.pm:291
#, c-format
msgid "Please enter the hostname and directory of your NFS media"
msgstr "Roit anv ostiz ha renkell ho media NFS"

#: any.pm:295
#, c-format
msgid "Hostname missing"
msgstr "Mank ar ra anv an ostiz"

#: any.pm:296
#, c-format
msgid "Directory must begin with \"/\""
msgstr "Dao en eus anv ur renkell kregiñ gant ur « / »"

#: any.pm:300
#, c-format
msgid "Hostname of the NFS mount ?"
msgstr "Anv ostiz ar marc'hañ NFS ?"

#: any.pm:301
#, c-format
msgid "Directory"
msgstr "Renkell"

#: any.pm:331
#, c-format
msgid "Supplementary"
msgstr "A-gresk"

#: any.pm:366
#, c-format
msgid ""
"Can't find a package list file on this mirror. Make sure the location is "
"correct."
msgstr ""
"N’em eus ket kavout ur roll pakadoù e-barzh ar melezour-mañ.  Kit da wiriañ "
"al lec'hiadur-mañ zo mad."

#: any.pm:391
#, c-format
msgid "Core Release"
msgstr "Core Release"

#: any.pm:393
#, c-format
msgid "Tainted Release"
msgstr "Tainted Release"

#: any.pm:395
#, c-format
msgid "Nonfree Release"
msgstr "Nonfree Release"

#: any.pm:433
#, c-format
msgid ""
"Some hardware on your machine needs some non free firmwares in order for the "
"free software drivers to work."
msgstr ""

#: any.pm:434
#, c-format
msgid "You should enable \"%s\""
msgstr "Gwelloc'h e vefe deoc'h bevaat « %s »"

#: any.pm:472
#, c-format
msgid "\"%s\" contains the various pieces of the systems and its applications"
msgstr ""

#: any.pm:473
#, c-format
msgid "\"%s\" contains non free software.\n"
msgstr ""

#: any.pm:474
#, c-format
msgid ""
"It also contains firmwares needed for certain devices to operate (eg: some "
"ATI/AMD graphic cards, some network cards, some RAID cards, ...)"
msgstr ""

#: any.pm:475
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" contains software that can not be distributed in every country due to "
"software patents."
msgstr ""

#: any.pm:476
#, c-format
msgid ""
"It also contains software from \"%s\" rebuild with additional capabilities."
msgstr ""

#: any.pm:482
#, c-format
msgid "Here you can enable more media if you want."
msgstr "Amañ e c'hellit bevaat mediaoù ouzhpenn ma peus c'hoant"

#: any.pm:499
#, c-format
msgid "This medium provides package updates for medium \"%s\""
msgstr "Ar vediom-mañ a ginnig pakadoù bremanaet evit ar vediom « %s »"

#: any.pm:597
#, c-format
msgid "Looking at packages already installed..."
msgstr "O klask ar pakadoù staliet ..."

#: any.pm:631
#, c-format
msgid "Finding packages to upgrade..."
msgstr "O klask ar pakadoù da vremanaat ..."

#: any.pm:650
#, c-format
msgid "Removing packages prior to upgrade..."
msgstr "O tilemel ar pakadoù a-raok bremanaat ..."

#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
#: any.pm:881
#, c-format
msgid ""
"The following packages will be removed to allow upgrading your system: %s\n"
"\n"
"\n"
"Do you really want to remove these packages?\n"
msgstr ""
"Ar pakadoù a-heul zo war-nes bezañ distaliet evit bremanaat ho reizhiad : "
"%s\n"
"\n"
"\n"
"Ha fellout a ra deoc'h da vat lemel anezho ?\n"

#: any.pm:1096
#, c-format
msgid "Error reading file %s"
msgstr "Fazi en ur lenn ar restr %s"

#: any.pm:1304
#, c-format
msgid "The following disk(s) were renamed:"
msgstr "Adenvelet e oa ar bladenn/pladennoù-mañ :"

#: any.pm:1306
#, c-format
msgid "%s (previously named as %s)"
msgstr "%s (a vez graet %s dioutañ diaraok)"

#: any.pm:1363
#, c-format
msgid "HTTP"
msgstr "HTTP"

#: any.pm:1363
#, c-format
msgid "FTP"
msgstr "FTP"

#: any.pm:1363
#, c-format
msgid "NFS"
msgstr "NFS"

#: any.pm:1382 steps_interactive.pm:973
#, c-format
msgid "Network"
msgstr "Rouedad"

#: any.pm:1386
#, c-format
msgid "Please choose a media"
msgstr "Dibabit ur media, mar plij"

#: any.pm:1402
#, c-format
msgid "File already exists. Overwrite it?"
msgstr "Ar restr zo endeo. Rasklañ anezhañ ?"

#: any.pm:1406
#, c-format
msgid "Permission denied"
msgstr "Aotre nac'het"

#: any.pm:1454
#, c-format
msgid "Bad NFS name"
msgstr "N'eo ket un anv NFS mat"

#: any.pm:1475
#, c-format
msgid "Bad media %s"
msgstr "N'eo ket mat ar media %s"

#: any.pm:1519
#, c-format
msgid "Cannot make screenshots before partitioning"
msgstr "N'hellan ket sevel skrammpakeroù a-raok parzhañ"

#: any.pm:1530
#, c-format
msgid "Screenshots will be available after install in %s"
msgstr "Skrammpakeroù a vo bet kavet goude staliañ e %s"

#: gtk.pm:135
#, c-format
msgid "Installation"
msgstr "O staliañ"

#: gtk.pm:139 share/meta-task/compssUsers.pl:48
#, c-format
msgid "Configuration"
msgstr "Kefluniadur"

#: install2.pm:211
#, c-format
msgid "You must also format %s"
msgstr "Ret eo deoc'h furmadiñ %s ivez"

#: interactive.pm:16
#, c-format
msgid ""
"Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n"
"You can find some information about them at: %s"
msgstr ""

#: interactive.pm:22
#, c-format
msgid "Bringing up the network"
msgstr "O lañsañ ar rouedad"

#: interactive.pm:27
#, c-format
msgid "Bringing down the network"
msgstr "O tizenaouiñ ar rouedad"

#: media.pm:407
#, c-format
msgid "Please wait, retrieving file"
msgstr "Gortozit mar plij, o tigas ar restr"

#: media.pm:714
#, c-format
msgid "unable to add medium"
msgstr "n'hell ket bet ouzhpennet ar mediom"

#: media.pm:754
#, c-format
msgid "Copying some packages on disks for future use"
msgstr "Oc'h eilañ ur bern pakad hag a vo bet implijet diwezhatoc'h"

#: media.pm:807
#, c-format
msgid "Copying in progress"
msgstr "Oc'h eilañ"

#: pkgs.pm:32
#, c-format
msgid "must have"
msgstr "a rankfec'h kaout"

#: pkgs.pm:33
#, c-format
msgid "important"
msgstr "a-bouez"

#: pkgs.pm:34
#, c-format
msgid "very nice"
msgstr "brav-tre"

#: pkgs.pm:35
#, c-format
msgid "nice"
msgstr "brav"

#: pkgs.pm:36
#, c-format
msgid "maybe"
msgstr "marteze"

#: pkgs.pm:102
#, c-format
msgid "Getting package information from XML meta-data..."
msgstr "O tegas titouroù ar pakadoù eus an titouroù XML ..."

#: pkgs.pm:111
#, c-format
msgid "No xml info for medium \"%s\", only partial result for package %s"
msgstr ""

#: pkgs.pm:119
#, c-format
msgid "No description"
msgstr "Deskrivadur ebet"

#: pkgs.pm:288
#, c-format
msgid ""
"Some packages requested by %s cannot be installed:\n"
"%s"
msgstr ""
"N’em eus ket gallet staliañ un darn pakad goulennet gant %s :\n"
"%s"

#: pkgs.pm:384 pkgs.pm:411
#, c-format
msgid "An error occurred:"
msgstr "Ur fazi zo bet :"

#: pkgs.pm:403
#, c-format
msgid "A fatal error occurred: %s."
msgstr "Degouezhet ez eus ur fazi sac'hus : %s."

#: pkgs.pm:897 pkgs.pm:939
#, c-format
msgid "Do not ask again"
msgstr "Na c'houlenn ket adarre"

#: pkgs.pm:913
#, c-format
msgid "%d installation transactions failed"
msgstr "%d gra zo bet sac'het"

#: pkgs.pm:914
#, c-format
msgid "Installation of packages failed:"
msgstr "Sac'het eo bet staliañ ar pakadoù :"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:16
#, c-format
msgid "Workstation"
msgstr "Post labour"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:18
#, c-format
msgid "Office Workstation"
msgstr "Post labour burevek"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:20
#, c-format
msgid ""
"Office programs: wordprocessors (LibreOffice Writer, Kword), spreadsheets "
"(LibreOffice Calc, Kspread), PDF viewers, etc"
msgstr ""
"Programmoù burev : skridtreterezhioù (LibreOffice Writer, Kword), logerioù "
"(LibreOffice Calc, Kspread), gwelerien PDF, ..."

#: share/meta-task/compssUsers.pl:26
#, c-format
msgid "Game station"
msgstr "Arsav c'hoarioù"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:27
#, c-format
msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc"
msgstr ""

#: share/meta-task/compssUsers.pl:30
#, c-format
msgid "Multimedia station"
msgstr "Arsav liesvedia"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:31
#, c-format
msgid "Sound and video playing/editing programs"
msgstr "Programmoù evit seniñ/aozañ tonioù ha videoù"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:36
#, c-format
msgid "Internet station"
msgstr "Arsav internet"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:37
#, c-format
msgid ""
"Set of tools to read and send mail and news (mutt, tin..) and to browse the "
"Web"
msgstr ""

#: share/meta-task/compssUsers.pl:42
#, c-format
msgid "Network Computer (client)"
msgstr "Urzhiataer rouedad (kliant)"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:43
#, c-format
msgid "Clients for different protocols including ssh"
msgstr "Pratikoù evit meur a gomenad (da skouer ssh)"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:49
#, c-format
msgid "Tools to ease the configuration of your computer"
msgstr "Ostilhoù evit kefluniañ hoc'h urzhiataer dre aes"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:53
#, c-format
msgid "Console Tools"
msgstr "Ostilhoù letrin"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:54
#, c-format
msgid "Editors, shells, file tools, terminals"
msgstr "Aozerien, shelloù, ostilhoù restr, termenelloù"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:58 share/meta-task/compssUsers.pl:201
#: share/meta-task/compssUsers.pl:203
#, c-format
msgid "Development"
msgstr "Diorren"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:59 share/meta-task/compssUsers.pl:204
#, c-format
msgid "C and C++ development libraries, programs and include files"
msgstr ""

#: share/meta-task/compssUsers.pl:63 share/meta-task/compssUsers.pl:208
#, c-format
msgid "Documentation"
msgstr "Teuliadur"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:64 share/meta-task/compssUsers.pl:209
#, c-format
msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software"
msgstr ""

#: share/meta-task/compssUsers.pl:68 share/meta-task/compssUsers.pl:212
#, c-format
msgid "LSB"
msgstr "LSB"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:69 share/meta-task/compssUsers.pl:213
#, c-format
msgid "Linux Standard Base. Third party applications support"
msgstr ""

#: share/meta-task/compssUsers.pl:79
#, c-format
msgid "Web Server"
msgstr "Servijer Web"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:80
#, c-format
msgid "Apache"
msgstr "Apache"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:84
#, c-format
msgid "Groupware"
msgstr "Strollant"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:85
#, c-format
msgid "Kolab Server"
msgstr "Servijer Kolab"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:88 share/meta-task/compssUsers.pl:138
#, c-format
msgid "Firewall/Router"
msgstr "Moger tan/Henter"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:89 share/meta-task/compssUsers.pl:139
#, c-format
msgid "Internet gateway"
msgstr "Dreuzell an Internet"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:92
#, c-format
msgid "Mail/News"
msgstr "Posteloù/keleier"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:93
#, c-format
msgid "Postfix mail server, Inn news server"
msgstr "Servijer posteloù Postfix, servijer keleier Inn"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:97
#, c-format
msgid "Directory Server"
msgstr "Levr-bloaz"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:102
#, c-format
msgid "FTP Server"
msgstr "Servijer FTP"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:103
#, c-format
msgid "ProFTPd"
msgstr "ProFTPd"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:107
#, c-format
msgid "DNS/NIS"
msgstr "DNS/NIS"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:108
#, c-format
msgid "Domain Name and Network Information Server"
msgstr "Servijer DNS ha NIS"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:112
#, c-format
msgid "File and Printer Sharing Server"
msgstr "Servijer rannañ restroù ha moullerez"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:113
#, c-format
msgid "NFS Server, Samba server"
msgstr "Servijer NFS, servijer Samba"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:117 share/meta-task/compssUsers.pl:133
#, c-format
msgid "Database"
msgstr "Stlennvon"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:118
#, c-format
msgid "PostgreSQL and MariaDB Database Server"
msgstr "Servijer stlennvon PostgreSQL ha MariaDB"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:123
#, c-format
msgid "Web/FTP"
msgstr "Web/FTP"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:124
#, c-format
msgid "Apache, Pro-ftpd"
msgstr "Apache, Pro-ftpd"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:128
#, c-format
msgid "Mail"
msgstr "Post"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:129
#, c-format
msgid "Postfix mail server"
msgstr "Servijer postel Postfix"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:134
#, c-format
msgid "PostgreSQL or MariaDB database server"
msgstr "Servijer stlennvon PostgreSQL pe MariaDB"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:142
#, c-format
msgid "Network Computer server"
msgstr "Servijer rouedad"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:143
#, c-format
msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server"
msgstr "Servijer NFS, servijer SMB, servijer proksi, servijer SSH"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:150
#, c-format
msgid "Graphical Environment"
msgstr "Endeo grafikel"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:152
#, c-format
msgid "Plasma Workstation"
msgstr "Post labour Plasma"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:153
#, c-format
msgid ""
"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection "
"of accompanying tools"
msgstr "An Endro Burev K gant hec’h ostilhoù"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:158
#, c-format
msgid "GNOME Workstation"
msgstr "Post burevek GNOME"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:159 share/meta-task/compssUsers.pl:170
#, c-format
msgid ""
"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop "
"tools"
msgstr ""

#: share/meta-task/compssUsers.pl:164
#, c-format
msgid "Xfce Workstation"
msgstr "Post burevek Xfce"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:165
#, c-format
msgid ""
"A lighter graphical environment with user-friendly set of applications and "
"desktop tools"
msgstr ""

#: share/meta-task/compssUsers.pl:169
#, c-format
msgid "MATE Workstation"
msgstr "Post burevek MATE"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:174
#, c-format
msgid "Cinnamon Workstation"
msgstr "Post labour Cinnamon"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:175
#, c-format
msgid "A graphical environment based on GNOME"
msgstr "An endeo grafikel diwar GNOME"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:179
#, c-format
msgid "LXQt Desktop"
msgstr "Burev LXQt"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:181
#, c-format
msgid "A next generation QT port of the lightweight desktop environment"
msgstr ""

#: share/meta-task/compssUsers.pl:184
#, c-format
msgid "Enlightenment e21 Desktop"
msgstr "Burev Enlightenment e21"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:186
#, c-format
msgid "A lightweight fast graphical environment with a dedicated following"
msgstr ""

#: share/meta-task/compssUsers.pl:189
#, c-format
msgid "LXDE Desktop"
msgstr "Burev LXDE"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:191
#, c-format
msgid "A lightweight fast graphical environment"
msgstr "An endeo grafikel bihan ha buan"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:194
#, c-format
msgid "Other Graphical Desktops"
msgstr "Burevioù c'hrafek all"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:195
#, c-format
msgid "Window Maker, Fvwm, etc"
msgstr "Window Maker, Fvwm, hag all"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:218
#, c-format
msgid "Utilities"
msgstr "Mavegoù"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:220 share/meta-task/compssUsers.pl:221
#, c-format
msgid "SSH Server"
msgstr "Servijer SSH"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:225
#, c-format
msgid "Webmin"
msgstr "Webmin"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:226
#, c-format
msgid "Webmin Remote Configuration Server"
msgstr "Servijer Webmin ar gefluniadur a-bell"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:230
#, c-format
msgid "Network Utilities/Monitoring"
msgstr "Ostilhoù ar rouedad/diwall"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:231
#, c-format
msgid "Monitoring tools, processes accounting, tcpdump, nmap, ..."
msgstr ""

#: share/meta-task/compssUsers.pl:235
#, c-format
msgid "Mageia Wizards"
msgstr "Skoazellerien Mageia"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:236
#, c-format
msgid "Wizards to configure server"
msgstr "Skoazellerien evit kefluniañ ar servijer"

#: steps.pm:85
#, c-format
msgid ""
"An error occurred, but I do not know how to handle it nicely.\n"
"Continue at your own risk."
msgstr ""
"Degouezhet ez eus ur fazi, hogen n'ouzon ket e verañ naet.\n"
"Kendalc'hit war ho mar."

#: steps.pm:460
#, c-format
msgid ""
"Some important packages did not get installed properly.\n"
"Either your cdrom drive or your cdrom is defective.\n"
"Check the cdrom on an installed computer using \"rpm -qpl media/main/*.rpm"
"\"\n"
msgstr ""

#: steps_auto_install.pm:71 steps_stdio.pm:27
#, c-format
msgid "Entering step `%s'\n"
msgstr "O kregiñ gant al lankad `%s'\n"

#: steps_curses.pm:22
#, c-format
msgid "%s Installation %s"
msgstr "Staliadur %s %s"

#: steps_curses.pm:32
#, c-format
msgid "<Tab>/<Alt-Tab> between elements"
msgstr "<Tab>/<Alt-Tab> etre elfennoù"

#: steps_gtk.pm:147
#, c-format
msgid "Xorg server is slow to start. Please wait..."
msgstr ""

#: steps_gtk.pm:212
#, c-format
msgid ""
"Your system is low on resources. You may have some problem installing\n"
"%s. If that occurs, you can try a text install instead. For this,\n"
"press `F1' when booting on CDROM, then enter `text'."
msgstr ""

#: steps_gtk.pm:242 steps_gtk.pm:754
#, c-format
msgid "Media Selection"
msgstr "Diuzadenn ar media"

#: steps_gtk.pm:253
#, c-format
msgid "Install %s Plasma Desktop"
msgstr "Staliañ burev Plasma %s"

#: steps_gtk.pm:254
#, c-format
msgid "Install %s GNOME Desktop"
msgstr "Staliañ burev GNOME %s"

#: steps_gtk.pm:255
#, c-format
msgid "Custom install"
msgstr "Staliadur diouzhoc'h"

#: steps_gtk.pm:276
#, c-format
msgid "Plasma Desktop"
msgstr "Burev Plasma"

#: steps_gtk.pm:277
#, c-format
msgid "GNOME Desktop"
msgstr "Burev GNOME"

#: steps_gtk.pm:278
#, c-format
msgid "Custom Desktop"
msgstr "Burev diouzhoc'h"

#: steps_gtk.pm:284
#, c-format
msgid "Here's a preview of the '%s' desktop."
msgstr "Setu ur rakwel eus burev « %s »."

#: steps_gtk.pm:311
#, c-format
msgid "Click on images in order to see a bigger preview"
msgstr "Klikit war ar skeudennoù evit sell eus ur skeudenn brasoc'h"

#: steps_gtk.pm:327 steps_interactive.pm:605 steps_list.pm:30
#, c-format
msgid "Package Group Selection"
msgstr "Diuzadenn strollad pakadoù"

#: steps_gtk.pm:350 steps_interactive.pm:622
#, c-format
msgid "Individual package selection"
msgstr "Diuz pakadoù unan hag unan"

#: steps_gtk.pm:357
#, c-format
msgid "Unselect All"
msgstr "Andiuz an holl re"

#: steps_gtk.pm:376 steps_interactive.pm:534
#, c-format
msgid "Total size: %d / %d MB"
msgstr "Ment hollek : %d / %d Mo"

#: steps_gtk.pm:421
#, c-format
msgid "Version: "
msgstr "Stumm : "

#: steps_gtk.pm:422
#, c-format
msgid "Size: "
msgstr "Ment : "

#: steps_gtk.pm:422
#, c-format
msgid "%d KB\n"
msgstr "%d Ko\n"

#: steps_gtk.pm:423
#, c-format
msgid "Importance: "
msgstr "Talvoudegezh : "

#: steps_gtk.pm:458
#, c-format
msgid "You cannot select/unselect this package"
msgstr "N'hellit ket diuz/andiuz ar pakad-mañ"

#: steps_gtk.pm:462
#, c-format
msgid "due to missing %s"
msgstr "peogwir e vank %s"

#: steps_gtk.pm:463
#, c-format
msgid "due to unsatisfied %s"
msgstr "peogwir e vank %s"

#: steps_gtk.pm:464
#, c-format
msgid "trying to promote %s"
msgstr ""

#: steps_gtk.pm:465
#, c-format
msgid "in order to keep %s"
msgstr "evit mirout %s"

#: steps_gtk.pm:470
#, c-format
msgid ""
"You cannot select this package as there is not enough space left to install "
"it"
msgstr ""
"N'hellit ket dibab ar pakad-mañ peogwir n'eus ket a-walc'h a egor evit "
"staliañ anezhañ"

#: steps_gtk.pm:473
#, c-format
msgid "The following packages are going to be installed"
msgstr "Ar pakadoù a-heul zo war-nes bezañ staliet"

#: steps_gtk.pm:474
#, c-format
msgid "The following packages are going to be removed"
msgstr "Ar pakadoù a-heul zo war-nes bezañ lamet"

#: steps_gtk.pm:500
#, c-format
msgid "This is a mandatory package, it cannot be unselected"
msgstr "Hemañ zo ur pakad ret, n'hell ket bezañ andiuzet"

#: steps_gtk.pm:502
#, c-format
msgid "You cannot unselect this package. It is already installed"
msgstr "N'hellit ket andiuz ar pakad-mañ. Staliet eo endeo"

#: steps_gtk.pm:504
#, c-format
msgid "You cannot unselect this package. It must be upgraded"
msgstr "N'hellit ket andiuz ar pakad-mañ. Ret eo dezhañ bezañ bremanaet"

#: steps_gtk.pm:508
#, c-format
msgid "Show automatically selected packages"
msgstr "Diskouez ar pakadoù a zo dibabet emgefreek"

#: steps_gtk.pm:512
#, c-format
msgid "Install"
msgstr "Staliañ"

#: steps_gtk.pm:515
#, c-format
msgid "Load/Save selection"
msgstr "Kargañ/Enrollañ an dibab"

#: steps_gtk.pm:516
#, c-format
msgid "Updating package selection"
msgstr "O bremanaat diuzadenn ar pakadoù"

#: steps_gtk.pm:521
#, c-format
msgid "Minimal install"
msgstr "Staliadur bihan"

#: steps_gtk.pm:534
#, c-format
msgid "Software Management"
msgstr "Merañ ar pakadoù"

#: steps_gtk.pm:534 steps_interactive.pm:415
#, c-format
msgid "Choose the packages you want to install"
msgstr "Dibabit ar pakadoù a vennit staliañ"

#: steps_gtk.pm:551 steps_interactive.pm:642 steps_list.pm:32
#, c-format
msgid "Installing"
msgstr "O staliañ"

#: steps_gtk.pm:581
#, c-format
msgid "No details"
msgstr "Munud ebet"

#: steps_gtk.pm:600
#, c-format
msgid "Time remaining:"
msgstr "Amzer a chom :"

#: steps_gtk.pm:601
#, c-format
msgid "(estimating...)"
msgstr "(o vrasjediñ ...)"

#: steps_gtk.pm:627
#, c-format
msgid "%d package"
msgid_plural "%d packages"
msgstr[0] "%d pakad"

#: steps_gtk.pm:684 steps_interactive.pm:834 steps_list.pm:43
#, c-format
msgid "Summary"
msgstr "Diverradenn"

#: steps_gtk.pm:703
#, c-format
msgid "Configure"
msgstr "Kefluniañ"

#: steps_gtk.pm:720 steps_interactive.pm:830 steps_interactive.pm:986
#, c-format
msgid "not configured"
msgstr "n'eo ket kefluniet"

#: steps_gtk.pm:763 steps_interactive.pm:315
#, c-format
msgid ""
"The following installation media have been found.\n"
"If you want to skip some of them, you can unselect them now."
msgstr ""

#: steps_gtk.pm:779 steps_interactive.pm:321
#, c-format
msgid ""
"You have the option to copy the contents of the CDs onto the hard disk drive "
"before installation.\n"
"It will then continue from the hard disk drive and the packages will remain "
"available once the system is fully installed."
msgstr ""

#: steps_gtk.pm:781 steps_interactive.pm:323
#, c-format
msgid "Copy whole CDs"
msgstr "Eilañ tout ar CDoù"

#: steps_interactive.pm:40
#, c-format
msgid "An error occurred"
msgstr "Ur fazi zo bet"

#: steps_interactive.pm:105
#, c-format
msgid "Please choose your keyboard layout"
msgstr "Dibabit reizhadur ho stokellaoueg mar plij"

#: steps_interactive.pm:109
#, c-format
msgid "Here is the full list of available keyboards:"
msgstr "Setu eo listenn leun ar stokellaoueg :"

#: steps_interactive.pm:153
#, c-format
msgid "Install/Upgrade"
msgstr "Staliañ/Bremañaat"

#: steps_interactive.pm:157
#, c-format
msgid "Is this an install or an upgrade?"
msgstr "Hag ur staliadur pe ur bremañadur eo ?"

#: steps_interactive.pm:159
#, c-format
msgid ""
"_: This is a noun:\n"
"Install"
msgstr "Staliadur"

#: steps_interactive.pm:161
#, c-format
msgid "Upgrade %s"
msgstr "Bremanaat %s"

#: steps_interactive.pm:184
#, c-format
msgid "Encryption key for %s"
msgstr "Alc'hwez enrinegadur evit %s"

#: steps_interactive.pm:217
#, c-format
msgid "Cancel installation, reboot system"
msgstr "Nulañ ar staliadur ; adloc’hañ an urzhiataer"

#: steps_interactive.pm:218
#, c-format
msgid "New Installation"
msgstr "Staliadur nevez"

#: steps_interactive.pm:219
#, c-format
msgid "Upgrade previous installation (not recommended)"
msgstr ""

#: steps_interactive.pm:223
#, c-format
msgid ""
"Installer has detected that your installed Linux system could not\n"
"safely be upgraded to %s.\n"
"\n"
"New installation replacing your previous one is recommended.\n"
"\n"
"Warning : you should backup all your personal data before choosing \"New\n"
"Installation\"."
msgstr ""

#: steps_interactive.pm:264
#, c-format
msgid "CD/DVD"
msgstr "CD/DVD"

#: steps_interactive.pm:264
#, c-format
msgid "Configuring CD/DVD"
msgstr "O kefluniañ CD/DVD"

#: steps_interactive.pm:354
#, c-format
msgid ""
"Change your Cd-Rom!\n"
"Please insert the Cd-Rom labelled \"%s\" in your drive and press Ok when "
"done.\n"
"If you do not have it, press Cancel to avoid installation from this Cd-Rom."
msgstr ""
"Kemmit ho Cd-Rom !\n"
"\n"
"Lakait el lenner ar Cd-Rom warnañ an diketenn « %s » mar plij ha gwaskit Mat "
"eo da c'houde.\n"
"Ma n'emañ ket ganeoc'h gwaskit Nullañ evit chom hep staliañ ar CD-Rom-se."

#: steps_interactive.pm:372
#, c-format
msgid "Looking for available packages..."
msgstr "O klask ar pakadoù hegerz ..."

#: steps_interactive.pm:380
#, c-format
msgid ""
"Your system does not have enough space left for installation or upgrade "
"(%dMB > %dMB)"
msgstr ""

#: steps_interactive.pm:428
#, c-format
msgid ""
"Please choose load or save package selection.\n"
"The format is the same as auto_install generated files."
msgstr ""
"Dibabit kargañ pe enrollañ choaz ar pakadoù mar plij.\n"
"Ar furmad zo hini ar restroù auto_install."

#: steps_interactive.pm:430
#, c-format
msgid "Load"
msgstr "Kargañ"

#: steps_interactive.pm:430
#, c-format
msgid "Save"
msgstr "Enrollañ"

#: steps_interactive.pm:438
#, c-format
msgid "Bad file"
msgstr "N'eo ket mat ar restr"

#: steps_interactive.pm:455
#, c-format
msgid "Plasma"
msgstr "Plasma"

#: steps_interactive.pm:456
#, c-format
msgid "GNOME"
msgstr "GNOME"

#: steps_interactive.pm:459
#, c-format
msgid "Desktop Selection"
msgstr "Dibab ar burev"

#: steps_interactive.pm:460
#, c-format
msgid "You can choose your workstation desktop profile."
msgstr "Amañ e c'hellit dibab ho seurt burev."

#: steps_interactive.pm:548
#, c-format
msgid "Selected size is larger than available space"
msgstr "Brasoc'h eo ment dibabet evit egor dieub"

#: steps_interactive.pm:572
#, c-format
msgid "Type of install"
msgstr "Seurt ar staliadur"

#: steps_interactive.pm:573
#, c-format
msgid ""
"You have not selected any group of packages.\n"
"Please choose the minimal installation you want:"
msgstr ""
"N'eus ket strollad pakadoù dibabet ebet.\n"
"Dibabit ar staliañ vihanañ e fell deoc'h implij mar plij :"

#: steps_interactive.pm:578
#, c-format
msgid "With X"
msgstr "Gant X"

#: steps_interactive.pm:579
#, c-format
msgid "Install recommended packages"
msgstr "Staliañ ar pakadoù aliet"

#: steps_interactive.pm:580
#, c-format
msgid "With basic documentation (recommended!)"
msgstr "Gant un teuliadur bihan (kuzuliet !)"

#: steps_interactive.pm:581
#, c-format
msgid "Truly minimal install (especially no urpmi)"
msgstr "Staliadur bihan gwir (n'eus urpmi ebet)"

#: steps_interactive.pm:633
#, c-format
msgid "Preparing upgrade..."
msgstr "O prientiñ ar bremanaat ..."

#: steps_interactive.pm:643
#, c-format
msgid "Preparing installation"
msgstr "O prientiñ ar staliadur"

#: steps_interactive.pm:651
#, c-format
msgid "Installing package %s"
msgstr "O staliañ ar pakad %s"

#: steps_interactive.pm:675
#, c-format
msgid "There was an error ordering packages:"
msgstr "Ur fazi zo bet en ur rummañ pakadoù :"

#: steps_interactive.pm:675
#, c-format
msgid "Go on anyway?"
msgstr "Kenderc'hel evelato ?"

#: steps_interactive.pm:679
#, c-format
msgid "Retry"
msgstr "Adklask"

#: steps_interactive.pm:680
#, c-format
msgid "Skip this package"
msgstr "Tremen e-biou ar pakad-mañ"

#: steps_interactive.pm:681
#, c-format
msgid "Skip all packages from medium \"%s\""
msgstr "Tremen e-biou pep pakad eus ar vediom « %s »"

#: steps_interactive.pm:682
#, c-format
msgid "Go back to media and packages selection"
msgstr "Distro da ziuzadenn ar pakadoù hag ar media"

#: steps_interactive.pm:685
#, c-format
msgid "There was an error installing package %s."
msgstr "Ur fazi zo bet en ur staliañ ar pakad %s."

#: steps_interactive.pm:704
#, c-format
msgid "Post-install configuration"
msgstr "Kefluniadur goude staliañ"

#: steps_interactive.pm:711
#, c-format
msgid "Please ensure the Update Modules media is in drive %s"
msgstr ""

#: steps_interactive.pm:739 steps_interactive.pm:769 steps_list.pm:47
#, c-format
msgid "Updates"
msgstr "Bremanaat"

#: steps_interactive.pm:740
#, c-format
msgid "You now have the opportunity to setup online media."
msgstr ""

#: steps_interactive.pm:741
#, c-format
msgid "This allows to install security updates."
msgstr ""

#: steps_interactive.pm:742
#, c-format
msgid ""
"To setup those media, you will need to have a working Internet \n"
"connection.\n"
"\n"
"Do you want to setup the update media?"
msgstr ""

#: steps_interactive.pm:762
#, c-format
msgid "Failure when adding medium"
msgstr "Bet ez eus bet ur fazi en ur ouzhpennañ ar mediom"

#: steps_interactive.pm:762
#, c-format
msgid "Retry?"
msgstr "Adklask ?"

#: steps_interactive.pm:770
#, c-format
msgid ""
"You now have the opportunity to download updated packages. These packages\n"
"have been updated after the distribution was released. They may\n"
"contain security or bug fixes.\n"
"\n"
"To download these packages, you will need to have a working Internet \n"
"connection.\n"
"\n"
"Do you want to install the updates?"
msgstr ""
"Moaien zo dit da bellgargañ ar pakadoù bremanaet. Bremanaet e oa ar\n"
"pakadoù-mañ goude e oa echu an ingaladur. Gallout a ra kaout difazioù\n"
"surentez pe difazioù bogoù.\n"
"\n"
"Ret eo da gaout ur gevreadenn bev ouzh internet evit staliañ anezho.\n"
"\n"
"Mennout a rit staliañ anezho ?"

#. -PO: example: lilo-graphic on /dev/hda1
#: steps_interactive.pm:878
#, c-format
msgid "%s on %s"
msgstr "%s war %s"

#: steps_interactive.pm:913 steps_interactive.pm:920 steps_interactive.pm:933
#: steps_interactive.pm:950 steps_interactive.pm:965
#, c-format
msgid "Hardware"
msgstr "Periantel"

#: steps_interactive.pm:934 steps_interactive.pm:951
#, c-format
msgid "Sound card"
msgstr "Kartenn gwelet"

#: steps_interactive.pm:948
#, c-format
msgid "Graphical interface"
msgstr "Ketal kevregañ"

#: steps_interactive.pm:972 steps_interactive.pm:984
#, c-format
msgid "Network & Internet"
msgstr "Rouedad hag Internet"

#: steps_interactive.pm:985
#, c-format
msgid "Proxies"
msgstr "Proksioù"

#: steps_interactive.pm:986
#, c-format
msgid "configured"
msgstr "kefluniet"

#: steps_interactive.pm:996
#, c-format
msgid "Security Level"
msgstr "Live an surentez"

#: steps_interactive.pm:1016
#, c-format
msgid "Firewall"
msgstr "Moger tan"

#: steps_interactive.pm:1020
#, c-format
msgid "activated"
msgstr "bevaatet"

#: steps_interactive.pm:1020
#, c-format
msgid "disabled"
msgstr "diweredekaet"

#: steps_interactive.pm:1034
#, c-format
msgid "You have not configured X. Are you sure you really want this?"
msgstr "N'eo ket kefluniet X. Ha fellout a ra deoc'h da vat ober an dra-mañ ?"

#. -PO: This is NOT the boot loader (just the kernel initrds)!!!!
#: steps_interactive.pm:1065
#, c-format
msgid "Preparing initial startup program..."
msgstr "O prientiñ ar programm loc'hañ ..."

#: steps_interactive.pm:1066
#, c-format
msgid "Be patient, this may take a while..."
msgstr "Gortozit mar plij ; gellout a rafe bezañ hir ..."

#: steps_interactive.pm:1082
#, c-format
msgid ""
"In this security level, access to the files in the Windows partition is "
"restricted to the administrator."
msgstr ""

#: steps_interactive.pm:1114
#, c-format
msgid "Insert a blank floppy in drive %s"
msgstr "Lakait ur bladennig gwerc'h el lenner %s"

#: steps_interactive.pm:1116
#, c-format
msgid "Creating auto install floppy..."
msgstr "O krouiñ ur bladennig staliañ emgefreek ..."

#: steps_interactive.pm:1127
#, c-format
msgid ""
"Some steps are not completed.\n"
"\n"
"Do you really want to quit now?"
msgstr ""
"Lankadoù 'zo n'int ket peurc'hraet.\n"
"\n"
"Mennout a rit kuitaat da vat bremañ ?"

#: steps_interactive.pm:1137
#, c-format
msgid "Congratulations"
msgstr "Brav"

#: steps_interactive.pm:1140
#, c-format
msgid "Reboot"
msgstr "Adlañsañ"

#. -PO: please keep the following messages very short: they must fit in the left list of the installer!!!
#: steps_list.pm:16
#, c-format
msgid ""
"_: Keep these entry short\n"
"Language"
msgstr "Yezh"

#: steps_list.pm:16 steps_list.pm:23
#, c-format
msgid "Localization"
msgstr "Troidigezh"

#: steps_list.pm:17
#, c-format
msgid ""
"_: Keep these entry short\n"
"License"
msgstr "Aotre"

#: steps_list.pm:18
#, c-format
msgid ""
"_: Keep these entry short\n"
"Mouse"
msgstr "Logodenn"

#: steps_list.pm:19 steps_list.pm:20
#, c-format
msgid ""
"_: Keep these entry short\n"
"Hard drive detection"
msgstr "Dinoiñ ar bladenn galet"

#: steps_list.pm:21 steps_list.pm:22
#, c-format
msgid ""
"_: Keep these entry short\n"
"Installation class"
msgstr "Renkad ar staliadur"

#: steps_list.pm:23
#, c-format
msgid ""
"_: Keep these entry short\n"
"Keyboard"
msgstr "Stokellaoueg"

#: steps_list.pm:24
#, c-format
msgid ""
"_: Keep these entry short\n"
"Security"
msgstr "Diogelroez"

#: steps_list.pm:25
#, c-format
msgid ""
"_: Keep these entry short\n"
"Partitioning"
msgstr "Parzhañ"

#: steps_list.pm:27 steps_list.pm:28
#, c-format
msgid ""
"_: Keep these entry short\n"
"Formatting"
msgstr "O furmadiñ"

#: steps_list.pm:29
#, c-format
msgid ""
"_: Keep these entry short\n"
"Choosing packages"
msgstr "Choaz ar pakadoù"

#: steps_list.pm:31
#, c-format
msgid ""
"_: Keep these entry short\n"
"Installing"
msgstr "Staliañ"

#: steps_list.pm:34
#, c-format
msgid ""
"_: Keep these entry short\n"
"Users"
msgstr "Arveriaded"

#: steps_list.pm:38 steps_list.pm:39
#, c-format
msgid ""
"_: Keep these entry short\n"
"Bootloader"
msgstr "Karger loc'hañ"

#: steps_list.pm:40 steps_list.pm:41
#, c-format
msgid ""
"_: Keep these entry short\n"
"Configure X"
msgstr "Kefluniañ X"

#: steps_list.pm:42
#, c-format
msgid ""
"_: Keep these entry short\n"
"Summary"
msgstr "Diverradenn"

#: steps_list.pm:44 steps_list.pm:45
#, c-format
msgid ""
"_: Keep these entry short\n"
"Services"
msgstr "Servijoù"

#: steps_list.pm:46
#, c-format
msgid ""
"_: Keep these entry short\n"
"Updates"
msgstr "Bremanaat"

#: steps_list.pm:48
#, c-format
msgid ""
"_: Keep these entry short\n"
"Exit"
msgstr "Kuitaat"

#~ msgid "Do you have an ISA sound card?"
#~ msgstr "Hag ur gartenn gwelet ISA hoc'h eus ?"

#~ msgid ""
#~ "Run \"alsaconf\" or \"sndconfig\" after installation to configure your "
#~ "sound card"
#~ msgstr ""
#~ "Seveniñ « alsaconf » pe « sndconfig » goude staliañ evit kefluniañ ho "
#~ "kartenn klevet"

#~ msgid "No sound card detected. Try \"harddrake\" after installation"
#~ msgstr ""
#~ "N'eus kartenn gwelet kavet ebet. Kargañ « harddrake » goude ar staliadur"

#~ msgid "KDE Desktop"
#~ msgstr "Burev KDE"

#~ msgid "KDE"
#~ msgstr "KDE"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "The Plasma Desktop, the basic graphical environment with a collection of "
#~ "accompanying tools"
#~ msgstr "An Endro Burev K gant hec’h ostilhoù"

#~ msgid "IDE"
#~ msgstr "IDE"

#~ msgid "Preparing bootloader..."
#~ msgstr "O prientiñ ar c'harger loc'hañ ..."

#~ msgid "RazorQT Desktop"
#~ msgstr "Burev RazorQT"

#~ msgid "Welcome"
#~ msgstr "Degemer"

#~ msgid "People!"
#~ msgstr "Tud !"

#~ msgid "For you"
#~ msgstr "Evidoc'h"

#~ msgid "Welcome!"
#~ msgstr "Degemer !"

#~ msgid "Select All"
#~ msgstr "Diuz an holl re"

#~ msgid "Bad package"
#~ msgstr "Pakad siek"

#~ msgid "Preparing boot images..."
#~ msgstr "O prientiñ ar c'harger loc'hañ ..."

#~ msgid "Mageia, the new Linux distribution"
#~ msgstr "Mageia, un distro Linux nevez"

#~ msgid ""
#~ "_: Keep these entry short\n"
#~ "Networking"
#~ msgstr "Rouedad"

#~ msgid ""
#~ "Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, "
#~ "gnumeric), pdf viewers, etc"
#~ msgstr ""
#~ "Programmoù burev : skridtreterezhioù (kword, abiword), logerioù (kspread, "
#~ "gnumeric), gwelerien PDF, ..."

#~ msgid "Downloading file %s..."
#~ msgstr "Oc'h enkargañ ar restr %s ..."

#~ msgid "IceWm Desktop"
#~ msgstr "Burev IceWm"

#~ msgid "Contacting the mirror to get the list of available packages..."
#~ msgstr "O taremprediñ ar melezour evit kaout roll ar pakadoù hegerz ..."

#~ msgid "Unable to contact mirror %s"
#~ msgstr "N’em eus ket daremprediñ ar melezour %s"

#~ msgid "Generate auto install floppy"
#~ msgstr "Krouiñ ur bladennig staliañ emgefreek"

#~ msgid "Replay"
#~ msgstr "Adseniñ"

#~ msgid "Automated"
#~ msgstr "Emgefreek"

#~ msgid "Save packages selection"
#~ msgstr "Enrollañ diuzadenn ar pakadoù"

#~ msgid "Do you want to use aboot?"
#~ msgstr "Mennout a rit implijout aboot ?"

#~ msgid ""
#~ "Error installing aboot, \n"
#~ "try to force installation even if that destroys the first partition?"
#~ msgstr ""
#~ "Fazi en ur staliañ aboot,\n"
#~ "klask rediañ ar staliadur zoken ma tistruj ar parzhadur kentañ ?"

#~ msgid "All"
#~ msgstr "Holl"

#~ msgid "TV card"
#~ msgstr "Kartenn pellwel"

#~ msgid "Boot"
#~ msgstr "Lañsañ"

#~ msgid ""
#~ "_: Keep these entry short\n"
#~ "Authentication"
#~ msgstr "Dilesadur"

#~ msgid "Arkeia"
#~ msgstr "Arkeia"

#~ msgid "Flatout"
#~ msgstr "Flatout"

#~ msgid "Gwenview"
#~ msgstr "Gwenview"

#~ msgid "3D"
#~ msgstr "3D"

#~ msgid "CMS"
#~ msgstr "CMS"

#~ msgid "CRM"
#~ msgstr "CRM"

#~ msgid "Invictus Firewall"
#~ msgstr "Moger tan Invictus"

#~ msgid "How to register"
#~ msgstr "Penaos enskrivañ ?"

#~ msgid "Rpmdrake 2"
#~ msgstr "Rpmdrake 2"

#~ msgid "Mandriva Online Services"
#~ msgstr "Servijoù Mandriva enlinenn"

#~ msgid "New Theme"
#~ msgstr "Giz nevez"

#~ msgid "Web 2.0"
#~ msgstr "Web 2.0"

#~ msgid "Kaspersky"
#~ msgstr "Kaspersky"

#~ msgid "LinDVD"
#~ msgstr "LinDVD"

#~ msgid "Skype"
#~ msgstr "Skype"

#~ msgid "Transgaming/Cedega"
#~ msgstr "Transgaming/Cedega"

#~ msgid "DrakVPN"
#~ msgstr "DrakVPN"

#~ msgid "(%d package, %d MB)"
#~ msgid_plural "(%d packages, %d MB)"
#~ msgstr[0] "(%d pakad, %d Mo)"

#~ msgid "%d packages"
#~ msgstr "%d pakad"

#~ msgid "Language"
#~ msgstr "Yezh"

#~ msgid "License"
#~ msgstr "Aotre"

#~ msgid "Installation class"
#~ msgstr "Renkad ar staliadur"

#~ msgid "Formatting"
#~ msgstr "O furmadiñ"

#~ msgid "Choosing packages"
#~ msgstr "Choaz ar pakadoù"

#~ msgid "Users"
#~ msgstr "Arveriaded"

#~ msgid "Networking"
#~ msgstr "Rouedad"

#~ msgid "Configure X"
#~ msgstr "Kefluniañ X"
='n5141' href='#n5141'>5141 5142 5143 5144 5145 5146 5147 5148 5149 5150 5151 5152 5153 5154 5155 5156 5157 5158 5159 5160 5161 5162 5163 5164 5165 5166 5167 5168 5169 5170 5171 5172 5173 5174 5175 5176 5177 5178 5179 5180 5181 5182 5183 5184 5185 5186 5187 5188 5189 5190 5191 5192 5193 5194 5195 5196 5197 5198 5199 5200 5201 5202 5203 5204 5205 5206 5207 5208 5209 5210 5211 5212 5213 5214 5215 5216 5217 5218 5219 5220 5221 5222 5223 5224 5225 5226 5227 5228 5229 5230 5231 5232 5233 5234 5235 5236 5237 5238 5239 5240 5241 5242 5243 5244 5245 5246 5247 5248 5249 5250 5251 5252 5253 5254 5255 5256 5257 5258 5259 5260 5261 5262 5263 5264 5265 5266 5267 5268 5269 5270 5271 5272 5273 5274 5275 5276 5277 5278 5279 5280 5281 5282 5283 5284 5285 5286 5287 5288 5289 5290 5291 5292 5293 5294 5295 5296 5297 5298 5299 5300 5301 5302 5303 5304 5305 5306 5307 5308 5309 5310 5311 5312 5313 5314 5315 5316 5317 5318 5319 5320 5321 5322 5323 5324 5325 5326 5327 5328 5329 5330 5331 5332 5333 5334 5335 5336 5337 5338 5339 5340 5341 5342 5343 5344 5345 5346 5347 5348 5349 5350 5351 5352 5353 5354 5355 5356 5357 5358 5359 5360 5361 5362 5363 5364 5365 5366 5367 5368 5369 5370 5371 5372 5373 5374 5375 5376 5377 5378 5379 5380 5381 5382 5383 5384 5385 5386 5387 5388 5389 5390 5391 5392 5393 5394 5395 5396 5397 5398 5399 5400 5401 5402 5403 5404 5405 5406 5407 5408 5409 5410 5411 5412 5413 5414 5415 5416 5417 5418 5419 5420 5421 5422 5423 5424 5425 5426 5427 5428 5429 5430 5431 5432 5433 5434 5435 5436 5437 5438 5439 5440 5441 5442 5443 5444 5445 5446 5447 5448 5449 5450 5451 5452 5453 5454 5455 5456 5457 5458 5459 5460 5461 5462 5463 5464 5465 5466 5467 5468 5469 5470 5471 5472 5473 5474 5475 5476 5477 5478 5479 5480 5481 5482 5483 5484 5485 5486 5487 5488 5489 5490 5491 5492 5493 5494 5495 5496 5497 5498 5499 5500 5501 5502 5503 5504 5505 5506 5507 5508 5509 5510 5511 5512 5513 5514 5515 5516 5517 5518 5519 5520 5521 5522 5523 5524 5525 5526 5527 5528 5529 5530 5531 5532 5533 5534 5535 5536 5537 5538 5539 5540 5541 5542 5543 5544 5545 5546 5547 5548 5549 5550 5551 5552 5553 5554 5555 5556 5557 5558 5559 5560 5561 5562 5563 5564 5565 5566 5567 5568 5569 5570 5571 5572 5573 5574 5575 5576 5577 5578 5579 5580 5581 5582 5583 5584 5585 5586 5587 5588 5589 5590 5591 5592 5593 5594 5595 5596 5597 5598 5599 5600 5601 5602 5603 5604 5605 5606 5607 5608 5609 5610 5611 5612 5613 5614 5615 5616 5617 5618 5619 5620 5621 5622 5623 5624 5625 5626 5627 5628 5629 5630 5631 5632 5633 5634 5635 5636 5637 5638 5639 5640 5641 5642 5643 5644 5645 5646 5647 5648 5649 5650 5651 5652 5653 5654 5655 5656 5657 5658 5659 5660 5661 5662 5663 5664 5665 5666 5667 5668 5669 5670 5671 5672 5673 5674 5675 5676 5677 5678 5679 5680 5681 5682 5683 5684 5685 5686 5687 5688 5689 5690 5691 5692 5693 5694 5695 5696 5697 5698 5699 5700 5701 5702 5703 5704 5705 5706 5707 5708 5709 5710 5711 5712 5713 5714 5715 5716 5717 5718 5719 5720 5721 5722 5723 5724 5725 5726 5727 5728 5729 5730 5731 5732 5733 5734 5735 5736 5737 5738 5739 5740 5741 5742 5743 5744 5745 5746 5747 5748 5749 5750 5751 5752 5753 5754 5755 5756 5757 5758 5759 5760 5761 5762 5763 5764 5765 5766 5767 5768 5769 5770 5771 5772 5773 5774 5775 5776 5777 5778 5779 5780 5781 5782 5783 5784 5785 5786 5787 5788 5789 5790 5791 5792 5793 5794 5795 5796 5797 5798 5799 5800 5801 5802 5803 5804 5805 5806 5807 5808 5809 5810 5811 5812 5813 5814 5815 5816 5817 5818 5819 5820 5821 5822 5823 5824 5825 5826 5827 5828 5829 5830 5831 5832 5833 5834 5835 5836 5837 5838 5839 5840 5841 5842 5843 5844 5845 5846 5847 5848 5849 5850 5851 5852 5853 5854 5855 5856 5857 5858 5859 5860 5861 5862 5863 5864 5865 5866 5867 5868 5869 5870 5871 5872 5873 5874 5875 5876 5877 5878 5879 5880 5881 5882 5883 5884 5885 5886 5887 5888 5889 5890 5891 5892 5893 5894 5895 5896 5897 5898 5899 5900 5901 5902 5903 5904 5905 5906 5907 5908 5909 5910 5911 5912 5913 5914 5915 5916 5917 5918 5919 5920 5921 5922 5923 5924 5925 5926 5927 5928 5929 5930 5931 5932 5933 5934 5935 5936 5937 5938 5939 5940 5941 5942 5943 5944 5945 5946 5947 5948 5949 5950 5951 5952 5953 5954 5955 5956 5957 5958 5959 5960 5961 5962 5963 5964 5965 5966 5967 5968 5969 5970 5971 5972 5973 5974 5975 5976 5977 5978 5979 5980 5981 5982 5983 5984 5985 5986 5987 5988 5989 5990 5991 5992 5993 5994 5995 5996 5997 5998 5999 6000 6001 6002 6003 6004 6005 6006 6007 6008 6009 6010 6011 6012 6013 6014 6015 6016 6017 6018 6019 6020 6021 6022 6023 6024 6025 6026 6027 6028 6029 6030 6031 6032 6033 6034 6035 6036 6037 6038 6039 6040 6041 6042 6043 6044 6045 6046 6047 6048 6049 6050 6051 6052 6053 6054 6055 6056 6057 6058 6059 6060 6061 6062 6063 6064 6065 6066 6067 6068 6069 6070 6071 6072 6073 6074 6075 6076 6077 6078 6079 6080 6081 6082 6083 6084 6085 6086 6087 6088 6089 6090 6091 6092 6093 6094 6095 6096 6097 6098 6099 6100 6101 6102 6103 6104 6105 6106 6107 6108 6109 6110 6111 6112 6113 6114 6115 6116 6117 6118 6119 6120 6121 6122 6123 6124 6125 6126 6127 6128 6129 6130 6131 6132 6133 6134 6135 6136 6137 6138 6139 6140 6141 6142 6143 6144 6145 6146 6147 6148 6149 6150 6151 6152 6153 6154 6155 6156 6157 6158 6159 6160 6161 6162 6163 6164 6165 6166 6167 6168 6169 6170 6171 6172 6173 6174 6175 6176 6177 6178 6179 6180 6181 6182 6183 6184 6185 6186 6187 6188 6189 6190 6191 6192 6193 6194 6195 6196 6197 6198 6199 6200 6201 6202 6203 6204 6205 6206 6207 6208 6209 6210 6211 6212 6213 6214 6215 6216 6217 6218 6219 6220 6221 6222 6223 6224 6225 6226 6227 6228 6229 6230 6231 6232 6233 6234 6235 6236 6237 6238 6239 6240 6241 6242 6243 6244 6245 6246 6247 6248 6249 6250 6251 6252 6253 6254 6255 6256 6257 6258 6259 6260 6261 6262 6263 6264 6265 6266 6267 6268 6269 6270 6271 6272 6273 6274 6275 6276 6277 6278 6279 6280 6281 6282 6283 6284 6285 6286 6287 6288 6289 6290 6291 6292 6293 6294 6295 6296 6297 6298 6299 6300 6301 6302 6303 6304 6305 6306 6307 6308 6309 6310 6311 6312 6313 6314 6315 6316 6317 6318 6319 6320 6321 6322 6323 6324 6325 6326 6327 6328 6329 6330 6331 6332 6333 6334 6335 6336 6337 6338 6339 6340 6341 6342 6343 6344 6345 6346 6347 6348 6349 6350 6351 6352 6353 6354 6355 6356 6357 6358 6359 6360 6361 6362 6363 6364 6365 6366 6367 6368 6369 6370 6371 6372 6373 6374 6375 6376 6377 6378 6379 6380 6381 6382 6383 6384 6385 6386 6387 6388 6389 6390 6391 6392 6393 6394 6395 6396 6397 6398 6399 6400 6401 6402 6403 6404 6405 6406 6407 6408 6409 6410 6411 6412 6413 6414 6415 6416 6417 6418 6419 6420 6421 6422 6423 6424 6425 6426 6427 6428 6429 6430 6431 6432 6433 6434 6435 6436 6437 6438 6439 6440 6441 6442 6443 6444 6445 6446 6447 6448 6449 6450 6451 6452 6453 6454 6455 6456 6457 6458 6459 6460 6461 6462 6463 6464 6465 6466 6467 6468 6469 6470 6471 6472 6473 6474 6475 6476 6477 6478 6479 6480 6481 6482 6483 6484 6485 6486 6487 6488 6489 6490 6491 6492 6493 6494 6495 6496 6497 6498 6499 6500 6501 6502 6503 6504 6505 6506 6507 6508 6509 6510 6511 6512 6513 6514 6515 6516 6517 6518 6519 6520 6521 6522 6523 6524 6525 6526 6527 6528 6529 6530 6531 6532 6533 6534 6535 6536 6537 6538 6539 6540 6541 6542 6543 6544 6545 6546 6547 6548 6549 6550 6551 6552 6553 6554 6555 6556 6557 6558 6559 6560 6561 6562 6563 6564 6565 6566 6567 6568 6569 6570 6571 6572 6573 6574 6575 6576 6577 6578 6579 6580 6581 6582 6583 6584 6585 6586 6587 6588 6589 6590 6591 6592 6593 6594 6595 6596 6597 6598 6599 6600 6601 6602 6603 6604 6605 6606 6607 6608 6609 6610 6611 6612 6613 6614 6615 6616 6617 6618 6619 6620 6621 6622 6623 6624 6625 6626 6627 6628 6629 6630 6631 6632 6633 6634 6635 6636 6637 6638 6639 6640 6641 6642 6643 6644 6645 6646 6647 6648 6649 6650 6651 6652 6653 6654 6655 6656 6657 6658 6659 6660 6661 6662 6663 6664 6665 6666 6667 6668 6669 6670 6671 6672 6673 6674 6675 6676 6677 6678 6679 6680 6681 6682 6683 6684 6685 6686 6687 6688 6689 6690 6691 6692 6693 6694 6695 6696 6697 6698 6699 6700 6701 6702 6703 6704 6705 6706 6707 6708 6709 6710 6711 6712 6713 6714 6715 6716 6717 6718 6719 6720 6721 6722 6723 6724 6725 6726 6727 6728 6729 6730 6731 6732 6733 6734 6735 6736 6737 6738 6739 6740 6741 6742 6743 6744 6745 6746 6747 6748 6749 6750 6751 6752 6753 6754 6755 6756 6757 6758 6759 6760 6761 6762 6763 6764 6765 6766 6767 6768 6769 6770 6771 6772 6773 6774 6775 6776 6777 6778 6779 6780 6781 6782 6783 6784 6785 6786 6787 6788 6789 6790 6791 6792 6793 6794 6795 6796 6797 6798 6799 6800 6801 6802 6803 6804 6805 6806 6807 6808 6809 6810 6811 6812 6813 6814 6815 6816 6817 6818 6819 6820 6821 6822 6823 6824 6825 6826 6827 6828 6829 6830 6831 6832 6833 6834 6835 6836 6837 6838 6839 6840 6841 6842 6843 6844 6845 6846 6847 6848 6849 6850 6851 6852 6853 6854 6855 6856 6857 6858 6859 6860 6861 6862 6863 6864 6865 6866 6867 6868 6869 6870 6871 6872 6873 6874 6875 6876 6877 6878 6879 6880 6881 6882 6883 6884 6885 6886 6887 6888 6889 6890 6891 6892 6893 6894 6895 6896 6897 6898 6899 6900 6901 6902 6903 6904 6905 6906 6907 6908 6909 6910 6911 6912 6913 6914 6915 6916 6917 6918 6919 6920 6921 6922 6923 6924 6925 6926 6927 6928 6929 6930 6931 6932 6933 6934 6935 6936 6937 6938 6939 6940 6941 6942 6943 6944 6945 6946 6947 6948 6949 6950 6951 6952 6953 6954 6955 6956 6957 6958 6959 6960 6961 6962 6963 6964 6965 6966 6967 6968 6969 6970 6971 6972 6973 6974 6975 6976 6977 6978 6979 6980 6981 6982 6983 6984 6985 6986 6987 6988 6989 6990 6991 6992 6993 6994 6995 6996 6997 6998 6999 7000 7001 7002 7003 7004 7005 7006 7007 7008 7009 7010 7011 7012 7013 7014 7015 7016 7017 7018 7019 7020 7021 7022 7023 7024 7025 7026 7027 7028 7029 7030 7031 7032 7033 7034 7035 7036 7037 7038 7039 7040 7041 7042 7043 7044 7045 7046 7047 7048 7049 7050 7051 7052 7053 7054 7055 7056 7057 7058 7059 7060 7061 7062 7063 7064 7065 7066 7067 7068 7069 7070 7071 7072 7073 7074 7075 7076 7077 7078 7079 7080 7081 7082 7083 7084 7085 7086 7087 7088 7089 7090 7091 7092 7093 7094 7095 7096 7097 7098 7099 7100 7101 7102 7103 7104 7105 7106 7107 7108 7109 7110 7111 7112 7113 7114 7115 7116 7117 7118 7119 7120 7121 7122 7123 7124 7125 7126 7127 7128 7129 7130 7131 7132 7133 7134 7135 7136 7137 7138 7139 7140 7141 7142 7143 7144 7145 7146 7147 7148 7149 7150 7151 7152 7153 7154 7155 7156 7157 7158 7159 7160 7161 7162 7163 7164 7165 7166 7167 7168 7169 7170 7171 7172 7173 7174 7175 7176 7177 7178 7179 7180 7181 7182 7183 7184 7185 7186 7187 7188 7189 7190 7191 7192 7193 7194 7195 7196 7197 7198 7199 7200 7201 7202 7203 7204 7205 7206 7207 7208 7209 7210 7211 7212 7213 7214 7215 7216 7217 7218 7219 7220 7221 7222 7223 7224 7225 7226 7227 7228 7229 7230 7231 7232 7233 7234 7235 7236 7237 7238 7239 7240 7241 7242 7243 7244 7245 7246 7247 7248 7249 7250 7251 7252 7253 7254 7255 7256 7257 7258 7259 7260 7261 7262 7263 7264 7265 7266 7267 7268 7269 7270 7271 7272 7273 7274 7275 7276 7277 7278 7279 7280 7281 7282 7283 7284 7285 7286 7287 7288 7289 7290 7291 7292 7293 7294 7295 7296 7297 7298 7299 7300 7301 7302 7303 7304 7305 7306 7307 7308 7309 7310 7311 7312 7313 7314 7315 7316 7317 7318 7319 7320 7321 7322 7323 7324 7325 7326 7327 7328 7329 7330 7331 7332 7333 7334 7335 7336 7337 7338 7339 7340 7341
# translation of ru.po to Russian
# Translation of libDrakX messages to Russian
# Copyright (C) 1999-2008 Mandriva
#
# Pavel Maryanov <acid_jack@ukr.net>, 2002-2009.
# Alice Lafox <alice@lafox.com.ua>, 2003.
# Alice Lafox <alice@lafox.net>, 2004, 2005.
# Alexander Kuzmenkov <rc@mezon.ru>, 2007.
# Alexander Kazancev <kazancas@mandriva.org>, 2008,2009,2010
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ru\n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-14 13:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-06-14 19:10+0300\n"
"Last-Translator: Alexander Kazancev <kazancas@mandriva.ru>\n"
"Language-Team: Russian <gnu@mx.ru>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"X-Language: ru_RU\n"

#: any.pm:261 any.pm:971 diskdrake/interactive.pm:645
#: diskdrake/interactive.pm:869 diskdrake/interactive.pm:931
#: diskdrake/interactive.pm:1036 diskdrake/interactive.pm:1266
#: diskdrake/interactive.pm:1324 do_pkgs.pm:242 do_pkgs.pm:287
#: harddrake/sound.pm:270 interactive.pm:587 pkgs.pm:285
#, c-format
msgid "Please wait"
msgstr "Подождите, пожалуйста"

#: any.pm:261
#, c-format
msgid "Bootloader installation in progress"
msgstr "Выполняется установка начального загрузчика"

#: any.pm:272
#, c-format
msgid ""
"LILO wants to assign a new Volume ID to drive %s.  However, changing\n"
"the Volume ID of a Windows NT, 2000, or XP boot disk is a fatal Windows "
"error.\n"
"This caution does not apply to Windows 95 or 98, or to NT data disks.\n"
"\n"
"Assign a new Volume ID?"
msgstr ""
"LILO желает прописать новый Volume ID для диска %s.  Примите к сведению, "
"что\n"
"изменение Volume ID для загрузочного диска Windows NT, 2000 или XP фатально "
"для Windows.\n"
"Это предупреждение не актуально для Windows 95, 98 или для дисков с данными "
"NT.\n"
"\n"
"Назначить новый Volume ID?"

#: any.pm:283
#, c-format
msgid "Installation of bootloader failed. The following error occurred:"
msgstr "Не удалось установить начальный загрузчик. Возникла следующая ошибка:"

#: any.pm:289
#, c-format
msgid ""
"You may need to change your Open Firmware boot-device to\n"
" enable the bootloader.  If you do not see the bootloader prompt at\n"
" reboot, hold down Command-Option-O-F at reboot and enter:\n"
" setenv boot-device %s,\\\\:tbxi\n"
" Then type: shut-down\n"
"At your next boot you should see the bootloader prompt."
msgstr ""
"Возможно, вам необходимо сменить свое загрузочное устройство\n"
"Open Firmware, чтобы заработал начальный загрузчик. Если вы не видите\n"
"приглашения начального загрузчика при перезагрузке, нажмите и\n"
"удерживайте Command-Option-O-F при перезагрузке и введите:\n"
"setenv boot-device %s,\\\\:tbxi\n"
"Затем введите: shut-down\n"
"При следующей загрузке вы должны увидеть приглашение начального загрузчика."

#: any.pm:329
#, c-format
msgid ""
"You decided to install the bootloader on a partition.\n"
"This implies you already have a bootloader on the hard disk drive you boot "
"(eg: System Commander).\n"
"\n"
"On which drive are you booting?"
msgstr ""
"Вы решили установить начальный загрузчик на раздел.\n"
"Предполагается, что у вас уже есть начальный загрузчик на жестком диске,\n"
"с которого вы загрузились (напр., System Commander).\n"
"\n"
"С какого диска вы загружаетесь?"

#: any.pm:340
#, c-format
msgid "Bootloader Installation"
msgstr "Установка загрузчика"

#: any.pm:344
#, c-format
msgid "Where do you want to install the bootloader?"
msgstr "Куда установить начальный загрузчик?"

#: any.pm:368
#, c-format
msgid "First sector (MBR) of drive %s"
msgstr "Первый сектор диска %s (MBR)"

#: any.pm:370
#, c-format
msgid "First sector of drive (MBR)"
msgstr "Первый сектор диска (MBR)"

#: any.pm:372
#, c-format
msgid "First sector of the root partition"
msgstr "Первый сектор корневого раздела"

#: any.pm:374
#, c-format
msgid "On Floppy"
msgstr "На дискету"

#: any.pm:376 pkgs.pm:281 ugtk2.pm:526
#, c-format
msgid "Skip"
msgstr "Пропустить"

#: any.pm:411
#, c-format
msgid "Boot Style Configuration"
msgstr "Настройка стиля загрузки"

#: any.pm:427 any.pm:460 any.pm:461
#, c-format
msgid "Bootloader main options"
msgstr "Главные параметры начального загрузчика"

#: any.pm:431
#, c-format
msgid "Bootloader"
msgstr "Начальный загрузчик"

#: any.pm:432 any.pm:464
#, c-format
msgid "Bootloader to use"
msgstr "Используемый начальный загрузчик"

#: any.pm:435 any.pm:467
#, c-format
msgid "Boot device"
msgstr "Загрузочное устройство"

#: any.pm:438
#, c-format
msgid "Main options"
msgstr "Основные параметры"

#: any.pm:439
#, c-format
msgid "Delay before booting default image"
msgstr "Пауза перед загрузкой образа по умолчанию"

#: any.pm:440
#, c-format
msgid "Enable ACPI"
msgstr "Включить ACPI"

#: any.pm:441
#, c-format
msgid "Enable SMP"
msgstr "Включить SMP"

#: any.pm:442
#, c-format
msgid "Enable APIC"
msgstr "Включить APIC"

#: any.pm:444
#, c-format
msgid "Enable Local APIC"
msgstr "Включить Local APIC"

#: any.pm:445 security/level.pm:63
#, c-format
msgid "Security"
msgstr "Безопасность"

#: any.pm:446 any.pm:906 any.pm:925 authentication.pm:249
#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:181
#, c-format
msgid "Password"
msgstr "Пароль"

#: any.pm:449 authentication.pm:260
#, c-format
msgid "The passwords do not match"
msgstr "Пароли не совпадают"

#: any.pm:449 authentication.pm:260 diskdrake/interactive.pm:1499
#, c-format
msgid "Please try again"
msgstr "Попробуйте ещё раз"

#: any.pm:451
#, c-format
msgid "You cannot use a password with %s"
msgstr "Нельзя использовать пароль с %s"

#: any.pm:455 any.pm:909 any.pm:927 authentication.pm:250
#, c-format
msgid "Password (again)"
msgstr "Пароль (повтор)"

#: any.pm:456
#, c-format
msgid "Clean /tmp at each boot"
msgstr "Очищать /tmp при каждой загрузке"

#: any.pm:466
#, c-format
msgid "Init Message"
msgstr "Сообщение инициализации"

#: any.pm:468
#, c-format
msgid "Open Firmware Delay"
msgstr "Задержка Open Firmware"

#: any.pm:469
#, c-format
msgid "Kernel Boot Timeout"
msgstr "Тайм-аут при загрузке ядра"

#: any.pm:470
#, c-format
msgid "Enable CD Boot?"
msgstr "Включить загрузку с CD?"

#: any.pm:471
#, c-format
msgid "Enable OF Boot?"
msgstr "Включить загрузку OF?"

#: any.pm:472
#, c-format
msgid "Default OS?"
msgstr "ОС по умолчанию?"

#: any.pm:546
#, c-format
msgid "Image"
msgstr "Образ"

#: any.pm:547 any.pm:561
#, c-format
msgid "Root"
msgstr "Root"

#: any.pm:548 any.pm:574
#, c-format
msgid "Append"
msgstr "Дополнение"

#: any.pm:550
#, c-format
msgid "Xen append"
msgstr "Дополнение Xen"

#: any.pm:552
#, c-format
msgid "Requires password to boot"
msgstr "Требовать пароль при загрузке"

#: any.pm:554
#, c-format
msgid "Video mode"
msgstr "Видеорежим"

#: any.pm:556
#, c-format
msgid "Initrd"
msgstr "Initrd"

#: any.pm:557
#, c-format
msgid "Network profile"
msgstr "Сетевой профиль"

#: any.pm:566 any.pm:571 any.pm:573 diskdrake/interactive.pm:411
#, c-format
msgid "Label"
msgstr "Метка"

#: any.pm:568 any.pm:576 harddrake/v4l.pm:438
#, c-format
msgid "Default"
msgstr "По умолчанию"

#: any.pm:575
#, c-format
msgid "NoVideo"
msgstr "Без видео"

#: any.pm:586
#, c-format
msgid "Empty label not allowed"
msgstr "Пустая метка не допускается"

#: any.pm:587
#, c-format
msgid "You must specify a kernel image"
msgstr "Вы должны указать образ ядра"

#: any.pm:587
#, c-format
msgid "You must specify a root partition"
msgstr "Вы должны указать корневой раздел"

#: any.pm:588
#, c-format
msgid "This label is already used"
msgstr "Эта метка уже используется"

#: any.pm:606
#, c-format
msgid "Which type of entry do you want to add?"
msgstr "Какой тип пункта вы хотите добавить?"

#: any.pm:607
#, c-format
msgid "Linux"
msgstr "Linux"

#: any.pm:607
#, c-format
msgid "Other OS (SunOS...)"
msgstr "Другая ОС (SunOS...)"

#: any.pm:608
#, c-format
msgid "Other OS (MacOS...)"
msgstr "Другая ОС (MacOS...)"

#: any.pm:608
#, c-format
msgid "Other OS (Windows...)"
msgstr "Другая ОС (Windows...)"

#: any.pm:655
#, c-format
msgid "Bootloader Configuration"
msgstr "Настройка загрузчика"

#: any.pm:656
#, c-format
msgid ""
"Here are the entries on your boot menu so far.\n"
"You can create additional entries or change the existing ones."
msgstr ""
"На данный момент в вашем меню загрузки имеются следующие пункты.\n"
"Вы можете добавить еще несколько или изменить существующие."

#: any.pm:867
#, c-format
msgid "access to X programs"
msgstr "доступ к Х-программам"

#: any.pm:868
#, c-format
msgid "access to rpm tools"
msgstr "доступ к инструментам rpm"

#: any.pm:869
#, c-format
msgid "allow \"su\""
msgstr "разрешить \"su\""

#: any.pm:870
#, c-format
msgid "access to administrative files"
msgstr "доступ к административным файлам"

#: any.pm:871
#, c-format
msgid "access to network tools"
msgstr "доступ к сетевым утилитам"

#: any.pm:872
#, c-format
msgid "access to compilation tools"
msgstr "доступ к утилитам компиляции"

#: any.pm:878
#, c-format
msgid "(already added %s)"
msgstr "(уже добавлено %s)"

#: any.pm:884
#, c-format
msgid "Please give a user name"
msgstr "Укажите имя пользователя"

#: any.pm:885
#, c-format
msgid ""
"The user name must start with a lower case letter followed by only lower "
"cased letters, numbers, `-' and `_'"
msgstr ""
"Имя пользователя должно содержать только буквы в нижнем регистре, цифры , "
"`-' и `_'"

#: any.pm:886
#, c-format
msgid "The user name is too long"
msgstr "Имя пользователя слишком длинное"

#: any.pm:887
#, c-format
msgid "This user name has already been added"
msgstr "Это имя пользователя уже добавлено"

#: any.pm:893 any.pm:929
#, c-format
msgid "User ID"
msgstr "ID пользователя"

#: any.pm:893 any.pm:930
#, c-format
msgid "Group ID"
msgstr "ID группы"

#: any.pm:894
#, c-format
msgid "%s must be a number"
msgstr " %s должно быть числом"

#: any.pm:895
#, c-format
msgid "%s should be above 500. Accept anyway?"
msgstr "%s должно быть больше 500. Принять в любом случае?"

#: any.pm:899
#, c-format
msgid "User management"
msgstr "Управление пользователями"

#: any.pm:904
#, c-format
msgid "Enable guest account"
msgstr "Включить аккаунт гостя"

#: any.pm:905 authentication.pm:236
#, c-format
msgid "Set administrator (root) password"
msgstr "Установка пароля администратора (root)"

#: any.pm:911
#, c-format
msgid "Enter a user"
msgstr "Добавление пользователя"

#: any.pm:913
#, c-format
msgid "Icon"
msgstr "Значок"

#: any.pm:916
#, c-format
msgid "Real name"
msgstr "Настоящее имя"

#: any.pm:923
#, c-format
msgid "Login name"
msgstr "Логин"

#: any.pm:928
#, c-format
msgid "Shell"
msgstr "Командный процессор"

#: any.pm:971
#, c-format
msgid "Please wait, adding media..."
msgstr "Подождите. Добавляется источник..."

#: any.pm:1003 security/l10n.pm:14
#, c-format
msgid "Autologin"
msgstr "Автоматический вход"

#: any.pm:1004
#, c-format
msgid "I can set up your computer to automatically log on one user."
msgstr ""
"Я могу настроить ваш компьютер на автовход в систему одного пользователя."

#: any.pm:1005
#, c-format
msgid "Use this feature"
msgstr "Использовать эту возможность"

#: any.pm:1006
#, c-format
msgid "Choose the default user:"
msgstr "Выберите пользователя по умолчанию:"

#: any.pm:1007
#, c-format
msgid "Choose the window manager to run:"
msgstr "Выберите запускаемый оконный менеджер:"

#: any.pm:1018 any.pm:1038 any.pm:1106
#, c-format
msgid "Release Notes"
msgstr "Заметки о релизе"

#: any.pm:1045 any.pm:1394 interactive/gtk.pm:817
#, c-format
msgid "Close"
msgstr "Закрыть"

#: any.pm:1092
#, c-format
msgid "License agreement"
msgstr "Лицензионное соглашение"

#: any.pm:1094 diskdrake/dav.pm:26
#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "Выход"

#: any.pm:1101
#, c-format
msgid "Do you accept this license ?"
msgstr "Вы согласны с условиями лицензионного соглашения?"

#: any.pm:1102
#, c-format
msgid "Accept"
msgstr "Принять"

#: any.pm:1102
#, c-format
msgid "Refuse"
msgstr "Отказаться"

#: any.pm:1128 any.pm:1190
#, c-format
msgid "Please choose a language to use"
msgstr "Выберите используемый язык"

#: any.pm:1156
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s can support multiple languages. Select\n"
"the languages you would like to install. They will be available\n"
"when your installation is complete and you restart your system."
msgstr ""
"В ОС Mageia поддерживается несколько языков. Выберите\n"
"языки, которые необходимо установить. Они будут доступны после\n"
"завершения установкаи и перезапуска системы."

#: any.pm:1158 fs/partitioning_wizard.pm:174
#, c-format
msgid "Mageia"
msgstr ""

#: any.pm:1159
#, fuzzy, c-format
msgid "Multiple languages"
msgstr "Многоязычность"

#: any.pm:1168 any.pm:1199
#, c-format
msgid "Old compatibility (non UTF-8) encoding"
msgstr "Кодировка для обратной совместимости (не UTF-8)"

#: any.pm:1169
#, c-format
msgid "All languages"
msgstr "Все языки"

#: any.pm:1191
#, c-format
msgid "Language choice"
msgstr "Выбор языка"

#: any.pm:1245
#, c-format
msgid "Country / Region"
msgstr "Страна / Регион"

#: any.pm:1246
#, c-format
msgid "Please choose your country"
msgstr "Выберите свою страну"

#: any.pm:1248
#, c-format
msgid "Here is the full list of available countries"
msgstr "Здесь представлен полный список имеющихся стран"

#: any.pm:1249
#, c-format
msgid "Other Countries"
msgstr "Другие страны"

#: any.pm:1249 interactive.pm:488 interactive/gtk.pm:445
#, c-format
msgid "Advanced"
msgstr "Дополнительно"

#: any.pm:1255
#, c-format
msgid "Input method:"
msgstr "Метод ввода:"

#: any.pm:1258
#, c-format
msgid "None"
msgstr "Отсутствует"

#: any.pm:1339
#, c-format
msgid "No sharing"
msgstr "Нет общего доступа"

#: any.pm:1339
#, c-format
msgid "Allow all users"
msgstr "Разрешить всем пользователям"

#: any.pm:1339
#, c-format
msgid "Custom"
msgstr "Выборочно"

#: any.pm:1343
#, c-format
msgid ""
"Would you like to allow users to share some of their directories?\n"
"Allowing this will permit users to simply click on \"Share\" in konqueror "
"and nautilus.\n"
"\n"
"\"Custom\" permit a per-user granularity.\n"
msgstr ""
"Хотите разрешить пользователям открывать доступ к некоторым своим\n"
"каталогам? Это позволит пользователям просто нажать на \"Общий доступ\"\n"
"в konqueror и nautilus.\n"
"\"Выборочно\" разрешит настроить доступ отдельным пользователям.\n"

#: any.pm:1355
#, c-format
msgid ""
"NFS: the traditional Unix file sharing system, with less support on Mac and "
"Windows."
msgstr ""
"NFS: традиционная для Unix система раздачи файлов, имеет слабую поддержку в "
"Mac и Windows."

#: any.pm:1358
#, c-format
msgid ""
"SMB: a file sharing system used by Windows, Mac OS X and many modern Linux "
"systems."
msgstr ""
"SMB: система совместного использования файлов, используется в Windows, Mac "
"OS X и в большинстве современных систем Linux."

#: any.pm:1366
#, c-format
msgid ""
"You can export using NFS or SMB. Please select which you would like to use."
msgstr ""
"Вы можете экспортировать при помощи NFS или SMB. Пожалуйста, выберите, "
"который из них вы желаете использовать."

#: any.pm:1394
#, c-format
msgid "Launch userdrake"
msgstr "Запустить userdrake"

#: any.pm:1396
#, c-format
msgid ""
"The per-user sharing uses the group \"fileshare\". \n"
"You can use userdrake to add a user to this group."
msgstr ""
"Общий доступ каждого пользователя использует группу \"fileshare\". \n"
"Вы можете использовать userdrake для добавления пользователей в эту группу."

#: any.pm:1503
#, c-format
msgid ""
"You need to logout and back in again for changes to take effect. Press OK to "
"logout now."
msgstr ""
"Чтобы изменения вступили в силу, необходимо выполнить повторный вход в "
"систему. Нажмите кнопку «ОК», чтобы выйти сейчас."

#: any.pm:1507
#, c-format
msgid "You need to log out and back in again for changes to take effect"
msgstr "Вам нужно выйти и зайти снова чтобы изменения вступили в силу"

#: any.pm:1542
#, c-format
msgid "Timezone"
msgstr "Часовой пояс"

#: any.pm:1542
#, c-format
msgid "Which is your timezone?"
msgstr "Какой у вас часовой пояс?"

#: any.pm:1565 any.pm:1567
#, c-format
msgid "Date, Clock & Time Zone Settings"
msgstr "Настройка даты, времени и часового пояса"

#: any.pm:1568
#, c-format
msgid "What is the best time?"
msgstr "Какое наилучшее время?"

#: any.pm:1572
#, c-format
msgid "%s (hardware clock set to UTC)"
msgstr "%s (аппаратные часы выставлены по UTC)"

#: any.pm:1573
#, c-format
msgid "%s (hardware clock set to local time)"
msgstr "%s (Аппаратные часы выставлены по местному времени)"

#: any.pm:1575
#, c-format
msgid "NTP Server"
msgstr "Сервер NTP"

#: any.pm:1576
#, c-format
msgid "Automatic time synchronization (using NTP)"
msgstr "Автоматическая синхронизация времени (через NTP)"

#: authentication.pm:24
#, c-format
msgid "Local file"
msgstr "Локальный файл"

#: authentication.pm:25
#, c-format
msgid "LDAP"
msgstr "LDAP"

#: authentication.pm:26
#, c-format
msgid "NIS"
msgstr "NIS"

#: authentication.pm:27
#, c-format
msgid "Smart Card"
msgstr "Смарт-карта"

#: authentication.pm:28 authentication.pm:215
#, c-format
msgid "Windows Domain"
msgstr "Домен Windows"

#: authentication.pm:29
#, c-format
msgid "Kerberos 5"
msgstr "Kerberos 5"

#: authentication.pm:65
#, c-format
msgid "Local file:"
msgstr "Локальный файл:"

#: authentication.pm:65
#, c-format
msgid ""
"Use local for all authentication and information user tell in local file"
msgstr ""
"Аутентификация выполняется локально, сведения о пользователях заносится в "
"локальный файл"

#: authentication.pm:66
#, c-format
msgid "LDAP:"
msgstr "LDAP:"

#: authentication.pm:66
#, c-format
msgid ""
"Tells your computer to use LDAP for some or all authentication. LDAP "
"consolidates certain types of information within your organization."
msgstr ""
"Сообщает вашему компьютеру, что он должен использовать LDAP для всех или "
"некоторых авторизаций. LDAP объединяет определенные типы информации внутри "
"вашей организации."

#: authentication.pm:67
#, c-format
msgid "NIS:"
msgstr "NIS:"

#: authentication.pm:67
#, c-format
msgid ""
"Allows you to run a group of computers in the same Network Information "
"Service domain with a common password and group file."
msgstr ""
"Позволяет группе компьютеров работать в одинаковом домене Network "
"Information Service с общими файлами паролей и групп."

#: authentication.pm:68
#, c-format
msgid "Windows Domain:"
msgstr "Домен Windows:"

#: authentication.pm:68
#, c-format
msgid ""
"Winbind allows the system to retrieve information and authenticate users in "
"a Windows domain."
msgstr ""
"Winbind позволяет системе получать информацию и аутентифицировать "
"пользователей в домене Windows."

#: authentication.pm:69
#, c-format
msgid "Kerberos 5 :"
msgstr "Kerberos 5 :"

#: authentication.pm:69
#, c-format
msgid "With Kerberos and LDAP for authentication in Active Directory Server "
msgstr "С Kerberos и LDAP для аутентификации на сервере с Active Directory"

#: authentication.pm:106 authentication.pm:140 authentication.pm:159
#: authentication.pm:160 authentication.pm:186 authentication.pm:210
#: authentication.pm:865
#, c-format
msgid " "
msgstr " "

#: authentication.pm:107 authentication.pm:141 authentication.pm:187
#: authentication.pm:211
#, c-format
msgid "Welcome to the Authentication Wizard"
msgstr "Вас приветствует мастер настройки аутентификации"

#: authentication.pm:109
#, c-format
msgid ""
"You have selected LDAP authentication. Please review the configuration "
"options below "
msgstr "Выбрана аутентификация типа LDAP. Проверьте конфигурационные параметры"

#: authentication.pm:111 authentication.pm:166
#, c-format
msgid "LDAP Server"
msgstr "LDAP-сервер"

#: authentication.pm:112 authentication.pm:167
#, c-format
msgid "Base dn"
msgstr "База DN"

#: authentication.pm:113
#, c-format
msgid "Fetch base Dn "
msgstr "Получить базу DN"

#: authentication.pm:115 authentication.pm:170
#, c-format
msgid "Use encrypt connection with TLS "
msgstr "Использовать шифрованное соединение с TLS"

#: authentication.pm:116 authentication.pm:171
#, c-format
msgid "Download CA Certificate "
msgstr "Загрузить сертификат CA"

#: authentication.pm:118 authentication.pm:151
#, c-format
msgid "Use Disconnect mode "
msgstr "Использовать автономный режим"

#: authentication.pm:119 authentication.pm:172
#, c-format
msgid "Use anonymous BIND "
msgstr "Использовать анонимный BIND"

#: authentication.pm:120 authentication.pm:123 authentication.pm:125
#: authentication.pm:129
#, c-format
msgid "  "
msgstr "  "

#: authentication.pm:121 authentication.pm:173
#, c-format
msgid "Bind DN "
msgstr "Привязка DN"

#: authentication.pm:122 authentication.pm:174
#, c-format
msgid "Bind Password "
msgstr "Привязка пароля"

#: authentication.pm:124
#, c-format
msgid "Advanced path for group "
msgstr "Дополнительный путь для группы"

#: authentication.pm:126
#, c-format
msgid "Password base"
msgstr "База пароля"

#: authentication.pm:127
#, c-format
msgid "Group base"
msgstr "База группы"

#: authentication.pm:128
#, c-format
msgid "Shadow base"
msgstr "База shadow"

#: authentication.pm:143
#, c-format
msgid ""
"You have selected Kerberos 5 authentication. Please review the configuration "
"options below "
msgstr ""
"Выбрана аутентификация типа Kerberos 5. Проверьте конфигурационные параметры"

#: authentication.pm:145
#, c-format
msgid "Realm "
msgstr "Область"

#: authentication.pm:147
#, c-format
msgid "KDCs Servers"
msgstr "Серверы KDC"

#: authentication.pm:149
#, c-format
msgid "Use DNS to locate KDC for the realm"
msgstr "Использовать DNS для разрешения KDC для области"

#: authentication.pm:150
#, c-format
msgid "Use DNS to locate realms"
msgstr "Использовать DNS для разрешения областей"

#: authentication.pm:155
#, c-format
msgid "Use local file for users information"
msgstr "Использовать локальный файл с данными о пользователях"

#: authentication.pm:156
#, c-format
msgid "Use LDAP for users information"
msgstr "Использовать LDAP с данными о пользователях"

#: authentication.pm:162
#, c-format
msgid ""
"You have selected Kerberos 5 for authentication, now you must choose the "
"type of users information "
msgstr ""
"Выбрана аутентификация типа Kerberos 5. Теперь необходимо выбрать тип данных "
"пользователей"

#: authentication.pm:168
#, c-format
msgid "Fecth base Dn "
msgstr "Получить базу Dn"

#: authentication.pm:189
#, c-format
msgid ""
"You have selected NIS authentication. Please review the configuration "
"options below "
msgstr "Выбрана аутентификация типа NIS. Проверьте конфигурационные параметры"

#: authentication.pm:191
#, c-format
msgid "NIS Domain"
msgstr "Домен NIS"

#: authentication.pm:192
#, c-format
msgid "NIS Server"
msgstr "Сервер NIS"

#: authentication.pm:213
#, c-format
msgid ""
"You have selected Windows Domain authentication. Please review the "
"configuration options below "
msgstr ""
"Выбрана аутентификация в домене Windows. Проверьте конфигурационные параметры"

#: authentication.pm:217
#, c-format
msgid "Domain Model "
msgstr "Тип домена"

#: authentication.pm:219
#, c-format
msgid "Active Directory Realm "
msgstr "Область Active Directory"

#: authentication.pm:220
#, c-format
msgid "DNS Domain"
msgstr "Домен DNS"

#: authentication.pm:221
#, c-format
msgid "DC Server"
msgstr "Сервер DC"

#: authentication.pm:235 authentication.pm:251
#, c-format
msgid "Authentication"
msgstr "Аутентификация"

#: authentication.pm:237
#, c-format
msgid "Authentication method"
msgstr "Тип аутентификации"

#. -PO: keep this short or else the buttons will not fit in the window
#: authentication.pm:242
#, c-format
msgid "No password"
msgstr "Без пароля"

#: authentication.pm:263
#, c-format
msgid "This password is too short (it must be at least %d characters long)"
msgstr "Этот пароль слишком прост (его длина должна быть не менее %d символов)"

#: authentication.pm:373
#, c-format
msgid "Cannot use broadcast with no NIS domain"
msgstr "Невозможно использовать широковещание без домена NIS"

#: authentication.pm:860
#, c-format
msgid "Select file"
msgstr "Выберите файл"

#: authentication.pm:866
#, c-format
msgid "Domain Windows for authentication : "
msgstr "Домен Windows для аутентификации:"

#: authentication.pm:868
#, c-format
msgid "Domain Admin User Name"
msgstr "Имя пользователя — администратора домена"

#: authentication.pm:869
#, c-format
msgid "Domain Admin Password"
msgstr "Пароль администратора домена"

#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit)
#: bootloader.pm:991
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the operating system chooser!\n"
"\n"
"Choose an operating system from the list above or\n"
"wait for default boot.\n"
"\n"
msgstr ""
"Добро пожаловать в выбор операционной системы!\n"
"\n"
"Выберите ОС из списка или дождитесь загрузки по умолчанию.\n"
"\n"

#: bootloader.pm:1169
#, c-format
msgid "LILO with text menu"
msgstr "LILO с текстовым меню"

#: bootloader.pm:1170
#, c-format
msgid "GRUB with graphical menu"
msgstr "GRUB с графическим меню"

#: bootloader.pm:1171
#, c-format
msgid "GRUB with text menu"
msgstr "GRUB с текстовым меню"

#: bootloader.pm:1172
#, c-format
msgid "Yaboot"
msgstr "Yaboot"

#: bootloader.pm:1173
#, c-format
msgid "SILO"
msgstr "SILO"

#: bootloader.pm:1257
#, c-format
msgid "not enough room in /boot"
msgstr "не хватает места в /boot"

#: bootloader.pm:1983
#, c-format
msgid "You cannot install the bootloader on a %s partition\n"
msgstr "Начальный загрузчик нельзя установить на раздел %s\n"

#: bootloader.pm:2104
#, c-format
msgid ""
"Your bootloader configuration must be updated because partition has been "
"renumbered"
msgstr ""
"Так как был изменён номера раздела, необходимо обновить конфигурацию "
"начального загрузчика"

#: bootloader.pm:2117
#, c-format
msgid ""
"The bootloader cannot be installed correctly. You have to boot rescue and "
"choose \"%s\""
msgstr ""
"Начальный загрузчик не может быть корректно установлен. Вам необходимо "
"загрузиться в режиме rescue и выбрать \"%s\""

#: bootloader.pm:2118
#, c-format
msgid "Re-install Boot Loader"
msgstr "Переустановка начального загрузчика"

#: common.pm:142
#, c-format
msgid "B"
msgstr "Б"

#: common.pm:142
#, c-format
msgid "KB"
msgstr "КБ"

#: common.pm:142
#, c-format
msgid "MB"
msgstr "МБ"

#: common.pm:142
#, c-format
msgid "GB"
msgstr "ГБ"

#: common.pm:142 common.pm:151
#, c-format
msgid "TB"
msgstr "ТБ"

#: common.pm:159
#, c-format
msgid "%d minutes"
msgstr "%d минут"

#: common.pm:161
#, c-format
msgid "1 minute"
msgstr "1 минута"

#: common.pm:163
#, c-format
msgid "%d seconds"
msgstr "%d секунд"

#: common.pm:393
#, c-format
msgid "command %s missing"
msgstr "отсутствует команда %s"

#: diskdrake/dav.pm:17
#, c-format
msgid ""
"WebDAV is a protocol that allows you to mount a web server's directory\n"
"locally, and treat it like a local filesystem (provided the web server is\n"
"configured as a WebDAV server). If you would like to add WebDAV mount\n"
"points, select \"New\"."
msgstr ""
"WebDAV является протоколом, который позволяет вам локально монтировать "
"директорию веб-сервера, интерпретируя ее как локальную файловую систему (при "
"условии, что веб-сервер настроен как сервер WebDAV). Если вы захотите "
"добавить точки монтирования WebDAV, выберите \"Новая\"."

#: diskdrake/dav.pm:25
#, c-format
msgid "New"
msgstr "Новая"

#: diskdrake/dav.pm:63 diskdrake/interactive.pm:418 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:75
#, c-format
msgid "Unmount"
msgstr "Размонтировать"

#: diskdrake/dav.pm:64 diskdrake/interactive.pm:414 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:76
#, c-format
msgid "Mount"
msgstr "Монтировать"

#: diskdrake/dav.pm:65
#, c-format
msgid "Server"
msgstr "Сервер"

#: diskdrake/dav.pm:66 diskdrake/interactive.pm:408
#: diskdrake/interactive.pm:722 diskdrake/interactive.pm:740
#: diskdrake/interactive.pm:744 diskdrake/removable.pm:23
#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:79
#, c-format
msgid "Mount point"
msgstr "Точка монтирования"

#: diskdrake/dav.pm:67 diskdrake/interactive.pm:410
#: diskdrake/interactive.pm:1163 diskdrake/removable.pm:24
#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:80
#, c-format
msgid "Options"
msgstr "Параметры"

#: diskdrake/dav.pm:68 interactive.pm:387 interactive/gtk.pm:453
#, c-format
msgid "Remove"
msgstr "Удалить"

#: diskdrake/dav.pm:69 diskdrake/hd_gtk.pm:193 diskdrake/removable.pm:26
#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:82 interactive/http.pm:151
#, c-format
msgid "Done"
msgstr "Готово"

#: diskdrake/dav.pm:78 diskdrake/hd_gtk.pm:133 diskdrake/hd_gtk.pm:299
#: diskdrake/interactive.pm:247 diskdrake/interactive.pm:260
#: diskdrake/interactive.pm:456 diskdrake/interactive.pm:527
#: diskdrake/interactive.pm:545 diskdrake/interactive.pm:550
#: diskdrake/interactive.pm:712 diskdrake/interactive.pm:1002
#: diskdrake/interactive.pm:1054 diskdrake/interactive.pm:1209
#: diskdrake/interactive.pm:1222 diskdrake/interactive.pm:1225
#: diskdrake/interactive.pm:1499 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:42 do_pkgs.pm:23
#: do_pkgs.pm:28 do_pkgs.pm:44 do_pkgs.pm:60 do_pkgs.pm:65 do_pkgs.pm:83
#: fsedit.pm:246 interactive/http.pm:117 interactive/http.pm:118
#: modules/interactive.pm:19 scanner.pm:95 scanner.pm:106 scanner.pm:113
#: scanner.pm:120 wizards.pm:96 wizards.pm:100 wizards.pm:122
#, c-format
msgid "Error"
msgstr "Ошибка"

#: diskdrake/dav.pm:86
#, c-format
msgid "Please enter the WebDAV server URL"
msgstr "Пожалуйста, введите URL сервера WebDAV"

#: diskdrake/dav.pm:90
#, c-format
msgid "The URL must begin with http:// or https://"
msgstr "URL должен начинаться с  http:// или https://"

#: diskdrake/dav.pm:106 diskdrake/hd_gtk.pm:424 diskdrake/interactive.pm:306
#: diskdrake/interactive.pm:391 diskdrake/interactive.pm:597
#: diskdrake/interactive.pm:815 diskdrake/interactive.pm:880
#: diskdrake/interactive.pm:1034 diskdrake/interactive.pm:1076
#: diskdrake/interactive.pm:1077 diskdrake/interactive.pm:1309
#: diskdrake/interactive.pm:1347 diskdrake/interactive.pm:1498 do_pkgs.pm:19
#: do_pkgs.pm:39 do_pkgs.pm:57 do_pkgs.pm:78 harddrake/sound.pm:399
#, c-format
msgid "Warning"
msgstr "Внимание"

#: diskdrake/dav.pm:106
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete this mount point?"
msgstr "Вы уверены, что хотите удалить эту точку монтирования?"

#: diskdrake/dav.pm:124
#, c-format
msgid "Server: "
msgstr "Сервер: "

#: diskdrake/dav.pm:125 diskdrake/interactive.pm:501
#: diskdrake/interactive.pm:1371 diskdrake/interactive.pm:1459
#, c-format
msgid "Mount point: "
msgstr "Точка монтирования:"

#: diskdrake/dav.pm:126 diskdrake/interactive.pm:1466
#, c-format
msgid "Options: %s"
msgstr "Параметры: %s"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:61 diskdrake/interactive.pm:301
#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:22 fs/mount_point.pm:108
#: fs/partitioning_wizard.pm:55 fs/partitioning_wizard.pm:238
#: fs/partitioning_wizard.pm:246 fs/partitioning_wizard.pm:285
#: fs/partitioning_wizard.pm:433 fs/partitioning_wizard.pm:496
#: fs/partitioning_wizard.pm:579 fs/partitioning_wizard.pm:582
#, c-format
msgid "Partitioning"
msgstr "Разметка диска"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:73
#, c-format
msgid "Click on a partition, choose a filesystem type then choose an action"
msgstr "Выберите раздел, смените файловую систему, затем выберите действие"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:115 diskdrake/interactive.pm:1184
#: diskdrake/interactive.pm:1194 diskdrake/interactive.pm:1247
#, c-format
msgid "Read carefully"
msgstr "Прочтите внимательно"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:115
#, c-format
msgid "Please make a backup of your data first"
msgstr "Пожалуйста, сделайте резервную копию данных сначала"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:116 diskdrake/interactive.pm:240
#, c-format
msgid "Exit"
msgstr "Выход"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:116
#, c-format
msgid "Continue"
msgstr "Продолжить"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:188 fs/partitioning_wizard.pm:555 interactive.pm:653
#: interactive/gtk.pm:809 interactive/gtk.pm:827 interactive/gtk.pm:848
#: ugtk2.pm:936
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "Справка"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:234
#, c-format
msgid ""
"You have one big Microsoft Windows partition.\n"
"I suggest you first resize that partition\n"
"(click on it, then click on \"Resize\")"
msgstr ""
"У вас есть один большой раздел MS Windows.\n"
"Я предлагаю вам сначала изменить размер раздела\n"
"(выберите его, а затем нажмите \"Изменить размер\")"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:236
#, c-format
msgid "Please click on a partition"
msgstr "Пожалуйста, щелкните на разделе"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:250 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:63
#, c-format
msgid "Details"
msgstr "Подробности"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:299
#, c-format
msgid "No hard disk drives found"
msgstr "Жесткие диски не найдены"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:330
#, c-format
msgid "Unknown"
msgstr "Неизвестный"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:395
#, c-format
msgid "Ext4"
msgstr "Ext4"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:395 fs/partitioning_wizard.pm:403
#, c-format
msgid "XFS"
msgstr "XFS"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:395 fs/partitioning_wizard.pm:403
#, c-format
msgid "Swap"
msgstr "Своп"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:395 fs/partitioning_wizard.pm:403
#, c-format
msgid "SunOS"
msgstr "SunOS"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:395 fs/partitioning_wizard.pm:403
#, c-format
msgid "HFS"
msgstr "HFS"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:395 fs/partitioning_wizard.pm:403
#, c-format
msgid "Windows"
msgstr "Windows"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:396 fs/partitioning_wizard.pm:404 services.pm:193
#, c-format
msgid "Other"
msgstr "Другие"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:396 diskdrake/interactive.pm:1386
#: fs/partitioning_wizard.pm:404
#, c-format
msgid "Empty"
msgstr "Пусто"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:403
#, c-format
msgid "Filesystem types:"
msgstr "Типы файловых систем:"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:424
#, c-format
msgid "This partition is already empty"
msgstr "Этот раздела уже пуст"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:433
#, c-format
msgid "Use ``Unmount'' first"
msgstr "Используйте сначала ``Размонтировать''"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:433
#, c-format
msgid "Use ``%s'' instead (in expert mode)"
msgstr "Вместо этого используйте ``%s'' (в режиме эксперта)"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:433 diskdrake/interactive.pm:409
#: diskdrake/interactive.pm:639 diskdrake/removable.pm:25
#: diskdrake/removable.pm:48
#, c-format
msgid "Type"
msgstr "Тип"

#: diskdrake/interactive.pm:211
#, c-format
msgid "Choose another partition"
msgstr "Выберите другой раздел"

#: diskdrake/interactive.pm:211
#, c-format
msgid "Choose a partition"
msgstr "Выберите раздел"

#: diskdrake/interactive.pm:273 diskdrake/interactive.pm:382
#: interactive/curses.pm:532
#, c-format
msgid "More"
msgstr "Больше"

#: diskdrake/interactive.pm:281 diskdrake/interactive.pm:294
#: diskdrake/interactive.pm:1293
#, c-format
msgid "Confirmation"
msgstr "Подтверждение"

#: diskdrake/interactive.pm:281
#, c-format
msgid "Continue anyway?"
msgstr "Все-таки продолжить?"

#: diskdrake/interactive.pm:286
#, c-format
msgid "Quit without saving"
msgstr "Выйти без сохранения"

#: diskdrake/interactive.pm:286
#, c-format
msgid "Quit without writing the partition table?"
msgstr "Выйти без записи таблицы разделов?"

#: diskdrake/interactive.pm:294
#, c-format
msgid "Do you want to save the /etc/fstab modifications?"
msgstr "Желаете сохранить изменения /etc/fstab"

#: diskdrake/interactive.pm:301 fs/partitioning_wizard.pm:285
#, c-format
msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take effect"
msgstr ""
"Вам нужно перезагрузиться, чтобы изменения таблицы разделов вступили в силу"

#: diskdrake/interactive.pm:306
#, c-format
msgid ""
"You should format partition %s.\n"
"Otherwise no entry for mount point %s will be written in fstab.\n"
"Quit anyway?"
msgstr ""
"Вам следует отформатировать раздел %s.\n"
"Иначе в fstab не будет записи о точке монтирования %s .\n"
"Выйти в любом случае?"

#: diskdrake/interactive.pm:319
#, c-format
msgid "Clear all"
msgstr "Очистить все"

#: diskdrake/interactive.pm:320
#, c-format
msgid "Auto allocate"
msgstr "Разместить автоматически"

#: diskdrake/interactive.pm:326
#, c-format
msgid "Toggle to normal mode"
msgstr "Переключиться в нормальный режим"

#: diskdrake/interactive.pm:326
#, c-format
msgid "Toggle to expert mode"
msgstr "Переключиться в режим эксперта"

#: diskdrake/interactive.pm:338
#, c-format
msgid "Hard disk drive information"
msgstr "Информация о жестком диске"

#: diskdrake/interactive.pm:371
#, c-format
msgid "All primary partitions are used"
msgstr "Все первичные разделы уже использованы"

#: diskdrake/interactive.pm:372
#, c-format
msgid "I cannot add any more partitions"
msgstr "Добавление новых разделов невозможно"

#: diskdrake/interactive.pm:373
#, c-format
msgid ""
"To have more partitions, please delete one to be able to create an extended "
"partition"
msgstr ""
"Чтобы получить больше разделов, удалите один, чтобы получить возможность "
"создать расширенный раздел"

#: diskdrake/interactive.pm:384
#, c-format
msgid "Reload partition table"
msgstr "Перезагрузить таблицу разделов"

#: diskdrake/interactive.pm:391
#, c-format
msgid "Detailed information"
msgstr "Подробная информация"

#: diskdrake/interactive.pm:407
#, c-format
msgid "View"
msgstr "Вид"

#: diskdrake/interactive.pm:412 diskdrake/interactive.pm:828
#, c-format
msgid "Resize"
msgstr "Изменить размер"

#: diskdrake/interactive.pm:413
#, c-format
msgid "Format"
msgstr "Форматировать"

#: diskdrake/interactive.pm:415 diskdrake/interactive.pm:965
#, c-format
msgid "Add to RAID"
msgstr "Добавить в RAID"

#: diskdrake/interactive.pm:416 diskdrake/interactive.pm:984
#, c-format
msgid "Add to LVM"
msgstr "Добавить в LVM"

#: diskdrake/interactive.pm:417
#, c-format
msgid "Use"
msgstr "Использовать"

#: diskdrake/interactive.pm:419
#, c-format
msgid "Delete"
msgstr "Удалить"

#: diskdrake/interactive.pm:420
#, c-format
msgid "Remove from RAID"
msgstr "Удалить из RAID"

#: diskdrake/interactive.pm:421
#, c-format
msgid "Remove from LVM"
msgstr "Удалить из LVM"

#: diskdrake/interactive.pm:422
#, c-format
msgid "Remove from dm"
msgstr "Удалить из dm"

#: diskdrake/interactive.pm:423
#, c-format
msgid "Modify RAID"
msgstr "Изменить RAID"

#: diskdrake/interactive.pm:424
#, c-format
msgid "Use for loopback"
msgstr "Использовать для loopback"

#: diskdrake/interactive.pm:434
#, c-format
msgid "Create"
msgstr "Создать"

#: diskdrake/interactive.pm:456
#, c-format
msgid "Failed to mount partition"
msgstr "Сбой монтирования раздела"

#: diskdrake/interactive.pm:490 diskdrake/interactive.pm:492
#, c-format
msgid "Create a new partition"
msgstr "Создать новый раздел"

#: diskdrake/interactive.pm:494
#, c-format
msgid "Start sector: "
msgstr "Начальный сектор: "

#: diskdrake/interactive.pm:497 diskdrake/interactive.pm:1069
#, c-format
msgid "Size in MB: "
msgstr "Размер в MB: "

#: diskdrake/interactive.pm:499 diskdrake/interactive.pm:1070
#, c-format
msgid "Filesystem type: "
msgstr "Тип файловой системы: "

#: diskdrake/interactive.pm:505
#, c-format
msgid "Preference: "
msgstr "Предпочтение: "

#: diskdrake/interactive.pm:508
#, c-format
msgid "Logical volume name "
msgstr "Имя логического раздела"

#: diskdrake/interactive.pm:510
#, c-format
msgid "Encrypt partition"
msgstr "Шифрование раздела"

#: diskdrake/interactive.pm:511
#, c-format
msgid "Encryption key "
msgstr "Ключ шифрования"

#: diskdrake/interactive.pm:512 diskdrake/interactive.pm:1503
#, c-format
msgid "Encryption key (again)"
msgstr "Ключ шифрования (еще раз)"

#: diskdrake/interactive.pm:524 diskdrake/interactive.pm:1499
#, c-format
msgid "The encryption keys do not match"
msgstr "Ключи шифрования не совпадают"

#: diskdrake/interactive.pm:525
#, c-format
msgid "Missing encryption key"
msgstr "Отсутствует ключ шифрования"

#: diskdrake/interactive.pm:545
#, c-format
msgid ""
"You cannot create a new partition\n"
"(since you reached the maximal number of primary partitions).\n"
"First remove a primary partition and create an extended partition."
msgstr ""
"Вы не можете создать новый раздел\n"
"(вы достигли максимального количества первичных разделов).\n"
"Сначала удалите первичный раздел и создайте расширенный раздел."

#: diskdrake/interactive.pm:597
#, c-format
msgid "Remove the loopback file?"
msgstr "Удалить файл loopback?"

#: diskdrake/interactive.pm:620
#, c-format
msgid ""
"After changing type of partition %s, all data on this partition will be lost"
msgstr ""
"После изменения типа раздела %s, все данные в этом разделе будут потеряны"

#: diskdrake/interactive.pm:636
#, c-format
msgid "Change partition type"
msgstr "Изменить тип раздела"

#: diskdrake/interactive.pm:638 diskdrake/removable.pm:47
#, c-format
msgid "Which filesystem do you want?"
msgstr "Какую файловую систему желаете?"

#: diskdrake/interactive.pm:645
#, c-format
msgid "Switching from %s to %s"
msgstr "Переключение с %s на %s"

#: diskdrake/interactive.pm:680
#, c-format
msgid "Set volume label"
msgstr "Установить метку тома"

#: diskdrake/interactive.pm:682
#, c-format
msgid "Beware, this will be written to disk as soon as you validate!"
msgstr "Осторожно, после проверки эти данные будут записаны на диск!"

#: diskdrake/interactive.pm:683
#, c-format
msgid "Beware, this will be written to disk only after formatting!"
msgstr ""
"Осторожно, эти данные будут записаны на диск только после форматирования!"

#: diskdrake/interactive.pm:685
#, c-format
msgid "Which volume label?"
msgstr "Метка тома?"

#: diskdrake/interactive.pm:686
#, c-format
msgid "Label:"
msgstr "Метка:"

#: diskdrake/interactive.pm:707
#, c-format
msgid "Where do you want to mount the loopback file %s?"
msgstr "Куда вы хотите примонтировать файл loopback %s?"

#: diskdrake/interactive.pm:708
#, c-format
msgid "Where do you want to mount device %s?"
msgstr "Куда вы хотите примонтировать устройство %s?"

#: diskdrake/interactive.pm:713
#, c-format
msgid ""
"Cannot unset mount point as this partition is used for loop back.\n"
"Remove the loopback first"
msgstr ""
"Невозможно снять точку монтирования, поскольку этот раздел используется для "
"loop back. Удалите сначала loopback"

#: diskdrake/interactive.pm:743
#, c-format
msgid "Where do you want to mount %s?"
msgstr "Куда вы хотите примонтировать %s?"

#: diskdrake/interactive.pm:773 diskdrake/interactive.pm:869
#: fs/partitioning_wizard.pm:131 fs/partitioning_wizard.pm:207
#, c-format
msgid "Resizing"
msgstr "Изменение размера"

#: diskdrake/interactive.pm:773
#, c-format
msgid "Computing FAT filesystem bounds"
msgstr "Вычисляются границы файловой системы FAT"

#: diskdrake/interactive.pm:815
#, c-format
msgid "This partition is not resizeable"
msgstr "Размер этого раздела нельзя изменить"

#: diskdrake/interactive.pm:820
#, c-format
msgid "All data on this partition should be backed up"
msgstr "Для всех данных в этом разделе должна быть сделана резервная копия"

#: diskdrake/interactive.pm:822
#, c-format
msgid "After resizing partition %s, all data on this partition will be lost"
msgstr ""
"После изменения размера раздела %s все данные в этом разделе будут потеряны"

#: diskdrake/interactive.pm:829
#, c-format
msgid "Choose the new size"
msgstr "Выбрать новый размер"

#: diskdrake/interactive.pm:830
#, c-format
msgid "New size in MB: "
msgstr "Новый размер в MB: "

#: diskdrake/interactive.pm:831
#, c-format
msgid "Minimum size: %s MB"
msgstr "Минимальный размер: %s МБ"

#: diskdrake/interactive.pm:832
#, c-format
msgid "Maximum size: %s MB"
msgstr "Максимальный размер: %s МБ"

#: diskdrake/interactive.pm:880 fs/partitioning_wizard.pm:215
#, c-format
msgid ""
"To ensure data integrity after resizing the partition(s),\n"
"filesystem checks will be run on your next boot into Microsoft Windows®"
msgstr ""
"Для обеспечения целостности данных после изменения размера\n"
"разделов при следующей загрузке в Microsoft Windows® будет\n"
"запущена проверка файловой системы"

#: diskdrake/interactive.pm:946 diskdrake/interactive.pm:1494
#, c-format
msgid "Filesystem encryption key"
msgstr "Ключ шифрования файловой системы: "

#: diskdrake/interactive.pm:947
#, c-format
msgid "Enter your filesystem encryption key"
msgstr "Введите ключ шифрования файловой системы"

#: diskdrake/interactive.pm:948 diskdrake/interactive.pm:1502
#, c-format
msgid "Encryption key"
msgstr "Ключ шифрования"

#: diskdrake/interactive.pm:955
#, c-format
msgid "Invalid key"
msgstr "неправильный ключ"

#: diskdrake/interactive.pm:965
#, c-format
msgid "Choose an existing RAID to add to"
msgstr "Выберите существующий RAID для добавления"

#: diskdrake/interactive.pm:967 diskdrake/interactive.pm:986
#, c-format
msgid "new"
msgstr "новый"

#: diskdrake/interactive.pm:984
#, c-format
msgid "Choose an existing LVM to add to"
msgstr "Выберите существующий LVM для добавления"

#: diskdrake/interactive.pm:996 diskdrake/interactive.pm:1005
#, c-format
msgid "LVM name"
msgstr "Имя LVM"

#: diskdrake/interactive.pm:997
#, c-format
msgid "Enter a name for the new LVM volume group"
msgstr "Введите имя для новой группы томов LVM"

#: diskdrake/interactive.pm:1002
#, c-format
msgid "\"%s\" already exists"
msgstr "\"%s\" уже существует"

#: diskdrake/interactive.pm:1034
#, c-format
msgid ""
"Physical volume %s is still in use.\n"
"Do you want to move used physical extents on this volume to other volumes?"
msgstr ""
"Физический раздел %s используется.\n"
"Желаете ли вы переместить используемые физические области на этом разделе на "
"другие разделы?"

#: diskdrake/interactive.pm:1036
#, c-format
msgid "Moving physical extents"
msgstr "Перемещение физических расширений"

#: diskdrake/interactive.pm:1054
#, c-format
msgid "This partition cannot be used for loopback"
msgstr "Этот раздел не может быть использован для loopback"

#: diskdrake/interactive.pm:1067
#, c-format
msgid "Loopback"
msgstr "Loopback"

#: diskdrake/interactive.pm:1068
#, c-format
msgid "Loopback file name: "
msgstr "Имя файла loopback: "

#: diskdrake/interactive.pm:1073
#, c-format
msgid "Give a file name"
msgstr "Укажите имя файла"

#: diskdrake/interactive.pm:1076
#, c-format
msgid "File is already used by another loopback, choose another one"
msgstr "Файл уже используется другим loopback, выберите другой"

#: diskdrake/interactive.pm:1077
#, c-format
msgid "File already exists. Use it?"
msgstr "Файл уже существует. Использовать его?"

#: diskdrake/interactive.pm:1109 diskdrake/interactive.pm:1112
#, c-format
msgid "Mount options"
msgstr "Параметры монтирования"

#: diskdrake/interactive.pm:1119
#, c-format
msgid "Various"
msgstr "Различные"

#: diskdrake/interactive.pm:1165
#, c-format
msgid "device"
msgstr "устройство"

#: diskdrake/interactive.pm:1166
#, c-format
msgid "level"
msgstr "уровень"

#: diskdrake/interactive.pm:1167
#, c-format
msgid "chunk size in KiB"
msgstr "размер куска в KiB"

#: diskdrake/interactive.pm:1185
#, c-format
msgid "Be careful: this operation is dangerous."
msgstr "Осторожно: эта операция опасна."

#: diskdrake/interactive.pm:1200
#, c-format
msgid "Partitioning Type"
msgstr "Тип разметки"

#: diskdrake/interactive.pm:1200
#, c-format
msgid "What type of partitioning?"
msgstr "Какой тип разбиения на разделы?"

#: diskdrake/interactive.pm:1238
#, c-format
msgid "You'll need to reboot before the modification can take effect"
msgstr "Необходимо выполнить перегрузку, чтобы изменения вступили в силу"

#: diskdrake/interactive.pm:1247
#, c-format
msgid "Partition table of drive %s is going to be written to disk"
msgstr "Таблица разделов устройства %s будет записана на диск"

#: diskdrake/interactive.pm:1266 fs/format.pm:107 fs/format.pm:114
#, c-format
msgid "Formatting partition %s"
msgstr "Форматируется раздел %s"

#: diskdrake/interactive.pm:1279
#, c-format
msgid "After formatting partition %s, all data on this partition will be lost"
msgstr ""
"После форматирования раздела %s, все данные на этом разделе будут потеряны"

#: diskdrake/interactive.pm:1293 fs/partitioning.pm:48
#, c-format
msgid "Check for bad blocks?"
msgstr "Выполнить проверку на сбойные сектора?"

#: diskdrake/interactive.pm:1308
#, c-format
msgid "Move files to the new partition"
msgstr "Переместить файлы на новый раздел"

#: diskdrake/interactive.pm:1308
#, c-format
msgid "Hide files"
msgstr "Скрыть файлы"

#: diskdrake/interactive.pm:1309
#, c-format
msgid ""
"Directory %s already contains data\n"
"(%s)\n"
"\n"
"You can either choose to move the files into the partition that will be "
"mounted there or leave them where they are (which results in hiding them by "
"the contents of the mounted partition)"
msgstr ""
"Каталог %s уже содержит данные\n"
"(%s)\n"
"\n"
"Вы можете или переместить файлы на раздел, который потом будет примонтирован "
"в этот каталог, или оставить оставить их нетронутыми (в результате чего они "
"будут скрыты примонтированным каталогом)."

#: diskdrake/interactive.pm:1324
#, c-format
msgid "Moving files to the new partition"
msgstr "Перемещение файлов в новый раздел"

#: diskdrake/interactive.pm:1328
#, c-format
msgid "Copying %s"
msgstr "Копируется %s"

#: diskdrake/interactive.pm:1332
#, c-format
msgid "Removing %s"
msgstr "Удаляется %s"

#: diskdrake/interactive.pm:1346
#, c-format
msgid "partition %s is now known as %s"
msgstr "раздел %s теперь известен как %s"

#: diskdrake/interactive.pm:1347
#, c-format
msgid "Partitions have been renumbered: "
msgstr "У Для разделов были изменены номера: "

#: diskdrake/interactive.pm:1372 diskdrake/interactive.pm:1443
#, c-format
msgid "Device: "
msgstr "Устройство: "

#: diskdrake/interactive.pm:1373
#, c-format
msgid "Volume label: "
msgstr "Метка тома: "

#: diskdrake/interactive.pm:1374
#, c-format
msgid "UUID: "
msgstr "UUID: "

#: diskdrake/interactive.pm:1375
#, c-format
msgid "DOS drive letter: %s (just a guess)\n"
msgstr "буква диска DOS: %s (просто предположение)\n"

#: diskdrake/interactive.pm:1379 diskdrake/interactive.pm:1388
#: diskdrake/interactive.pm:1462
#, c-format
msgid "Type: "
msgstr "Тип: "

#: diskdrake/interactive.pm:1383 diskdrake/interactive.pm:1447
#, c-format
msgid "Name: "
msgstr "Имя: "

#: diskdrake/interactive.pm:1390
#, c-format
msgid "Start: sector %s\n"
msgstr "Начало: сектор %s\n"

#: diskdrake/interactive.pm:1391
#, c-format
msgid "Size: %s"
msgstr "Размер: %s"

#: diskdrake/interactive.pm:1393
#, c-format
msgid ", %s sectors"
msgstr ", %s секторов"

#: diskdrake/interactive.pm:1395
#, c-format
msgid "Cylinder %d to %d\n"
msgstr "Цилиндр %d до %d\n"

#: diskdrake/interactive.pm:1396
#, c-format
msgid "Number of logical extents: %d\n"
msgstr "Количество логических областей: %d\n"

#: diskdrake/interactive.pm:1397
#, c-format
msgid "Formatted\n"
msgstr "Отформатирован\n"

#: diskdrake/interactive.pm:1398
#, c-format
msgid "Not formatted\n"
msgstr "Не отформатирован\n"

#: diskdrake/interactive.pm:1399
#, c-format
msgid "Mounted\n"
msgstr "Примонтирован\n"

#: diskdrake/interactive.pm:1400
#, c-format
msgid "RAID %s\n"
msgstr "RAID %s\n"

#: diskdrake/interactive.pm:1402
#, c-format
msgid "Encrypted"
msgstr "Зашифрована"

#: diskdrake/interactive.pm:1404
#, c-format
msgid " (mapped on %s)"
msgstr " (отображено на %s)"

#: diskdrake/interactive.pm:1405
#, c-format
msgid " (to map on %s)"
msgstr "(отобразить на %s)"

#: diskdrake/interactive.pm:1406
#, c-format
msgid " (inactive)"
msgstr "(неактивно)"

#: diskdrake/interactive.pm:1413
#, c-format
msgid ""
"Loopback file(s):\n"
"   %s\n"
msgstr ""
"Файл(ы) loopback:\n"
"   %s\n"

#: diskdrake/interactive.pm:1414
#, c-format
msgid ""
"Partition booted by default\n"
"    (for MS-DOS boot, not for lilo)\n"
msgstr ""
"Загрузочный раздел по умолчанию\n"
"    (для загрузки MS-DOS, не для lilo)\n"

#: diskdrake/interactive.pm:1416
#, c-format
msgid "Level %s\n"
msgstr "Уровень %s\n"

#: diskdrake/interactive.pm:1417
#, c-format
msgid "Chunk size %d KiB\n"
msgstr "Размер chunk %d KiB\n"

#: diskdrake/interactive.pm:1418
#, c-format
msgid "RAID-disks %s\n"
msgstr "RAID-диски %s\n"

#: diskdrake/interactive.pm:1420
#, c-format
msgid "Loopback file name: %s"
msgstr "Имя файла loopback: %s"

#: diskdrake/interactive.pm:1423
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Chances are, this partition is\n"
"a Driver partition. You should\n"
"probably leave it alone.\n"
msgstr ""
"\n"
"Есть вероятность, что этот раздел\n"
"является разделом драйвера.\n"
"Лучше вам его не трогать.\n"

#: diskdrake/interactive.pm:1426
#, c-format
msgid ""
"\n"
"This special Bootstrap\n"
"partition is for\n"
"dual-booting your system.\n"
msgstr ""
"\n"
"Этот специальный раздел\n"
"Bootstrap предназначен\n"
"для двойной загрузки системы.\n"

#: diskdrake/interactive.pm:1435
#, c-format
msgid "Free space on %s (%s)"
msgstr "Свободное пространство на %s (%s)"

#: diskdrake/interactive.pm:1444
#, c-format
msgid "Read-only"
msgstr "Только для чтения"

#: diskdrake/interactive.pm:1445
#, c-format
msgid "Size: %s\n"
msgstr "Размер: %s\n"

#: diskdrake/interactive.pm:1446
#, c-format
msgid "Geometry: %s cylinders, %s heads, %s sectors\n"
msgstr "Геометрия: %s цилиндров, %s головок, %s секторов\n"

#: diskdrake/interactive.pm:1448
#, c-format
msgid "Medium type: "
msgstr "Тип носителя: "

#: diskdrake/interactive.pm:1449
#, c-format
msgid "LVM-disks %s\n"
msgstr "LVM-диски %s\n"

#: diskdrake/interactive.pm:1450
#, c-format
msgid "Partition table type: %s\n"
msgstr "Тип таблицы разделов: %s\n"

#: diskdrake/interactive.pm:1451
#, c-format
msgid "on channel %d id %d\n"
msgstr "на канале %d id %d\n"

#: diskdrake/interactive.pm:1495
#, c-format
msgid "Choose your filesystem encryption key"
msgstr "Выберите ключ шифрования вашей файловой системы"

#: diskdrake/interactive.pm:1498
#, c-format
msgid "This encryption key is too simple (must be at least %d characters long)"
msgstr ""
"Этот ключ шифрования слишком прост (должен быть длиной по крайней мере в %d "
"символов)"

#: diskdrake/interactive.pm:1505
#, c-format
msgid "Encryption algorithm"
msgstr "Алгоритм шифрования"

#: diskdrake/removable.pm:46
#, c-format
msgid "Change type"
msgstr "Изменить тип"

#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:81 interactive.pm:129 interactive.pm:550
#: interactive/curses.pm:267 interactive/http.pm:104 interactive/http.pm:160
#: interactive/stdio.pm:39 interactive/stdio.pm:148 mygtk2.pm:846 ugtk2.pm:415
#: ugtk2.pm:517 ugtk2.pm:526 ugtk2.pm:812
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Отмена"

#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:164
#, c-format
msgid "Cannot login using username %s (bad password?)"
msgstr "Невозможно войти под пользователем %s (неверный пароль?)"

#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:168 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:177
#, c-format
msgid "Domain Authentication Required"
msgstr "Требуется аутентификация домена"

#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:169
#, c-format
msgid "Which username"
msgstr "Какое имя пользователя"

#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:169
#, c-format
msgid "Another one"
msgstr "Еще один"

#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:178
#, c-format
msgid ""
"Please enter your username, password and domain name to access this host."
msgstr ""
"Пожалуйста, введите свои имя пользователя, пароль и имя домена, чтобы "
"получить доступ к хосту"

#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:180
#, c-format
msgid "Username"
msgstr "Имя пользователя"

#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:182
#, c-format
msgid "Domain"
msgstr "Домен"

#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:206
#, c-format
msgid "Search servers"
msgstr "Поиск серверов"

#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:211
#, c-format
msgid "Search for new servers"
msgstr "Поиск новых серверов"

#: do_pkgs.pm:19 do_pkgs.pm:57
#, c-format
msgid "The package %s needs to be installed. Do you want to install it?"
msgstr "Необходимо установить пакет %s. Хотите установить его?"

#: do_pkgs.pm:23 do_pkgs.pm:44 do_pkgs.pm:60 do_pkgs.pm:83
#, c-format
msgid "Could not install the %s package!"
msgstr "Невозможно установить пакет %s !"

#: do_pkgs.pm:28 do_pkgs.pm:65
#, c-format
msgid "Mandatory package %s is missing"
msgstr "Обязательный пакет %s отсутствует"

#: do_pkgs.pm:39 do_pkgs.pm:78
#, c-format
msgid "The following packages need to be installed:\n"
msgstr "Следующие пакеты должны быть установлены:\n"

#: do_pkgs.pm:242
#, c-format
msgid "Installing packages..."
msgstr "Устанавливаются пакеты..."

#: do_pkgs.pm:287 pkgs.pm:285
#, c-format
msgid "Removing packages..."
msgstr "Удаляются пакеты..."

#: fs/any.pm:18
#, c-format
msgid ""
"An error occurred - no valid devices were found on which to create new "
"filesystems. Please check your hardware for the cause of this problem"
msgstr ""
"Произошла ошибка - не были найдены верные устройства для создания новых "
"файловых систем. Пожалуйста, проверьте свое аппаратное обеспечение для "
"выяснения вероятной причины."

#: fs/any.pm:76 fs/partitioning_wizard.pm:64
#, c-format
msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi"
msgstr "У вас должен быть раздел FAT, примонтированный на /boot/efi"

#: fs/format.pm:111
#, c-format
msgid "Creating and formatting file %s"
msgstr "Создается и форматируется файл %s"

#: fs/format.pm:130
#, c-format
msgid "I do not know how to set label on %s with type %s"
msgstr "Неизвестно, как установить метку тома для %s с типом %s"

#: fs/format.pm:142
#, c-format
msgid "setting label on %s failed, is it formatted?"
msgstr "не удалось установить метку для %s. Он отформатирован?"

#: fs/format.pm:183
#, c-format
msgid "I do not know how to format %s in type %s"
msgstr "Не знаю, как форматировать %s с типом %s"

#: fs/format.pm:188 fs/format.pm:190
#, c-format
msgid "%s formatting of %s failed"
msgstr "%s форматирование %s завершилось неудачно"

#: fs/loopback.pm:24
#, c-format
msgid "Circular mounts %s\n"
msgstr "Замыкающие монтирования %s\n"

#: fs/mount.pm:85
#, c-format
msgid "Mounting partition %s"
msgstr "Монтируется раздел %s"

#: fs/mount.pm:86
#, c-format
msgid "mounting partition %s in directory %s failed"
msgstr "монтирование раздела %s в каталог %s завершилось неудачно"

#: fs/mount.pm:91 fs/mount.pm:108
#, c-format
msgid "Checking %s"
msgstr "Проверяется %s"

#: fs/mount.pm:125 partition_table.pm:422
#, c-format
msgid "error unmounting %s: %s"
msgstr "ошибка размонтирования %s: %s"

#: fs/mount.pm:140
#, c-format
msgid "Enabling swap partition %s"
msgstr "Включается раздел swap %s"

#: fs/mount_options.pm:113
#, c-format
msgid "Enable POSIX Access Control Lists"
msgstr "Включить POSIX Access Conrol Lists (ACL)"

#: fs/mount_options.pm:115
#, c-format
msgid "Flush write cache on file close"
msgstr "Очищать кэш записи при закрытии файла"

#: fs/mount_options.pm:117
#, c-format
msgid "Enable group disk quota accounting and optionally enforce limits"
msgstr ""
"Разрешить подсчет дисковых квот для групп и опционально установку лимитов"

#: fs/mount_options.pm:119
#, c-format
msgid ""
"Do not update inode access times on this filesystem\n"
"(e.g, for faster access on the news spool to speed up news servers)."
msgstr ""
"Не обновлять время доступа к inode на этой файловой системе\n"
"(нужно для более быстрого доступа к спулу новостей для ускорения работы "
"серверов новостей)."

#: fs/mount_options.pm:122
#, c-format
msgid ""
"Update inode access times on this filesystem in a more efficient way\n"
"(e.g, for faster access on the news spool to speed up news servers)."
msgstr ""
"Не обновлять время доступа к inode на этой файловой системе\n"
"(нужно для более быстрого доступа к спулу новостей для ускорения работы "
"серверов новостей)."

#: fs/mount_options.pm:125
#, c-format
msgid ""
"Can only be mounted explicitly (i.e.,\n"
"the -a option will not cause the filesystem to be mounted)."
msgstr ""
"Может быть примонтировано только явным образом (то есть,\n"
"опция -a  не приведет к монтированию файловой системы)."

#: fs/mount_options.pm:128
#, c-format
msgid "Do not interpret character or block special devices on the filesystem."
msgstr ""
"Не интерпретировать символьные или специальные блочные устройства в файловой "
"системе."

#: fs/mount_options.pm:130
#, c-format
msgid ""
"Do not allow execution of any binaries on the mounted\n"
"filesystem. This option might be useful for a server that has filesystems\n"
"containing binaries for architectures other than its own."
msgstr ""
"Не позволять выполнение любых бинарников на примонтированной\n"
"файловой системе. Эта опция может быть полезна для серверов,\n"
"которые имеют файловые системы, содержащие бинарники для архитектур,\n"
"отличных от их собственной."

#: fs/mount_options.pm:134
#, c-format
msgid ""
"Do not allow set-user-identifier or set-group-identifier\n"
"bits to take effect. (This seems safe, but is in fact rather unsafe if you\n"
"have suidperl(1) installed.)"
msgstr ""
"Не разрешать битам set-user-identifier или set-group-identifier\n"
"вступать в силу. (Это вроде бы безопасно, но на деле будет более безопасно \n"
"если у вас установлен suidperl(1).)"

#: fs/mount_options.pm:138
#, c-format
msgid "Mount the filesystem read-only."
msgstr "Монтировать файловую систему в режиме только-для-чтения."

#: fs/mount_options.pm:140
#, c-format
msgid "All I/O to the filesystem should be done synchronously."
msgstr "Все I/O для файловой системы должны быть выполнены синхронно."

#: fs/mount_options.pm:142
#, c-format
msgid "Allow every user to mount and umount the filesystem."
msgstr ""
"Разрешить всем пользователям монтировать и размонтировать файловую систему."

#: fs/mount_options.pm:144
#, c-format
msgid "Allow an ordinary user to mount the filesystem."
msgstr "Разрешить обычному пользователям монтировать файловую систему."

#: fs/mount_options.pm:146
#, c-format
msgid "Enable user disk quota accounting, and optionally enforce limits"
msgstr ""
"Включить учёт дисковых квот для пользователей и, опционально, установку "
"лимитов."

#: fs/mount_options.pm:148
#, c-format
msgid "Support \"user.\" extended attributes"
msgstr "Поддержка расширенных атрибутов \"user.\""

#: fs/mount_options.pm:150
#, c-format
msgid "Give write access to ordinary users"
msgstr "Разрешить запись обычным пользователям."

#: fs/mount_options.pm:152
#, c-format
msgid "Give read-only access to ordinary users"
msgstr "Разрешить доступ только-на-чтение обычным пользователям."

#: fs/mount_point.pm:82
#, c-format
msgid "Duplicate mount point %s"
msgstr "Дублирование точки монтирования %s"

#: fs/mount_point.pm:97
#, c-format
msgid "No partition available"
msgstr "Нет доступных разделов"

#: fs/mount_point.pm:100
#, c-format
msgid "Scanning partitions to find mount points"
msgstr "Идёт поиск точек монтирования на разделах"

#: fs/mount_point.pm:107
#, c-format
msgid "Choose the mount points"
msgstr "Выберите точки монтирования"

#: fs/partitioning.pm:46
#, c-format
msgid "Choose the partitions you want to format"
msgstr "Выберите разделы для форматирования"

#: fs/partitioning.pm:75
#, c-format
msgid ""
"Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, "
"you can lose data)"
msgstr ""
"Ошибка проверки файловой системы %s. Исправить ошибки? (Внимание: возможна "
"потеря данных!)"

#: fs/partitioning.pm:78
#, c-format
msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some"
msgstr ""
"Недостаточно пространства для свопинга для завершения установки. Увеличьте "
"его размер"

#: fs/partitioning_wizard.pm:55
#, c-format
msgid ""
"You must have a root partition.\n"
"To accomplish this, create a partition (or click on an existing one).\n"
"Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'"
msgstr ""
"Необходимо создать корневой раздел.\n"
"Для этого создайте раздел (или выберите уже существующий).\n"
"Затем выберите действие «Точка монтирования» и установите её в «/»"

#: fs/partitioning_wizard.pm:61
#, c-format
msgid ""
"You do not have a swap partition.\n"
"\n"
"Continue anyway?"
msgstr ""
"Отсутствует раздел для свопинга\n"
"\n"
"Продолжить?"

#: fs/partitioning_wizard.pm:95
#, c-format
msgid "Use free space"
msgstr "использовать свободное место"

#: fs/partitioning_wizard.pm:97
#, c-format
msgid "Not enough free space to allocate new partitions"
msgstr "Недостаточно свободного места для размещения новых разделов"

#: fs/partitioning_wizard.pm:105
#, c-format
msgid "Use existing partitions"
msgstr "Использовать существующие разделы"

#: fs/partitioning_wizard.pm:107
#, c-format
msgid "There is no existing partition to use"
msgstr "Отсутствуют доступные для использования разделы"

#: fs/partitioning_wizard.pm:131
#, c-format
msgid "Computing the size of the Microsoft Windows® partition"
msgstr "Вычисляется размер раздела Microsoft Windows®"

#: fs/partitioning_wizard.pm:167
#, c-format
msgid "Use the free space on a Microsoft Windows® partition"
msgstr "Использовать свободное место в разделе Microsoft Windows®"

#: fs/partitioning_wizard.pm:171
#, c-format
msgid "Which partition do you want to resize?"
msgstr "Размер какого из разделов нужно изменить?"

#: fs/partitioning_wizard.pm:174
#, c-format
msgid ""
"Your Microsoft Windows® partition is too fragmented. Please reboot your "
"computer under Microsoft Windows®, run the ``defrag'' utility, then restart "
"the %s installation."
msgstr ""
"Раздел Microsoft Windows® слишком фрагментирован. Перезагрузите компьютер в "
"систему Microsoft Windows®, запустите утилиту «defrag», а затем повторно "
"запустите установку %s."

#: fs/partitioning_wizard.pm:182
#, c-format
msgid ""
"WARNING!\n"
"\n"
"\n"
"Your Microsoft Windows® partition will be now resized.\n"
"\n"
"\n"
"Be careful: this operation is dangerous. If you have not already done so, "
"you first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a Command "
"Prompt under Microsoft Windows® (beware, running graphical program \"scandisk"
"\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a Command Prompt!), "
"optionally run defrag, then restart the installation. You should also backup "
"your data.\n"
"\n"
"\n"
"When sure, press %s."
msgstr ""
"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!\n"
"\n"
"\n"
"Сейчас DrakX изменит размер вашего раздела Windows.\n"
"\n"
"\n"
"Будьте осторожны: эта операция опасна. Если вы еще этого не сделали, вам "
"стоит выйти из инсталляции, запустить \"chkdsk c:\" в командной строке под "
"Windows (имейте в виду, что запуска  графической программы \"scandisk\" "
"недостаточно, обязательно запустите \"chkdsk\" в командной строке), по "
"желанию выполнить дефрагментацию (defrag), затем начать установку снова. Вы "
"также должны сделать резервную копию данных.\n"
"\n"
"\n"
"Если уверены, нажмите %s."

#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
#: fs/partitioning_wizard.pm:191 fs/partitioning_wizard.pm:559
#: interactive.pm:549 interactive/curses.pm:270 ugtk2.pm:519
#, c-format
msgid "Next"
msgstr "Далее"

#: fs/partitioning_wizard.pm:197
#, c-format
msgid "Partitionning"
msgstr "Разметка диска"

#: fs/partitioning_wizard.pm:197
#, c-format
msgid "Which size do you want to keep for Microsoft Windows® on partition %s?"
msgstr "Какой объём оставить для раздела %s с Microsoft Windows®?"

#: fs/partitioning_wizard.pm:198
#, c-format
msgid "Size"
msgstr "Размер"

#: fs/partitioning_wizard.pm:207
#, c-format
msgid "Resizing Microsoft Windows® partition"
msgstr "Изменяется размер раздела Microsoft Windows®"

#: fs/partitioning_wizard.pm:212
#, c-format
msgid "FAT resizing failed: %s"
msgstr "Не удалось измененить размер FAT: %s"

#: fs/partitioning_wizard.pm:228
#, c-format
msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)"
msgstr "Отсутствует раздел FAT для изменения размера (или не хватает места)"

#: fs/partitioning_wizard.pm:233
#, c-format
msgid "Remove Microsoft Windows®"
msgstr "Удалить систему Microsoft Windows®"

#: fs/partitioning_wizard.pm:233
#, c-format
msgid "Erase and use entire disk"
msgstr "очистить и использовать весь диск"

#: fs/partitioning_wizard.pm:237
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You have more than one hard disk drive, which one do you want the installer "
"to use?"
msgstr ""
"Доступно более одного жёсткого диска. На какой из них нужно установить Linux?"

#: fs/partitioning_wizard.pm:245 fsedit.pm:634
#, c-format
msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s"
msgstr "На диске %s будут уничтожены ВСЕ существующие разделы и данные"

#: fs/partitioning_wizard.pm:255
#, c-format
msgid "Custom disk partitioning"
msgstr "ручная разметка диска"

#: fs/partitioning_wizard.pm:261
#, c-format
msgid "Use fdisk"
msgstr "Используйте fdisk"

#: fs/partitioning_wizard.pm:264
#, c-format
msgid ""
"You can now partition %s.\n"
"When you are done, do not forget to save using `w'"
msgstr ""
"Теперь можно разметить диск %s.\n"
"После завершения сохраните настройки с помощью клавиши «w»"

#: fs/partitioning_wizard.pm:403
#, c-format
msgid "Ext2/3/4"
msgstr "Ext2/3/4"

#: fs/partitioning_wizard.pm:433 fs/partitioning_wizard.pm:579
#, c-format
msgid "I cannot find any room for installing"
msgstr "Отсутствует дисковое пространство для установки"

#: fs/partitioning_wizard.pm:442 fs/partitioning_wizard.pm:586
#, c-format
msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:"
msgstr "Мастер разметки диска DrakX предлагает следующие решения:"

#: fs/partitioning_wizard.pm:512
#, c-format
msgid "Here is the content of your disk drive "
msgstr "Это содержимое вашего жесткого диска"

#: fs/partitioning_wizard.pm:596
#, c-format
msgid "Partitioning failed: %s"
msgstr "Ошибка разметки: %s"

#: fs/type.pm:389
#, c-format
msgid "You cannot use JFS for partitions smaller than 16MB"
msgstr ""
"Файловую систему JFS нельзя использовать на разделах размером менее 16 МБ"

#: fs/type.pm:390
#, c-format
msgid "You cannot use ReiserFS for partitions smaller than 32MB"
msgstr ""
"Файловую систему ReiserFS нельзя использовать на разделах размером менее 32 "
"МБ"

#: fsedit.pm:24
#, c-format
msgid "simple"
msgstr "простой"

#: fsedit.pm:28
#, c-format
msgid "with /usr"
msgstr "с /usr"

#: fsedit.pm:33
#, c-format
msgid "server"
msgstr "сервер"

#: fsedit.pm:137
#, c-format
msgid "BIOS software RAID detected on disks %s. Activate it?"
msgstr "На дисках %s обнаружен программный (BIOS) RAID-массив. Включить его?"

#: fsedit.pm:247
#, c-format
msgid ""
"I cannot read the partition table of device %s, it's too corrupted for me :"
"(\n"
"I can try to go on, erasing over bad partitions (ALL DATA will be lost!).\n"
"The other solution is to not allow DrakX to modify the partition table.\n"
"(the error is %s)\n"
"\n"
"Do you agree to lose all the partitions?\n"
msgstr ""
"Невозможно прочитать таблицу разделов на устройстве %s, она слишком "
"повреждена :(\n"
"Можно попытаться продолжить, очистив плохие разделы (ВСЯ ИНФОРМАЦИЯ будет "
"потеряна!).\n"
"Другой вариант - не разрешить DrakX'у изменить таблицу разделов.\n"
"(ошибка %s)\n"
"\n"
"Вы согласны потерять все разделы?\n"

#: fsedit.pm:427
#, c-format
msgid "Mount points must begin with a leading /"
msgstr "Точка монтирования должна начинаться с /"

#: fsedit.pm:428
#, c-format
msgid "Mount points should contain only alphanumerical characters"
msgstr "Точки монтирования должны содержать только символы букв и цифр"

#: fsedit.pm:429
#, c-format
msgid "There is already a partition with mount point %s\n"
msgstr "Уже есть раздел с точкой монтирования %s\n"

#: fsedit.pm:434
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You've selected a software RAID partition as root (/).\n"
"No bootloader is able to handle this without a /boot partition.\n"
"Please be sure to add a separate /boot partition"
msgstr ""
"Вы выбрали программный раздел RAID в качестве корневого (/).\n"
"Никакой загрузчик не в состоянии управлять им без раздела /boot.\n"
"Пожалуйста, убедитесь, что раздел /boot добавлен"

#: fsedit.pm:440
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Metadata version unsupported for a boot partition. Please be sure to add a "
"separate /boot partition."
msgstr ""
"Версия метаданных не подеррживается для загрузочного раздела. Убедитесь, что "
"добавили раздел /boot."

#: fsedit.pm:448
#, c-format
msgid ""
"You've selected a software RAID partition as /boot.\n"
"No bootloader is able to handle this."
msgstr ""
"Вы выбрали программный раздел RAID в качестве /boot.\n"
"Никакой загрузчик не в состоянии управлять им."

#: fsedit.pm:452
#, c-format
msgid "Metadata version unsupported for a boot partition."
msgstr "Версия метаданных не поддерживается для загрузочного раздела."

#: fsedit.pm:459
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You've selected an encrypted partition as root (/).\n"
"No bootloader is able to handle this without a /boot partition.\n"
"Please be sure to add a separate /boot partition"
msgstr ""
"Вы выбрали зашифрованный в качестве корневого (/).\n"
"Никакой загрузчик не в состоянии управлять им без раздела /boot.\n"
"Пожалуйста, убедитесь, что раздел /boot добавлен"

#: fsedit.pm:465 fsedit.pm:485
#, c-format
msgid "You cannot use an encrypted filesystem for mount point %s"
msgstr ""
"Вы не можете использовать зашифрованную файловую систему для точки "
"монтирования %s"

#: fsedit.pm:469
#, c-format
msgid ""
"You cannot use the LVM Logical Volume for mount point %s since it spans "
"physical volumes"
msgstr ""
"Вы не можете использовать логический том LVM для точки монтирования %s, "
"поскольку он распределён по физическим разделам"

#: fsedit.pm:471
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You've selected the LVM Logical Volume as root (/).\n"
"The bootloader is not able to handle this when the volume spans physical "
"volumes.\n"
"You should create a separate /boot partition first"
msgstr ""
"Вы выбрали логический том LVM в качестве корневого (/).\n"
"Загрузчик не сможет управлять им, если том распределён по физическим "
"разделам.\n"
"Вам следует сначала создать раздел /boot"

#: fsedit.pm:475 fsedit.pm:477
#, c-format
msgid "This directory should remain within the root filesystem"
msgstr "Этот каталог должен оставаться в пределах корневой файловой системы"

#: fsedit.pm:479 fsedit.pm:481 fsedit.pm:483
#, c-format
msgid ""
"You need a true filesystem (ext2/3/4, reiserfs, xfs, or jfs) for this mount "
"point\n"
msgstr ""
"Для этой точки монтирования требуется реальная файловая система\n"
"(ext2/3/4, reiserfs, xfs или jfs)\n"

#: fsedit.pm:550
#, c-format
msgid "Not enough free space for auto-allocating"
msgstr "Недостаточно свободного места для автоматического распределения"

#: fsedit.pm:552
#, c-format
msgid "Nothing to do"
msgstr "Нечего выполнять"

#: harddrake/data.pm:62
#, c-format
msgid "SATA controllers"
msgstr "Контроллеры SATA"

#: harddrake/data.pm:71
#, c-format
msgid "RAID controllers"
msgstr "Контроллеры RAID"

#: harddrake/data.pm:81
#, c-format
msgid "(E)IDE/ATA controllers"
msgstr "Контроллеры (E)IDE/ATA"

#: harddrake/data.pm:92
#, c-format
msgid "Card readers"
msgstr "Устройства для считывания с карт"

#: harddrake/data.pm:101
#, c-format
msgid "Firewire controllers"
msgstr "Контроллеры Firewire"

#: harddrake/data.pm:110
#, c-format
msgid "PCMCIA controllers"
msgstr "Контроллеры PCMCIA"

#: harddrake/data.pm:119
#, c-format
msgid "SCSI controllers"
msgstr "Контроллеры SCSI"

#: harddrake/data.pm:128
#, c-format
msgid "USB controllers"
msgstr "Контроллеры USB"

#: harddrake/data.pm:137
#, c-format
msgid "USB ports"
msgstr "Порты USB"

#: harddrake/data.pm:146
#, c-format
msgid "SMBus controllers"
msgstr "Контроллеры SMBus"

#: harddrake/data.pm:155
#, c-format
msgid "Bridges and system controllers"
msgstr "Мосты и системные контроллеры"

#: harddrake/data.pm:167
#, c-format
msgid "Floppy"
msgstr "Дискета"

#: harddrake/data.pm:177
#, c-format
msgid "Zip"
msgstr "Zip"

#: harddrake/data.pm:193
#, c-format
msgid "Hard Disk"
msgstr "Диск"

#: harddrake/data.pm:203
#, c-format
msgid "USB Mass Storage Devices"
msgstr "Устройства хранения данных на USB"

#: harddrake/data.pm:212
#, c-format
msgid "CDROM"
msgstr "CDROM"

#: harddrake/data.pm:222
#, c-format
msgid "CD/DVD burners"
msgstr "Пишущие CD/DVD"

#: harddrake/data.pm:232
#, c-format
msgid "DVD-ROM"
msgstr "DVD-ROM"

#: harddrake/data.pm:242
#, c-format
msgid "Tape"
msgstr "Магнитная лента"

#: harddrake/data.pm:253
#, c-format
msgid "AGP controllers"
msgstr "Контроллеры AGP"

#: harddrake/data.pm:262
#, c-format
msgid "Videocard"
msgstr "Видеокарта"

#: harddrake/data.pm:271
#, c-format
msgid "DVB card"
msgstr "DVB-карта"

#: harddrake/data.pm:279
#, c-format
msgid "Tvcard"
msgstr "ТВ-карта"

#: harddrake/data.pm:289
#, c-format
msgid "Other MultiMedia devices"
msgstr "Другие устройства мультимедиа"

#: harddrake/data.pm:298
#, c-format
msgid "Soundcard"
msgstr "Звуковая карта"

#: harddrake/data.pm:312
#, c-format
msgid "Webcam"
msgstr "Веб-камера"

#: harddrake/data.pm:327
#, c-format
msgid "Processors"
msgstr "Процессоры"

#: harddrake/data.pm:337
#, c-format
msgid "ISDN adapters"
msgstr "Адаптеры ISDN"

#: harddrake/data.pm:348
#, c-format
msgid "USB sound devices"
msgstr "USB звуковые устройства"

#: harddrake/data.pm:357
#, c-format
msgid "Radio cards"
msgstr "Радио-карты"

#: harddrake/data.pm:366
#, c-format
msgid "ATM network cards"
msgstr "ATM сетевые карты"

#: harddrake/data.pm:375
#, c-format
msgid "WAN network cards"
msgstr "WAN сетевые карты"

#: harddrake/data.pm:384
#, c-format
msgid "Bluetooth devices"
msgstr "Устройства Bluetooth"

#: harddrake/data.pm:393
#, c-format
msgid "Ethernetcard"
msgstr "Карта ethernet"

#: harddrake/data.pm:410
#, c-format
msgid "Modem"
msgstr "Модем"

#: harddrake/data.pm:420
#, c-format
msgid "ADSL adapters"
msgstr "Адаптеры ADSL"

#: harddrake/data.pm:432
#, c-format
msgid "Memory"
msgstr "Память"

#: harddrake/data.pm:441
#, c-format
msgid "Printer"
msgstr "Принтер"

#. -PO: these are joysticks controllers:
#: harddrake/data.pm:455
#, c-format
msgid "Game port controllers"
msgstr "Контроллеры игровых портов"

#: harddrake/data.pm:464
#, c-format
msgid "Joystick"
msgstr "Джойстик"

#: harddrake/data.pm:474
#, c-format
msgid "Keyboard"
msgstr "Клавиатура"

#: harddrake/data.pm:488
#, c-format
msgid "Tablet and touchscreen"
msgstr "Планшет и сенсорная панель"

#: harddrake/data.pm:497
#, c-format
msgid "Mouse"
msgstr "Мышь"

#: harddrake/data.pm:512
#, c-format
msgid "Biometry"
msgstr "Биометрия"

#: harddrake/data.pm:520
#, c-format
msgid "UPS"
msgstr "ИБП"

#: harddrake/data.pm:529
#, c-format
msgid "Scanner"
msgstr "Сканер"

#: harddrake/data.pm:540
#, c-format
msgid "Unknown/Others"
msgstr "Неизвестный/Другие"

#: harddrake/data.pm:570
#, c-format
msgid "cpu # "
msgstr "процессор # "

#: harddrake/sound.pm:270
#, c-format
msgid "Please Wait... Applying the configuration"
msgstr "Подождите... Применяются настройки"

#: harddrake/sound.pm:331
#, c-format
msgid "Enable PulseAudio"
msgstr "Включить PulseAudio"

#: harddrake/sound.pm:336
#, c-format
msgid "Use Glitch-Free mode"
msgstr "Использовать режим без помех"

#: harddrake/sound.pm:342
#, c-format
msgid "Reset sound mixer to default values"
msgstr "Восстановить значения микшера по умолчанию "

#: harddrake/sound.pm:347
#, c-format
msgid "Troubleshooting"
msgstr "Поиск и устранение неисправностей"

#: harddrake/sound.pm:354
#, c-format
msgid "No alternative driver"
msgstr "Альтернативный драйвер отсутствует"

#: harddrake/sound.pm:355
#, c-format
msgid ""
"There's no known OSS/ALSA alternative driver for your sound card (%s) which "
"currently uses \"%s\""
msgstr ""
"Для данной звуковой карты (%s) отсутствует альтернативный драйвер OSS/ALSA, "
"которая в данный момент использует «%s»"

#: harddrake/sound.pm:362
#, c-format
msgid "Sound configuration"
msgstr "Настройка звука"

#: harddrake/sound.pm:364
#, c-format
msgid ""
"Here you can select an alternative driver (either OSS or ALSA) for your "
"sound card (%s)."
msgstr ""
"Здесь можно выбрать альтернативный драйвер (OSS или ALSA) для звуковой карты "
"(%s)"

#. -PO: here the first %s is either "OSS" or "ALSA", 
#. -PO: the second %s is the name of the current driver
#. -PO: and the third %s is the name of the default driver
#: harddrake/sound.pm:369
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Your card currently uses the %s\"%s\" driver (the default driver for your "
"card is \"%s\")"
msgstr ""
"\n"
"\n"
"В настоящий момент для карты используется драйвер %s «%s» (драйвером по "
"умолчанию является «%s»)"

#: harddrake/sound.pm:371
#, c-format
msgid ""
"OSS (Open Sound System) was the first sound API. It's an OS independent "
"sound API (it's available on most UNIX(tm) systems) but it's a very basic "
"and limited API.\n"
"What's more, OSS drivers all reinvent the wheel.\n"
"\n"
"ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) is a modularized architecture "
"which\n"
"supports quite a large range of ISA, USB and PCI cards.\n"
"\n"
"It also provides a much higher API than OSS.\n"
"\n"
"To use alsa, one can either use:\n"
"- the old compatibility OSS API\n"
"- the new ALSA API that provides many enhanced features but requires using "
"the ALSA library.\n"
msgstr ""
"OSS (открытая звуковая система) была первой звуковой API. Она является "
"звуковой API, не зависящей от ОС (доступна на большинстве UNIX-системах), но "
"она все-таки очень простая и ограниченная API.\n"
"Куда уж больше, все драйверы OSS и так заново открывают колесо.\n"
"\n"
"ALSA (расширенная звуковая архитектура Linux) представляет собой модульную "
"архитектуру, которая поддерживает довольно широкий диапазон ISA, USB и PCI-"
"карт.\n"
"\n"
"Она также предоставляет значительно большую API, чем OSS.\n"
"\n"
"Для поддержки alsa можно использовать:\n"
"- старую API, совместимую с OSS\n"
"- новую API ALSA, предоставляющую много расширенных возможностей, но "
"требующую библиотеку ALSA.\n"

#: harddrake/sound.pm:385 harddrake/sound.pm:468
#, c-format
msgid "Driver:"
msgstr "Драйвер:"

#: harddrake/sound.pm:399
#, c-format
msgid ""
"The old \"%s\" driver is blacklisted.\n"
"\n"
"It has been reported to oops the kernel on unloading.\n"
"\n"
"The new \"%s\" driver will only be used on next bootstrap."
msgstr ""
"Старый драйвер \"%s\" занесен в черный список.\n"
"\n"
"О нем был создан отчет, чтобы предупредить ядро при выгрузке.\n"
"\n"
"Новый драйвер \"%s\" будет использован только при следующей начальной\n"
"загрузке."

#: harddrake/sound.pm:407
#, c-format
msgid "No open source driver"
msgstr "Нет драйвера с открытым исходным кодом"

#: harddrake/sound.pm:408
#, c-format
msgid ""
"There's no free driver for your sound card (%s), but there's a proprietary "
"driver at \"%s\"."
msgstr ""
"Для вашей звуковой карты (%s) нет свободного драйвера, но имеется "
"собственный драйвер на \"%s\""

#: harddrake/sound.pm:411
#, c-format
msgid "No known driver"
msgstr "Отсутствует известный драйвер"

#: harddrake/sound.pm:412
#, c-format
msgid "There's no known driver for your sound card (%s)"
msgstr "Для вашей звуковой карты отсутствует известный драйвер (%s)"

#: harddrake/sound.pm:427
#, c-format
msgid "Sound troubleshooting"
msgstr "Решение проблем со звуком"

#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
#: harddrake/sound.pm:430
#, c-format
msgid ""
"The classic bug sound tester is to run the following commands:\n"
"\n"
"\n"
"- \"lspcidrake -v | fgrep -i AUDIO\" will tell you which driver your card "
"uses\n"
"by default\n"
"\n"
"- \"grep sound-slot /etc/modprobe.conf\" will tell you what driver it\n"
"currently uses\n"
"\n"
"- \"/sbin/lsmod\" will enable you to check if its module (driver) is\n"
"loaded or not\n"
"\n"
"- \"/sbin/chkconfig --list sound\" and \"/sbin/chkconfig --list alsa\" will\n"
"tell you if sound and alsa services are configured to be run on\n"
"initlevel 3\n"
"\n"
"- \"aumix -q\" will tell you if the sound volume is muted or not\n"
"\n"
"- \"/sbin/fuser -v /dev/dsp\" will tell which program uses the sound card.\n"
msgstr ""
"Классическое тестирование ошибок звука выполняется запуском следующих "
"команд:\n"
"\n"
"\n"
"- \"lspcidrake -v | fgrep -i AUDIO\" сообщит вам, какой драйвер использует "
"ваша карта по умолчанию\n"
"\n"
"- \"grep sound-slot /etc/modprobe.conf\" сообщит вам, какой драйвер\n"
"используется в данный момент\n"
"\n"
"- \"/sbin/lsmod\" позволит вам проверить, загружен ли модуль (драйвер)\n"
"\n"
"- \"/sbin/chkconfig --list sound\" и \"/sbin/chkconfig --list alsa\"\n"
"сообщит вам, были службы sound и alsa настроены для запуска\n"
"на initlevel 3 или нет\n"
"\n"
"- \"aumix -q\" сообщит вам, включена громкость звука или нет\n"
"\n"
"- \"/sbin/fuser -v /dev/dsp\" сообщит, какая программа использует\n"
"звуковую карту.\n"

#: harddrake/sound.pm:457
#, c-format
msgid "Let me pick any driver"
msgstr "Выбрать другой драйвер"

#: harddrake/sound.pm:460
#, c-format
msgid "Choosing an arbitrary driver"
msgstr "Выбор произвольного драйвера"

#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
#: harddrake/sound.pm:463
#, c-format
msgid ""
"If you really think that you know which driver is the right one for your "
"card\n"
"you can pick one from the above list.\n"
"\n"
"The current driver for your \"%s\" sound card is \"%s\" "
msgstr ""
"Если вы действительно думаете, что сами знаете, какой драйвер является "
"верным\n"
"для вашей карты, вы можете выбрать его из списка сверху.\n"
"\n"
"Текущим драйвером для вашей звуковой карты \"%s\" является \"%s\" "

#: harddrake/v4l.pm:12
#, c-format
msgid "Auto-detect"
msgstr "Автоопределение"

#: harddrake/v4l.pm:97 harddrake/v4l.pm:285 harddrake/v4l.pm:337
#, c-format
msgid "Unknown|Generic"
msgstr "Неизвестный|Обычный"

#: harddrake/v4l.pm:130
#, c-format
msgid "Unknown|CPH05X (bt878) [many vendors]"
msgstr "Неизвестный|CPH05X (bt878) [большинство производителей]"

#: harddrake/v4l.pm:131
#, c-format
msgid "Unknown|CPH06X (bt878) [many vendors]"
msgstr "Неизвестный|CPH06X (bt878) [большинство производителей]"

#: harddrake/v4l.pm:475
#, c-format
msgid ""
"For most modern TV cards, the bttv module of the GNU/Linux kernel just auto-"
"detect the rights parameters.\n"
"If your card is misdetected, you can force the right tuner and card types "
"here. Just select your TV card parameters if needed."
msgstr ""
"Для большинства современных ТВ-карт модуль bttv ядра GNU/Linux просто "
"автоматически определит правильные параметры.\n"
"Если ваша карта не определилась, то здесь вы можете принудительно включить "
"использование правильных типов тюнера и карты. Если необходимо, просто "
"выберите параметры своей ТВ-карты"

#: harddrake/v4l.pm:478
#, c-format
msgid "Card model:"
msgstr "Модель карты :"

#: harddrake/v4l.pm:479
#, c-format
msgid "Tuner type:"
msgstr "Тип тюнера :"

#: interactive.pm:128 interactive.pm:549 interactive/curses.pm:270
#: interactive/http.pm:103 interactive/http.pm:156 interactive/stdio.pm:39
#: interactive/stdio.pm:148 interactive/stdio.pm:149 mygtk2.pm:846
#: ugtk2.pm:421 ugtk2.pm:519 ugtk2.pm:812 ugtk2.pm:835
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "ОК"

#: interactive.pm:228 modules/interactive.pm:72 ugtk2.pm:811 wizards.pm:157
#, c-format
msgid "Yes"
msgstr "Да"

#: interactive.pm:228 modules/interactive.pm:72 ugtk2.pm:811 wizards.pm:157
#, c-format
msgid "No"
msgstr "Нет"

#: interactive.pm:262
#, c-format
msgid "Choose a file"
msgstr "Выберите файл"

#: interactive.pm:387 interactive/gtk.pm:453
#, c-format
msgid "Add"
msgstr "Добавить"

#: interactive.pm:387 interactive/gtk.pm:453
#, c-format
msgid "Modify"
msgstr "Изменить"

#: interactive.pm:549 interactive/curses.pm:270 ugtk2.pm:519
#, c-format
msgid "Finish"
msgstr "Завершить"

#: interactive.pm:550 interactive/curses.pm:267 ugtk2.pm:517
#, c-format
msgid "Previous"
msgstr "Назад"

#: interactive/curses.pm:576 ugtk2.pm:872
#, c-format
msgid "No file chosen"
msgstr "Файлы не выбраны"

#: interactive/curses.pm:580 ugtk2.pm:876
#, c-format
msgid "You have chosen a directory, not a file"
msgstr "Вы указали каталог, а не файл"

#: interactive/curses.pm:582 ugtk2.pm:878
#, c-format
msgid "No such directory"
msgstr "Нет такого каталога"

#: interactive/curses.pm:582 ugtk2.pm:878
#, c-format
msgid "No such file"
msgstr "Нет такого файла"

#: interactive/gtk.pm:592
#, c-format
msgid "Beware, Caps Lock is enabled"
msgstr "Обратите внимание, CapsLock включен"

#: interactive/stdio.pm:29 interactive/stdio.pm:154
#, c-format
msgid "Bad choice, try again\n"
msgstr "Неудачный выбор, попробуйте еще раз\n"

#: interactive/stdio.pm:30 interactive/stdio.pm:155
#, c-format
msgid "Your choice? (default %s) "
msgstr "Что вы выбираете? (по умолчанию %s) "

#: interactive/stdio.pm:54
#, c-format
msgid ""
"Entries you'll have to fill:\n"
"%s"
msgstr ""
"Пункты, которые вы должны заполнить:\n"
"%s"

#: interactive/stdio.pm:70
#, c-format
msgid "Your choice? (0/1, default `%s') "
msgstr "Что вы выбираете? (0/1, по умолчанию `%s') "

#: interactive/stdio.pm:97
#, c-format
msgid "Button `%s': %s"
msgstr "Кнопка: `%s': %s"

#: interactive/stdio.pm:98
#, c-format
msgid "Do you want to click on this button?"
msgstr "Вы хотите нажать на эту кнопку?"

#: interactive/stdio.pm:110
#, c-format
msgid "Your choice? (default `%s'%s) "
msgstr "Что вы выбираете? (по умолчанию `%s'%s) "

#: interactive/stdio.pm:110
#, c-format
msgid " enter `void' for void entry"
msgstr " введите `void', чтобы очистить пункт"

#: interactive/stdio.pm:128
#, c-format
msgid "=> There are many things to choose from (%s).\n"
msgstr "=> Существует множество вещей для выбора (%s).\n"

#: interactive/stdio.pm:131
#, c-format
msgid ""
"Please choose the first number of the 10-range you wish to edit,\n"
"or just hit Enter to proceed.\n"
"Your choice? "
msgstr ""
"Пожалуйста, выберите первое число из 10-значного диапазона,\n"
"которое вы хотите изменить или просто нажмите Enter для продолжения.\n"
"Ваш выбор?"

#: interactive/stdio.pm:144
#, c-format
msgid ""
"=> Notice, a label changed:\n"
"%s"
msgstr ""
"=> Запомните, метка изменилась:\n"
"%s"

#: interactive/stdio.pm:151
#, c-format
msgid "Re-submit"
msgstr "Заново отправить"

#. -PO: the string "default:LTR" can be translated *ONLY* as "default:LTR"
#. -PO: or as "default:RTL", depending if your language is written from
#. -PO: left to right, or from right to left; any other string is wrong.
#: lang.pm:203
#, c-format
msgid "default:LTR"
msgstr "default:LTR"

#: lang.pm:220
#, c-format
msgid "Andorra"
msgstr "Андорра"

#: lang.pm:221 timezone.pm:228
#, c-format
msgid "United Arab Emirates"
msgstr "Объединенные арабские Эмираты"

#: lang.pm:222
#, c-format
msgid "Afghanistan"
msgstr "Афганистан"

#: lang.pm:223
#, c-format
msgid "Antigua and Barbuda"
msgstr "Антигуа и Барбуда"

#: lang.pm:224
#, c-format
msgid "Anguilla"
msgstr "Ангвилла"

#: lang.pm:225
#, c-format
msgid "Albania"
msgstr "Албания"

#: lang.pm:226
#, c-format
msgid "Armenia"
msgstr "Армения"

#: lang.pm:227
#, c-format
msgid "Netherlands Antilles"
msgstr "Нидерландские антильские острова"

#: lang.pm:228
#, c-format
msgid "Angola"
msgstr "Ангола"

#: lang.pm:229
#, c-format
msgid "Antarctica"
msgstr "Антарктика"

#: lang.pm:230 timezone.pm:273
#, c-format
msgid "Argentina"
msgstr "Аргентина"

#: lang.pm:231
#, c-format
msgid "American Samoa"
msgstr "Американские Самоа"

#: lang.pm:232 mirror.pm:12 timezone.pm:231
#, c-format
msgid "Austria"
msgstr "Австрия"

#: lang.pm:233 mirror.pm:11 timezone.pm:269
#, c-format
msgid "Australia"
msgstr "Австралия"

#: lang.pm:234
#, c-format
msgid "Aruba"
msgstr "Аруба"

#: lang.pm:235
#, c-format
msgid "Azerbaijan"
msgstr "Азербайджан"

#: lang.pm:236
#, c-format
msgid "Bosnia and Herzegovina"
msgstr "Босния и Герцеговина"

#: lang.pm:237
#, c-format
msgid "Barbados"
msgstr "Барбадос"

#: lang.pm:238 timezone.pm:213
#, c-format
msgid "Bangladesh"
msgstr "Бангладеш"

#: lang.pm:239 mirror.pm:13 timezone.pm:233
#, c-format
msgid "Belgium"
msgstr "Бельгия"

#: lang.pm:240
#, c-format
msgid "Burkina Faso"
msgstr "Буркина-Фасо"

#: lang.pm:241 timezone.pm:234
#, c-format
msgid "Bulgaria"
msgstr "Болгария"

#: lang.pm:242
#, c-format
msgid "Bahrain"
msgstr "Бахрейн"

#: lang.pm:243
#, c-format
msgid "Burundi"
msgstr "Бурунди"

#: lang.pm:244
#, c-format
msgid "Benin"
msgstr "Бенин"

#: lang.pm:245
#, c-format
msgid "Bermuda"
msgstr "Бермуды"

#: lang.pm:246
#, c-format
msgid "Brunei Darussalam"
msgstr "Бруней Даруссалам"

#: lang.pm:247
#, c-format
msgid "Bolivia"
msgstr "Боливия"

#: lang.pm:248 mirror.pm:14 timezone.pm:274
#, c-format
msgid "Brazil"
msgstr "Бразилия"

#: lang.pm:249
#, c-format
msgid "Bahamas"
msgstr "Багамы"

#: lang.pm:250
#, c-format
msgid "Bhutan"
msgstr "Бутан"

#: lang.pm:251
#, c-format
msgid "Bouvet Island"
msgstr "Остров Буве"

#: lang.pm:252
#, c-format
msgid "Botswana"
msgstr "Ботсвана"

#: lang.pm:253 timezone.pm:232
#, c-format
msgid "Belarus"
msgstr "Беларусь"

#: lang.pm:254
#, c-format
msgid "Belize"
msgstr "Белиз"

#: lang.pm:255 mirror.pm:15 timezone.pm:263
#, c-format
msgid "Canada"
msgstr "Канада"

#: lang.pm:256
#, c-format
msgid "Cocos (Keeling) Islands"
msgstr "Кокосовые острова "

#: lang.pm:257
#, c-format
msgid "Congo (Kinshasa)"
msgstr "Конго (Kinshasa)"

#: lang.pm:258
#, c-format
msgid "Central African Republic"
msgstr "Центрально-африканская республика"

#: lang.pm:259
#, c-format
msgid "Congo (Brazzaville)"
msgstr "Конго (Brazzaville)"

#: lang.pm:260 mirror.pm:39 timezone.pm:257
#, c-format
msgid "Switzerland"
msgstr "Швейцария"

#: lang.pm:261
#, c-format
msgid "Cote d'Ivoire"
msgstr "Кот-д'Ивуар"

#: lang.pm:262
#, c-format
msgid "Cook Islands"
msgstr "Острова Кука"

#: lang.pm:263 timezone.pm:275
#, c-format
msgid "Chile"
msgstr "Чили"

#: lang.pm:264
#, c-format
msgid "Cameroon"
msgstr "Камерун"

#: lang.pm:265 timezone.pm:214
#, c-format
msgid "China"
msgstr "Китай"

#: lang.pm:266
#, c-format
msgid "Colombia"
msgstr "Колумбия"

#: lang.pm:267 mirror.pm:16
#, c-format
msgid "Costa Rica"
msgstr "Коста-Рика"

#: lang.pm:268
#, c-format
msgid "Serbia & Montenegro"
msgstr "Serbia & Montenegro"

#: lang.pm:269
#, c-format
msgid "Cuba"
msgstr "Куба"

#: lang.pm:270
#, c-format
msgid "Cape Verde"
msgstr "Кабо-Верде"

#: lang.pm:271
#, c-format
msgid "Christmas Island"
msgstr "Остров Рождества"

#: lang.pm:272
#, c-format
msgid "Cyprus"
msgstr "Кипр"

#: lang.pm:273 mirror.pm:17 timezone.pm:235
#, c-format
msgid "Czech Republic"
msgstr "Чешская Республика"

#: lang.pm:274 mirror.pm:22 timezone.pm:240
#, c-format
msgid "Germany"
msgstr "Германия"

#: lang.pm:275
#, c-format
msgid "Djibouti"
msgstr "Джибути"

#: lang.pm:276 mirror.pm:18 timezone.pm:236
#, c-format
msgid "Denmark"
msgstr "Дания"

#: lang.pm:277
#, c-format
msgid "Dominica"
msgstr "Доминика"

#: lang.pm:278
#, c-format
msgid "Dominican Republic"
msgstr "Доминиканская республика"

#: lang.pm:279
#, c-format
msgid "Algeria"
msgstr "Алжир"

#: lang.pm:280
#, c-format
msgid "Ecuador"
msgstr "Эквадор"

#: lang.pm:281 mirror.pm:19 timezone.pm:237
#, c-format
msgid "Estonia"
msgstr "Эстония"

#: lang.pm:282
#, c-format
msgid "Egypt"
msgstr "Египет"

#: lang.pm:283
#, c-format
msgid "Western Sahara"
msgstr "Западная Сахара"

#: lang.pm:284
#, c-format
msgid "Eritrea"
msgstr "Эритрея"

#: lang.pm:285 mirror.pm:37 timezone.pm:255
#, c-format
msgid "Spain"
msgstr "Испания"

#: lang.pm:286
#, c-format
msgid "Ethiopia"
msgstr "Эфиопия"

#: lang.pm:287 mirror.pm:20 timezone.pm:238
#, c-format
msgid "Finland"
msgstr "Финляндия"

#: lang.pm:288
#, c-format
msgid "Fiji"
msgstr "Фиджи"

#: lang.pm:289
#, c-format
msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
msgstr "Фолклендские (Мальвинские) острова"

#: lang.pm:290
#, c-format
msgid "Micronesia"
msgstr "Микронезия"

#: lang.pm:291
#, c-format
msgid "Faroe Islands"
msgstr "Фарерские острова"

#: lang.pm:292 mirror.pm:21 timezone.pm:239
#, c-format
msgid "France"
msgstr "Франция"

#: lang.pm:293
#, c-format
msgid "Gabon"
msgstr "Габон"

#: lang.pm:294 timezone.pm:259
#, c-format
msgid "United Kingdom"
msgstr "Объединенное Королевство"

#: lang.pm:295
#, c-format
msgid "Grenada"
msgstr "Гренада"

#: lang.pm:296
#, c-format
msgid "Georgia"
msgstr "Грузия"

#: lang.pm:297
#, c-format
msgid "French Guiana"
msgstr "Французская Гвиана"

#: lang.pm:298
#, c-format
msgid "Ghana"
msgstr "Гана"

#: lang.pm:299
#, c-format
msgid "Gibraltar"
msgstr "Гибралтар"

#: lang.pm:300
#, c-format
msgid "Greenland"
msgstr "Гренландия"

#: lang.pm:301
#, c-format
msgid "Gambia"
msgstr "Гамбия"

#: lang.pm:302
#, c-format
msgid "Guinea"
msgstr "Гвинея"

#: lang.pm:303
#, c-format
msgid "Guadeloupe"
msgstr "Гваделупа"

#: lang.pm:304
#, c-format
msgid "Equatorial Guinea"
msgstr "Экваториальная Гвинея"

#: lang.pm:305 mirror.pm:23 timezone.pm:241
#, c-format
msgid "Greece"
msgstr "Греция"

#: lang.pm:306
#, c-format
msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
msgstr "Южная Джорджия и Южные Сандвичевы острова "

#: lang.pm:307 timezone.pm:264
#, c-format
msgid "Guatemala"
msgstr "Гватемала"

#: lang.pm:308
#, c-format
msgid "Guam"
msgstr "Гуам"

#: lang.pm:309
#, c-format
msgid "Guinea-Bissau"
msgstr "Гвинея-Бисау"

#: lang.pm:310
#, c-format
msgid "Guyana"
msgstr "Гайана"

#: lang.pm:311
#, c-format
msgid "Hong Kong SAR (China)"
msgstr "Китай (Гонконг)"

#: lang.pm:312
#, c-format
msgid "Heard and McDonald Islands"
msgstr "Острова Херда и МакДональда"

#: lang.pm:313
#, c-format
msgid "Honduras"
msgstr "Гондурас"

#: lang.pm:314
#, c-format
msgid "Croatia"
msgstr "Хорватия"

#: lang.pm:315
#, c-format
msgid "Haiti"
msgstr "Гаити"

#: lang.pm:316 mirror.pm:24 timezone.pm:242
#, c-format
msgid "Hungary"
msgstr "Венгрия"

#: lang.pm:317 timezone.pm:217
#, c-format
msgid "Indonesia"
msgstr "Индонезия"

#: lang.pm:318 mirror.pm:25 timezone.pm:243
#, c-format
msgid "Ireland"
msgstr "Ирландия"

#: lang.pm:319 mirror.pm:26 timezone.pm:219
#, c-format
msgid "Israel"
msgstr "Израиль"

#: lang.pm:320 timezone.pm:216
#, c-format
msgid "India"
msgstr "Индия"

#: lang.pm:321
#, c-format
msgid "British Indian Ocean Territory"
msgstr "Британская территория Индийского океана"

#: lang.pm:322
#, c-format
msgid "Iraq"
msgstr "Ирак"

#: lang.pm:323 timezone.pm:218
#, c-format
msgid "Iran"
msgstr "Иран"

#: lang.pm:324
#, c-format
msgid "Iceland"
msgstr "Исландия"

#: lang.pm:325 mirror.pm:27 timezone.pm:244
#, c-format
msgid "Italy"
msgstr "Италия"

#: lang.pm:326
#, c-format
msgid "Jamaica"
msgstr "Ямайка"

#: lang.pm:327
#, c-format
msgid "Jordan"
msgstr "Иордания"

#: lang.pm:328 mirror.pm:28 timezone.pm:220
#, c-format
msgid "Japan"
msgstr "Япония"

#: lang.pm:329
#, c-format
msgid "Kenya"
msgstr "Кения"

#: lang.pm:330
#, c-format
msgid "Kyrgyzstan"
msgstr "Кыргызстан"

#: lang.pm:331
#, c-format
msgid "Cambodia"
msgstr "Камбоджа"

#: lang.pm:332
#, c-format
msgid "Kiribati"
msgstr "Кирибати"

#: lang.pm:333
#, c-format
msgid "Comoros"
msgstr "Коморские острова"

#: lang.pm:334
#, c-format
msgid "Saint Kitts and Nevis"
msgstr "Сент-Китс и Невис"

#: lang.pm:335
#, c-format
msgid "Korea (North)"
msgstr "Корея (North)"

#: lang.pm:336 timezone.pm:221
#, c-format
msgid "Korea"
msgstr "Корея"

#: lang.pm:337
#, c-format
msgid "Kuwait"
msgstr "Кувейт"

#: lang.pm:338
#, c-format
msgid "Cayman Islands"
msgstr "Каймановы острова"

#: lang.pm:339
#, c-format
msgid "Kazakhstan"
msgstr "Казахстан"

#: lang.pm:340
#, c-format
msgid "Laos"
msgstr "Лаос"

#: lang.pm:341
#, c-format
msgid "Lebanon"
msgstr "Лебанон"

#: lang.pm:342
#, c-format
msgid "Saint Lucia"
msgstr "Сент-Люсия"

#: lang.pm:343
#, c-format
msgid "Liechtenstein"
msgstr "Лихтенштейн"

#: lang.pm:344
#, c-format
msgid "Sri Lanka"
msgstr "Шри-Ланка"

#: lang.pm:345
#, c-format
msgid "Liberia"
msgstr "Либерия"

#: lang.pm:346
#, c-format
msgid "Lesotho"
msgstr "Лесото"

#: lang.pm:347 timezone.pm:245
#, c-format
msgid "Lithuania"
msgstr "Литва"

#: lang.pm:348 timezone.pm:246
#, c-format
msgid "Luxembourg"
msgstr "Люксембург"

#: lang.pm:349
#, c-format
msgid "Latvia"
msgstr "Латвия"

#: lang.pm:350
#, c-format
msgid "Libya"
msgstr "Ливия"

#: lang.pm:351
#, c-format
msgid "Morocco"
msgstr "Марокко"

#: lang.pm:352
#, c-format
msgid "Monaco"
msgstr "Монако"

#: lang.pm:353
#, c-format
msgid "Moldova"
msgstr "Молдова"

#: lang.pm:354
#, c-format
msgid "Madagascar"
msgstr "Мадагаскар"

#: lang.pm:355
#, c-format
msgid "Marshall Islands"
msgstr "Маршалловы острова"

#: lang.pm:356
#, c-format
msgid "Macedonia"
msgstr "Македония"

#: lang.pm:357
#, c-format
msgid "Mali"
msgstr "Мали"

#: lang.pm:358
#, c-format
msgid "Myanmar"
msgstr "Мьянма"

#: lang.pm:359
#, c-format
msgid "Mongolia"
msgstr "Монголия"

#: lang.pm:360
#, c-format
msgid "Northern Mariana Islands"
msgstr "Острова северной Марианы"

#: lang.pm:361
#, c-format
msgid "Martinique"
msgstr "Мартиника"

#: lang.pm:362
#, c-format
msgid "Mauritania"
msgstr "Мавритания"

#: lang.pm:363
#, c-format
msgid "Montserrat"
msgstr "Монсеррат"

#: lang.pm:364
#, c-format
msgid "Malta"
msgstr "Мальта"

#: lang.pm:365
#, c-format
msgid "Mauritius"
msgstr "Маврикий"

#: lang.pm:366
#, c-format
msgid "Maldives"
msgstr "Мальдивы"

#: lang.pm:367
#, c-format
msgid "Malawi"
msgstr "Малави"

#: lang.pm:368 timezone.pm:265
#, c-format
msgid "Mexico"
msgstr "Мексика"

#: lang.pm:369 timezone.pm:222
#, c-format
msgid "Malaysia"
msgstr "Малайзия"

#: lang.pm:370
#, c-format
msgid "Mozambique"
msgstr "Мозамбик"

#: lang.pm:371
#, c-format
msgid "Namibia"
msgstr "Намибия"

#: lang.pm:372
#, c-format
msgid "New Caledonia"
msgstr "Новая Каледония"

#: lang.pm:373
#, c-format
msgid "Niger"
msgstr "Нигер"

#: lang.pm:374
#, c-format
msgid "Norfolk Island"
msgstr "Остров Норфолк"

#: lang.pm:375
#, c-format
msgid "Nigeria"
msgstr "Нигерия"

#: lang.pm:376
#, c-format
msgid "Nicaragua"
msgstr "Никарагуа"

#: lang.pm:377 mirror.pm:29 timezone.pm:247
#, c-format
msgid "Netherlands"
msgstr "Нидерланды"

#: lang.pm:378 mirror.pm:31 timezone.pm:248
#, c-format
msgid "Norway"
msgstr "Норвегия"

#: lang.pm:379
#, c-format
msgid "Nepal"
msgstr "Непал"

#: lang.pm:380
#, c-format
msgid "Nauru"
msgstr "Науру"

#: lang.pm:381
#, c-format
msgid "Niue"
msgstr "Нью"

#: lang.pm:382 mirror.pm:30 timezone.pm:270
#, c-format
msgid "New Zealand"
msgstr "Новая Зеландия"

#: lang.pm:383
#, c-format
msgid "Oman"
msgstr "Оман"

#: lang.pm:384
#, c-format
msgid "Panama"
msgstr "Панама"

#: lang.pm:385
#, c-format
msgid "Peru"
msgstr "Перу"

#: lang.pm:386
#, c-format
msgid "French Polynesia"
msgstr "Французская Полинезия"

#: lang.pm:387
#, c-format
msgid "Papua New Guinea"
msgstr "Папуа Новая Гвинея"

#: lang.pm:388 timezone.pm:223
#, c-format
msgid "Philippines"
msgstr "Филиппины"

#: lang.pm:389
#, c-format
msgid "Pakistan"
msgstr "Пакистан"

#: lang.pm:390 mirror.pm:32 timezone.pm:249
#, c-format
msgid "Poland"
msgstr "Польша"

#: lang.pm:391
#, c-format
msgid "Saint Pierre and Miquelon"
msgstr "Сен-Пьер и Микелон"

#: lang.pm:392
#, c-format
msgid "Pitcairn"
msgstr "Питкэрн"

#: lang.pm:393
#, c-format
msgid "Puerto Rico"
msgstr "Пуэрто-Рико"

#: lang.pm:394
#, c-format
msgid "Palestine"
msgstr "Палестина"

#: lang.pm:395 mirror.pm:33 timezone.pm:250
#, c-format
msgid "Portugal"
msgstr "Португалия"

#: lang.pm:396
#, c-format
msgid "Paraguay"
msgstr "Парагвай"

#: lang.pm:397
#, c-format
msgid "Palau"
msgstr "Палау"

#: lang.pm:398
#, c-format
msgid "Qatar"
msgstr "Катар"

#: lang.pm:399
#, c-format
msgid "Reunion"
msgstr "Реюньон"

#: lang.pm:400 timezone.pm:251
#, c-format
msgid "Romania"
msgstr "Румыния"

#: lang.pm:401 mirror.pm:34
#, c-format
msgid "Russia"
msgstr "Россия"

#: lang.pm:402
#, c-format
msgid "Rwanda"
msgstr "Руанда"

#: lang.pm:403
#, c-format
msgid "Saudi Arabia"
msgstr "Саудовская Аравия"

#: lang.pm:404
#, c-format
msgid "Solomon Islands"
msgstr "Соломоновы Острова"

#: lang.pm:405
#, c-format
msgid "Seychelles"
msgstr "Сейшельские Острова"

#: lang.pm:406
#, c-format
msgid "Sudan"
msgstr "Судан"

#: lang.pm:407 mirror.pm:38 timezone.pm:256
#, c-format
msgid "Sweden"
msgstr "Швеция"

#: lang.pm:408 timezone.pm:224
#, c-format
msgid "Singapore"
msgstr "Сингапур"

#: lang.pm:409
#, c-format
msgid "Saint Helena"
msgstr "Святая Елена"

#: lang.pm:410 timezone.pm:254
#, c-format
msgid "Slovenia"
msgstr "Словения"

#: lang.pm:411
#, c-format
msgid "Svalbard and Jan Mayen Islands"
msgstr "Свалбард и острова Яна Майена"

#: lang.pm:412 mirror.pm:35 timezone.pm:253
#, c-format
msgid "Slovakia"
msgstr "Словакия"

#: lang.pm:413
#, c-format
msgid "Sierra Leone"
msgstr "Сьерра-Леоне"

#: lang.pm:414
#, c-format
msgid "San Marino"
msgstr "Сан-Марино"

#: lang.pm:415
#, c-format
msgid "Senegal"
msgstr "Сенегал"

#: lang.pm:416
#, c-format
msgid "Somalia"
msgstr "Сомали"

#: lang.pm:417
#, c-format
msgid "Suriname"
msgstr "Суринам"

#: lang.pm:418
#, c-format
msgid "Sao Tome and Principe"
msgstr "Сан-Томе и Принсипи"

#: lang.pm:419
#, c-format
msgid "El Salvador"
msgstr "Сальвадор"

#: lang.pm:420
#, c-format
msgid "Syria"
msgstr "Сирия"

#: lang.pm:421
#, c-format
msgid "Swaziland"
msgstr "Свазиленд"

#: lang.pm:422
#, c-format
msgid "Turks and Caicos Islands"
msgstr "Острова Туркс и Каикос"

#: lang.pm:423
#, c-format
msgid "Chad"
msgstr "Чад"

#: lang.pm:424
#, c-format
msgid "French Southern Territories"
msgstr "Французские южные территории"

#: lang.pm:425
#, c-format
msgid "Togo"
msgstr "Того"

#: lang.pm:426 mirror.pm:41 timezone.pm:226
#, c-format
msgid "Thailand"
msgstr "Тайланд"

#: lang.pm:427
#, c-format
msgid "Tajikistan"
msgstr "Таджикистан"

#: lang.pm:428
#, c-format
msgid "Tokelau"
msgstr "Токелау"

#: lang.pm:429
#, c-format
msgid "East Timor"
msgstr "Восточный Тимор"

#: lang.pm:430
#, c-format
msgid "Turkmenistan"
msgstr "Туркменистан"

#: lang.pm:431
#, c-format
msgid "Tunisia"
msgstr "Тунис"

#: lang.pm:432
#, c-format
msgid "Tonga"
msgstr "Тонга"

#: lang.pm:433 timezone.pm:227
#, c-format
msgid "Turkey"
msgstr "Турция"

#: lang.pm:434
#, c-format
msgid "Trinidad and Tobago"
msgstr "Тринидад и Тобаго"

#: lang.pm:435
#, c-format
msgid "Tuvalu"
msgstr "Тувалу"

#: lang.pm:436 mirror.pm:40 timezone.pm:225
#, c-format
msgid "Taiwan"
msgstr "Тайвань"

#: lang.pm:437 timezone.pm:210
#, c-format
msgid "Tanzania"
msgstr "Танзания"

#: lang.pm:438 timezone.pm:258
#, c-format
msgid "Ukraine"
msgstr "Украина"

#: lang.pm:439
#, c-format
msgid "Uganda"
msgstr "Уганда"

#: lang.pm:440
#, c-format
msgid "United States Minor Outlying Islands"
msgstr "Соединенные штаты Малых  Удаленных островов"

#: lang.pm:441 mirror.pm:42 timezone.pm:266
#, c-format
msgid "United States"
msgstr "Соединенные Штаты"

#: lang.pm:442
#, c-format
msgid "Uruguay"
msgstr "Уругвай"

#: lang.pm:443
#, c-format
msgid "Uzbekistan"
msgstr "Узбекистан"

#: lang.pm:444
#, c-format
msgid "Vatican"
msgstr "Ватикан"

#: lang.pm:445
#, c-format
msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
msgstr "Сент-Винсент и Гренадины"

#: lang.pm:446
#, c-format
msgid "Venezuela"
msgstr "Венесуэла"

#: lang.pm:447
#, c-format
msgid "Virgin Islands (British)"
msgstr "Виргинские острова (Британия)"

#: lang.pm:448
#, c-format
msgid "Virgin Islands (U.S.)"
msgstr "Виргинские острова (США)"

#: lang.pm:449
#, c-format
msgid "Vietnam"
msgstr "Вьетнам"

#: lang.pm:450
#, c-format
msgid "Vanuatu"
msgstr "Вануату"

#: lang.pm:451
#, c-format
msgid "Wallis and Futuna"
msgstr "Уоллес и Футана"

#: lang.pm:452
#, c-format
msgid "Samoa"
msgstr "Самоа"

#: lang.pm:453
#, c-format
msgid "Yemen"
msgstr "Йемен"

#: lang.pm:454
#, c-format
msgid "Mayotte"
msgstr "Майот"

#: lang.pm:455 mirror.pm:36 timezone.pm:209
#, c-format
msgid "South Africa"
msgstr "Южная Африка"

#: lang.pm:456
#, c-format
msgid "Zambia"
msgstr "Замбия"

#: lang.pm:457
#, c-format
msgid "Zimbabwe"
msgstr "Зимбабве"

#: lang.pm:1191
#, c-format
msgid "Welcome to %s"
msgstr "Добро пожаловать в %s"

#: lvm.pm:92
#, c-format
msgid "Moving used physical extents to other physical volumes failed"
msgstr ""
"Перемещение используемых физических областей на другой физический раздел не "
"удалось"

#: lvm.pm:149
#, c-format
msgid "Physical volume %s is still in use"
msgstr "Физический раздел %s все еще используется"

#: lvm.pm:159
#, c-format
msgid "Remove the logical volumes first\n"
msgstr "Сначала удалите логические тома\n"

#: lvm.pm:202
#, c-format
msgid "The bootloader can't handle /boot on multiple physical volumes"
msgstr ""
"Загрузчик не может работать с разделом /boot на нескольких физических "
"разделах"

#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
#: messages.pm:12
#, c-format
msgid ""
"Introduction\n"
"\n"
"The operating system and the different components available in the Mageia "
"distribution \n"
"shall be called the \"Software Products\" hereafter. The Software Products "
"include, but are not \n"
"restricted to, the set of programs, methods, rules and documentation related "
"to the operating \n"
"system and the different components of the Mageia distribution, and any "
"applications \n"
"distributed with these products provided by Mageia's licensors or suppliers."
msgstr ""
"Введение\n"
"\n"
"Операционная система и различные компоненты, доступные в дистрибутиве Mageia "
"Linux, далее будут \n"
"называться «Программными Продуктами». Программные Продукты включают (но не "
"ограничиваются) \n"
"программы, методы, правила и документацию, связанные с операционной системой "
"и различными \n"
"компонентами дистрибутива Mageia и любыми приложениями, распространяемыми с "
"этими \n"
"продуктами лицензиарами или поставщиками компании Mageia."

#: messages.pm:21
#, c-format
msgid ""
"1. License Agreement\n"
"\n"
"Please read this document carefully. This document is a license agreement "
"between you and  \n"
"Mageia which applies to the Software Products.\n"
"By installing, duplicating or using any of the Software Products in any "
"manner, you explicitly \n"
"accept and fully agree to conform to the terms and conditions of this "
"License. \n"
"If you disagree with any portion of the License, you are not allowed to "
"install, duplicate or use \n"
"the Software Products. \n"
"Any attempt to install, duplicate or use the Software Products in a manner "
"which does not comply \n"
"with the terms and conditions of this License is void and will terminate "
"your rights under this \n"
"License. Upon termination of the License,  you must immediately destroy all "
"copies of the \n"
"Software Products."
msgstr ""
"1. Лицензионное соглашение\n"
"\n"
"Внимательно прочтите данный документ. Этот документ является лицензионным \n"
"соглашением, заключаемым между вами и компанией Mageia, применительно к \n"
"Программным Продуктам. Устанавливая, тиражируя или используя Программные "
"Продукты \n"
"в любых других целях, вы явным образом принимаете и полностью соглашаетесь "
 \n"
"условиями и положениями данной Лицензии. Если вы не согласны с какой-либо "
"частью данной \n"
"Лицензии, вам не разрешается устанавливать, тиражировать или использовать "
"Программные \n"
"Продукты.\n"
"Любые попытки использовать, тиражировать или использовать Программные "
"Продукты \n"
"способом, противоречащим условиям данной Лицензии, являются "
"аннулированием, \n"
"и освобождают вас от всех прав, предоставляемых данной Лицензией. При "
"прекращении \n"
"действия Лицензии вы должны немедленно удалить все копии Программных "
"Продуктов."

#: messages.pm:35
#, c-format
msgid ""
"2. Limited Warranty\n"
"\n"
"The Software Products and attached documentation are provided \"as is\", "
"with no warranty, to the \n"
"extent permitted by law.\n"
"Neither Mageia nor its licensors or suppliers will, in any circumstances and "
"to the extent \n"
"permitted by law, be liable for any special, incidental, direct or indirect "
"damages whatsoever \n"
"(including without limitation damages for loss of business, interruption of "
"business, financial \n"
"loss, legal fees and penalties resulting from a court judgment, or any other "
"consequential loss) \n"
"arising out of  the use or inability to use the Software Products, even if "
"Mageia or its \n"
"licensors or suppliers have been advised of the possibility or occurrence of "
"such damages.\n"
"\n"
"LIMITED LIABILITY LINKED TO POSSESSING OR USING PROHIBITED SOFTWARE IN SOME "
"COUNTRIES\n"
"\n"
"To the extent permitted by law, neither Mageia nor its licensors, suppliers "
"or\n"
"distributors will, in any circumstances, be liable for any special, "
"incidental, direct or indirect \n"
"damages whatsoever (including without limitation damages for loss of "
"business, interruption of \n"
"business, financial loss, legal fees and penalties resulting from a court "
"judgment, or any \n"
"other consequential loss) arising out of the possession and use of software "
"components or \n"
"arising out of  downloading software components from one of Mageia sites "
"which are \n"
"prohibited or restricted in some countries by local laws.\n"
"This limited liability applies to, but is not restricted to, the strong "
"cryptography components \n"
"included in the Software Products.\n"
"However, because some jurisdictions do not allow the exclusion or limitation "
"or liability for \n"
"consequential or incidental damages, the above limitation may not apply to "
"you."
msgstr ""
"2. Ограниченные гарантийные обязательства\n"
"\n"
"Программные Продукты и прилагаемая документация предоставляются «как есть», "
"без какой-либо \n"
"гарантии, в пределах, дозволенных законом.\n"
"Ни компания Mageia, ни её лицензиары ни при каких условиях и в пределах, "
"дозволенных \n"
"законом, не несут ответственности за какие-либо специальные, случайные, "
"прямые или косвенные убытки \n"
"(включая неограниченные убытки от потери бизнеса, прерывания коммерческой "
"деятельности, финансовых \n"
"потерь, судебных издержек и штрафов, являющихся результатом судебного "
"решения, или любых других \n"
"косвенных потерь), являющихся  результатом использования Программных "
"Продуктов, даже, если компании \n"
"Mageia или её лицензиарам было известно о возможности или случаях такого "
"ущерба.\n"
"\n"
"ОГРАНИЧЕННАЯ ОТВЕТСТВЕННОСТЬ, СВЯЗАННАЯ С ВЛАДЕНИЕМ ИЛИ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ "
"ЗАПРЕЩЁННОГО ПРОГРАММНОГО \n"
"ОБЕСПЕЧЕНИЯ В НЕКОТОРЫХ СТРАНАХ\n"
"\n"
"В пределах, дозволенных законом, ни компания Mageia, ни её лицензиары, "
"поставщики \n"
"или распространители ни при каких условиях не несут ответственности за какие-"
"либо специальные, \n"
"случайные, прямые или косвенные убытки (включая неограниченные убытки от "
"потери бизнеса, прерывания \n"
"коммерческой деятельности, финансовых потерь, судебных издержек и штрафов, "
"являющихся результатом \n"
"судебного решения, или любых других косвенных потерь), связанных с "
"владением, использованием \n"
"или загрузкой программных компонентов с одного из веб-сайтов Mageia, на "
"которые наложен \n"
"запрет или ограничение в некоторых странах согласно местному "
"законодательству.\n"
"Данная ограниченная ответственность применяется, но не ограничивается, к "
"компонентам усиленной \n"
"криптографии, относящихся к Программным Продуктам.\n"
"Однако, поскольку в ряде юрисдикций не допускается исключение или "
"ограничение ответственности \n"
"за косвенные или случайные убытки, то указанные выше ограничения могут к вам "
"не относиться."

#: messages.pm:61
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"3. The GPL License and Related Licenses\n"
"\n"
"The Software Products consist of components created by different persons or "
"entities.\n"
"Most of these licenses allow you to use, duplicate, adapt or redistribute "
"the components which \n"
"they cover. Please read carefully the terms and conditions of the license "
"agreement for each component \n"
"before using any component. Any question on a component license should be "
"addressed to the component \n"
"licensor or supplier and not to Mageia.\n"
"The programs developed by Mageia are governed by the GPL License. "
"Documentation written \n"
"by Mageia is governed by \"%s\" License."
msgstr ""
"3. Лицензия GPL и связанные лицензии\n"
"\n"
"Программные Продукты состоят из компонентов, созданных различными людьми или "
"организациями.\n"
"Большинство этих лицензий позволяют вам использовать, тиражировать, "
"адаптировать \n"
"или перераспределять  компоненты, на которые распространяется действие "
"лицензий. Перед \n"
"использованием какого-либо компонента внимательно прочтите положения и "
"условия лицензионного \n"
"соглашения для этого компонента. Любые вопросы относительно лицензии "
"компонента следует\n"
"направлять разработчику компонента, а не компании Mageia.\n"
"На программы, разработанные компанией Mageia, рапространяется действие "
"лицензии GPL. \n"
"На документацию, написанную компанией Mageia, рапространяется действие "
"особой лицензии. \n"
"Дополнительные сведения см. в документации."

#: messages.pm:72
#, c-format
msgid ""
"4. Intellectual Property Rights\n"
"\n"
"All rights to the components of the Software Products belong to their "
"respective authors and are \n"
"protected by intellectual property and copyright laws applicable to software "
"programs.\n"
"Mageia and its suppliers and licensors reserves their rights to modify or "
"adapt the Software \n"
"Products, as a whole or in parts, by all means and for all purposes.\n"
"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of Mageia"
msgstr ""
"4. Права на объекты интеллектуальной собственности\n"
"\n"
"Все права на компоненты Программных Продуктов принадлежат их соответствующим "
"авторам \n"
"и защищены законами об интеллектуальной собственности и авторском праве, "
"применительно \n"
"к программному обеспечению. Компания Mageia и её поставщики и лицензиары "
"сохраняют \n"
"за собой право изменять или адаптировать Программные Продукты (как целиком, "
"так и по частям) \n"
"любым образом и для любых целей.\n"
"«Mageia» и соответствующие логотипы являются товарными знаками \n"
"компании Mageia"

#: messages.pm:81
#, c-format
msgid ""
"5. Governing Laws \n"
"\n"
"If any portion of this agreement is held void, illegal or inapplicable by a "
"court judgment, this \n"
"portion is excluded from this contract. You remain bound by the other "
"applicable sections of the \n"
"agreement.\n"
"The terms and conditions of this License are governed by the Laws of "
"France.\n"
"All disputes on the terms of this license will preferably be settled out of "
"court. As a last \n"
"resort, the dispute will be referred to the appropriate Courts of Law of "
"Paris - France.\n"
"For any question on this document, please contact Mageia."
msgstr ""
"5. Регулирующие законы\n"
"\n"
"Если какая-либо часть данного соглашения является недействительной, "
"противозаконной \n"
"или неприменимой по решению суда, эта часть исключается из данного "
"соглашения. \n"
"На вас по-прежнему налагаются ограничения других пригодных разделов "
"соглашения.\n"
"Условия и положения данной Лицензии регулируются законодательством Франции.\n"
"Все споры по условиям и положениям данной лицензии лучше оспаривать вне "
"суда. В крайнем \n"
"случае спор будет передан в соответствующий суд общей юрисдикции Парижа, "
"Франция. \n"
"По любым вопросам, касающимся этого документа, обращайтесь в компанию  Mageia"

#: messages.pm:94
#, c-format
msgid ""
"Warning: Free Software may not necessarily be patent free, and some Free\n"
"Software included may be covered by patents in your country. For example, "
"the\n"
"MP3 decoders included may require a license for further usage (see\n"
"http://www.mp3licensing.com for more details). If you are unsure if a "
"patent\n"
"may be applicable to you, check your local laws."
msgstr ""
"Предупреждение: свободное программное обеспечение не обязательно может \n"
"быть свободным от патентов, и некоторое свободное ПО в дистрибутиве \n"
"может быть запатентовано в вашей стране. Например, для MP3-декодеров в \n"
"дистрибутиве может потребоваться лицензия для дальнейшего использования \n"
"(подробности см. на веб-сайте http://www.mp3licensing.com). Если вы не "
"уверены \n"
"в наличии патента, ознакомьтесь со своим местнымм законодательством"

#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
#: messages.pm:103
#, c-format
msgid ""
"Congratulations, installation is complete.\n"
"Remove the boot media and press Enter to reboot.\n"
"\n"
"\n"
"For information on fixes which are available for this release of Mageia,\n"
"consult the Errata available from:\n"
"\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"\n"
"Information on configuring your system is available in the post\n"
"install chapter of the Official Mageia User's Guide."
msgstr ""
"Установка успешно завершена.\n"
"Извлеките загрузочный диск и нажмите клаишу «Enter» для перезагрузки.\n"
"\n"
"\n"
"Сведения об исправлениях, доступных для этой версии Mageia,\n"
"см. в списке Errata на сайте:\n"
"\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"\n"
"Сведения о настройке системы см. в главе «Действия после\n"
" установки» руководства пользователя Mageia."

#: modules/interactive.pm:19
#, c-format
msgid "This driver has no configuration parameter!"
msgstr "У этого драйвера нет настраиваемых параметров!"

#: modules/interactive.pm:22
#, c-format
msgid "Module configuration"
msgstr "Настройка модуля"

#: modules/interactive.pm:22
#, c-format
msgid "You can configure each parameter of the module here."
msgstr "Здесь можно настроить все параметры модуля"

#: modules/interactive.pm:64
#, c-format
msgid "Found %s interfaces"
msgstr "Найдено интерфейсов: %s"

#: modules/interactive.pm:65
#, c-format
msgid "Do you have another one?"
msgstr "Есть ли у вас другой?"

#: modules/interactive.pm:66
#, c-format
msgid "Do you have any %s interfaces?"
msgstr "Есть ли у вас какие-либо %s интерфейсы?"

#: modules/interactive.pm:72
#, c-format
msgid "See hardware info"
msgstr "Просмотреть информацию об оборудовании"

#: modules/interactive.pm:83
#, c-format
msgid "Installing driver for USB controller"
msgstr "Установка драйвера для USB контроллера"

#: modules/interactive.pm:84
#, c-format
msgid "Installing driver for firewire controller %s"
msgstr "Установка драйвера для firewire-контроллера %s"

#: modules/interactive.pm:85
#, c-format
msgid "Installing driver for hard disk drive controller %s"
msgstr "Установка драйвера для контроллера жёсткого диска %s"

#: modules/interactive.pm:86
#, c-format
msgid "Installing driver for ethernet controller %s"
msgstr "Установка драйвера для ethernet-контроллера %s"

#. -PO: the first %s is the card type (scsi, network, sound,...)
#. -PO: the second is the vendor+model name
#: modules/interactive.pm:97
#, c-format
msgid "Installing driver for %s card %s"
msgstr "Установка драйвера для %s карты %s"

#: modules/interactive.pm:100
#, c-format
msgid "Configuring Hardware"
msgstr "Настройка оборудования"

#: modules/interactive.pm:111
#, c-format
msgid ""
"You may now provide options to module %s.\n"
"Note that any address should be entered with the prefix 0x like '0x123'"
msgstr ""
"Теперь можно передать параметры в модуль %s.\n"
"Любые адреса должны быть указаны с префиксом 0x, напр. «0z123»"

#: modules/interactive.pm:117
#, c-format
msgid ""
"You may now provide options to module %s.\n"
"Options are in format ``name=value name2=value2 ...''.\n"
"For instance, ``io=0x300 irq=7''"
msgstr ""
"Теперь можно передать параметры в модуль %s.\n"
"Параметры должны быть в формате «имя=значение имя2=значение2 ...».\n"
"Например, «io=0x300 irq=7»"

#: modules/interactive.pm:119
#, c-format
msgid "Module options:"
msgstr "Параметры модуля:"

#. -PO: the %s is the driver type (scsi, network, sound,...)
#: modules/interactive.pm:132
#, c-format
msgid "Which %s driver should I try?"
msgstr "Какой %s драйвер попробовать?"

#: modules/interactive.pm:141
#, c-format
msgid ""
"In some cases, the %s driver needs to have extra information to work\n"
"properly, although it normally works fine without them. Would you like to "
"specify\n"
"extra options for it or allow the driver to probe your machine for the\n"
"information it needs? Occasionally, probing will hang a computer, but it "
"should\n"
"not cause any damage."
msgstr ""
"В некоторых случаях драйверу %s нужна некоторая дополнительная информация,\n"
"хотя обычно этого не требуется. Не хотите ли вы определить для него\n"
"дополнительные параметры или позволите драйверу прозондировать вашу машину\n"
"в поисках необходимой информации? Возможно, исследование подвесит\n"
"компьютер, однако это не должно вызвать никаких неисправностей."

#: modules/interactive.pm:145
#, c-format
msgid "Autoprobe"
msgstr "Автоматическое обнаружение"

#: modules/interactive.pm:145
#, c-format
msgid "Specify options"
msgstr "Укажите параметры"

#: modules/interactive.pm:157
#, c-format
msgid ""
"Loading module %s failed.\n"
"Do you want to try again with other parameters?"
msgstr ""
"Не удалось загрузить модуль %s.\n"
"Попытаться ещё раз с другими параметрами?"

#: mygtk2.pm:1540 mygtk2.pm:1541
#, c-format
msgid "Password is trivial to guess"
msgstr "Пароль слишком прост"

#: mygtk2.pm:1542
#, c-format
msgid "Password should be resistant to basic attacks"
msgstr "Пароль должен быть стойким к простым атакам"

#: mygtk2.pm:1543 mygtk2.pm:1544
#, c-format
msgid "Password seems secure"
msgstr "Пароль кажется безопасным"

#: partition_table.pm:428
#, c-format
msgid "mount failed: "
msgstr "ошибка монтирования: "

#: partition_table.pm:540
#, c-format
msgid "Extended partition not supported on this platform"
msgstr "Расширенный раздел не поддерживается на этой платформе"

#: partition_table.pm:558
#, c-format
msgid ""
"You have a hole in your partition table but I cannot use it.\n"
"The only solution is to move your primary partitions to have the hole next "
"to the extended partitions."
msgstr ""
"В таблице разделов есть свободное место, но её нельзя использовать.\n"
"Следует переместить основные разделы так, чтобы свободное место "
"располагалась сразу за расширенными разделами."

#: partition_table/raw.pm:288
#, c-format
msgid ""
"Something bad is happening on your hard disk drive. \n"
"A test to check the integrity of data has failed. \n"
"It means writing anything on the disk will end up with random, corrupted "
"data."
msgstr ""
"С диском какие-то неполадки. \n"
"Проверка целостности данных завершилась с ошибками. \n"
"Это означает, что данные после записи на диск будут повреждены."

#: pkgs.pm:252 pkgs.pm:255 pkgs.pm:268
#, c-format
msgid "Unused packages removal"
msgstr "Удаление неиспользуемых пакетов"

#: pkgs.pm:252
#, c-format
msgid "Finding unused hardware packages..."
msgstr "Поиск неиспользуемых пакетов оборудования..."

#: pkgs.pm:255
#, c-format
msgid "Finding unused localization packages..."
msgstr "Поиск неиспользуемых пакетов локализаций..."

#: pkgs.pm:269
#, c-format
msgid ""
"We have detected that some packages are not needed for your system "
"configuration."
msgstr ""
"Было обнаружено, что некоторые пакеты не нужны в текущей конфигурации "
"системы."

#: pkgs.pm:270
#, c-format
msgid "We will remove the following packages, unless you choose otherwise:"
msgstr "Будут удалены следующие пакеты, если вы не измените выбор:"

#: pkgs.pm:273 pkgs.pm:274
#, c-format
msgid "Unused hardware support"
msgstr "Поддержка неиспользуемого оборудования"

#: pkgs.pm:277 pkgs.pm:278
#, c-format
msgid "Unused localization"
msgstr "Неиспользуемые локализации"

#: raid.pm:43
#, c-format
msgid "Cannot add a partition to _formatted_ RAID %s"
msgstr "Не удаётся добавить раздел на _отформатированном_ RAID  %s"

#: raid.pm:166
#, c-format
msgid "Not enough partitions for RAID level %d\n"
msgstr "Недостаточно разделов для RAID уровня %d\n"

#: scanner.pm:96
#, c-format
msgid "Could not create directory /usr/share/sane/firmware!"
msgstr "Не удалось создать каталог /usr/share/sane/firmware"

#: scanner.pm:107
#, c-format
msgid "Could not create link /usr/share/sane/%s!"
msgstr "Не удалось создать ссылку /usr/share/sane/%s"

#: scanner.pm:114
#, c-format
msgid "Could not copy firmware file %s to /usr/share/sane/firmware!"
msgstr "Не удалось скопировать файл прошивки %s в /usr/share/sane/firmware"

#: scanner.pm:121
#, c-format
msgid "Could not set permissions of firmware file %s!"
msgstr "Не удалось установить права доступа для файла прошивки %s!"

#: scanner.pm:200
#, c-format
msgid "Scannerdrake"
msgstr "Scannerdrake"

#: scanner.pm:201
#, c-format
msgid "Could not install the packages needed to share your scanner(s)."
msgstr ""
"Не удалось установить пакеты, необходимые для общего доступа к сканероам"

#: scanner.pm:202
#, c-format
msgid "Your scanner(s) will not be available for non-root users."
msgstr "Сканер не будет доступен для обычных пользователей."

#: security/help.pm:11
#, c-format
msgid "Accept bogus IPv4 error messages."
msgstr "Принимать сообщения об ошибках IPv4."

#: security/help.pm:13
#, c-format
msgid "Accept broadcasted icmp echo."
msgstr "Принимать широковещательные эхо-пакеты ICMP"

#: security/help.pm:15
#, c-format
msgid "Accept icmp echo."
msgstr "Принимать эхо-пакеты ICMP"

#: security/help.pm:17
#, c-format
msgid "Allow autologin."
msgstr "Разрешить автоматический вход в систему."

#. -PO: here "ALL" is a value in a pull-down menu; translate it the same as "ALL" is
#: security/help.pm:21
#, c-format
msgid ""
"If set to \"ALL\", /etc/issue and /etc/issue.net are allowed to exist.\n"
"\n"
"If set to \"None\", no issues are allowed.\n"
"\n"
"Else only /etc/issue is allowed."
msgstr ""
"Если установлено «ВСЕ», разрешено существовать файлам /etc/issue и /etc/"
"issue.net.\n"
"\n"
"Если установлено «НЕТ», запрещены все issue-файлы.\n"
"\n"
"В противном случае разрешён только файл /etc/issue."

#: security/help.pm:27
#, c-format
msgid "Allow reboot by the console user."
msgstr "Разрешить перезагрузку системы пользователем из консоли."

#: security/help.pm:29
#, c-format
msgid "Allow remote root login."
msgstr "Разрешить администратору удалённый вход в систему"

#: security/help.pm:31
#, c-format
msgid "Allow direct root login."
msgstr "Разрешить администратору непосрественный вход в систему."

#: security/help.pm:33
#, c-format
msgid ""
"Allow the list of users on the system on display managers (kdm and gdm)."
msgstr ""
"Разрешает/Запрещает вывод списка пользователей системы в оконных менеджерах "
"(kdm и gdm)."

#: security/help.pm:35
#, c-format
msgid ""
"Allow to export display when\n"
"passing from the root account to the other users.\n"
"\n"
"See pam_xauth(8) for more details.'"
msgstr ""
"Разрешает/запрещает экспорт дисплея при\n"
"переходе из учётной записи root'а на других пользователей.\n"
"\n"
"Подробнее смотрите в pam_xauth(8).'"

#: security/help.pm:40
#, c-format
msgid ""
"Allow X connections:\n"
"\n"
"- \"All\" (all connections are allowed),\n"
"\n"
"- \"Local\" (only connection from local machine),\n"
"\n"
"- \"None\" (no connection)."
msgstr ""
"Разрешает/Запрещает X-подключения:\n"
"\n"
"- ВСЕ (все подключения разрешены),\n"
"\n"
"- ЛОКАЛЬНЫЕ (подключения только с локальной машины),\n"
"\n"
"- НИ ОДНОГО (никаких подключений)."

#: security/help.pm:48
#, c-format
msgid ""
"The argument specifies if clients are authorized to connect\n"
"to the X server from the network on the tcp port 6000 or not."
msgstr ""
"Аргумент определяет, будет ли разрешено клиентам из сети\n"
"подключаться к X-серверу на tcp-порт 6000 или нет."

#. -PO: here "ALL", "Local" and "None" are values in a pull-down menu; translate them the same as they're
#: security/help.pm:53
#, c-format
msgid ""
"Authorize:\n"
"\n"
"- all services controlled by tcp_wrappers (see hosts.deny(5) man page) if "
"set to \"ALL\",\n"
"\n"
"- only local ones if set to \"Local\"\n"
"\n"
"- none if set to \"None\".\n"
"\n"
"To authorize the services you need, use /etc/hosts.allow (see hosts.allow"
"(5))."
msgstr ""
"Разрешает:\n"
"\n"
"- все службы, контролируемые tcp_wrappers'ами (см. hosts.deny(5) man page), "
"если установлено в \"ВСЕ\",\n"
"\n"
"- только локальные, если установлено в \"ЛОКАЛЬНЫЕ\"\n"
"\n"
"- ни одной, если установлено в \"НИ ОДНОГО\".\n"
"\n"
"Для разрешения нужных вам служб используйте /etc/hosts.allow (см hosts.allow "
"(5))."

#: security/help.pm:63
#, c-format
msgid ""
"If SERVER_LEVEL (or SECURE_LEVEL if absent)\n"
"is greater than 3 in /etc/security/msec/security.conf, creates the\n"
"symlink /etc/security/msec/server to point to\n"
"/etc/security/msec/server.<SERVER_LEVEL>.\n"
"\n"
"The /etc/security/msec/server is used by chkconfig --add to decide to\n"
"add a service if it is present in the file during the installation of\n"
"packages."
msgstr ""
"Если значение SERVER_LEVEL (или SECURE_LEVEL, если отсутствует) \n"
"больше 3 в /etc/security/msec/security.conf, создает символическую \n"
"ссылку /etc/security/msec/server, указывающую \n"
"на /etc/security/msec/server.<SERVER_LEVEL>.\n"
"\n"
"Файл /etc/security/msec/server используется командой chkconfig --add \n"
"для принятия решения о добавлении службы, если она присутствует в \n"
"файле во время установки пакетов."

#: security/help.pm:72
#, c-format
msgid ""
"Enable crontab and at for users.\n"
"\n"
"Put allowed users in /etc/cron.allow and /etc/at.allow (see man at(1)\n"
"and crontab(1))."
msgstr ""
"Включает/Отключает для пользователей службы crontab и at.\n"
"\n"
"Разрешенные пользователи помещаются в /etc/cron.allow и /etc/at.allow\n"
"(см. man at(1) и crontab(1))."

#: security/help.pm:77
#, c-format
msgid "Enable syslog reports to console 12"
msgstr "Разрешает/Запрещает вывод отчетов syslog в консоль 12."

#: security/help.pm:79
#, c-format
msgid ""
"Enable name resolution spoofing protection.  If\n"
"\"%s\" is true, also reports to syslog."
msgstr ""
"Включает/Отключает защиту от спуфинга при распознавании имен. \n"
"Если \"%s\" равно true, также регистрирует событие в syslog."

#: security/help.pm:80
#, c-format
msgid "Security Alerts:"
msgstr "Предупреждения о безопасности:"

#: security/help.pm:82
#, c-format
msgid "Enable IP spoofing protection."
msgstr "Включить защиту от IP-спуфинга"

#: security/help.pm:84
#, c-format
msgid "Enable libsafe if libsafe is found on the system."
msgstr "Включить libsafe, если libsafe найдена в системе"

#: security/help.pm:86
#, c-format
msgid "Enable the logging of IPv4 strange packets."
msgstr "Включить регистрацию необычных пакетов IPv4"

#: security/help.pm:88
#, c-format
msgid "Enable msec hourly security check."
msgstr "Разрешить msec'у проверять безопасность каждый час"

#: security/help.pm:90
#, c-format
msgid ""
"Enable su only from members of the wheel group. If set to no, allows su from "
"any user."
msgstr ""
"Разрешает su только для членов группы wheel. Если установлено в \"нет\", "
"разрешает su для любого пользователя."

#: security/help.pm:92
#, c-format
msgid "Use password to authenticate users."
msgstr "Использование паролей для аутентификации пользователей."

#: security/help.pm:94
#, c-format
msgid "Activate Ethernet cards promiscuity check."
msgstr "Включает/Отключает проверку режима promiscuity для ethernet-карт."

#: security/help.pm:96
#, c-format
msgid "Activate daily security check."
msgstr "Включает/Отключает ежедневную проверку безопасности."

#: security/help.pm:98
#, c-format
msgid "Enable sulogin(8) in single user level."
msgstr "Включает/Отключает sulogin(8) в однопользовательском режиме."

#: security/help.pm:100
#, c-format
msgid "Add the name as an exception to the handling of password aging by msec."
msgstr ""
"Добавление имени в качестве исключения в управление возрастом паролей, "
"осуществляемого msec'ом."

#: security/help.pm:102
#, c-format
msgid "Set password aging to \"max\" days and delay to change to \"inactive\"."
msgstr ""
"Установка возраста пароля в \"max\" дней и задержку для изменения на "
"\"inactive\"."

#: security/help.pm:104
#, c-format
msgid "Set the password history length to prevent password reuse."
msgstr ""
"Установка длительности истории пароля для предотвращения повторного "
"использования пароля."

#: security/help.pm:106
#, c-format
msgid ""
"Set the password minimum length and minimum number of digit and minimum "
"number of capitalized letters."
msgstr ""
"Установка минимальной длины пароля, минимального количества цифр и "
"минимального количества символов в верхнем регистре."

#: security/help.pm:108
#, c-format
msgid "Set the root's file mode creation mask."
msgstr "Установка значения umask для root'а."

#: security/help.pm:109
#, c-format
msgid "if set to yes, check open ports."
msgstr "если установлено Да, проверяются открытые порты."

#: security/help.pm:110
#, c-format
msgid ""
"if set to yes, check for:\n"
"\n"
"- empty passwords,\n"
"\n"
"- no password in /etc/shadow\n"
"\n"
"- for users with the 0 id other than root."
msgstr ""
"если установлено Да, проверяется:\n"
"\n"
"- наличие пустых паролей,\n"
"\n"
"- отсутствие пароля в /etc/shadow\n"
"\n"
"- наличие пользователей с UID 0 кроме root'а."

#: security/help.pm:117
#, c-format
msgid "if set to yes, check permissions of files in the users' home."
msgstr ""
"если установлено Да, проверяются права доступа файлов в домашних каталогах "
"пользователей."

#: security/help.pm:118
#, c-format
msgid "if set to yes, check if the network devices are in promiscuous mode."
msgstr ""
"если установлено Да, проверяется, работают ли сетевые устройства в режиме "
"promiscuous."

#: security/help.pm:119
#, c-format
msgid "if set to yes, run the daily security checks."
msgstr "если установлено Да, ежедневно выполняются проверки безопасности."

#: security/help.pm:120
#, c-format
msgid "if set to yes, check additions/removals of sgid files."
msgstr ""
"если установлено Да, проверяется добавление/удаление файлов с sgid-битами."

#: security/help.pm:121
#, c-format
msgid "if set to yes, check empty password in /etc/shadow."
msgstr "если установлено Да, проверяется наличие пустых паролей в /etc/shadow."

#: security/help.pm:122
#, c-format
msgid "if set to yes, verify checksum of the suid/sgid files."
msgstr ""
"если установлено Да, проверяется контрольная сумма файлов с битами suid/sgid."

#: security/help.pm:123
#, c-format
msgid "if set to yes, check additions/removals of suid root files."
msgstr ""
"если установлено Да, проверяется добавление/удаление файлов root'а с suid-"
"битом."

#: security/help.pm:124
#, c-format
msgid "if set to yes, report unowned files."
msgstr "если установлено Да, создается отчет о файлах без владельца."

#: security/help.pm:125
#, c-format
msgid "if set to yes, check files/directories writable by everybody."
msgstr ""
"если установлено Да, проверяются файлы/каталоги с возможностью записи кем-"
"угодно."

#: security/help.pm:126
#, c-format
msgid "if set to yes, run chkrootkit checks."
msgstr "если установлено Да, выполняются проверки chkrootkit."

#: security/help.pm:127
#, c-format
msgid ""
"if set, send the mail report to this email address else send it to root."
msgstr ""
"если установлено, письмо с отчетом отправляется на этот адрес, иначе "
"отправляется root'у."

#: security/help.pm:128
#, c-format
msgid "if set to yes, report check result by mail."
msgstr "если установлено Да, результаты проверки отправляются по почте."

#: security/help.pm:129
#, c-format
msgid "Do not send mails if there's nothing to warn about"
msgstr ""
"если установлено Да, сообщения не отправляются, если не о чем предупреждать."

#: security/help.pm:130
#, c-format
msgid "if set to yes, run some checks against the rpm database."
msgstr "если установлено Да, выполняются некоторые проверки базы данных rpm."

#: security/help.pm:131
#, c-format
msgid "if set to yes, report check result to syslog."
msgstr "если установлено Да, результаты проверки регистрируются в syslog."

#: security/help.pm:132
#, c-format
msgid "if set to yes, reports check result to tty."
msgstr "если установлено Да, результаты проверки выводятся в tty."

#: security/help.pm:134
#, c-format
msgid "Set shell commands history size. A value of -1 means unlimited."
msgstr ""
"Устанавливает размер истории команд командного процессора. Значение -1 "
"означает неограниченную историю."

#: security/help.pm:136
#, c-format
msgid "Set the shell timeout. A value of zero means no timeout."
msgstr ""
"Устанавливает таймаут для командного процессора. Нулевое значение означает "
"отсутствие таймаута."

#: security/help.pm:136
#, c-format
msgid "Timeout unit is second"
msgstr "Таймаут измеряется в секундах."

#: security/help.pm:138
#, c-format
msgid "Set the user's file mode creation mask."
msgstr "Установка значения umask для пользователя."

#: security/l10n.pm:11
#, c-format
msgid "Accept bogus IPv4 error messages"
msgstr "Принимать сообщения об ошибках bogus IPv4."

#: security/l10n.pm:12
#, c-format
msgid "Accept broadcasted icmp echo"
msgstr "Принимать широковещательные icmp echo."

#: security/l10n.pm:13
#, c-format
msgid "Accept icmp echo"
msgstr "Принимать icmp echo"

#: security/l10n.pm:15
#, c-format
msgid "/etc/issue* exist"
msgstr "Существование /etc/issue*"

#: security/l10n.pm:16
#, c-format
msgid "Reboot by the console user"
msgstr "Перезагрузка консольным пользователем"

#: security/l10n.pm:17
#, c-format
msgid "Allow remote root login"
msgstr "Разрешает удаленный вход для root в систему."

#: security/l10n.pm:18
#, c-format
msgid "Direct root login"
msgstr "Вход сразу под root"

#: security/l10n.pm:19
#, c-format
msgid "List users on display managers (kdm and gdm)"
msgstr "Список пользователей в менеджерах экрана (kdm и gdm)"

#: security/l10n.pm:20
#, c-format
msgid "Export display when passing from root to the other users"
msgstr "Экспортировать дисплей при переходе от root к другим пользователям"

#: security/l10n.pm:21
#, c-format
msgid "Allow X Window connections"
msgstr "Разрешать подключения X Window"

#: security/l10n.pm:22
#, c-format
msgid "Authorize TCP connections to X Window"
msgstr "Разрешить TCP соединения X Window"

#: security/l10n.pm:23
#, c-format
msgid "Authorize all services controlled by tcp_wrappers"
msgstr "Разрешить все службы, контролируемые tcp_wrappers'ами"

#: security/l10n.pm:24
#, c-format
msgid "Chkconfig obey msec rules"
msgstr "Chkconfig подчиняется правилам msec"

#: security/l10n.pm:25
#, c-format
msgid "Enable \"crontab\" and \"at\" for users"
msgstr "Разрешить \"crontab\" и \"at\" для пользователей"

#: security/l10n.pm:26
#, c-format
msgid "Syslog reports to console 12"
msgstr "Syslog выводит сообщения в консоль 12"

#: security/l10n.pm:27
#, c-format
msgid "Name resolution spoofing protection"
msgstr "Защита от спуфинга определения имени"

#: security/l10n.pm:28
#, c-format
msgid "Enable IP spoofing protection"
msgstr "Включить защиту от IP-спуфинга"

#: security/l10n.pm:29
#, c-format
msgid "Enable libsafe if libsafe is found on the system"
msgstr "Включить libsafe, если libsafe найдена в системе"

#: security/l10n.pm:30
#, c-format
msgid "Enable the logging of IPv4 strange packets"
msgstr "Включить регистрацию необычных пакетов IPv4"

#: security/l10n.pm:31
#, c-format
msgid "Enable msec hourly security check"
msgstr "Разрешить msec'у проверять безопасность каждый час"

#: security/l10n.pm:32
#, c-format
msgid "Enable su only from the wheel group members"
msgstr "Разрешить su только для членов группы wheel"

#: security/l10n.pm:33
#, c-format
msgid "Use password to authenticate users"
msgstr "Использовать пароль для аутентификации пользователей"

#: security/l10n.pm:34
#, c-format
msgid "Ethernet cards promiscuity check"
msgstr "Проверять режим promiscuity для ethernet-карт"

#: security/l10n.pm:35
#, c-format
msgid "Daily security check"
msgstr "Ежедневная проверка безопасности"

#: security/l10n.pm:36
#, c-format
msgid "Sulogin(8) in single user level"
msgstr "Sulogin(8) в однопользовательском режиме"

#: security/l10n.pm:37
#, c-format
msgid "No password aging for"
msgstr "Нет возраста пароля для"

#: security/l10n.pm:38
#, c-format
msgid "Set password expiration and account inactivation delays"
msgstr ""
"Установить сроки действия паролей и предупреждений о блокировке учётных "
"записей"

#: security/l10n.pm:39
#, c-format
msgid "Password history length"
msgstr "Длина истории пароля"

#: security/l10n.pm:40
#, c-format
msgid "Password minimum length and number of digits and upcase letters"
msgstr "Минимальная длина пароля и количество цифр и букв в верхнем регистре"

#: security/l10n.pm:41
#, c-format
msgid "Root umask"
msgstr "umask root'а"

#: security/l10n.pm:42
#, c-format
msgid "Shell history size"
msgstr "Размер истории команд в командном процессоре"

#: security/l10n.pm:43
#, c-format
msgid "Shell timeout"
msgstr "Тайм-аут командного процессора"

#: security/l10n.pm:44
#, c-format
msgid "User umask"
msgstr "umask пользователя"

#: security/l10n.pm:45
#, c-format
msgid "Check open ports"
msgstr "Проверять открытые порты"

#: security/l10n.pm:46
#, c-format
msgid "Check for unsecured accounts"
msgstr "Проверять небезопасные учётные записи"

#: security/l10n.pm:47
#, c-format
msgid "Check permissions of files in the users' home"
msgstr "Проверять права файлов в домашних каталогах пользователей"

#: security/l10n.pm:48
#, c-format
msgid "Check if the network devices are in promiscuous mode"
msgstr "Проверять, работают ли сетевые устройства в режиме promiscuous"

#: security/l10n.pm:49
#, c-format
msgid "Run the daily security checks"
msgstr "Запускать ежедневные проверки безопасности"

#: security/l10n.pm:50
#, c-format
msgid "Check additions/removals of sgid files"
msgstr "Проверять добавления/удаления бита sgid файлов"

#: security/l10n.pm:51
#, c-format
msgid "Check empty password in /etc/shadow"
msgstr "Проверять пустые пароли в /etc/shadow"

#: security/l10n.pm:52
#, c-format
msgid "Verify checksum of the suid/sgid files"
msgstr "Проверять контрольную сумму файлов suid/sgid"

#: security/l10n.pm:53
#, c-format
msgid "Check additions/removals of suid root files"
msgstr "Проверять добавления/удаления для файлов root'овых suid-битов."

#: security/l10n.pm:54
#, c-format
msgid "Report unowned files"
msgstr "Сообщать о файлах без владельца"

#: security/l10n.pm:55
#, c-format
msgid "Check files/directories writable by everybody"
msgstr "Проверять файлы/каталоги на запись для всех"

#: security/l10n.pm:56
#, c-format
msgid "Run chkrootkit checks"
msgstr "Запускать проверки на chkrootkit."

#: security/l10n.pm:57
#, c-format
msgid "Do not send empty mail reports"
msgstr "Не отправлять пустые почтовые сообщения"

#: security/l10n.pm:58
#, c-format
msgid "If set, send the mail report to this email address else send it to root"
msgstr ""
"Если установлено, отправляет письмо с отчетом на этот адрес, иначе "
"отправляет его root."

#: security/l10n.pm:59
#, c-format
msgid "Report check result by mail"
msgstr "Сообщать о результатах проверки по почте"

#: security/l10n.pm:60
#, c-format
msgid "Run some checks against the rpm database"
msgstr "Запускать некоторые проверки базы данных rpm."

#: security/l10n.pm:61
#, c-format
msgid "Report check result to syslog"
msgstr "Выводить результаты проверки в syslog"

#: security/l10n.pm:62
#, c-format
msgid "Reports check result to tty"
msgstr "Выводить результаты проверки на tty."

#: security/level.pm:10
#, c-format
msgid "Disable msec"
msgstr "Отключить msec"

#: security/level.pm:11
#, c-format
msgid "Standard"
msgstr "Стандартный"

#: security/level.pm:12
#, c-format
msgid "Secure"
msgstr "Безопасность"

#: security/level.pm:52
#, c-format
msgid ""
"This level is to be used with care, as it disables all additional security\n"
"provided by msec. Use it only when you want to take care of all aspects of "
"system security\n"
"on your own."
msgstr ""
"Этот уровень следует использовать с осторожностью, поскольку на нём "
"отключаются\n"
"все дополнительные средства защиты msec. Используйте его только если вы "
"будете\n"
"самостоятельно контролировать все параметры защиты системы."

#: security/level.pm:55
#, c-format
msgid ""
"This is the standard security recommended for a computer that will be used "
"to connect to the Internet as a client."
msgstr ""
"Это стандартный уровень безопасности, рекомендуемый для компьютера,\n"
"который будет использоваться для подключения к Интернету в качестве клиента."

#: security/level.pm:56
#, c-format
msgid ""
"With this security level, the use of this system as a server becomes "
"possible.\n"
"The security is now high enough to use the system as a server which can "
"accept\n"
"connections from many clients. Note: if your machine is only a client on the "
"Internet, you should choose a lower level."
msgstr ""
"На этом уровне безопасности становится возможным использование системы \n"
"в качестве сервера.\n"
"Зашита теперь достаточно высока для использования системы в качестве \n"
"сервера, который принимает подключения от многочисленных клиентов.\n"
"Помните: если ваша машина является только клиентом Интернета, вы должны \n"
"выбрать более низкий уровень."

#: security/level.pm:63
#, c-format
msgid "DrakSec Basic Options"
msgstr "Основные параметры DrakSec"

#: security/level.pm:66
#, c-format
msgid "Please choose the desired security level"
msgstr "Выберите желаемый уровень безопасности"

#. -PO: this string is used to properly format "<security level>: <level description>"
#: security/level.pm:70
#, c-format
msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s"

#: security/level.pm:73
#, c-format
msgid "Security Administrator:"
msgstr "Администратор по безопасности:"

#: security/level.pm:74
#, c-format
msgid "Login or email:"
msgstr "Логин или email:"

#: services.pm:18
#, c-format
msgid "Listen and dispatch ACPI events from the kernel"
msgstr "Слушание и отправка ACPI событий из ядра"

#: services.pm:19
#, c-format
msgid "Launch the ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) sound system"
msgstr ""
"Запустить звуковую систему ALSA (Расширенная звуковая архитектура Linux)"

#: services.pm:20
#, c-format
msgid "Anacron is a periodic command scheduler."
msgstr "Anacron - планировщик команд, выполняющихся по расписанию."

#: services.pm:21
#, c-format
msgid ""
"apmd is used for monitoring battery status and logging it via syslog.\n"
"It can also be used for shutting down the machine when the battery is low."
msgstr ""
"apmd используется для мониторинга состояния батарей и его регистрации\n"
"через syslog. Он также может быть использован для выключения машины при\n"
"сильном разряде батарей."

#: services.pm:23
#, c-format
msgid ""
"Runs commands scheduled by the at command at the time specified when\n"
"at was run, and runs batch commands when the load average is low enough."
msgstr ""
"Запускает команды, внесенные в расписание командой at во время, указанное\n"
"при запуске at, и запускает пакеты команд, когда средняя загрузка\n"
"достаточно низка."

#: services.pm:25
#, c-format
msgid "Avahi is a ZeroConf daemon which implements an mDNS stack"
msgstr "Avahi - это демон ZeroConf, который реализует стек mDNS"

#: services.pm:26
#, c-format
msgid "Set CPU frequency settings"
msgstr "Задание настроек частоты процессора"

#: services.pm:27
#, c-format
msgid ""
"cron is a standard UNIX program that runs user-specified programs\n"
"at periodic scheduled times. vixie cron adds a number of features to the "
"basic\n"
"UNIX cron, including better security and more powerful configuration options."
msgstr ""
"cron является стандартной программой UNIX, которая по расписанию запускает\n"
"указанные пользователем программы. vixie cron добавляет ряд параметров к \n"
"базовому cron из UNIX, включая улучшенную безопасность и более мощные\n"
"параметры настройки."

#: services.pm:30
#, c-format
msgid ""
"Common UNIX Printing System (CUPS) is an advanced printer spooling system"
msgstr "CUPS - система печати Linux"

#: services.pm:31
#, c-format
msgid "Launches the graphical display manager"
msgstr "Запуск экрана входа в систему"

#: services.pm:32
#, c-format
msgid ""
"FAM is a file monitoring daemon. It is used to get reports when files "
"change.\n"
"It is used by GNOME and KDE"
msgstr ""
"FAM это демон слежения за файлами. Он используется для получения отчетов\n"
"об изменениях файлов.\n"
"Его используют GNOME и KDE"

#: services.pm:34
#, c-format
msgid ""
"G15Daemon allows users access to all extra keys by decoding them and \n"
"pushing them back into the kernel via the linux UINPUT driver. This driver "
"must be loaded \n"
"before g15daemon can be used for keyboard access. The G15 LCD is also "
"supported. By default, \n"
"with no other clients active, g15daemon will display a clock. Client "
"applications and \n"
"scripts can access the LCD via a simple API."
msgstr ""
"G15Daemon позволяет пользователям получать доступ ко всем дополнительным "
"ключам для их расшифровки\n"
"и помещать их обратно в ядро Linux с помощью драйвера UINPUT. Этот драйвер "
"должен быть загружен\n"
"перед g15daemon может получить доступ к клавиатуре. G15 LCD также "
"поддерживается. По умолчанию\n"
"без каких-либо других активных клиентов, g15daemon будет отображать часы. "
"Клиентские приложения и\n"
"сценарии могут получить доступ к LCD через простой API."

#: services.pm:39
#, c-format
msgid ""
"GPM adds mouse support to text-based Linux applications such the\n"
"Midnight Commander. It also allows mouse-based console cut-and-paste "
"operations,\n"
"and includes support for pop-up menus on the console."
msgstr ""
"GPM добавляет поддержку мыши для приложений, работающих в текстовом режиме,\n"
"таких, как Midnight Commander. Он также позволяет использовать в консоли\n"
"операции вырезать-и-вставить при помощи мыши, и включает в консоли\n"
"поддержку всплывающих меню."

#: services.pm:42
#, c-format
msgid "HAL is a daemon that collects and maintains information about hardware"
msgstr ""
"HAL - демон, собирающий информацию об аппаратном обеспечении компьютера"

#: services.pm:43
#, c-format
msgid ""
"HardDrake runs a hardware probe, and optionally configures\n"
"new/changed hardware."
msgstr ""
"HardDrake выполняет проверку аппаратного обеспечения и при необходимости\n"
"настраивает новое/изменившееся оборудование."

#: services.pm:45
#, c-format
msgid ""
"Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files and CGI."
msgstr ""
"Apache является сервером всемирной паутины. Он используется для обслуживания "
"файлов HTML и CGI."

#: services.pm:46
#, c-format
msgid ""
"The internet superserver daemon (commonly called inetd) starts a\n"
"variety of other internet services as needed. It is responsible for "
"starting\n"
"many services, including telnet, ftp, rsh, and rlogin. Disabling inetd "
"disables\n"
"all of the services it is responsible for."
msgstr ""
"Демон internet superserver (зачастую называемый inetd) запускает по мере\n"
"необходимости множество других служб Интернета. Он отвечает за запуск\n"
"многих служб, включая telnet, ftp, rsh и rlogin. Отключение inetd\n"
"отключит также все службы, за которые он отвечает."

#: services.pm:50
#, c-format
msgid "Automates a packet filtering firewall with ip6tables"
msgstr "Автоматизация файервола пакетной фильтрации с помощью Ip6tables"

#: services.pm:51
#, c-format
msgid "Automates a packet filtering firewall with iptables"
msgstr "Автоматизация файервола пакетной фильтрации с помощью Iptables"

#: services.pm:52
#, c-format
msgid ""
"Evenly distributes IRQ load across multiple CPUs for enhanced performance"
msgstr ""
"Равномерное распределение IRQ нагрузки между несколькими процессорами для "
"повышения производительности"

#: services.pm:53
#, c-format
msgid ""
"This package loads the selected keyboard map as set in\n"
"/etc/sysconfig/keyboard.  This can be selected using the kbdconfig utility.\n"
"You should leave this enabled for most machines."
msgstr ""
"Этот пакет загружает выбранную раскладку клавиатуры, установленную в\n"
"/etc/sysconfig/keyboard. Она может быть выбрана при помощи утилиты\n"
"kbdconfig. Вы должны оставить это включенным для большинства машин."

#: services.pm:56
#, c-format
msgid ""
"Automatic regeneration of kernel header in /boot for\n"
"/usr/include/linux/{autoconf,version}.h"
msgstr ""
"Автоматическая регенерация заголовков ядра в /boot для\n"
"/usr/include/linux/{autoconf,version}.h"

#: services.pm:58
#, c-format
msgid "Automatic detection and configuration of hardware at boot."
msgstr "Автоматическое обнаружение и настройка оборудования при загрузке."

#: services.pm:59
#, c-format
msgid "Tweaks system behavior to extend battery life"
msgstr "Тонкая настройка системы для увеличения срока работы от батареи"

#: services.pm:60
#, c-format
msgid ""
"Linuxconf will sometimes arrange to perform various tasks\n"
"at boot-time to maintain the system configuration."
msgstr ""
"Linuxconf будет иногда организовывать выполнение различных задач\n"
"во время загрузки для поддержки в рабочем состоянии конфигурации системы."

#: services.pm:62
#, c-format
msgid ""
"lpd is the print daemon required for lpr to work properly. It is\n"
"basically a server that arbitrates print jobs to printer(s)."
msgstr ""
"lpd является демоном печати, который необходим для нормальной работы lpr. "
"Это\n"
"в основном сервер, распределяющий по принтерам задания на печать."

#: services.pm:64
#, c-format
msgid ""
"Linux Virtual Server, used to build a high-performance and highly\n"
"available server."
msgstr ""
"Виртуальный Сервер Linux, используется для создания высокопроизводительных\n"
"и широкодоступных серверов."

#: services.pm:66
#, c-format
msgid "Monitors the network (Interactive Firewall and wireless"
msgstr "Слежение за сетью (интерактивный файерволл и беспроводная сеть)"

#: services.pm:67
#, c-format
msgid "Software RAID monitoring and management"
msgstr "Управление и мониторинг программным RAID"

#: services.pm:68
#, c-format
msgid ""
"DBUS is a daemon which broadcasts notifications of system events and other "
"messages"
msgstr ""
"DBUS - демон, рассылающий широковещательные уведомления и другие сообщения\n"
"программам"

#: services.pm:69
#, c-format
msgid "Enables MSEC security policy on system startup"
msgstr "Включение политик безопасности MSEC при старте системы"

#: services.pm:70
#, c-format
msgid ""
"named (BIND) is a Domain Name Server (DNS) that is used to resolve host "
"names to IP addresses."
msgstr ""
"named (BIND) является сервером доменных имен (DNS), который используется для "
"преобразования имен хостов в IP-адреса."

#: services.pm:71
#, c-format
msgid "Initializes network console logging"
msgstr "Инициализация журналирования сетевой консоли"

#: services.pm:72
#, c-format
msgid ""
"Mounts and unmounts all Network File System (NFS), SMB (Lan\n"
"Manager/Windows), and NCP (NetWare) mount points."
msgstr ""
"Монтирует и размонтирует все точки монтирования сетевых\n"
"файловых систем(NFS), SMB (LanManager/Windows) и NCP (NetWare)."

#: services.pm:74
#, c-format
msgid ""
"Activates/Deactivates all network interfaces configured to start\n"
"at boot time."
msgstr ""
"Включает/Отключает все сетевые интерфейсы, настроенные на запуск\n"
"при загрузке."

#: services.pm:76
#, c-format
msgid "Requires network to be up if enabled"
msgstr "Требуемая сеть будет подключена при доступности"

#: services.pm:77
#, c-format
msgid "Wait for the hotplugged network to be up"
msgstr "Ожидание подключения сети"

#: services.pm:78
#, c-format
msgid ""
"NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP networks.\n"
"This service provides NFS server functionality, which is configured via the\n"
"/etc/exports file."
msgstr ""
"NFS - это распространенный протокол для общего доступа к файлам\n"
"через сети TCP/IP. Эта служба обеспечивает функциональные\n"
"возможности сервера NFS, настраиваемого при помощи файл /etc/exports."

#: services.pm:81
#, c-format
msgid ""
"NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP\n"
"networks. This service provides NFS file locking functionality."
msgstr ""
"NFS - это распространенный протокол для общего доступа к файлам\n"
"через сети TCP/IP. Эта служба обеспечивает функциональные возможности\n"
"для блокирования файлов NFS."

#: services.pm:83
#, c-format
msgid "Synchronizes system time using the Network Time Protocol (NTP)"
msgstr "Синхронизирует системное время через протокол NTP"

#: services.pm:84
#, c-format
msgid ""
"Automatically switch on numlock key locker under console\n"
"and Xorg at boot."
msgstr ""
"Автоматическое включение при загрузке клавиши numlock\n"
"в консоли и Xorg."

#: services.pm:86
#, c-format
msgid "Support the OKI 4w and compatible winprinters."
msgstr "Поддержка win-принтеров OKI 4w и совместимых."

#: services.pm:87
#, c-format
msgid "Checks if a partition is close to full up"
msgstr "Проверка наличия места на разделе"

#: services.pm:88
#, c-format
msgid ""
"PCMCIA support is usually to support things like ethernet and\n"
"modems in laptops.  It will not get started unless configured so it is safe "
"to have\n"
"it installed on machines that do not need it."
msgstr ""
"Поддержка PCMCIA является обычной поддержкой устройств типа ethernet и\n"
"модемов в ноутбуках. Она не запустится до тех пор, пока не будет настроена,\n"
"поэтому ее безопасно устанавливать на машинах, для которых она не нужна."

#: services.pm:91
#, c-format
msgid ""
"The portmapper manages RPC connections, which are used by\n"
"protocols such as NFS and NIS. The portmap server must be running on "
"machines\n"
"which act as servers for protocols which make use of the RPC mechanism."
msgstr ""
"portmapper управляет соединениями RPC, которые используются протоколами,\n"
"такими как NFS и NIS. Сервер portmap должен быть запущен на машинах,\n"
"которые работают как серверы для протоколов, осуществляющих использование\n"
"механизма RPC."

#: services.pm:94
#, c-format
msgid "Reserves some TCP ports"
msgstr "Резервирование определенных портов TCP"

#: services.pm:95
#, c-format
msgid ""
"Postfix is a Mail Transport Agent, which is the program that moves mail from "
"one machine to another."
msgstr ""
"Postfix это Агент доставки почты, программа которая переправляет почту с "
"одной машины на другую."

#: services.pm:96
#, c-format
msgid ""
"Saves and restores system entropy pool for higher quality random\n"
"number generation."
msgstr ""
"Сохраняет и восстанавливает пул системной энтропии для повышения качества\n"
"генерации случайных чисел."

#: services.pm:98
#, c-format
msgid ""
"Assign raw devices to block devices (such as hard disk drive\n"
"partitions), for the use of applications such as Oracle or DVD players"
msgstr ""
"Назначает raw-устройства block-устройствам (таким как разделы\n"
"жесткого диска) для использования такими приложениями, как Oracle или\n"
"DVD проигрыватели"

#: services.pm:100
#, c-format
msgid "Nameserver information manager"
msgstr "Менеджер информации сервера имен"

#: services.pm:101
#, c-format
msgid ""
"The routed daemon allows for automatic IP router table updated via\n"
"the RIP protocol. While RIP is widely used on small networks, more complex\n"
"routing protocols are needed for complex networks."
msgstr ""
"Демон routed разрешает автоматическое обновление таблиц IP-маршрутизации\n"
"через протокол RIP. В то время как RIP широко используется в небольших "
"сетях,\n"
"для сложных сетей необходимы более сложные протоколы маршрутизации."

#: services.pm:104
#, c-format
msgid ""
"The rstat protocol allows users on a network to retrieve\n"
"performance metrics for any machine on that network."
msgstr ""
"Протокол rstat позволяет пользователям сети получать\n"
"данные о производительности любой машины в этой сети."

#: services.pm:106
#, c-format
msgid ""
"Syslog is the facility by which many daemons use to log messages to various "
"system log files.  It is a good idea to always run rsyslog."
msgstr ""
"Syslog - это функция, которая используется многими демонами для\n"
"регистрации сообщений в различных системных файлах логов. Неплохо было\n"
"бы всегда запускать rsyslog."

#: services.pm:107
#, c-format
msgid ""
"The rusers protocol allows users on a network to identify who is\n"
"logged in on other responding machines."
msgstr ""
"Протокол rusers позволяет пользователям сети определять, кто работает\n"
"на другой отвечающей машине."

#: services.pm:109
#, c-format
msgid ""
"The rwho protocol lets remote users get a list of all of the users\n"
"logged into a machine running the rwho daemon (similar to finger)."
msgstr ""
"Протокол rwho позволяет удаленным пользователям получать список всех\n"
"пользователей, работающих на машине с запущенным демоном rwho\n"
"(похож на finger)."

#: services.pm:111
#, c-format
msgid ""
"SANE (Scanner Access Now Easy) enables to access scanners, video cameras, ..."
msgstr "SANE - система работы со сканерами и камерами"

#: services.pm:112
#, c-format
msgid "Packet filtering firewall"
msgstr "Файервол фильтрации пакетов"

#: services.pm:113
#, c-format
msgid ""
"The SMB/CIFS protocol enables to share access to files & printers and also "
"integrates with a Windows Server domain"
msgstr ""
"Протокол SMB/CIFS даёт возможность открыть общий доступ к файлам и принтерам "
"и интегрироваться в домен Windows Server"

#: services.pm:114
#, c-format
msgid "Launch the sound system on your machine"
msgstr "Запуск звуковой системы на вашей машине"

#: services.pm:115
#, c-format
msgid "layer for speech analysis"
msgstr "слой речевого анализа"

#: services.pm:116
#, c-format
msgid ""
"Secure Shell is a network protocol that allows data to be exchanged over a "
"secure channel between two computers"
msgstr ""
"Secure Shell - это сетевой протокол, позволяющий обмениваться данными между "
"двумя компьютерами по шифрованному каналу"

#: services.pm:117
#, c-format
msgid ""
"Syslog is the facility by which many daemons use to log messages\n"
"to various system log files.  It is a good idea to always run syslog."
msgstr ""
"Syslog - это функция, которая используется многими демонами для\n"
"регистрации сообщений в различных системных файлах логов. Неплохо было\n"
"бы всегда запускать syslog."

#: services.pm:119
#, c-format
msgid "Moves the generated persistent udev rules to /etc/udev/rules.d"
msgstr ""
"Перемещение сгенерированных постоянных правил udev в  /etc/udev/rules.d"

#: services.pm:120
#, c-format
msgid "Load the drivers for your usb devices."
msgstr "Загружает драйвера для ваших устройств USB."

#: services.pm:121
#, c-format
msgid "A lightweight network traffic monitor"
msgstr "Легкий монитор сетевого трафика"

#: services.pm:122
#, c-format
msgid "Starts the X Font Server."
msgstr "Запускает сервер шрифтов."

#: services.pm:123
#, c-format
msgid "Starts other deamons on demand."
msgstr "Запускает другие демоны."

#: services.pm:152
#, c-format
msgid "Printing"
msgstr "Печать"

#: services.pm:155
#, c-format
msgid "Internet"
msgstr "Интернет"

#: services.pm:160
#, c-format
msgid ""
"_: Keep these entry short\n"
"Networking"
msgstr "Сеть"

#: services.pm:162
#, c-format
msgid "System"
msgstr "Система"

#: services.pm:168
#, c-format
msgid "Remote Administration"
msgstr "Удаленное администрирование"

#: services.pm:177
#, c-format
msgid "Database Server"
msgstr "Сервер базы данных"

#: services.pm:188 services.pm:227
#, c-format
msgid "Services"
msgstr "Службы"

#: services.pm:188
#, c-format
msgid "Choose which services should be automatically started at boot time"
msgstr ""
"Выберите, какие службы должны быть автоматически запущены во время загрузки"

#: services.pm:206
#, c-format
msgid "%d activated for %d registered"
msgstr "включено %d из %d зарегистрированных"

#: services.pm:243
#, c-format
msgid "running"
msgstr "выполняется"

#: services.pm:243
#, c-format
msgid "stopped"
msgstr "остановлен"

#: services.pm:248
#, c-format
msgid "Services and daemons"
msgstr "Службы и демоны"

#: services.pm:254
#, c-format
msgid ""
"No additional information\n"
"about this service, sorry."
msgstr ""
"Извините, дополнительная информация\n"
"об этой службе отсутствует."

#: services.pm:259 ugtk2.pm:924
#, c-format
msgid "Info"
msgstr "Информация"

#: services.pm:262
#, c-format
msgid "Start when requested"
msgstr "Запуск по запросу"

#: services.pm:262
#, c-format
msgid "On boot"
msgstr "При загрузке"

#: services.pm:280
#, c-format
msgid "Start"
msgstr "Запустить"

#: services.pm:280
#, c-format
msgid "Stop"
msgstr "Остановить"

#: standalone.pm:25
#, c-format
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
"the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)\n"
"any later version.\n"
"\n"
"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
"GNU General Public License for more details.\n"
"\n"
"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
"along with this program; if not, write to the Free Software\n"
"Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, "
"USA.\n"
msgstr ""
"Эта программа является открытым программным обеспечением; вы можете\n"
"распространять ее дальше и/или изменять ее при условии соблюдения GNU\n"
"General Public License, опубликованной Free Software Foundation, 2-й\n"
"версии или любой другой (на ваше усмотрение) более поздней версии.\n"
"\n"
"Эта программа распространяется в надежде быть полезной, но БЕЗО ВСЯКОЙ\n"
"ГАРАНТИИ; даже без подразумеваемой гарантии РАБОТОСПОСОБНОСТИ или\n"
"ПРИГОДНОСТИ ДЛЯ ЛИЧНЫХ ЦЕЛЕЙ. Подробности смотрите в GNU General Public\n"
"License\n"
"\n"
"Вы должны были получить копию GNU General Public License вместе с этой\n"
"программой; если нет - напишите в Free Software Foundation, Inc.,\n"
"51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"

#: standalone.pm:44
#, c-format
msgid ""
"[--config-info] [--daemon] [--debug] [--default] [--show-conf]\n"
"Backup and Restore application\n"
"\n"
"--default             : save default directories.\n"
"--debug               : show all debug messages.\n"
"--show-conf           : list of files or directories to backup.\n"
"--config-info         : explain configuration file options (for non-X "
"users).\n"
"--daemon              : use daemon configuration. \n"
"--help                : show this message.\n"
"--version             : show version number.\n"
msgstr ""
"[--config-info] [--daemon] [--debug] [--default] [--show-conf]\n"
"Приложение для резервирования и восстановления\n"
"\n"
"--default             : сохранить каталоги по умолчанию.\n"
"--debug               : показать все отладочные сообщения.\n"
"--show-conf           : перечислить резервируемые файлы или каталоги.\n"
"--config-info         : разъяснять параметры файла настройки (не "
"для                         пользователей Х).\n"
"--daemon              : использовать конфигурацию демона. \n"
"--help                : показать это сообщение.\n"
"--version             : показать номер версии.\n"

#: standalone.pm:56
#, c-format
msgid ""
"[--boot]\n"
"OPTIONS:\n"
"  --boot            - enable to configure boot loader\n"
"default mode: offer to configure autologin feature"
msgstr ""
"[--boot]\n"
"ПАРАМЕТРЫ:\n"
"  --boot            - разрешить настройку начального загрузчика\n"
"режим по умолчанию: предлагать настроить возможность автологина"

#: standalone.pm:60
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"[OPTIONS] [PROGRAM_NAME]\n"
"\n"
"OPTIONS:\n"
"  --help            - print this help message.\n"
"  --report          - program should be one of %s tools\n"
"  --incident        - program should be one of %s tools"
msgstr ""
"[ОПЦИИ] [ИМЯ_ПРОГРАММЫ]\n"
"\n"
"ОПЦИИ:\n"
"  --help            - вывести это справочное сообщение.\n"
"  --report          - программа должна быть из пакета утилит Mageia\n"
"  --incident        - программа должна быть из пакета утилит Mageia"

#: standalone.pm:66
#, c-format
msgid ""
"[--add]\n"
"  --add             - \"add a network interface\" wizard\n"
"  --del             - \"delete a network interface\" wizard\n"
"  --skip-wizard     - manage connections\n"
"  --internet        - configure internet\n"
"  --wizard          - like --add"
msgstr ""
"[--add]\n"
"  --add             - мастер \"добавления сетевого интерфейса\"\n"