#
# Jesús Bravo Álvarez (mdk) <jba@pobox.com>, 2001
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DrakX\n"
"POT-Creation-Date: 2003-12-03 03:09+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2001-03-17 19:17+0100\n"
"Last-Translator: Jesús Bravo Álvarez (mdk) <jba@pobox.com>\n"
"Language-Team: Galician <trasno@ceu.fi.udc.es>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
msgid "Scanning partitions to find mount points"
msgstr "Examinando as particións para atopar os puntos de montaxe"
#: ../../security/help.pm:1
#, c-format
msgid "if set to yes, check additions/removals of suid root files."
msgstr ""
#: ../../standalone/drakTermServ:1
#, c-format
msgid ""
"%s: %s requires hostname, MAC address, IP, nbi-image, 0/1 for THIN_CLIENT, "
"0/1 for Local Config...\n"
msgstr ""
#: ../../standalone/drakTermServ:1
#, c-format
msgid "Configuration changed - restart clusternfs/dhcpd?"
msgstr ""
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid "\t\tErase=%s"
msgstr ""
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid ""
"Differential backups only save files that have changed or are new since the "
"original 'base' backup."
msgstr ""
#: ../../standalone/harddrake2:1
#, fuzzy, c-format
msgid "network printer port"
msgstr "Impresora de rede (TCP/Socket)"
#: ../../standalone/drakTermServ:1
#, c-format
msgid "Please insert floppy disk:"
msgstr "Insira un disquete na unidade:"
#: ../../standalone/drakTermServ:1
#, c-format
msgid "DrakTermServ"
msgstr ""
#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
msgid "PCMCIA"
msgstr "PCMCIA"
#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
msgid ""
"The backup partition table has not the same size\n"
"Still continue?"
msgstr ""
"A táboa de particións de rescate non ten\n"
"o mesmo tamaño. ¿Continuar de calquera xeito?"
#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Which username"
msgstr "Nome de usuario"
#: ../../any.pm:1
#, c-format
msgid "Which type of entry do you want to add?"
msgstr "¿Que tipo de entrada desexa engadir?"
#: ../../help.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Restore partition table"
msgstr "Táboa de particións de rescate"
#: ../../standalone/drakconnect:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Configure hostname..."
msgstr "Configurar o rato"
#: ../../printer/cups.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "On CUPS server \"%s\""
msgstr "IP do servidor CUPS"
#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
msgid "Post-install configuration"
msgstr "Configuración trala instalación"
#: ../../standalone/drakperm:1
#, c-format
msgid ""
"The current security level is %s\n"
"Select permissions to see/edit"
msgstr ""
#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1
#, c-format
msgid "Use ``%s'' instead"
msgstr "Use ``%s'' no seu lugar"
#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1
#: ../../diskdrake/removable.pm:1 ../../standalone/harddrake2:1
#, c-format
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Also printers configured with the PPD files provided by their manufacturers "
"or with native CUPS drivers cannot be transferred."
msgstr ""
#: ../../lang.pm:1
#, c-format
msgid "Sri Lanka"
msgstr "Sri Lanka"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The following printer\n"
"\n"
"%s%s\n"
"are directly connected to your system"
msgstr "¡Non hai ningún adaptador de rede no seu sistema!"
#: ../../lang.pm:1
#, c-format
msgid "Central African Republic"
msgstr "República Centroafricana"
#: ../../network/network.pm:1
#, c-format
msgid "Gateway device"
msgstr "Dispositivo de pasarela"
#: ../../standalone/drakfloppy:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Advanced preferences"
msgstr "Configuración da LAN"
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid "Net Method:"
msgstr ""
#: ../../harddrake/data.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Ethernetcard"
msgstr "Tarxeta Ethernet"
#: ../../security/l10n.pm:1
#, c-format
msgid "If set, send the mail report to this email address else send it to root"
msgstr ""
#: ../../modules/interactive.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
#, c-format
msgid "Parameters"
msgstr "Parámetros"
#: ../../standalone/draksec:1
#, c-format
msgid "no"
msgstr "no"
#: ../../harddrake/v4l.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Auto-detect"
msgstr "Usar detección automática"
#: ../../standalone/drakconnect:1
#, c-format
msgid "Interface:"
msgstr "Interface:"
#: ../../steps.pm:1
#, c-format
msgid "Select installation class"
msgstr "Clase de instalación"
#: ../../network/tools.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The system doesn't seem to be connected to the Internet.\n"
"Try to reconfigure your connection."
msgstr ""
"Semella que o sistema non está conectado á internet.\n"
"Probe reconfigurando a conexión."
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid ""
"Connect your printer to a Linux server and let your Windows machine(s) "
"connect to it as a client.\n"
"\n"
"Do you really want to continue setting up this printer as you are doing now?"
msgstr ""
#: ../../lang.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Belarus"
msgstr "Bielorruso"
#: ../../partition_table.pm:1
#, c-format
msgid "Error writing to file %s"
msgstr "Erro escribindo ó ficheiro %s"
#: ../../security/l10n.pm:1
#, c-format
msgid "Report check result to syslog"
msgstr ""
#: ../../services.pm:1
#, c-format
msgid ""
"apmd is used for monitoring battery status and logging it via syslog.\n"
"It can also be used for shutting down the machine when the battery is low."
msgstr ""
"apmd úsase para monitorizar o estado da batería e rexistralo a través do\n"
"syslog. Tamén pode usarse para apagar a máquina cando a batería está baixa."
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Use tape to backup"
msgstr "Ficheiro de backup incorrecto"
#: ../../install_steps_gtk.pm:1
#, c-format
msgid "The following packages are going to be installed"
msgstr "Vanse instalar os seguintes paquetes"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "CUPS configuration"
msgstr "Configuración da LAN"
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Total progress"
msgstr "Probar portos"
#: ../../install_interactive.pm:1
#, c-format
msgid "Not enough free space to allocate new partitions"
msgstr "Non hai espacio libre dabondo para asignar novas particións"
#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
msgid "Moving"
msgstr "Desprazando"
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Drakbackup activities via %s:\n"
"\n"
msgstr ""
#: ../../standalone/draksec:1
#, c-format
msgid "yes"
msgstr "si"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid "("
msgstr "("
#: ../../network/netconnect.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Welcome to The Network Configuration Wizard.\n"
"\n"
"We are about to configure your internet/network connection.\n"
"If you don't want to use the auto detection, deselect the checkbox.\n"
msgstr ""
"Conexión á Internet\n"
"\n"
"Vaise configurar a súa conexión á internet/rede.\n"
"Se non quere usar a detección automática, desmarque a caixa.\n"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1 ../../standalone/scannerdrake:1
#, c-format
msgid ")"
msgstr ""
#: ../../lang.pm:1
#, c-format
msgid "Lebanon"
msgstr "Líbano"
#: ../../mouse.pm:1
#, c-format
msgid "MM HitTablet"
msgstr "MM HitTablet"
#: ../../services.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Stop"
msgstr "Sector"
#: ../../standalone/scannerdrake:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Edit selected host"
msgstr "detectouse %s"
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, fuzzy, c-format
msgid "No CD device defined!"
msgstr "Seleccione un ficheiro"
#: ../../network/shorewall.pm:1
#, c-format
msgid ""
"Please enter the name of the interface connected to the "
"internet. \n"
" \n"
"Examples:\n"
" ppp+ for modem or DSL connections, \n"
" eth0, or eth1 for cable connection, \n"
" ippp+ for a isdn connection.\n"
msgstr ""
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, fuzzy, c-format
msgid "\tUse .backupignore files\n"
msgstr "Ficheiro de backup incorrecto"
#: ../../keyboard.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Bulgarian (phonetic)"
msgstr "Armenio (fonético)"
#: ../../standalone/drakpxe:1
#, c-format
msgid "The DHCP start ip"
msgstr ""
#: ../../Xconfig/card.pm:1
#, c-format
msgid "256 kB"
msgstr "256 KB"
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Don't rewind tape after backup"
msgstr "Ficheiro de backup incorrecto"
#: ../../any.pm:1
#, c-format
msgid "Bootloader main options"
msgstr "Opcións principais do cargador de arrinque"
#: ../../standalone.pm:1
#, c-format
msgid ""
"[--manual] [--device=dev] [--update-sane=sane_source_dir] [--update-"
"usbtable] [--dynamic=dev]"
msgstr ""
#: ../../harddrake/data.pm:1 ../../standalone/drakbackup:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Tape"
msgstr "Tipo"
#: ../../lang.pm:1
#, c-format
msgid "Malaysia"
msgstr "Malaisia"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Scanning network..."
msgstr "Probando a conexión..."
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid ""
"With this option you will be able to restore any version\n"
" of your /etc directory."
msgstr ""
#: ../../standalone/drakedm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "The change is done, do you want to restart the dm service ?"
msgstr ""
"Este paquete ten que ser actualizado\n"
"¿Está seguro de que quere deseleccionalo?"
#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
msgid "Swiss (French layout)"
msgstr "Suízo (francés)"
#: ../../raid.pm:1
#, c-format
msgid "mkraid failed (maybe raidtools are missing?)"
msgstr "mkraid fallou (¿pode que non estean as raidtools?)"
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid "August"
msgstr "agosto"
#: ../../network/drakfirewall.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "FTP server"
msgstr "Servidor NIS"
#: ../../harddrake/data.pm:1
#, c-format
msgid "Webcam"
msgstr ""
#: ../../standalone/harddrake2:1
#, c-format
msgid "size of the (second level) cpu cache"
msgstr ""
#: ../../harddrake/data.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Soundcard"
msgstr "Tarxeta de son"
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid "Month"
msgstr "Mes"
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Search for files to restore"
msgstr "Escolla o seu tipo de rato."
#: ../../lang.pm:1
#, c-format
msgid "Luxembourg"
msgstr "Luxemburgo"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid ""
"To print a file from the command line (terminal window) use the command \"%s "
"<file>\".\n"
msgstr ""
#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
msgid "Level %s\n"
msgstr "Nivel %s\n"
#: ../../keyboard.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Syriac (phonetic)"
msgstr "Armenio (fonético)"
#: ../../lang.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Iran"
msgstr "Iraniano"
#: ../../standalone/harddrake2:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Bus"
msgstr "Ocupado"
#: ../../lang.pm:1
#, c-format
msgid "Iraq"
msgstr ""
#: ../../standalone/drakbug:1
#, fuzzy, c-format
msgid "connecting to %s ..."
msgstr "Lendo a base de datos de controladores de CUPS..."
#: ../../standalone/drakgw:1
#, c-format
msgid "Potential LAN address conflict found in current config of %s!\n"
msgstr ""
"¡Atopouse un conflicto potencial de enderezos da LAN na configuración actual "
"de %s!\n"
#: ../../standalone/drakgw:1
#, c-format
msgid "Configuring..."
msgstr "Configurando..."
#: ../../harddrake/v4l.pm:1
#, c-format
msgid ""
"For most modern TV cards, the bttv module of the GNU/Linux kernel just auto-"
"detect the rights parameters.\n"
"If your card is misdetected, you can force the right tuner and card types "
"here. Just select your tv card parameters if needed."
msgstr ""
#: ../../any.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
msgid "Password (again)"
msgstr "Contrasinal (de novo)"
#: ../../standalone/drakfont:1
#, c-format
msgid "Search installed fonts"
msgstr ""
#: ../../standalone/drakboot:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Default desktop"
msgstr "Por omisión"
#: ../../standalone/drakbug:1
#, c-format
msgid ""
"To submit a bug report, click on the button report.\n"
"This will open a web browser window on %s\n"
" where you'll find a form to fill in. The information displayed above will "
"be \n"
"transferred to that server."
msgstr ""
#: ../../lang.pm:1
#, c-format
msgid "Venezuela"
msgstr "Venezuela"
#: ../../network/network.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1
#: ../../standalone/drakconnect:1
#, c-format
msgid "IP address"
msgstr "Enderezo IP"
#: ../../install_interactive.pm:1
#, c-format
msgid "Choose the sizes"
msgstr "Escolla os tamaños"
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid ""
"List of data corrupted:\n"
"\n"
msgstr ""
#: ../../fs.pm:1
#, c-format
msgid ""
"Can only be mounted explicitly (i.e.,\n"
"the -a option will not cause the file system to be mounted)."
msgstr ""
#: ../../network/modem.pm:1
#, c-format
msgid ""
"Your modem isn't supported by the system.\n"
"Take a look at http://www.linmodems.org"
msgstr ""
#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Choose another partition"
msgstr "Crear unha nova partición"
#: ../../standalone/drakperm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Current user"
msgstr "Aceptar usuario"
#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 ../../standalone/drakbackup:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Username"
msgstr "Nome de usuario"
#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
msgid "Left \"Windows\" key"
msgstr ""
#: ../../lang.pm:1
#, c-format
msgid "Guyana"
msgstr "Güiana"
#: ../../standalone/drakTermServ:1
#, fuzzy, c-format
msgid "dhcpd Server Configuration"
msgstr "Configuración da LAN"
#: ../../standalone/drakperm:1
#, c-format
msgid ""
"Used for directory:\n"
" only owner of directory or file in this directory can delete it"
msgstr ""
#: ../../printer/main.pm:1
#, c-format
msgid " on Novell server \"%s\", printer \"%s\""
msgstr ""
#: ../../standalone/printerdrake:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Printer Name"
msgstr "Nome da fila de impresión"
#: ../../../move/move.pm:1
#, c-format
msgid "Setting up USB key"
msgstr ""
#: ../../standalone/drakfloppy:1
#, c-format
msgid "Remove a module"
msgstr "Quitar un módulo"
#: ../../any.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 ../../network/modem.pm:1
#: ../../printer/printerdrake.pm:1 ../../standalone/drakbackup:1
#: ../../standalone/drakconnect:1
#, c-format
msgid "Password"
msgstr "Contrasinal"
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Advanced Configuration"
msgstr "Configuración da LAN"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Scanning on your HP multi-function device"
msgstr ""
#: ../../any.pm:1
#, c-format
msgid "Root"
msgstr "Raíz"
#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
msgid "Choose an existing RAID to add to"
msgstr "Escolla un dos RAID para engadirlle"
#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
msgid "Turkish (modern \"Q\" model)"
msgstr "Turco (moderno modelo \"Q\")"
#: ../../standalone/drakboot:1
#, c-format
msgid "Lilo message not found"
msgstr ""
#: ../../services.pm:1
#, c-format
msgid ""
"Automatic regeneration of kernel header in /boot for\n"
"/usr/include/linux/{autoconf,version}.h"
msgstr ""
#: ../../standalone/drakfloppy:1
#, c-format
msgid "if needed"
msgstr "se for necesario"
#: ../../standalone/drakclock:1
#, c-format
msgid ""
"We need to install ntp package\n"
" to enable Network Time Protocol"
msgstr ""
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Restore Failed..."
msgstr "Restaurar a partir dun ficheiro"
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid "Store the password for this system in drakbackup configuration."
msgstr ""
#: ../../install_messages.pm:1
#, c-format
msgid ""
"Introduction\n"
"\n"
"The operating system and the different components available in the Mandrake "
"Linux distribution \n"
"shall be called the \"Software Products\" hereafter. The Software Products "
"include, but are not \n"
"restricted to, the set of programs, methods, rules and documentation related "
"to the operating \n"
"system and the different components of the Mandrake Linux distribution.\n"
"\n"
"\n"
"1. License Agreement\n"
"\n"
"Please read this document carefully. This document is a license agreement "
"between you and \n"
"MandrakeSoft S.A. which applies to the Software Products.\n"
"By installing, duplicating or using the Software Products in any manner, you "
"explicitly \n"
"accept and fully agree to conform to the terms and conditions of this "
"License. \n"
"If you disagree with any portion of the License, you are not allowed to "
"install, duplicate or use \n"
"the Software Products. \n"
"Any attempt to install, duplicate or use the Software Products in a manner "
"which does not comply \n"
"with the terms and conditions of this License is void and will terminate "
"your rights under this \n"
"License. Upon termination of the License, you must immediately destroy all "
"copies of the \n"
"Software Products.\n"
"\n"
"\n"
"2. Limited Warranty\n"
"\n"
"The Software Products and attached documentation are provided \"as is\", "
"with no warranty, to the \n"
"extent permitted by law.\n"
"MandrakeSoft S.A. will, in no circumstances and to the extent permitted by "
"law, be liable for any special,\n"
"incidental, direct or indirect damages whatsoever (including without "
"limitation damages for loss of \n"
"business, interruption of business, financial loss, legal fees and penalties "
"resulting from a court \n"
"judgment, or any other consequential loss) arising out of the use or "
"inability to use the Software \n"
"Products, even if MandrakeSoft S.A. has been advised of the possibility or "
"occurence of such \n"
"damages.\n"
"\n"
"LIMITED LIABILITY LINKED TO POSSESSING OR USING PROHIBITED SOFTWARE IN SOME "
"COUNTRIES\n"
"\n"
"To the extent permitted by law, MandrakeSoft S.A. or its distributors will, "
"in no circumstances, be \n"
"liable for any special, incidental, direct or indirect damages whatsoever "
"(including without \n"
"limitation damages for loss of business, interruption of business, financial "
"loss, legal fees \n"
"and penalties resulting from a court judgment, or any other consequential "
"loss) arising out \n"
"of the possession and use of software components or arising out of "
"downloading software components \n"
"from one of Mandrake Linux sites which are prohibited or restricted in some "
"countries by local laws.\n"
"This limited liability applies to, but is not restricted to, the strong "
"cryptography components \n"
"included in the Software Products.\n"
"\n"
"\n"
"3. The GPL License and Related Licenses\n"
"\n"
"The Software Products consist of components created by different persons or "
"entities. Most \n"
"of these components are governed under the terms and conditions of the GNU "
"General Public \n"
"Licence, hereafter called \"GPL\", or of similar licenses. Most of these "
"licenses allow you to use, \n"
"duplicate, adapt or redistribute the components which they cover. Please "
"read carefully the terms \n"
"and conditions of the license agreement for each component before using any "
"component. Any question \n"
"on a component license should be addressed to the component author and not "
"to MandrakeSoft.\n"
"The programs developed by MandrakeSoft S.A. are governed by the GPL License. "
"Documentation written \n"
"by MandrakeSoft S.A. is governed by a specific license. Please refer to the "
"documentation for \n"
"further details.\n"
"\n"
"\n"
"4. Intellectual Property Rights\n"
"\n"
"All rights to the components of the Software Products belong to their "
"respective authors and are \n"
"protected by intellectual property and copyright laws applicable to software "
"programs.\n"
"MandrakeSoft S.A. reserves its rights to modify or adapt the Software "
"Products, as a whole or in \n"
"parts, by all means and for all purposes.\n"
"\"Mandrake\", \"Mandrake Linux\" and associated logos are trademarks of "
"MandrakeSoft S.A. \n"
"\n"
"\n"
"5. Governing Laws \n"
"\n"
"If any portion of this agreement is held void, illegal or inapplicable by a "
"court judgment, this \n"
"portion is excluded from this contract. You remain bound by the other "
"applicable sections of the \n"
"agreement.\n"
"The terms and conditions of this License are governed by the Laws of "
"France.\n"
"All disputes on the terms of this license will preferably be settled out of "
"court. As a last \n"
"resort, the dispute will be referred to the appropriate Courts of Law of "
"Paris - France.\n"
"For any question on this document, please contact MandrakeSoft S.A. \n"
msgstr ""
#: ../../standalone/drakboot:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Default user"
msgstr "Impresora local"
#: ../../standalone/draksplash:1
#, c-format
msgid ""
"the progress bar x coordinate\n"
"of its upper left corner"
msgstr ""
#: ../../standalone/drakgw:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Current interface configuration"
msgstr "Configuración de Internet"
#: ../../printer/data.pm:1
#, c-format
msgid "LPD - Line Printer Daemon"
msgstr ""
#: ../../network/isdn.pm:1
#, c-format
msgid ""
"\n"
"If you have an ISA card, the values on the next screen should be right.\n"
"\n"
"If you have a PCMCIA card, you have to know the \"irq\" and \"io\" of your "
"card.\n"
msgstr ""
"\n"
"Se ten unha tarxeta ISA, os valores na seguinte pantalla deberían ser os "
"correctos.\n"
"\n"
"Se ten unha tarxeta PCMCIA, ten que coñecer a irq e a e/s da tarxeta.\n"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Do not print any test page"
msgstr "Imprimindo páxina(s) de proba..."
#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
msgid "Gurmukhi"
msgstr ""
#: ../../standalone/drakTermServ:1
#, c-format
msgid "%s already in use\n"
msgstr ""
#: ../../any.pm:1
#, c-format
msgid "Force No APIC"
msgstr ""
#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
msgid "This password is too short (it must be at least %d characters long)"
msgstr ""
"Este contrasinal é demasiado simple (ten que ter polo menos %d caracteres)"
#: ../../standalone.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "[keyboard]"
msgstr "Teclado"
#: ../../network/network.pm:1
#, c-format
msgid "FTP proxy"
msgstr "Proxy FTP"
#: ../../standalone/drakfont:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Install List"
msgstr "Instalar sistema"
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Change\n"
"Restore Path"
msgstr "Restaurar a partir dun ficheiro"
#: ../../standalone/logdrake:1
#, c-format
msgid "Show only for the selected day"
msgstr ""
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid "\tLimit disk usage to %s MB\n"
msgstr ""
#: ../../Xconfig/card.pm:1
#, c-format
msgid "512 kB"
msgstr "512 KB"
#: ../../standalone/scannerdrake:1
#, c-format
msgid "(Note: Parallel ports cannot be auto-detected)"
msgstr ""
#: ../../standalone/logdrake:1
#, c-format
msgid "<control>N"
msgstr "<control>N"
#: ../../network/isdn.pm:1
#, c-format
msgid "What kind of card do you have?"
msgstr "¿Qué tipo de tarxeta ten?"
#: ../../standalone/logdrake:1
#, c-format
msgid "<control>O"
msgstr "<control>A"
#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../steps.pm:1
#, c-format
msgid "Security"
msgstr ""
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid ""
"You can also use the graphical interface \"xpdq\" for setting options and "
"handling printing jobs.\n"
"If you are using KDE as desktop environment you have a \"panic button\", an "
"icon on the desktop, labeled with \"STOP Printer!\", which stops all print "
"jobs immediately when you click it. This is for example useful for paper "
"jams.\n"
msgstr ""
#: ../../standalone/drakboot:1 ../../standalone/drakfloppy:1
#: ../../standalone/harddrake2:1 ../../standalone/logdrake:1
#: ../../standalone/printerdrake:1
#, c-format
msgid "<control>Q"
msgstr "<control>Q"
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to find backups to restore...\n"
msgstr "Escolla a lingua que desexe usar."
#: ../../standalone/harddrake2:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown"
msgstr "Xenérico"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid "This server is already in the list, it cannot be added again.\n"
msgstr ""
#: ../../network/netconnect.pm:1 ../../network/tools.pm:1
#, c-format
msgid "Network Configuration"
msgstr "Configuración da rede"
#: ../../standalone/logdrake:1
#, c-format
msgid "<control>S"
msgstr "<control>G"
#: ../../network/isdn.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Protocol for the rest of the world\n"
"No D-Channel (leased lines)"
msgstr ""
"Resto do mundo \n"
" sen canle-D (liñas dedicadas)"
#: ../../standalone/drakTermServ:1
#, c-format
msgid ""
" - /etc/xinetd.d/tftp:\n"
" \tdrakTermServ will configure this file to work in conjunction with "
"the images created\n"
" \tby mkinitrd-net, and the entries in /etc/dhcpd.conf, to serve up "
"the boot image to \n"
" \teach diskless client.\n"
"\n"
" \tA typical tftp configuration file looks like:\n"
" \t\t\n"
" \tservice tftp\n"
"\t\t\t{\n"
" disable = no\n"
" socket_type = dgram\n"
" protocol = udp\n"
" wait = yes\n"
" user = root\n"
" server = /usr/sbin/in.tftpd\n"
" server_args = -s /var/lib/tftpboot\n"
" \t}\n"
" \t\t\n"
" \tThe changes here from the default installation are changing the "
"disable flag to\n"
" \t'no' and changing the directory path to /var/lib/tftpboot, where "
"mkinitrd-net\n"
" \tputs its images."
msgstr ""
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Option %s must be a number!"
msgstr ""
#: ../../standalone/drakboot:1 ../../standalone/draksplash:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Notice"
msgstr "bo"
#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
msgid "You have not configured X. Are you sure you really want this?"
msgstr ""
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid ""
"The configuration of the printer will work fully automatically. If your "
"printer was not correctly detected or if you prefer a customized printer "
"configuration, turn on \"Manual configuration\"."
msgstr ""
#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
msgid "What type of partitioning?"
msgstr "¿Qué tipo de particionamento quere?"
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid ""
"file list sent by FTP: %s\n"
" "
msgstr ""
#: ../../standalone/drakconnect:1
#, c-format
msgid "Interface"
msgstr "Interface"
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Multisession CD"
msgstr "Estación multimedia"
#: ../../modules/parameters.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "comma separated strings"
msgstr "Formatar particións"
#: ../../standalone/scannerdrake:1
#, c-format
msgid "These are the machines from which the scanners should be used:"
msgstr ""
#: ../../standalone/logdrake:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Messages"
msgstr "Mensaxe inicial"
#: ../../harddrake/v4l.pm:1
#, c-format
msgid "Unknown|CPH06X (bt878) [many vendors]"
msgstr ""
#: ../../network/drakfirewall.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "POP and IMAP Server"
msgstr "Servidor"
#: ../../lang.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Mexico"
msgstr "Rato"
#: ../../standalone/harddrake2:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Model stepping"
msgstr "Formatando"
#: ../../lang.pm:1
#, c-format
msgid "Rwanda"
msgstr "Ruanda"
#: ../../lang.pm:1
#, c-format
msgid "Switzerland"
msgstr "Suíza"
#: ../../lang.pm:1
#, c-format
msgid "Brunei Darussalam"
msgstr "Brunei Darussalam"
#: ../../modules/interactive.pm:1
#, c-format
msgid "Do you have any %s interfaces?"
msgstr "¿Ten algunha interface %s?"
#: ../../standalone/drakTermServ:1
#, fuzzy, c-format
msgid "You must be root to read configuration file. \n"
msgstr "Configuración da rede"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Remote lpd Printer Options"
msgstr "Opcións da impresora remota lpd"
#: ../../help.pm:1
#, c-format
msgid ""
"GNU/Linux is a multi-user system, meaning each user may have their own\n"
"preferences, their own files and so on. You can read the ``Starter Guide''\n"
"to learn more about multi-user systems. But unlike \"root\", who is the\n"
"system administrator, the users you add at this point will not be\n"
"authorized to change anything except their own files and their own\n"
"configurations, protecting the system from unintentional or malicious\n"
"changes that impact on the system as a whole. You will have to create at\n"
"least one regular user for yourself -- this is the account which you should\n"
"use for routine, day-to-day use. Although it is very easy to log in as\n"
"\"root\" to do anything and everything, it may also be very dangerous! A\n"
"very simple mistake could mean that your system will not work any more. If\n"
"you make a serious mistake as a regular user, the worst that will happen is\n"
"that you will lose some information, but not affect the entire system.\n"
"\n"
"The first field asks you for a real name. Of course, this is not mandatory\n"
"-- you can actually enter whatever you like. DrakX will use the first word\n"
"you typed in this field and copy it to the \"%s\" field, which is the name\n"
"this user will enter to log onto the system. If you like, you may override\n"
"the default and change the username. The next step is to enter a password.\n"
"From a security point of view, a non-privileged (regular) user password is\n"
"not as crucial as the \"root\" password, but that is no reason to neglect\n"
"it by making it blank or too simple: after all, your files could be the\n"
"ones at risk.\n"
"\n"
"Once you click on \"%s\", you can add other users. Add a user for each one\n"
"of your friends: your father or your sister, for example. Click \"%s\" when\n"
"you have finished adding users.\n"
"\n"
"Clicking the \"%s\" button allows you to change the default \"shell\" for\n"
"that user (bash by default).\n"
"\n"
"When you have finished adding users, you will be asked to choose a user\n"
"that can automatically log into the system when the computer boots up. If\n"
"you are interested in that feature (and do not care much about local\n"
"security), choose the desired user and window manager, then click \"%s\".\n"
"If you are not interested in this feature, uncheck the \"%s\" box."
msgstr ""
#: ../../standalone/drakconnect:1
#, c-format
msgid "Configure Internet Access..."
msgstr "Configurar o acceso á Internet..."
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Please choose the time interval between each backup"
msgstr "Escolla os paquetes que desexa instalar."
#: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Norway"
msgstr "Noruegués"
#: ../../standalone/drakconnect:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Delete profile"
msgstr "Borrar perfil..."
#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
msgid "Danish"
msgstr "Dinamarqués"
#: ../../services.pm:1
#, c-format
msgid ""
"Automatically switch on numlock key locker under console\n"
"and XFree at boot."
msgstr ""
#: ../../network/network.pm:1
#, c-format
msgid ""
"Please enter the IP configuration for this machine.\n"
"Each item should be entered as an IP address in dotted-decimal\n"
"notation (for example, 1.2.3.4)."
msgstr ""
"Introduza o enderezo IP desta máquina, por favor.\n"
"Cada valor ten que ser introducido coma un enderezo IP en\n"
"notación decimal con puntos (por exemplo: 1.2.3.4)."
#: ../../help.pm:1
#, c-format
msgid ""
"The Mandrake Linux installation is distributed on several CD-ROMs. DrakX\n"
"knows if a selected package is located on another CD-ROM so it will eject\n"
"the current CD and ask you to insert the correct CD as required."
msgstr ""
#: ../../standalone/drakperm:1
#, c-format
msgid "When checked, owner and group won't be changed"
msgstr ""
#: ../../lang.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Bulgaria"
msgstr "Húngaro"
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid "Tuesday"
msgstr "Martes"
#: ../../harddrake/data.pm:1
#, c-format
msgid "Processors"
msgstr ""
#: ../../lang.pm:1
#, c-format
msgid "Svalbard and Jan Mayen Islands"
msgstr ""
#: ../../standalone/drakTermServ:1
#, fuzzy, c-format
msgid "No NIC selected!"
msgstr "Non conectado"
#: ../../network/netconnect.pm:1
#, c-format
msgid ""
"Problems occured during configuration.\n"
"Test your connection via net_monitor or mcc. If your connection doesn't "
"work, you might want to relaunch the configuration."
msgstr ""
|