# Copyright (C) 2010 Free Software Foundation, Inc.
#
# Nurali Abdurahmonov <mavnur@gmail.com>, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-29 11:51+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-15 08:03+0500\n"
"Last-Translator: Nurali Abdurahmonov <mavnur@gmail.com>\n"
"Language-Team: Uzbek (Cyrillic) <mavnur@gmail.com>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
#: any.pm:262 any.pm:972 diskdrake/interactive.pm:645
#: diskdrake/interactive.pm:869 diskdrake/interactive.pm:931
#: diskdrake/interactive.pm:1036 diskdrake/interactive.pm:1266
#: diskdrake/interactive.pm:1324 do_pkgs.pm:241 do_pkgs.pm:286
#: harddrake/sound.pm:270 interactive.pm:587 pkgs.pm:285
#, fuzzy, c-format
msgid "Please wait"
msgstr "Iltimos kutib turing"
#: any.pm:262
#, c-format
msgid "Bootloader installation in progress"
msgstr "Operatsion tizim yuklagichini oʻrnatish davom etmoqda"
#: any.pm:273
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"LILO wants to assign a new Volume ID to drive %s. However, changing\n"
"the Volume ID of a Windows NT, 2000, or XP boot disk is a fatal Windows "
"error.\n"
"This caution does not apply to Windows 95 or 98, or to NT data disks.\n"
"\n"
"Assign a new Volume ID?"
msgstr ""
"LILO %s disk uchun yangi disk qismi ID'si yozmoqchi. Esingizda boʻlsin,\n"
"Windows NT, 2000 yoki XP yuklash disk qismini oʻzgartirish Windows uchun "
"xatarli hisoblanadi.\n"
"Ushbu ogohlantirish Windows 95 yoki 98, yoki NT maʼlumot disklarga tegishli "
"emas.\n"
"\n"
"Yangi disk qismi ID'si yozilsinmi?"
#: any.pm:284
#, c-format
msgid "Installation of bootloader failed. The following error occurred:"
msgstr ""
"Operatsion tizim yuklagichini oʻrnatish muvaffaqiyatsiz tugadi. Quyidagi "
"xato roʻy berdi:"
#: any.pm:290
#, c-format
msgid ""
"You may need to change your Open Firmware boot-device to\n"
" enable the bootloader. If you do not see the bootloader prompt at\n"
" reboot, hold down Command-Option-O-F at reboot and enter:\n"
" setenv boot-device %s,\\\\:tbxi\n"
" Then type: shut-down\n"
"At your next boot you should see the bootloader prompt."
msgstr ""
"Tizim yuklagichi ishlashi uchun Open Firmware yuklash uskunasini "
"oʻzgartirishingiz kerak.\n"
" Kompyuterni oʻchirib yoqqaningizda tizim yuklovchisini koʻrmasangiz,\n"
" tizim ishga tushayotganda Command-Option-O-F tugmasini ushlab turing va "
"quyidagini kiriting:\n"
" setenv boot-device %s,\\\\:tbxi\n"
" Soʻngra quyidagini kiriting: shut-down\n"
"Tizim keyingi yuklanganda tizim yuklagichini koʻrishingiz mumkin."
#: any.pm:330
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You decided to install the bootloader on a partition.\n"
"This implies you already have a bootloader on the hard disk drive you boot "
"(eg: System Commander).\n"
"\n"
"On which drive are you booting?"
msgstr ""
"OT yuklovchisini disk qismiga oʻrnatishga qaror qildingiz.\n"
"Sizda qattiq diskda OT yuklagichi bor deb hisoblanadi (masalan: System "
"Commander).\n"
"\n"
"Qaysi diskdan yuklamoqchisiz?"
#: any.pm:341
#, c-format
msgid "Bootloader Installation"
msgstr "OT yuklagichini oʻrnatish"
#: any.pm:345
#, c-format
msgid "Where do you want to install the bootloader?"
msgstr "Operatsion tizim yuklagichini qaerga oʻrnatmoqchisiz?"
#: any.pm:369
#, c-format
msgid "First sector (MBR) of drive %s"
msgstr "%s diskning birinchi sektori (MBR)"
#: any.pm:371
#, c-format
msgid "First sector of drive (MBR)"
msgstr "Diskning birinchi sektori (MBR)"
#: any.pm:373
#, c-format
msgid "First sector of the root partition"
msgstr "Tub qismining birinchi sektori"
#: any.pm:375
#, c-format
msgid "On Floppy"
msgstr "Disketga"
#: any.pm:377 pkgs.pm:281 ugtk2.pm:526
#, c-format
msgid "Skip"
msgstr "Oʻtkazib yuborish"
#: any.pm:412
#, c-format
msgid "Boot Style Configuration"
msgstr "Tizimni yukash uslubini moslash"
#: any.pm:428 any.pm:461 any.pm:462
#, c-format
msgid "Bootloader main options"
msgstr "OT yuklagichining asosiy parametrlari"
#: any.pm:432
#, c-format
msgid "Bootloader"
msgstr "OT yuklagichi"
#: any.pm:433 any.pm:465
#, c-format
msgid "Bootloader to use"
msgstr "Foydalaniladigan OT yuklagichi"
#: any.pm:436 any.pm:468
#, c-format
msgid "Boot device"
msgstr "Tizimni yuklash uskunasi"
#: any.pm:439
#, c-format
msgid "Main options"
msgstr "Asosiy parametrlar"
#: any.pm:440
#, c-format
msgid "Delay before booting default image"
msgstr "Andoza tasvirni yuklashdan oldingi kutish vaqti"
#: any.pm:441
#, c-format
msgid "Enable ACPI"
msgstr "ACPI'ni yoqish"
#: any.pm:442
#, c-format
msgid "Enable SMP"
msgstr "SMP'ni yoqish"
#: any.pm:443
#, c-format
msgid "Enable APIC"
msgstr "APIC'ni yoqish"
#: any.pm:445
#, c-format
msgid "Enable Local APIC"
msgstr "Lokal APIC'ni yoqish"
#: any.pm:446 security/level.pm:63
#, c-format
msgid "Security"
msgstr "Xavfsizlik"
#: any.pm:447 any.pm:907 any.pm:926 authentication.pm:249
#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:181
#, fuzzy, c-format
msgid "Password"
msgstr "Maxfiy soʻz"
#: any.pm:450 authentication.pm:260
#, c-format
msgid "The passwords do not match"
msgstr "Maxfiy soʻzlar mos kelmaydi"
#: any.pm:450 authentication.pm:260 diskdrake/interactive.pm:1499
#, c-format
msgid "Please try again"
msgstr "Iltimos yana urinib koʻring"
#: any.pm:452
#, c-format
msgid "You cannot use a password with %s"
msgstr "Maxfiy soʻzdan %s bilan foydalana olmaysiz"
#: any.pm:456 any.pm:910 any.pm:928 authentication.pm:250
#, c-format
msgid "Password (again)"
msgstr "Maxfiy soʻz (yana)"
#: any.pm:457
#, c-format
msgid "Clean /tmp at each boot"
msgstr "Tizimni yuklashda /tmp direktoriyasini tozalash"
#: any.pm:467
#, c-format
msgid "Init Message"
msgstr "Init xabari"
#: any.pm:469
#, c-format
msgid "Open Firmware Delay"
msgstr "Firmware (proshivka) kechikishini ochish"
#: any.pm:470
#, c-format
msgid "Kernel Boot Timeout"
msgstr "Kernel yuklanish vaqti"
#: any.pm:471
#, c-format
msgid "Enable CD Boot?"
msgstr "Diskdan yuklash yoqilsinmi?"
#: any.pm:472
#, c-format
msgid "Enable OF Boot?"
msgstr "OF yuklanishi yoqilsinmi?"
#: any.pm:473
#, c-format
msgid "Default OS?"
msgstr "Andoza OT?"
#: any.pm:547
#, c-format
msgid "Image"
msgstr "Tasvir"
#: any.pm:548 any.pm:562
#, c-format
msgid "Root"
msgstr "Root"
#: any.pm:549 any.pm:575
#, c-format
msgid "Append"
msgstr "Qoʻshimcha"
#: any.pm:551
#, c-format
msgid "Xen append"
msgstr "Xen qoʻshimchasi"
#: any.pm:553
#, c-format
msgid "Requires password to boot"
msgstr ""
#: any.pm:555
#, c-format
msgid "Video mode"
msgstr "Video usuli"
#: any.pm:557
#, c-format
msgid "Initrd"
msgstr "Initrd"
#: any.pm:558
#, c-format
msgid "Network profile"
msgstr "Tarmoq profili"
#: any.pm:567 any.pm:572 any.pm:574 diskdrake/interactive.pm:411
#, c-format
msgid "Label"
msgstr "Yorliq"
#: any.pm:569 any.pm:577 harddrake/v4l.pm:438
#, c-format
msgid "Default"
msgstr "Andoza"
#: any.pm:576
#, c-format
msgid "NoVideo"
msgstr "Videosiz"
#: any.pm:587
#, c-format
msgid "Empty label not allowed"
msgstr "Boʻsh yorliqni ishlatish mumkin emas"
#: any.pm:588
#, c-format
msgid "You must specify a kernel image"
msgstr "Kernelning tasvirini koʻrsatishingiz kerak."
#: any.pm:588
#, c-format
msgid "You must specify a root partition"
msgstr "Diskning tub qismini kiritishingiz shart"
#: any.pm:589
#, c-format
msgid "This label is already used"
msgstr "Yorliq allaqachon ishlatilmoqda"
#: any.pm:607
#, c-format
msgid "Which type of entry do you want to add?"
msgstr "Bandning qaysi turini qoʻshmoqchisiz?"
#: any.pm:608
#, c-format
msgid "Linux"
msgstr "Linux"
#: any.pm:608
#, c-format
msgid "Other OS (SunOS...)"
msgstr "Boshqa OT (SunOS...)"
#: any.pm:609
#, c-format
msgid "Other OS (MacOS...)"
msgstr "Boshqa OT (MacOS...)"
#: any.pm:609
#, c-format
msgid "Other OS (Windows...)"
msgstr "Boshqa OT (Windows...)"
#: any.pm:656
#, c-format
msgid "Bootloader Configuration"
msgstr "OT yuklagichini sozlash"
#: any.pm:657
#, c-format
msgid ""
"Here are the entries on your boot menu so far.\n"
"You can create additional entries or change the existing ones."
msgstr ""
"Tizimni yuklash menyusining bandlari.\n"
"Qoʻshimcha bandlar yaratishingiz yoki mavjud boʻlgan bandlarni "
"oʻzgartirishingiz mumkin."
#: any.pm:868
#, c-format
msgid "access to X programs"
msgstr "X dasturlaridan foydalanishga ruxsat etish"
#: any.pm:869
#, c-format
msgid "access to rpm tools"
msgstr "RPM vositalaridan foydalanishga ruxsat etish"
#: any.pm:870
#, c-format
msgid "allow \"su\""
msgstr "\"su\" buyrugʻidan foydalanishga ruxsat etish"
#: any.pm:871
#, c-format
msgid "access to administrative files"
msgstr "boshqaruv fayllariga ruxsat"
#: any.pm:872
#, c-format
msgid "access to network tools"
msgstr "tarmoq vositalardan foydalanishni ruxsat etish"
#: any.pm:873
#, c-format
msgid "access to compilation tools"
msgstr "kompilyasiya vositasiga murojaat"
#: any.pm:879
#, c-format
msgid "(already added %s)"
msgstr "(%s allaqachon qoʻshilgan)"
#: any.pm:885
#, c-format
msgid "Please give a user name"
msgstr "Iltimos foydalanuvchining ismini kiriting"
#: any.pm:886
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The user name must start with a lower case letter followed by only lower "
"cased letters, numbers, `-' and `_'"
msgstr ""
"Foydalanuvchining ismi faqat kichkina harf, son, \"-\" va \"_\" belgilaridan "
"iborat boʻlishi shart"
#: any.pm:887
#, c-format
msgid "The user name is too long"
msgstr "Foydalanuvchining ismi juda uzun"
#: any.pm:888
#, c-format
msgid "This user name has already been added"
msgstr "Foydalanuvchining ismi allaqachon qoʻshilgan"
#: any.pm:894 any.pm:930
#, c-format
msgid "User ID"
msgstr "Foydalanuvchi ID"
#: any.pm:894 any.pm:931
#, c-format
msgid "Group ID"
msgstr "Guruh ID"
#: any.pm:895
#, c-format
msgid "%s must be a number"
msgstr "%s son boʻlishi kerak"
#: any.pm:896
#, c-format
msgid "%s should be above 500. Accept anyway?"
msgstr "%s, 500 dan yuqori boʻlishi kerak. Shunga qaramasdan qabul qilinsinmi?"
#: any.pm:900
#, c-format
msgid "User management"
msgstr "Foydalanuvchilarni boshqarish"
#: any.pm:905
#, c-format
msgid "Enable guest account"
msgstr ""
#: any.pm:906 authentication.pm:236
#, c-format
msgid "Set administrator (root) password"
msgstr "Administrator (root) maxfiy soʻzini oʻrnatish"
#: any.pm:912
#, c-format
msgid "Enter a user"
msgstr "Foydalanuvchi qoʻshish"
#: any.pm:914
#, c-format
msgid "Icon"
msgstr "Nishoncha"
#: any.pm:917
#, c-format
msgid "Real name"
msgstr "Haqiqiy ismi-sharifi"
#: any.pm:924
#, c-format
msgid "Login name"
msgstr "Login"
#: any.pm:929
#, c-format
msgid "Shell"
msgstr "Konsol"
#: any.pm:972
#, c-format
msgid "Please wait, adding media..."
msgstr "Toʻplam qoʻshilmoqda, iltimos kutib turing..."
#: any.pm:1004 security/l10n.pm:14
#, c-format
msgid "Autologin"
msgstr "Tizimga avto-kirish"
#: any.pm:1005
#, c-format
msgid "I can set up your computer to automatically log on one user."
msgstr ""
"Kompyuterni bitta foydalanuvchi avtomatik ravishda kirishga moslash mumkin."
#: any.pm:1006
#, c-format
msgid "Use this feature"
msgstr "Bu qulaylikdan foydalanish"
#: any.pm:1007
#, c-format
msgid "Choose the default user:"
msgstr "Andoza foydalanuvchini tanlang:"
#: any.pm:1008
#, c-format
msgid "Choose the window manager to run:"
msgstr "Ishga tushiriladigan oynalar boshqaruvchisini tanlang:"
#: any.pm:1019 any.pm:1039 any.pm:1107
#, c-format
msgid "Release Notes"
msgstr "Reliz izohlari"
#: any.pm:1046 any.pm:1395 interactive/gtk.pm:817
#, fuzzy, c-format
msgid "Close"
msgstr "Yopish"
#: any.pm:1093
#, c-format
msgid "License agreement"
msgstr "Litsenziya kelishuvi"
#: any.pm:1095 diskdrake/dav.pm:26
#, fuzzy, c-format
msgid "Quit"
msgstr "Chiqish"
#: any.pm:1102
#, c-format
msgid "Do you accept this license ?"
msgstr "Ushbu litsenziyani qabul qilasizmi?"
#: any.pm:1103
#, c-format
msgid "Accept"
msgstr "Qabul qilish"
#: any.pm:1103
#, c-format
msgid "Refuse"
msgstr "Rad etish"
#: any.pm:1129 any.pm:1191
#, c-format
msgid "Please choose a language to use"
msgstr "Iltimos foydalanish uchun tilni tanlang"
#: any.pm:1157
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s can support multiple languages. Select\n"
"the languages you would like to install. They will be available\n"
|