aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
Commit message (Expand)AuthorAgeFilesLines
* Merge pull request #3983 from prototech/ticket/13831Andreas Fischer2015-11-021-2/+3
|\
| * [ticket/13831] Store provided reason when deleting from Mod. Queue module.Cesar G2015-10-141-2/+3
* | Merge pull request #4004 from paul999/ticket/14258Marc Alexander2015-10-241-0/+19
|\ \
| * | [ticket/14258] Add event into auth::login before session creationPaul Sohier2015-10-241-1/+1
| * | [ticket/14258] Add event into auth::login before session creationPaul Sohier2015-10-241-8/+7
| * | [ticket/14258] Add event into auth::login before session creationPaul Sohier2015-10-241-0/+20
|/ /
* | Merge pull request #3998 from Elsensee/ticket/14249Cesar G2015-10-221-1/+1
|\ \
| * | [ticket/14249] Fix online list orderOliver Schramm2015-10-211-1/+1
|/ /
* | Merge pull request #3997 from CHItA/ticket/13976Máté Bartus2015-10-211-1/+1
|\ \
| * | [ticket/13976] Fix comment typo in salted_md5.phpSumanai2015-10-211-1/+1
* | | Merge pull request #3647 from marc1706/ticket/13799Tristan Darricau2015-10-194-5/+12
|\ \ \
| * | | [ticket/13799] Split lines in HTML files for better readabilityMarc Alexander2015-06-042-2/+7
| * | | [ticket/13799] Add missing space before checked attributeMarc Alexander2015-06-042-2/+2
| * | | [ticket/13799] Correctly urlencode category and show selected avatarMarc Alexander2015-05-304-5/+7
| * | | [ticket/13799] Do not rawurlencode category in gallery avatarMarc Alexander2015-05-281-1/+1
* | | | Merge pull request #3666 from marc1706/ticket/9252Tristan Darricau2015-10-191-0/+11
|\ \ \ \
| * | | | [ticket/9252] Do not try to disapprove a post that was just approvedMarc Alexander2015-05-301-0/+11
* | | | | Merge pull request #3993 from DavidIQ/ticket/10343Marc Alexander2015-10-185-4/+5
|\ \ \ \ \
| * | | | | [ticket/10343] Add inactive indicator to subsilver2 memberlistDavidIQ2015-10-172-2/+2
| * | | | | [ticket/10343] Show clearer indication an account is inactive in memberlistDavidIQ2015-10-173-2/+3
|/ / / / /
* | | | | Merge pull request #3985 from prototech/ticket/13892Marc Alexander2015-10-178-10/+10
|\ \ \ \ \
| * | | | | [ticket/13892] Replace other uses of self with static.Cesar G2015-10-157-9/+9
| * | | | | [ticket/13892] Respect "Someone reports a post" notification setting.Cesar G2015-10-151-1/+1
* | | | | | Merge pull request #3987 from prototech/ticket/13945Marc Alexander2015-10-173-33/+8
|\ \ \ \ \ \ | |/ / / / / |/| | | | |
| * | | | | [ticket/13945] Send reactivation requests to admins using notifications system.Cesar G2015-10-153-33/+8
|/ / / / /
* | | | | Merge pull request #3984 from prototech/ticket/12616Marc Alexander2015-10-151-0/+1
|\ \ \ \ \ | |_|_|_|/ |/| | | |
| * | | | [ticket/12616] Remove report notifications when post is deleted/disapproved.Cesar G2015-10-141-0/+1
|/ / / /
* | | | Merge pull request #3900 from Zoddo/ticket/14159Tristan Darricau2015-10-142-11/+25
|\ \ \ \
| * | | | [ticket/14159] Hide version info on ACP if we don't have the permissionZoddo2015-09-122-11/+25
* | | | | Merge pull request #3926 from Senky/ticket/14192Tristan Darricau2015-10-141-1/+15
|\ \ \ \ \
| * | | | | [ticket/14192] Add core.memberlist_memberrow_before eventJakub Senko2015-10-121-1/+15
* | | | | | Merge pull request #3935 from Zoddo/ticket/10343Tristan Darricau2015-10-144-5/+18
|\ \ \ \ \ \
| * | | | | | [ticket/10343] Add a distinction for inactive users on memberlistZoddo2015-10-124-6/+13
| * | | | | | [ticket/10343] Allows a_user to show inactive accounts in memberlistZoddo2015-09-271-1/+7
| |/ / / / /
* | | | | | Merge pull request #3978 from RMcGirr83/ticket_13851Tristan Darricau2015-10-141-1/+2
|\ \ \ \ \ \
| * | | | | | [ticket/13851] Fix ignore flood limit checkRichard McGirr2015-10-141-1/+2
* | | | | | | Merge pull request #3979 from prototech/ticket/9153Tristan Darricau2015-10-141-1/+1
|\ \ \ \ \ \ \
| * | | | | | | [ticket/9153] Allow users without u_sendpm permission to delete existing PM's.Cesar G2015-10-141-1/+1
* | | | | | | | Merge pull request #3959 from marc1706/ticket/13684Cesar G2015-10-141-0/+5
|\ \ \ \ \ \ \ \ | |/ / / / / / / |/| | | | | | |
| * | | | | | | [ticket/13684] Prevent horizontal resize of attach comment textareaMarc Alexander2015-10-141-0/+5
* | | | | | | | Merge pull request #3977 from Nicofuma/ticket/14236Marc Alexander2015-10-141-1/+0
|\ \ \ \ \ \ \ \ | |_|/ / / / / / |/| | | | | | |
| * | | | | | | [ticket/14236] Don't dump Opcache config in TravisTristan Darricau2015-10-141-1/+0
|/ / / / / / /
* | | | | | | Merge pull request #3973 from Nicofuma/ticket/14236Marc Alexander2015-10-142-1/+4
|\ \ \ \ \ \ \
| * | | | | | | [ticket/14236] Disable Opcache on Travis when running the testsTristan Darricau2015-10-142-1/+4
* | | | | | | | Merge pull request #3542 from RMcGirr83/ticket/10572Tristan Darricau2015-10-1415-36/+132
|\ \ \ \ \ \ \ \ | |/ / / / / / / |/| | | | | | |
| * | | | | | | [ticket/10572] Unguarded includes in acp filesRichard McGirr2015-10-1315-36/+132
* | | | | | | | Merge pull request #3968 from prototech/ticket/13835Tristan Darricau2015-10-141-1/+1
|\ \ \ \ \ \ \ \
| * | | | | | | | [ticket/13835] Normalize filename for attachments uploaded in chunks.Cesar G2015-10-131-1/+1
| |/ / / / / / /
* | | | | | | | Merge pull request #3969 from prototech/ticket/14114Andreas Fischer2015-10-141-1/+1
|\ \ \ \ \ \ \ \ | |/ / / / / / / |/| | | | | | |
| * | | | | | | [ticket/14114] Update 3.0.x version references in INSTALL.html.Cesar G2015-10-131-1/+1
|/ / / / / / /
id='n1050' href='#n1050'>1050 1051 1052 1053 1054 1055 1056 1057 1058 1059 1060 1061 1062 1063 1064 1065 1066 1067 1068 1069 1070 1071 1072 1073 1074 1075 1076 1077 1078 1079 1080 1081 1082 1083 1084 1085 1086 1087 1088 1089 1090 1091 1092 1093 1094 1095 1096 1097 1098 1099 1100 1101 1102 1103 1104 1105 1106 1107 1108 1109 1110 1111 1112 1113 1114 1115 1116 1117 1118 1119 1120 1121 1122 1123 1124 1125 1126 1127 1128 1129 1130 1131 1132 1133 1134 1135 1136 1137 1138 1139 1140 1141 1142 1143 1144 1145 1146 1147 1148 1149 1150 1151 1152 1153 1154 1155 1156 1157 1158 1159 1160 1161 1162 1163 1164 1165 1166 1167 1168 1169 1170 1171 1172 1173 1174 1175 1176 1177 1178 1179 1180 1181 1182 1183 1184 1185 1186 1187 1188 1189 1190 1191 1192 1193 1194 1195 1196 1197 1198 1199 1200 1201 1202 1203 1204 1205 1206 1207 1208 1209 1210 1211 1212 1213 1214 1215 1216 1217 1218 1219 1220 1221 1222 1223 1224 1225 1226 1227 1228 1229 1230 1231 1232 1233 1234 1235 1236 1237 1238 1239 1240 1241 1242 1243 1244 1245 1246 1247 1248 1249 1250 1251 1252 1253 1254 1255 1256 1257 1258 1259 1260 1261 1262 1263 1264 1265 1266 1267 1268 1269 1270 1271 1272 1273 1274 1275 1276 1277 1278 1279 1280 1281 1282 1283 1284 1285 1286 1287 1288 1289 1290 1291 1292 1293 1294 1295 1296 1297 1298 1299 1300 1301 1302 1303 1304 1305 1306 1307 1308 1309 1310 1311 1312 1313 1314 1315 1316 1317 1318 1319 1320 1321 1322 1323 1324 1325 1326 1327 1328 1329 1330 1331 1332 1333 1334 1335 1336 1337 1338 1339 1340 1341 1342 1343 1344 1345 1346 1347 1348 1349 1350 1351 1352 1353 1354 1355 1356 1357 1358 1359 1360 1361 1362 1363 1364 1365 1366 1367 1368 1369 1370 1371 1372 1373 1374 1375 1376 1377 1378 1379 1380 1381 1382 1383 1384 1385 1386 1387 1388 1389 1390 1391 1392 1393 1394 1395 1396 1397 1398 1399 1400 1401 1402 1403 1404 1405 1406 1407 1408 1409 1410 1411 1412 1413 1414 1415 1416 1417 1418 1419 1420 1421 1422 1423 1424 1425 1426 1427 1428 1429 1430 1431 1432 1433 1434 1435 1436 1437 1438 1439 1440 1441 1442 1443 1444 1445 1446 1447 1448 1449 1450 1451 1452 1453 1454 1455 1456 1457 1458 1459 1460 1461 1462 1463 1464 1465 1466 1467 1468 1469 1470 1471 1472 1473 1474 1475 1476 1477 1478 1479 1480 1481 1482 1483 1484 1485 1486 1487 1488 1489 1490 1491 1492 1493 1494 1495 1496 1497 1498 1499 1500 1501 1502 1503 1504 1505 1506 1507 1508 1509 1510 1511 1512 1513 1514 1515 1516 1517 1518 1519 1520 1521 1522 1523 1524 1525 1526 1527 1528 1529 1530 1531 1532 1533 1534 1535 1536 1537 1538 1539 1540 1541 1542 1543 1544 1545 1546 1547 1548 1549 1550 1551 1552 1553 1554 1555 1556 1557 1558 1559 1560 1561 1562 1563 1564 1565 1566 1567 1568 1569 1570 1571 1572 1573 1574 1575 1576 1577 1578 1579 1580 1581 1582 1583 1584 1585 1586 1587 1588 1589 1590 1591 1592 1593 1594 1595 1596 1597 1598 1599 1600 1601 1602 1603 1604 1605 1606 1607 1608 1609 1610 1611 1612 1613 1614 1615 1616 1617 1618 1619 1620 1621 1622 1623 1624 1625 1626 1627 1628 1629 1630 1631 1632 1633 1634 1635 1636 1637 1638 1639 1640 1641 1642 1643 1644 1645 1646 1647 1648 1649 1650 1651 1652 1653 1654 1655 1656 1657 1658 1659 1660 1661 1662 1663 1664 1665 1666 1667 1668 1669 1670 1671 1672 1673 1674 1675 1676 1677 1678 1679 1680 1681 1682 1683 1684 1685 1686 1687 1688 1689 1690 1691 1692 1693 1694 1695 1696 1697 1698 1699 1700 1701 1702 1703 1704 1705 1706 1707 1708 1709 1710 1711 1712 1713 1714 1715 1716 1717 1718 1719 1720 1721 1722 1723 1724 1725 1726 1727 1728 1729 1730 1731 1732 1733 1734 1735 1736 1737 1738 1739 1740 1741 1742 1743 1744 1745 1746 1747 1748 1749 1750 1751 1752 1753 1754 1755 1756
# translation of drakx-kbd-mouse-x11-uz.po to Uzbek
# Copyright (C) 2003, 2004, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
# Copyright (C) 2003 Mandriva.
#
# Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>, 2003, 2004, 2006, 2007.
# Behzod Saidov <behzodsaidov@gmail.com>, 2007.
# Nurali Abdurahmonov <mavnur@gmail.com>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakx-kbd-mouse-x11-uz\n"
"POT-Creation-Date: 2010-05-26 17:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-22 21:22+0500\n"
"Last-Translator: Nurali Abdurahmonov <mavnur@gmail.com>\n"
"Language-Team: American English <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#: ../lib/Xconfig/card.pm:20
#, c-format
msgid "256 kB"
msgstr "256 Кб"

#: ../lib/Xconfig/card.pm:21
#, c-format
msgid "512 kB"
msgstr "512 Кб"

#: ../lib/Xconfig/card.pm:22
#, c-format
msgid "1 MB"
msgstr "1 Мб"

#: ../lib/Xconfig/card.pm:23
#, c-format
msgid "2 MB"
msgstr "2 Мб"

#: ../lib/Xconfig/card.pm:24
#, c-format
msgid "4 MB"
msgstr "4 Мб"

#: ../lib/Xconfig/card.pm:25
#, c-format
msgid "8 MB"
msgstr "8 Мб"

#: ../lib/Xconfig/card.pm:26
#, c-format
msgid "16 MB"
msgstr "16 Мб"

#: ../lib/Xconfig/card.pm:27
#, c-format
msgid "32 MB"
msgstr "32 Мб"

#: ../lib/Xconfig/card.pm:28
#, c-format
msgid "64 MB or more"
msgstr "64 Мб ёки кўпроқ"

#: ../lib/Xconfig/card.pm:174
#, c-format
msgid "X server"
msgstr "X сервери"

#: ../lib/Xconfig/card.pm:175
#, c-format
msgid "Choose an X server"
msgstr "График картани танлаш"

#: ../lib/Xconfig/card.pm:206
#, c-format
msgid "Multi-head configuration"
msgstr "Бир неча ядрони созлаш"

#: ../lib/Xconfig/card.pm:207
#, c-format
msgid ""
"Your system supports multiple head configuration.\n"
"What do you want to do?"
msgstr ""
"Тизимингиз бир неча ядрони қўллай олада.\n"
"Нима қилишни истайсиз?"

#: ../lib/Xconfig/card.pm:296
#, c-format
msgid "Select the memory size of your graphics card"
msgstr "График картангизни хотирасининг ҳажмини танланг"

#: ../lib/Xconfig/card.pm:322
#, c-format
msgid ""
"There is a proprietary driver available for your video card which may "
"support additional features.\n"
"Do you wish to use it?"
msgstr ""
"Видео картангиз учун эркин бўлмаган драйвер мавжуд. Унинг ёрдамида видео "
"картанинг қўшимча имкониятларидан фойдаланса бўлади.\n"
"Ундан фойдаланишни истайсизми?"

#: ../lib/Xconfig/card.pm:349
#, c-format
msgid ""
"The proprietary driver was not properly installed, defaulting to free "
"software driver."
msgstr ""
"Проприетар драйвер тўғри ўрнатилмаган, очиқ кодли дарйвердан фойдаланилади."

#: ../lib/Xconfig/card.pm:419
#, c-format
msgid "Configure all heads independently"
msgstr "Барча ядроларни алоҳида-алоҳида созлаш"

#: ../lib/Xconfig/card.pm:420
#, c-format
msgid "Use Xinerama extension"
msgstr "Xinerama кенгайтмасидан фойдаланиш"

#: ../lib/Xconfig/card.pm:425
#, c-format
msgid "Configure only card \"%s\"%s"
msgstr "Фақат \"%s\"%s картасини мослаш"

#: ../lib/Xconfig/main.pm:88 ../lib/Xconfig/main.pm:89
#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:136
#, c-format
msgid "Custom"
msgstr "Бошқа"

#: ../lib/Xconfig/main.pm:123
#, c-format
msgid "Graphic Card & Monitor Configuration"
msgstr "График карта ва мониторни мослаш"

#: ../lib/Xconfig/main.pm:124
#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "Чиқиш"

#: ../lib/Xconfig/main.pm:126
#, c-format
msgid "Graphic Card"
msgstr "График карта"

#: ../lib/Xconfig/main.pm:129 ../lib/Xconfig/monitor.pm:130
#, c-format
msgid ""
"_: This is a display device\n"
"Monitor"
msgstr "Монитор"

#: ../lib/Xconfig/main.pm:132 ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:371
#, c-format
msgid "Resolution"
msgstr "Ўлчам"

#: ../lib/Xconfig/main.pm:135
#, c-format
msgid "Test"
msgstr "Синаш"

#: ../lib/Xconfig/main.pm:140
#, c-format
msgid "Options"
msgstr "Параметрлар"

#: ../lib/Xconfig/main.pm:145
#, c-format
msgid "Plugins"
msgstr "Плагинлар"

#: ../lib/Xconfig/main.pm:179
#, c-format
msgid "Your Xorg configuration file is broken, we will ignore it."
msgstr "Сизнинг Xorg файлингиз хато, унга эътибор берилмайди."

#: ../lib/Xconfig/main.pm:197
#, c-format
msgid ""
"Keep the changes?\n"
"The current configuration is:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"Ўзгаришларни сақлайми?\n"
"Жорий мослама қуйидагича:\n"
"\n"
"%s"

#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:131
#, c-format
msgid "Choose a monitor for head #%d"
msgstr "#%d ядро учун мониторни танланг"

#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:131
#, c-format
msgid "Choose a monitor"
msgstr "Мониторни танлаш"

#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:137
#, c-format
msgid "Plug'n Play"
msgstr "Plug'n Play"

#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:138 ../lib/mouse.pm:45
#, c-format
msgid "Generic"
msgstr "Андоза"

#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:139
#, c-format
msgid "Vendor"
msgstr "Ишлаб чиқарувчи"

#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:157
#, c-format
msgid ""
"The two critical parameters are the vertical refresh rate, which is the "
"rate\n"
"at which the whole screen is refreshed, and most importantly the horizontal\n"
"sync rate, which is the rate at which scanlines are displayed.\n"
"\n"
"It is VERY IMPORTANT that you do not specify a monitor type with a sync "
"range\n"
"that is beyond the capabilities of your monitor: you may damage your "
"monitor.\n"
" If in doubt, choose a conservative setting."
msgstr ""

#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:164
#, c-format
msgid "Horizontal refresh rate"
msgstr "Горизонтал яргилаш частотаси"

#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:165
#, c-format
msgid "Vertical refresh rate"
msgstr "Вертикал янгилаш частотаси"

#: ../lib/Xconfig/plugins.pm:219
#, c-format
msgid "Choose plugins"
msgstr "Плагинларни танланг"

#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:10
#, c-format
msgid "256 colors (8 bits)"
msgstr "256 ранг (8 бит)"

#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:11
#, c-format
msgid "32 thousand colors (15 bits)"
msgstr "32 мингта ранг (15 бит)"

#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:12
#, c-format
msgid "65 thousand colors (16 bits)"
msgstr "65 мингта ранг (16 бит)"

#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:13
#, c-format
msgid "16 million colors (24 bits)"
msgstr "16 миллионта ранг (24 бит)"

#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:75
#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:362 ../lib/mouse.pm:33
#, c-format
msgid "Automatic"
msgstr "Автоматик"

#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:133
#, c-format
msgid "Resolutions"
msgstr "Ўлчамлар"

#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:394 ../lib/mouse.pm:500
#, c-format
msgid "Other"
msgstr "Бошқа"

#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:446
#, c-format
msgid "Choose the resolution and the color depth"
msgstr "Ўлчам ва ранг чуқурлигини танлаш"

#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:447
#, c-format
msgid "Graphics card: %s"
msgstr "График карта: %s"

#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:461
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Ок"

#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:461
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Бекор қилиш"

#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:461
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "Ёрдам"

#: ../lib/Xconfig/test.pm:30
#, c-format
msgid "Test of the configuration"
msgstr "Мосламаларни синаб кўриш"

#: ../lib/Xconfig/test.pm:31
#, c-format
msgid "Do you want to test the configuration?"
msgstr "Мосламаларни синаб кўришни истайсизми?"

#: ../lib/Xconfig/test.pm:31
#, c-format
msgid "Warning: testing this graphic card may freeze your computer"
msgstr ""
"Диққат: бу график картани синаб кўриш компьютерни қотиб қолишига олиб келиши "
"мумкин"

#: ../lib/Xconfig/test.pm:65
#, c-format
msgid ""
"An error occurred:\n"
"%s\n"
"Try to change some parameters"
msgstr ""
"Хато рўй берди:\n"
"%s\n"
"Баъзи бир параметрларни ўзгартириб синаб кўринг"

#: ../lib/Xconfig/test.pm:126
#, c-format
msgid "Leaving in %d seconds"
msgstr "%d сониядан кейин ёпилади"

#: ../lib/Xconfig/test.pm:126
#, c-format
msgid "Is this the correct setting?"
msgstr "Бу тўғрими?"

#: ../lib/Xconfig/various.pm:26
#, c-format
msgid "Disable Ctrl-Alt-Backspace: %s\n"
msgstr "Ctrl-Alt-Backspace ни ўчириш: %s\n"

#: ../lib/Xconfig/various.pm:26
#, c-format
msgid "no"
msgstr "йўқ"

#: ../lib/Xconfig/various.pm:26
#, c-format
msgid "yes"
msgstr "ҳа"

#: ../lib/Xconfig/various.pm:27
#, c-format
msgid "3D hardware acceleration: %s\n"
msgstr "3D тезлаштириш: %s\n"

#: ../lib/Xconfig/various.pm:28
#, c-format
msgid "Keyboard layout: %s\n"
msgstr "Тугмалар тартиби: %s\n"

#: ../lib/Xconfig/various.pm:29
#, c-format
msgid "Mouse type: %s\n"
msgstr "Сичқончанинг тури: %s\n"

#: ../lib/Xconfig/various.pm:31
#, c-format
msgid "Monitor: %s\n"
msgstr "Монитор: %s\n"

#: ../lib/Xconfig/various.pm:32
#, c-format
msgid "Monitor HorizSync: %s\n"
msgstr "Мониторнинг HorizSync: %s\n"

#: ../lib/Xconfig/various.pm:33
#, c-format
msgid "Monitor VertRefresh: %s\n"
msgstr "Мониторнинг VertRefresh: %s\n"

#: ../lib/Xconfig/various.pm:35
#, c-format
msgid "Graphics card: %s\n"
msgstr "График карта: %s\n"

#: ../lib/Xconfig/various.pm:36
#, c-format
msgid "Graphics memory: %s kB\n"
msgstr "График хотиранинг ҳажми: %s Кб\n"

#: ../lib/Xconfig/various.pm:38
#, c-format
msgid "Color depth: %s\n"
msgstr "Ранг чуқурлиги: %s\n"

#: ../lib/Xconfig/various.pm:39
#, c-format
msgid "Resolution: %s\n"
msgstr "Ўлчами: %s\n"

#: ../lib/Xconfig/various.pm:41
#, c-format
msgid "Xorg driver: %s\n"
msgstr "Xorg драйвери: %s\n"

#: ../lib/Xconfig/various.pm:238
#, c-format
msgid "Xorg configuration"
msgstr "Xorg мосламаси"

#: ../lib/Xconfig/various.pm:239
#, c-format
msgid "Global options"
msgstr "Умумий параметрлар"

#: ../lib/Xconfig/various.pm:240
#, c-format
msgid "Disable Ctrl-Alt-Backspace"
msgstr "Ctrl-Alt-Backspace ни ўчириш"

#: ../lib/Xconfig/various.pm:242
#, c-format
msgid "Graphic card options"
msgstr "График карта мосламалари"

#: ../lib/Xconfig/various.pm:244
#, c-format
msgid "3D hardware acceleration"
msgstr "3D тезлаштириш"

#: ../lib/Xconfig/various.pm:246
#, c-format
msgid "Enable Translucency (Composite extension)"
msgstr "Шаффофлик имкониятидан фойдаланиш (Composite кенгайтмаси)"

#: ../lib/Xconfig/various.pm:249
#, c-format
msgid "Use hardware accelerated mouse pointer"
msgstr "Сичқонча кўрсатгичи учун ускуна акселераторидан фойдаланиш"

#: ../lib/Xconfig/various.pm:252
#, c-format
msgid "Enable RENDER Acceleration (this may cause bugs displaying text)"
msgstr "Render имкониятидан фойдаланиш (матнни кўрсатишда хато бўлиши мумкин)"

#: ../lib/Xconfig/various.pm:256
#, c-format
msgid "Enable duplicate display on the external monitor"
msgstr "Экранни ташқи моноторда айни нусхасини кўрсатиш"

#: ../lib/Xconfig/various.pm:257
#, c-format
msgid "Enable duplicate display on the second display"
msgstr "Иккинчи дисплейда айни шу дисплейни кўрсатиш"

#: ../lib/Xconfig/various.pm:260
#, c-format
msgid "Force display mode of DVI"
msgstr ""

#: ../lib/Xconfig/various.pm:263
#, c-format
msgid "Enable BIOS hotkey for external monitor switching"
msgstr "Ташқи мониторга ўтиш учун BIOS тугмаларидан фойдаланиш"

#: ../lib/Xconfig/various.pm:266
#, c-format
msgid "Use EXA instead of XAA (better performance for Render and Composite)"
msgstr "XAA ўрнига EXA'дан фойдаланиш (Render ва Composite учун яхши)"

#: ../lib/Xconfig/various.pm:268
#, c-format
msgid "Graphical interface at startup"
msgstr "Тизим юкланаётганда график интерфейс"

#: ../lib/Xconfig/various.pm:269
#, c-format
msgid "Automatically start the graphical interface (Xorg) upon booting"
msgstr "Компьютер ёқилганда график интерфейсни (Xorg) ишга тушириш"

#: ../lib/Xconfig/various.pm:281
#, c-format
msgid ""
"Your graphic card seems to have a TV-OUT connector.\n"
"It can be configured to work using frame-buffer.\n"
"\n"
"For this you have to plug your graphic card to your TV before booting your "
"computer.\n"
"Then choose the \"TVout\" entry in the bootloader\n"
"\n"
"Do you have this feature?"
msgstr ""
"Сизнинг видеокартангизда TV-OUT борга ўхшайди.\n"
"Уни frame-buffer билан ишлашга созлаш мумкин.\n"
"\n"
"Бунинг учун компьютерни юклашдан аввал видеокартангизни телевизорга "
"улашингиз керак.\n"
"Сўнгра ОТ юклагичидан \"TVout\" бандини танланг\n"
"\n"
"Ушбу имкониятдан фойдаланишни истайсизми?"

#: ../lib/Xconfig/various.pm:293
#, c-format
msgid "What norm is your TV using?"
msgstr "Телевизорингиз қайси форматдан фойдаланади?"

#: ../lib/Xconfig/xfree.pm:765
#, c-format
msgid ""
"_:weird aspect ratio\n"
"other"
msgstr "бошқа"

#: ../lib/keyboard.pm:186 ../lib/keyboard.pm:218
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Czech (QWERTZ)"
msgstr "Чехча (qwertz)"

#: ../lib/keyboard.pm:187 ../lib/keyboard.pm:220
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"German"
msgstr "Олмонча"

#: ../lib/keyboard.pm:188
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Dvorak"
msgstr "Дворак"

#: ../lib/keyboard.pm:189 ../lib/keyboard.pm:232
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Spanish"
msgstr "Испанча"

#: ../lib/keyboard.pm:190 ../lib/keyboard.pm:233
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Finnish"
msgstr "Финча"

#: ../lib/keyboard.pm:191 ../lib/keyboard.pm:235
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"French"
msgstr "Французча"

#: ../lib/keyboard.pm:192 ../lib/keyboard.pm:236
#, c-format
msgid "UK keyboard"
msgstr "Буюк Британия"

#: ../lib/keyboard.pm:193 ../lib/keyboard.pm:275
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Norwegian"
msgstr "Норвегча"

#: ../lib/keyboard.pm:194
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Polish"
msgstr "Полякча"

#: ../lib/keyboard.pm:195 ../lib/keyboard.pm:285
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Russian"
msgstr "Русча"

#: ../lib/keyboard.pm:196 ../lib/keyboard.pm:287
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Swedish"
msgstr "Шведча"

#: ../lib/keyboard.pm:197 ../lib/keyboard.pm:322
#, c-format
msgid "US keyboard"
msgstr "АҚШ"

#: ../lib/keyboard.pm:199
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Albanian"
msgstr "Албанча"

#: ../lib/keyboard.pm:200
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Armenian (old)"
msgstr "Арманча (эски)"

#: ../lib/keyboard.pm:201
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Armenian (typewriter)"
msgstr "Арманча (ёзиш мошинаси)"

#: ../lib/keyboard.pm:202
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Armenian (phonetic)"
msgstr "Арманча (фонетик)"

#: ../lib/keyboard.pm:203
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Arabic"
msgstr "Арабча"

#: ../lib/keyboard.pm:204
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Azerbaidjani (latin)"
msgstr "Озарбайжонча (лотин)"

#: ../lib/keyboard.pm:205
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Belgian"
msgstr "Белгиача"

#: ../lib/keyboard.pm:206
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Bengali (Inscript-layout)"
msgstr "Бенгалча (Inscript)"

#: ../lib/keyboard.pm:207
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Bengali (Probhat)"
msgstr "Бенгалча (Probhat)"

#: ../lib/keyboard.pm:208
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Bulgarian (phonetic)"
msgstr "Болгарча (фонетик)"

#: ../lib/keyboard.pm:209
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Bulgarian (BDS)"
msgstr "Болгарча (BDS)"

#: ../lib/keyboard.pm:210
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Brazilian (ABNT-2)"
msgstr "Бразилча (ABNT-2)"

#: ../lib/keyboard.pm:211
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Bosnian"
msgstr "Боснияча"

#: ../lib/keyboard.pm:212
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Dzongkha/Tibetan"
msgstr "Дзонгха/Тибетча"

#: ../lib/keyboard.pm:213
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Belarusian"
msgstr "Белорусча"

#: ../lib/keyboard.pm:214
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Swiss (German layout)"
msgstr "Швейцария (Олмонча)"

#: ../lib/keyboard.pm:215
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Swiss (French layout)"
msgstr "Швейцария (Французча)"

#: ../lib/keyboard.pm:217
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Cherokee syllabics"
msgstr ""
"_: keyboard\n"
"Cherokee syllabics"

#: ../lib/keyboard.pm:219
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Czech (QWERTY)"
msgstr "Чехча (qwerty)"

#: ../lib/keyboard.pm:221
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"German (no dead keys)"
msgstr "Олмонча (ўлик тугмаларсиз)"

#: ../lib/keyboard.pm:222
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Devanagari"
msgstr "Деванагари"

#: ../lib/keyboard.pm:223
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Danish"
msgstr "Дания"

#: ../lib/keyboard.pm:224
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Dvorak (US)"
msgstr "Дворак (АҚШ)"

#: ../lib/keyboard.pm:225
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Dvorak (Esperanto)"
msgstr "Дворак (Эсперанто)"

#: ../lib/keyboard.pm:226
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Dvorak (French)"
msgstr "Дворак (Французча)"

#: ../lib/keyboard.pm:227
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Dvorak (UK)"
msgstr "Дворак (ББ)"

#: ../lib/keyboard.pm:228
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Dvorak (Norwegian)"
msgstr "Дворак (Норвегча)"

#: ../lib/keyboard.pm:229
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Dvorak (Polish)"
msgstr "Дворак (Полякча)"

#: ../lib/keyboard.pm:230
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Dvorak (Swedish)"
msgstr "Дворак (Шведча)"

#: ../lib/keyboard.pm:231
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Estonian"
msgstr "Эстонча"

#: ../lib/keyboard.pm:234
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Faroese"
msgstr ""
"_: keyboard\n"
"Faroese"

#: ../lib/keyboard.pm:237
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Georgian (\"Russian\" layout)"
msgstr "Грузинча (рус)"

#: ../lib/keyboard.pm:238
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Georgian (\"Latin\" layout)"
msgstr "Грузинча (лотин)"

#: ../lib/keyboard.pm:239
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Greek"
msgstr "Грекча"

#: ../lib/keyboard.pm:240
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Greek (polytonic)"
msgstr "Грекча (политоник)"

#: ../lib/keyboard.pm:241
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Gujarati"
msgstr "Гужарати"

#: ../lib/keyboard.pm:242
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Gurmukhi"
msgstr "Гурмухи"

#: ../lib/keyboard.pm:243
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Croatian"
msgstr "Хорватча"

#: ../lib/keyboard.pm:244
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Hungarian"
msgstr "Венгрча"

#: ../lib/keyboard.pm:245
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Irish"
msgstr "Ирландча"

#: ../lib/keyboard.pm:246
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Inuktitut"
msgstr "Инуктитут"

#: ../lib/keyboard.pm:247
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Israeli"
msgstr "Исроилча"

#: ../lib/keyboard.pm:248
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Israeli (phonetic)"
msgstr "Исроилча (фонетик)"

#: ../lib/keyboard.pm:249
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Iranian"
msgstr "Эронча"

#: ../lib/keyboard.pm:250
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Icelandic"
msgstr "Исландча"

#: ../lib/keyboard.pm:251
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Italian"
msgstr "Италянча"

#: ../lib/keyboard.pm:255
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Japanese 106 keys"
msgstr "Японча 106 тугма"

#: ../lib/keyboard.pm:256
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Kannada"
msgstr "Каннада"

#: ../lib/keyboard.pm:257
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Kyrgyz"
msgstr "Қирғизча"

#: ../lib/keyboard.pm:258
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Korean"
msgstr "Корейсча"

#: ../lib/keyboard.pm:260
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Kurdish (arabic script)"
msgstr "Курдча (арабча ёзув)"

#: ../lib/keyboard.pm:261
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Latin American"
msgstr "Лотин Америкача"

#: ../lib/keyboard.pm:263
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Laotian"
msgstr "Лаосча"

#: ../lib/keyboard.pm:264
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Lithuanian"
msgstr "Литвача"

#: ../lib/keyboard.pm:265
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Latvian"
msgstr "Латвиача"

#: ../lib/keyboard.pm:266
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Malayalam"
msgstr "Малайалам"

#: ../lib/keyboard.pm:267
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Maori"
msgstr "Маори"

#: ../lib/keyboard.pm:268
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Macedonian"
msgstr "Македонча"

#: ../lib/keyboard.pm:269
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Myanmar (Burmese)"
msgstr "Мянмар (Бирма)"

#: ../lib/keyboard.pm:270
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Mongolian (cyrillic)"
msgstr "Муғулча (кирил)"

#: ../lib/keyboard.pm:271
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Maltese (UK)"
msgstr "Малта (Буюк Британия)"

#: ../lib/keyboard.pm:272
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Maltese (US)"
msgstr "Малта (АҚШ)"

#: ../lib/keyboard.pm:273
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Nigerian"
msgstr "Нигерияча"

#: ../lib/keyboard.pm:274
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Dutch"
msgstr "Голландча"

#: ../lib/keyboard.pm:276
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Oriya"
msgstr "Ория"

#: ../lib/keyboard.pm:277
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Polish (qwerty layout)"
msgstr "Полякча (qwerty)"

#: ../lib/keyboard.pm:278
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Polish (qwertz layout)"
msgstr "Полякча (qwertz)"

#: ../lib/keyboard.pm:280
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Pashto"
msgstr "Пушту"

#: ../lib/keyboard.pm:281
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Portuguese"
msgstr "Португалча"

#: ../lib/keyboard.pm:282
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Canadian (Quebec)"
msgstr "Канадча (Квебек)"

#: ../lib/keyboard.pm:283
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Romanian (qwertz)"
msgstr "Руминча (qwertz)"

#: ../lib/keyboard.pm:284
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Romanian (qwerty)"
msgstr "Руминча (qwerty)"

#: ../lib/keyboard.pm:286
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Russian (phonetic)"
msgstr "Русча (фонетик)"

#: ../lib/keyboard.pm:288
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Slovenian"
msgstr "Словенча"

#: ../lib/keyboard.pm:290
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Sinhala"
msgstr ""
"_: keyboard\n"
"Sinhala"

#: ../lib/keyboard.pm:291
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Slovakian (QWERTZ)"
msgstr "Словакча (qwertz)"

#: ../lib/keyboard.pm:292
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Slovakian (QWERTY)"
msgstr "Словакча (qwerty)"

#: ../lib/keyboard.pm:293
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Saami (norwegian)"
msgstr "Саами (Норвегча)"

#: ../lib/keyboard.pm:294
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Saami (swedish/finnish)"
msgstr "Саами (Шведча/Финча)"

#: ../lib/keyboard.pm:296
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Sindhi"
msgstr "Синдҳи"

#: ../lib/keyboard.pm:298
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Serbian (cyrillic)"
msgstr "Сербча (кирилча)"

#: ../lib/keyboard.pm:299
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Syriac"
msgstr "Сурияча"

#: ../lib/keyboard.pm:300
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Syriac (phonetic)"
msgstr "Эски Сурияча (фонетик)"

#: ../lib/keyboard.pm:301
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Telugu"
msgstr "Телегу"

#: ../lib/keyboard.pm:303
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Tamil (ISCII-layout)"
msgstr "Тамилча (ISCII)"

#: ../lib/keyboard.pm:304
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Tamil (Typewriter-layout)"
msgstr "Тамилча (ёзиш мошинаси)"

#: ../lib/keyboard.pm:305
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Thai (Kedmanee)"
msgstr "Тайча (Kedmanee)"

#: ../lib/keyboard.pm:306
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Thai (TIS-820)"
msgstr "Тайча (TIS-820)"

#: ../lib/keyboard.pm:308
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Thai (Pattachote)"
msgstr "Тайча (Pattachote)"

#: ../lib/keyboard.pm:310
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Tifinagh (moroccan layout) (+latin/arabic)"
msgstr ""
"_: keyboard\n"
"Tifinagh (moroccan layout) (+latin/arabic)"

#: ../lib/keyboard.pm:311
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Tifinagh (phonetic) (+latin/arabic)"
msgstr ""
"_: keyboard\n"
"Tifinagh (phonetic) (+latin/arabic)"

#: ../lib/keyboard.pm:313
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Tajik"
msgstr "Тожикча"

#: ../lib/keyboard.pm:315
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Turkmen"
msgstr "Туркманча"

#: ../lib/keyboard.pm:316
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Turkish (traditional \"F\" model)"
msgstr "Туркча (анъанавий \"F\" модели)"

#: ../lib/keyboard.pm:317
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Turkish (modern \"Q\" model)"
msgstr "Туркча (замонавий \"Q\" модели)"

#: ../lib/keyboard.pm:319
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Ukrainian"
msgstr "Украинча"

#: ../lib/keyboard.pm:321
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Urdu keyboard"
msgstr "Урду"

#: ../lib/keyboard.pm:323
#, c-format
msgid "US keyboard (international)"
msgstr "АҚШ (халқаро)"

#: ../lib/keyboard.pm:324
#, c-format
msgid "ISO9995-3 (US keyboard with 3 levels per key)"
msgstr "ISO9995-3 (ҳар бир тугма учун 3 даражали US клавиатураси)"

#: ../lib/keyboard.pm:325
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Uzbek (cyrillic)"
msgstr "Ўзбекча (кирил)"

#: ../lib/keyboard.pm:327
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Vietnamese \"numeric row\" QWERTY"
msgstr "Ветнамча \"рақамли қатор\" (qwerty)"

#: ../lib/keyboard.pm:328
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Yugoslavian (latin)"
msgstr "Югославча (лотин)"

#: ../lib/keyboard.pm:335
#, c-format
msgid "Right Alt key"
msgstr "Ўнг Alt тугмаси"

#: ../lib/keyboard.pm:336
#, c-format
msgid "Both Shift keys simultaneously"
msgstr "Бир вақтда иккала Shift тугмалари"

#: ../lib/keyboard.pm:337
#, c-format
msgid "Control and Shift keys simultaneously"
msgstr "Бир вақтда Ctrl ва Shift тугмалари"

#: ../lib/keyboard.pm:338
#, c-format
msgid "CapsLock key"
msgstr "CapsLock тугмаси"

#: ../lib/keyboard.pm:339
#, c-format
msgid "Shift and CapsLock keys simultaneously"
msgstr "Бир вақтда Shift ва CapsLock тугмалари"

#: ../lib/keyboard.pm:340
#, c-format
msgid "Ctrl and Alt keys simultaneously"
msgstr "Бир вақтда Ctrl ва Alt тугмалари"

#: ../lib/keyboard.pm:341
#, c-format
msgid "Alt and Shift keys simultaneously"
msgstr "Бир вақтда Alt ва Shift тугмалари"

#: ../lib/keyboard.pm:342
#, c-format
msgid "\"Menu\" key"
msgstr "\"Меню\" тугмаси"

#: ../lib/keyboard.pm:343
#, c-format
msgid "Left \"Windows\" key"
msgstr "Чап \"Windows\" тугмаси"

#: ../lib/keyboard.pm:344
#, c-format
msgid "Right \"Windows\" key"
msgstr "Ўнг \"Windows\" тугмаси"

#: ../lib/keyboard.pm:345
#, c-format
msgid "Both Control keys simultaneously"
msgstr "Бир вақтда иккала Ctrl тугмалари"

#: ../lib/keyboard.pm:346
#, c-format
msgid "Both Alt keys simultaneously"
msgstr "Бир вақтда иккала Alt тугмалари"

#: ../lib/keyboard.pm:347
#, c-format
msgid "Left Shift key"
msgstr "Чап Shift тугмаси"

#: ../lib/keyboard.pm:348
#, c-format
msgid "Right Shift key"
msgstr "Ўнг Shift тугмаси"

#: ../lib/keyboard.pm:349
#, c-format
msgid "Left Alt key"
msgstr "Чап Alt тугмаси"

#: ../lib/keyboard.pm:350
#, c-format
msgid "Left Control key"
msgstr "Чап Ctrl тугмаси"

#: ../lib/keyboard.pm:351
#, c-format
msgid "Right Control key"
msgstr "Ўнг Ctrl тугмаси"

#: ../lib/keyboard.pm:387
#, c-format
msgid ""
"Here you can choose the key or key combination that will \n"
"allow switching between the different keyboard layouts\n"
"(eg: latin and non latin)"
msgstr ""
"Бу ерда, турли тугмалар тартибини танлаш имкониятини\n"
"яратувчи тугма ёки тугмалар бирикмасини танлашингиз\n"
"мумкин. (м-н: лотин ва лотин эмас)"

#: ../lib/keyboard.pm:392
#, c-format
msgid "Warning"
msgstr "Диққат"

#: ../lib/keyboard.pm:393
#, c-format
msgid ""
"This setting will be activated after the installation.\n"
"During installation, you will need to use the Right Control\n"
"key to switch between the different keyboard layouts."
msgstr ""
"Бу мослама ўрнатишдан кейин ишга тушади.\n"
"Ўрнатиш вақтида турли тугмалар тартибини танлаш учун\n"
"ўнг \"Ctrl\" тугмасини ишлатинг."

#: ../lib/mouse.pm:23
#, c-format
msgid "Sun - Mouse"
msgstr "Sun - сичқонча"

#: ../lib/mouse.pm:29
#, c-format
msgid "Standard"
msgstr "Андоза"

#: ../lib/mouse.pm:30
#, c-format
msgid "Logitech MouseMan+"
msgstr "Logitech MouseMan+"

#: ../lib/mouse.pm:31
#, c-format
msgid "Generic PS2 Wheel Mouse"
msgstr "Ғилдиракли андоза PS2 сичқонча"

#: ../lib/mouse.pm:32
#, c-format
msgid "GlidePoint"
msgstr "GlidePoint"

#: ../lib/mouse.pm:35 ../lib/mouse.pm:69
#, c-format
msgid "Kensington Thinking Mouse"
msgstr "Kensington Thinking Mouse"

#: ../lib/mouse.pm:36 ../lib/mouse.pm:64
#, c-format
msgid "Genius NetMouse"
msgstr "Genius NetMouse"

#: ../lib/mouse.pm:37
#, c-format
msgid "Genius NetScroll"
msgstr "Genius NetScroll"

#: ../lib/mouse.pm:38 ../lib/mouse.pm:48
#, c-format
msgid "Microsoft Explorer"
msgstr "Microsoft Explorer"

#: ../lib/mouse.pm:43 ../lib/mouse.pm:75
#, c-format
msgid "1 button"
msgstr "1 тугмали"

#: ../lib/mouse.pm:44 ../lib/mouse.pm:53
#, c-format
msgid "Generic 2 Button Mouse"
msgstr "2 тугмали андоза сичқонча"

#: ../lib/mouse.pm:46 ../lib/mouse.pm:55
#, c-format
msgid "Generic 3 Button Mouse with Wheel emulation"
msgstr "Ғилдиракни эмуляция қиладиган андоза уч тугмали сичқонча"

#: ../lib/mouse.pm:47
#, c-format
msgid "Wheel"
msgstr "Ғилдиракли"

#: ../lib/mouse.pm:51
#, c-format
msgid "serial"
msgstr "Кетма-кет"

#: ../lib/mouse.pm:54
#, c-format
msgid "Generic 3 Button Mouse"
msgstr "3 тугмали андоза сичқонча"

#: ../lib/mouse.pm:56
#, c-format
msgid "Microsoft IntelliMouse"
msgstr "Microsoft IntelliMouse"

#: ../lib/mouse.pm:57
#, c-format
msgid "Logitech MouseMan"
msgstr "Logitech MouseMan"

#: ../lib/mouse.pm:58
#, c-format
msgid "Logitech MouseMan with Wheel emulation"
msgstr "Ғилдиракни эмуляция қиладиган Logitech MouseMan"

#: ../lib/mouse.pm:59
#, c-format
msgid "Mouse Systems"
msgstr "Mouse Systems"

#: ../lib/mouse.pm:61
#, c-format
msgid "Logitech CC Series"
msgstr "Logitech CC Series"

#: ../lib/mouse.pm:62
#, c-format
msgid "Logitech CC Series with Wheel emulation"
msgstr "Ғилидиракни эмуляция қиладиган Logitech CC Series"

#: ../lib/mouse.pm:63
#, c-format
msgid "Logitech MouseMan+/FirstMouse+"
msgstr "Logitech MouseMan+/FirstMouse+"

#: ../lib/mouse.pm:65
#, c-format
msgid "MM Series"
msgstr "MM Series"

#: ../lib/mouse.pm:66
#, c-format
msgid "MM HitTablet"
msgstr "MM HitTablet"

#: ../lib/mouse.pm:67
#, c-format
msgid "Logitech Mouse (serial, old C7 type)"
msgstr "Logitech сичқонча (кетма-кет, эски C7 тури)"

#: ../lib/mouse.pm:68
#, c-format
msgid "Logitech Mouse (serial, old C7 type) with Wheel emulation"
msgstr ""
"Ғилдиракни эмуляция қиладиган Logitech сичқончаси (серия портлиl, эск C7 "
"турли)"

#: ../lib/mouse.pm:70
#, c-format
msgid "Kensington Thinking Mouse with Wheel emulation"
msgstr "Ғилдиракни эмуляция қиладиган Kensington Thinking сичқончаси"

#: ../lib/mouse.pm:73
#, c-format
msgid "busmouse"
msgstr "busmouse"

#: ../lib/mouse.pm:76
#, c-format
msgid "2 buttons"
msgstr "2 тугмали"

#: ../lib/mouse.pm:77
#, c-format
msgid "3 buttons"
msgstr "3 тугмали"

#: ../lib/mouse.pm:78
#, c-format
msgid "3 buttons with Wheel emulation"
msgstr "Ғилдиракни эмуляция қиладиган уч тугмали"

#: ../lib/mouse.pm:81
#, c-format
msgid "Universal"
msgstr "Универсал"

#: ../lib/mouse.pm:83
#, c-format
msgid "Any PS/2 & USB mice"
msgstr "Истаган PS/2 ва USB сичқонча"

#: ../lib/mouse.pm:84
#, c-format
msgid "Force evdev"
msgstr ""

#: ../lib/mouse.pm:85
#, c-format
msgid "Microsoft Xbox Controller S"
msgstr "Microsoft Xbox Controller S"

#: ../lib/mouse.pm:86
#, c-format
msgid "VirtualBox mouse"
msgstr "VirtualBox сичқончаси"

#: ../lib/mouse.pm:87
#, c-format
msgid "VMware mouse"
msgstr "VMware сичқончаси"

#: ../lib/mouse.pm:90
#, c-format
msgid "none"
msgstr "йўқ"

#: ../lib/mouse.pm:92
#, c-format
msgid "No mouse"
msgstr "Сичқонча йўқ"

#: ../lib/mouse.pm:475
#, c-format
msgid "Testing the mouse"
msgstr "Сичқонча текширилмоқда"

#: ../lib/mouse.pm:512
#, c-format
msgid "Please choose your type of mouse."
msgstr "Илтимос сичқончанинг турини танланг."

#: ../lib/mouse.pm:513
#, c-format
msgid "Mouse choice"
msgstr "Сичқончани танлаш"

#: ../lib/mouse.pm:529
#, c-format
msgid "Emulate third button?"
msgstr "Учинчи тугма эмуляция қилинсинми?"

#: ../lib/mouse.pm:533
#, c-format
msgid "Mouse Port"
msgstr "Сичқончанинг порти"

#: ../lib/mouse.pm:534
#, c-format
msgid "Please choose which serial port your mouse is connected to."
msgstr "Илтимос сичқонча уланган кетма-кет портини танланг."

#: ../lib/mouse.pm:543
#, c-format
msgid "Buttons emulation"
msgstr "Тугма эмуляцияси"

#: ../lib/mouse.pm:545
#, c-format
msgid "Button 2 Emulation"
msgstr "Иккинчи тугмани эмулячия қилиш"

#: ../lib/mouse.pm:546
#, c-format
msgid "Button 3 Emulation"
msgstr "Учинчи тугмани эмуляция қилиш"

#: ../lib/mouse.pm:597
#, c-format
msgid "Please test the mouse"
msgstr "Илтимос сичқончани синаб кўринг"

#: ../lib/mouse.pm:599
#, c-format
msgid "To activate the mouse,"
msgstr "Сичқончани ишга тушириш учун,"

#: ../lib/mouse.pm:600
#, c-format
msgid "MOVE YOUR WHEEL!"
msgstr "ҒИЛДИРАКНИ АЙЛАНТИРИНГ!"

#: ../tools/XFdrake:71
#, c-format
msgid "You need to reboot for changes to take effect"
msgstr "Ўзгаришлар тўлиқ қўлланилиши учун тизимга бошқадан киришингиз керак"

#: ../tools/keyboarddrake:37
#, c-format
msgid "Keyboard"
msgstr "Клавиатура"

#: ../tools/keyboarddrake:38
#, c-format
msgid "Please, choose your keyboard layout."
msgstr "Илтимос тугмалар тартибини танланг."

#: ../tools/keyboarddrake:39
#, c-format
msgid "Keyboard layout"
msgstr "Клавиатура тартиби"

#: ../tools/keyboarddrake:52
#, c-format
msgid "Keyboard type"
msgstr "Клавиатура тури"

#: ../tools/keyboarddrake:65
#, c-format
msgid "Do you want the BackSpace to return Delete in console?"
msgstr ""

#~ msgid ""
#~ "_: keyboard\n"
#~ "Lithuanian AZERTY (old)"
#~ msgstr "Литвача AZERTY (эски)"

#~ msgid ""
#~ "_: keyboard\n"
#~ "Lithuanian AZERTY (new)"
#~ msgstr "Литвача AZERTY (янги)"

#~ msgid ""
#~ "_: keyboard\n"
#~ "Lithuanian \"number row\" QWERTY"
#~ msgstr "Литвача \"рақамли қатор\" (qwerty)"

#~ msgid ""
#~ "_: keyboard\n"
#~ "Lithuanian \"phonetic\" QWERTY"
#~ msgstr "Литвача \"фонетик\" (qwerty)"

#~ msgid "Mouse test"
#~ msgstr "Сичқончани синаш"

#~ msgid "Please test your mouse:"
#~ msgstr "Илтимос сичқончани синаб кўринг:"

#~ msgid "Plug'n Play probing failed. Please select the correct monitor"
#~ msgstr ""
#~ "Plug'n Play аниқлаш муваффақиятсиз тугади. Илтимос тўғри келадиган "
#~ "мониторни танланг"