Here, a medium (plural: media) is an ISO image file that allows you to
+install and/or update Mageia and by extension any physical support the ISO
+file is copied to.
These ISOs use the traditional installer called drakx.
They are able to make a clean install or an update from previous releases.
DVD
Media diversi per le architetture a 32 o 64 bits.
Alcuni strumenti sono disponibili nella schermata di benvenuto: Recupero di
+Sistema, Test della Memoria, Strumento di Identificazione Hardware.
Ogni DVD contiene diversi desktop environments e lingue.
Ti sarà data la possibilità , durante l'installazione, di aggiungere software
+non free.
DVD dual arch
Entrambe le architetture sono presenti sul media, la scelta verrà fatta in
+automatico in base alla CPU identificata.
Usa solo Xfce.
Non tutte le lingue sono disponibili. (be, bg, ca, de, en, es, fr, it, mk,
+pl, pt, ru, sv, uk) DA ESSERE CONTROLLATE.
Contiene del software non libero
Media live
Funzioni comuni
Può essere utilizzato per avere un'anteprima della distribuzione senza
+installarla su di un HDD avendo comunque la possibilità di farlo.
Ogni ISO contiene un solo desktop environment (KDE o GNOME).
Diversi media per architetture a 32 o 64 bit.
Le Live ISO possono solo essere utilizzate per
+un'installazione da zero. Non possono essere usate per aggiornare una
+precedente release.
Contengono del software non libero.
CD Live con KDE
Solamente l'ambiente KDE.
Solamente la lingua inglese.
solo 32 bit.
CD Live con GNOME
Solamente l'ambiente GNOME.
Solamente la lingua inglese.
solo 32 bit.
DVD Live con KDE
Solamente l'ambiente KDE.
Sono presenti tutte le lingue.
Diversi media per architetture a 32 o 64 bit.
DVD Live con GNOME
Solamente l'ambiente GNOME.
Sono presenti tutte le lingue.
Diversi media per architetture a 32 o 64 bit.
Boot-only CD media
Funzioni comuni
Ognuna è una piccola immagine che contiene non più del necessario per
+avviare l'installer Drakx e trovare drakx-installer-stage2 e altri pacchetti
+che sono necessari per continuare e completare l'installazione. Questi
+pacchetti possono essere nell'hard disk del pc, su di un disco locale, su un
+network locale o su internet.
Questi media sono davvero leggeri (meno di 100 MB) e convenienti quando la
+connessione è troppo lenta per scaricare un intero DVD, quando si ha un PC
+senza DVD o un PC che non può eseguire il boot da una chiavetta USB.
Diversi media per architetture a 32 o 64 bit.
Solamente la lingua inglese.
boot.iso
Contiene solo software libero per quelle persone che non vogliono usare
+software proprietario.
boot-nonfree.iso
Contiene software proprietario (in gran parte driver, codec...) per le
+persone che ne hanno bisogno.
Scaricando e controllando il media
Download in corso
Una volta che hai selezionato il file ISO puoi scaricarlo usando sia http
+che BitTorrent. In entrambi i casi una finestra vi darà le informazioni come
+il mirror in uso e la possibilità di cambiarlo se la velocità è troppo
+bassa. Se è stato scelto http potreste inoltre vedere qualcosa come
md5sum and sha1sum are tools to check the ISO integrity. Use only one of
+them. Both hexadecimal numbers have been calculated by an algorithm from the
+file to be downloaded. When you ask these algorithms to recalculate this
+number from your downloaded file, either you have the same number and your
+downloaded file is correct, or the number is different and you have a
+failure. A failure infers that you should retry the download.Then this
+window appears:
Check the radio button Save File.
Controllando l'integrità del media scaricato.
Aprire la console, senza obbligo di essere root, e:
- Per usare md5sum digitare: [sam@localhost]$ md5sum
+path/to/the/image/file.iso.
- Per usare sha1susm digitare: [sam@localhost]$ sha1sum
+path/to/the/image/file.iso.
e comparate il numero ottenuto a computer (potrebbe essere necessario
+attendere un poco) a quello dato da Mageia. Per esempio:
Masterizza o esegui un dump dell'ISO
L'ISO controllata può essere masterizzata su un CD o un DVD o dumpata su di
+una chiavetta USB. Queste operazioni non sono una semplice copia e puntano e
+creare un media avviabile.
Masterizzando la ISO su di un CD/DVD
Usa qualsiasi programma di masterizzazione che desideri, ma assicurati che
+il dispositivo sia correttamente impostato in masterizza un immagine, masterizza data o files non
+va bene. Maggiori informazioni sul wiki di
+Mageia.
Esegui il dump di una ISO su di una chiavetta USB.
All Mageia ISOs are hybrids, which means you can 'dump' them to a USB stick
+and then use it to boot and install the system.
Avvertimento
"dumping" an image onto a flash device destroys any previous file-system on
+the device; any other data will be lost and the partition capacity will be
+reduced to the image size.
Per recuperare la capacità originale devi riformattare la chiavetta USB.
It is advisable for all Mageia installations to
+set a superuser or administrator's password, usually called the
+root password in Linux. As you type a password into the
+top box the colour of its shield will change from red to yellow to green
+depending on the strength of the password. A green shield shows you are
+using a strong password. You need to repeat the same password in the box
+just below the first password box, this checks that you have not mistyped
+the first password by comparing them.
Nota
Tutte le passwords sono sensibili alle maiuscole, la cosa migliore in una
+password è usare una combinazione di lettere (maiuscole e minuscole), numeri
+e altri caratteri.
Inserisci un utente
Add a user here. A user has fewer rights than the superuser (root), but
+enough to surf the internet, use office applications or play games and
+anything else the average user does with his computer
Icon: se premi su questo bottone cambierà l'icona
+utente.
Vero nome: Inserisci il vero nome dell'utente in questo
+spazio.
Login Name: Here you enter the user login name or let
+drakx use a version of the users real name. The login name is case
+sensitive.
Password: In this text box you should type in the user
+password. There is a shield at the end of the text box that indicates the
+strength of the password. (See also Nota)
Password (again): Retype the user password into this
+text box and drakx will check you have the same password in each of the user
+password text boxes.
Nota
Any user you add while installing Mageia, will have a world readable (but
+write protected) home directory.
However, while using your new install, any user you add in MCC -
+System - Manage users on system will have a home directory that
+is both read and write protected.
If you don't want a world readable home directory for anyone, it is advised
+to only add a temporary user now and to add the real one(s) after reboot.
If you prefer world readable home directories, you might want to add all
+extra needed users in the Configuration - Summary step
+during the install. Choose User management.
I permessi di accesso possono anche essere cambiati dopo l'installazione.
Gestione Avanzata Utenti
Se il bottone avanzato è premuto ti sarà offerta una
+schermata che vi permetterà di modificare le impostazioni per l'utente che
+stai aggiungendo. In più potrai disabilitare o abilitare un guest account.
Avvertimento
Anything a guest with a default rbash guest account
+saves to his /home directory will be erased when he logs out. The guest
+should save his important files to a USB key.
Abilita guest account: Qua puoi abilitare o
+disabilitare un guest account. Un guest account permette a degli ospiti di
+eseguire il log in e utilizzare il PC, ma con un accesso molto limitato
+rispetto a un utente normale.
Shell: This drop down list allows you to change the
+shell used by the user you are adding in the previous screen, options are
+Bash, Dash and Sh
User ID: Qua puoi impostare l'user ID per gli utenti
+che hai aggiunto nella schermata precedente. Questo è un numero. Lasciarlo
+vuoto nel caso in cui tu non sappia cosa fare.
Group ID: Questo ti permette di impostare il group
+ID. Anche questo un numero, di solito lo stesso dell'utente. Lasciare vuoto
+nel caso in cui tu non sappia cosa fare.
Selezione dei Media (Configura Media di Installazione Supplementari) Â
Selezione dei Media (Configura Media di Installazione Supplementari)
Questa schermata vi dà la lista degli archivi già riconosciuti. È possibile
+aggiungere altre fonti per i pacchetti, come un disco ottico o una sorgente
+remota. La selezione della sorgente determina quali pacchetti saranno
+disponibili per la selezione durante i passaggi successivi.
Per le risorse di rete, ci sono due passi da seguire:
Scelta e attivazione della rete, in caso non sia già attiva.
Selecting a mirror or specifying a URL (very first entry). By selecting a
+mirror, you have access to the selection of all repositories managed by
+Mageia, like the Nonfree , the Tainted repositories and the Updates. With
+the URL, you can designate a specific repository or your own NFS
+installation.
Nota
If you are updating a 64 bit installation which may contain some 32 bit
+packages, it is advised to use this screen to add an online mirror by
+ticking one of the Network protocols here. The 64 bit DVD iso only contains
+64 bit and noarch packages, it will not be able to update the 32 bit
+packages. However, after adding an online mirror, installer will find the
+needed 32 bit packages there.
diff --git a/installer/5/it/content/ask_mntpoint_s.html b/installer/5/it/content/ask_mntpoint_s.html
new file mode 100644
index 00000000..1e012ec1
--- /dev/null
+++ b/installer/5/it/content/ask_mntpoint_s.html
@@ -0,0 +1,49 @@
+
+
+
+
+ Scegli i punti di mount
Here you see the Linux partitions that have been found on your computer. If
+you don't agree with the DrakX suggestions, you
+can change the mount points.
Nota
Se cambi qualcosa assicurati di avere ancora una partizione
+/ (root).
Ogni partizione è mostrata come segue: "Dispositivo" ("Capacità ", "Mount
+point", "Tipo")
"Device", is made up of: "hard drive", ["hard drive number"(letter)],
+"partition number" (for example, "sda5").
If you have many partitions, you can choose many different mount points from
+the drop down menu, such as /, /home
+and /var. You can even make your own mount points, for
+instance /video for a partition where you want to store
+your films, or /cauldron-home for the
+/home partition of a cauldron install.
Per le partizioni a cui non necessiti avere accesso puoi lasciare uno spazio
+vuoto nel punto di mount.
Avvertimento
Choose Previous if you are not sure what to choose,
+and then tick Custom disk partitioning. In the screen
+that follows, you can click on a partition to see its type and size.
If you are sure the mount points are correct, click on
+Next, and choose whether you only want to format the
+partition(s) DrakX suggests, or more.
Depending on your selection here, you may be offered further screens to fine
+tune your choice.
After the selection step(s), you will see a slide show during package
+installation. The slide show can be disabled by pressing the
+Details button
Choose whether you prefer to use the KDE or
+Gnome desktop environment. Both come with a full
+set of useful applications and tools. Tick Custom if
+you want to use neither or both, or if you want something other than the
+default software choices for these desktop environments. The
+LXDE desktop is lighter than the previous two,
+sporting less eye candy and fewer packages installed by default.
Packages have been sorted into groups, to make choosing what you need on
+your system a lot easier. The groups are fairly self explanatory, however
+more information about the content of each is available in tool-tips which
+become visible as the mouse is hovered over them.
Stazione di lavoro.
Server.
Ambiente grafico.
Individual Package Selection: You can use this option to manually add or
+remove packages.
Qui tu puoi aggiungere o rimuovere ogni pacchetto aggiuntivo per
+personalizzare la tua installazione
After having made your choice, you can click on the floppy
+icon at the bottom of the page to save your choice of packages
+(saving to a USB key works, too). You can then use this file to install the
+same packages on another system, by pressing the same button during install
+and choosing to load it.
diff --git a/installer/5/it/content/configureX_card_list.html b/installer/5/it/content/configureX_card_list.html
new file mode 100644
index 00000000..f180fe7e
--- /dev/null
+++ b/installer/5/it/content/configureX_card_list.html
@@ -0,0 +1,44 @@
+
+
+
+
+ Scegli un server X (configura la tua scheda video)
Scegli un server X (configura la tua scheda video) Â
Scegli un server X (configura la tua scheda video)
DrakX possiede un vasto database di schede video e di solito identifica
+correttamente il dispositivo video.
Se l'installer non ha identificato correttamente la tua scheda video e tu
+sai di quale si trtta puoi selezionarla dall'elenco:
venditore
poi il nome della tua scheda
e il tipo di scheda
If you cannot find your card in the vendor lists (because it's not yet in
+the database or it's an older card) you may find a suitable driver in the
+Xorg category
The Xorg listing provides more than 40 generic and open source video card
+drivers. If you still can't find a named driver for your card there is the
+option of using the vesa driver which provides basic capabilities.
Attento che selezionando un driver incompatibile potresti avere accesso alla
+sola interfaccia da linea di comando.
Some video card manufacturers provide proprietary drivers for Linux which
+may only be available in the Nonfree repository and in some cases only from
+the card manufacturers' websites.
The Nonfree repository needs to be explicitly enabled to access them. If
+you didn't select it previously, you should do this after your first reboot.
No matter which graphical environment (also known as desktop environment)
+you chose for this install of Mageia, they are
+all based on a graphical user interface system called X Window
+System, or simply X. So in order for
+KDE, Gnome, LXDE or
+any other graphical environment to work well, the following
+X settings need to be correct. Choose the correct
+settings if you can see that DrakX didn't make a
+choice, or if you think the choice is incorrect.
Scheda video: Scegli la tua
+scheda video dalla lista se necessario.
Monitor: You can choose
+Plug'n Play when applicable, or choose your monitor
+from the Vendor or Generic
+list. Choose Custom if you prefer to manually set the
+horizontal and vertical refresh rates of your monitor.
Avvertimento
Una refresh rate scorretta potrebbe danneggiare il monitor.
Risoluzione: Imposta la
+risoluzione desiderata e la profondità di colore.
Test: The test button does not
+always appear during install. If the button is there, you can control your
+settings by pressing it. If you see a question asking you whether your
+settings are correct, you can answer "yes", and the settings will be
+kept. If you don't see anything, you'll return to the configuration screen
+and be able to reconfigure everything until the test is good. Make
+sure your settings are on the safe side if the test button isn't
+available
Options: Here you can choose to
+enable or disable various options.
DrakX ha un database molto grande di monitor e molto probabilmente
+identificherà correttamente il tuo.
Avvertimento
Selecting a monitor with different characteristics could damage
+your monitor or video hardware. Please don't try something without knowing
+what you are doing. If in doubt you should consult your monitor
+documentation
Personalizzatp
This option allows you to set two critical parameters, the vertical refresh
+rate and the horizontal sync rate. Vertical refresh determines how often the
+screen is refreshed and horizontal sync is the rate at which scan lines are
+displayed.
It is VERY IMPORTANT that you do not specify a monitor
+type with a sync range that is beyond the capabilities of your monitor: you
+may damage your monitor. If in doubt, choose a conservative setting and
+consult your monitor documentation.
Plug 'n Play
This is the default option and tries to determine the monitor type from the
+monitor database.
Venditore
If the installer has not correctly detected your monitor and you know which
+one you have, you can select it from the tree by selecting:
venditore
the monitor manufacturers name
la descrizione del monitor
Generico
selecting this group displays nearly 30 display configurations such as
+1024x768 @ 60Hz and includes Flat panel displays as used in laptops. This is
+often a good monitor selection group if you need to use the Vesa card driver
+when your video hardware cannot be determined automatically. Once again it
+may be wise to be conservative in your selections.
Se desideri utilizzare una criptazione per la tua partizione
+/ devi prima assicurarti di avere una partizione
+/boot separata. L'opzione di criptazione per la partizion
+/boot NON deve essere impostata, altrimenti il sistema
+non sarà avviabile.
Imposta il layout del tuo disco/i. Puoi rimuovere o creare partizioni,
+cambiare il filesystem di una partizione o cambiare la sua dimensione e
+anche, prima di partire, di vederne il contenuto.
+
C'è una tab per ogni hard disk individuato o altro dispositivo di storage
+(come, per esempio, una chiavetta usb). Per esempio sda, sdb e sdc se ce ne
+sono tre.
+
Premi Cancella tutto per cancellare tutte le
+partizioni sul dispositivo di storage selezionato.
Per tutte le altre azioni: premere anzitutto sulla partizione
+desiderata. Quindi visualizza o scegli il filesystem e il punto di mount,
+ridimensionala oppure cancellala.
Continua sino a quando non avrai impostato tutto come desideri.
In this screen you can see the content of your hard drive(s) and see the
+solutions the DrakX partitioning wizard found for where to install
+Mageia.
The options available from the list below will vary depending on your
+particular hard drive(s) layout and content.
Utilizza le partizioni esistenti
If this option is available, then existing Linux compatible partitions have
+been found and may be used for the installation.
Utilizza lo spazio libero
If you have unused space on your hard drive then this option will use it for
+your new Mageia installation.
Use Free Space on a Windows Partition
If you have unused space on an existing Windows partition, the installer may
+offer to use it.
This can be a useful way of making room for your new Mageia installation,
+but is a risky operation so you should make sure you have backed up all
+important files!
Note that this involves shrinking the size of the Windows partition. The
+partition must be "clean", meaning that Windows must have closed down
+correctly the last time it was used. It must also have been defragmented,
+although this is not a guarantee that all files in the partition have been
+moved out of the area that is about to be used. It is highly recommended to
+back up your personal files.
With this option, the installer displays the remaining Windows partition in
+light blue and the future Mageia partition in dark blue with their intended
+sizes just under. You have the possibility to adapt these sizes by clicking
+and draging the gap between both partitions. See the screen-shot below.
Formatta e utilizza tutto il disco
Questa opzione userà l'intero disco per Mageia.
Nota bene! Questo cancellerà TUTTI i dati sull'hard drive selezionato. Fai
+attenzione!
If you intend to use part of the disk for something else, or you already
+have data on the drive that you are not prepared to lose, then do not use
+this option.
Personalizzato
This gives you complete control over the placing of the installation on your
+hard drive(s).
Avvertimento
Some newer drives are now using 4096 byte logical sectors, instead of the
+previous standard of 512 byte logical sectors. Due to lack of available
+hardware, the partitioning tool used in the installer has not been tested
+with such a drive. Also some ssd drives now use an erase block size over 1
+MB. We suggest to pre-partition the drive, using an alternative partitioning
+tool like gparted, if you own such a device, and to use the following
+settings:
"Align to" "MiB"
"Free space preceding (MiB)" "2"
Assicurati anche che tutte le partizioni siano create con un numero pari di
+megabytes.
Qua puoi scegliere quale/i partizione/i desideri formattare. Ogni dato nelle
+partizioni non contrassegnate per la formattazione
+verrà salvato.
Usually at least the partitions DrakX selected, need to be formatted
Clicca su Avanzato per scegliere le partizioni che
+desideri controllare per i cosiddetti bad blocks.
Suggerimento
If you're not sure you have made the right choice, you can click on
+Previous, again on Previous
+and then on Custom to get back to the main screen.
+In that screen you can choose to view what is in your partitions.
When you are confident about the selection, click on
+Next to continue.
No one will see all the installer screens that you see in this manual. Which
+screens you will see, depends on your hardware and the choices you make
+while installing.
Che tu sia un nuovo utente GNU-Linux o un esperto, l'installer di Mageia è
+studiato per rendere la tua installazione o aggiornamento il più semplice
+possibile.
The initial menu screen has various options, however the default one will
+start the installer, which will normally be all that you will need.
Figura 1. Schermata di benvenuto dell'installazione
Here are the default welcome screens when using a Mageia DVD, The first one
+with a legacy system and the second one with an UEFI system:
+
Per la prima schermata è possibile impostare qualche preferenza personale:
La lingua (per la sola installazione, può essere diversa da quella scelta
+per il sistema) premendo il tasto F2 (solo nella modalità Legacy).
Usa le frecce per scegliere la lingua e premi il tasto Invio.
Here is for example, the French welcome screen when using a Live
+DVD/CD. Note that the Live DVD/CD menu does not propose: Rescue
+System, Memory test and Hardware
+Detection Tool.
Cambia la risoluzione premendo F3 (solo nella modalità Legacy).
Add some kernel options by pressing the F6
+key for the legacy mode or the e key for
+the UEFI mode.
If the installation fails, then it may be necessary to try again using one
+of the extra options. The menu called by F6 displays a new line called
+Boot options and propose four entries:
- Default, it doesn't alter anything in the default options.
- Safe Settings, priority is given to the safer options to the detriment of
+performances.
- No ACPI (Advanced Configuration and Power Interface), power management
+isn't taken into account.
- No Local APIC (Local Advanced Programmable Interrupt Controller), it is
+about CPU interruptions, select this option if you are asked for.
When you select one of these entries, it modifies the default options
+displayed in the Boot Options line.
Nota
In some Mageia releases, it may happen that the entries selected with the
+key F6 does not appear in the Boot Options line,
+however, they are really taken into account.
Aggiungi ulteriori opzioni kernel premendo il tasto F1 (solo nella modalitÃ
+Legacy).
Premendo F1 si aprirà una finestra con ulteriori opzioni
+disponibili. Selezionarne una con le frecce e premere Invio per avere
+maggiori dettagli o premere Esc per tornare indietro alla schermata di
+benvenuto.
The detailed view about the option splash. Press Esc or select
+Return to Boot Options to go back to the options
+list. These options can by added by hand in the Boot
+options line.
Nota
L'aiuto viene tradotto nella lingua scelta con il tasto F2.
Questo è la schermata di benvenuto di default quando si usa un'installazione
+CD Wired Network-based (immagini Boot.iso o Boot-Nonfree.iso:
It does not allow to change the language, the available options are
+described in the screen. For more information about using a Wired
+Network-based Installation CD, see the Mageia
+Wiki
Avvertimento
La mappatura della tastiera è quella americana.
I passi dell'installazione
The install process is divided into a number of steps, which can be followed
+on the side panel of the screen.
Each step has one or more screens which may also have
+Advanced buttons with extra, less commonly required,
+options.
Molte schermate hanno un bottone di Aiuto per darti
+ulteriori spiegazioni riguardo lo step corrente.
Nota
If somewhere during install you decide to stop the installation, it is
+possible to reboot, but please think twice before you do this. Once a
+partition has been formatted or updates have started to be installed, your
+computer is no longer in the same state and rebooting it could very well
+leave you with an unusable system. If in spite of this you are very sure
+rebooting is what you want, go to a text terminal by pressing the three keys
+Alt Ctrl F2 at the same time. After that, press
+Alt Ctrl Delete simultaneously to reboot.
Problemi relativi all'installazione e soluzioni possibili
Nessuna interfaccia grafica
After the initial screen you did not reach the language selection
+screen. This can happen with some graphic cards and older systems. Try using
+low resolution by typing vgalo at the prompt.
If the hardware is very old, a graphical installation may not be
+possible. In this case it is worth trying a text mode installation. To use
+this hit ESC at the first welcome screen and confirm with ENTER. You will be
+presented with a black screen with the word "boot:". Type "text" and hit
+ENTER. Now continue with the installation in text mode.
L'installazione si blocca
If the system appeared to freeze during the installation, this may be a
+problem with hardware detection. In this case the automatic detection of
+hardware may be bypassed and dealt with later. To try this, type
+noauto at the prompt. This option may also be combined with
+other options as necessary.
Problema relativo alla RAM
These will rarely be needed, but in some cases the hardware may report the
+available RAM incorrectly. To specify this manually, you can use the
+mem=xxxM parameter, where xxx is the correct amount of
+RAM. e.g. mem=256M would specify 256MB of RAM.
Partizioni dinamiche
If you converted your hard disk from "basic" format to "dynamic" format on
+Microsoft Windows, you must know that it is impossible to install Mageia on
+this disc. To go back to a basic disk, see the Microsoft documentation:
+http://msdn.microsoft.com/en-us/library/cc776315.aspx.
Here you have the list of available repositories. Not all repositories are
+available, according to which media you use for installing. The repositories
+selection determines which packages will be available for selection during
+the next steps.
The Core repository cannot be disabled as it contains
+the base of the distribution.
The Nonfree repository includes packages that are
+free-of-charge, i.e. Mageia may redistribute them, but they contain
+closed-source software (hence the name - Nonfree). For example this
+repository includes nVidia and ATI graphics card proprietary drivers,
+firmware for various WiFi cards, etc.
The Tainted repository includes packages released under
+a free license. The main criteria for placing packages in this repository is
+that they may infringe patents and copyright laws in some countries,
+e.g. Multimedia codecs needed to play various audio/video files; packages
+needed to play commercial video DVD, etc.
Minimal Installation is intended for those with specific uses in mind for
+their Mageia, such as a server or a specialised
+workstation. You will probably use this option combined with Manual Package
+Selection, see la sezione chiamata «Scegli dei pacchetti individuali».
If you choose this installation class, then the related screen will offer
+you a few useful extras to install, such as documentation and X.
DrakX fa scelte intelligenti per la configurazione del tuo sistema in base
+alle scelte da te fatte e dall'hardware che DrakX ha individuto. Puoi
+controllare le impostazioni e cambiarle se lo desideri premendo
+Configura.
This is where you setup or change your keyboard layout which will depend on
+your location, language or type of keyboard.
Mouse:
Here you can add or configure other pointing devices, tablets, trackballs
+etc.
Scheda audio:
The installer uses the default driver, if there is a default one. The option
+to select a different driver is only given when there is more than one
+driver for your card, but none of them is the default one.
Interfaccia grafica:
This section allows you to configure your graphic card(s) and displays.
Puoi configurare la tua rete qua, ma per le schede di rete con driver
+proprietari è meglio farlo dopo il riavvio. Nel Mageia Control
+Center se non hai abilitato i repository Nonfree.
Avvertimento
When you add a network card, do not forget to set your firewall to watch
+that interface as well.
Proxy:
Un Proxy Server si comporta come un intermediario fra il tuo computer e il
+vasto internet. Questa sezione ti permette di configurare il tuo computer
+per utilizzare un servizio proxy.
You may need to consult your systems administrator to get the parameters you
+need to enter here
Sicurezza
Livello di sicurezza:
Qua puoi impostare il livello di sicurezza per il tuo computer. Nella
+maggior parte dei casi l'impostazione di default (Standard) è adeguata per
+un uso generale.
Spunta l'opzione che meglio si combina al tuo utilizzo.
Firewall:
Un firewall è inteso come una barriera fra i tuoi dati importanti e i
+mascalzoni in internet che potrebbero comprometterli o rubarli.
Seleziona i servizi che desideri abbiano accesso al tuo sistema. Le tue
+selezioni dipendono dall'uso che fai del tuo computer.
Avvertimento
Bear in mind that allowing everything (no firewall) may be very risky.
diff --git a/installer/5/it/content/nwSearchFnt.js b/installer/5/it/content/nwSearchFnt.js
new file mode 100644
index 00000000..fc12d113
--- /dev/null
+++ b/installer/5/it/content/nwSearchFnt.js
@@ -0,0 +1,513 @@
+/*----------------------------------------------------------------------------
+ * JavaScript for webhelp search
+ *----------------------------------------------------------------------------
+ This file is part of the webhelpsearch plugin for DocBook WebHelp
+ Copyright (c) 2007-2008 NexWave Solutions All Rights Reserved.
+ www.nexwave.biz Nadege Quaine
+ http://kasunbg.blogspot.com/ Kasun Gajasinghe
+ */
+
+//string initialization
+var htmlfileList = "htmlFileList.js";
+var htmlfileinfoList = "htmlFileInfoList.js";
+var useCJKTokenizing = false;
+
+/* Cette fonction verifie la validite de la recherche entrre par l utilisateur */
+function Verifie(ditaSearch_Form) {
+
+ // Check browser compatibitily
+ if (navigator.userAgent.indexOf("Konquerer") > -1) {
+
+ alert(txt_browser_not_supported);
+ return;
+ }
+
+
+ var expressionInput = document.ditaSearch_Form.textToSearch.value;
+ //Set a cookie to store the searched keywords
+ $.cookie('textToSearch', expressionInput);
+
+
+ if (expressionInput.length < 1) {
+
+ // expression is invalid
+ alert(txt_enter_at_least_1_char);
+ // reactive la fenetre de search (utile car cadres)
+ document.ditaSearch_Form.textToSearch.focus();
+ }
+ else {
+
+ // Effectuer la recherche
+ Effectuer_recherche(expressionInput);
+
+ // reactive la fenetre de search (utile car cadres)
+ document.ditaSearch_Form.textToSearch.focus();
+ }
+}
+
+var stemQueryMap = new Array(); // A hashtable which maps stems to query words
+
+/* This function parses the search expression, loads the indices and displays the results*/
+function Effectuer_recherche(expressionInput) {
+
+ /* Display a waiting message */
+ //DisplayWaitingMessage();
+
+ /*data initialisation*/
+ var searchFor = ""; // expression en lowercase et sans les caracte res speciaux
+ //w = new Object(); // hashtable, key=word, value = list of the index of the html files
+ scriptLetterTab = new Scriptfirstchar(); // Array containing the first letter of each word to look for
+ var wordsList = new Array(); // Array with the words to look for
+ var finalWordsList = new Array(); // Array with the words to look for after removing spaces
+ var linkTab = new Array();
+ var fileAndWordList = new Array();
+ var txt_wordsnotfound = "";
+
+
+ /*nqu: expressionInput, la recherche est lower cased, plus remplacement des char speciaux*/
+ searchFor = expressionInput.toLowerCase().replace(/<\//g, "_st_").replace(/\$_/g, "_di_").replace(/\.|%2C|%3B|%21|%3A|@|\/|\*/g, " ").replace(/(%20)+/g, " ").replace(/_st_/g, "").replace(/_di_/g, "%24_");
+
+ searchFor = searchFor.replace(/ +/g, " ");
+ searchFor = searchFor.replace(/ $/, "").replace(/^ /, "");
+
+ wordsList = searchFor.split(" ");
+ wordsList.sort();
+
+ //set the tokenizing method
+ if(typeof indexerLanguage != "undefined" && (indexerLanguage=="zh" || indexerLanguage=="ja" ||indexerLanguage=="ko")){
+ useCJKTokenizing=true;
+ } else {
+ useCJKTokenizing=false;
+ }
+ //If Lucene CJKTokenizer was used as the indexer, then useCJKTokenizing will be true. Else, do normal tokenizing.
+ // 2-gram tokenizinghappens in CJKTokenizing,
+ if(useCJKTokenizing){
+ finalWordsList = cjkTokenize(wordsList);
+ } else {
+ finalWordsList = tokenize(wordsList);
+ }
+
+ //load the scripts with the indices: the following lines do not work on the server. To be corrected
+ /*if (IEBrowser) {
+ scriptsarray = loadTheIndexScripts (scriptLetterTab);
+ } */
+
+ /**
+ * Compare with the indexed words (in the w[] array), and push words that are in it to tempTab.
+ */
+ var tempTab = new Array();
+ for (var t in finalWordsList) {
+ if (w[finalWordsList[t].toString()] == undefined) {
+ txt_wordsnotfound += finalWordsList[t] + " ";
+ } else {
+ tempTab.push(finalWordsList[t]);
+ }
+ }
+ finalWordsList = tempTab;
+
+ if (finalWordsList.length) {
+
+ //search 'and' and 'or' one time
+ fileAndWordList = SortResults(finalWordsList);
+
+ var cpt = fileAndWordList.length;
+ for (var i = cpt - 1; i >= 0; i--) {
+ if (fileAndWordList[i] != undefined) {
+ linkTab.push("
Select your country or region. This is important for all kinds of settings,
+like the currency and wireless regulatory domain. Setting the wrong country
+can lead to not being able to use a Wireless network.
If your country isn't in the list, click the Other
+Countries button and choose your country / region there.
Nota
If your country is only in the Other Countries list,
+after clicking OK it may seem a country from the
+first list was chosen. Please ignore this, DrakX will follow your real
+choice.
Metodo di input
In the Other Countries screen you can also select an
+input method (at the bottom of the list). Input methods allow users to input
+multilingual characters (Chinese, Japanese, Korean, etc). IBus is the
+default input method in Mageia DVDs, Africa/India and Asia/no-India
+Live-CDs. For Asian and African locales, IBus will be set as default input
+method so users should not need to configure it manually. Other input
+methods(SCIM, GCIN, HIME, etc) also provide similar functions and can be
+installed if you added HTTP/FTP media before package selection.
Nota
If you missed the input method setup during installation, you can access it
+after you boot your installed system via "Configure your Computer" ->
+"System", or by running localedrake as root.
Usa questa opzione per un'installazione pulita di
+Mageia.
Aggiorna
Se hai una o più installazioni di Mageia sul tuo
+sistema questo installer ti permetterà di aggiornare una di queste
+all'ultima release.
Avvertimento
Solo l'aggiornamento da versioni precedenti di Mageia che erano
+ancora supportate quando la versione dell'installer è
+stato rilasciato sono state ben testate.
+Se puoi eseguire un upgrade da una versione di Mageia che non era supportata
+al momento del rilascio è meglio eseguire una nuova installazione
+preservando la partizione /home
Nota
Se durante l'installazione decidi di terminarla è possibile eseguire un
+reboot, ma per favore pensaci due volte prima di farlo. Una volta che una
+partizione è stata formattata o l'update ha iniziato a installare il tuo
+computer non è più nello stesso stato e riavviarlo può condurre con buone
+probabilità ad un sistema inutilizzabile. Nel caso in cui tu sia davvero
+sicuro che il riavvio sia ciò che desideri apri un terminale premendo i tre
+tasti Alt Ctrl F2 contemporaneamente. Dopo, premere
+insieme Alt Ctrl Delete per riavviare.
Suggerimento
Se hai scoperto di aver dimenticato di selezionare una lingua addizionale
+puoi tornare dalla schermata "Installa o aggiorna" alla scelta della lingua
+premendo Alt Ctrl Home. NON farlo
+successivamente durante l'installazione.
DrakX ha selezionato una tastiera appropriata alla tua lingua. Se una
+tastiera adatta non viene trovata verrà impostato di default il layout US.
Assicurati che la selezione sia corretta o scegli un altro layout. Se non
+conosci il layout della tua tastiera guarda nelle specifiche o chiedi al
+venditore. Può anche esserci un'etichetta sulla tastiera che ne identifica
+il layout.
+Puoi anche controllare qua: en.wikipedia.org/wiki/Keyboard_layout
Se la tua tastiera non è nella lista mostrata premi su
+Altro per avere una lista completa e seleziona quindi
+il tuo layout.
Avvertimento
Dopo aver scelto un layout dalla schermata Altro
+tornerai alla prima schermata di dialogo e sembrerà che la tastiera
+selezionata sia quella. Puoi tranquillamente ignorare questa anomalia e
+continuare l'installazione: la tua tastiera è quella scelta dalla lista
+completa.
Se scegli una tastiera con caratteri non-latini vedrai un'ulteriore
+schermata di dialogo che ti chiederà come preferisci cambiare fra layout a
+caratteri latini e non-latini.
Select your preferred language, by first expanding the list for your
+continent. Mageia will use this selection during
+the installation and for your installed system.
If it is likely that you will require several languages installed on your
+system, for yourself or other users, then you should use the
+Multiple languages button to add them now. It will be
+difficult to add extra language support after installation.
Avvertimento
Even if you choose more than one language, you must first choose one of them
+as your preferred language in the first language screen. It will also be
+marked as chosen in the multiple languages screen .
If your keyboard language is not the same as your preferred language, then
+it is advisable to install the language of your keyboard as well.
Mageia uses UTF-8 (Unicode) support by default. This may be disabled in the
+"multiple languages" screen if you know that it is inappropriate for your
+language. Disabling UTF-8 applies to all installed languages.
You can change the language of your system after installation in the Mageia
+Control Center -> System -> Manage localization for your system.
If you prefer different bootloader settings to those chosen automatically by
+the installer, you can change them here.
You may already have another operating system on your machine, in which case
+you need to decide whether to add Mageia to your existing bootloader, or
+allow Mageia to create a new one.
Suggerimento
I menù grafici di Mageia sono belli :)
Using a Mageia bootloader
By default, Mageia writes a new GRUB (legacy) bootloader into the MBR
+(Master Boot Record) of your first hard drive. If you already have other
+operating systems installed, Mageia attempts to add them to your new Mageia
+boot menu.
Mageia adesso offre GRUB2 come bootloader opzionale oltre a GRUB legacy e
+Lilo.
Avvertimento
Linux systems which use the GRUB2 bootloader are not currently supported by
+GRUB (legacy) and will not be recognised if the default GRUB bootloader is
+used.
The best solution here is to use the GRUB2 bootloader which is available at
+the Summary page during installation.
Usare un bootloader esistente
If you decide to use an existing bootloader then you will need to remember
+to STOP at the summary page during the installation and click the Bootloader
+Configure button, which will allow you to change the
+bootloader install location.
Do not select a device e.g."sda", or you will overwrite your existing
+MBR. You must select the root partition that you chose during the
+partitioning phase earlier, e.g. sda7.
To be clear, sda is a device, sda7 is a partition on that device.
Suggerimento
Go to tty2 with Ctrl+Alt+F2 and type df to check where
+your / (root) partition is. Ctrl+Alt+F7 takes you back to
+the installer screen.
The exact procedure for adding your Mageia system to an existing bootloader
+is beyond the scope of this help, however in most cases it will involve
+running the relevant bootloader installation program which should detect and
+add it automatically. See the documentation for the operating system in
+question.
Bootloader advanced option
If you have very limited disk space for the / partition
+that contains /tmp, click on
+Advanced and check the box for Clean /tmp
+at each boot. This helps to maintain some free space.
You can add an entry or modify the one you select first, by pressing the
+relevant button in the Bootloader Configuration screen
+and editing the screen that pops up on top of it.
Nota
If you have chosen Grub 2 as your bootloader, you cannot use
+this tool to edit entries at this step, press 'Next'. You need to manually
+edit /boot/grub2/custom.cfg or use grub-customizer
+instead.
Some things that can be done without any risk, are changing the label of an
+entry and ticking the box to make an entry the default one.
You can add the proper version number of an entry, or rename it completely.
The default entry is the one the systems boots into if you don't make a
+choice while booting up.
Avvertimento
Editing other things can leave you with an unbootable system. Please don't
+just try something without knowing what you are doing.
DrakX solitamente determina gli hard disks correttamente. Con qualche
+vecchio controller SCSI potrebbe non essere in grado di determinare
+correttamente i driver da usare e di conseguenza, fallire ad individuare
+l'hard disk.
Se dovesse accadere, dovrai dire manualmente a Drakx quale SCSI drive
+possiedi.
DrakX dovrebbe essere in grado di configurare il drive correttamente.
In this screen the name of the driver that the installer chose for your
+sound card is given, which will be the default driver if we have a default
+one.
+
The default driver should work without problems. However, if after install
+you do encounter problems, then run draksound or start
+this tool via MCC (Mageia Control Center), by choosing the
+Hardware tab and clicking on Sound
+Configuration at the top right of the screen.
+
Then, in the draksound or "Sound Configuration" tool screen, click on
+Advanced and then on
+Troubleshooting to find very useful advice about how
+to solve the problem.
+
Avanzato
Clicking Advanced in this screen, during install, is
+useful if there is no default driver and there are several drivers
+available, but you think the installer selected the wrong one.
+
In that case you can select a different driver after clicking on
+Let me pick any driver.
+
Se Mageia non ti convince o non riesci ad installarlo correttamente, in
+breve, vuoi sbarazzartene.
+Questo è un tuo diritto e Mageia ti permette di disinstallarla. Questo non
+accade per ogni sistema operativo.
Dopo aver eseguito un backup dei tuoi dati, riavvia il tuo DVD di Mageia e
+seleziona Recupero sistema, quindi, Recupera boot loader di Windows. Al
+prossimo boot, avrai solo Windows senza alcuna opzione di scegliere il tuo
+sistema operativo.
To recover the space used by Mageia partitions on Windows, click on
+Start -> Control Panel -> Administrative Tools -> Computer Management
+-> Storage -> Disk Management to access to the partition
+management. You will recognize the Mageia partition because they are labeled
+Unknown, and also by their size and place in the
+disk. Right click on each of these partitions and select
+Delete. The space will be freed.
If you are using Windows XP, you can create a new partition and format it
+(FAT32 or NTFS). It will get a partition letter.
If you have Vista or 7, you have one more possibility, you can extend the
+existing partition that is at the left of the freed space. There are other
+partitioning tools that can be used, such as gparted, available for both
+windows and linux. As always, when changing partitions, be very careful, and
+make sure all important things have been backed up.