aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/installer/9/pt_br/content/soundConfig.html
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'installer/9/pt_br/content/soundConfig.html')
-rw-r--r--installer/9/pt_br/content/soundConfig.html2
1 files changed, 1 insertions, 1 deletions
diff --git a/installer/9/pt_br/content/soundConfig.html b/installer/9/pt_br/content/soundConfig.html
index a8fd3352..10559af2 100644
--- a/installer/9/pt_br/content/soundConfig.html
+++ b/installer/9/pt_br/content/soundConfig.html
@@ -39,4 +39,4 @@ configuração de som , clique em solução de problemas para encontrar
conselhos úteis sobre como resolver o problema.</p><div class="section" title="Avançado"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a id="soundConfig-Advanced"><!----></a>Avançado</h3></div></div></div><p>Se não houver nenhum driver padrão para sua placa de som, pode haver outros
drivers alternativos disponíveis para escolha. Se este for o caso, mas você
acha que o instalador não fez a escolha mais adequada, você pode clicar em
-<span class="emphasis"><em>Avançado</em></span> para especificar manualmente um driver.</p></div></div><script xmlns="" type="text/javascript" src="main.js"><!----></script><hr xmlns=""/><div xmlns="" class="copyright">© Mageia</div><div xmlns="" class="license"><a href="index.html#CC_BY-SA">CC BY-SA 3.0</a></div><div id="upload_date">Uploaded on 11/06/2023</div><div class="navfooter"><hr/><table width="100%" summary="Navigation footer"><tr><td width="40%" align="left"><a accesskey="p" href="selectMouse.html">Anterior</a> </td><td width="20%" align="center"> </td><td width="40%" align="right"> <a accesskey="n" href="securityLevel.html">Próxima</a></td></tr><tr><td width="40%" align="left" valign="top"> </td><td width="20%" align="center"><a accesskey="h" href="index.html">Principal</a></td><td width="40%" align="right" valign="top"> </td></tr></table></div></div><div><div id="leftnavigation"><div id="tabs"><ul><li><a href="#treeDiv"><em>conteúdo</em></a></li><li><a href="#searchDiv"><em>Pesquisa</em></a></li></ul><div id="treeDiv"><img src="../../common/images/loading.gif" alt="loading table of contents..." id="tocLoading" style="display:block;"/><div id="ulTreeDiv" style="display:none"><ul id="tree" class="filetree"><li><span class="file section"><a href="Select-and-use-ISOs.html">Selecionar e usar ISOs</a></span><ul><li><span class="file section"><a href="Select-and-use-ISOs.html#d4e18">Introdução</a></span></li><li><span class="file section"><a href="Select-and-use-ISOs.html#d4e40">Mídia</a></span><ul><li><span class="file section"><a href="Select-and-use-ISOs.html#d4e42">Definição</a></span></li><li><span class="file section"><a href="Select-and-use-ISOs.html#d4e47">Classical installation media</a></span><ul><li><span class="file section"><a href="Select-and-use-ISOs.html#d4e49">Características comuns</a></span></li></ul></li><li><span class="file section"><a href="Select-and-use-ISOs.html#d4e67">Mídia Live</a></span><ul><li><span class="file section"><a href="Select-and-use-ISOs.html#d4e69">Características comuns</a></span></li><li><span class="file section"><a href="Select-and-use-ISOs.html#d4e82">Live DVD Plasma</a></span></li><li><span class="file section"><a href="Select-and-use-ISOs.html#d4e91">Live DVD GNOME</a></span></li><li><span class="file section"><a href="Select-and-use-ISOs.html#d4e100">Live DVD Xfce</a></span></li></ul></li><li><span class="file section"><a href="Select-and-use-ISOs.html#d4e109">Mídia de instalação de rede</a></span><ul><li><span class="file section"><a href="Select-and-use-ISOs.html#d4e111">Características comuns</a></span></li><li><span class="file section"><a href="Select-and-use-ISOs.html#d4e118">netinstall.iso</a></span></li><li><span class="file section"><a href="Select-and-use-ISOs.html#d4e123">netinstall-nonfree.iso</a></span></li></ul></li></ul></li><li><span class="file section"><a href="Select-and-use-ISOs.html#d4e128">Baixando e checando Mídia</a></span><ul><li><span class="file section"><a href="Select-and-use-ISOs.html#d4e130">Baixando</a></span></li><li><span class="file section"><a href="Select-and-use-ISOs.html#d4e148">Verificar a integridade da mídia baixada</a></span></li></ul></li><li><span class="file section"><a href="Select-and-use-ISOs.html#d4e167">Queimar ou despejar a ISO</a></span><ul><li><span class="file section"><a href="Select-and-use-ISOs.html#d4e171">Gravando a ISO para o CD/DVD</a></span></li><li><span class="file section"><a href="Select-and-use-ISOs.html#d4e178">Despejar a ISO para um pendrive USB</a></span><ul><li><span class="file section"><a href="Select-and-use-ISOs.html#d4e186">Usando uma ferramenta gráfica do Mageia</a></span></li><li><span class="file section"><a href="Select-and-use-ISOs.html#d4e190">Usando uma ferramenta gráfica do Windows</a></span></li><li><span class="file section"><a href="Select-and-use-ISOs.html#d4e200">Usando a linha de comando dentro de um sistema GNU / Linux</a></span></li></ul></li></ul></li></ul></li><li><span class="file section"><a href="installer.html">DrakX, o Instalador da Mageia</a></span><ul><li><span class="file section"><a href="installer.html#d4e259">As etapas de instalação</a></span></li><li><span class="file section"><a href="installer.html#d4e281">Primeira Tela da Instalação</a></span><ul><li><span class="file section"><a href="installer.html#d4e285">Legacy (BIOS) Sistemas</a></span></li><li><span class="file section"><a href="installer.html#d4e308">UEFI Sistema</a></span></li></ul></li><li><span class="file section"><a href="installer.html#d4e330">Problemas de Instalação e Possíveis Soluções</a></span><ul><li><span class="file section"><a href="installer.html#d4e332">Sem Interface Gráfica</a></span></li><li><span class="file section"><a href="installer.html#d4e347">A Instalação Congela</a></span></li><li><span class="file section"><a href="installer.html#d4e351">Problema RAM</a></span></li><li><span class="file section"><a href="installer.html#d4e358">Partições Dinâmicas</a></span></li></ul></li></ul></li><li><span class="file section"><a href="selectLanguage.html">Por favor, escolha um idioma para usar</a></span></li><li><span class="file section"><a href="acceptLicense.html">Licenças e Notas de Lançamento</a></span><ul><li><span class="file section"><a href="acceptLicense.html#license">Acordo de Licença</a></span></li><li><span class="file section"><a href="acceptLicense.html#releaseNotes">Notas de Lançamento</a></span></li></ul></li><li><span class="file section"><a href="setupSCSI.html">Detecção de disco rígido</a></span></li><li><span class="file section"><a href="selectInstallClass.html">Instalar ou atualizar</a></span></li><li><span class="file section"><a href="selectKeyboard.html">Teclado</a></span></li><li><span class="file section"><a href="diskPartitioning.html">Particionamento</a></span><ul><li><span class="file section"><a href="diskPartitioning.html#doPartitionDisks">Particionamento sugerido</a></span></li><li><span class="file section"><a href="diskPartitioning.html#ask_mntpoint_s">Escolha os pontos de montagem</a></span></li><li><span class="file section"><a href="diskPartitioning.html#takeOverHdConfirm">Confirme o disco rígido para ser formatado</a></span></li><li><span class="file section"><a href="diskPartitioning.html#diskdrake">Particionamento de disco personalizado com DiskDrake</a></span></li><li><span class="file section"><a href="diskPartitioning.html#formatPartitions">Formatação</a></span></li></ul></li><li><span class="file section"><a href="software.html">Software</a></span><ul><li><span class="file section"><a href="software.html#d4e687">Seleção de Mídia</a></span><ul><li><span class="file section"><a href="software.html#add_supplemental_media">Informações complementares de instalação</a></span></li><li><span class="file section"><a href="software.html#media_selection">Mídia Disponível</a></span></li></ul></li><li><span class="file section"><a href="software.html#chooseDesktop">Seleção de Área de Trabalho</a></span></li><li><span class="file section"><a href="software.html#choosePackageGroups">Seleção de Grupo de Pacotes</a></span></li><li><span class="file section"><a href="software.html#minimal-install">Instalação Mínima</a></span></li><li><span class="file section"><a href="software.html#choosePackagesTree">Escolha Pacotes Individuais</a></span></li></ul></li><li><span class="file section"><a href="addUser.html">Gerenciamento de Usuários</a></span><ul><li><span class="file section"><a href="addUser.html#root-password">Definir senha do administrador (root):</a></span></li><li><span class="file section"><a href="addUser.html#enterUser">Digite um usuário</a></span></li><li><span class="file section"><a href="addUser.html#addUserAdvanced">Gerenciamento de usuários (avançado)</a></span></li></ul></li><li><span class="file section"><a href="graphicalConfiguration.html">Configuração Gráfica</a></span><ul><li><span class="file section"><a href="graphicalConfiguration.html#configureX_chooser">Configuração da placa de vídeo e do monitor</a></span></li><li><span class="file section"><a href="graphicalConfiguration.html#configureX_card_list">Escolha um Servidor X (Configure sua Placa de Vídeo)</a></span></li><li><span class="file section"><a href="graphicalConfiguration.html#configureX_monitor">Escolhendo seu Monitor</a></span></li></ul></li><li><span class="file section"><a href="setupBootloader.html">Bootloader</a></span><ul><li><span class="file section"><a href="setupBootloader.html#d4e965">Bootloaders disponíveis</a></span><ul><li><span class="file section"><a href="setupBootloader.html#d4e967">Grub2</a></span></li><li><span class="file section"><a href="setupBootloader.html#d4e984">rEFInd</a></span></li></ul></li><li><span class="file section"><a href="setupBootloader.html#d4e994">Configuração "Bootloader"</a></span><ul><li><span class="file section"><a href="setupBootloader.html#d4e997">Principais Opções do Gerenciador de Inicialização</a></span></li><li><span class="file section"><a href="setupBootloader.html#d4e1061">Configuração do Gerenciador de Inicialização</a></span></li></ul></li><li><span class="file section"><a href="setupBootloader.html#d4e1115">Outras Opções</a></span><ul><li><span class="file section"><a href="setupBootloader.html#d4e1117">Usando um Gerenciador de Inicialização existente</a></span></li><li><span class="file section"><a href="setupBootloader.html#d4e1120">Instalando sem um gerenciador de inicialização</a></span></li><li><span class="file section"><a href="setupBootloader.html#setupBootloaderAddEntry">Adicionando ou Modificando uma Entrada do Menu de Inicialização</a></span></li></ul></li></ul></li><li><span class="file section"><a href="misc-params.html">Resumo da Configuração</a></span><ul><li><span class="file section"><a href="misc-params.html#misc-params-system">Parâmetros do Sistema</a></span></li><li><span class="file section"><a href="misc-params.html#misc-params-hardware">Parâmetro de Hardware</a></span></li><li><span class="file section"><a href="misc-params.html#misc-params-network">Parâmetros de rede e internet</a></span></li><li><span class="file section"><a href="misc-params.html#misc-params-security">Segurança</a></span></li></ul></li><li><span class="file section"><a href="locale.html">Localidade</a></span><ul><li><span class="file section"><a href="locale.html#configureTimezoneUTC">Configure o seu fuso horário</a></span></li><li><span class="file section"><a href="locale.html#selectCountry">Selecione seu país / região</a></span><ul><li><span class="file section"><a href="locale.html#inputMethod">Método de entrada</a></span></li></ul></li></ul></li><li><span class="file section"><a href="configureServices.html">Configurar os seus serviços</a></span></li><li><span class="file section"><a href="selectMouse.html">Selecione o mouse</a></span></li><li id="webhelp-currentid"><span class="file section"><a href="soundConfig.html">Configuração de Som</a></span><ul><li><span class="file section"><a href="soundConfig.html#soundConfig-Advanced">Avançado</a></span></li></ul></li><li><span class="file section"><a href="securityLevel.html">Nível de Segurança</a></span></li><li><span class="file section"><a href="firewall.html">Firewall</a></span></li><li><span class="file section"><a href="installUpdates.html">Atualizações</a></span></li><li><span class="file section"><a href="exitInstall.html">Parabéns</a></span></li><li><span class="file section"><a href="uninstall-Mageia.html">Desinstalando o Mageia</a></span></li></ul></div></div><div id="searchDiv"><div id="search"><form onsubmit="Verifie(ditaSearch_Form);return false" name="ditaSearch_Form" class="searchForm"><fieldset class="searchFieldSet"><legend>Pesquisa</legend><center><input id="textToSearch" name="textToSearch" type="text" class="searchText"/> &nbsp; <input onclick="Verifie(ditaSearch_Form)" type="button" class="searchButton" value="Go" id="doSearch"/></center></fieldset></form></div><div id="searchResults"><center/></div></div></div></div></div></body></html>
+<span class="emphasis"><em>Avançado</em></span> para especificar manualmente um driver.</p></div></div><script xmlns="" type="text/javascript" src="main.js"><!----></script><hr xmlns=""/><div xmlns="" class="copyright">© Mageia</div><div xmlns="" class="license"><a href="index.html#CC_BY-SA">CC BY-SA 3.0</a></div><div id="upload_date">Uploaded on 25/08/2023</div><div class="navfooter"><hr/><table width="100%" summary="Navigation footer"><tr><td width="40%" align="left"><a accesskey="p" href="selectMouse.html">Anterior</a> </td><td width="20%" align="center"> </td><td width="40%" align="right"> <a accesskey="n" href="securityLevel.html">Próxima</a></td></tr><tr><td width="40%" align="left" valign="top"> </td><td width="20%" align="center"><a accesskey="h" href="index.html">Principal</a></td><td width="40%" align="right" valign="top"> </td></tr></table></div></div><div><div id="leftnavigation"><div id="tabs"><ul><li><a href="#treeDiv"><em>conteúdo</em></a></li><li><a href="#searchDiv"><em>Pesquisa</em></a></li></ul><div id="treeDiv"><img src="../../common/images/loading.gif" alt="loading table of contents..." id="tocLoading" style="display:block;"/><div id="ulTreeDiv" style="display:none"><ul id="tree" class="filetree"><li><span class="file section"><a href="Select-and-use-ISOs.html">Selecionar e usar ISOs</a></span><ul><li><span class="file section"><a href="Select-and-use-ISOs.html#d4e18">Introdução</a></span></li><li><span class="file section"><a href="Select-and-use-ISOs.html#d4e40">Mídia</a></span><ul><li><span class="file section"><a href="Select-and-use-ISOs.html#d4e42">Definição</a></span></li><li><span class="file section"><a href="Select-and-use-ISOs.html#d4e47">Classical installation media</a></span><ul><li><span class="file section"><a href="Select-and-use-ISOs.html#d4e49">Características comuns</a></span></li></ul></li><li><span class="file section"><a href="Select-and-use-ISOs.html#d4e67">Mídia Live</a></span><ul><li><span class="file section"><a href="Select-and-use-ISOs.html#d4e69">Características comuns</a></span></li><li><span class="file section"><a href="Select-and-use-ISOs.html#d4e82">Live DVD Plasma</a></span></li><li><span class="file section"><a href="Select-and-use-ISOs.html#d4e91">Live DVD GNOME</a></span></li><li><span class="file section"><a href="Select-and-use-ISOs.html#d4e100">Live DVD Xfce</a></span></li></ul></li><li><span class="file section"><a href="Select-and-use-ISOs.html#d4e109">Mídia de instalação de rede</a></span><ul><li><span class="file section"><a href="Select-and-use-ISOs.html#d4e111">Características comuns</a></span></li><li><span class="file section"><a href="Select-and-use-ISOs.html#d4e118">netinstall.iso</a></span></li><li><span class="file section"><a href="Select-and-use-ISOs.html#d4e123">netinstall-nonfree.iso</a></span></li></ul></li></ul></li><li><span class="file section"><a href="Select-and-use-ISOs.html#d4e128">Baixando e checando Mídia</a></span><ul><li><span class="file section"><a href="Select-and-use-ISOs.html#d4e130">Baixando</a></span></li><li><span class="file section"><a href="Select-and-use-ISOs.html#d4e148">Verificar a integridade da mídia baixada</a></span></li></ul></li><li><span class="file section"><a href="Select-and-use-ISOs.html#d4e167">Queimar ou despejar a ISO</a></span><ul><li><span class="file section"><a href="Select-and-use-ISOs.html#d4e171">Gravando a ISO para o CD/DVD</a></span></li><li><span class="file section"><a href="Select-and-use-ISOs.html#d4e178">Despejar a ISO para um pendrive USB</a></span><ul><li><span class="file section"><a href="Select-and-use-ISOs.html#d4e186">Usando uma ferramenta gráfica do Mageia</a></span></li><li><span class="file section"><a href="Select-and-use-ISOs.html#d4e190">Usando uma ferramenta gráfica do Windows</a></span></li><li><span class="file section"><a href="Select-and-use-ISOs.html#d4e200">Usando a linha de comando dentro de um sistema GNU / Linux</a></span></li></ul></li></ul></li></ul></li><li><span class="file section"><a href="installer.html">DrakX, o Instalador da Mageia</a></span><ul><li><span class="file section"><a href="installer.html#d4e259">As etapas de instalação</a></span></li><li><span class="file section"><a href="installer.html#d4e281">Primeira Tela da Instalação</a></span><ul><li><span class="file section"><a href="installer.html#d4e285">Legacy (BIOS) Sistemas</a></span></li><li><span class="file section"><a href="installer.html#d4e308">UEFI Sistema</a></span></li></ul></li><li><span class="file section"><a href="installer.html#d4e330">Problemas de Instalação e Possíveis Soluções</a></span><ul><li><span class="file section"><a href="installer.html#d4e332">Sem Interface Gráfica</a></span></li><li><span class="file section"><a href="installer.html#d4e347">A Instalação Congela</a></span></li><li><span class="file section"><a href="installer.html#d4e351">Problema RAM</a></span></li><li><span class="file section"><a href="installer.html#d4e358">Partições Dinâmicas</a></span></li></ul></li></ul></li><li><span class="file section"><a href="selectLanguage.html">Por favor, escolha um idioma para usar</a></span></li><li><span class="file section"><a href="acceptLicense.html">Licenças e Notas de Lançamento</a></span><ul><li><span class="file section"><a href="acceptLicense.html#license">Acordo de Licença</a></span></li><li><span class="file section"><a href="acceptLicense.html#releaseNotes">Notas de Lançamento</a></span></li></ul></li><li><span class="file section"><a href="setupSCSI.html">Detecção de disco rígido</a></span></li><li><span class="file section"><a href="selectInstallClass.html">Instalar ou atualizar</a></span></li><li><span class="file section"><a href="selectKeyboard.html">Teclado</a></span></li><li><span class="file section"><a href="diskPartitioning.html">Particionamento</a></span><ul><li><span class="file section"><a href="diskPartitioning.html#doPartitionDisks">Particionamento sugerido</a></span></li><li><span class="file section"><a href="diskPartitioning.html#ask_mntpoint_s">Escolha os pontos de montagem</a></span></li><li><span class="file section"><a href="diskPartitioning.html#takeOverHdConfirm">Confirme o disco rígido para ser formatado</a></span></li><li><span class="file section"><a href="diskPartitioning.html#diskdrake">Particionamento de disco personalizado com DiskDrake</a></span></li><li><span class="file section"><a href="diskPartitioning.html#formatPartitions">Formatação</a></span></li></ul></li><li><span class="file section"><a href="software.html">Software</a></span><ul><li><span class="file section"><a href="software.html#d4e687">Seleção de Mídia</a></span><ul><li><span class="file section"><a href="software.html#add_supplemental_media">Informações complementares de instalação</a></span></li><li><span class="file section"><a href="software.html#media_selection">Mídia Disponível</a></span></li></ul></li><li><span class="file section"><a href="software.html#chooseDesktop">Seleção de Área de Trabalho</a></span></li><li><span class="file section"><a href="software.html#choosePackageGroups">Seleção de Grupo de Pacotes</a></span></li><li><span class="file section"><a href="software.html#minimal-install">Instalação Mínima</a></span></li><li><span class="file section"><a href="software.html#choosePackagesTree">Escolha Pacotes Individuais</a></span></li></ul></li><li><span class="file section"><a href="addUser.html">Gerenciamento de Usuários</a></span><ul><li><span class="file section"><a href="addUser.html#root-password">Definir senha do administrador (root):</a></span></li><li><span class="file section"><a href="addUser.html#enterUser">Digite um usuário</a></span></li><li><span class="file section"><a href="addUser.html#addUserAdvanced">Gerenciamento de usuários (avançado)</a></span></li></ul></li><li><span class="file section"><a href="graphicalConfiguration.html">Configuração Gráfica</a></span><ul><li><span class="file section"><a href="graphicalConfiguration.html#configureX_chooser">Configuração da placa de vídeo e do monitor</a></span></li><li><span class="file section"><a href="graphicalConfiguration.html#configureX_card_list">Escolha um Servidor X (Configure sua Placa de Vídeo)</a></span></li><li><span class="file section"><a href="graphicalConfiguration.html#configureX_monitor">Escolhendo seu Monitor</a></span></li></ul></li><li><span class="file section"><a href="setupBootloader.html">Bootloader</a></span><ul><li><span class="file section"><a href="setupBootloader.html#d4e965">Bootloaders disponíveis</a></span><ul><li><span class="file section"><a href="setupBootloader.html#d4e967">Grub2</a></span></li><li><span class="file section"><a href="setupBootloader.html#d4e984">rEFInd</a></span></li></ul></li><li><span class="file section"><a href="setupBootloader.html#d4e994">Configuração "Bootloader"</a></span><ul><li><span class="file section"><a href="setupBootloader.html#d4e997">Principais Opções do Gerenciador de Inicialização</a></span></li><li><span class="file section"><a href="setupBootloader.html#d4e1061">Configuração do Gerenciador de Inicialização</a></span></li></ul></li><li><span class="file section"><a href="setupBootloader.html#d4e1115">Outras Opções</a></span><ul><li><span class="file section"><a href="setupBootloader.html#d4e1117">Usando um Gerenciador de Inicialização existente</a></span></li><li><span class="file section"><a href="setupBootloader.html#d4e1120">Instalando sem um gerenciador de inicialização</a></span></li><li><span class="file section"><a href="setupBootloader.html#setupBootloaderAddEntry">Adicionando ou Modificando uma Entrada do Menu de Inicialização</a></span></li></ul></li></ul></li><li><span class="file section"><a href="misc-params.html">Resumo da Configuração</a></span><ul><li><span class="file section"><a href="misc-params.html#misc-params-system">Parâmetros do Sistema</a></span></li><li><span class="file section"><a href="misc-params.html#misc-params-hardware">Parâmetro de Hardware</a></span></li><li><span class="file section"><a href="misc-params.html#misc-params-network">Parâmetros de rede e internet</a></span></li><li><span class="file section"><a href="misc-params.html#misc-params-security">Segurança</a></span></li></ul></li><li><span class="file section"><a href="locale.html">Localidade</a></span><ul><li><span class="file section"><a href="locale.html#configureTimezoneUTC">Configure o seu fuso horário</a></span></li><li><span class="file section"><a href="locale.html#selectCountry">Selecione seu país / região</a></span><ul><li><span class="file section"><a href="locale.html#inputMethod">Método de entrada</a></span></li></ul></li></ul></li><li><span class="file section"><a href="configureServices.html">Configurar os seus serviços</a></span></li><li><span class="file section"><a href="selectMouse.html">Selecione o mouse</a></span></li><li id="webhelp-currentid"><span class="file section"><a href="soundConfig.html">Configuração de Som</a></span><ul><li><span class="file section"><a href="soundConfig.html#soundConfig-Advanced">Avançado</a></span></li></ul></li><li><span class="file section"><a href="securityLevel.html">Nível de Segurança</a></span></li><li><span class="file section"><a href="firewall.html">Firewall</a></span></li><li><span class="file section"><a href="installUpdates.html">Atualizações</a></span></li><li><span class="file section"><a href="exitInstall.html">Parabéns</a></span></li><li><span class="file section"><a href="uninstall-Mageia.html">Desinstalando o Mageia</a></span></li></ul></div></div><div id="searchDiv"><div id="search"><form onsubmit="Verifie(ditaSearch_Form);return false" name="ditaSearch_Form" class="searchForm"><fieldset class="searchFieldSet"><legend>Pesquisa</legend><center><input id="textToSearch" name="textToSearch" type="text" class="searchText"/> &nbsp; <input onclick="Verifie(ditaSearch_Form)" type="button" class="searchButton" value="Go" id="doSearch"/></center></fieldset></form></div><div id="searchResults"><center/></div></div></div></div></div></body></html>
'n992' href='#n992'>992 993 994 995 996 997 998 999 1000 1001 1002 1003 1004 1005 1006 1007 1008 1009 1010 1011 1012 1013 1014 1015 1016 1017 1018 1019 1020 1021 1022 1023 1024 1025 1026 1027 1028 1029 1030 1031 1032 1033 1034 1035 1036 1037 1038 1039 1040 1041 1042 1043 1044 1045 1046 1047 1048 1049 1050 1051 1052 1053 1054 1055 1056 1057 1058 1059 1060 1061 1062 1063 1064 1065 1066 1067 1068 1069 1070 1071 1072 1073 1074 1075 1076 1077 1078 1079 1080 1081 1082 1083 1084 1085 1086 1087 1088 1089 1090 1091 1092 1093 1094 1095 1096 1097 1098 1099 1100 1101 1102 1103 1104 1105 1106 1107 1108 1109 1110 1111 1112 1113 1114 1115 1116 1117 1118 1119 1120 1121 1122 1123 1124 1125 1126 1127 1128 1129 1130 1131 1132 1133 1134 1135 1136 1137 1138 1139 1140 1141 1142 1143 1144 1145 1146 1147 1148 1149 1150 1151 1152 1153 1154 1155 1156 1157 1158 1159 1160 1161 1162 1163 1164 1165 1166 1167 1168 1169 1170 1171 1172 1173 1174 1175 1176 1177 1178 1179 1180 1181 1182 1183 1184 1185 1186 1187 1188 1189 1190 1191 1192 1193 1194 1195 1196 1197 1198 1199 1200 1201 1202 1203 1204 1205 1206 1207 1208 1209 1210 1211 1212 1213 1214 1215 1216 1217 1218 1219 1220 1221 1222 1223 1224 1225 1226 1227 1228 1229 1230 1231 1232 1233 1234 1235 1236 1237 1238 1239 1240 1241 1242 1243 1244 1245 1246 1247 1248 1249 1250 1251 1252 1253 1254 1255 1256 1257 1258 1259 1260 1261 1262 1263 1264 1265 1266 1267 1268 1269 1270 1271 1272 1273 1274 1275 1276 1277 1278 1279 1280 1281 1282 1283 1284 1285 1286 1287 1288 1289 1290 1291 1292 1293 1294 1295 1296 1297 1298 1299 1300 1301 1302 1303 1304 1305 1306 1307 1308 1309 1310 1311 1312 1313 1314 1315 1316 1317 1318 1319 1320 1321 1322 1323 1324 1325 1326 1327 1328 1329 1330 1331 1332 1333 1334 1335 1336 1337 1338 1339 1340 1341 1342 1343 1344 1345 1346 1347 1348 1349 1350 1351 1352 1353 1354 1355 1356 1357 1358 1359 1360 1361 1362 1363 1364 1365 1366 1367 1368 1369 1370 1371 1372 1373 1374 1375 1376 1377 1378 1379 1380 1381 1382 1383 1384 1385 1386 1387 1388 1389 1390 1391 1392 1393 1394 1395 1396 1397 1398 1399 1400 1401 1402 1403 1404 1405 1406 1407 1408 1409 1410 1411 1412 1413 1414 1415 1416 1417 1418 1419 1420 1421 1422 1423 1424 1425 1426 1427 1428 1429 1430 1431 1432 1433 1434 1435 1436 1437 1438 1439 1440 1441 1442 1443 1444 1445 1446 1447 1448 1449 1450 1451 1452 1453 1454 1455 1456 1457 1458 1459 1460 1461 1462 1463 1464 1465 1466 1467 1468 1469 1470 1471 1472 1473 1474 1475 1476 1477 1478 1479 1480 1481 1482 1483 1484 1485 1486 1487 1488 1489 1490 1491 1492 1493 1494 1495 1496 1497 1498 1499 1500 1501 1502 1503 1504 1505 1506 1507 1508 1509 1510 1511 1512 1513 1514 1515 1516 1517 1518 1519 1520 1521 1522 1523 1524 1525 1526 1527 1528 1529 1530 1531 1532 1533 1534 1535 1536 1537 1538 1539 1540 1541 1542 1543 1544 1545 1546 1547 1548 1549 1550 1551 1552 1553 1554 1555 1556 1557 1558 1559 1560 1561 1562 1563 1564 1565 1566 1567 1568 1569 1570 1571 1572 1573 1574 1575 1576 1577 1578 1579 1580 1581 1582 1583 1584 1585 1586 1587 1588
# Cirilicni prevod drakbootdisk.po fajla.
# Copyright (C) 1997-2003 MandrakeSERBIA.
# Tomislav Jankovic <tomaja@net.yu>, 2000.
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DrakX\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-08-21 15:52+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-15 13:33+0200\n"
"Last-Translator: Toma Jankovic <tomaja@net.yu>\n"
"Language-Team: Serbian <i18n@mandrake.co.yu>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"

#: any.pm:159
#, c-format
msgid "Do you have further supplementary media?"
msgstr "Да ли имате још додатних медија?"

#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
#: any.pm:162
#, c-format
msgid ""
"The following media have been found and will be used during install: %s.\n"
"\n"
"\n"
"Do you have a supplementary installation medium to configure?"
msgstr ""
"Следећи медији су пронађени и биће корићени током инсталације: %s.\n"
"\n"
"\n"
"Да ли имате додатних инсталационих медија које треба подесити?"

#: any.pm:170
#, c-format
msgid "CD-ROM"
msgstr "CD-ROM"

#: any.pm:171
#, c-format
msgid "Network (HTTP)"
msgstr "Мрежа (HTTP)"

#: any.pm:172
#, c-format
msgid "Network (FTP)"
msgstr "Мрежа (FTP)"

#: any.pm:173
#, c-format
msgid "Network (NFS)"
msgstr "Мрежа (NFS)"

#: any.pm:215
#, c-format
msgid "URL of the mirror?"
msgstr "УРЛ мирора?"

#: any.pm:221
#, c-format
msgid "URL must start with ftp:// or http://"
msgstr "УРЛ мора почињати са ftp:// или http://"

#: any.pm:232
#, c-format
msgid ""
"Contacting Mandriva Linux web site to get the list of available mirrors..."
msgstr ""
"Контактирајте Mandriva Linux web сајт да би добили листу доступних mirror-"
"а..."

#: any.pm:237
#, c-format
msgid ""
"Failed contacting Mandriva Linux web site to get the list of available "
"mirrors"
msgstr ""
"Неуспешно успостављање везе са Mandriva Linux web сајт ради листе доступних "
"mirror-а"

#: any.pm:247
#, c-format
msgid "Choose a mirror from which to get the packages"
msgstr "Изаберите mirror са ког ћете скинути пакете"

#: any.pm:277
#, c-format
msgid "NFS setup"
msgstr "Подешавање NFS-а"

#: any.pm:278
#, c-format
msgid "Please enter the hostname and directory of your NFS media"
msgstr "Унесите име домаћина-hostname и директоријум вашег NFS медија"

#: any.pm:282
#, c-format
msgid "Hostname missing"
msgstr "Недостаје име домаћина-hostname"

#: any.pm:283
#, c-format
msgid "Directory must begin with \"/\""
msgstr "Директоријум мора почети са  \"/\""

#: any.pm:287
#, c-format
msgid "Hostname of the NFS mount ?"
msgstr "Име домаћина-hostname за монтирање NFS ?"

#: any.pm:288
#, c-format
msgid "Directory"
msgstr "Директоријум"

#: any.pm:310
#, c-format
msgid "Supplementary"
msgstr "Додатни"

#: any.pm:345
#, c-format
msgid ""
"Can't find a package list file on this mirror. Make sure the location is "
"correct."
msgstr ""
"Не могу пронађем листу пакета на овом мирору. проверите да ли локација "
"исправна."

#: any.pm:379
#, c-format
msgid "Looking at packages already installed..."
msgstr "Тражим већ инсталиране пакете..."

#: any.pm:386
#, c-format
msgid "Removing packages prior to upgrade..."
msgstr "Уклањам старе пакете..."

#: any.pm:428
#, c-format
msgid "Finding packages to upgrade..."
msgstr "Тражим пакете за ажурирање..."

#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
#: any.pm:614
#, c-format
msgid ""
"You have selected the following server(s): %s\n"
"\n"
"\n"
"These servers are activated by default. They do not have any known security\n"
"issues, but some new ones could be found. In that case, you must make sure\n"
"to upgrade as soon as possible.\n"
"\n"
"\n"
"Do you really want to install these servers?\n"
msgstr ""
"Ви сте изабрали следеђе сервере: %s\n"
"\n"
"\n"
"Ови сервери се активирају по основној поставци. Они немају познатих "
"сигурносних\n"
"недостатака, али се ипак могу појавити неки нови. Уколико се то деси, морате "
"их ажурирати\n"
"што је пре могуђе.\n"
"\n"
"\n"
"Да ли заиста желите да инсталирате ове сервисе?\n"

#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
#: any.pm:637
#, c-format
msgid ""
"The following packages will be removed to allow upgrading your system: %s\n"
"\n"
"\n"
"Do you really want to remove these packages?\n"
msgstr ""
"Следећи пакети ће бити уклоњени да би систем могао да се ажурира: %s\n"
"\n"
"\n"
"Да ли заиста желите да уклоните ове пакете?\n"

#: any.pm:1059
#, c-format
msgid "The following disk(s) were renamed:"
msgstr "Следећи диск(ови) ће бити преименовани:"

#: any.pm:1061
#, c-format
msgid "%s (previously named as %s)"
msgstr "%s (раније са именом %s)"

#: any.pm:1118
#, c-format
msgid "HTTP"
msgstr "HTTP"

#: any.pm:1118
#, c-format
msgid "FTP"
msgstr "FTP"

#: any.pm:1118
#, c-format
msgid "NFS"
msgstr "NFS"

#: any.pm:1137 steps_interactive.pm:846
#, c-format
msgid "Network"
msgstr "Мрежа"

#: any.pm:1141
#, c-format
msgid "Please choose a media"
msgstr "Изаберите медиј"

#: any.pm:1157
#, c-format
msgid "File already exists. Overwrite it?"
msgstr "Датотека већ постоји. Да ли препишем преко постојеће?"

#: any.pm:1161
#, c-format
msgid "Permission denied"
msgstr "Приступ одбијен"

#: any.pm:1209
#, c-format
msgid "Bad NFS name"
msgstr "Погрешно NFS име"

#: any.pm:1230
#, c-format
msgid "Bad media %s"
msgstr "Лош медиј %s"

#: any.pm:1272
#, c-format
msgid "Can not make screenshots before partitioning"
msgstr "Не могу да направим снимак пре партиционирања"

#: any.pm:1279
#, c-format
msgid "Screenshots will be available after install in %s"
msgstr "Снимци ће бити доступни након инсталације у %s"

#: gtk.pm:136
#, c-format
msgid "Installation"
msgstr "Инсталација"

#: gtk.pm:139 share/meta-task/compssUsers.pl:54
#, c-format
msgid "Configuration"
msgstr "Конфигурација"

#: install2.pm:165
#, c-format
msgid "You must also format %s"
msgstr "Морате и %s да форматирате"

#: interactive.pm:16
#, c-format
msgid ""
"Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n"
"You can find some information about them at: %s"
msgstr ""
"Неке хардверске компоненте у вашем рачунару захтевају одговарајуће драјвере "
"да би нормално функционисале.\n"
"Информације о њима можете пронаћи на: %s"

#: interactive.pm:22
#, c-format
msgid "Bringing up the network"
msgstr "Приступам  мрежу"

#: interactive.pm:27
#, c-format
msgid "Bringing down the network"
msgstr "Одступам од мреже"

#: media.pm:699 media.pm:710
#, c-format
msgid "Downloading file %s..."
msgstr "Преузимам фајл %s ..."

#: media.pm:804
#, c-format
msgid "Copying some packages on disks for future use"
msgstr "Копирање неких поакета на дискове ради касније употребе"

#: media.pm:857
#, c-format
msgid "Copying in progress"
msgstr "Копирање у току"

#: pkgs.pm:33
#, c-format
msgid "must have"
msgstr "морате имати"

#: pkgs.pm:34
#, c-format
msgid "important"
msgstr "важно"

#: pkgs.pm:35
#, c-format
msgid "very nice"
msgstr "веома лепо"

#: pkgs.pm:36
#, c-format
msgid "nice"
msgstr "лепо"

#: pkgs.pm:37
#, c-format
msgid "maybe"
msgstr "можда"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:23
#, c-format
msgid "Workstation"
msgstr "Радна станица"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:25
#, c-format
msgid "Office Workstation"
msgstr "Радна(Office) станица"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:27
#, c-format
msgid ""
"Office programs: wordprocessors (OpenOffice.org Writer, Kword), spreadsheets "
"(OpenOffice.org Calc, Kspread), PDF viewers, etc"
msgstr ""
"Office програми: текст процесори (OpenOffice.org Writer, Kword), табеле "
"(OpenOffice.org Calc, Kspread), pdf прегледници, итд"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:28
#, c-format
msgid ""
"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, "
"gnumeric), pdf viewers, etc"
msgstr ""
"Office програми: текст процесори (kword, abiword), табеле (kspread, "
"gnumeric), pdf прегледници, итд"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:33
#, c-format
msgid "Game station"
msgstr "Станица за игру"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:34
#, c-format
msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc"
msgstr "Забавни програми: аркаде, иге на табли, стратегије, итд"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:37
#, c-format
msgid "Multimedia station"
msgstr "Мултимедијална станица"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:38
#, c-format
msgid "Sound and video playing/editing programs"
msgstr "Програми за пуштање звука и видеа"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:43
#, c-format
msgid "Internet station"
msgstr "Интернет станица"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:44
#, c-format
msgid ""
"Set of tools to read and send mail and news (mutt, tin..) and to browse the "
"Web"
msgstr ""
"Скуп алата за читање и слање ел.поште и вести (mutt, tin..) и за "
"претраживање Интернета"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:49
#, c-format
msgid "Network Computer (client)"
msgstr "Мрежни компјутер (клијент)"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:50
#, c-format
msgid "Clients for different protocols including ssh"
msgstr "Клијенти за различите протоколе укључујући и ssh"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:55
#, c-format
msgid "Tools to ease the configuration of your computer"
msgstr "Алати за лако конфигурисање компјутера"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:59
#, c-format
msgid "Console Tools"
msgstr "Конзолни алати"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:60
#, c-format
msgid "Editors, shells, file tools, terminals"
msgstr "едитори,шелови, алати за датотеке, терминали"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:64 share/meta-task/compssUsers.pl:166
#: share/meta-task/compssUsers.pl:168
#, c-format
msgid "Development"
msgstr "Развојна"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:65 share/meta-task/compssUsers.pl:169
#, c-format
msgid "C and C++ development libraries, programs and include files"
msgstr "C и C++ развојне библиотеке, програми  и пропратне датотеке"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:69 share/meta-task/compssUsers.pl:173
#, c-format
msgid "Documentation"
msgstr "Документација"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:70 share/meta-task/compssUsers.pl:174
#, c-format
msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software"
msgstr "Књиге и Како? (Howto's) за Linux и Бесплатни Софтвер"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:74 share/meta-task/compssUsers.pl:177
#, c-format
msgid "LSB"
msgstr "LSB"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:75 share/meta-task/compssUsers.pl:178
#, c-format
msgid "Linux Standard Base. Third party applications support"
msgstr "Линуксова Стандардна База. Подршка за Third party апликаицје"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:84
#, c-format
msgid "Web Server"
msgstr "Веб Сервер"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:85
#, c-format
msgid "Apache"
msgstr "Apache"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:88
#, c-format
msgid "Groupware"
msgstr "Софтвер за групни рад"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:89
#, c-format
msgid "Kolab Server"
msgstr "Kolab Сервер"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:92 share/meta-task/compssUsers.pl:133
#, c-format
msgid "Firewall/Router"
msgstr "Сервер, Firewall/Router"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:93 share/meta-task/compssUsers.pl:134
#, c-format
msgid "Internet gateway"
msgstr "Интернет gateway"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:96
#, c-format
msgid "Mail/News"
msgstr "Ел.пошта/вести"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:97
#, c-format
msgid "Postfix mail server, Inn news server"
msgstr "Postfix сервер за ел.пошту,Inn сервер за вести "

#: share/meta-task/compssUsers.pl:100
#, c-format
msgid "Directory Server"
msgstr "Сервер директоријума"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:104
#, c-format
msgid "FTP Server"
msgstr "FTP Сервер"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:105
#, c-format
msgid "ProFTPd"
msgstr "ProFTPd"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:108
#, c-format
msgid "DNS/NIS"
msgstr "DNS/NIS"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:109
#, c-format
msgid "Domain Name and Network Information Server"
msgstr "Име Домена и Мрежни Информациони Сервер"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:112
#, c-format
msgid "File and Printer Sharing Server"
msgstr "Фајл Сервер и сервер за дељење штампача"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:113
#, c-format
msgid "NFS Server, Samba server"
msgstr "NFS Сервер, Samba Сервер"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:116 share/meta-task/compssUsers.pl:129
#, c-format
msgid "Database"
msgstr "Сервер,Базе података"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:117
#, c-format
msgid "PostgreSQL and MySQL Database Server"
msgstr "PostgreSQL или MySQL сервер за базу података"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:121
#, c-format
msgid "Web/FTP"
msgstr "Сервер, Web/FTP"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:122
#, c-format
msgid "Apache, Pro-ftpd"
msgstr "Apache, Pro-ftpd"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:125
#, c-format
msgid "Mail"
msgstr "Пошта"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:126
#, c-format
msgid "Postfix mail server"
msgstr "Postfix mail сервер"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:130
#, c-format
msgid "PostgreSQL or MySQL database server"
msgstr "PostgreSQL или MySQL сервер за базу података"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:137
#, c-format
msgid "Network Computer server"
msgstr "Мрежни Сервер"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:138
#, c-format
msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server"
msgstr "NFS сервер, SMB сервер, Proxy сервер, SSH сервер"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:144
#, c-format
msgid "Graphical Environment"
msgstr "Графичко Окружење"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:146
#, c-format
msgid "KDE Workstation"
msgstr "KDE падна станица"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:147
#, c-format
msgid ""
"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection "
"of accompanying tools"
msgstr ""
"K Десктоп окружење, основно графичко окружење са колекцијом пратећих алата"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:151
#, c-format
msgid "GNOME Workstation"
msgstr "Gnome радна станица"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:152
#, c-format
msgid ""
"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop "
"tools"
msgstr ""
"Графичка окружења за сетом корисничк NFS server, SMB server, Proxy server, "
"NFS server, SMB server, Proxy серверих апликација и десктопалата"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:155
#, c-format
msgid "IceWm Desktop"
msgstr "IceWm Десктоп"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:159
#, c-format
msgid "Other Graphical Desktops"
msgstr "Други графички десктопови"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:160
#, c-format
msgid "Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc"
msgstr " Window Maker, Enlightenment, Fvwm, итд"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:183
#, c-format
msgid "Utilities"
msgstr "Алати"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:185 share/meta-task/compssUsers.pl:186
#, c-format
msgid "SSH Server"
msgstr "SSH Сервер"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:190
#, c-format
msgid "Webmin"
msgstr "Webmin"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:191
#, c-format
msgid "Webmin Remote Configuration Server"
msgstr "Webmin сервер за даљинску контролу"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:195
#, c-format
msgid "Network Utilities/Monitoring"
msgstr "Мрежни алати/Мониторинг"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:196
#, c-format
msgid "Monitoring tools, processes accounting, tcpdump, nmap, ..."
msgstr "Алати за мониторинг, управљање процесима, tcpdump, nmap, ..."

#: share/meta-task/compssUsers.pl:200
#, c-format
msgid "Mandriva Wizards"
msgstr "Mandriva Чаробњаци"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:201
#, c-format
msgid "Wizards to configure server"
msgstr "Чаробњаци за подешавање сервера"

#: steps.pm:85
#, c-format
msgid ""
"An error occurred, but I do not know how to handle it nicely.\n"
"Continue at your own risk."
msgstr ""
"Грешка, али незнам како да је разрешим.\n"
"Наставите на ваш ризик!"

#: steps.pm:432
#, c-format
msgid ""
"Some important packages did not get installed properly.\n"
"Either your cdrom drive or your cdrom is defective.\n"
"Check the cdrom on an installed computer using \"rpm -qpl media/main/*.rpm"
"\"\n"
msgstr ""
"Неки важни пакети нису добро инсталирани.\n"
"Ваш cdrom уређај или cd су неисправни.\n"
"Проверите cdrom на инсталираном компјутеру користеће \"rpm -qpl media/main/*."
"rpm\"\n"

#: steps_auto_install.pm:71 steps_stdio.pm:27
#, c-format
msgid "Entering step `%s'\n"
msgstr "Покрећем корак `%s'\n"

#: steps_curses.pm:22
#, c-format
msgid "Mandriva Linux Installation %s"
msgstr "Mandriva Linux Инсталација %s"

#: steps_curses.pm:32
#, c-format
msgid "<Tab>/<Alt-Tab> between elements"
msgstr "<Tab>/<Alt-Tab> између елемената"

#: steps_gtk.pm:155 steps_gtk.pm:156
#, c-format
msgid "Localization"
msgstr ""

#: steps_gtk.pm:159 steps_list.pm:20
#, c-format
msgid ""
"_: Keep these entry short\n"
"Installation class"
msgstr "Инсталациона класа"

#: steps_gtk.pm:160 steps_gtk.pm:243 steps_interactive.pm:511
#, c-format
msgid "Package Group Selection"
msgstr "Одабир група пакета"

#: steps_gtk.pm:161 steps_gtk.pm:460 steps_interactive.pm:543
#, c-format
msgid "Installing"
msgstr "Инсталирам"

#: steps_gtk.pm:162 steps_gtk.pm:576 steps_interactive.pm:735
#, c-format
msgid "Summary"
msgstr "Сажетак"

#: steps_gtk.pm:164 steps_gtk.pm:165 steps_list.pm:30
#, c-format
msgid ""
"_: Keep these entry short\n"
"Bootloader"
msgstr ""

#: steps_gtk.pm:166 steps_interactive.pm:644
#, c-format
msgid "Updates"
msgstr "Ажурирање"

#: steps_gtk.pm:213
#, c-format
msgid ""
"Your system is low on resources. You may have some problem installing\n"
"Mandriva Linux. If that occurs, you can try a text install instead. For "
"this,\n"
"press `F1' when booting on CDROM, then enter `text'."
msgstr ""
"Ваш систем има мањак снаге. Услед тога можете имати проблема при "
"инсталацији\n"
"Mandriva Linux. Уколико се они појаве, можете пробати текстуалну "
"инсталацију. Да би то постигли,\n"
"притисните `F1' при стартању са CDROM-а, а онда укуцајте  `text'."

#: steps_gtk.pm:264 steps_interactive.pm:529
#, c-format
msgid "Individual package selection"
msgstr "Појединачно бирање пакета"

#: steps_gtk.pm:268 steps_interactive.pm:454
#, c-format
msgid "Total size: %d / %d MB"
msgstr "Укупна величина: %d / %d MB"

#: steps_gtk.pm:313
#, c-format
msgid "Bad package"
msgstr "Лош пакет"

#: steps_gtk.pm:315
#, c-format
msgid "Version: "
msgstr "Верзија: "

#: steps_gtk.pm:316
#, c-format
msgid "Size: "
msgstr "Величина: "

#: steps_gtk.pm:316
#, c-format
msgid "%d KB\n"
msgstr "%d KB\n"

#: steps_gtk.pm:317
#, c-format
msgid "Importance: "
msgstr "Важност: "

#: steps_gtk.pm:351
#, c-format
msgid "You can not select/unselect this package"
msgstr "Не можете селектовати/деселектовати овај пакет"

#: steps_gtk.pm:355
#, c-format
msgid "due to missing %s"
msgstr "због не постојања %s"

#: steps_gtk.pm:356
#, c-format
msgid "due to unsatisfied %s"
msgstr "због не задовољеног %s"

#: steps_gtk.pm:357
#, c-format
msgid "trying to promote %s"
msgstr "покушавам да прикажем %s"

#: steps_gtk.pm:358
#, c-format
msgid "in order to keep %s"
msgstr "да бих задржао %s"

#: steps_gtk.pm:363
#, c-format
msgid ""
"You can not select this package as there is not enough space left to install "
"it"
msgstr "Не можете селектовати овај пакет јер нема више слободног простора"

#: steps_gtk.pm:366
#, c-format
msgid "The following packages are going to be installed"
msgstr "Следећи пакети треба да буду инсталирани"

#: steps_gtk.pm:367
#, c-format
msgid "The following packages are going to be removed"
msgstr "Следећи пакети ће бити избрисани"

#: steps_gtk.pm:392
#, c-format
msgid "This is a mandatory package, it can not be unselected"
msgstr "Ово је обавезни пакет,и не може бити деселектован"

#: steps_gtk.pm:394
#, c-format
msgid "You can not unselect this package. It is already installed"
msgstr "Можете деселектовати овај пакет јер је већ инсталиран"

#: steps_gtk.pm:396
#, c-format
msgid "You can not unselect this package. It must be upgraded"
msgstr "Не можете деселектовати овај пакет.Он мора бити ажуриран"

#: steps_gtk.pm:400
#, c-format
msgid "Show automatically selected packages"
msgstr "Аутоматски прикажи изабране пакете"

#: steps_gtk.pm:402 steps_interactive.pm:133
#, c-format
msgid "Install"
msgstr "Инсталирај"

#: steps_gtk.pm:405
#, c-format
msgid "Load/Save selection"
msgstr "Учитај/Сачувај избор"

#: steps_gtk.pm:406
#, c-format
msgid "Updating package selection"
msgstr "Ажурирање селекције пакета"

#: steps_gtk.pm:411
#, c-format
msgid "Minimal install"
msgstr "Минимално инсталирај"

#: steps_gtk.pm:425
#, c-format
msgid "Software Management"
msgstr "Подешавање Софтвера"

#: steps_gtk.pm:425 steps_interactive.pm:373
#, c-format
msgid "Choose the packages you want to install"
msgstr "Изабери пакете за инсталацију"

#: steps_gtk.pm:487
#, c-format
msgid "No details"
msgstr "Без детаља"

#: steps_gtk.pm:483
#, c-format
msgid "Time remaining "
msgstr "Преостало време"

#: steps_gtk.pm:484
#, c-format
msgid "Estimating"
msgstr "Процењујем"

#: steps_gtk.pm:511
#, fuzzy, c-format
msgid "%d package"
msgid_plural "%d packages"
msgstr[0] "%d пакета"
msgstr[1] "%d пакета"
msgstr[2] "%d пакета"

#: steps_gtk.pm:589
#, c-format
msgid "Configure"
msgstr "Подеси"

#: steps_gtk.pm:580 steps_interactive.pm:731 steps_interactive.pm:858
#, c-format
msgid "not configured"
msgstr "није подешено"

#: steps_gtk.pm:612 steps_interactive.pm:268
#, c-format
msgid ""
"The following installation media have been found.\n"
"If you want to skip some of them, you can unselect them now."
msgstr ""
"Пронађени су следећи инсталациони медији.\n"
"Уколико желите да прескочите неке од њих, деселектујте их сада."

#: steps_gtk.pm:621 steps_interactive.pm:274
#, c-format
msgid ""
"You have the option to copy the contents of the CDs onto the hard drive "
"before installation.\n"
"It will then continue from the hard drive and the packages will remain "
"available once the system is fully installed."
msgstr ""
"Имате могућност да копирате садржај CD-ова на хард диск пре инсталације.\n"
"Након тога ће инсталција наставити са хард диска а пакети ће остати доступни "
"и када се заврши инсталација."

#: steps_gtk.pm:623 steps_interactive.pm:276
#, c-format
msgid "Copy whole CDs"
msgstr "Копирање целог CDа"

#: steps_interactive.pm:38
#, c-format
msgid "An error occurred"
msgstr "Хм,појавила се грешка"

#: steps_interactive.pm:97
#, c-format
msgid "Please choose your keyboard layout."
msgstr "Изаберите  распоред тастатуре."

#: steps_interactive.pm:99
#, c-format
msgid "Here is the full list of available keyboards"
msgstr "Овде је представљена цела листа доступних распореда за тастатуре"

#: steps_interactive.pm:128
#, c-format
msgid "Install/Upgrade"
msgstr "Инсталација/Ажурирање"

#: steps_interactive.pm:129
#, c-format
msgid "Is this an install or an upgrade?"
msgstr "Да ли је ово инсталација или ажурирање?"

#: steps_interactive.pm:135
#, c-format
msgid "Upgrade %s"
msgstr "Ажурирање %s"

#: steps_interactive.pm:148
#, c-format
msgid "Encryption key for %s"
msgstr "Кључ за енкрипцију за %s"

#: steps_interactive.pm:184
#, c-format
msgid "IDE"
msgstr "IDE"

#: steps_interactive.pm:184
#, c-format
msgid "Configuring IDE"
msgstr "Конфигурација  IDE"

#: steps_interactive.pm:221
#, c-format
msgid ""
"No free space for 1MB bootstrap! Install will continue, but to boot your "
"system, you'll need to create the bootstrap partition in DiskDrake"
msgstr ""
"Нема слободног простора за 1MB bootstrap! Инсталација ђе се наставити, али "
"да би подигли вашсистем, морађете да креирате bootstrap партицију у "
"DiskDrake-у"

#: steps_interactive.pm:226
#, c-format
msgid ""
"You'll need to create a PPC PReP Boot bootstrap! Install will continue, but "
"to boot your system, you'll need to create the bootstrap partition in "
"DiskDrake"
msgstr ""
"Морате креирати PPC PReP bootstrap! Инсталација ђе се наставити, али да би "
"подигли ваш систем, морађете да креирате bootstrap партицију у DiskDrake-у"

#: steps_interactive.pm:318
#, c-format
msgid ""
"Change your Cd-Rom!\n"
"Please insert the Cd-Rom labelled \"%s\" in your drive and press Ok when "
"done.\n"
"If you do not have it, press Cancel to avoid installation from this Cd-Rom."
msgstr ""
"Промените ваш Cd-Rom!\n"
"\n"
"Убаците ваш CD означен са \"%s\" у погон и притисните \"У реду\" када сте "
"спремни.\n"
"Уколико га немате притисните  Поништи."

#: steps_interactive.pm:340
#, c-format
msgid "Looking for available packages..."
msgstr "Тражим пакете"

#: steps_interactive.pm:349
#, c-format
msgid ""
"Your system does not have enough space left for installation or upgrade (%"
"dMB > %dMB)"
msgstr ""
"Ваш систем нема довољно слободног простора за инсталацију или ажурирање "
"система (%dMB > %dMB)"

#: steps_interactive.pm:385
#, c-format
msgid ""
"Please choose load or save package selection.\n"
"The format is the same as auto_install generated files."
msgstr ""
"Молим Вас да изаберете учитавање или снимање селекције пакета.\n"
"Формат који се користи је исти као и код  auto_install генерисаних фајлова."

#: steps_interactive.pm:387
#, c-format
msgid "Load"
msgstr "Учитај"

#: steps_interactive.pm:387
#, c-format
msgid "Save"
msgstr "Сачувај"

#: steps_interactive.pm:395
#, c-format
msgid "Bad file"
msgstr "Лош фајл"

#: steps_interactive.pm:468
#, c-format
msgid "Selected size is larger than available space"
msgstr "Селектована величина је веђа од слободног простора"

#: steps_interactive.pm:483
#, c-format
msgid "Type of install"
msgstr "Тип инсталације"

#: steps_interactive.pm:484
#, c-format
msgid ""
"You have not selected any group of packages.\n"
"Please choose the minimal installation you want:"
msgstr ""
"Нисте селектовали ниједну групу пакета.\n"
"Изаберите минималну инсталацију коју желите:"

#: steps_interactive.pm:487
#, c-format
msgid "With X"
msgstr "Са X-овима"

#: steps_interactive.pm:488
#, c-format
msgid "With basic documentation (recommended!)"
msgstr "Са основном документацијом (препорука!)"

#: steps_interactive.pm:489
#, c-format
msgid "Truly minimal install (especially no urpmi)"
msgstr "Стварно минимална инсталација (посебно без urpmi)"

#: steps_interactive.pm:528
#, c-format
msgid "All"
msgstr "Све"

#: steps_interactive.pm:544
#, c-format
msgid "Preparing installation"
msgstr "Припремам инсталацију"

#: steps_interactive.pm:552
#, c-format
msgid "Installing package %s"
msgstr "Инсталирам пакет %s"

#: steps_interactive.pm:576
#, c-format
msgid "There was an error ordering packages:"
msgstr "Грешка у листи пакета:"

#: steps_interactive.pm:576
#, c-format
msgid "Go on anyway?"
msgstr "Свеједно наставити даље ?"

#: steps_interactive.pm:580
#, c-format
msgid "Retry"
msgstr ""

#: steps_interactive.pm:581
#, c-format
msgid "Skip this package"
msgstr ""

#: steps_interactive.pm:582
#, c-format
msgid "Skip all packages from medium \"%s\""
msgstr ""

#: steps_interactive.pm:583
#, fuzzy, c-format
msgid "Go back to media and packages selection"
msgstr "Сачувај селекцију пакета"

#: steps_interactive.pm:586
#, fuzzy, c-format
msgid "There was an error installing package %s."
msgstr "Грешка при инсталацији пакета:"

#: steps_interactive.pm:604
#, c-format
msgid "Post-install configuration"
msgstr "Постинсталациона конфигурација"

#: steps_interactive.pm:611
#, c-format
msgid "Please ensure the Update Modules media is in drive %s"
msgstr "Проверите да ли се у уређају %s налази медиј за ажурирање модула"

#: steps_interactive.pm:645
#, c-format
msgid ""
"You now have the opportunity to download updated packages. These packages\n"
"have been updated after the distribution was released. They may\n"
"contain security or bug fixes.\n"
"\n"
"To download these packages, you will need to have a working Internet \n"
"connection.\n"
"\n"
"Do you want to install the updates?"
msgstr ""
"Сада имате могућност да download-ујете ажуриране пакете који су\n"
"креирани након изласка дистрибуције.\n"
"Они могу садржавати исправке грешака и сигурносних рупа\n"
"\n"
"Да би скинули ове пакете морате да имате подешену Интернет конекцију.\n"
"\n"
"да ли желите да инсталирате update-ове ?"

#: steps_interactive.pm:666
#, c-format
msgid "Contacting the mirror to get the list of available packages..."
msgstr "Кантактирајте mirror за листу могућих пакета"

#: steps_interactive.pm:672
#, c-format
msgid "Unable to contact mirror %s"
msgstr "Не могу да контактирам мирор %s"

#. -PO: example: lilo-graphic on /dev/hda1
#: steps_interactive.pm:777
#, c-format
msgid "%s on %s"
msgstr "%s на %s"

#: steps_interactive.pm:810 steps_interactive.pm:817 steps_interactive.pm:830
#: steps_interactive.pm:847 steps_interactive.pm:863 steps_interactive.pm:874
#, c-format
msgid "Hardware"
msgstr "Хардвер"

#: steps_interactive.pm:795 steps_interactive.pm:812
#, c-format
msgid "Sound card"
msgstr "Звучна картица"

#: steps_interactive.pm:815
#, c-format
msgid "Do you have an ISA sound card?"
msgstr "Да ли имате ISA звучну картицу?"

#: steps_interactive.pm:817
#, c-format
msgid ""
"Run \"alsaconf\" or \"sndconfig\" after installation to configure your sound "
"card"
msgstr ""
"Покрените \"alsaconf\" или \"sndconfig\" након иснталације да би подесили "
"своју звучну картицу"

#: steps_interactive.pm:819
#, c-format
msgid "No sound card detected. Try \"harddrake\" after installation"
msgstr ""
"Није детектована звучна картица. Покрените \"harddrake\" након инсталације"

#: steps_interactive.pm:828
#, c-format
msgid "TV card"
msgstr "TV катица"

#: steps_interactive.pm:839
#, c-format
msgid "Graphical interface"
msgstr "Графички интерфејс"

#: steps_interactive.pm:845 steps_interactive.pm:856
#, c-format
msgid "Network & Internet"
msgstr "Мрежа и Интернет"

#: steps_interactive.pm:857
#, c-format
msgid "Proxies"
msgstr "Проксији"

#: steps_interactive.pm:858
#, c-format
msgid "configured"
msgstr "подешено"

#: steps_interactive.pm:868
#, c-format
msgid "Security Level"
msgstr "Ниво сигурности"

#: steps_interactive.pm:882
#, c-format
msgid "Firewall"
msgstr "Заштитни зид (Firewall)"

#: steps_interactive.pm:886
#, c-format
msgid "activated"
msgstr "Активирано"

#: steps_interactive.pm:886
#, c-format
msgid "disabled"
msgstr "онемогућено"

#: steps_interactive.pm:939
#, c-format
msgid "You have not configured X. Are you sure you really want this?"
msgstr "Нисте подесили X. Да ли сте сигурни да желите то?"

#: steps_interactive.pm:973
#, c-format
msgid "Preparing bootloader..."
msgstr "Припремам стартер..."

#: steps_interactive.pm:983
#, c-format
msgid ""
"You appear to have an OldWorld or Unknown machine, the yaboot bootloader "
"will not work for you. The install will continue, but you'll need to use "
"BootX or some other means to boot your machine. The kernel argument for the "
"root fs is: root=%s"
msgstr ""
"Пошто изгледа да имате старомодну или непознату машину, yaboot стартер неђе "
"радити код вас.Инсталација ће бити настављена, али ћете морати да користите "
"BootX или нешто друго да би подигли систем. Аргумент кернела заroot fs je: "
"root=%s"

#: steps_interactive.pm:989
#, c-format
msgid "Do you want to use aboot?"
msgstr "Да ли желите да користите aboot ?"

#: steps_interactive.pm:992
#, c-format
msgid ""
"Error installing aboot, \n"
"try to force installation even if that destroys the first partition?"
msgstr ""
"Грешка при инсталацији aboot-а, \n"
"Да ли да пробам да инсталирам чак ако то води уништењу прве партиције?"

#: steps_interactive.pm:1009
#, c-format
msgid ""
"In this security level, access to the files in the Windows partition is "
"restricted to the administrator."
msgstr ""
"У овом сугурносном нивоу приступ фајловима на Windows партицији је дозвољен "
"само администраторима."

#: steps_interactive.pm:1038
#, c-format
msgid "Insert a blank floppy in drive %s"
msgstr "Убаците празну дискету у уређај %s"

#: steps_interactive.pm:1040
#, c-format
msgid "Creating auto install floppy..."
msgstr "Креирам ауто инсталациони флопи"

#: steps_interactive.pm:1051
#, c-format
msgid ""
"Some steps are not completed.\n"
"\n"
"Do you really want to quit now?"
msgstr ""
"Неки кораци нису комплетирани.\n"
"\n"
"Да ли стварно желите да завршите ?"

#: steps_interactive.pm:1061
#, c-format
msgid "Congratulations"
msgstr "Честитке"

#: steps_interactive.pm:1065
#, c-format
msgid "Reboot"
msgstr "Рестарт"

#: steps_interactive.pm:1069 steps_interactive.pm:1070
#, c-format
msgid "Generate auto install floppy"
msgstr "Креирај ауто инсталациону дискету"

#: steps_interactive.pm:1071
#, c-format
msgid ""
"The auto install can be fully automated if wanted,\n"
"in that case it will take over the hard drive!!\n"
"(this is meant for installing on another box).\n"
"\n"
"You may prefer to replay the installation.\n"
msgstr ""
"Ауто инсталација може бити потпуно аутоматизована уколико желите,\n"
"у том случају преузеће контролу над хард-диском!!\n"
"(ово се односи на инсталацију на другој машини).\n"
"\n"
"Можда волите да поновите инсталацију.\n"

#: steps_interactive.pm:1076
#, c-format
msgid "Replay"
msgstr "Понављање"

#: steps_interactive.pm:1076
#, c-format
msgid "Automated"
msgstr "Аутоматски"

#: steps_interactive.pm:1079
#, c-format
msgid "Save packages selection"
msgstr "Сачувај селекцију пакета"

#. -PO: please keep the following messages very short: they must fit in the left list of the installer!!!
#: steps_list.pm:16
#, c-format
msgid ""
"_: Keep these entry short\n"
"Language"
msgstr "Изаберите језик"

#: steps_list.pm:17
#, c-format
msgid ""
"_: Keep these entry short\n"
"License"
msgstr "Лиценца"

#: steps_list.pm:18
#, c-format
msgid ""
"_: Keep these entry short\n"
"Mouse"
msgstr ""

#: steps_list.pm:19
#, c-format
msgid ""
"_: Keep these entry short\n"
"Hard drive detection"
msgstr "Детекција хард диска"

#: steps_list.pm:21
#, c-format
msgid ""
"_: Keep these entry short\n"
"Keyboard"
msgstr ""

#: steps_list.pm:22
#, c-format
msgid ""
"_: Keep these entry short\n"
"Security"
msgstr ""

#: steps_list.pm:23
#, c-format
msgid ""
"_: Keep these entry short\n"
"Partitioning"
msgstr ""

#: steps_list.pm:24
#, c-format
msgid ""
"_: Keep these entry short\n"
"Formatting"
msgstr "Форматирање"

#: steps_list.pm:25
#, c-format
msgid ""
"_: Keep these entry short\n"
"Choosing packages"
msgstr "Избор пакета"

#: steps_list.pm:26
#, c-format
msgid ""
"_: Keep these entry short\n"
"Installing"
msgstr "Инсталирам"

#: steps_list.pm:28
#, c-format
msgid ""
"_: Keep these entry short\n"
"Users"
msgstr "Корисници"

#: steps_list.pm:29
#, c-format
msgid ""
"_: Keep these entry short\n"
"Networking"
msgstr "Мрежа"

#: steps_list.pm:31
#, c-format
msgid ""
"_: Keep these entry short\n"
"Configure X"
msgstr "Конфигурисање X-а"

#: steps_list.pm:32
#, c-format
msgid ""
"_: Keep these entry short\n"
"Summary"
msgstr "Сажетак"

#: steps_list.pm:33
#, c-format
msgid ""
"_: Keep these entry short\n"
"Services"
msgstr ""

#: steps_list.pm:34
#, c-format
msgid ""
"_: Keep these entry short\n"
"Updates"
msgstr "Ажурирање"

#: steps_list.pm:35
#, c-format
msgid ""
"_: Keep these entry short\n"
"Exit"
msgstr ""

#~ msgid "Boot"
#~ msgstr "Стартање"

#~ msgid "Arkeia"
#~ msgstr "Arkeia"

#~ msgid "Flatout"
#~ msgstr "Flatout"

#~ msgid "Gwenview"
#~ msgstr "Gwenview"

#~ msgid "3D"
#~ msgstr "3D"

#~ msgid "CMS"
#~ msgstr "CMS"

#~ msgid "CRM"
#~ msgstr "CRM"

#~ msgid "2007 product line"
#~ msgstr "линија производа 2007"

#~ msgid "Invictus Firewall"
#~ msgstr "Заштитни зид Invictus"

#~ msgid "Discovery Live Mode"
#~ msgstr "Discovery Livе"

#~ msgid "How to register"
#~ msgstr "Како се регистровати"

#~ msgid "Rpmdrake 2"
#~ msgstr "Rpmdrake 2"

#~ msgid "Mandriva Online Services"
#~ msgstr "Mandriva Online сервиси"

#~ msgid "New Theme"
#~ msgstr "Нова тема"

#~ msgid "Web 2.0"
#~ msgstr "Веб 2.0"

#~ msgid "Kaspersky"
#~ msgstr "Касперски"

#~ msgid "LinDVD"
#~ msgstr "LinDVD"

#~ msgid "Skype"
#~ msgstr "Skype"

#~ msgid "Transgaming/Cedega"
#~ msgstr "Transgaming/Cedega"

#~ msgid "DrakVPN"
#~ msgstr "DrakVPN"

#, fuzzy
#~ msgid "(%d package, %d MB)"
#~ msgid_plural "(%d packages, %d MB)"
#~ msgstr[0] "%d пакета"
#~ msgstr[1] "%d пакета"
#~ msgstr[2] "%d пакета"

#~ msgid "%d packages"
#~ msgstr "%d пакета"

#~ msgid "Language"
#~ msgstr "Изаберите језик"

#~ msgid "License"
#~ msgstr "Лиценца"

#~ msgid "Installation class"
#~ msgstr "Инсталациона класа"

#~ msgid "Formatting"
#~ msgstr "Форматирање"

#~ msgid "Choosing packages"
#~ msgstr "Избор пакета"

#~ msgid "Users"
#~ msgstr "Корисници"

#~ msgid "Networking"
#~ msgstr "Мрежа"