summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/zarb-ml/mageia-i18n/2011-June/002052.html
blob: c0b7550e1106d5634bb55c6253b87ffde3702e17 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 3.2//EN">
<HTML>
 <HEAD>
   <TITLE> [Mageia-i18n] Some problems in webpage
   </TITLE>
   <LINK REL="Index" HREF="index.html" >
   <LINK REL="made" HREF="mailto:mageia-i18n%40mageia.org?Subject=Re%3A%20%5BMageia-i18n%5D%20Some%20problems%20in%20webpage&In-Reply-To=%3CBANLkTinrRM8RtX63Zb%3DFH0oaqYDcp5j9Pw%40mail.gmail.com%3E">
   <META NAME="robots" CONTENT="index,nofollow">
   <META http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=us-ascii">
   <LINK REL="Previous"  HREF="002043.html">
   <LINK REL="Next"  HREF="002044.html">
 </HEAD>
 <BODY BGCOLOR="#ffffff">
   <H1>[Mageia-i18n] Some problems in webpage</H1>
    <B>Z&#233;</B> 
    <A HREF="mailto:mageia-i18n%40mageia.org?Subject=Re%3A%20%5BMageia-i18n%5D%20Some%20problems%20in%20webpage&In-Reply-To=%3CBANLkTinrRM8RtX63Zb%3DFH0oaqYDcp5j9Pw%40mail.gmail.com%3E"
       TITLE="[Mageia-i18n] Some problems in webpage">mmodem00 at gmail.com
       </A><BR>
    <I>Wed Jun 15 17:00:39 CEST 2011</I>
    <P><UL>
        <LI>Previous message: <A HREF="002043.html">[Mageia-i18n] Some problems in webpage
</A></li>
        <LI>Next message: <A HREF="002044.html">[Mageia-i18n] Some problems in webpage
</A></li>
         <LI> <B>Messages sorted by:</B> 
              <a href="date.html#2052">[ date ]</a>
              <a href="thread.html#2052">[ thread ]</a>
              <a href="subject.html#2052">[ subject ]</a>
              <a href="author.html#2052">[ author ]</a>
         </LI>
       </UL>
    <HR>  
<!--beginarticle-->
<PRE>2011/6/15 Oliver Burger &lt;<A HREF="https://www.mageia.org/mailman/listinfo/mageia-i18n">oliver.bgr at googlemail.com</A>&gt;:
&gt;<i> Am Mittwoch, 15. Juni 2011, 09:45:09 schrieb Z&#233;:
</I>&gt;&gt;<i> I have sent files in day 11, and in day 13 i did sent a single file
</I>&gt;&gt;<i> twice, but with an interval of 3 minutes in wich refered that the
</I>&gt;&gt;<i> first attachement wasnt the correct one, and i did sent the same file
</I>&gt;&gt;<i> with some changes in day 14.
</I>&gt;&gt;<i>
</I>&gt;&gt;<i> These kind of things in my translation life always occur from a way or
</I>&gt;&gt;<i> another, so this is nothing much.
</I>&gt;&gt;<i> Of course that all this would not happen if we commit files instead
</I>&gt;&gt;<i> sending upstream (but this its a different matter).
</I>&gt;<i> I think, I am repeating me again...
</I>&gt;<i> The system for translations of the website we currently use and which will be
</I>&gt;<i> changed in the future.
</I>&gt;<i> As quite some translators are not that firm in using svn iirc, we didn't want
</I>&gt;<i> to create problems by people having to merge files, resolve conflicts and so on.
</I>&gt;<i> And you might notice that I didn't say anything to anyone else about
</I>&gt;<i> correcting mistakes, but when I get the same file 4 times in as many days, and
</I>&gt;<i> I still have to fix some things in it, 'cause somehow you left parts of an
</I>&gt;<i> English string in, wrecking the php syntax while doing it, I think I can ask
</I>&gt;<i> you to be a bit more careful...
</I>
I sent the file 2 times, but the first attachament was invalid since
the second mail was sent passed 3 minutes, so were 3 times, but even
if were 4 times that would not be nothing much.

In the files i did resend with corrections i didnt saw any php break,
but im not saying that didnt happened...
And yes, you can ask people to be more carefull but *its not nice* to
listen severall times that &quot;i have a job and a life outside&quot; since we
all also do and we all are volunteers and make efforts for a better
mageia, maybe you could have more attention to what you say.

&gt;&gt;<i> If you feel you simply dont have life to be the i18n leader than you
</I>&gt;&gt;<i> should talk with someone who can and be will to accept that task, that
</I>&gt;&gt;<i> in fact isnt easy but that wouldnt be always complaning about having a
</I>&gt;&gt;<i> life outside mageia.
</I>&gt;<i> Excuse me, but I never complaned about not having the time or the will to do
</I>&gt;<i> that job. I'm just complaning about people making life harder than neccessary.
</I>
Like i said those are the kind of sittuations that happen with a
translator, and you should also *assume good faith* from people, no
one here tries to make no one life harder, we share the same gold
thats to improve this project.

&gt;<i> Oliver
</I>&gt;<i>
</I>

regards,
-- 
Z&#233;
</PRE>

<!--endarticle-->
    <HR>
    <P><UL>
        <!--threads-->
	<LI>Previous message: <A HREF="002043.html">[Mageia-i18n] Some problems in webpage
</A></li>
	<LI>Next message: <A HREF="002044.html">[Mageia-i18n] Some problems in webpage
</A></li>
         <LI> <B>Messages sorted by:</B> 
              <a href="date.html#2052">[ date ]</a>
              <a href="thread.html#2052">[ thread ]</a>
              <a href="subject.html#2052">[ subject ]</a>
              <a href="author.html#2052">[ author ]</a>
         </LI>
       </UL>

<hr>
<a href="https://www.mageia.org/mailman/listinfo/mageia-i18n">More information about the Mageia-i18n
mailing list</a><br>
</body></html>