summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/zarb-ml/mageia-i18n/2011-June/002047.html
blob: a4a4f35bbe8df0649e0281dee11017b34b4118fa (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 3.2//EN">
<HTML>
 <HEAD>
   <TITLE> [Mageia-i18n] Proofreading translations - a suggestion
   </TITLE>
   <LINK REL="Index" HREF="index.html" >
   <LINK REL="made" HREF="mailto:mageia-i18n%40mageia.org?Subject=Re%3A%20%5BMageia-i18n%5D%20Proofreading%20translations%20-%20a%20suggestion&In-Reply-To=%3C1308134663.24304.254.camel%40akroma.ephaone.org%3E">
   <META NAME="robots" CONTENT="index,nofollow">
   <META http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=us-ascii">
   <LINK REL="Previous"  HREF="002046.html">
   <LINK REL="Next"  HREF="002048.html">
 </HEAD>
 <BODY BGCOLOR="#ffffff">
   <H1>[Mageia-i18n] Proofreading translations - a suggestion</H1>
    <B>Michael Scherer</B> 
    <A HREF="mailto:mageia-i18n%40mageia.org?Subject=Re%3A%20%5BMageia-i18n%5D%20Proofreading%20translations%20-%20a%20suggestion&In-Reply-To=%3C1308134663.24304.254.camel%40akroma.ephaone.org%3E"
       TITLE="[Mageia-i18n] Proofreading translations - a suggestion">misc at zarb.org
       </A><BR>
    <I>Wed Jun 15 12:44:23 CEST 2011</I>
    <P><UL>
        <LI>Previous message: <A HREF="002046.html">[Mageia-i18n] Proofreading translations - a suggestion
</A></li>
        <LI>Next message: <A HREF="002048.html">[Mageia-i18n] Proofreading translations - a suggestion
</A></li>
         <LI> <B>Messages sorted by:</B> 
              <a href="date.html#2047">[ date ]</a>
              <a href="thread.html#2047">[ thread ]</a>
              <a href="subject.html#2047">[ subject ]</a>
              <a href="author.html#2047">[ author ]</a>
         </LI>
       </UL>
    <HR>  
<!--beginarticle-->
<PRE>Le mercredi 15 juin 2011 &#224; 11:24 +0100, Margot a &#233;crit :

&gt;<i> However, I thought that if we had problems recruiting translators,
</I>&gt;<i> we could also advertise for proofreaders to join the translation
</I>&gt;<i> teams - people who are not confident enough in English to take
</I>&gt;<i> part in the actual translation, but who could proofread translated
</I>&gt;<i> files in their own language.
</I>&gt;<i> 
</I>&gt;<i> As well as taking some of the pressure off the translators - and
</I>&gt;<i> reducing Oliver's workload in having to repeat the submitting of
</I>&gt;<i> corrected files - it would be a nice way for more people to be able
</I>&gt;<i> to take part in the production of Mageia.
</I>&gt;<i> 
</I>&gt;<i> What do you think?
</I>
That sound a good idea indeed.

-- 
Michael Scherer

</PRE>












<!--endarticle-->
    <HR>
    <P><UL>
        <!--threads-->
	<LI>Previous message: <A HREF="002046.html">[Mageia-i18n] Proofreading translations - a suggestion
</A></li>
	<LI>Next message: <A HREF="002048.html">[Mageia-i18n] Proofreading translations - a suggestion
</A></li>
         <LI> <B>Messages sorted by:</B> 
              <a href="date.html#2047">[ date ]</a>
              <a href="thread.html#2047">[ thread ]</a>
              <a href="subject.html#2047">[ subject ]</a>
              <a href="author.html#2047">[ author ]</a>
         </LI>
       </UL>

<hr>
<a href="https://www.mageia.org/mailman/listinfo/mageia-i18n">More information about the Mageia-i18n
mailing list</a><br>
</body></html>