[Mageia-webteam] [Bug 2565] add to Mageia 1 release notes and to news/blog that it has KDE 4.6.5 updates

Manuel Hiebel bugzilla-daemon at mageia.org
Tue Jun 26 17:16:55 CEST 2012


https://bugs.mageia.org/show_bug.cgi?id=2565

Bug 2565 depends on bug 3964, which changed state.

Bug 3964 Summary: add version of updates to the subject line of updates-announce mails
https://bugs.mageia.org/show_bug.cgi?id=3964

           What    |Old Value                   |New Value
----------------------------------------------------------------------------
         Resolution|                            |FIXED
             Status|ASSIGNED                    |RESOLVED

-- 
Configure bugmail: https://bugs.mageia.org/userprefs.cgi?tab=email
------- You are receiving this mail because: -------
You are the assignee for the bug.


More information about the Mageia-webteam mailing list
option value='30'>30space:mode:
authorIgor Pires Soares <igorsoares@gmail.com>2009-03-12 03:13:10 +0000
committerIgor Pires Soares <igorsoares@gmail.com>2009-03-12 03:13:10 +0000
commit38c6681f9f06337223d6c45dd7b9909435fb6d34 (patch)
tree0a788a767128343a751345acafaf555692ac5bbb
parent1cece48f37802e7ae31357048dbfa74a9f7ec02f (diff)
downloadinitscripts-38c6681f9f06337223d6c45dd7b9909435fb6d34.tar
initscripts-38c6681f9f06337223d6c45dd7b9909435fb6d34.tar.gz
initscripts-38c6681f9f06337223d6c45dd7b9909435fb6d34.tar.bz2
initscripts-38c6681f9f06337223d6c45dd7b9909435fb6d34.tar.xz
initscripts-38c6681f9f06337223d6c45dd7b9909435fb6d34.zip
Updated Brazilian Portuguese translation
Transmitted-via: Transifex (translate.fedoraproject.org)
Diffstat
-rw-r--r--po/pt_BR.po2200
1 files changed, 1113 insertions, 1087 deletions
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index aa271f41..6bf7135b 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -1,4 +1,5 @@
# Brazilian Portuguese translation of initscripts
+# This file is distributed under the same license as the initscripts package.
# Originated from the Portuguese translation by
# Pedro Morais <morais@kde.org>
# José Nuno Pires <jncp@netcabo.pt>
@@ -11,15 +12,15 @@
# Nullck <nullck@localhost.localdomain>, 2006.
# Diego Búrigo Zacarão <diegobz@gmail.com>, 2006.
# Thiago Dias <nullck@hotmail.com>, 2006.
-# Igor Pires Soares <igor@projetofedora.org>, 2006,2007,2008.
-#
+# Igor Pires Soares <igor@projetofedora.org>, 2006,2007,2008,2009.
#
+
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pt_BR\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: (null)\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-09-13 00:08-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-03-12 00:09-0300\n"
"Last-Translator: Igor Pires Soares <igor@projetofedora.org>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <fedora-trans-pt_br@redhat.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -30,9 +31,8 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Country: BRAZIL\n"
#: /etc/rc.d/init.d/openais:30
-#, fuzzy
msgid "Stopping OpenAIS ($prog): "
-msgstr "Parando o daemon do OpenAIS ($prog):"
+msgstr "Parando o OpenAIS ($prog):"
#: /etc/rc.d/init.d/ez-ipupdate:76
msgid "Reloading $prog for $ez_name: "
@@ -40,9 +40,7 @@ msgstr "Recarregando o $prog para o $ez_name: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:283
msgid "Forwarding control parameter isn't valid '$fw_control' (arg 1)"
-msgstr ""
-"O parâmetro de controle de encaminhamento não é válido \"$fw_control\" (arg "
-"1)"
+msgstr "O parâmetro de controle de encaminhamento não é válido \"$fw_control\" (arg 1)"
#: /etc/rc.d/init.d/incrond:29
msgid "Stopping incrond: "
@@ -52,7 +50,8 @@ msgstr "Parando o incrond: "
msgid "No parameters given to setup a default route"
msgstr "Nenhum parâmetro fornecido para configurar uma rota padrão"
-#: /etc/rc.d/init.d/dhcpd:141 /etc/rc.d/init.d/dhcrelay:119
+#: /etc/rc.d/init.d/dhcpd:141
+#: /etc/rc.d/init.d/dhcrelay:119
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|configtest|status}"
msgstr "Uso: $0 {start|stop|restart|condrestart|configtest|status}"
@@ -72,13 +71,10 @@ msgstr "Parando o daemon do controle remoto infra-vermelho do mouse ($prog2): "
msgid "$BASENAME exporting databases"
msgstr "$BASENAME exportando bases de dados"
-#: /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:123 /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:233
-msgid ""
-"Warning: configured MTU '$IPV6TO4_MTU' for 6to4 exceeds maximum limit of "
-"'$tunnelmtu', ignored"
-msgstr ""
-"Aviso: o MTU '$IPV6TO4_MTU' configurado para 6para4 excede o limite máximo "
-"de '$tunnelmtu'; ignorado"
+#: /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:123
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:233
+msgid "Warning: configured MTU '$IPV6TO4_MTU' for 6to4 exceeds maximum limit of '$tunnelmtu', ignored"
+msgstr "Aviso: o MTU '$IPV6TO4_MTU' configurado para 6para4 excede o limite máximo de '$tunnelmtu'; ignorado"
#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:51
msgid "$base dead but pid file exists"
@@ -91,19 +87,24 @@ msgstr "Não foi possível configurar os parâmetros 802.1Q VLAN."
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:100
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:72
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:52
-msgid ""
-"$alias device ${DEVICE} does not seem to be present, delaying initialization."
-msgstr ""
-"$alias dispositivo ${DEVICE} parece não estar presente; atrasando "
-"inicialização."
-
-#: /etc/rc.d/init.d/amd:97 /etc/rc.d/init.d/bgpd:64 /etc/rc.d/init.d/btseed:70
-#: /etc/rc.d/init.d/bttrack:71 /etc/rc.d/init.d/dropbear:122
-#: /etc/rc.d/init.d/irda:71 /etc/rc.d/init.d/mldonkey:71
-#: /etc/rc.d/init.d/mon:78 /etc/rc.d/init.d/monit:81
-#: /etc/rc.d/init.d/partimaged:88 /etc/rc.d/init.d/ripd:63
-#: /etc/rc.d/init.d/ripngd:63 /etc/rc.d/init.d/tcsd:136
-#: /etc/rc.d/init.d/vblade:91 /etc/rc.d/init.d/zebra:63
+msgid "$alias device ${DEVICE} does not seem to be present, delaying initialization."
+msgstr "$alias dispositivo ${DEVICE} parece não estar presente; atrasando inicialização."
+
+#: /etc/rc.d/init.d/amd:97
+#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:64
+#: /etc/rc.d/init.d/btseed:70
+#: /etc/rc.d/init.d/bttrack:71
+#: /etc/rc.d/init.d/dropbear:122
+#: /etc/rc.d/init.d/irda:71
+#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:71
+#: /etc/rc.d/init.d/mon:78
+#: /etc/rc.d/init.d/monit:81
+#: /etc/rc.d/init.d/partimaged:88
+#: /etc/rc.d/init.d/ripd:63
+#: /etc/rc.d/init.d/ripngd:63
+#: /etc/rc.d/init.d/tcsd:136
+#: /etc/rc.d/init.d/vblade:91
+#: /etc/rc.d/init.d/zebra:63
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
msgstr "Uso: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
@@ -123,8 +124,10 @@ msgstr "Desligando serviços de localização de roteadores: "
msgid "Missing parameter 'global IPv4 address' (arg 2)"
msgstr "Faltando parâmetro \"endereço IPv4 global\" (arg 2)"
-#: /etc/rc.d/init.d/crossfire:33 /etc/rc.d/init.d/liquidwar-server:34
-#: /etc/rc.d/init.d/wesnothd:45 /etc/rc.d/init.d/xpilot-ng-server:33
+#: /etc/rc.d/init.d/crossfire:33
+#: /etc/rc.d/init.d/liquidwar-server:34
+#: /etc/rc.d/init.d/wesnothd:45
+#: /etc/rc.d/init.d/xpilot-ng-server:33
msgid "$prog already running"
msgstr "$prog já está em execução"
@@ -142,7 +145,7 @@ msgstr "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} não existe"
#: /etc/rc.d/init.d/monotone:73
msgid "to"
-msgstr ""
+msgstr "para"
#: /etc/rc.d/init.d/iptables:277
msgid "${IPTABLES}: Firewall is not running."
@@ -172,8 +175,10 @@ msgstr "início do vncserver"
msgid "Server address not specified in /etc/sysconfig/netconsole"
msgstr "Endereço do servidor não especificado em /etc/sysconfig/netconsole"
-#: /etc/rc.d/init.d/atop:74 /etc/rc.d/init.d/audio-entropyd:52
-#: /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:75 /etc/rc.d/init.d/newscache:80
+#: /etc/rc.d/init.d/atop:74
+#: /etc/rc.d/init.d/audio-entropyd:52
+#: /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:75
+#: /etc/rc.d/init.d/newscache:80
#: /etc/rc.d/init.d/squidGuard:171
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart}"
msgstr "Uso: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart}"
@@ -184,113 +189,204 @@ msgstr "Iniciando o RPC svcgssd: "
#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:597
msgid "$s compilation failed "
-msgstr ""
-
-#: /etc/rc.d/init.d/ajaxterm:27 /etc/rc.d/init.d/amd:36
-#: /etc/rc.d/init.d/aprsd:32 /etc/rc.d/init.d/arpwatch:38
-#: /etc/rc.d/init.d/atd:36 /etc/rc.d/init.d/atop:19 /etc/rc.d/init.d/auditd:53
-#: /etc/rc.d/init.d/auth2:26 /etc/rc.d/init.d/autofs:79
-#: /etc/rc.d/init.d/autogroup:39 /etc/rc.d/init.d/autohome:39
-#: /etc/rc.d/init.d/beanstalkd:33 /etc/rc.d/init.d/boa:36
-#: /etc/rc.d/init.d/bootparamd:38 /etc/rc.d/init.d/bro:86
-#: /etc/rc.d/init.d/canna:37 /etc/rc.d/init.d/cfexecd:22
-#: /etc/rc.d/init.d/cfservd:26 /etc/rc.d/init.d/chronyd:84
-#: /etc/rc.d/init.d/clamav-milter:23 /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:43
-#: /etc/rc.d/init.d/coda-client:25 /etc/rc.d/init.d/codasrv:21
-#: /etc/rc.d/init.d/collectd:25 /etc/rc.d/init.d/collectl:32
-#: /etc/rc.d/init.d/couchdb:37 /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:74
-#: /etc/rc.d/init.d/crond:46 /etc/rc.d/init.d/ctrlproxy:41
-#: /etc/rc.d/init.d/cups:53 /etc/rc.d/init.d/cwdaemon:32
-#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:36 /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:37
-#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:37 /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:38
-#: /etc/rc.d/init.d/dc_client:33 /etc/rc.d/init.d/dc_server:29
-#: /etc/rc.d/init.d/ddclient:28 /etc/rc.d/init.d/dhcp6r:44
-#: /etc/rc.d/init.d/dhcp6s:56 /etc/rc.d/init.d/dhcpd:81
-#: /etc/rc.d/init.d/dhcp-fwd:40 /etc/rc.d/init.d/dhcrelay:54
-#: /etc/rc.d/init.d/dictd:34 /etc/rc.d/init.d/distccd:42
-#: /etc/rc.d/init.d/dovecot:46 /etc/rc.d/init.d/dropbear:69
-#: /etc/rc.d/init.d/fcron_watch_config:32 /etc/rc.d/init.d/flow-capture:42
-#: /etc/rc.d/init.d/fnfxd:26 /etc/rc.d/init.d/fyre-cluster:31
-#: /etc/rc.d/init.d/glusterfsd:27 /etc/rc.d/init.d/gmediaserver:59
-#: /etc/rc.d/init.d/haproxy:40 /etc/rc.d/init.d/honeyd:38
-#: /etc/rc.d/init.d/httpd:54 /etc/rc.d/init.d/ibmasm:19
-#: /etc/rc.d/init.d/inadyn:42 /etc/rc.d/init.d/ip-sentinel:27
-#: /etc/rc.d/init.d/ircd:33 /etc/rc.d/init.d/irda:23
-#: /etc/rc.d/init.d/irqbalance:46 /etc/rc.d/init.d/iscsi:50
-#: /etc/rc.d/init.d/iscsid:37 /etc/rc.d/init.d/jetty:59
-#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:43 /etc/rc.d/init.d/keepalived:31
-#: /etc/rc.d/init.d/kojid:32 /etc/rc.d/init.d/kojira:32
-#: /etc/rc.d/init.d/kprop:26 /etc/rc.d/init.d/krb524:37
-#: /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:29 /etc/rc.d/init.d/LCDd:42
-#: /etc/rc.d/init.d/lcdproc:42 /etc/rc.d/init.d/ldap:180
-#: /etc/rc.d/init.d/lighttpd:41 /etc/rc.d/init.d/mailgraph:39
-#: /etc/rc.d/init.d/mailman:86 /etc/rc.d/init.d/mcstrans:44
-#: /etc/rc.d/init.d/mdmonitor:50 /etc/rc.d/init.d/memcached:37
-#: /etc/rc.d/init.d/milter-greylist:25 /etc/rc.d/init.d/milter-regex:30
-#: /etc/rc.d/init.d/monit:29 /etc/rc.d/init.d/mydns:24
-#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:78 /etc/rc.d/init.d/mysqld:81
-#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:84 /etc/rc.d/init.d/ndbd:53
-#: /etc/rc.d/init.d/ndbd:55 /etc/rc.d/init.d/ndb_mgmd:58
-#: /etc/rc.d/init.d/ndb_mgmd:60 /etc/rc.d/init.d/nessusd:38
-#: /etc/rc.d/init.d/nginx:34 /etc/rc.d/init.d/ngircd:25
-#: /etc/rc.d/init.d/npcd:34 /etc/rc.d/init.d/nscd:41 /etc/rc.d/init.d/ntop:33
-#: /etc/rc.d/init.d/ntpd:44 /etc/rc.d/init.d/nuauth:64
-#: /etc/rc.d/init.d/nufw:62 /etc/rc.d/init.d/nxtvepgd:34
-#: /etc/rc.d/init.d/oddjobd:35 /etc/rc.d/init.d/oidentd:31
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:100 /etc/rc.d/init.d/openhpid:105
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:110 /etc/rc.d/init.d/openhpid:120
-#: /etc/rc.d/init.d/openser:22 /etc/rc.d/init.d/pads:35
-#: /etc/rc.d/init.d/pads:39 /etc/rc.d/init.d/plague-builder:32
-#: /etc/rc.d/init.d/plague-server:33 /etc/rc.d/init.d/poker-bot:34
-#: /etc/rc.d/init.d/poker-server:34 /etc/rc.d/init.d/portreserve:48
-#: /etc/rc.d/init.d/postgrey:34 /etc/rc.d/init.d/prelude-correlator:32
-#: /etc/rc.d/init.d/prelude-correlator:36 /etc/rc.d/init.d/prelude-manager:17
-#: /etc/rc.d/init.d/prelude-manager:21 /etc/rc.d/init.d/proftpd:46
-#: /etc/rc.d/init.d/psad:50 /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:32
-#: /etc/rc.d/init.d/racoon:21 /etc/rc.d/init.d/radvd:46
-#: /etc/rc.d/init.d/rarpd:42 /etc/rc.d/init.d/ratbox-services:25
-#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:84 /etc/rc.d/init.d/rinetd:25
-#: /etc/rc.d/init.d/ris-linuxd:44 /etc/rc.d/init.d/roundup:27
-#: /etc/rc.d/init.d/rpcbind:45 /etc/rc.d/init.d/rtpproxy:21
-#: /etc/rc.d/init.d/rwalld:39 /etc/rc.d/init.d/saslauthd:40
-#: /etc/rc.d/init.d/scanbuttond:32 /etc/rc.d/init.d/sendmail:60
-#: /etc/rc.d/init.d/sensord:22 /etc/rc.d/init.d/ser:36
-#: /etc/rc.d/init.d/sge_execd:53 /etc/rc.d/init.d/sip-redirect:31
-#: /etc/rc.d/init.d/smartd:52 /etc/rc.d/init.d/smsd:21
-#: /etc/rc.d/init.d/snmpd:40 /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:42
-#: /etc/rc.d/init.d/spamassassin:41 /etc/rc.d/init.d/spampd:29
-#: /etc/rc.d/init.d/squid:65 /etc/rc.d/init.d/squid:77
-#: /etc/rc.d/init.d/squidGuard:71 /etc/rc.d/init.d/ssbd:30
-#: /etc/rc.d/init.d/sshd:127 /etc/rc.d/init.d/syslog-ng:35
-#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:478 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:143
-#: /etc/rc.d/init.d/tcsd:90 /etc/rc.d/init.d/thebridge:28
-#: /etc/rc.d/init.d/thttpd:30 /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:47
-#: /etc/rc.d/init.d/tinyproxy:36 /etc/rc.d/init.d/tor:31
-#: /etc/rc.d/init.d/trytond:48 /etc/rc.d/init.d/tuned:34
-#: /etc/rc.d/init.d/ulogd:34 /etc/rc.d/init.d/update:28
-#: /etc/rc.d/init.d/update:36 /etc/rc.d/init.d/upnpd:35
-#: /etc/rc.d/init.d/ups:45 /etc/rc.d/init.d/ushare:28
-#: /etc/rc.d/init.d/vdradmind:27 /etc/rc.d/init.d/vncserver:36
-#: /etc/rc.d/init.d/vtund:36 /etc/rc.d/init.d/wdaemon:41
-#: /etc/rc.d/init.d/xfs:57 /etc/rc.d/init.d/xinetd:56
-#: /etc/rc.d/init.d/zfs-fuse:58 /etc/rc.d/init.d/zoneminder:47
+msgstr "a compilação do $s falhou"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/ajaxterm:27
+#: /etc/rc.d/init.d/amd:36
+#: /etc/rc.d/init.d/aprsd:32
+#: /etc/rc.d/init.d/arpwatch:38
+#: /etc/rc.d/init.d/atd:36
+#: /etc/rc.d/init.d/atop:19
+#: /etc/rc.d/init.d/auditd:53
+#: /etc/rc.d/init.d/auth2:26
+#: /etc/rc.d/init.d/autofs:79
+#: /etc/rc.d/init.d/autogroup:39
+#: /etc/rc.d/init.d/autohome:39
+#: /etc/rc.d/init.d/beanstalkd:33
+#: /etc/rc.d/init.d/boa:36
+#: /etc/rc.d/init.d/bootparamd:38
+#: /etc/rc.d/init.d/bro:86
+#: /etc/rc.d/init.d/canna:37
+#: /etc/rc.d/init.d/cfexecd:22
+#: /etc/rc.d/init.d/cfservd:26
+#: /etc/rc.d/init.d/chronyd:84
+#: /etc/rc.d/init.d/clamav-milter:23
+#: /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:43
+#: /etc/rc.d/init.d/coda-client:25
+#: /etc/rc.d/init.d/codasrv:21
+#: /etc/rc.d/init.d/collectd:25
+#: /etc/rc.d/init.d/collectl:32
+#: /etc/rc.d/init.d/couchdb:37
+#: /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:74
+#: /etc/rc.d/init.d/crond:46
+#: /etc/rc.d/init.d/ctrlproxy:41
+#: /etc/rc.d/init.d/cups:53
+#: /etc/rc.d/init.d/cwdaemon:32
+#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:36
+#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:37
+#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:37
+#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:38
+#: /etc/rc.d/init.d/dc_client:33
+#: /etc/rc.d/init.d/dc_server:29
+#: /etc/rc.d/init.d/ddclient:28
+#: /etc/rc.d/init.d/dhcp6r:44
+#: /etc/rc.d/init.d/dhcp6s:56
+#: /etc/rc.d/init.d/dhcpd:81
+#: /etc/rc.d/init.d/dhcp-fwd:40
+#: /etc/rc.d/init.d/dhcrelay:54
+#: /etc/rc.d/init.d/dictd:34
+#: /etc/rc.d/init.d/distccd:42
+#: /etc/rc.d/init.d/dovecot:46
+#: /etc/rc.d/init.d/dropbear:69
+#: /etc/rc.d/init.d/fcron_watch_config:32
+#: /etc/rc.d/init.d/flow-capture:42
+#: /etc/rc.d/init.d/fnfxd:26
+#: /etc/rc.d/init.d/fyre-cluster:31
+#: /etc/rc.d/init.d/glusterfsd:27
+#: /etc/rc.d/init.d/gmediaserver:59
+#: /etc/rc.d/init.d/haproxy:40
+#: /etc/rc.d/init.d/honeyd:38
+#: /etc/rc.d/init.d/httpd:54
+#: /etc/rc.d/init.d/ibmasm:19
+#: /etc/rc.d/init.d/inadyn:42
+#: /etc/rc.d/init.d/ip-sentinel:27
+#: /etc/rc.d/init.d/ircd:33
+#: /etc/rc.d/init.d/irda:23
+#: /etc/rc.d/init.d/irqbalance:46
+#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:50
+#: /etc/rc.d/init.d/iscsid:37
+#: /etc/rc.d/init.d/jetty:59
+#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:43
+#: /etc/rc.d/init.d/keepalived:31
+#: /etc/rc.d/init.d/kojid:32
+#: /etc/rc.d/init.d/kojira:32
+#: /etc/rc.d/init.d/kprop:26
+#: /etc/rc.d/init.d/krb524:37
+#: /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:29
+#: /etc/rc.d/init.d/LCDd:42
+#: /etc/rc.d/init.d/lcdproc:42
+#: /etc/rc.d/init.d/ldap:180
+#: /etc/rc.d/init.d/lighttpd:41
+#: /etc/rc.d/init.d/mailgraph:39
+#: /etc/rc.d/init.d/mailman:86
+#: /etc/rc.d/init.d/mcstrans:44
+#: /etc/rc.d/init.d/mdmonitor:50
+#: /etc/rc.d/init.d/memcached:37
+#: /etc/rc.d/init.d/milter-greylist:25
+#: /etc/rc.d/init.d/milter-regex:30
+#: /etc/rc.d/init.d/monit:29
+#: /etc/rc.d/init.d/mydns:24
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:78
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:81
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:84
+#: /etc/rc.d/init.d/ndbd:53
+#: /etc/rc.d/init.d/ndbd:55
+#: /etc/rc.d/init.d/ndb_mgmd:58
+#: /etc/rc.d/init.d/ndb_mgmd:60
+#: /etc/rc.d/init.d/nessusd:38
+#: /etc/rc.d/init.d/nginx:34
+#: /etc/rc.d/init.d/ngircd:25
+#: /etc/rc.d/init.d/npcd:34
+#: /etc/rc.d/init.d/nscd:41
+#: /etc/rc.d/init.d/ntop:33
+#: /etc/rc.d/init.d/ntpd:44
+#: /etc/rc.d/init.d/nuauth:64
+#: /etc/rc.d/init.d/nufw:62
+#: /etc/rc.d/init.d/nxtvepgd:34
+#: /etc/rc.d/init.d/oddjobd:35
+#: /etc/rc.d/init.d/oidentd:31
+#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:100
+#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:105
+#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:110
+#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:120
+#: /etc/rc.d/init.d/openser:22
+#: /etc/rc.d/init.d/pads:35
+#: /etc/rc.d/init.d/pads:39
+#: /etc/rc.d/init.d/plague-builder:32
+#: /etc/rc.d/init.d/plague-server:33
+#: /etc/rc.d/init.d/poker-bot:34
+#: /etc/rc.d/init.d/poker-server:34
+#: /etc/rc.d/init.d/portreserve:48
+#: /etc/rc.d/init.d/postgrey:34
+#: /etc/rc.d/init.d/prelude-correlator:32
+#: /etc/rc.d/init.d/prelude-correlator:36
+#: /etc/rc.d/init.d/prelude-manager:17
+#: /etc/rc.d/init.d/prelude-manager:21
+#: /etc/rc.d/init.d/proftpd:46
+#: /etc/rc.d/init.d/psad:50
+#: /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:32
+#: /etc/rc.d/init.d/racoon:21
+#: /etc/rc.d/init.d/radvd:46
+#: /etc/rc.d/init.d/rarpd:42
+#: /etc/rc.d/init.d/ratbox-services:25
+#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:84
+#: /etc/rc.d/init.d/rinetd:25
+#: /etc/rc.d/init.d/ris-linuxd:44
+#: /etc/rc.d/init.d/roundup:27
+#: /etc/rc.d/init.d/rpcbind:45
+#: /etc/rc.d/init.d/rtpproxy:21
+#: /etc/rc.d/init.d/rwalld:39
+#: /etc/rc.d/init.d/saslauthd:40
+#: /etc/rc.d/init.d/scanbuttond:32
+#: /etc/rc.d/init.d/sendmail:60
+#: /etc/rc.d/init.d/sensord:22
+#: /etc/rc.d/init.d/ser:36
+#: /etc/rc.d/init.d/sge_execd:53
+#: /etc/rc.d/init.d/sip-redirect:31
+#: /etc/rc.d/init.d/smartd:52
+#: /etc/rc.d/init.d/smsd:21
+#: /etc/rc.d/init.d/snmpd:40
+#: /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:42
+#: /etc/rc.d/init.d/spamassassin:41
+#: /etc/rc.d/init.d/spampd:29
+#: /etc/rc.d/init.d/squid:65
+#: /etc/rc.d/init.d/squid:77
+#: /etc/rc.d/init.d/squidGuard:71
+#: /etc/rc.d/init.d/ssbd:30
+#: /etc/rc.d/init.d/sshd:127
+#: /etc/rc.d/init.d/syslog-ng:35
+#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:478
+#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:143
+#: /etc/rc.d/init.d/tcsd:90
+#: /etc/rc.d/init.d/thebridge:28
+#: /etc/rc.d/init.d/thttpd:30
+#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:47
+#: /etc/rc.d/init.d/tinyproxy:36
+#: /etc/rc.d/init.d/tor:31
+#: /etc/rc.d/init.d/trytond:48
+#: /etc/rc.d/init.d/tuned:34
+#: /etc/rc.d/init.d/ulogd:34
+#: /etc/rc.d/init.d/update:28
+#: /etc/rc.d/init.d/update:36
+#: /etc/rc.d/init.d/upnpd:35
+#: /etc/rc.d/init.d/ups:45
+#: /etc/rc.d/init.d/ushare:28
+#: /etc/rc.d/init.d/vdradmind:27
+#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:36
+#: /etc/rc.d/init.d/vtund:36
+#: /etc/rc.d/init.d/wdaemon:41
+#: /etc/rc.d/init.d/xfs:57
+#: /etc/rc.d/init.d/xinetd:56
+#: /etc/rc.d/init.d/zfs-fuse:58
+#: /etc/rc.d/init.d/zoneminder:47
msgid "Starting $prog: "
msgstr "Iniciando o $prog: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:66 /etc/rc.d/init.d/ypbind:71
+#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:66
+#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:71
msgid "domain is '$NISDOMAIN' "
msgstr "o domínio é \"$NISDOMAIN\" "
#: /etc/rc.d/init.d/cgred:67
-#, fuzzy
msgid "Starting CGroup Rules Engine Daemon..."
-msgstr "Iniciando o daemon auto nice: "
+msgstr "Iniciando o daemon do mecanismo de regras do CGroup..."
-#: /etc/rc.d/init.d/shorewall:36 /etc/rc.d/init.d/shorewall6:36
-#: /etc/rc.d/init.d/shorewall6-lite:36 /etc/rc.d/init.d/shorewall-lite:36
-#, fuzzy
+#: /etc/rc.d/init.d/shorewall:36
+#: /etc/rc.d/init.d/shorewall6:36
+#: /etc/rc.d/init.d/shorewall6-lite:36
+#: /etc/rc.d/init.d/shorewall-lite:36
msgid "Starting Shorewall: "
-msgstr "Iniciando o Perlbal: "
+msgstr "Iniciando o Shorewall: "
#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:38
msgid "Error. This appears to be a slave server, found kpropd.acl"
@@ -305,7 +401,6 @@ msgid "Missing remote IPv4 address of tunnel, configuration is not valid"
msgstr "Falta o endereço IPv4 remoto do túnel, a configuração não é válida"
#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:514
-#, fuzzy
msgid "$prog startup"
msgstr "inicialização do $prog"
@@ -319,10 +414,10 @@ msgstr "Parando os daemons do Condor: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1517
msgid "Unsupported mechanism '$mechanism' for sending trigger to radvd"
-msgstr ""
-"Mecanismo \"$mechanism\" não suportado para enviar eventos para o radvd"
+msgstr "Mecanismo \"$mechanism\" não suportado para enviar eventos para o radvd"
-#: /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:189 /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:299
+#: /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:189
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:299
msgid "radvd control enabled, but config is not complete"
msgstr "o controle radvd está ativo, mas a sua configuração não está completa"
@@ -359,16 +454,12 @@ msgid "Stopping UPS monitor: "
msgstr "Parando o monitor UPS: "
#: /etc/rc.d/init.d/smokeping:71
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Usage: $0 {start|stop|status|restart|force-reload|reload|condrestart|try-"
-"restart}"
-msgstr "Uso: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart"
+msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|force-reload|reload|condrestart|try-restart}"
+msgstr "Uso: $0 {start|stop|status|restart|force-reload|reload|condrestart|try-restart}"
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:83
msgid "*** Warning -- SELinux ${SELINUXTYPE} policy relabel is required."
-msgstr ""
-"*** Aviso - A política ${SELINUXTYPE} do SELinux precisa ser reetiquetada."
+msgstr "*** Aviso - A política ${SELINUXTYPE} do SELinux precisa ser reetiquetada."
#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:117
msgid "Removing user defined chains:"
@@ -402,7 +493,8 @@ msgstr "Servidor VNC"
msgid "Flushing all current rules and user defined chains:"
msgstr "Limpando todas as regras atuais e chains definidas pelo usuário:"
-#: /etc/rc.d/init.d/bwbar:67 /etc/rc.d/init.d/fail2ban:87
+#: /etc/rc.d/init.d/bwbar:67
+#: /etc/rc.d/init.d/fail2ban:87
#: /etc/rc.d/init.d/netplugd:56
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart}"
msgstr "Uso: $0 {start|stop|status|restart}"
@@ -420,54 +512,59 @@ msgid "Shutting down openvpn: "
msgstr "Desligando o openvpn: "
#: /etc/rc.d/init.d/puppetmaster:126
-msgid ""
-"Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart|"
-"genconfig}"
-msgstr ""
-"Uso: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart|genconfig}"
+msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart|genconfig}"
+msgstr "Uso: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart|genconfig}"
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:258
msgid "\t\tWelcome to "
msgstr "\t\tBem-vindo ao "
-#: /etc/rc.d/init.d/mon:35 /etc/rc.d/init.d/partimaged:45
+#: /etc/rc.d/init.d/mon:35
+#: /etc/rc.d/init.d/partimaged:45
msgid "Shutting down $desc ($prog): "
msgstr "Desligando $desc ($prog): "
-#: /etc/rc.d/init.d/rsyslog:45 /etc/rc.d/init.d/sysklogd:54
+#: /etc/rc.d/init.d/rsyslog:45
+#: /etc/rc.d/init.d/sysklogd:54
msgid "Shutting down system logger: "
msgstr "Desligando o agente de log do sistema: "
#: /etc/rc.d/init.d/maradns:75
-#, fuzzy
msgid "Starting all MaraDNS processes: "
-msgstr "Iniciando os serviços NFS: "
+msgstr "Iniciando todos os processos do MaraDNS: "
#: /etc/rc.d/init.d/smartd:119
-msgid ""
-"Usage: $0 {start|stop|reload|force-reload|report|restart|try-restart|status}"
-msgstr ""
-"Uso: $0 {start|stop|reload|force-reload|report|restart|try-restart|status}"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:102 /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:99
-#: /etc/rc.d/init.d/haldaemon:71 /etc/rc.d/init.d/ibmasm:95
-#: /etc/rc.d/init.d/innd:131 /etc/rc.d/init.d/ipa_kpasswd:79
-#: /etc/rc.d/init.d/ipa_webgui:75 /etc/rc.d/init.d/kprop:63
-#: /etc/rc.d/init.d/krb524:73 /etc/rc.d/init.d/milter-greylist:83
-#: /etc/rc.d/init.d/nasd:83 /etc/rc.d/init.d/netconsole:36
-#: /etc/rc.d/init.d/NetworkManager:101 /etc/rc.d/init.d/ohmd:86
-#: /etc/rc.d/init.d/sqlgrey:65 /etc/rc.d/init.d/sysklogd:118
-#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:122 /etc/rc.d/init.d/xenner:163
+msgid "Usage: $0 {start|stop|reload|force-reload|report|restart|try-restart|status}"
+msgstr "Uso: $0 {start|stop|reload|force-reload|report|restart|try-restart|status}"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:102
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:99
+#: /etc/rc.d/init.d/haldaemon:71
+#: /etc/rc.d/init.d/ibmasm:95
+#: /etc/rc.d/init.d/innd:131
+#: /etc/rc.d/init.d/ipa_kpasswd:79
+#: /etc/rc.d/init.d/ipa_webgui:75
+#: /etc/rc.d/init.d/kprop:63
+#: /etc/rc.d/init.d/krb524:73
+#: /etc/rc.d/init.d/milter-greylist:83
+#: /etc/rc.d/init.d/nasd:83
+#: /etc/rc.d/init.d/netconsole:36
+#: /etc/rc.d/init.d/NetworkManager:101
+#: /etc/rc.d/init.d/ohmd:86
+#: /etc/rc.d/init.d/sqlgrey:65
+#: /etc/rc.d/init.d/sysklogd:118
+#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:122
+#: /etc/rc.d/init.d/xenner:163
#: /etc/rc.d/init.d/zvbid:62
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart}"
msgstr "Uso: $0 {start|stop|status|restart|condrestart}"
#: /etc/rc.d/init.d/ohmd:48
-#, fuzzy
msgid "Stopping Open Hardware Manager: "
-msgstr "Parando o daemon xend: "
+msgstr "Parando o Open Hardware Manager: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ldap:143 /etc/rc.d/init.d/ldap:149
+#: /etc/rc.d/init.d/ldap:143
+#: /etc/rc.d/init.d/ldap:149
msgid "Checking configuration files for $prog: "
msgstr "Conferindo arquivos de configuração para $prog: "
@@ -484,33 +581,41 @@ msgid "$NAME is attached to $DEVICE"
msgstr "$NAME está ligado a $DEVICE"
#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:195
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|try-restart|reload|force-reload|"
-"status}"
-msgstr "Uso: $0 {start|stop|restart|try-restart|reload|force-reload|status}"
+msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|try-restart|reload|force-reload|status}"
+msgstr "Uso: $0 {start|stop|restart|condrestart|try-restart|reload|force-reload|status}"
#: /etc/rc.d/init.d/corosync:20
-#, fuzzy
msgid "Starting Corosync Cluster Engine ($prog): "
-msgstr "Iniciando $desc ($prog): "
+msgstr "Iniciando o mecanismo de cluster Corosync ($prog): "
#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:64
msgid "\t-r kernelrelease: specify kernel release version"
-msgstr ""
-
-#: /etc/rc.d/init.d/aprsd:45 /etc/rc.d/init.d/cwdaemon:42
-#: /etc/rc.d/init.d/dhcp6r:53 /etc/rc.d/init.d/dhcp6s:65
-#: /etc/rc.d/init.d/dhcpd:96 /etc/rc.d/init.d/dhcrelay:69
-#: /etc/rc.d/init.d/dictd:55 /etc/rc.d/init.d/fnfxd:37
-#: /etc/rc.d/init.d/inadyn:51 /etc/rc.d/init.d/irda:34
-#: /etc/rc.d/init.d/LCDd:50 /etc/rc.d/init.d/lcdproc:50
-#: /etc/rc.d/init.d/mailman:100 /etc/rc.d/init.d/monit:38
-#: /etc/rc.d/init.d/ntpd:53 /etc/rc.d/init.d/oddjobd:54
-#: /etc/rc.d/init.d/proftpd:54 /etc/rc.d/init.d/sendmail:111
-#: /etc/rc.d/init.d/smartd:62 /etc/rc.d/init.d/ssbd:40
-#: /etc/rc.d/init.d/thebridge:38 /etc/rc.d/init.d/vblade:51
-#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:72 /etc/rc.d/init.d/vsftpd:57
+msgstr "\t-r kernelrelease: especifique a versão do kernel"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/aprsd:45
+#: /etc/rc.d/init.d/cwdaemon:42
+#: /etc/rc.d/init.d/dhcp6r:53
+#: /etc/rc.d/init.d/dhcp6s:65
+#: /etc/rc.d/init.d/dhcpd:96
+#: /etc/rc.d/init.d/dhcrelay:69
+#: /etc/rc.d/init.d/dictd:55
+#: /etc/rc.d/init.d/fnfxd:37
+#: /etc/rc.d/init.d/inadyn:51
+#: /etc/rc.d/init.d/irda:34
+#: /etc/rc.d/init.d/LCDd:50
+#: /etc/rc.d/init.d/lcdproc:50
+#: /etc/rc.d/init.d/mailman:100
+#: /etc/rc.d/init.d/monit:38
+#: /etc/rc.d/init.d/ntpd:53
+#: /etc/rc.d/init.d/oddjobd:54
+#: /etc/rc.d/init.d/proftpd:54
+#: /etc/rc.d/init.d/sendmail:111
+#: /etc/rc.d/init.d/smartd:62
+#: /etc/rc.d/init.d/ssbd:40
+#: /etc/rc.d/init.d/thebridge:38
+#: /etc/rc.d/init.d/vblade:51
+#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:72
+#: /etc/rc.d/init.d/vsftpd:57
#: /etc/rc.d/init.d/xfs:76
msgid "Shutting down $prog: "
msgstr "Desligando o $prog: "
@@ -531,21 +636,22 @@ msgstr "Iniciando o greylistd: "
msgid "Stopping NetworkManager daemon: "
msgstr "Parando o daemon NetworkManager: "
-#: /etc/rc.d/init.d/capi:79 /etc/rc.d/init.d/fb-server:76
-#: /etc/rc.d/init.d/greylistd:69 /etc/rc.d/init.d/isdn:281
-#: /etc/rc.d/init.d/isnsd:74 /etc/rc.d/init.d/tgtd:86
+#: /etc/rc.d/init.d/capi:79
+#: /etc/rc.d/init.d/fb-server:76
+#: /etc/rc.d/init.d/greylistd:69
+#: /etc/rc.d/init.d/isdn:281
+#: /etc/rc.d/init.d/isnsd:74
+#: /etc/rc.d/init.d/tgtd:86
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}"
msgstr "Uso: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}"
#: /etc/rc.d/init.d/smokeping:33
-#, fuzzy
msgid "Starting smokeping: "
-msgstr "Iniciando o openvpn: "
+msgstr "Iniciando o smokeping: "
#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:40
-#, fuzzy
msgid "Stopping Mldonkey (mlnet): "
-msgstr "Parando o oki4daemon: "
+msgstr "Parando o Mldonkey (mlnet): "
#: /etc/rc.d/init.d/wdaemon:35
msgid "Loading uinput module: "
@@ -587,7 +693,8 @@ msgstr "Desligando o SQLgrey: "
msgid "/proc entries are not fixed"
msgstr "Entradas em /proc não são fixas"
-#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:229 /etc/rc.d/init.d/ipmi:235
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:229
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:235
msgid "Starting ipmi_watchdog driver: "
msgstr "Iniciando o driver ipmi_watchdog: "
@@ -603,9 +710,10 @@ msgstr "Iniciando o named: "
msgid "Shutting down NFS daemon: "
msgstr "Desligando o daemon NFS: "
-#: /etc/rc.d/init.d/iscsid:65 /etc/rc.d/init.d/iscsid:66
+#: /etc/rc.d/init.d/iscsid:65
+#: /etc/rc.d/init.d/iscsid:66
msgid "Not stopping $prog: iscsi sessions still active"
-msgstr ""
+msgstr "O $prog não será parado: há sessões iscsi ainda ativas"
#: /etc/rc.d/init.d/condor:65
msgid "Reloading Condor daemons: "
@@ -643,16 +751,17 @@ msgstr "Iniciando o incrond: "
msgid "Starting capi4linux:"
msgstr "Iniciando o capi4linux: "
-#: /etc/rc.d/init.d/aiccu:117 /etc/rc.d/init.d/exim:90
-#: /etc/rc.d/init.d/nmb:110 /etc/rc.d/init.d/smb:110
+#: /etc/rc.d/init.d/aiccu:117
+#: /etc/rc.d/init.d/exim:90
+#: /etc/rc.d/init.d/nmb:110
+#: /etc/rc.d/init.d/smb:110
#: /etc/rc.d/init.d/winbind:98
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|status|condrestart}"
msgstr "Uso: $0 {start|stop|restart|reload|status|condrestart}"
#: /etc/rc.d/init.d/halt:34
-#, fuzzy
msgid "Stopping disk encryption for $dst"
-msgstr "Parando criptografia do disco: "
+msgstr "Parando criptografia do disco para o $dst"
#: /etc/rc.d/init.d/xend:59
msgid "Reloading xend daemon: "
@@ -674,26 +783,30 @@ msgstr "Desligando o greylistd: "
msgid "Stopping Perlbal: "
msgstr "Parando o Perlbal: "
-#: /etc/rc.d/init.d/dkms_autoinstaller:149 /etc/rc.d/init.d/firstboot:78
+#: /etc/rc.d/init.d/dkms_autoinstaller:149
+#: /etc/rc.d/init.d/firstboot:78
msgid "Usage: $0 {start|stop}"
msgstr "Uso: $0 {start|stop}"
-#: /etc/rc.d/init.d/ebtables:42 /etc/rc.d/init.d/mon:26
+#: /etc/rc.d/init.d/ebtables:42
+#: /etc/rc.d/init.d/mon:26
#: /etc/rc.d/init.d/partimaged:36
msgid "Starting $desc ($prog): "
msgstr "Iniciando $desc ($prog): "
-#: /etc/rc.d/init.d/shorewall:50 /etc/rc.d/init.d/shorewall6:50
-#: /etc/rc.d/init.d/shorewall6-lite:50 /etc/rc.d/init.d/shorewall-lite:50
-#, fuzzy
+#: /etc/rc.d/init.d/shorewall:50
+#: /etc/rc.d/init.d/shorewall6:50
+#: /etc/rc.d/init.d/shorewall6-lite:50
+#: /etc/rc.d/init.d/shorewall-lite:50
msgid "Stopping Shorewall: "
-msgstr "Parando o Perlbal: "
+msgstr "Parando o Shorewall: "
#: /etc/rc.d/init.d/cachefilesd:82
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status}"
msgstr "Uso: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/fsniper:49 /etc/rc.d/init.d/radvd:70
+#: /etc/rc.d/init.d/fsniper:49
+#: /etc/rc.d/init.d/radvd:70
msgid "Reloading $PROG: "
msgstr "Recarregando o $PROG: "
@@ -711,16 +824,15 @@ msgstr "$0: erro: $prog não está em execução"
#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:66
msgid "\t-y \t\t: answer yes for all questions."
-msgstr ""
+msgstr "\t-y \t\t: responde sim para todas as perguntas."
#: /etc/rc.d/init.d/puppet:66
msgid "Generate configuration puppet: "
msgstr "Gerar configuração do puppet: "
#: /etc/rc.d/init.d/ctdb:200
-#, fuzzy
msgid "Checking for ctdbd service: "
-msgstr "Checando dispositivos SMART agora: "
+msgstr "Verificando o serviço ctdbd: "
#: /etc/rc.d/init.d/ulogd:77
msgid "restarting $prog..."
@@ -738,7 +850,8 @@ msgstr "Iniciando o servidor de mapeamento YP: "
msgid "$prog is already stopped."
msgstr "o $prog já está parado."
-#: /etc/rc.d/init.d/monotone:205 /etc/rc.d/init.d/monotone:206
+#: /etc/rc.d/init.d/monotone:205
+#: /etc/rc.d/init.d/monotone:206
msgid "database check"
msgstr "verificação do banco de dados"
@@ -750,19 +863,16 @@ msgstr "Reiniciando o Video Disk Recorder ($prog): "
msgid "${IP6TABLES}: Saving firewall rules to $IP6TABLES_DATA: "
msgstr "${IP6TABLES}: Salvando as regras do firewall no $IP6TABLES_DATA: "
-#: /etc/rc.d/init.d/glacier2router:71 /etc/rc.d/init.d/icegridnode:72
+#: /etc/rc.d/init.d/glacier2router:71
+#: /etc/rc.d/init.d/icegridnode:72
#: /etc/rc.d/init.d/icegridregistry:72
msgid "Shutting down $progbase: "
msgstr "Desligando o $progbase: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ippp:374
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-isdn:374
-msgid ""
-"Warning: ipppd (kernel 2.4.x and below) doesn't support IPv6 using "
-"encapsulation 'syncppp'"
-msgstr ""
-"Aviso: ipppd (kernel 2.4.x e anteriores) não suportam IPv6 usando "
-"encapsulamento \"syncppp\""
+msgid "Warning: ipppd (kernel 2.4.x and below) doesn't support IPv6 using encapsulation 'syncppp'"
+msgstr "Aviso: ipppd (kernel 2.4.x e anteriores) não suportam IPv6 usando encapsulamento \"syncppp\""
#: /etc/rc.d/init.d/gpm:58
msgid "(no mouse is configured)"
@@ -780,7 +890,8 @@ msgstr "Iniciando o $prog2: "
msgid "Sending switchover request to $NAME "
msgstr "Enviando requisição switchover para $NAME "
-#: /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:70 /etc/rc.d/init.d/hddtemp:79
+#: /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:70
+#: /etc/rc.d/init.d/hddtemp:79
#: /etc/rc.d/init.d/vdr:96
msgid "Service $prog does not support the reload action: "
msgstr "O serviço $prog não suporta a ação de recarregamento:"
@@ -797,25 +908,37 @@ msgstr "pppd iniciado para ${DEVNAME} em ${MODEMPORT} a ${LINESPEED}"
msgid "Shutting down APM daemon: "
msgstr "Desligando o servidor APM: "
-#: /etc/rc.d/init.d/crossfire:98 /etc/rc.d/init.d/ctrlproxy:108
-#: /etc/rc.d/init.d/ddclient:77 /etc/rc.d/init.d/distccd:108
-#: /etc/rc.d/init.d/flow-capture:109 /etc/rc.d/init.d/gnokii-smsd:73
-#: /etc/rc.d/init.d/haproxy:107 /etc/rc.d/init.d/iceccd:126
-#: /etc/rc.d/init.d/icecc-scheduler:109 /etc/rc.d/init.d/liquidwar-server:93
-#: /etc/rc.d/init.d/lirc:131 /etc/rc.d/init.d/moomps:70
-#: /etc/rc.d/init.d/named:214 /etc/rc.d/init.d/nessusd:86
-#: /etc/rc.d/init.d/openct:85 /etc/rc.d/init.d/pcscd:82
-#: /etc/rc.d/init.d/plague-builder:98 /etc/rc.d/init.d/plague-server:99
-#: /etc/rc.d/init.d/rinetd:81 /etc/rc.d/init.d/sgemaster:386
-#: /etc/rc.d/init.d/syslog-ng:87 /etc/rc.d/init.d/tetrinetx:100
-#: /etc/rc.d/init.d/wesnothd:104 /etc/rc.d/init.d/wpa_supplicant:87
+#: /etc/rc.d/init.d/crossfire:98
+#: /etc/rc.d/init.d/ctrlproxy:108
+#: /etc/rc.d/init.d/ddclient:77
+#: /etc/rc.d/init.d/distccd:108
+#: /etc/rc.d/init.d/flow-capture:109
+#: /etc/rc.d/init.d/gnokii-smsd:73
+#: /etc/rc.d/init.d/haproxy:107
+#: /etc/rc.d/init.d/iceccd:126
+#: /etc/rc.d/init.d/icecc-scheduler:109
+#: /etc/rc.d/init.d/liquidwar-server:93
+#: /etc/rc.d/init.d/lirc:131
+#: /etc/rc.d/init.d/moomps:70
+#: /etc/rc.d/init.d/named:214
+#: /etc/rc.d/init.d/nessusd:86
+#: /etc/rc.d/init.d/openct:85
+#: /etc/rc.d/init.d/pcscd:82
+#: /etc/rc.d/init.d/plague-builder:98
+#: /etc/rc.d/init.d/plague-server:99
+#: /etc/rc.d/init.d/rinetd:81
+#: /etc/rc.d/init.d/sgemaster:386
+#: /etc/rc.d/init.d/syslog-ng:87
+#: /etc/rc.d/init.d/tetrinetx:100
+#: /etc/rc.d/init.d/wesnothd:104
+#: /etc/rc.d/init.d/wpa_supplicant:87
#: /etc/rc.d/init.d/xpilot-ng-server:100
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|reload|force-reload}"
msgstr "Uso: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|reload|force-reload}"
#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:65
msgid "\t-R \t\t: recursively dependency checking"
-msgstr ""
+msgstr "\t-R \t\t: verificação recursiva de dependências"
#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:35
msgid "Starting Avahi daemon... "
@@ -842,13 +965,8 @@ msgid "Starting Pound: "
msgstr "Iniciando o Pound: "
#: /etc/rc.d/init.d/chronyd:154
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
-"reload|cyclelogs|online|offline}"
-msgstr ""
-"Uso: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
-"reload|configtest}"
+msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-reload|cyclelogs|online|offline}"
+msgstr "Uso: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-reload|cyclelogs|online|offline}"
#: /etc/rc.d/init.d/halt:118
msgid "Unmounting pipe file systems: "
@@ -876,13 +994,14 @@ msgstr "Iniciando o escalonador do compilador distribuído:"
#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:160
msgid "parse error"
-msgstr ""
+msgstr "erro na análise"
#: /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:58
msgid "$0: $DEVICE not a character device?"
msgstr "$0: $DEVICE não é um dispositivo de caracteres?"
-#: /etc/rc.d/init.d/modclusterd:99 /etc/rc.d/init.d/ricci:180
+#: /etc/rc.d/init.d/modclusterd:99
+#: /etc/rc.d/init.d/ricci:180
msgid "Starting $ID: "
msgstr "Iniciando $ID: "
@@ -910,7 +1029,8 @@ msgstr "adsl-start não existe ou não é executável para ${DEVICE}"
msgid "Shutting down $prog"
msgstr "Desligando o $prog"
-#: /etc/rc.d/init.d/rsyslog:37 /etc/rc.d/init.d/sysklogd:40
+#: /etc/rc.d/init.d/rsyslog:37
+#: /etc/rc.d/init.d/sysklogd:40
msgid "Starting system logger: "
msgstr "Iniciando o agente de log do sistema: "
@@ -924,24 +1044,16 @@ msgid "Missing parameter 'IPv6-network' (arg 1)"
msgstr "Faltando parâmetro \"IPv6-network\" (arg 1)"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:117
-msgid ""
-"Global IPv6 forwarding is disabled in configuration, but not currently "
-"disabled in kernel"
-msgstr ""
-"O encaminhamento global do IPv6 está desativado na configuração, mas não "
-"está desativado no kernel"
+msgid "Global IPv6 forwarding is disabled in configuration, but not currently disabled in kernel"
+msgstr "O encaminhamento global do IPv6 está desativado na configuração, mas não está desativado no kernel"
#: /etc/rc.d/init.d/iptables:131
msgid "${IPTABLES}: Setting chains to policy $policy: "
msgstr "${IPTABLES}: Configurando chains para a política $policy: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:302
-msgid ""
-"IPv6 forwarding per device cannot be controlled via sysctl - use netfilter6 "
-"instead"
-msgstr ""
-"Encaminhamento IPv6 por dispositivo não pode ser controlado via sysctl - use "
-"o netfilter6 para fazer isso"
+msgid "IPv6 forwarding per device cannot be controlled via sysctl - use netfilter6 instead"
+msgstr "Encaminhamento IPv6 por dispositivo não pode ser controlado via sysctl - use o netfilter6 para fazer isso"
#: /etc/rc.d/init.d/honeyd:94
msgid "Reloading $prog2: "
@@ -972,9 +1084,8 @@ msgid "Starting icecast streaming daemon: "
msgstr "Iniciando o servidor de streaming de icecast: "
#: /etc/rc.d/init.d/certmaster:90
-#, fuzzy
msgid "Stopping certmaster daemon: "
-msgstr "Parando o daemon xenstored: "
+msgstr "Parando o daemon certmaster: "
#: /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:41
msgid "Stopping GNU Krell Monitors server ($prog): "
@@ -1004,9 +1115,10 @@ msgstr "Pedindo ao INIT para ir para o modo mono-usuário."
msgid "Starting $name: "
msgstr "Iniciando o $name: "
-#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:503 /etc/rc.d/init.d/systemtap:543
+#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:503
+#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:543
msgid "Failed to sort dependency"
-msgstr ""
+msgstr "Falha ao ordenar dependência"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:30
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:38
@@ -1015,7 +1127,7 @@ msgstr "Uso: ifup <nome do dispositivo>"
#: /etc/rc.d/init.d/bcfg2:118
msgid "1"
-msgstr ""
+msgstr "1"
#: /etc/rc.d/init.d/halt:156
msgid "$message"
@@ -1025,7 +1137,8 @@ msgstr "$message"
msgid "Usage: ${IP6TABLES} {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
msgstr "Uso: ${IP6TABLES} {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
-#: /etc/rc.d/init.d/ipa_kpasswd:46 /etc/rc.d/init.d/ipa_webgui:42
+#: /etc/rc.d/init.d/ipa_kpasswd:46
+#: /etc/rc.d/init.d/ipa_webgui:42
msgid "Shutting down $NAME: "
msgstr "Desligando o $NAME: "
@@ -1039,14 +1152,12 @@ msgid "usage: ifdown <device name>"
msgstr "uso: ifdown <nome do dispositivo>"
#: /etc/rc.d/init.d/smokeping:40
-#, fuzzy
msgid "Stopping smokeping: "
-msgstr "Parando o NFS locking: "
+msgstr "Parando o smokeping: "
#: /etc/rc.d/init.d/maradns-zoneserver:80
-#, fuzzy
msgid "Stopping MaraDNS-Zoneserver: "
-msgstr "Parando o servidor monotone: "
+msgstr "Parando o MaraDNS-Zoneserver: "
#: /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:186
msgid "Error occured while calculating the IPv6to4 prefix"
@@ -1060,14 +1171,14 @@ msgstr "Iniciando o openvpn: "
msgid "$prog reload"
msgstr "recarregar $prog"
-#: /etc/rc.d/init.d/mogilefsd:28 /etc/rc.d/init.d/mogstored:28
+#: /etc/rc.d/init.d/mogilefsd:28
+#: /etc/rc.d/init.d/mogstored:28
msgid "Stopping MogileFS tracker daemon: "
msgstr "Parando o daemon controlador do MogileFS: "
#: /etc/rc.d/init.d/unbound:49
-#, fuzzy
msgid "Starting unbound: "
-msgstr "Iniciando o Pound: "
+msgstr "Iniciando o unbound: "
#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:80
msgid "Starting NIS service: "
@@ -1075,11 +1186,14 @@ msgstr "Iniciando o serviço NIS: "
#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:511
msgid "Failed to run \"$s\". ($ret)"
-msgstr ""
-
-#: /etc/rc.d/init.d/glacier2router:46 /etc/rc.d/init.d/glacier2router:49
-#: /etc/rc.d/init.d/icegridnode:47 /etc/rc.d/init.d/icegridnode:50
-#: /etc/rc.d/init.d/icegridregistry:47 /etc/rc.d/init.d/icegridregistry:50
+msgstr "Falha ao executar \"$s\". ($ret)"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/glacier2router:46
+#: /etc/rc.d/init.d/glacier2router:49
+#: /etc/rc.d/init.d/icegridnode:47
+#: /etc/rc.d/init.d/icegridnode:50
+#: /etc/rc.d/init.d/icegridregistry:47
+#: /etc/rc.d/init.d/icegridregistry:50
msgid "Starting $progbase: "
msgstr "Iniciando o $progbase: "
@@ -1117,36 +1231,29 @@ msgstr "Iniciando o daemon NetworkManager: "
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:68
msgid "*** Warning -- SELinux ${SELINUXTYPE} policy relabel is required. "
-msgstr ""
-"*** Aviso -- é necessário reetiquetar para a política ${SELINUXTYPE} do "
-"SELinux. "
+msgstr "*** Aviso -- é necessário reetiquetar para a política ${SELINUXTYPE} do SELinux. "
#: /etc/rc.d/init.d/fb-server:42
msgid "Stopping Frozen Bubble server(s): "
msgstr "Parando o(s) servidor(es) do Frozen Bubble: "
-#: /etc/rc.d/init.d/rebootmgr:11 /etc/rc.d/init.d/util-vserver:10
-#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:10 /etc/rc.d/init.d/vservers-legacy:8
-msgid ""
-"Can not find util-vserver installation (the file '$UTIL_VSERVER_VARS' would "
-"be expected); aborting..."
-msgstr ""
-"A instalação do util-vserver não foi encontrada (o arquivo "
-"$UTIL_VSERVER_VARS era esperado); interrompendo..."
+#: /etc/rc.d/init.d/rebootmgr:11
+#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:10
+#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:10
+#: /etc/rc.d/init.d/vservers-legacy:8
+msgid "Can not find util-vserver installation (the file '$UTIL_VSERVER_VARS' would be expected); aborting..."
+msgstr "A instalação do util-vserver não foi encontrada (o arquivo $UTIL_VSERVER_VARS era esperado); interrompendo..."
#: /etc/rc.d/init.d/puppet:98
-msgid ""
-"Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart|once|"
-"genconfig}"
-msgstr ""
-"Uso: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart|once|"
-"genconfig}"
+msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart|once|genconfig}"
+msgstr "Uso: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart|once|genconfig}"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:296
msgid "Error occurred while calculating the IPv6to4 prefix"
msgstr "Ocorreu um erro ao calcular o prefixo IPv6to4"
-#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:186 /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:187
+#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:186
+#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:187
msgid "Saving current rules to $ARPTABLES_CONFIG"
msgstr "Salvando regras atuais em $IPTABLES_CONFIG"
@@ -1159,9 +1266,8 @@ msgid "$named reload"
msgstr "recarregamento do $named"
#: /etc/rc.d/init.d/maradns-zoneserver:69
-#, fuzzy
msgid "Starting all MaraDNS-Zoneserver processes: "
-msgstr "Iniciando os serviços do servidor YP: "
+msgstr "Iniciando todos os processos do MaraDNS-Zoneserver: "
#: /etc/rc.d/rc:42
msgid "Entering non-interactive startup"
@@ -1188,9 +1294,8 @@ msgid "Starting BitTorrent tracker: "
msgstr "Iniciando o rastreador BitTorrent: "
#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:580
-#, fuzzy
msgid "Compiling $prog: "
-msgstr "Parando o $prog: "
+msgstr "Compilando o $prog: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:150
msgid "ERROR: [ipv6_log] Cannot log to channel '$channel'"
@@ -1202,11 +1307,11 @@ msgid " done."
msgstr " concluído."
#: /etc/rc.d/init.d/abrt:52
-#, fuzzy
msgid "Stopping abrt daemon: "
-msgstr "Parando o daemon acpi: "
+msgstr "Parando o daemon abrt: "
-#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:57 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:43
+#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:57
+#: /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:43
msgid "Reopening $prog log file: "
msgstr "Reabrindo arquivo de log do $prog: "
@@ -1222,7 +1327,9 @@ msgstr "Recarregando a configuração do daemon atop: "
msgid "Stopping CallWeaver: "
msgstr "Parando o CallWeaver: "
-#: /etc/rc.d/init.d/nmb:66 /etc/rc.d/init.d/smb:66 /etc/rc.d/init.d/winbind:57
+#: /etc/rc.d/init.d/nmb:66
+#: /etc/rc.d/init.d/smb:66
+#: /etc/rc.d/init.d/winbind:57
msgid "Reloading smb.conf file: "
msgstr "Recarregando o arquivo smb.conf: "
@@ -1249,8 +1356,7 @@ msgstr "Parando o serviço INNFeed: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:51
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:42
msgid "Device ${DEVICE} has different MAC address than expected, ignoring."
-msgstr ""
-"Dispositivo ${DEVICE} tem um endereço MAC diferente do esperado, ignorando."
+msgstr "Dispositivo ${DEVICE} tem um endereço MAC diferente do esperado, ignorando."
#: /etc/rc.d/init.d/psacct:56
msgid "Process accounting is enabled."
@@ -1265,35 +1371,37 @@ msgstr "Parando o RPC gssd: "
msgid "Determining IP information for ${DEVICE}..."
msgstr "Determinando informação de IP para ${DEVICE}..."
-#: /etc/rc.d/init.d/pgbouncer:85 /etc/rc.d/init.d/pgpool:86
-#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:198 /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:99
+#: /etc/rc.d/init.d/pgbouncer:85
+#: /etc/rc.d/init.d/pgpool:86
+#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:198
+#: /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:99
msgid "Stopping ${NAME} service: "
msgstr "Parando o serviço do ${NAME}: "
#: /etc/rc.d/init.d/monotone:73
msgid "Moving"
-msgstr ""
+msgstr "Movendo"
#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:89
-msgid ""
-"$BASENAME error importing databases, check ${CONFIGDIRECTORY}/rpm/db_import."
-"log"
-msgstr ""
-"$BASENAME erro ao importar a base de dados, checar ${CONFIGDIRECTORY}/rpm/"
-"db_import.log"
+msgid "$BASENAME error importing databases, check ${CONFIGDIRECTORY}/rpm/db_import.log"
+msgstr "$BASENAME erro ao importar a base de dados, checar ${CONFIGDIRECTORY}/rpm/db_import.log"
#: /etc/rc.d/init.d/xenconsoled:58
msgid "Starting xenconsoled daemon: "
msgstr "Iniciando o daemon xenconsoled: "
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:43 /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:45
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:40 /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:42
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:62 /etc/rc.d/init.d/functions:251
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:43
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:45
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:40
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:42
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:62
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:251
#: /etc/rc.d/init.d/greylistd:28
msgid "$base startup"
msgstr "início de $base"
-#: /etc/rc.d/init.d/sshd:58 /etc/rc.d/init.d/sshd:61
+#: /etc/rc.d/init.d/sshd:58
+#: /etc/rc.d/init.d/sshd:61
msgid "RSA1 key generation"
msgstr "Geração da chave RSA1"
@@ -1303,7 +1411,7 @@ msgstr "${IPTABLES}: ${_IPV} está desabilitado."
#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:622
msgid "failed to clean cache $s.ko"
-msgstr ""
+msgstr "falha ao limpar o cache $s.ko"
#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:90
msgid "Starting cyphesis: "
@@ -1317,10 +1425,10 @@ msgstr "$0: O Link está inativo"
msgid "Process accounting is disabled."
msgstr "A contabilização de processos está desativada."
-#: /etc/rc.d/init.d/ircd:88 /etc/rc.d/init.d/ratbox-services:79
-#, fuzzy
+#: /etc/rc.d/init.d/ircd:88
+#: /etc/rc.d/init.d/ratbox-services:79
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|rehash|status}"
-msgstr "Uso: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|status}"
+msgstr "Uso: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|rehash|status}"
#: /etc/rc.d/init.d/xend:43
msgid "Stopping xend daemon: "
@@ -1334,18 +1442,21 @@ msgstr "Iniciando o ejabberd: "
msgid "$0: configuration for ${1} not found."
msgstr "$0: a configuração para ${1} não foi encontrada."
-#: /etc/rc.d/init.d/auditd:104 /etc/rc.d/init.d/mcstrans:72
-#: /etc/rc.d/init.d/sec:53 /etc/rc.d/init.d/xinetd:96
+#: /etc/rc.d/init.d/auditd:104
+#: /etc/rc.d/init.d/mcstrans:72
+#: /etc/rc.d/init.d/sec:53
+#: /etc/rc.d/init.d/xinetd:96
msgid "Reloading configuration: "
msgstr "Recarregando configuração: "
-#: /etc/rc.d/init.d/codasrv:27 /etc/rc.d/init.d/codasrv:28
+#: /etc/rc.d/init.d/codasrv:27
+#: /etc/rc.d/init.d/codasrv:28
msgid "found CRASH file, srv not started"
msgstr "arquivo CRASH encontrado, srv não inciado"
#: /etc/rc.d/init.d/monotone:155
msgid "Server key already installed"
-msgstr ""
+msgstr "A chave do servidor já está instalada"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:113
msgid "ERROR "
@@ -1364,9 +1475,8 @@ msgid "Active NCP mountpoints: "
msgstr "Pontos de montagem NCP ativos: "
#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:571
-#, fuzzy
msgid "$s is stopped"
-msgstr "$1 está parado"
+msgstr "$s está parado"
#: /etc/rc.d/init.d/exim:53
msgid "Shutting down exim: "
@@ -1392,7 +1502,8 @@ msgstr "Parando o pdns-recursor: "
msgid "${SERVICE}: unrecognized service"
msgstr "${SERVICE}: serviço desconhecido"
-#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:74 /etc/rc.d/init.d/ypbind:75
+#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:74
+#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:75
msgid "domain not found"
msgstr "domínio não encontrado"
@@ -1404,15 +1515,21 @@ msgstr "$0: recarregamento não suportado"
msgid "Stopping named: "
msgstr "Parando o named: "
-#: /etc/rc.d/init.d/atd:50 /etc/rc.d/init.d/crond:60
-#: /etc/rc.d/init.d/dropbear:82 /etc/rc.d/init.d/iscsi:74
-#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:79 /etc/rc.d/init.d/speech-dispatcherd:32
-#: /etc/rc.d/init.d/sshd:141 /etc/rc.d/init.d/tcsd:105
+#: /etc/rc.d/init.d/atd:50
+#: /etc/rc.d/init.d/crond:60
+#: /etc/rc.d/init.d/dropbear:82
+#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:74
+#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:79
+#: /etc/rc.d/init.d/speech-dispatcherd:32
+#: /etc/rc.d/init.d/sshd:141
+#: /etc/rc.d/init.d/tcsd:105
msgid "Stopping $prog"
msgstr "Parando o $prog"
-#: /etc/rc.d/init.d/honeyd:120 /etc/rc.d/init.d/icecast:54
-#: /etc/rc.d/init.d/psacct:69 /etc/rc.d/init.d/rdisc:87
+#: /etc/rc.d/init.d/honeyd:120
+#: /etc/rc.d/init.d/icecast:54
+#: /etc/rc.d/init.d/psacct:69
+#: /etc/rc.d/init.d/rdisc:87
#: /etc/rc.d/init.d/ulogd:95
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload}"
msgstr "Uso: $0 {start|stop|status|restart|reload}"
@@ -1438,7 +1555,8 @@ msgstr "O daemon Avahi não está em execução"
msgid "Shutting down NFS quotas: "
msgstr "Desligando quotas NFS: "
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:187 /etc/rc.d/init.d/functions:223
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:187
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:223
msgid "$0: Usage: daemon [+/-nicelevel] {program}"
msgstr "$0: Uso: daemon [+/-nicelevel] {program}"
@@ -1446,7 +1564,8 @@ msgstr "$0: Uso: daemon [+/-nicelevel] {program}"
msgid "${base} dead but subsys locked"
msgstr "${base} morto mas o subsys está bloqueado"
-#: /etc/rc.d/init.d/ibmasm:21 /etc/rc.d/init.d/mcstrans:46
+#: /etc/rc.d/init.d/ibmasm:21
+#: /etc/rc.d/init.d/mcstrans:46
msgid "$prog: already running"
msgstr "$prog: já está em execução"
@@ -1458,37 +1577,47 @@ msgstr "Iniciando os serviços rstat: "
msgid "Configured CIFS mountpoints: "
msgstr "Pontos de montagem CIFS configurados: "
-#: /etc/rc.d/init.d/atd:108 /etc/rc.d/init.d/auth2:92
-#: /etc/rc.d/init.d/beanstalkd:106 /etc/rc.d/init.d/bro:184
-#: /etc/rc.d/init.d/clamav-milter:90 /etc/rc.d/init.d/coda-client:86
-#: /etc/rc.d/init.d/codasrv:93 /etc/rc.d/init.d/collectl:98
-#: /etc/rc.d/init.d/couchdb:107 /etc/rc.d/init.d/crond:126
-#: /etc/rc.d/init.d/fcron_watch_config:99 /etc/rc.d/init.d/fsniper:94
-#: /etc/rc.d/init.d/gmediaserver:121 /etc/rc.d/init.d/imapproxy:101
-#: /etc/rc.d/init.d/kojid:81 /etc/rc.d/init.d/kojira:81
-#: /etc/rc.d/init.d/npcd:100 /etc/rc.d/init.d/nuauth:133
-#: /etc/rc.d/init.d/nufw:129 /etc/rc.d/init.d/nxtvepgd:101
-#: /etc/rc.d/init.d/poker-bot:102 /etc/rc.d/init.d/poker-server:105
-#: /etc/rc.d/init.d/saslauthd:106 /etc/rc.d/init.d/speech-dispatcherd:90
-#: /etc/rc.d/init.d/tinyproxy:102 /etc/rc.d/init.d/trytond:113
-#: /etc/rc.d/init.d/tuned:98 /etc/rc.d/init.d/unbound:113
-#: /etc/rc.d/init.d/update:127 /etc/rc.d/init.d/vtund:107
+#: /etc/rc.d/init.d/atd:108
+#: /etc/rc.d/init.d/auth2:92
+#: /etc/rc.d/init.d/beanstalkd:106
+#: /etc/rc.d/init.d/bro:184
+#: /etc/rc.d/init.d/clamav-milter:90
+#: /etc/rc.d/init.d/coda-client:86
+#: /etc/rc.d/init.d/codasrv:93
+#: /etc/rc.d/init.d/collectl:98
+#: /etc/rc.d/init.d/couchdb:107
+#: /etc/rc.d/init.d/crond:126
+#: /etc/rc.d/init.d/fcron_watch_config:99
+#: /etc/rc.d/init.d/fsniper:94
+#: /etc/rc.d/init.d/gmediaserver:121
+#: /etc/rc.d/init.d/imapproxy:101
+#: /etc/rc.d/init.d/kojid:81
+#: /etc/rc.d/init.d/kojira:81
+#: /etc/rc.d/init.d/npcd:100
+#: /etc/rc.d/init.d/nuauth:133
+#: /etc/rc.d/init.d/nufw:129
+#: /etc/rc.d/init.d/nxtvepgd:101
+#: /etc/rc.d/init.d/poker-bot:102
+#: /etc/rc.d/init.d/poker-server:105
+#: /etc/rc.d/init.d/saslauthd:106
+#: /etc/rc.d/init.d/speech-dispatcherd:90
+#: /etc/rc.d/init.d/tinyproxy:102
+#: /etc/rc.d/init.d/trytond:113
+#: /etc/rc.d/init.d/tuned:98
+#: /etc/rc.d/init.d/unbound:113
+#: /etc/rc.d/init.d/update:127
+#: /etc/rc.d/init.d/vtund:107
#: /etc/rc.d/init.d/zfs-fuse:197
-msgid ""
-"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
-"reload}"
-msgstr ""
-"Uso: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
-"reload}"
+msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-reload}"
+msgstr "Uso: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-reload}"
#: /etc/rc.d/init.d/openais:20
-#, fuzzy
msgid "Starting OpenAIS ($prog): "
-msgstr "Iniciando o daemon OpenAIS ($prog): "
+msgstr "Iniciando o OpenAIS ($prog): "
#: /etc/rc.d/init.d/unbound:42
msgid "Generating unbound control key and certificate: "
-msgstr ""
+msgstr "Gerando o certificado e a chave de controle do unbound:"
#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:61
msgid "vncserver startup"
@@ -1513,8 +1642,7 @@ msgstr "Parando o serviço INND (da maneira dura): "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1365
msgid "Given IPv6 default gateway '$address' is not in proper format"
-msgstr ""
-"O gateway padrão IPv6 \"$address\" fornecido não está no formato adequado"
+msgstr "O gateway padrão IPv6 \"$address\" fornecido não está no formato adequado"
#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:57
msgid "$base dead but subsys locked"
@@ -1529,9 +1657,8 @@ msgid "Shutting down argus: "
msgstr "Desligando o argus: "
#: /etc/rc.d/init.d/cgred:81
-#, fuzzy
msgid "Stopping CGroup Rules Engine Daemon..."
-msgstr "Parando os daemons do xenner"
+msgstr "Parando o daemon do mecanismo de regras do CGroup..."