great tool poedit, didn't know Remi, I'll use, thanks for the full support
in translation... :)
2013/2/9
<mageia-i18n-request@mageia.org>
Send Mageia-i18n mailing list submissions to
mageia-i18n@mageia.org
To subscribe or unsubscribe via the World Wide Web, visit
https://www.mageia.org/mailman/listinfo/mageia-i18n
or, via email, send a message with subject or body 'help' to
mageia-i18n-request@mageia.org
You can reach the person managing the list at
mageia-i18n-owner@mageia.org
When replying, please edit your Subject line so it is more specific
than "Re: Contents of Mageia-i18n digest..."
Today's Topics:
1. Re: Corrections of lines from the file 3.pt _ BR.lang
(R?mi Verschelde)
2. pt_BR translation of drakx-net (was Re: Mageia-i18n Digest,
Vol 29, Issue 19) (R?mi Verschelde)
3. Navigation added to translation report (Filip Komar)
4. Re: Mageia-i18n Digest, Vol 30, Issue 12 (Marcio Padula Padula)
----------------------------------------------------------------------
Message: 1
Date: Sat, 9 Feb 2013 12:12:26 +0100
From: R?mi Verschelde <remi@verschelde.fr>
To: List dedicated to internationalisation issues
<mageia-i18n@mageia.org>
Subject: Re: [Mageia-i18n] Corrections of lines from the file 3.pt _
BR.lang
Message-ID:
<CAHWeTyYvMZFm8x=RWEJ2b8tSQTuruR_h3jKRuFo+9xW1_7-VEA@mail.gmail.com>
Content-Type: text/plain; charset=UTF-8
2013/2/9 R?mi Verschelde <remi@verschelde.fr>:
> 2013/2/9 Marcio Padula Padula <padula1000@gmail.com>:
>> Hi translation team
>>
>> Please make corrections of lines from the file 3.pt _ BR.lang
>>
>>
>
> Hi Padula, thanks for your work I'll commit it.
>
> However, could you please consider to directly attach to your mail the
> fixed 3.pt_BR.lang instead of just the new/corrected lines? It would
> make it easier for us commiters :)
>
> R?mi
Commited.
------------------------------
Message: 2
Date: Sat, 9 Feb 2013 12:12:03 +0100
From: R?mi Verschelde <remi@verschelde.fr>
To: List dedicated to internationalisation issues
<mageia-i18n@mageia.org>
Subject: [Mageia-i18n] pt_BR translation of drakx-net (was Re:
Mageia-i18n Digest, Vol 29, Issue 19)
Message-ID:
<CAHWeTyYtZWJ=eXkdqbYYM5y9bN9G6Xq4=T8Q5S3Hs9xHq=oepw@mail.gmail.com>
Content-Type: text/plain; charset=UTF-8
2013/2/9 Marcio Padula Padula <padula1000@gmail.com>:
> Hi Filip,
>
> below file lines fixes drakx-net for the pt_BR:
>
> [1] http://svnweb.mageia.org/soft?view=revision&revision=7132
>
> [...]
Hi Padula! I commited your translations, but noticed a few problems
that it would be nice to fix.
First of all, many of the strings (50) are still fuzzied, including
some of the strings that you corrected. There are also 10 non
translated strings (you can see this report with "msgfmt -cv
pt_BR.po").
Now, maybe you don't know what is a "fuzzy" string, so here's a little
explanation. When a string is modified in the original version (i.e.
in English), the corresponding translations are tagged as "fuzzy" (you
can see the fuzzy tag in the comments before the string in the po
file). It means that the translation can no longer be trusted, since
the msgid was edited. Fuzzy strings are thus NOT USED when the
software is packaged, resulting in missing translations in the
product.
What do you have to do? You should check all fuzzy strings, and:
- if the translation is still good, remove the "fuzzy" tag from the
comment section.
- if the translation is incorrect, you should fix it and then remove
the "fuzzy" tag.
You can also use a translation tool, like Poedit, which will directly
show you both the non translated strings and the fuzzy strings that
you should proofread.
>
> #: ../bin/draknfs:49
> #, c-format
> msgid "map root user as anonymous"
> msgstr "mapear usu?rio an?nimo como root"
I just wondered if this translation is correct, when comparing it to
the following one. For me, "mapear usu?rio an?nimo como root" would
mean "map anonymous user as root", instead of the intended message
which should be "map root user as anonymous".
Shouldn't the translation be something like "mapear usu?rio root como an?nimo"?
>
> #: ../bin/draknfs:50
> #, c-format
> msgid "map all users to anonymous user"
> msgstr "mapear todos os usu?rios como usu?rio an?nimo"
>
BTW, I added your name and email to the translators list in the po
file, I hope that's okay :)
Regards,
R?mi
------------------------------
Message: 3
Date: Sat, 9 Feb 2013 14:13:17 +0100
From: Filip Komar <filip.komar@gmail.com>
To: List dedicated to internationalisation issues
<mageia-i18n@mageia.org>, "Romain d'Alverny" <rdalverny@gmail.com>
Subject: [Mageia-i18n] Navigation added to translation report
Message-ID:
<CAPDQr5+FJRBp_y9dTzMGRRbf06+=qN8Gbsogiwd6sYUkmVhcog@mail.gmail.com>
Content-Type: text/plain; charset=UTF-8
Hi everybody.
Please check our report[1] and svn[2] for details.
I also added possibility to use intended untranslated strings in
navigation (eg. {ok}) as for the web pages. I modified our wiki
page[3] accordingly.
Romain, can you please review both my commits[2][4] as I had to go
deeper in the code for this change. Especially part for fetching nav
files[5] from mognase[6]. It works but probably there are better ways
for that. Thanks in advance!
I think this addition will improve our workflow and also translations
themselves a bit. Please report any problems or comments.
Have a nice weekend,
Filip.
[1] http://www.mageia.org/langs/report.php
[2] http://svnweb.mageia.org/web?view=revision&revision=2039
[3] https://wiki.mageia.org/en/Internationalisation_Team_%28i18n%29#Website_translation
[4] http://svnweb.mageia.org/web?view=revision&revision=2042
[5] http://svnweb.mageia.org/web/www/trunk/langs/report.php?annotate=2039&pathrev=2039#l124
[6] http://nav.mageia.org/
------------------------------
Message: 4
Date: Sat, 9 Feb 2013 13:01:49 -0200
From: Marcio Padula Padula <padula1000@gmail.com>
To: mageia-i18n@mageia.org
Subject: Re: [Mageia-i18n] Mageia-i18n Digest, Vol 30, Issue 12
Message-ID:
<CADmn7zaNxgUNDybQCbi8KRZkdetAxK92xrfmFASG7ao-tPdoXw@mail.gmail.com>
Content-Type: text/plain; charset="iso-8859-1"
ok, thanks for the support Remi Verschelde, next translation will do what
asked...
Padula
2013/2/9 <mageia-i18n-request@mageia.org>
> Send Mageia-i18n mailing list submissions to
> mageia-i18n@mageia.org
>
> To subscribe or unsubscribe via the World Wide Web, visit
> https://www.mageia.org/mailman/listinfo/mageia-i18n
> or, via email, send a message with subject or body 'help' to
> mageia-i18n-request@mageia.org
>
> You can reach the person managing the list at
> mageia-i18n-owner@mageia.org
>
> When replying, please edit your Subject line so it is more specific
> than "Re: Contents of Mageia-i18n digest..."
>
>
> Today's Topics:
>
> 1. Re: Mageia-i18n Digest, Vol 29, Issue 19 (Marcio Padula Padula)
> 2. Re: Mageia-i18n Digest, Vol 29, Issue 19 (Marcio Padula Padula)
> 3. Corrections of lines from the file 3.pt _ BR.lang
> (Marcio Padula Padula)
> 4. Re: Corrections of lines from the file 3.pt _ BR.lang
> (R?mi Verschelde)
>
>
> ----------------------------------------------------------------------
>
> Message: 1
> Date: Sat, 9 Feb 2013 00:10:42 -0200
> From: Marcio Padula Padula <padula1000@gmail.com>
> To: mageia-i18n@mageia.org
> Subject: Re: [Mageia-i18n] Mageia-i18n Digest, Vol 29, Issue 19
> Message-ID:
> <CADmn7zZX6uiWeap6pOVVt9X_8qb5TpZs=
> VvvXQxPntdYT1QQ1Q@mail.gmail.com>
> Content-Type: text/plain; charset="iso-8859-1"
>
> Hi Filip,
>
> below file lines fixes drakx-net for the pt_BR:
>
>
> [1] http://svnweb.mageia.org/soft?view=revision&revision=7132
>
>
> #: ../bin/drakhosts:193 ../bin/drakhosts:223
> #, c-format
> msgid "Manage hosts definitions"
> msgstr "Gerencia defini??es de hosts"
>
> #: ../bin/draknfs:49
> #, c-format
> msgid "map root user as anonymous"
> msgstr "mapear usu?rio an?nimo como root"
>
> #: ../bin/draknfs:50
> #, c-format
> msgid "map all users to anonymous user"
> msgstr "mapear todos os usu?rios como usu?rio an?nimo"
>
> #: ../bin/draknfs:180
> #, c-format
> msgid "Read-Only share:"
> msgstr "Compartilhamento Somente Leitura:"
>
> #: ../bin/draknfs:181
> #, c-format
> msgid "Subtree checking:"
> msgstr "Verificando sub-?rvore:"
>
> #: ../bin/draknfs:386
> #, c-format
> msgid "Anonymous user ID:"
> msgstr "ID do usu?rio an?nimo:"
>
> #: ../bin/draknfs:387
> #, c-format
> msgid "Anonymous Group ID:"
> msgstr "ID do grupo an?nimo:"
>
> #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:364
> #, c-format
> msgid "Wait for dialup tone before dialing"
> msgstr "Aguarde tom de discagem antes de discar"
>
> #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:367
> #, fuzzy, c-format
> msgid "Busy wait"
> msgstr "Ocupado"
>
> #: ../lib/network/drakconnect/edit.pm:425
> #, fuzzy, c-format
> msgid "Module name"
> msgstr "Modulo"
>
> #: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:133
> #, c-format
> msgid "Attack details"
> msgstr "Detalhe do ataque"
>
> #: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:137
> #, c-format
> msgid "Attack time: %s"
> msgstr "Tempo de ataque: %s"
>
>
>
> #: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:139
> #, c-format
> msgid "Attack type: %s"
> msgstr "Tipo de ataque: %s"
>
>
> #: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:141
> #, fuzzy, c-format
> msgid "Attacker IP address: %s"
> msgstr "Endere?o IP: %s"
>
> #: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:142
> #, c-format
> msgid "Attacker hostname: %s"
> msgstr ""
>
> #: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:145
> #, fuzzy, c-format
> msgid "Service attacked: %s"
> msgstr "Servi?o atacado"
>
> #: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:146
> #, c-format
> msgid "Port attacked: %s"
> msgstr "Porta atacada: %s"
>
> #: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:148
> #, c-format
> msgid "Type of ICMP attack: %s"
> msgstr "Tipo de ataque ICMP: %s"
>
> #: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:153
> #, c-format
> msgid "Always blacklist (do not ask again)"
> msgstr "Sempre lista negra (n?o perguntar de novo)"
>
>
> #: ../lib/network/net_applet/ifw.pm:217
> #, c-format
> msgid "Remember this answer"
> msgstr "Lembrar desta resposta"
>
>
> =======
>
>
> Thanks for the corrections
> Padula
> Translator pt_BR
>
>
>
>
>
>
>
> 2013/1/20 <mageia-i18n-request@mageia.org>
>
> > Send Mageia-i18n mailing list submissions to
> > mageia-i18n@mageia.org
> >
> > To subscribe or unsubscribe via the World Wide Web, visit
> > https://www.mageia.org/mailman/listinfo/mageia-i18n
> > or, via email, send a message with subject or body 'help' to
> > mageia-i18n-request@mageia.org
> >
> > You can reach the person managing the list at
> > mageia-i18n-owner@mageia.org
> >
> > When replying, please edit your Subject line so it is more specific
> > than "Re: Contents of Mageia-i18n digest..."
> >
> >
> > Today's Topics:
> >
> > 1. Resource drakx-net.pot was synchronised with the code and new
> > web page (Filip Komar)
> >
> >
> > ----------------------------------------------------------------------
> >
> > Message: 1
> > Date: Sat, 19 Jan 2013 17:39:44 +0100
> > From: Filip Komar <filip.komar@gmail.com>
> > To: List dedicated to internationalisation issues
> > <mageia-i18n@mageia.org>
> > Subject: [Mageia-i18n] Resource drakx-net.pot was synchronised with
> > the code and new web page
> > Message-ID:
> > <
> > CAPDQr5JMrYX7EEoppX53bY8j5EJ8JL24Ei-fqUF83f0DGJF9Tw@mail.gmail.com>
> > Content-Type: text/plain; charset=UTF-8
> >
> > See svn for drakx-net.pot[1].
> >
> > Navigation gained another button[2] for new contact page[3]. But we
> > should wait a bit more with it's translation. It's not finished yet.
> >
> > Have a nice weekend,
> > Filip.
> >
> > [1] http://svnweb.mageia.org/soft?view=revision&revision=7132
> > [2]
> >
> http://svnweb.mageia.org/web/www/trunk/_nav/lib.php?r1=1950&r2=1949&pathrev=1950
> > [3] http://www.mageia.org/en/contact/
> >
> >
> > ------------------------------
> >
> > _______________________________________________
> > Mageia-i18n mailing list
> > Mageia-i18n@mageia.org
> > https://www.mageia.org/mailman/listinfo/mageia-i18n
> >
> > End of Mageia-i18n Digest, Vol 29, Issue 19
> > *******************************************
> >
> -------------- next part --------------
> An HTML attachment was scrubbed...
> URL:
> </pipermail/mageia-i18n/attachments/20130209/9a87388f/attachment-0001.html>
>
> ------------------------------
>
> Message: 2
> Date: Sat, 9 Feb 2013 00:20:09 -0200
> From: Marcio Padula Padula <padula1000@gmail.com>
> To: mageia-i18n@mageia.org
> Subject: Re: [Mageia-i18n] Mageia-i18n Digest, Vol 29, Issue 19
> Message-ID:
> <CADmn7zajxR_jMmUu1ScVNbtvYxHYtyO-u4SyfGnC2-b=
> tMbMWQ@mail.gmail.com>
> Content-Type: text/plain; charset="iso-8859-1"
>
> Hi Filip,
>
> the corrections of the links [2] and [3] is correct for the pt_BR
> concluded...
>
>
> [2]
>
> http://svnweb.mageia.org/web/www/trunk/_nav/lib.php?r1=1950&r2=1949&pathrev=1950
> [3] http://www.mageia.org/en/contact/
>
>
>
> Thanks for the attention
> Padula
> Translator pt_BR
>
>
>
>
> 2013/1/20 <mageia-i18n-request@mageia.org>
>
> > Send Mageia-i18n mailing list submissions to
> > mageia-i18n@mageia.org
> >
> > To subscribe or unsubscribe via the World Wide Web, visit
> > https://www.mageia.org/mailman/listinfo/mageia-i18n
> > or, via email, send a message with subject or body 'help' to
> > mageia-i18n-request@mageia.org
> >
> > You can reach the person managing the list at
> > mageia-i18n-owner@mageia.org
> >
> > When replying, please edit your Subject line so it is more specific
> > than "Re: Contents of Mageia-i18n digest..."
> >
> >
> > Today's Topics:
> >
> > 1. Resource drakx-net.pot was synchronised with the code and new
> > web page (Filip Komar)
> >
> >
> > ----------------------------------------------------------------------
> >
> > Message: 1
> > Date: Sat, 19 Jan 2013 17:39:44 +0100
> > From: Filip Komar <filip.komar@gmail.com>
> > To: List dedicated to internationalisation issues
> > <mageia-i18n@mageia.org>
> > Subject: [Mageia-i18n] Resource drakx-net.pot was synchronised with
> > the code and new web page
> > Message-ID:
> > <
> > CAPDQr5JMrYX7EEoppX53bY8j5EJ8JL24Ei-fqUF83f0DGJF9Tw@mail.gmail.com>
> > Content-Type: text/plain; charset=UTF-8
> >
> > See svn for drakx-net.pot[1].
> >
> > Navigation gained another button[2] for new contact page[3]. But we
> > should wait a bit more with it's translation. It's not finished yet.
> >
> > Have a nice weekend,
> > Filip.
> >
> > [1] http://svnweb.mageia.org/soft?view=revision&revision=7132
> > [2]
> >
> http://svnweb.mageia.org/web/www/trunk/_nav/lib.php?r1=1950&r2=1949&pathrev=1950
> > [3] http://www.mageia.org/en/contact/
> >
> >
> > ------------------------------
> >
> > _______________________________________________
> > Mageia-i18n mailing list
> > Mageia-i18n@mageia.org
> > https://www.mageia.org/mailman/listinfo/mageia-i18n
> >
> > End of Mageia-i18n Digest, Vol 29, Issue 19
> > *******************************************
> >
> -------------- next part --------------
> An HTML attachment was scrubbed...
> URL:
> </pipermail/mageia-i18n/attachments/20130209/8a2acef4/attachment-0001.html>
>
> ------------------------------
>
> Message: 3
> Date: Sat, 9 Feb 2013 00:47:02 -0200
> From: Marcio Padula Padula <padula1000@gmail.com>
> To: mageia-i18n@mageia.org
> Subject: [Mageia-i18n] Corrections of lines from the file 3.pt _
> BR.lang
> Message-ID:
> <CADmn7zYfAir3PKfsiRXf1L9B1n1FCog2NbJT96-RCi0K6Et=_
> Q@mail.gmail.com>
> Content-Type: text/plain; charset="iso-8859-1"
>
> Hi translation team
>
> Please make corrections of lines from the file 3.pt _ BR.lang
>
>
> # ../../svn/web/en/3/index.php +48
> ;Up to 167 locales are supported:
> At? 167 idiomas s?o suportados:
>
>
> # ../../svn/web/en/3/index.php +54
> ;Installer DVD and CD ISOs now contains Free Software and some proprietary
> drivers.
> As imagens ISO do Instalador em DVD e CD agora cont?m Software livre e
> alguns drivers propriet?rios.
>
> # ../../svn/web/en/3/index.php +55
> ;You will be asked of which kind of Software you want to install.
> Voc? ser? solicitado a escolher qual tipo de Software que deseja instalar.
>
> # ../../svn/web/en/3/index.php +59
> ;Use LiveCDs or LiveDVDs for fresh new installs ONLY, NOT FOR UPGRADE.
> O uso dos LiveCDs ou LiveDVDs s?o apenas para novas instala??es limpas, N?O
> S?O PARA ATUALIZA??ES.
>
> # ../../svn/web/en/3/index.php +60
> ;If you are looking for a stable version of Mageia, <a href="%s"
> rel="nofollow">go here</a>.
> Se voc? estiver procurando por uma vers?o est?vel do Mageia, <a href="%s"
> rel="nofollow">acesse aqui</a>.
>
>
> # ../../svn/web/en/3/index.php +61
> ;Enjoy! And <a href="%s">please report bugs</a> if you find some.
> Divirta-se! E <a href="%s">por favor reporte bugs</a>, se voc? encontrar
> alguns.
>
> ========
>
> Thank you very much for your attention
> Padula
> Translator pt_BR
> -------------- next part --------------
> An HTML attachment was scrubbed...
> URL:
> </pipermail/mageia-i18n/attachments/20130209/3a965819/attachment-0001.html>
>
> ------------------------------
>
> Message: 4
> Date: Sat, 9 Feb 2013 11:41:00 +0100
> From: R?mi Verschelde <remi@verschelde.fr>
> To: List dedicated to internationalisation issues
> <mageia-i18n@mageia.org>
> Subject: Re: [Mageia-i18n] Corrections of lines from the file 3.pt _
> BR.lang
> Message-ID:
> <
> CAHWeTyYgUwGbgo7r4RHY14YAvsxsvDjOfhZ_BW49-LgguiHX9Q@mail.gmail.com>
> Content-Type: text/plain; charset=UTF-8
>
> 2013/2/9 Marcio Padula Padula <padula1000@gmail.com>:
> > Hi translation team
> >
> > Please make corrections of lines from the file 3.pt _ BR.lang
> >
> >
>
> Hi Padula, thanks for your work I'll commit it.
>
> However, could you please consider to directly attach to your mail the
> fixed 3.pt_BR.lang instead of just the new/corrected lines? It would
> make it easier for us commiters :)
>
> R?mi
>
>
> ------------------------------
>
> _______________________________________________
> Mageia-i18n mailing list
> Mageia-i18n@mageia.org
> https://www.mageia.org/mailman/listinfo/mageia-i18n
>
> End of Mageia-i18n Digest, Vol 30, Issue 12
> *******************************************
>
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: </pipermail/mageia-i18n/attachments/20130209/b7ff08dc/attachment.html>
------------------------------
_______________________________________________
Mageia-i18n mailing list
Mageia-i18n@mageia.org
https://www.mageia.org/mailman/listinfo/mageia-i18n
End of Mageia-i18n Digest, Vol 30, Issue 13
*******************************************