Hi,
I translated some pages for mageia.org (Mageia, 1, Support, Contribute, Donations, About). Blog isn't translated into Czech. The Transifex translations are 100 % finished, I think, and it's work of another two members of Czech localization team. When I haven't seen their response to this call yet, that's the reason I am responding, trying to resume the activities till now.
We have agreement, that I am waiting for job assigned to me by higher level of our command - Peťoš. Also I expect him to send the files to me, then I work on them, and in the end I will send the work back to him for approval. He established web pages in Czech mageia.cz too.
The question of
translations of blog depends on another team members, I think so. When they ask for it (creation of Czech blog's translation) I am prepared to have my part, contribute at least partially to the work on its articles translations.
Now I see just one typo on page "Support" - in the word "lokalizavoné". There should be correctly "lokalizované". :-)
As I am
From: Oliver Burger <oliver.bgr@googlemail.com>
To: List dedicated to internationalisation issues <mageia-i18n@mageia.org>
Sent: Thursday, September 22, 2011 8:24 PM
Subject: [Mageia-i18n] Calling all teams
Hi all!
It's been almost four months now since Mageia 1 was released and I'd like to
get a little feedback from all of you.
Over the summer there wasn't all that much activity in the whole project since
many active people were on holiday or had other things on their minds.
Since over the time some of the teams just disappeared, I'd ask each team to
answer to this call with a bit of information.
The first and most important thing, I hope all of you tell me, is
We are here and we are alive!
Then I'd like to get some feedback about team status:
- how many people are you?
- what is your translation status?
- software (Transifex)
- web site
- blog
And please don't
forget to say your teams name.
Thanks!
Oliver