2011/6/1 Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin@goodhorse.idv.tw>

Wolfgang Bornath 於 2011-06-01 寫道:
> 2011/6/1 Oliver Burger <oliver.bgr@googlemail.com>:
> > it's two ways of doing it, but I'm not sure if it shouldn't be either...
> > or...
> >
> > But I think some native speakers read it...
>
> 1. either 1 or 2
> 2. either 1 or 2 or 3
>
> Correct usage is either - or, same as the negative part: neither - nor.

Thanks for everyone's grammar class.  lol

I think that the problem would be, next time even if we want to use php format
for translating, it will be better to have a reference web page so that we
translators can know where these strings are for...


Franklin

In fact, there is: http://mageia.org/en/1/ , though it's so hidden nobody knows about it :-)