<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 3.2//EN"> <HTML> <HEAD> <TITLE> [Mageia-discuss] Cultural difference: "Let your yes be yes" <---> "It is rude to say no" </TITLE> <LINK REL="Index" HREF="index.html" > <LINK REL="made" HREF="mailto:mageia-discuss%40mageia.org?Subject=Re%3A%20%5BMageia-discuss%5D%20Cultural%20difference%3A%20%22Let%20your%20yes%20be%20yes%22%0A%20%3C---%3E%20%22It%20is%20rude%20to%20say%20no%22&In-Reply-To=%3C4FFFC7E8.3050109%40googlemail.com%3E"> <META NAME="robots" CONTENT="index,nofollow"> <META http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=us-ascii"> <LINK REL="Previous" HREF="008207.html"> <LINK REL="Next" HREF="008212.html"> </HEAD> <BODY BGCOLOR="#ffffff"> <H1>[Mageia-discuss] Cultural difference: "Let your yes be yes" <---> "It is rude to say no"</H1> <B>Simon Parsons</B> <A HREF="mailto:mageia-discuss%40mageia.org?Subject=Re%3A%20%5BMageia-discuss%5D%20Cultural%20difference%3A%20%22Let%20your%20yes%20be%20yes%22%0A%20%3C---%3E%20%22It%20is%20rude%20to%20say%20no%22&In-Reply-To=%3C4FFFC7E8.3050109%40googlemail.com%3E" TITLE="[Mageia-discuss] Cultural difference: "Let your yes be yes" <---> "It is rude to say no"">gm4nzg at gmail.com </A><BR> <I>Fri Jul 13 09:02:00 CEST 2012</I> <P><UL> <LI>Previous message: <A HREF="008207.html">[Mageia-discuss] Cultural difference: "Let your yes be yes" <---> "It is rude to say no" </A></li> <LI>Next message: <A HREF="008212.html">[Mageia-discuss] Cultural difference: "Let your yes be yes" <---> "It is rude to say no" </A></li> <LI> <B>Messages sorted by:</B> <a href="date.html#8210">[ date ]</a> <a href="thread.html#8210">[ thread ]</a> <a href="subject.html#8210">[ subject ]</a> <a href="author.html#8210">[ author ]</a> </LI> </UL> <HR> <!--beginarticle--> <PRE>On 13/07/2012 07:42, Wolfgang Bornath wrote: ><i> Of course I accept local habits, but we should not do this here in </I>><i> this environment. As our communication is only written, without the </I>><i> extra benefit of face mimic and body language, we need to be precise </I>><i> in such things where the answer to a question bears consequences for </I>><i> each and all. I think people working in an international environment </I>><i> should accept this. </I>><i> </I> Being English, I find all of this very interesting. Here, we say "Pleased to meet you" when we probably are not. I would not normally mention Germans in this context, but having German relatives, they have told me that it is well-known in Germany that we English say many things that we do not mean and this causes some communication problems, but most importantly, that because of this the English cannot be trusted. Of course, we think we are just being polite. ;-) Simon(nzg) </PRE> <!--endarticle--> <HR> <P><UL> <!--threads--> <LI>Previous message: <A HREF="008207.html">[Mageia-discuss] Cultural difference: "Let your yes be yes" <---> "It is rude to say no" </A></li> <LI>Next message: <A HREF="008212.html">[Mageia-discuss] Cultural difference: "Let your yes be yes" <---> "It is rude to say no" </A></li> <LI> <B>Messages sorted by:</B> <a href="date.html#8210">[ date ]</a> <a href="thread.html#8210">[ thread ]</a> <a href="subject.html#8210">[ subject ]</a> <a href="author.html#8210">[ author ]</a> </LI> </UL> <hr> <a href="https://www.mageia.org/mailman/listinfo/mageia-discuss">More information about the Mageia-discuss mailing list</a><br> </body></html>