From 1be510f9529cb082f802408b472a77d074b394c0 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Nicolas Vigier Date: Sun, 14 Apr 2013 13:46:12 +0000 Subject: Add zarb MLs html archives --- zarb-ml/mageia-i18n/2011-October/002371.html | 83 ++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 83 insertions(+) create mode 100644 zarb-ml/mageia-i18n/2011-October/002371.html (limited to 'zarb-ml/mageia-i18n/2011-October/002371.html') diff --git a/zarb-ml/mageia-i18n/2011-October/002371.html b/zarb-ml/mageia-i18n/2011-October/002371.html new file mode 100644 index 000000000..b25ffece4 --- /dev/null +++ b/zarb-ml/mageia-i18n/2011-October/002371.html @@ -0,0 +1,83 @@ + + + + [Mageia-i18n] inscription traducteur francais + + + + + + + + + +

[Mageia-i18n] inscription traducteur francais

+ Yann Ciret + mageia at zamiz.net +
+ Tue Oct 25 21:45:17 CEST 2011 +

+
+ +
Le 25/10/2011 21:24, Tsiaro a écrit :
+> Bonjour,
+> 
+> je souhaite devenir un traducteur : Anglais - Francais.
+> 
+> _Identity:_ *tsiaro*
+> 
+> -- 
+> Tsiaro ANDRIANOHASOAVINA
+> Madagascar, Antananarivo 101
+> Tel. +261 32 04 099 93
+
+Bonjour Tsiaro et bienvenue dans l'équipe de traduction francophone.
+
+Si ce n'est déjà fait, tu peux commencer par t'imprégner de notre façon
+de travailler en lisant la page suivante sur le wiki :
+http://mageia.org/wiki/doku.php?id=translators:teams:i18n-fr
+
+Concernant l'activation de ton compte, je vais laisser Rémi faire car je
+ne connais pas le process. A ce sujet Rémi, pourrais-tu me l'indiquer
+que je puisse m'en occuper aussi, histoire de te suppléer correctement
+si tu es absent.
+
+Cordialement
+Yann / Youp3
+
+
+ + + + +
+

+ +
+More information about the Mageia-i18n +mailing list
+ -- cgit v1.2.1