From 1be510f9529cb082f802408b472a77d074b394c0 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Nicolas Vigier Date: Sun, 14 Apr 2013 13:46:12 +0000 Subject: Add zarb MLs html archives --- .../20100928/1c7da6ea/attachment-0001.html | 93 ++++++++++++++++++++++ .../attachments/20100928/1c7da6ea/attachment.html | 92 +++++++++++++++++++++ 2 files changed, 185 insertions(+) create mode 100644 zarb-ml/mageia-discuss/attachments/20100928/1c7da6ea/attachment-0001.html create mode 100644 zarb-ml/mageia-discuss/attachments/20100928/1c7da6ea/attachment.html (limited to 'zarb-ml/mageia-discuss/attachments/20100928/1c7da6ea') diff --git a/zarb-ml/mageia-discuss/attachments/20100928/1c7da6ea/attachment-0001.html b/zarb-ml/mageia-discuss/attachments/20100928/1c7da6ea/attachment-0001.html new file mode 100644 index 000000000..893449ab3 --- /dev/null +++ b/zarb-ml/mageia-discuss/attachments/20100928/1c7da6ea/attachment-0001.html @@ -0,0 +1,93 @@ + + + + + + +If it is more efficient, then I say do it.
+
+If it is just a feel good thing, then forget it.
+
+I do agree that we need to think of ways to make it easier for people +to contribute.
+
+Wayne Sallee
+Wayne@WayneSallee.com
+
+David V. Wallin wrote on 09/28/2010 08:13 AM: +
Hi everyone, +

+
+
Going to throw out an idea born by the members on Mageia-se.org +about the handling of translations.
+
This might be an obvious idea, and if so we'll be happy :-)
+

+
+
I'm going to quote the text i wrote in #mageia since i currently +feel too lazy to re-write it. Hope you understand what i'm trying to +say with the text.
+

+
+
"Had a discussion on Mageia-se.org +where we talked about making translations of the disto from the +community itself. The suggestion, that i wanted to run by someone +before putting on the mailist, is that each country community starts a +section (a wiki for example) where all the members of that community +are able to translate as much as they are able and then, when reaching +a certain percent translated, the translation is returned to the main +developer team for implementation."
+

+
+
"the main +motivation from the members on mageia-se.org was that everyone could +feel apart of the work and feel useful since even only translating one +word would be a contribution."
+
+
+
+

+
+
+
----
+

+
+
Betygsätt gärna mitt mail!
+ +

+
+
----
+

+Best Regards / Vänligen ,
+

+
+
Stockholm Next Generation Web
+
David V. Wallin
+
+46 (0)8 4100 39 82
+ + +

+
+
+

+

+
+
+
+
+ + + diff --git a/zarb-ml/mageia-discuss/attachments/20100928/1c7da6ea/attachment.html b/zarb-ml/mageia-discuss/attachments/20100928/1c7da6ea/attachment.html new file mode 100644 index 000000000..8845cfd45 --- /dev/null +++ b/zarb-ml/mageia-discuss/attachments/20100928/1c7da6ea/attachment.html @@ -0,0 +1,92 @@ + + + + + + +If it is more efficient, then I say do it.
+
+If it is just a feel good thing, then forget it.
+
+I do agree that we need to think of ways to make it easier for people +to contribute.
+
+Wayne Sallee
+Wayne@WayneSallee.com
+
+David V. Wallin wrote on 09/28/2010 08:13 AM: +
Hi everyone, +

+
+
Going to throw out an idea born by the members on Mageia-se.org +about the handling of translations.
+
This might be an obvious idea, and if so we'll be happy :-)
+

+
+
I'm going to quote the text i wrote in #mageia since i currently +feel too lazy to re-write it. Hope you understand what i'm trying to +say with the text.
+

+
+
"Had a discussion on Mageia-se.org +where we talked about making translations of the disto from the +community itself. The suggestion, that i wanted to run by someone +before putting on the mailist, is that each country community starts a +section (a wiki for example) where all the members of that community +are able to translate as much as they are able and then, when reaching +a certain percent translated, the translation is returned to the main +developer team for implementation."
+

+
+
"the main +motivation from the members on mageia-se.org was that everyone could +feel apart of the work and feel useful since even only translating one +word would be a contribution."
+
+
+
+

+
+
+
----
+

+
+
Betygsätt gärna mitt mail!
+ +

+
+
----
+

+Best Regards / Vänligen ,
+

+
+
Stockholm Next Generation Web
+
David V. Wallin
+
+46 (0)8 4100 39 82
+ + +

+
+
+

+

+
+
+
+
+ + -- cgit v1.2.1