From 1be510f9529cb082f802408b472a77d074b394c0 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Nicolas Vigier Date: Sun, 14 Apr 2013 13:46:12 +0000 Subject: Add zarb MLs html archives --- zarb-ml/mageia-discuss/20110108/003347.html | 81 +++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 81 insertions(+) create mode 100644 zarb-ml/mageia-discuss/20110108/003347.html (limited to 'zarb-ml/mageia-discuss/20110108/003347.html') diff --git a/zarb-ml/mageia-discuss/20110108/003347.html b/zarb-ml/mageia-discuss/20110108/003347.html new file mode 100644 index 000000000..4ef1c01f3 --- /dev/null +++ b/zarb-ml/mageia-discuss/20110108/003347.html @@ -0,0 +1,81 @@ + + + + [Mageia-discuss] mageia-i18n translations + + + + + + + + + +

[Mageia-discuss] mageia-i18n translations

+ Hoyt Duff + hoytduff at gmail.com +
+ Sat Jan 8 19:16:49 CET 2011 +

+
+ +
IIRC, there were many who could translate into English, but lacked the
+expertise in the area of syntax, grammar and appropriate idioms.
+That's the skill I brought to the mix.
+
+On 1/8/11, Wolfgang Bornath <molch.b at googlemail.com> wrote:
+> 2011/1/8 Hoyt Duff <hoytduff at gmail.com>:
+>> I looked at the wiki page
+>> http://mageia.org/wiki/doku.php?id=translators
+>> but don't see anything about the English translations of non-English docs.
+>
+> I think this should/will be managed by the language teams as well -
+> but of course native English speakers would be first choice to
+> translate anything to English.
+>
+> I should write a mail in -discuss to invite such native English
+> speakers who speak any other language to join once such cases occur
+> (there will be enough work for them, I'm sure).
+>
+> --
+> wobo
+>
+
+
+-- 
+Hoyt
+
+ + + +
+

+ +
+More information about the Mageia-discuss +mailing list
+ -- cgit v1.2.1