From 1be510f9529cb082f802408b472a77d074b394c0 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Nicolas Vigier Date: Sun, 14 Apr 2013 13:46:12 +0000 Subject: Add zarb MLs html archives --- zarb-ml/mageia-dev/20101205/001605.html | 156 ++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 156 insertions(+) create mode 100644 zarb-ml/mageia-dev/20101205/001605.html (limited to 'zarb-ml/mageia-dev/20101205/001605.html') diff --git a/zarb-ml/mageia-dev/20101205/001605.html b/zarb-ml/mageia-dev/20101205/001605.html new file mode 100644 index 000000000..52d7b5b1c --- /dev/null +++ b/zarb-ml/mageia-dev/20101205/001605.html @@ -0,0 +1,156 @@ + + + + [Mageia-dev] Mirror layout, round two + + + + + + + + + +

[Mageia-dev] Mirror layout, round two

+ Daniel Kreuter + daniel.kreuter85 at googlemail.com +
+ Sun Dec 5 18:36:36 CET 2010 +

+
+ +
On Sat, Dec 4, 2010 at 9:32 PM, andre999 <andr55 at laposte.net> wrote:
+
+> Dale Huckeby a écrit :
+>
+>> On Sat, 4 Dec 2010, andre999 wrote:
+>>
+>>  John a écrit :
+>>>
+>>>>
+>>>> On Fri, 3 Dec 2010 11:28:26 +0100
+>>>> Maarten Vanraes wrote:
+>>>>
+>>>>  Op vrijdag 03 december 2010 10:45:05 schreef Ahmad Samir:
+>>>>> [...]
+>>>>>
+>>>>>> The kernel uses the word "tainted" when it detects the nvidia
+>>>>>> proprietary module for example, (which admittedly gave me a bit of
+>>>>>> shock the first time I saw it :)).
+>>>>>>
+>>>>>
+>>>>> Heh, i had the same reaction.
+>>>>>
+>>>>>  From all the proposed names, I think "tainted" is the best one, as the
+>>>>>>
+>>>>>> packages in there are in a "grey" zone, i.e. not totally illegal
+>>>>>> everywhere, but illegal only in some places in the world. And in
+>>>>>> reality the existence of a patent doesn't necessarily mean it's
+>>>>>> enforceable in a court of law (the only way we'd know for sure is if
+>>>>>> someone actually does try to sue)... my 0.02€ worth :)
+>>>>>>
+>>>>>
+>>> Generally only potentially "illegal" in some countries.
+>>> "Tainted" means contaminated, polluted. A lot stronger than
+>>> potentially "illegal". (Really only actionable in a civil sense, not
+>>> criminally illegal, as well.)
+>>> A package could end up there due to an apparently credible rumour,
+>>> later discredited. (Anyone remember SCO ?)
+>>>
+>>
+>> I agree. Problematic comes closer to "potentially illegal", so I looked
+>> up some synonyms: ambiguous, debatable, dubious,
+>> iffy, suspect, speculative, precarious, suspicious, uncertain,
+>> unsettled, in addition to problematic itself. Personally
+>> I like iffy, which is both short and to the point, but I think several
+>> of these would do. WDYT?
+>>
+>> Dale Huckeby
+>>
+>>  A much better set of choices.
+> (Thanks for looking these up.  Good idea.)
+>
+> Let's remember that the question for these packages is not the quality of
+> their functioning - but rather the advisability to use them, for other
+> reasons, in some countries.
+> So I think that it is better to avoid words that could question the QUALITY
+> of the packages.
+>
+> Words in the list like
+>  ambiguous, debatable, problematic, and speculative
+> avoid questioning the quality ... but could be too long or too formal.
+> Or just not catchy enough ;)
+> ("Iffy" might be ok - certainly catchy enough.)
+>
+> Additional words I found in Roget's thesaurus, along the same lines :
+>
+> Associated more with debatable :
+> arguable, contestable, controvertible, disputable, questionable,
+>
+> Associated more with controversial :
+> confutable, deniable, mistakable, moot
+>
+> Of these additional words, I think that "contestable", "disputable", and
+> "controversial" are probably closest to the SENSE of the repositories.
+> But maybe too formal ?
+>
+> Many of these words could be good choices.
+> And maybe someone will come up with some more ?
+>
+> my 2 cents :)
+>
+> - André
+>
+
+What about: main, free, non-free?
+In main is everything what belongs to the core, free contains only packages
+which are under a free license and in non-free are those which aren't clear
+if free or not (what you mentioned earlier in this discussion).
+
+All three names are as clear as possible what's meant.
+
+-- 
+Mit freundlichen Grüßen
+
+Greetings
+
+Daniel Kreuter
+-------------- next part --------------
+An HTML attachment was scrubbed...
+URL: </pipermail/mageia-dev/attachments/20101205/da2938d0/attachment.html>
+
+ + + + +
+

+ +
+More information about the Mageia-dev +mailing list
+ -- cgit v1.2.1