From 1be510f9529cb082f802408b472a77d074b394c0 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Nicolas Vigier Date: Sun, 14 Apr 2013 13:46:12 +0000 Subject: Add zarb MLs html archives --- zarb-ml/mageia-dev/20100923/000161.html | 68 +++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 68 insertions(+) create mode 100644 zarb-ml/mageia-dev/20100923/000161.html (limited to 'zarb-ml/mageia-dev/20100923/000161.html') diff --git a/zarb-ml/mageia-dev/20100923/000161.html b/zarb-ml/mageia-dev/20100923/000161.html new file mode 100644 index 000000000..60425a45c --- /dev/null +++ b/zarb-ml/mageia-dev/20100923/000161.html @@ -0,0 +1,68 @@ + + + + [Mageia-dev] State of the kitchen + + + + + + + + + +

[Mageia-dev] State of the kitchen

+ Adrian Marcinkowski + amfidiusz at gmail.com +
+ Thu Sep 23 01:47:43 CEST 2010 +

+
+ +
W dniu 2010-09-22 23:49, Anne nicolas pisze:
+> (other languages coming soon)
+
+Which texts are worth to be translated so far? I mean I understand we 
+want to keep mageia.org site and a donation page multilingual. But what 
+about blog entries? I cannot see neither place nor use (it's a dev blog 
+and contributors need to have basic English communication skills) to 
+have them translated into different languages.
+
+Don't get me wrong. I just don't want to waste time translating 
+something that has no chances to be published in any way.
+
+
+ + + +
+

+ +
+More information about the Mageia-dev +mailing list
+ -- cgit v1.2.1