summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20130406/cab5a45e/attachment-0001.html
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20130406/cab5a45e/attachment-0001.html')
-rw-r--r--zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20130406/cab5a45e/attachment-0001.html46
1 files changed, 46 insertions, 0 deletions
diff --git a/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20130406/cab5a45e/attachment-0001.html b/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20130406/cab5a45e/attachment-0001.html
new file mode 100644
index 000000000..caab5c181
--- /dev/null
+++ b/zarb-ml/mageia-i18n/attachments/20130406/cab5a45e/attachment-0001.html
@@ -0,0 +1,46 @@
+<div dir="ltr"><br><div class="gmail_extra"><div class="gmail_quote">2013/3/29 Matteo Pasotti <span dir="ltr">&lt;<a href="mailto:matteo.pasotti@gmail.com" target="_blank">matteo.pasotti@gmail.com</a>&gt;</span><br><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">
+<div class="im">-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----<br>
+Hash: SHA1<br>
+<br>
+</div><div class="im">On 29/03/2013 11:57, Marek Laane wrote:<br>
+</div><div class="im">&gt; But there is a little problem (I CC to translation mailing list<br>
+&gt; because it&#39;s concerns more them/us, I think): in the main menu the<br>
+&gt; string &quot;Mageia MCC User Manuan in Estonian&quot; is not translated. In<br>
+&gt; Mandriva times we had such translation files as<br>
+&gt; menu-messages-main, menu-messages-contrib etc which enabled to<br>
+&gt; translate menu entries. AFAIK it is not yet taken over and<br>
+&gt; introduced in Mageia. So, how is it done now - i.e. where can I<br>
+&gt; translate &quot;Mageia MCC User Manual in Estonian&quot;?<br>
+&gt;<br>
+&gt; Marek Laane, Estonian translator<br>
+&gt;<br>
+&gt;<br>
+</div>Hello Marek,<br>
+I put the desktop files into the svn repository<br>
+<a href="http://svnweb.mageia.org/soft/mageia-doc/trunk/mcc/et/mageia-doc-mcc-et.desktop?view=log" target="_blank">http://svnweb.mageia.org/soft/mageia-doc/trunk/mcc/et/mageia-doc-mcc-et.desktop?view=log</a><br>
+<br>
+You can checkout, translate and commit all the changes by youself or<br>
+you can send me the Estonian translations for the desktop file and<br>
+I&#39;ll update it for you.<br>
+<br>
+When it&#39;s done notify me so I can rebuild the documentation package<br>
+with this fix, please.<br>
+<br>
+Have a nice day<br>
+<div class="im">- --<br>
+Matteo<br></div></blockquote><div><br></div><div style>I&#39;m very happy to let you to commit them :-) So the translation should be</div><div style>for Estonian manual: Mageia juhtimiskeskuse käsiraamat eesti keeles</div>
+<div style>for English manual: Mageia juhtimiskeskuse käsiraamat inglise keeles</div><div style><br></div><div style><br></div><div style>Marek Laane,</div><div style>Estonian translator</div><div style> </div><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">
+<div class="im">
+-----BEGIN PGP SIGNATURE-----<br>
+Version: GnuPG v1.4.12 (GNU/Linux)<br>
+Comment: Using GnuPG with Thunderbird - <a href="http://www.enigmail.net/" target="_blank">http://www.enigmail.net/</a><br>
+<br>
+</div>iQEcBAEBAgAGBQJRVZvVAAoJED3LowjDDWbNHF8H/jlFDowcecSzqQSs115ceSme<br>
+E5b0nebTE0WHPl7e+VsJ1cK8DWp1R2zrhCLOZ01yCqjaqfDAopJvvUjQGnJzBe0k<br>
++3RQP2hE/mhPKMfPwCjxJblbBWXw/3V6y070aOZGx4Z0dYlvyGdTohecJHHSxQVg<br>
+TTZAdUP6BU5B0f3WWjwQJvwt/Wym+xsPXrMHqCwWuZ0YPBdMNwXaDb0tGbilft37<br>
+Z3WALu2auyzApZtGXqlH6Dlmpyjf5PvrVT7b8hX5hg1m45dJL9/cJRaJDUCQgrMm<br>
+mytVl0ZJIY3P7fMLjchGtUBJI5iL84a7FCMNW99biGqIKXrpZ6wUaPU6CRQPRLE=<br>
+=TdJl<br>
+-----END PGP SIGNATURE-----<br>
+</blockquote></div><br></div></div>