aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/sr@Latn.po
blob: 48d7a4868e613208c3985a04e873dfe7d9cbbc51 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
-rw-r--r--
perl-install/share/po/is.po315
1 files changed, 172 insertions, 143 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/is.po b/perl-install/share/po/is.po
index f48481b17..487e85ab7 100644
--- a/perl-install/share/po/is.po
+++ b/perl-install/share/po/is.po
d='n232' href='#n232'>232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805 806 807 808 809 810 811 812 813 814 815 816 817 818 819 820 821 822 823 824 825 826 827 828 829 830 831 832 833 834 835 836 837 838
#
# Latest versions of po files are at http://www.mandrakelinux.com/l10n/sr@Latn.php3
#
# Translated userdrake.po (serbian)
# Copyright (C) 1999,2000,20001 MandrakeSoft
# Tomislav Jankovic <tomaja@net.yu>, 2001.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: userdrake2\n"
"POT-Creation-Date: 2003-07-10 18:47+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-08-15 10:32GMT+1\n"
"Last-Translator: Toma Jankovic_<tomaja@net.yu>\n"
"Language-Team: Serbian <i18n@mandrake.co.yu>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.9.5\n"

#: ../userdrake_.c:56
msgid "Mandrake Linux Users Management Tool"
msgstr ""

#: ../userdrake_.c:65 ../userdrake_.c:66 ../userdrake_.c:74 ../userdrake_.c:75
#: ../userdrake_.c:76
#, fuzzy
msgid "/_Actions"
msgstr "Akcije"

#: ../userdrake_.c:65
#, fuzzy
msgid "/_Edit"
msgstr "Izmeni"

#: ../userdrake_.c:66
#, fuzzy
msgid "/_Delete"
msgstr "Briši"

#: ../userdrake_.c:67
msgid "/_Filter system users"
msgstr ""

#: ../userdrake_.c:67 ../userdrake_.c:79
#, fuzzy
msgid "/_Options"
msgstr "Akcije"

#: ../userdrake_.c:71 ../userdrake_.c:72 ../userdrake_.c:73
#, fuzzy
msgid "/_File"
msgstr "Fajl"

#: ../userdrake_.c:72
msgid "/_Refresh"
msgstr ""

#: ../userdrake_.c:73
msgid "/_Quit"
msgstr ""

#: ../userdrake_.c:73
msgid "<control>Q"
msgstr ""

#: ../userdrake_.c:75
#, fuzzy
msgid "/_Add User"
msgstr "Dodaj korisnika"

#: ../userdrake_.c:76
#, fuzzy
msgid "/Add _Group"
msgstr "Dodaj "

#: ../userdrake_.c:84 ../userdrake_.c:85 ../userdrake_.c:86 ../userdrake_.c:87
#, fuzzy
msgid "/_Help"
msgstr "Pomoć"

#: ../userdrake_.c:86
msgid "/_Report Bug"
msgstr ""

#: ../userdrake_.c:87
#, fuzzy
msgid "/_About..."
msgstr "O..."

#: ../userdrake_.c:102
msgid "Apply filter"
msgstr ""

#: ../userdrake_.c:105
msgid "Users"
msgstr "Korisnici"

#: ../userdrake_.c:106 ../userdrake_.c:602
#, fuzzy
msgid "Group Users"
msgstr "Grupe"

#: ../userdrake_.c:119 ../userdrake_.c:478
msgid "Full Name"
msgstr ""

#: ../userdrake_.c:119
#, fuzzy
msgid "Home Directory"
msgstr "Korisnikov home direktorijum"

#: ../userdrake_.c:119 ../userdrake_.c:481
#, fuzzy
msgid "Login Shell"
msgstr "Prijava"

#: ../userdrake_.c:119 ../userdrake_.c:555
msgid "Primary Group"
msgstr ""

#: ../userdrake_.c:119
#, fuzzy
msgid "Status"
msgstr "Pokreni tls"

#: ../userdrake_.c:119
#, fuzzy
msgid "User ID"
msgstr "Korisnik"

#: ../userdrake_.c:119
#, fuzzy
msgid "User Name"
msgstr "Userdrake"

#: ../userdrake_.c:125
#, fuzzy
msgid "Group ID"
msgstr "Grupa"

#: ../userdrake_.c:125
#, fuzzy
msgid "Group Members"
msgstr "Grupe"

#: ../userdrake_.c:125 ../userdrake_.c:492
#, fuzzy
msgid "Group Name"
msgstr "Grupa"

#: ../userdrake_.c:131
#, fuzzy
msgid "Add User"
msgstr "Dodaj korisnika"

#: ../userdrake_.c:131
msgid "Add a user to the system"
msgstr ""

#: ../userdrake_.c:132
#, fuzzy
msgid "Add Group"
msgstr "Dodaj "

#: ../userdrake_.c:132
#, fuzzy
msgid "Add a group to the system"
msgstr "Dodaj grupu"

#: ../userdrake_.c:133
msgid "Edit"
msgstr "Izmeni"

#: ../userdrake_.c:133
msgid "Edit selected row"
msgstr ""

#: ../userdrake_.c:134
msgid "Delete"
msgstr "Briši"

#: ../userdrake_.c:134
msgid "Delete selected row"
msgstr ""

#: ../userdrake_.c:135
msgid "Refresh"
msgstr ""

#: ../userdrake_.c:135
#, fuzzy
msgid "Refresh the list"
msgstr "Lista korisnika"

#: ../userdrake_.c:136
msgid "Generic help on userdrake"
msgstr ""

#: ../userdrake_.c:136
msgid "Help"
msgstr "Pomoć"

#: ../userdrake_.c:163
msgid "Expired"
msgstr ""

#: ../userdrake_.c:163
msgid "Locked"
msgstr ""

#: ../userdrake_.c:198 ../userdrake_.c:333
msgid "Create New User"
msgstr ""

#: ../userdrake_.c:205
#, fuzzy
msgid "Create home Directory"
msgstr "Korisnikov home direktorijum"

#: ../userdrake_.c:207
#, fuzzy
msgid "Home Directory: "
msgstr "Korisnikov home direktorijum"

#: ../userdrake_.c:210
msgid "Create a private group for the user"
msgstr ""

#: ../userdrake_.c:211
msgid "Specify user ID manually"
msgstr ""

#: ../userdrake_.c:222
#, fuzzy
msgid "User already exists, please choose another User Name"
msgstr "Ovo ime već postoji u sistemu"

#: ../userdrake_.c:224 ../userdrake_.c:634
#, fuzzy
msgid "Password Mismatch"
msgstr "Lozinka"

#: ../userdrake_.c:225 ../userdrake_.c:636
msgid ""
"This password is too simple. \n"
" Good passwords should be > 6 caracters"
msgstr ""

#: ../userdrake_.c:236
msgid ""
"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n"
" Are you sure you want to do this?\n"
"\n"
msgstr ""

#: ../userdrake_.c:236
msgid "User Uid is < 500"
msgstr ""

#: ../userdrake_.c:286
msgid "UID: "
msgstr ""

#: ../userdrake_.c:298
msgid "Choose Group"
msgstr ""

#: ../userdrake_.c:300
msgid "Add to the 'users' group"
msgstr ""

#: ../userdrake_.c:300
msgid "Add to the existing group"
msgstr ""

#: ../userdrake_.c:303
msgid "A group with this name already exists.  What would you like to do?"
msgstr ""

#: ../userdrake_.c:324
msgid "Yes"
msgstr ""

#: ../userdrake_.c:328
msgid "No"
msgstr ""

#: ../userdrake_.c:339
msgid "Specify group ID manually"
msgstr ""

#: ../userdrake_.c:350
msgid "Group already exists, please choose another Group Name"
msgstr ""

#: ../userdrake_.c:354
msgid " Group Gid is < 500"
msgstr ""

#: ../userdrake_.c:354
msgid ""
"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n"
" Are you sure you want to do this?\n"
"\n"
msgstr ""

#: ../userdrake_.c:369
msgid "GID: "
msgstr ""

#: ../userdrake_.c:419
#, fuzzy
msgid " Remove Home Directory"
msgstr "Korisnikov home direktorijum"

#: ../userdrake_.c:419
msgid "Do you want to delete the user's home directory and mail spool?"
msgstr ""

#: ../userdrake_.c:429
#, c-format
msgid ""
"%s is a primary group for user %s\n"
" Remove the user first"
msgstr ""

#: ../userdrake_.c:477
msgid "Login"
msgstr "Prijava"

#: ../userdrake_.c:479
msgid "Password"
msgstr "Lozinka"

#: ../userdrake_.c:480
#, fuzzy
msgid "Confirm Password:"
msgstr "Lozinka:"

#: ../userdrake_.c:516
msgid "Home"
msgstr "Home"

#: ../userdrake_.c:518
#, fuzzy
msgid "User Data"
msgstr "Lista korisnika"

#: ../userdrake_.c:522
msgid "Enable account expiration"
msgstr ""

#: ../userdrake_.c:524
msgid "Account expires   MM/DD/YYYY :"
msgstr ""

#: ../userdrake_.c:530
msgid "Lock User Account"
msgstr ""

#: ../userdrake_.c:531
msgid "Account Info"
msgstr ""

#: ../userdrake_.c:536
msgid "User last changed password on : "
msgstr ""

#: ../userdrake_.c:540
msgid "Enable Password Expiration"
msgstr ""

#: ../userdrake_.c:543
msgid "Days before change allowed :"
msgstr ""

#: ../userdrake_.c:544
msgid "Days before change required :"
msgstr ""

#: ../userdrake_.c:545
msgid "Days warning before change :"
msgstr ""

#: ../userdrake_.c:546
msgid "Days before account inactive :"
msgstr ""

#: ../userdrake_.c:548
#, fuzzy
msgid "Password Info"
msgstr "Lozinka"

#: ../userdrake_.c:552
msgid "Select the groups that the user will be a member of:"
msgstr ""

#: ../userdrake_.c:558
msgid "Groups"
msgstr "Grupe"

#: ../userdrake_.c:598
#, fuzzy
msgid "Group Data"
msgstr "Lista grupa"

#: ../userdrake_.c:601
msgid "Select the users to join this group :"
msgstr ""

#: ../userdrake_.c:664
msgid "Please select at least one group for the user"
msgstr ""

#: ../userdrake_.c:673
msgid ""
"Please specify Year, Month and Day \n"
" for Account Expiration "
msgstr ""

#: ../userdrake_.c:680
msgid "Please specify all field for password aging\n"
msgstr ""

#: ../userdrake_.c:722
#, c-format
msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group"
msgstr ""

#: ../userdrake_.c:827
#, fuzzy
msgid "Close"
msgstr "Očisti"

#: ../userdrake_.c:833
msgid "Userdrake"
msgstr "Userdrake"

#: ../userdrake_.c:839
msgid "Authors: "
msgstr ""

#: ../userdrake_.c:845
msgid "Users Management \n"
msgstr ""

#: ../userdrake_.c:846
msgid "Copyright (C) 2003 Mandrakesoft SA"
msgstr ""

#: ../userdrake_.c:852
msgid "Name field is empty please provide a name"
msgstr ""

#: ../userdrake_.c:853
msgid "The name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'"
msgstr ""

#: ../userdrake_.c:854
msgid "Name is too long"
msgstr ""

#: ../userdrake_.c:858
msgid "Error"
msgstr ""

#~ msgid "Cancel"
#~ msgstr "Poništi"

#~ msgid "Ok"
#~ msgstr "U redu"

#, fuzzy
#~ msgid "/Options"
#~ msgstr "Akcije"

#, fuzzy
#~ msgid "/Actions"
#~ msgstr "Akcije"

#, fuzzy
#~ msgid "/Edit"
#~ msgstr "Izmeni"

#, fuzzy
#~ msgid "/Delete"
#~ msgstr "Briši"

#~ msgid "Reload"
#~ msgstr "Ponovo učitaj"

#~ msgid "Save"
#~ msgstr "Sačuvaj"

#~ msgid "Exit"
#~ msgstr "Izlaz"

#~ msgid "Settings"
#~ msgstr "Opcije"

#~ msgid "Show tools bar"
#~ msgstr "Prikaži tools bar"

#~ msgid "View users"
#~ msgstr "Pregled korisnika"

#~ msgid "View groups"
#~ msgstr "Pregled grupa"

#~ msgid "Preferences"
#~ msgstr "Karakteristike"

#~ msgid "Ldap Server"
#~ msgstr "Ldap Server"

#~ msgid "Save change"
#~ msgstr "Sačuvaj izmene"

#~ msgid "Add"
#~ msgstr "Dodaj"

#~ msgid "Add a user"
#~ msgstr "Dodaj korisnika"

#~ msgid "Edit user(s)"
#~ msgstr "Izmeni korisnika(e)"

#~ msgid "Remove"
#~ msgstr "Ukloni"

#~ msgid "Remove user(s)"
#~ msgstr "Ukloni korisnika(e)"

#~ msgid "Edit group(s)"
#~ msgstr "Izmeni grupu(e)"

#~ msgid "Remove group(s)"
#~ msgstr "Ukloni grupu(e)"

#~ msgid "User id"
#~ msgstr "id korisnika"

#~ msgid "Group id"
#~ msgstr "id grupe"

#~ msgid "Comments"
#~ msgstr "Komentari"

#~ msgid "Shell"
#~ msgstr "Shell"

#~ msgid "name"
#~ msgstr "ime"

#~ msgid "gid"
#~ msgstr "gid"

#~ msgid "passwd"
#~ msgstr "lozinka"

#~ msgid "users"
#~ msgstr "korisnici"

#~ msgid "Parameters"
#~ msgstr "Parametri"

#~ msgid "General option"
#~ msgstr "Opšte opcije"

#~ msgid "Edit accounts on a LDAP directory"
#~ msgstr "Izmeni račune u LDAP direktorijumu"

#~ msgid "Active autologin support"
#~ msgstr "Aktiviraj podršku za autoprijavu"

#~ msgid "User creation"
#~ msgstr "Kreiranje korisnika"

#~ msgid "Default shell:"
#~ msgstr "Default shell:"

#~ msgid "Default home dir:"
#~ msgstr "Default home direktorijum:"

#~ msgid "Default face:"
#~ msgstr "Default izgled:"

#~ msgid "Default group:"
#~ msgstr "Default grupa:"

#~ msgid "General"
#~ msgstr "Opšte"

#~ msgid "Don't show user with id less than 500"
#~ msgstr "Ne prikazuj korisnike sa id-om manjim od 500"

#~ msgid "User identifier"
#~ msgstr "Indetifikator korisnika"

#~ msgid "Default Group"
#~ msgstr "Default grupa"

#~ msgid "Groups list"
#~ msgstr "Lista grupa"

#~ msgid "Users View"
#~ msgstr "Pregled korisnika"

#~ msgid "Group identifier"
#~ msgstr "Indetifikator grupa"

#~ msgid "Groups View"
#~ msgstr "Pregled grupa"

#~ msgid "/bin/bash"
#~ msgstr "/bin/bash"

#~ msgid "Login:"
#~ msgstr "Prijava:"

#~ msgid "uid:"
#~ msgstr "uid:"

#~ msgid "Comment:"
#~ msgstr "Komentar:"

#~ msgid "Shell:"
#~ msgstr "Shell:"

#~ msgid "Home dir:"
#~ msgstr "Home direktorijum:"

#~ msgid "passwd:"
#~ msgstr "lozinka:"

#~ msgid "Retype passwd:"
#~ msgstr "Ponovi lozinku:"

#~ msgid "Identity"
#~ msgstr "Identitet"

#~ msgid "In groups"
#~ msgstr "U grupama"

#~ msgid "Available groups"
#~ msgstr "Dostupne grupe"

#~ msgid "Extended"
#~ msgstr "Prošireno"

#~ msgid "About UserDrake"
#~ msgstr "O UserDrake"

#~ msgid ""
#~ "Userdrake is an application to add and\n"
#~ "delete users on the Mandrake Linux\n"
#~ "distribution.\n"
#~ "\n"
#~ "Userdrake now support ldap directory\n"
#~ "support conformed to rfc2307bis.\n"
#~ "\n"
#~ "This application is under the GPL\n"
#~ "license and is delived without\n"
#~ "any warranty.\n"
#~ "\n"
#~ "You can get support at : \n"
#~ "http://www.mandrakeexpert.com/"
#~ msgstr ""
#~ "Userdrake je aplikacija kojom se dodaju i ukanjaju\n"
#~ "korisnici u Mandrake Linux\n"
#~ "distribuciji.\n"
#~ "\n"
#~ "Ova aplikacija sada podržava ldap direktorijum\n"
#~ "sa potvrdom sa rfc2307bis.\n"
#~ "\n"
#~ "Ova aplikacija je pod GPL\n"
#~ "licencom i nema\n"
#~ "nikakvu garanciju.\n"
#~ "\n"
#~ "Izveštaj o bagovima slati na adresu:\n"
#~ "http://www.mandrakeexpert.com/"

#~ msgid "Name:"
#~ msgstr "Ime:"

#~ msgid "gid:"
#~ msgstr "gid:"

#~ msgid "In group"
#~ msgstr "U grupi"

#~ msgid "Not in group"
#~ msgstr "Nije u grupi"

#~ msgid "Quit userdrake?"
#~ msgstr "Napusti userdrake?"

#~ msgid ""
#~ "You have made changes\n"
#~ "since the last save.\n"
#~ "Do you really want to quit\n"
#~ "userdrake?"
#~ msgstr ""
#~ "Napravili ste izmene\n"
#~ "od poslednjeg snimanja stanja opcija.\n"
#~ "Da li stvarno želite da izađete iz\n"
#~ "userdrake?"

#~ msgid "Enter new passwd"
#~ msgstr "Unesite novu lozinku"

#~ msgid "new passwd:"
#~ msgstr "nova lozinka:"

#~ msgid "Change"
#~ msgstr "Promeni"

#~ msgid "Change face"
#~ msgstr "Promeni izgled"

#~ msgid "Set passwd"
#~ msgstr "Podesi lozinku"

#~ msgid "User autologin"
#~ msgstr "Autoprijava korisnika"

#~ msgid "UserDrake - Error"
#~ msgstr "Userdrake - Greška"

#~ msgid "couldn't find blue color in /usr/lib/X11/rgb.txt file"
#~ msgstr "ne mogu da pronađem plavu boju u /usr/lib/X11/rgb.txt fajlu"

#~ msgid "Select the image to use"
#~ msgstr "Izaberi sliku koju ćete koristiti"

#~ msgid "Custom..."
#~ msgstr "Custom..."

#~ msgid "couldn't find grey color in /usr/lib/X11/rgb.txt file"
#~ msgstr "ne mogu da pronađem sivu boju u /usr/lib/X11/rgb.txt fajlu"

#~ msgid "couldn't find black color in /usr/lib/X11/rgb.txt file"
#~ msgstr "ne mogu da pronađem crnu boju u /usr/lib/X11/rgb.txt fajlu"

#~ msgid "login empty"
#~ msgstr "prijava prazna"

#~ msgid "This login already exists on the system"
#~ msgstr "Ova prijava već postoji u sistemu"

#~ msgid "The login is similar to a name's group"
#~ msgstr "Prijava je slična imenu grupe"

#~ msgid ""
#~ "%s\n"
#~ "User id already in use"
#~ msgstr ""
#~ "%s\n"
#~ "Korisnikov id je već u upotrebi"

#~ msgid "User id already in use"
#~ msgstr "Korisnikov id se već koristi"

#~ msgid "name empty"
#~ msgstr "Ime prazno"

#~ msgid ""
#~ "%s\n"
#~ "Group id already in use"
#~ msgstr ""
#~ "%s\n"
#~ "id grupe je već u upotrebi"

#~ msgid "Group id already in use"
#~ msgstr "id grupe se već koristi"

#~ msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
#~ msgstr "Ne mogu da pronađem pixmap fajl: %s"

#~ msgid "Error loading pixmap file: %s"
#~ msgstr "Greška pri učitavanju fajla: %s"

#~ msgid "%s: the file %s is busy (%s present)\n"
#~ msgstr "%s: fajl je %s već startovan (%s prisutan)\n"

#~ msgid "%s: can't link %s: %s\n"
#~ msgstr "%s: ne može da linkuje %s: %s\n"

#~ msgid "%s: can't unlock %s: %s (your changes are still in %s)\n"
#~ msgstr "%s: ne može da oslobodi %s: %s (vaše izmene su još uvek u %s)\n"

#~ msgid "Error in stat on tmp files when i try to unlock lib\n"
#~ msgstr "Greška u statusu tmp fajlova pri pokušaju deblokiranja biblioteke\n"

#~ msgid "%s: no changes made\n"
#~ msgstr "%s: izmene nisu napravljene\n"

#~ msgid "Select LDAP Directory"
#~ msgstr "Izaberite LDAP Direktorijum"

#~ msgid "Server address:"
#~ msgstr "Adresa servera:"

#~ msgid "Search base:"
#~ msgstr "Pretraži bazu:"

#~ msgid "Bind DN:"
#~ msgstr "Bind DN:"

#~ msgid "Connection Type :"
#~ msgstr "Tip konekcije :"

#~ msgid "ssl"
#~ msgstr "ssl"

#~ msgid "Validate"
#~ msgstr "Proveri"

#~ msgid "Test"
#~ msgstr "Testiraj"

#~ msgid "cannot change ldap version to 3: %s"
#~ msgstr "ne mogu da promenim ldap veriziju u 3: %s"

#~ msgid "cannot connect to the ldap server\n"
#~ msgstr "ne mogu da se konektujem na ldap server\n"

#~ msgid "cannot bind to the ldap server, %d\n"
#~ msgstr "ne mogu da bindujem na ldap server, %d\n"

#~ msgid "Cannot bind to ldap server"
#~ msgstr "Ne mogu da bindujem na ldap server"

#~ msgid "cannot save because the cannot connect to the ldap server"
#~ msgstr "ne mogu da sačuvam jer ne mogu da se konektujem na ldap server"

#~ msgid "cannot relock lib"
#~ msgstr "ne mogu da ponovo zaključam lib"