#
# Latest versions of po files are at http://www.mandrivalinux.org/l10n/ga.php3
#
#  Irish (Gaeilge) translations for userdrake.pot
# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
# Alastair McKinstrty, <mckinstry@computer.org>, 2001.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: userdrake2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-04-23 19:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2001-08-10 21:00+0000\n"
"Last-Translator: Alastair McKinstry <mckinstry@computer.org>\n"
"Language-Team: Irish <ga@li.org>\n"
"Language: ga\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"

#: ../USER/USER.xs:83
#, fuzzy, c-format
msgid "Account creation failed: '%s'.\n"
msgstr "Teíp ag lódáil comhad pixmap: %s"

#: ../USER/USER.xs:96
msgid "Cannot get Uid number"
msgstr ""

#: ../USER/USER.xs:108
msgid "Cannot retrieve value"
msgstr ""

#: ../USER/USER.xs:119
#, c-format
msgid "Error creating `%s': %s"
msgstr ""

#: ../USER/USER.xs:125
#, fuzzy, c-format
msgid "Error creating mail spool: %s\n"
msgstr "Teíp ag lódáil comhad pixmap: %s"

#: ../USER/USER.xs:175
#, fuzzy, c-format
msgid "User could not be modified: '%s'.\n"
msgstr "Teíp ag lódáil comhad pixmap: %s"

#: ../USER/USER.xs:185
#, c-format
msgid "User Could Not be deleted: '%s'.\n"
msgstr ""

#: ../USER/USER.xs:211
#, c-format
msgid "Failed to set password: '%s'.\n"
msgstr ""

#: ../USER/USER.xs:211
msgid "unknown error"
msgstr "earráid anaithnid"

#: ../USER/USER.xs:278
#, fuzzy
msgid "Group creation failed.\n"
msgstr "Teíp ag lódáil comhad pixmap: %s"

#: ../USER/USER.xs:288
#, c-format
msgid "Group could not be modified: '%s'.\n"
msgstr ""

#: ../USER/USER.xs:298
#, c-format
msgid "Group could not be deleted: '%s'.\n"
msgstr ""

#: ../USER/USER.xs:456
msgid "No home directory for the user.\n"
msgstr ""

#: ../USER/USER.xs:462 ../USER/USER.xs:464
#, c-format
msgid "Home Directory Could Not be deleted: '%s'.\n"
msgstr ""

#: ../USER/USER.xs:475
#, fuzzy, c-format
msgid "Error deleting mail spool: %s\n"
msgstr "Teíp ag lódáil comhad pixmap: %s"

#: ../userdrake:59 ../userdrake:1276
#, c-format
msgid "Userdrake"
msgstr "Userdrake"

#: ../userdrake:64
#, c-format
msgid "Loading Users and Groups... Please wait"
msgstr ""

#: ../userdrake:83
#, c-format
msgid "Mageia Users Management Tool"
msgstr ""

#: ../userdrake:96
#, c-format
msgid "/_Install guest account"
msgstr ""

#: ../userdrake:97
#, c-format
msgid "/_Uninstall guest account"
msgstr ""

#: ../userdrake:101 ../userdrake:102 ../userdrake:103 ../userdrake:114
#: ../userdrake:115 ../userdrake:116
#, c-format
msgid "/_Actions"
msgstr ""

#: ../userdrake:101
#, c-format
msgid "/_Edit"
msgstr "/_Eagar"

#: ../userdrake:102
#, c-format
msgid "/_Delete"
msgstr "/_Dealaigh"

#: ../userdrake:104 ../userdrake:120
#, c-format
msgid "/_Options"
msgstr "/_Roghanna"

#: ../userdrake:104
#, c-format
msgid "/_Filter system users"
msgstr ""

#: ../userdrake:109 ../userdrake:110 ../userdrake:113
#, c-format
msgid "/_File"
msgstr "/C_omhad"

#: ../userdrake:110
#, c-format
msgid "/_Refresh"
msgstr ""

#: ../userdrake:113
#, c-format
msgid "/_Quit"
msgstr "/_Ériggh"

#: ../userdrake:113
#, c-format
msgid "<control>Q"
msgstr "<control>E"

#: ../userdrake:115
#, c-format
msgid "/_Add User"
msgstr ""

#: ../userdrake:116
#, c-format
msgid "/Add _Group"
msgstr ""

#: ../userdrake:125 ../userdrake:126 ../userdrake:127 ../userdrake:130
#, c-format
msgid "/_Help"
msgstr "/C_úidiú"

#: ../userdrake:127
#, c-format
msgid "/_Report Bug"
msgstr "/_Tuairaisc Fabht"

#: ../userdrake:130
#, c-format
msgid "/_About..."
msgstr "/_Faoi..."

#: ../userdrake:148
#, c-format
msgid "Search:"
msgstr "Cuardaigh:"

#: ../userdrake:154
#, c-format
msgid "Apply filter"
msgstr ""

#: ../userdrake:158
#, c-format
msgid "Users"
msgstr "Úsáideoirí"

#: ../userdrake:162 ../userdrake:1041
#, c-format
msgid "Groups"
msgstr "Grupaí"

#. -PO: do not translate, this is already translated in mcc
#: ../userdrake:168
#, c-format
msgid "Users and groups"
msgstr "Úsáideoirí agus grúpaí"

#: ../userdrake:186
#, c-format
msgid "User Name"
msgstr "Ainm Úsáideora"

#: ../userdrake:186
#, c-format
msgid "User ID"
msgstr "ID Úsáideoir"

#: ../userdrake:186 ../userdrake:1038
#, c-format
msgid "Primary Group"
msgstr ""

#: ../userdrake:187
#, c-format
msgid "Full Name"
msgstr "Ainm Iomlán"

#: ../userdrake:187
#, c-format
msgid "Login Shell"
msgstr "Blaosc Logála Isteach"

#: ../userdrake:187
#, c-format
msgid "Home Directory"
msgstr "Comhadlann bhaile"

#: ../userdrake:187
#, c-format
msgid "Status"
msgstr "Stádas"

#: ../userdrake:194
#, c-format
msgid "Group Name"
msgstr "Ainm Grúpa"

#: ../userdrake:194
#, c-format
msgid "Group ID"
msgstr "ID Grupa"

#: ../userdrake:194
#, fuzzy, c-format
msgid "Group Members"
msgstr "Grupaí"

#: ../userdrake:196
#, c-format
msgid "Add User"
msgstr "Cuir Úsáideoir Leis"

#: ../userdrake:196
#, c-format
msgid "Add a user to the system"
msgstr ""

#: ../userdrake:197
#, c-format
msgid "Add Group"
msgstr "Grúpa Nua"

#: ../userdrake:197
#, c-format
msgid "Add a group to the system"
msgstr ""

#: ../userdrake:198 ../userdrake:739
#, c-format
msgid "Edit"
msgstr "Eagar"

#: ../userdrake:198
#, c-format
msgid "Edit selected row"
msgstr ""

#: ../userdrake:199 ../userdrake:674 ../userdrake:707 ../userdrake:739
#, c-format
msgid "Delete"
msgstr "Scríos"

#: ../userdrake:199
#, c-format
msgid "Delete selected row"
msgstr ""

#: ../userdrake:200
#, c-format
msgid "Refresh"
msgstr "Nuashonraigh"

#: ../userdrake:200
#, c-format
msgid "Refresh the list"
msgstr ""

#: ../userdrake:263
#, c-format
msgid "Locked"
msgstr "Faoi Ghlas"

#: ../userdrake:263
#, c-format
msgid "Expired"
msgstr "As Dáta"

#: ../userdrake:339
#, c-format
msgid "Click on the icon to change it"
msgstr ""

#: ../userdrake:385
#, c-format
msgid "Create New User"
msgstr ""

#: ../userdrake:391
#, c-format
msgid "Create Home Directory"
msgstr ""

#: ../userdrake:393
#, c-format
msgid "Home Directory: "
msgstr ""

#: ../userdrake:396
#, c-format
msgid "Create a private group for the user"
msgstr ""

#: ../userdrake:397
#, c-format
msgid "Specify user ID manually"
msgstr ""

#: ../userdrake:414
#, c-format
msgid "User already exists, please choose another User Name"
msgstr ""

#: ../userdrake:419 ../userdrake:859
#, fuzzy, c-format
msgid "Password Mismatch"
msgstr "Pasfhocal"

#: ../userdrake:422 ../userdrake:862
#, c-format
msgid ""
"This password is too simple. \n"
" Good passwords should be > 6 characters"
msgstr ""

#: ../userdrake:434
#, c-format
msgid "User Uid is < 500"
msgstr ""

#: ../userdrake:435
#, c-format
msgid ""
"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n"
" Are you sure you want to do this?\n"
"\n"
msgstr ""

#: ../userdrake:450
#, c-format
msgid "Putting %s to 'users' group"
msgstr ""

#: ../userdrake:457
#, c-format
msgid "Creating new group: %s"
msgstr ""

#: ../userdrake:466
#, c-format
msgid "Adding user: %s"
msgstr ""

#: ../userdrake:478
#, c-format
msgid "Migration wizard"
msgstr ""

#: ../userdrake:479
#, c-format
msgid ""
"Do you want to run the migration wizard in order to import Windows documents "
"and settings in your Mageia distribution?"
msgstr ""

#: ../userdrake:484 ../userdrake:528 ../userdrake:587 ../userdrake:674
#: ../userdrake:707 ../userdrake:1167
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Cealaigh"

#: ../userdrake:484 ../userdrake:521 ../userdrake:587 ../userdrake:1167
#: ../userdrake:1318
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Ceart go Leor"

#: ../userdrake:497
#, c-format
msgid "UID: "
msgstr ""

#: ../userdrake:510
#, c-format
msgid "Choose group"
msgstr ""

#: ../userdrake:512 ../userdrake:513
#, c-format
msgid "Add to the existing group"
msgstr ""

#: ../userdrake:514
#, c-format
msgid "Add to the 'users' group"
msgstr ""

#: ../userdrake:516
#, c-format
msgid "A group with this name already exists.  What would you like to do?"
msgstr ""

#: ../userdrake:546
#, c-format
msgid "Create New Group"
msgstr "Cruthaigh Grúpa Nua"

#: ../userdrake:551
#, c-format
msgid "Specify group ID manually"
msgstr ""

#: ../userdrake:567
#, c-format
msgid "Group already exists, please choose another Group Name"
msgstr ""

#: ../userdrake:573
#, c-format
msgid " Group Gid is < 500"
msgstr ""

#: ../userdrake:574
#, c-format
msgid ""
"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n"
" Are you sure you want to do this?\n"
"\n"
msgstr ""

#: ../userdrake:581
#, c-format
msgid "Adding group: %s "
msgstr ""

#: ../userdrake:591
#, c-format
msgid "GID: "
msgstr ""

#: ../userdrake:636
#, c-format
msgid "Delete files or not?"
msgstr ""

#: ../userdrake:639
#, c-format
msgid ""
"Deleting user %s\n"
" Also perform the following actions\n"
msgstr ""

#: ../userdrake:641
#, c-format
msgid "Delete Home Directory: %s"
msgstr ""

#: ../userdrake:642
#, c-format
msgid "Delete Mailbox: /var/spool/mail/%s"
msgstr ""

#: ../userdrake:651
#, c-format
msgid "Removing user: %s"
msgstr ""

#: ../userdrake:684
#, c-format
msgid "Do you really want to delete the group %s?"
msgstr ""

#: ../userdrake:697
#, c-format
msgid ""
"%s is a primary group for user %s\n"
" Remove the user first"
msgstr ""

#: ../userdrake:702
#, c-format
msgid "Removing group: %s"
msgstr ""

#: ../userdrake:798
#, c-format
msgid "Full Name:"
msgstr "Ainm Iomlán:"

#: ../userdrake:800
#, c-format
msgid "Login:"
msgstr "Logann:"

#: ../userdrake:802
#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "Pasfhocal:"

#: ../userdrake:804
#, c-format
msgid "Confirm Password:"
msgstr "Dearbhaigh an Focal Faire:"

#: ../userdrake:806
#, fuzzy, c-format
msgid "Login Shell:"
msgstr "Logann:"

#: ../userdrake:819
#, fuzzy, c-format
msgid "Group Name:"
msgstr "ID Grupa:"

#: ../userdrake:893
#, c-format
msgid "Please select at least one group for the user"
msgstr ""

#: ../userdrake:903
#, c-format
msgid ""
"Please specify Year, Month and Day \n"
" for Account Expiration "
msgstr ""

#: ../userdrake:913
#, c-format
msgid "Please fill up all fields in password aging\n"
msgstr ""

#: ../userdrake:965
#, c-format
msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group"
msgstr ""

#: ../userdrake:986
#, c-format
msgid "Home:"
msgstr "Baile:"

#: ../userdrake:988
#, fuzzy, c-format
msgid "User Data"
msgstr "ID Úsáideoir"

#: ../userdrake:992
#, c-format
msgid "Enable account expiration"
msgstr ""

#: ../userdrake:994
#, c-format
msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):"
msgstr ""

#: ../userdrake:1002
#, c-format
msgid "Lock User Account"
msgstr ""

#: ../userdrake:1005
#, c-format
msgid "Account Info"
msgstr ""

#: ../userdrake:1010
#, c-format
msgid "User last changed password on: "
msgstr ""

#: ../userdrake:1017
#, c-format
msgid "Enable Password Expiration"
msgstr ""

#: ../userdrake:1022
#, c-format
msgid "Days before change allowed:"
msgstr ""

#: ../userdrake:1024
#, c-format
msgid "Days before change required:"
msgstr ""

#: ../userdrake:1026
#, c-format
msgid "Days warning before change:"
msgstr ""

#: ../userdrake:1028
#, c-format
msgid "Days before account inactive:"
msgstr ""

#: ../userdrake:1031
#, fuzzy, c-format
msgid "Password Info"
msgstr "Pasfhocal"

#: ../userdrake:1035
#, c-format
msgid "Select the groups that the user will be a member of:"
msgstr ""

#: ../userdrake:1102
#, fuzzy, c-format
msgid "Group Data"
msgstr "ID Grupa"

#: ../userdrake:1105
#, c-format
msgid "Select the users to join this group:"
msgstr ""

#: ../userdrake:1107
#, fuzzy, c-format
msgid "Group Users"
msgstr "Grupaí"

#: ../userdrake:1127
#, fuzzy, c-format
msgid "Edit Groups / Users"
msgstr "Eagar úsáideoir(í)"

#: ../userdrake:1160
#, fuzzy, c-format
msgid "An error occurred:"
msgstr "Tharla earráid"

#: ../userdrake:1268
#, c-format
msgid "Close"
msgstr "Dún"

#: ../userdrake:1278
#, fuzzy, c-format
msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
msgstr "Coípcheart © 2003 Mandriva."

#: ../userdrake:1278
#, fuzzy, c-format
msgid "Copyright (C) %s by Mageia"
msgstr "Coípcheart © 2003 Mandriva."

#: ../userdrake:1281
#, fuzzy, c-format
msgid "Users Management"
msgstr "Ainm Úsáideora"

#: ../userdrake:1283
#, c-format
msgid "Mageia"
msgstr "Mageia"

#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
#: ../userdrake:1289
#, c-format
msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
msgstr ""

#: ../userdrake:1296
#, c-format
msgid "Name field is empty please provide a name"
msgstr ""

#: ../userdrake:1298
#, c-format
msgid ""
"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'"
msgstr ""

#: ../userdrake:1301
#, c-format
msgid "Name is too long"
msgstr ""

#: ../userdrake:1314
#, c-format
msgid "Error"
msgstr "Earráid"

#, fuzzy
#~ msgid "Error reading `%s': %s"
#~ msgstr "Teíp ag lódáil comhad pixmap: %s"

#, fuzzy
#~ msgid "Unknown error"
#~ msgstr "earráid anaithnid"

#, fuzzy
#~ msgid "Error creating %s: %s.\n"
#~ msgstr "Teíp ag lódáil comhad pixmap: %s"

#~ msgid "Authors: "
#~ msgstr "Údáir: "

#~ msgid "Yes"
#~ msgstr "Tá"

#~ msgid "No"
#~ msgstr "Níl"

#~ msgid "Save"
#~ msgstr "Sábháil"

#~ msgid "Exit"
#~ msgstr "Éalaigh"

#~ msgid "Preferences"
#~ msgstr "Cumasaí"

#~ msgid "Add"
#~ msgstr "Suim"

#~ msgid "Remove"
#~ msgstr "Scríos"

#~ msgid "Comments"
#~ msgstr "Notaí"

#~ msgid "Shell"
#~ msgstr "Blaosc"

#~ msgid "name"
#~ msgstr "ainm"

#~ msgid "gid"
#~ msgstr "gid"

#~ msgid "passwd"
#~ msgstr "passwd"

#~ msgid "users"
#~ msgstr "úsáideoirí"

#~ msgid "Default shell:"
#~ msgstr "Blaosc de gnáth:"

#~ msgid "General"
#~ msgstr "Gnáth"

#~ msgid "/bin/bash"
#~ msgstr "/bin/bash"

#~ msgid "uid:"
#~ msgstr "uid:"

#~ msgid "Shell:"
#~ msgstr "Blaosc:"

#~ msgid "passwd:"
#~ msgstr "Pasfhocal:"

#~ msgid "About UserDrake"
#~ msgstr "Faoi UserDrake"

#~ msgid "Name:"
#~ msgstr "Ainm:"

#~ msgid "gid:"
#~ msgstr "gid:"

#~ msgid "Quit userdrake?"
#~ msgstr "Ealaigh as userdraker?"

#~ msgid "login empty"
#~ msgstr "Is logann folamh"

#~ msgid "name empty"
#~ msgstr "Is ainm folamh"

#~ msgid "/bin/ash"
#~ msgstr "/bin/ash"

#~ msgid "/bin/csh"
#~ msgstr "/bin/csh"

#~ msgid "/bin/zsh"
#~ msgstr "/bin/zsh"