diff options
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/af.po | 62 | ||||
-rw-r--r-- | po/ar.po | 626 | ||||
-rw-r--r-- | po/az.po | 62 | ||||
-rw-r--r-- | po/be.po | 62 | ||||
-rw-r--r-- | po/bg.po | 62 | ||||
-rw-r--r-- | po/br.po | 62 | ||||
-rw-r--r-- | po/bs.po | 62 | ||||
-rw-r--r-- | po/ca.po | 62 | ||||
-rw-r--r-- | po/cs.po | 62 | ||||
-rw-r--r-- | po/cy.po | 62 | ||||
-rw-r--r-- | po/da.po | 66 | ||||
-rw-r--r-- | po/de.po | 62 | ||||
-rw-r--r-- | po/el.po | 62 | ||||
-rw-r--r-- | po/eo.po | 62 | ||||
-rw-r--r-- | po/es.po | 62 | ||||
-rw-r--r-- | po/et.po | 62 | ||||
-rw-r--r-- | po/eu.po | 62 | ||||
-rw-r--r-- | po/fa.po | 62 | ||||
-rw-r--r-- | po/fi.po | 62 | ||||
-rw-r--r-- | po/fr.po | 62 | ||||
-rw-r--r-- | po/ga.po | 62 | ||||
-rw-r--r-- | po/gl.po | 62 | ||||
-rw-r--r-- | po/he.po | 62 | ||||
-rw-r--r-- | po/hi.po | 62 | ||||
-rw-r--r-- | po/hr.po | 62 | ||||
-rw-r--r-- | po/hu.po | 62 | ||||
-rw-r--r-- | po/id.po | 62 | ||||
-rw-r--r-- | po/is.po | 62 | ||||
-rw-r--r-- | po/it.po | 62 | ||||
-rw-r--r-- | po/ja.po | 62 | ||||
-rw-r--r-- | po/ka.po | 62 | ||||
-rw-r--r-- | po/ko.po | 62 | ||||
-rw-r--r-- | po/lt.po | 62 | ||||
-rw-r--r-- | po/lv.po | 62 | ||||
-rw-r--r-- | po/mk.po | 62 | ||||
-rw-r--r-- | po/mn.po | 64 | ||||
-rw-r--r-- | po/ms.po | 62 | ||||
-rw-r--r-- | po/mt.po | 62 | ||||
-rw-r--r-- | po/nb.po | 62 | ||||
-rw-r--r-- | po/nl.po | 73 | ||||
-rw-r--r-- | po/pl.po | 62 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt.po | 62 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt_BR.po | 62 | ||||
-rw-r--r-- | po/ro.po | 62 | ||||
-rw-r--r-- | po/ru.po | 62 | ||||
-rw-r--r-- | po/sk.po | 98 | ||||
-rw-r--r-- | po/sl.po | 62 | ||||
-rw-r--r-- | po/sq.po | 62 | ||||
-rw-r--r-- | po/sr.po | 62 | ||||
-rw-r--r-- | po/sr@Latn.po | 62 | ||||
-rw-r--r-- | po/sv.po | 62 | ||||
-rw-r--r-- | po/ta.po | 62 | ||||
-rw-r--r-- | po/tg.po | 62 | ||||
-rw-r--r-- | po/tr.po | 62 | ||||
-rw-r--r-- | po/uk.po | 62 | ||||
-rw-r--r-- | po/userdrake.pot | 62 | ||||
-rw-r--r-- | po/uz.po | 656 | ||||
-rw-r--r-- | po/uz@Cyrl.po | 654 | ||||
-rw-r--r-- | po/uz@Latn.po | 994 | ||||
-rw-r--r-- | po/vi.po | 62 | ||||
-rw-r--r-- | po/wa.po | 226 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_CN.po | 62 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_TW.po | 66 |
63 files changed, 3393 insertions, 3416 deletions
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: userdrake\n" -"POT-Creation-Date: 2004-01-19 18:18+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-02-02 18:35+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-08-26 20:17+0200\n" "Last-Translator: Dirk Konrad <dirkvanderwalt@webmail.co.za>\n" "Language-Team: Afrikaans <af@li.org>\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0.1\n" -#: ../userdrake:52 ../userdrake:949 +#: ../userdrake:52 ../userdrake:952 #, c-format msgid "Userdrake" msgstr "Userdrake" @@ -115,7 +115,7 @@ msgstr "Pas filter toe" msgid "Users" msgstr "Gebruikers" -#: ../userdrake:132 ../userdrake:674 +#: ../userdrake:132 ../userdrake:676 #, c-format msgid "Groups" msgstr "Groepe" @@ -130,12 +130,12 @@ msgstr "Gebruikernaam" msgid "User ID" msgstr "Gebruiker ID" -#: ../userdrake:146 ../userdrake:671 +#: ../userdrake:146 ../userdrake:673 #, c-format msgid "Primary Group" msgstr "Primere Groep" -#: ../userdrake:146 ../userdrake:584 +#: ../userdrake:146 ../userdrake:583 #, c-format msgid "Full Name" msgstr "Volle Naam" @@ -265,12 +265,12 @@ msgstr "Spesifiseer gebruiker se ID self" msgid "User already exists, please choose another User Name" msgstr "Gebruiker bestaan alreeds, Kies asb. 'n ander Gebruikernaam" -#: ../userdrake:283 ../userdrake:749 +#: ../userdrake:283 ../userdrake:751 #, c-format msgid "Password Mismatch" msgstr "Ongepaarde Wagwoord" -#: ../userdrake:284 ../userdrake:751 +#: ../userdrake:284 ../userdrake:753 #, c-format msgid "" "This password is too simple. \n" @@ -439,7 +439,7 @@ msgstr "" msgid "Removing group: %s" msgstr "Verwyder groep: %s" -#: ../userdrake:583 +#: ../userdrake:584 #, c-format msgid "Login" msgstr "Inteken" @@ -484,72 +484,72 @@ msgstr "Rekening verval (YYYY-MM-DD)" msgid "Lock User Account" msgstr "Sluit Gebruiker Rekening" -#: ../userdrake:647 +#: ../userdrake:649 #, c-format msgid "Account Info" msgstr "Rekening Inligting" -#: ../userdrake:652 +#: ../userdrake:654 #, c-format msgid "User last changed password on : " msgstr "Gebruiker het laas sy/haar wagwoord verander op" -#: ../userdrake:656 +#: ../userdrake:658 #, c-format msgid "Enable Password Expiration" msgstr "Aktiveer Wagwoord Verval" -#: ../userdrake:659 +#: ../userdrake:661 #, c-format msgid "Days before change allowed :" msgstr "Dae voor verandering toelaat" -#: ../userdrake:660 +#: ../userdrake:662 #, c-format msgid "Days before change required :" msgstr "Aantal dae voor verandering verlang" -#: ../userdrake:661 +#: ../userdrake:663 #, c-format msgid "Days warning before change :" msgstr "Waarsku soveel dae voor verandering" -#: ../userdrake:662 +#: ../userdrake:664 #, c-format msgid "Days before account inactive :" msgstr "Dae voor rekening de-aktiveer" -#: ../userdrake:664 +#: ../userdrake:666 #, c-format msgid "Password Info" msgstr "Wagwoord Detail" -#: ../userdrake:668 +#: ../userdrake:670 #, c-format msgid "Select the groups that the user will be a member of:" msgstr "Kies die groepe waarvan die gebruiker 'n lid van sal wees" -#: ../userdrake:713 +#: ../userdrake:715 #, c-format msgid "Group Data" msgstr "Groep Data" -#: ../userdrake:716 +#: ../userdrake:718 #, c-format msgid "Select the users to join this group :" msgstr "Kies gebruikers vir hierdie groep" -#: ../userdrake:717 +#: ../userdrake:719 #, c-format msgid "Group Users" msgstr "Groepeer Gebruikers" -#: ../userdrake:779 +#: ../userdrake:781 #, c-format msgid "Please select at least one group for the user" msgstr "Kies asseblief ten minste een groep vir gebruiker" -#: ../userdrake:788 +#: ../userdrake:790 #, c-format msgid "" "Please specify Year, Month and Day \n" @@ -558,49 +558,49 @@ msgstr "" "Spesifiseer asseblief Jaar Maand en Dag \n" "waarop Rekening Verval " -#: ../userdrake:794 +#: ../userdrake:796 #, c-format msgid "Please fill up all fields in password aging\n" msgstr "" "Voorsien asseblief al die verlangde inling rakende wagwoord veroudering\n" -#: ../userdrake:836 +#: ../userdrake:839 #, c-format msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group" msgstr "U kan nie gebruiker %s van hulle primere groep verwyder nie" -#: ../userdrake:943 +#: ../userdrake:946 #, c-format msgid "Close" msgstr "Maak Toe" -#: ../userdrake:955 +#: ../userdrake:958 #, c-format msgid "Authors: " msgstr "Programeeerders: " -#: ../userdrake:961 +#: ../userdrake:964 #, c-format msgid "Users Management \n" msgstr "Bestuur Gebruikers \n" -#: ../userdrake:967 +#: ../userdrake:970 #, c-format msgid "Name field is empty please provide a name" msgstr "Naam spasie is leeg voorsien asseblief 'n naam" -#: ../userdrake:968 +#: ../userdrake:971 #, c-format msgid "" "The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'" msgstr "Die naam mag sleg alfabet letters, syfers, '-' en '_' bevat" -#: ../userdrake:969 +#: ../userdrake:972 #, c-format msgid "Name is too long" msgstr "Naam is te lank" -#: ../userdrake:973 +#: ../userdrake:976 #, c-format msgid "Error" msgstr "Probleme" @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: userdrake\n" -"POT-Creation-Date: 2004-01-19 18:18+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-02-02 18:35+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-24 16:22+0300\n" "Last-Translator: Munzir Taha Obeid <munzirtaha@newhorizons.com.sa>\n" "Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n" @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0.2\n" -#: ../userdrake:52 ../userdrake:949 +#: ../userdrake:52 ../userdrake:952 #, c-format msgid "Userdrake" msgstr "Userdrake" @@ -119,7 +119,7 @@ msgstr "تصفية" msgid "Users" msgstr "المستخدمون" -#: ../userdrake:132 ../userdrake:674 +#: ../userdrake:132 ../userdrake:676 #, c-format msgid "Groups" msgstr "المجموعات" @@ -134,12 +134,12 @@ msgstr "اسم المستخدم" msgid "User ID" msgstr "هوية المستخدم" -#: ../userdrake:146 ../userdrake:671 +#: ../userdrake:146 ../userdrake:673 #, c-format msgid "Primary Group" msgstr "المجموعة الأساسية" -#: ../userdrake:146 ../userdrake:584 +#: ../userdrake:146 ../userdrake:583 #, c-format msgid "Full Name" msgstr "الاسم الكامل" @@ -269,12 +269,12 @@ msgstr "حدّد هوية المستخدم يدوياً" msgid "User already exists, please choose another User Name" msgstr "المستخدم موجود مسبقاً، فضلاً اختر اسم مستخدم آخر" -#: ../userdrake:283 ../userdrake:749 +#: ../userdrake:283 ../userdrake:751 #, c-format msgid "Password Mismatch" msgstr "كلمة المرور غير مطابقة" -#: ../userdrake:284 ../userdrake:751 +#: ../userdrake:284 ../userdrake:753 #, c-format msgid "" "This password is too simple. \n" @@ -443,7 +443,7 @@ msgstr "" msgid "Removing group: %s" msgstr "جاري حذف المجموعة: %s" -#: ../userdrake:583 +#: ../userdrake:584 #, c-format msgid "Login" msgstr "اسم الدخول" @@ -488,72 +488,72 @@ msgstr "تنتهي صلاحية الحساب (يوم/شهر/سنة):" msgid "Lock User Account" msgstr "إقفال حساب المستخدم" -#: ../userdrake:647 +#: ../userdrake:649 #, c-format msgid "Account Info" msgstr "معلومات الحساب" -#: ../userdrake:652 +#: ../userdrake:654 #, c-format msgid "User last changed password on : " msgstr "قام المستخدم بتغيير كلمة مروره عند : " -#: ../userdrake:656 +#: ../userdrake:658 #, c-format msgid "Enable Password Expiration" msgstr "تمكين إنهاء صلاحية كلمة المرور" -#: ../userdrake:659 +#: ../userdrake:661 #, c-format msgid "Days before change allowed :" msgstr "عدد الأيام قبل السماح بالتغيير :" -#: ../userdrake:660 +#: ../userdrake:662 #, c-format msgid "Days before change required :" msgstr "عدد الأيام قبل المطالبة بالتغيير :" -#: ../userdrake:661 +#: ../userdrake:663 #, c-format msgid "Days warning before change :" msgstr "عدد أيام التحذير قبل التغيير :" -#: ../userdrake:662 +#: ../userdrake:664 #, c-format msgid "Days before account inactive :" msgstr "عدد الأيام قبل إخماد الحساب :" -#: ../userdrake:664 +#: ../userdrake:666 #, c-format msgid "Password Info" msgstr "معلومات كلمة المرور" -#: ../userdrake:668 +#: ../userdrake:670 #, c-format msgid "Select the groups that the user will be a member of:" msgstr "اختر المجموعات التي سيصبح المستخدم عضواً فيها: " -#: ../userdrake:713 +#: ../userdrake:715 #, c-format msgid "Group Data" msgstr "بيانات المجموعة" -#: ../userdrake:716 +#: ../userdrake:718 #, c-format msgid "Select the users to join this group :" msgstr "اختر المستخدمين الذين سيلتحقون بالمجموعة :" -#: ../userdrake:717 +#: ../userdrake:719 #, c-format msgid "Group Users" msgstr "مستخدمو المجموعة" -#: ../userdrake:779 +#: ../userdrake:781 #, c-format msgid "Please select at least one group for the user" msgstr "فضلاً اختر على الأقل مجموعة واحدة للمستخدم" -#: ../userdrake:788 +#: ../userdrake:790 #, c-format msgid "" "Please specify Year, Month and Day \n" @@ -562,451 +562,451 @@ msgstr "" "فضلا حدد السنة والشهر واليوم\n" " لانتهاء صلاحية الحساب " -#: ../userdrake:794 +#: ../userdrake:796 #, c-format msgid "Please fill up all fields in password aging\n" msgstr "فضلاً إملأ جميع حقول تقادم كلمة المرور\n" -#: ../userdrake:836 +#: ../userdrake:839 #, c-format msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group" msgstr "لا يمكنك حذف المستخدم '%s' من مجموعته الأساسية" -#: ../userdrake:943 +#: ../userdrake:946 #, c-format msgid "Close" msgstr "إغلاق" -#: ../userdrake:955 +#: ../userdrake:958 #, c-format msgid "Authors: " msgstr "المؤلفون: " -#: ../userdrake:961 +#: ../userdrake:964 #, c-format msgid "Users Management \n" msgstr "إدارة المستخدمين \n" -#: ../userdrake:967 +#: ../userdrake:970 #, c-format msgid "Name field is empty please provide a name" msgstr "حقل الاسم فارغ فضلاً قم بتحديد اسم" -#: ../userdrake:968 +#: ../userdrake:971 #, c-format msgid "" "The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'" msgstr "يجب أن يحتوي الاسم فقط على حروف صغيرة، أرقام، `-' و `_'" -#: ../userdrake:969 +#: ../userdrake:972 #, c-format msgid "Name is too long" msgstr "الاسم طويل جداً" -#: ../userdrake:973 +#: ../userdrake:976 #, c-format msgid "Error" msgstr "خطأ" #, fuzzy -msgid "Delete files or not" -msgstr "حذف الصف المختار" +#~ msgid "Delete files or not" +#~ msgstr "حذف الصف المختار" -msgid "Warning : Deleting User" -msgstr "تحذير : جاري حذف المستخدم" +#~ msgid "Warning : Deleting User" +#~ msgstr "تحذير : جاري حذف المستخدم" -msgid "Warning : Deleting Group" -msgstr "تحذير : جاري حذف المجموعة" +#~ msgid "Warning : Deleting Group" +#~ msgstr "تحذير : جاري حذف المجموعة" -msgid "Copyright (C) 2003 Mandrakesoft SA" -msgstr "جميع الحقوق محفوظة 2003 Mandrakesoft SA" +#~ msgid "Copyright (C) 2003 Mandrakesoft SA" +#~ msgstr "جميع الحقوق محفوظة 2003 Mandrakesoft SA" -msgid "Generic help on userdrake" -msgstr "مساعدة عامة حول userdrake" +#~ msgid "Generic help on userdrake" +#~ msgstr "مساعدة عامة حول userdrake" -msgid "Help" -msgstr "مساعدة" +#~ msgid "Help" +#~ msgstr "مساعدة" #, fuzzy -msgid "Delete User" -msgstr "الغاء" +#~ msgid "Delete User" +#~ msgstr "الغاء" -msgid " Remove Home Directory" -msgstr " احذف الدليل الخاص" +#~ msgid " Remove Home Directory" +#~ msgstr " احذف الدليل الخاص" -msgid "Do you want to delete the user's home directory and mail spool?" -msgstr "هل تريد حذف الدليل الخاص و صف البريد لهذا المستخدم؟" +#~ msgid "Do you want to delete the user's home directory and mail spool?" +#~ msgstr "هل تريد حذف الدليل الخاص و صف البريد لهذا المستخدم؟" -msgid "Cancel" -msgstr "الغاء" +#~ msgid "Cancel" +#~ msgstr "الغاء" -msgid "Ok" -msgstr "موافق" +#~ msgid "Ok" +#~ msgstr "موافق" -msgid "/Filter system users" -msgstr "/تنقية مستخدمي النظام" +#~ msgid "/Filter system users" +#~ msgstr "/تنقية مستخدمي النظام" -msgid "/Options" -msgstr "/خيارات" +#~ msgid "/Options" +#~ msgstr "/خيارات" -msgid "/Actions" -msgstr "/أحداث" +#~ msgid "/Actions" +#~ msgstr "/أحداث" -msgid "/Edit" -msgstr "/تحرير" +#~ msgid "/Edit" +#~ msgstr "/تحرير" -msgid "/Delete" -msgstr "/حذف" +#~ msgid "/Delete" +#~ msgstr "/حذف" -msgid "Reload" -msgstr "اعادة تحميل" +#~ msgid "Reload" +#~ msgstr "اعادة تحميل" -msgid "Save" -msgstr "حفظ" +#~ msgid "Save" +#~ msgstr "حفظ" -msgid "Exit" -msgstr "خروج" +#~ msgid "Exit" +#~ msgstr "خروج" -msgid "Settings" -msgstr "الضبط" +#~ msgid "Settings" +#~ msgstr "الضبط" -msgid "Show tools bar" -msgstr "اظهار شرائط الأدوات" +#~ msgid "Show tools bar" +#~ msgstr "اظهار شرائط الأدوات" -msgid "View users" -msgstr "عرض المستخدمين" +#~ msgid "View users" +#~ msgstr "عرض المستخدمين" -msgid "Preferences" -msgstr "التفضيلات" +#~ msgid "Preferences" +#~ msgstr "التفضيلات" -msgid "Ldap Server" -msgstr "خادم LDAP" +#~ msgid "Ldap Server" +#~ msgstr "خادم LDAP" -msgid "Save change" -msgstr "حفظ التغييرات" +#~ msgid "Save change" +#~ msgstr "حفظ التغييرات" -msgid "Add" -msgstr "اضافة" +#~ msgid "Add" +#~ msgstr "اضافة" -msgid "Edit user(s)" -msgstr "تحرير مستخدم(ين)" +#~ msgid "Edit user(s)" +#~ msgstr "تحرير مستخدم(ين)" -msgid "Remove" -msgstr "ازالة" +#~ msgid "Remove" +#~ msgstr "ازالة" -msgid "Edit group(s)" -msgstr "تحرير المجموعة(ات)" +#~ msgid "Edit group(s)" +#~ msgstr "تحرير المجموعة(ات)" -msgid "User id" -msgstr "هوية المستخدم" +#~ msgid "User id" +#~ msgstr "هوية المستخدم" -msgid "Group id" -msgstr "هوية المجموعة" +#~ msgid "Group id" +#~ msgstr "هوية المجموعة" -msgid "Comments" -msgstr "تعليقات" +#~ msgid "Comments" +#~ msgstr "تعليقات" -msgid "Shell" -msgstr "الغلاف (سطر الأوامر)" +#~ msgid "Shell" +#~ msgstr "الغلاف (سطر الأوامر)" -msgid "name" -msgstr "الاسم" +#~ msgid "name" +#~ msgstr "الاسم" -msgid "gid" -msgstr "gid" +#~ msgid "gid" +#~ msgstr "gid" -msgid "passwd" -msgstr "passwd" +#~ msgid "passwd" +#~ msgstr "passwd" -msgid "users" -msgstr "المستخدمين" +#~ msgid "users" +#~ msgstr "المستخدمين" -msgid "Parameters" -msgstr "المعاملات" +#~ msgid "Parameters" +#~ msgstr "المعاملات" -msgid "General option" -msgstr "الخيارات العامة" +#~ msgid "General option" +#~ msgstr "الخيارات العامة" -msgid "Edit accounts on a LDAP directory" -msgstr "تحرير الحسابات في دليل LDAP" +#~ msgid "Edit accounts on a LDAP directory" +#~ msgstr "تحرير الحسابات في دليل LDAP" -msgid "Active autologin support" -msgstr "دعم نشط لAutologin" +#~ msgid "Active autologin support" +#~ msgstr "دعم نشط لAutologin" -msgid "User creation" -msgstr "عمل المستخدمين" +#~ msgid "User creation" +#~ msgstr "عمل المستخدمين" -msgid "Default shell:" -msgstr "الغلاف الإفتراضي:" +#~ msgid "Default shell:" +#~ msgstr "الغلاف الإفتراضي:" -msgid "Default home dir:" -msgstr "الدليل الخاص الإفتراضي:" +#~ msgid "Default home dir:" +#~ msgstr "الدليل الخاص الإفتراضي:" -msgid "Default face:" -msgstr "الوجه الإفتراضي:" +#~ msgid "Default face:" +#~ msgstr "الوجه الإفتراضي:" -msgid "Default group:" -msgstr "المجموعة الإفتراضية:" +#~ msgid "Default group:" +#~ msgstr "المجموعة الإفتراضية:" -msgid "General" -msgstr "عام" +#~ msgid "General" +#~ msgstr "عام" -msgid "Don't show user with id less than 500" -msgstr "لا تظهر مستخدما مع هوية أقل من 500" +#~ msgid "Don't show user with id less than 500" +#~ msgstr "لا تظهر مستخدما مع هوية أقل من 500" -msgid "User identifier" -msgstr "معرف المستخدمين" +#~ msgid "User identifier" +#~ msgstr "معرف المستخدمين" -msgid "Default Group" -msgstr "المجموعة الإفتراضية" +#~ msgid "Default Group" +#~ msgstr "المجموعة الإفتراضية" -msgid "Groups list" -msgstr "قائمة المجموعات" +#~ msgid "Groups list" +#~ msgstr "قائمة المجموعات" -msgid "Users View" -msgstr "عرض المستخدمين" +#~ msgid "Users View" +#~ msgstr "عرض المستخدمين" -msgid "Group identifier" -msgstr "معرفات المجموعات" +#~ msgid "Group identifier" +#~ msgstr "معرفات المجموعات" -msgid "Groups View" -msgstr "عرض المجموعات" +#~ msgid "Groups View" +#~ msgstr "عرض المجموعات" -msgid "/bin/bash" -msgstr "/bin/bash" +#~ msgid "/bin/bash" +#~ msgstr "/bin/bash" -msgid "Login:" -msgstr "اسم الدخول:" +#~ msgid "Login:" +#~ msgstr "اسم الدخول:" -msgid "uid:" -msgstr "هوية المستخدم:" +#~ msgid "uid:" +#~ msgstr "هوية المستخدم:" -msgid "Comment:" -msgstr "تعليق:" +#~ msgid "Comment:" +#~ msgstr "تعليق:" -msgid "Shell:" -msgstr "الغلاف:" +#~ msgid "Shell:" +#~ msgstr "الغلاف:" -msgid "Home dir:" -msgstr "الدليل الخاص:" +#~ msgid "Home dir:" +#~ msgstr "الدليل الخاص:" -msgid "passwd:" -msgstr "كلمة المرور:" +#~ msgid "passwd:" +#~ msgstr "كلمة المرور:" -msgid "Retype passwd:" -msgstr "اعادة كتابة كلمة المرور:" +#~ msgid "Retype passwd:" +#~ msgstr "اعادة كتابة كلمة المرور:" -msgid "Identity" -msgstr "الشخصية" +#~ msgid "Identity" +#~ msgstr "الشخصية" -msgid "In groups" -msgstr "في المجموعات" +#~ msgid "In groups" +#~ msgstr "في المجموعات" -msgid "Available groups" -msgstr "المجموعات المتوفرة" +#~ msgid "Available groups" +#~ msgstr "المجموعات المتوفرة" -msgid "Extended" -msgstr "ممتدة" +#~ msgid "Extended" +#~ msgstr "ممتدة" -msgid "About UserDrake" -msgstr "حول UserDrake" +#~ msgid "About UserDrake" +#~ msgstr "حول UserDrake" -msgid "" -"Userdrake is an application to add and\n" -"delete users on the Mandrake Linux\n" -"distribution.\n" -"\n" -"Userdrake now support ldap directory\n" -"support conformed to rfc2307bis.\n" -"\n" -"This application is under the GPL\n" -"license and is delived without\n" -"any warranty.\n" -"\n" -"You can get support at : \n" -"http://www.mandrakeexpert.com/" -msgstr "" -"Userdrake هو تطبيق لإضافة و إزالة المستخدمين\n" -"في توزيعة Mandrake Linux.\n" -"\n" -"Userdrake يدعم الآن LDAP و الدعم\n" -"مؤكد الى rfc2307bis.\n" -"\n" -"هذا التطبيق مرخص برخصة GPL و مقدم بدون\n" -"أي ضمان.\n" -"\n" -"يمكنك ارسال تقارير بالعيوب الى: \n" -"http://www.mandrakeexpert.com/" +#~ msgid "" +#~ "Userdrake is an application to add and\n" +#~ "delete users on the Mandrake Linux\n" +#~ "distribution.\n" +#~ "\n" +#~ "Userdrake now support ldap directory\n" +#~ "support conformed to rfc2307bis.\n" +#~ "\n" +#~ "This application is under the GPL\n" +#~ "license and is delived without\n" +#~ "any warranty.\n" +#~ "\n" +#~ "You can get support at : \n" +#~ "http://www.mandrakeexpert.com/" +#~ msgstr "" +#~ "Userdrake هو تطبيق لإضافة و إزالة المستخدمين\n" +#~ "في توزيعة Mandrake Linux.\n" +#~ "\n" +#~ "Userdrake يدعم الآن LDAP و الدعم\n" +#~ "مؤكد الى rfc2307bis.\n" +#~ "\n" +#~ "هذا التطبيق مرخص برخصة GPL و مقدم بدون\n" +#~ "أي ضمان.\n" +#~ "\n" +#~ "يمكنك ارسال تقارير بالعيوب الى: \n" +#~ "http://www.mandrakeexpert.com/" -msgid "Name:" -msgstr "الإسم:" +#~ msgid "Name:" +#~ msgstr "الإسم:" -msgid "gid:" -msgstr "هوية المجموعة:" +#~ msgid "gid:" +#~ msgstr "هوية المجموعة:" -msgid "In group" -msgstr "في المجموعة" +#~ msgid "In group" +#~ msgstr "في المجموعة" -msgid "Not in group" -msgstr "ليس في المجموعة" +#~ msgid "Not in group" +#~ msgstr "ليس في المجموعة" -msgid "Quit userdrake?" -msgstr "الخروج من userdrake" +#~ msgid "Quit userdrake?" +#~ msgstr "الخروج من userdrake" -msgid "" -"You have made changes\n" -"since the last save.\n" -"Do you really want to quit\n" -"userdrake?" -msgstr "" -"لقد قمت بإجراء تغييرات\n" -"منذ الحفظ الأخير.\n" -"هل تريد فعلا الخروج من\n" -"userdrake؟" +#~ msgid "" +#~ "You have made changes\n" +#~ "since the last save.\n" +#~ "Do you really want to quit\n" +#~ "userdrake?" +#~ msgstr "" +#~ "لقد قمت بإجراء تغييرات\n" +#~ "منذ الحفظ الأخير.\n" +#~ "هل تريد فعلا الخروج من\n" +#~ "userdrake؟" -msgid "Enter new passwd" -msgstr "ادخال كلمة مرور جديدة" +#~ msgid "Enter new passwd" +#~ msgstr "ادخال كلمة مرور جديدة" -msgid "new passwd:" -msgstr "كلمة مرور جديدة" +#~ msgid "new passwd:" +#~ msgstr "كلمة مرور جديدة" -msgid "Change" -msgstr "تغيير" +#~ msgid "Change" +#~ msgstr "تغيير" -msgid "Change face" -msgstr "تغيير الوجه" +#~ msgid "Change face" +#~ msgstr "تغيير الوجه" -msgid "Set passwd" -msgstr "تثبيت كلمة المرور" +#~ msgid "Set passwd" +#~ msgstr "تثبيت كلمة المرور" -msgid "User autologin" -msgstr "دخول آلي" +#~ msgid "User autologin" +#~ msgstr "دخول آلي" -msgid "UserDrake - Error" -msgstr "Userdrake - خطأ" +#~ msgid "UserDrake - Error" +#~ msgstr "Userdrake - خطأ" -msgid "couldn't find blue color in /usr/lib/X11/rgb.txt file" -msgstr "لم يمكن ايجاد اللون الأزرق في ملف /usr/lib/X11/rgb.txt" +#~ msgid "couldn't find blue color in /usr/lib/X11/rgb.txt file" +#~ msgstr "لم يمكن ايجاد اللون الأزرق في ملف /usr/lib/X11/rgb.txt" -msgid "Select the image to use" -msgstr "اختر الصورة التي ستُستخدم" +#~ msgid "Select the image to use" +#~ msgstr "اختر الصورة التي ستُستخدم" -msgid "Custom..." -msgstr "مخصص..." +#~ msgid "Custom..." +#~ msgstr "مخصص..." -msgid "couldn't find grey color in /usr/lib/X11/rgb.txt file" -msgstr "لم يمكن ايجاد اللون الرمادي في ملف /usr/lib/X11/rgb.txt" +#~ msgid "couldn't find grey color in /usr/lib/X11/rgb.txt file" +#~ msgstr "لم يمكن ايجاد اللون الرمادي في ملف /usr/lib/X11/rgb.txt" -msgid "couldn't find black color in /usr/lib/X11/rgb.txt file" -msgstr "لم يمكن ايجاد اللون الأسود في ملف /usr/lib/X11/rgb.txt" +#~ msgid "couldn't find black color in /usr/lib/X11/rgb.txt file" +#~ msgstr "لم يمكن ايجاد اللون الأسود في ملف /usr/lib/X11/rgb.txt" -msgid "login empty" -msgstr "اسم الدخول فارغ" +#~ msgid "login empty" +#~ msgstr "اسم الدخول فارغ" -msgid "This login already exists on the system" -msgstr "اسم الدخول موجود أصلا في النظام" +#~ msgid "This login already exists on the system" +#~ msgstr "اسم الدخول موجود أصلا في النظام" -msgid "The login is similar to a name's group" -msgstr "اسم الدخول هذا مماثل لاسم المجموعة" +#~ msgid "The login is similar to a name's group" +#~ msgstr "اسم الدخول هذا مماثل لاسم المجموعة" -msgid "" -"%s\n" -"User id already in use" -msgstr "" -"%s\n" -"هوية المستخدم مستخدمة مسبقا" +#~ msgid "" +#~ "%s\n" +#~ "User id already in use" +#~ msgstr "" +#~ "%s\n" +#~ "هوية المستخدم مستخدمة مسبقا" -msgid "User id already in use" -msgstr "هوية المستخدم مستخدمة مسبقا" +#~ msgid "User id already in use" +#~ msgstr "هوية المستخدم مستخدمة مسبقا" -msgid "name empty" -msgstr "الاسم فارغ" +#~ msgid "name empty" +#~ msgstr "الاسم فارغ" -msgid "" -"%s\n" -"Group id already in use" -msgstr "" -"%s\n" -"هوية المجموعة مستخدمة مسبقا" +#~ msgid "" +#~ "%s\n" +#~ "Group id already in use" +#~ msgstr "" +#~ "%s\n" +#~ "هوية المجموعة مستخدمة مسبقا" -msgid "Group id already in use" -msgstr "هوية المجموعة مستخدمة مسبقا" +#~ msgid "Group id already in use" +#~ msgstr "هوية المجموعة مستخدمة مسبقا" -msgid "Couldn't find pixmap file: %s" -msgstr "لم يمكن ايجاد الملف الرسومي: %s" +#~ msgid "Couldn't find pixmap file: %s" +#~ msgstr "لم يمكن ايجاد الملف الرسومي: %s" -msgid "Error loading pixmap file: %s" -msgstr "خطأ أثناء تحميل الملف الرسومي: %s" +#~ msgid "Error loading pixmap file: %s" +#~ msgstr "خطأ أثناء تحميل الملف الرسومي: %s" -msgid "%s: the file %s is busy (%s present)\n" -msgstr "%s: الملف %s مشغول (%s موجود)\n" +#~ msgid "%s: the file %s is busy (%s present)\n" +#~ msgstr "%s: الملف %s مشغول (%s موجود)\n" -msgid "%s: can't link %s: %s\n" -msgstr "%s: تعذر ربط %s: %s\n" +#~ msgid "%s: can't link %s: %s\n" +#~ msgstr "%s: تعذر ربط %s: %s\n" -msgid "%s: can't unlock %s: %s (your changes are still in %s)\n" -msgstr "%s: تعذر فك قفل %s: %s (تغييراتك لا تزال في %s)\n" +#~ msgid "%s: can't unlock %s: %s (your changes are still in %s)\n" +#~ msgstr "%s: تعذر فك قفل %s: %s (تغييراتك لا تزال في %s)\n" -msgid "Error in stat on tmp files when i try to unlock lib\n" -msgstr "خطأ في الحالة على الملفات المؤقتة عندما أحاول فك قفل المكتبة\n" +#~ msgid "Error in stat on tmp files when i try to unlock lib\n" +#~ msgstr "خطأ في الحالة على الملفات المؤقتة عندما أحاول فك قفل المكتبة\n" -msgid "%s: no changes made\n" -msgstr "%s: لم يتم عمل تغييرات\n" +#~ msgid "%s: no changes made\n" +#~ msgstr "%s: لم يتم عمل تغييرات\n" -msgid "Select LDAP Directory" -msgstr "اختر دليل LDAP" +#~ msgid "Select LDAP Directory" +#~ msgstr "اختر دليل LDAP" -msgid "Server address:" -msgstr "عنوان الخادم:" +#~ msgid "Server address:" +#~ msgstr "عنوان الخادم:" -msgid "Search base:" -msgstr "قاعدة البحث" +#~ msgid "Search base:" +#~ msgstr "قاعدة البحث" -msgid "Bind DN:" -msgstr "Bind DN:" +#~ msgid "Bind DN:" +#~ msgstr "Bind DN:" -msgid "Connection Type :" -msgstr "نوع الإتصال" +#~ msgid "Connection Type :" +#~ msgstr "نوع الإتصال" -msgid "ssl" -msgstr "SSL" +#~ msgid "ssl" +#~ msgstr "SSL" -msgid "Validate" -msgstr "تأكد من الصلاحية" +#~ msgid "Validate" +#~ msgstr "تأكد من الصلاحية" -msgid "Test" -msgstr "اختبر" +#~ msgid "Test" +#~ msgstr "اختبر" -msgid "cannot change ldap version to 3: %s" -msgstr "تعذر تغيير اصدار LADP الى 3: %s" +#~ msgid "cannot change ldap version to 3: %s" +#~ msgstr "تعذر تغيير اصدار LADP الى 3: %s" -msgid "cannot connect to the ldap server\n" -msgstr "تعذر الإتصال بخادم LDAP\n" +#~ msgid "cannot connect to the ldap server\n" +#~ msgstr "تعذر الإتصال بخادم LDAP\n" -msgid "cannot bind to the ldap server, %d\n" -msgstr "تعذر الربط بخادم LDAP, %d\n" +#~ msgid "cannot bind to the ldap server, %d\n" +#~ msgstr "تعذر الربط بخادم LDAP, %d\n" -msgid "Cannot bind to ldap server" -msgstr "تعذر الربط بخادم LDAP" +#~ msgid "Cannot bind to ldap server" +#~ msgstr "تعذر الربط بخادم LDAP" -msgid "cannot save because the cannot connect to the ldap server" -msgstr "تعذر الحفظ لأنه لم يتم الإتصال بخادم LDAP" +#~ msgid "cannot save because the cannot connect to the ldap server" +#~ msgstr "تعذر الحفظ لأنه لم يتم الإتصال بخادم LDAP" -msgid "cannot relock lib" -msgstr "تعذر اعادة قفل المكتبة" +#~ msgid "cannot relock lib" +#~ msgstr "تعذر اعادة قفل المكتبة" -msgid "The passwords string aren't the same!" -msgstr "كلمات المرور غير متطابقة!" +#~ msgid "The passwords string aren't the same!" +#~ msgstr "كلمات المرور غير متطابقة!" -msgid "cannot launch UserDrake" -msgstr "لم يمكن تشغيل UserDrake" +#~ msgid "cannot launch UserDrake" +#~ msgstr "لم يمكن تشغيل UserDrake" -msgid "You must be root to use userdrake" -msgstr "يجب أن تكون مستخدم جذري كي تستطيع استخدام userdrake" +#~ msgid "You must be root to use userdrake" +#~ msgstr "يجب أن تكون مستخدم جذري كي تستطيع استخدام userdrake" -msgid "" -"Cannot lock user lib,\n" -"file /etc/ptmp or /etc/gtmp exist" -msgstr "" -"لم يمكن اقفال مكتبة المستخدم,\n" -"الملف /etc/ptmp أو /etc/gtmp موجود" +#~ msgid "" +#~ "Cannot lock user lib,\n" +#~ "file /etc/ptmp or /etc/gtmp exist" +#~ msgstr "" +#~ "لم يمكن اقفال مكتبة المستخدم,\n" +#~ "الملف /etc/ptmp أو /etc/gtmp موجود" @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: userdrake-az\n" -"POT-Creation-Date: 2004-01-19 18:18+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-02-02 18:35+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-09 16:15+0200\n" "Last-Translator: Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n" "Language-Team: Azerbaijani Turkish <gnome@azitt.com>\n" @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0.2\n" -#: ../userdrake:52 ../userdrake:949 +#: ../userdrake:52 ../userdrake:952 #, c-format msgid "Userdrake" msgstr "Userdrake" @@ -120,7 +120,7 @@ msgstr "Filtri tətbiq et" msgid "Users" msgstr "İstifadəçilər" -#: ../userdrake:132 ../userdrake:674 +#: ../userdrake:132 ../userdrake:676 #, c-format msgid "Groups" msgstr "Qruplar" @@ -135,12 +135,12 @@ msgstr "İstifadəçi Adı" msgid "User ID" msgstr "İstifadəçi ID'si" -#: ../userdrake:146 ../userdrake:671 +#: ../userdrake:146 ../userdrake:673 #, c-format msgid "Primary Group" msgstr "Əsas Qrup" -#: ../userdrake:146 ../userdrake:584 +#: ../userdrake:146 ../userdrake:583 #, c-format msgid "Full Name" msgstr "Tam Ad" @@ -271,12 +271,12 @@ msgid "User already exists, please choose another User Name" msgstr "" "Bu istifadəçi onsuz da mövcuddur, xahiş edirik başqa İstifadəçi Adı seçin" -#: ../userdrake:283 ../userdrake:749 +#: ../userdrake:283 ../userdrake:751 #, c-format msgid "Password Mismatch" msgstr "Şifrələr Uyğun Gəlmir" -#: ../userdrake:284 ../userdrake:751 +#: ../userdrake:284 ../userdrake:753 #, c-format msgid "" "This password is too simple. \n" @@ -445,7 +445,7 @@ msgstr "" msgid "Removing group: %s" msgstr "Qrup silinir: %s" -#: ../userdrake:583 +#: ../userdrake:584 #, c-format msgid "Login" msgstr "Giriş" @@ -490,72 +490,72 @@ msgstr "Hesabın vaxtının bitmə tarixi (YYYY-MM-DD):" msgid "Lock User Account" msgstr "İstifadəçi Hesabını Qıfılla" -#: ../userdrake:647 +#: ../userdrake:649 #, c-format msgid "Account Info" msgstr "Hesab Mə'lumatı" -#: ../userdrake:652 +#: ../userdrake:654 #, c-format msgid "User last changed password on : " msgstr "İstifadəçi şifrəsini ən son bu vaxtda dəyişib : " -#: ../userdrake:656 +#: ../userdrake:658 #, c-format msgid "Enable Password Expiration" msgstr "Şifrə Vaxtının Bitməsini Fəallaşdır" -#: ../userdrake:659 +#: ../userdrake:661 #, c-format msgid "Days before change allowed :" msgstr "Dəyişdirmə icazəsi əvvəlindəki gün :" -#: ../userdrake:660 +#: ../userdrake:662 #, c-format msgid "Days before change required :" msgstr "Dəyişdirmə məcburiyyəti əvvəlindəki gün :" -#: ../userdrake:661 +#: ../userdrake:663 #, c-format msgid "Days warning before change :" msgstr "Dəyişdirmədən xəbərdarlıq əvvəlindəki gün :" -#: ../userdrake:662 +#: ../userdrake:664 #, c-format msgid "Days before account inactive :" msgstr "Hesabın qeyri-fəal olması əvvəlindəki gün :" -#: ../userdrake:664 +#: ../userdrake:666 #, c-format msgid "Password Info" msgstr "Şifrə Mə'lumatı" -#: ../userdrake:668 +#: ../userdrake:670 #, c-format msgid "Select the groups that the user will be a member of:" msgstr "İstifadəçinin üzv olacağı qrupları seçin:" -#: ../userdrake:713 +#: ../userdrake:715 #, c-format msgid "Group Data" msgstr "Qrup Mə'lumatı" -#: ../userdrake:716 +#: ../userdrake:718 #, c-format msgid "Select the users to join this group :" msgstr "Bu qrupa qoşulacaq istifadəçiləri seçin :" -#: ../userdrake:717 +#: ../userdrake:719 #, c-format msgid "Group Users" msgstr "Qrup İstifadəçiləri" -#: ../userdrake:779 +#: ../userdrake:781 #, c-format msgid "Please select at least one group for the user" msgstr "Xahiş edirik, istifadəçi üçün ən az bir qrup seçin" -#: ../userdrake:788 +#: ../userdrake:790 #, c-format msgid "" "Please specify Year, Month and Day \n" @@ -564,50 +564,50 @@ msgstr "" "Xahiş edirik, hesabın vaxtının bitməsinin \n" " İl, Ay və Gününü tə'yin edin" -#: ../userdrake:794 +#: ../userdrake:796 #, c-format msgid "Please fill up all fields in password aging\n" msgstr "" "Xahiş edirik, şifrə vaxtının bitməsi qurğularının bütün sahələrini doldurun\n" -#: ../userdrake:836 +#: ../userdrake:839 #, c-format msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group" msgstr "'%s' istifadəçisini onun əsas qrupundan çıxara bilməzsiniz" -#: ../userdrake:943 +#: ../userdrake:946 #, c-format msgid "Close" msgstr "Bağla" -#: ../userdrake:955 +#: ../userdrake:958 #, c-format msgid "Authors: " msgstr "Müəlliflər: " -#: ../userdrake:961 +#: ../userdrake:964 #, c-format msgid "Users Management \n" msgstr "İstifadəçi İdarəsi \n" -#: ../userdrake:967 +#: ../userdrake:970 #, c-format msgid "Name field is empty please provide a name" msgstr "Ad sahəsi boşdur, xahiş edirik bir ad tə'yin edin" -#: ../userdrake:968 +#: ../userdrake:971 #, c-format msgid "" "The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'" msgstr "" "Ad yalnız kiçik hərfləri, ədədləri, `-' və `_' hərfləri daxil edə bilər" -#: ../userdrake:969 +#: ../userdrake:972 #, c-format msgid "Name is too long" msgstr "Ad çox uzundur" -#: ../userdrake:973 +#: ../userdrake:976 #, c-format msgid "Error" msgstr "Xəta" @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Userdrake\n" -"POT-Creation-Date: 2004-01-19 18:18+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-02-02 18:35+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-08-14 16:54+0300\n" "Last-Translator: Maxim Kuzmich <max_kuzm@tut.by>\n" "Language-Team: Belarusian\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.9.6\n" -#: ../userdrake:52 ../userdrake:949 +#: ../userdrake:52 ../userdrake:952 #, c-format msgid "Userdrake" msgstr "" @@ -114,7 +114,7 @@ msgstr "Ужыць фільтар" msgid "Users" msgstr "Карыстальнікі" -#: ../userdrake:132 ../userdrake:674 +#: ../userdrake:132 ../userdrake:676 #, c-format msgid "Groups" msgstr "Групы" @@ -129,12 +129,12 @@ msgstr "Імя карыстальніка" msgid "User ID" msgstr "ID карыстальніка" -#: ../userdrake:146 ../userdrake:671 +#: ../userdrake:146 ../userdrake:673 #, c-format msgid "Primary Group" msgstr "Асноўная група" -#: ../userdrake:146 ../userdrake:584 +#: ../userdrake:146 ../userdrake:583 #, c-format msgid "Full Name" msgstr "Поўнае імя" @@ -264,12 +264,12 @@ msgstr "Пазначыць карыстальніцкі ID" msgid "User already exists, please choose another User Name" msgstr "Карыстальнік ўжо існуе, пазначце другое Імя" -#: ../userdrake:283 ../userdrake:749 +#: ../userdrake:283 ../userdrake:751 #, c-format msgid "Password Mismatch" msgstr "Несупадзеньне пароляў" -#: ../userdrake:284 ../userdrake:751 +#: ../userdrake:284 ../userdrake:753 #, c-format msgid "" "This password is too simple. \n" @@ -438,7 +438,7 @@ msgstr "" msgid "Removing group: %s" msgstr "" -#: ../userdrake:583 +#: ../userdrake:584 #, c-format msgid "Login" msgstr "" @@ -483,121 +483,121 @@ msgstr "Тэрмін дзеяньня выцякае (ГГГГ-ММ-ДД)" msgid "Lock User Account" msgstr "Блакіраваць карыстальніцкі запіс" -#: ../userdrake:647 +#: ../userdrake:649 #, c-format msgid "Account Info" msgstr "Інфармацыя запісу" -#: ../userdrake:652 +#: ../userdrake:654 #, c-format msgid "User last changed password on : " msgstr "Карыстальнік змяняў пароль апошні раз: " -#: ../userdrake:656 +#: ../userdrake:658 #, c-format msgid "Enable Password Expiration" msgstr "Дазволіць тэрмін дзеяньня паролю" -#: ../userdrake:659 +#: ../userdrake:661 #, c-format msgid "Days before change allowed :" msgstr "" -#: ../userdrake:660 +#: ../userdrake:662 #, c-format msgid "Days before change required :" msgstr "" -#: ../userdrake:661 +#: ../userdrake:663 #, c-format msgid "Days warning before change :" msgstr "" -#: ../userdrake:662 +#: ../userdrake:664 #, c-format msgid "Days before account inactive :" msgstr "" -#: ../userdrake:664 +#: ../userdrake:666 #, c-format msgid "Password Info" msgstr "Інфармацыя пра пароль" -#: ../userdrake:668 +#: ../userdrake:670 #, c-format msgid "Select the groups that the user will be a member of:" msgstr "Выберыце групы сябром якіх будзе карыстальнік:" -#: ../userdrake:713 +#: ../userdrake:715 #, c-format msgid "Group Data" msgstr "Дадзеныя групы" -#: ../userdrake:716 +#: ../userdrake:718 #, c-format msgid "Select the users to join this group :" msgstr "Пазначце карыстальнікаў каб аб'яднаць у гэтыю групу" -#: ../userdrake:717 +#: ../userdrake:719 #, c-format msgid "Group Users" msgstr "Карыстальнікі групы" -#: ../userdrake:779 +#: ../userdrake:781 #, c-format msgid "Please select at least one group for the user" msgstr "Пазначце ня менш адной групы для карыстальніка" -#: ../userdrake:788 +#: ../userdrake:790 #, c-format msgid "" "Please specify Year, Month and Day \n" " for Account Expiration " msgstr "" -#: ../userdrake:794 +#: ../userdrake:796 #, c-format msgid "Please fill up all fields in password aging\n" msgstr "" -#: ../userdrake:836 +#: ../userdrake:839 #, c-format msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group" msgstr "Вы ня можаце выдаліць карыстальніка '%s' зь ягонай асноўнай групы" -#: ../userdrake:943 +#: ../userdrake:946 #, c-format msgid "Close" msgstr "Зачыніць" -#: ../userdrake:955 +#: ../userdrake:958 #, c-format msgid "Authors: " msgstr "Аўтары: " -#: ../userdrake:961 +#: ../userdrake:964 #, c-format msgid "Users Management \n" msgstr "" -#: ../userdrake:967 +#: ../userdrake:970 #, c-format msgid "Name field is empty please provide a name" msgstr "Поле \"Імя\" пустое. Пазначце яго" -#: ../userdrake:968 +#: ../userdrake:971 #, c-format msgid "" "The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'" msgstr "" "Імя павінна ўтрымліваць толькі маленькія лацінскія літары, лічбы, `-' ды `_'" -#: ../userdrake:969 +#: ../userdrake:972 #, c-format msgid "Name is too long" msgstr "Імя занадта доўгае" -#: ../userdrake:973 +#: ../userdrake:976 #, c-format msgid "Error" msgstr "Памылка" @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: userdrake-bg\n" -"POT-Creation-Date: 2004-01-19 18:16+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-02-02 18:35+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-17 16:18+0200\n" "Last-Translator: Boyan Ivanov <boyan17@bulgaria.com>\n" "Language-Team: Bulgarian <dict@linux.zonebg.com>\n" @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0.2\n" -#: ../userdrake:52 ../userdrake:949 +#: ../userdrake:52 ../userdrake:952 #, c-format msgid "Userdrake" msgstr "Userdrake" @@ -120,7 +120,7 @@ msgstr "Използва филтър" msgid "Users" msgstr "Потребители" -#: ../userdrake:132 ../userdrake:674 +#: ../userdrake:132 ../userdrake:676 #, c-format msgid "Groups" msgstr "Групи" @@ -135,12 +135,12 @@ msgstr "Име на потребител" msgid "User ID" msgstr "Потребителски номер" -#: ../userdrake:146 ../userdrake:671 +#: ../userdrake:146 ../userdrake:673 #, c-format msgid "Primary Group" msgstr "Основна група" -#: ../userdrake:146 ../userdrake:584 +#: ../userdrake:146 ../userdrake:583 #, c-format msgid "Full Name" msgstr "Пълно име" @@ -274,12 +274,12 @@ msgstr "Ръчно задаване на потребителски номер" msgid "User already exists, please choose another User Name" msgstr "Това име вече съществува в системата,моля изберете друго" -#: ../userdrake:283 ../userdrake:749 +#: ../userdrake:283 ../userdrake:751 #, c-format msgid "Password Mismatch" msgstr "Паролите не съвпадат" -#: ../userdrake:284 ../userdrake:751 +#: ../userdrake:284 ../userdrake:753 #, c-format msgid "" "This password is too simple. \n" @@ -448,7 +448,7 @@ msgstr "" msgid "Removing group: %s" msgstr "Изтриване на група : %s" -#: ../userdrake:583 +#: ../userdrake:584 #, c-format msgid "Login" msgstr "Влизане в с-мата" @@ -493,72 +493,72 @@ msgstr "Сметката е валидна до (ГГГГ-ММ-ДД):" msgid "Lock User Account" msgstr "Заключва потребителска сметка" -#: ../userdrake:647 +#: ../userdrake:649 #, c-format msgid "Account Info" msgstr "Информация за сметка" -#: ../userdrake:652 +#: ../userdrake:654 #, c-format msgid "User last changed password on : " msgstr "Потребителят е сменил последно паролата си на : " -#: ../userdrake:656 +#: ../userdrake:658 #, c-format msgid "Enable Password Expiration" msgstr "Включва валидност на паролите" -#: ../userdrake:659 +#: ../userdrake:661 #, c-format msgid "Days before change allowed :" msgstr "Дни преди да бъде разрешена смяна:" -#: ../userdrake:660 +#: ../userdrake:662 #, c-format msgid "Days before change required :" msgstr "Дни преди да бъде наложена смяна:" -#: ../userdrake:661 +#: ../userdrake:663 #, c-format msgid "Days warning before change :" msgstr "Предупреждение (в дни) преди промяната:" -#: ../userdrake:662 +#: ../userdrake:664 #, c-format msgid "Days before account inactive :" msgstr "Дни преди сметката да стане неактивна" -#: ../userdrake:664 +#: ../userdrake:666 #, c-format msgid "Password Info" msgstr "Информация за паролите" -#: ../userdrake:668 +#: ../userdrake:670 #, c-format msgid "Select the groups that the user will be a member of:" msgstr "Изберете към на кои групи ще бъде член потребителят:" -#: ../userdrake:713 +#: ../userdrake:715 #, c-format msgid "Group Data" msgstr "Информация за групите" -#: ../userdrake:716 +#: ../userdrake:718 #, c-format msgid "Select the users to join this group :" msgstr "Изберете потребители за тази група:" -#: ../userdrake:717 +#: ../userdrake:719 #, c-format msgid "Group Users" msgstr "Потребители в групата" -#: ../userdrake:779 +#: ../userdrake:781 #, c-format msgid "Please select at least one group for the user" msgstr "Моля изберете поне една група за потребителя" -#: ../userdrake:788 +#: ../userdrake:790 #, c-format msgid "" "Please specify Year, Month and Day \n" @@ -567,49 +567,49 @@ msgstr "" "Моля въведете година,месец и ден, \n" " до които важи сметката" -#: ../userdrake:794 +#: ../userdrake:796 #, c-format msgid "Please fill up all fields in password aging\n" msgstr "Моля попълнете всички полета за \"остаряване\" на паролата\n" -#: ../userdrake:836 +#: ../userdrake:839 #, c-format msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group" msgstr "Не можете да махнете потребител %s от основната му група" -#: ../userdrake:943 +#: ../userdrake:946 #, c-format msgid "Close" msgstr "Затвори" -#: ../userdrake:955 +#: ../userdrake:958 #, c-format msgid "Authors: " msgstr "Автори:" -#: ../userdrake:961 +#: ../userdrake:964 #, c-format msgid "Users Management \n" msgstr "Работа със сметки \n" -#: ../userdrake:967 +#: ../userdrake:970 #, c-format msgid "Name field is empty please provide a name" msgstr "Полето за име е празно,моля въведете нещо." -#: ../userdrake:968 +#: ../userdrake:971 #, c-format msgid "" "The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'" msgstr "" "Името трябва да съдържа латински букви в долен регистър,цифри,`-' и `_'" -#: ../userdrake:969 +#: ../userdrake:972 #, c-format msgid "Name is too long" msgstr "Името е твърде дълго" -#: ../userdrake:973 +#: ../userdrake:976 #, c-format msgid "Error" msgstr "Грешка" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake\n" -"POT-Creation-Date: 2004-01-19 18:18+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-02-02 18:35+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-19 12:15+0100\n" "Last-Translator: Ja-Mai Drapier <jan-mai.drapier@mail.dotcom.fr>\n" "Language-Team: Brezhoneg <ofisk.bzh@wanadoo.fr>\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../userdrake:52 ../userdrake:949 +#: ../userdrake:52 ../userdrake:952 #, c-format msgid "Userdrake" msgstr "Userdrake" @@ -114,7 +114,7 @@ msgstr "" msgid "Users" msgstr "Arveriadioù" -#: ../userdrake:132 ../userdrake:674 +#: ../userdrake:132 ../userdrake:676 #, c-format msgid "Groups" msgstr "Strolladoù" @@ -129,12 +129,12 @@ msgstr "Anv arveriad" msgid "User ID" msgstr "" -#: ../userdrake:146 ../userdrake:671 +#: ../userdrake:146 ../userdrake:673 #, c-format msgid "Primary Group" msgstr "" -#: ../userdrake:146 ../userdrake:584 +#: ../userdrake:146 ../userdrake:583 #, c-format msgid "Full Name" msgstr "" @@ -264,12 +264,12 @@ msgstr "" msgid "User already exists, please choose another User Name" msgstr "" -#: ../userdrake:283 ../userdrake:749 +#: ../userdrake:283 ../userdrake:751 #, c-format msgid "Password Mismatch" msgstr "" -#: ../userdrake:284 ../userdrake:751 +#: ../userdrake:284 ../userdrake:753 #, c-format msgid "" "This password is too simple. \n" @@ -426,7 +426,7 @@ msgstr "" msgid "Removing group: %s" msgstr "" -#: ../userdrake:583 +#: ../userdrake:584 #, c-format msgid "Login" msgstr "Ereañ" @@ -471,120 +471,120 @@ msgstr "" msgid "Lock User Account" msgstr "" -#: ../userdrake:647 +#: ../userdrake:649 #, c-format msgid "Account Info" msgstr "" -#: ../userdrake:652 +#: ../userdrake:654 #, c-format msgid "User last changed password on : " msgstr "" -#: ../userdrake:656 +#: ../userdrake:658 #, c-format msgid "Enable Password Expiration" msgstr "" -#: ../userdrake:659 +#: ../userdrake:661 #, c-format msgid "Days before change allowed :" msgstr "" -#: ../userdrake:660 +#: ../userdrake:662 #, c-format msgid "Days before change required :" msgstr "" -#: ../userdrake:661 +#: ../userdrake:663 #, c-format msgid "Days warning before change :" msgstr "" -#: ../userdrake:662 +#: ../userdrake:664 #, c-format msgid "Days before account inactive :" msgstr "" -#: ../userdrake:664 +#: ../userdrake:666 #, c-format msgid "Password Info" msgstr "" -#: ../userdrake:668 +#: ../userdrake:670 #, c-format msgid "Select the groups that the user will be a member of:" msgstr "" -#: ../userdrake:713 +#: ../userdrake:715 #, c-format msgid "Group Data" msgstr "" -#: ../userdrake:716 +#: ../userdrake:718 #, c-format msgid "Select the users to join this group :" msgstr "" -#: ../userdrake:717 +#: ../userdrake:719 #, c-format msgid "Group Users" msgstr "" -#: ../userdrake:779 +#: ../userdrake:781 #, c-format msgid "Please select at least one group for the user" msgstr "" -#: ../userdrake:788 +#: ../userdrake:790 #, c-format msgid "" "Please specify Year, Month and Day \n" " for Account Expiration " msgstr "" -#: ../userdrake:794 +#: ../userdrake:796 #, c-format msgid "Please fill up all fields in password aging\n" msgstr "" -#: ../userdrake:836 +#: ../userdrake:839 #, c-format msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group" msgstr "" -#: ../userdrake:943 +#: ../userdrake:946 #, c-format msgid "Close" msgstr "Serriñ" -#: ../userdrake:955 +#: ../userdrake:958 #, c-format msgid "Authors: " msgstr "" -#: ../userdrake:961 +#: ../userdrake:964 #, c-format msgid "Users Management \n" msgstr "" -#: ../userdrake:967 +#: ../userdrake:970 #, c-format msgid "Name field is empty please provide a name" msgstr "" -#: ../userdrake:968 +#: ../userdrake:971 #, c-format msgid "" "The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'" msgstr "" -#: ../userdrake:969 +#: ../userdrake:972 #, c-format msgid "Name is too long" msgstr "" -#: ../userdrake:973 +#: ../userdrake:976 #, c-format msgid "Error" msgstr "Fazi" @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: userdrake-bs\n" -"POT-Creation-Date: 2004-01-19 18:18+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-02-02 18:35+0100\n" "PO-Revision-Date: 03.09.2003. 19:46\n" "Last-Translator: Amila Akagić <bono@linux.org.ba>\n" "Language-Team: Bosnian <lokal@lugbih.org>\n" @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.9.6\n" -#: ../userdrake:52 ../userdrake:949 +#: ../userdrake:52 ../userdrake:952 #, c-format msgid "Userdrake" msgstr "Userdrake" @@ -119,7 +119,7 @@ msgstr "Primijeni filter" msgid "Users" msgstr "Korisnici" -#: ../userdrake:132 ../userdrake:674 +#: ../userdrake:132 ../userdrake:676 #, c-format msgid "Groups" msgstr "Grupe" @@ -134,12 +134,12 @@ msgstr "Korisničko ime" msgid "User ID" msgstr "Korisnički ID" -#: ../userdrake:146 ../userdrake:671 +#: ../userdrake:146 ../userdrake:673 #, c-format msgid "Primary Group" msgstr "Primarna grupa" -#: ../userdrake:146 ../userdrake:584 +#: ../userdrake:146 ../userdrake:583 #, c-format msgid "Full Name" msgstr "Ime i prezime" @@ -269,12 +269,12 @@ msgstr "Ručno definiši korisnički ID" msgid "User already exists, please choose another User Name" msgstr "Korisnik već postoji na sistemu. Izaberite drugo korisničko ime" -#: ../userdrake:283 ../userdrake:749 +#: ../userdrake:283 ../userdrake:751 #, c-format msgid "Password Mismatch" msgstr "Šifre nisu jednake" -#: ../userdrake:284 ../userdrake:751 +#: ../userdrake:284 ../userdrake:753 #, c-format msgid "" "This password is too simple. \n" @@ -443,7 +443,7 @@ msgstr "" msgid "Removing group: %s" msgstr "Uklonjam grupu: %s" -#: ../userdrake:583 +#: ../userdrake:584 #, c-format msgid "Login" msgstr "Korisničko ime" @@ -488,72 +488,72 @@ msgstr "Račun ističe (DD-MM-YYYY):" msgid "Lock User Account" msgstr "Zaključaj korisnički račun" -#: ../userdrake:647 +#: ../userdrake:649 #, c-format msgid "Account Info" msgstr "Podaci o računu" -#: ../userdrake:652 +#: ../userdrake:654 #, c-format msgid "User last changed password on : " msgstr "Korisnik je zadnji put promijeni šifru:" -#: ../userdrake:656 +#: ../userdrake:658 #, c-format msgid "Enable Password Expiration" msgstr "Uključi istek šifre" -#: ../userdrake:659 +#: ../userdrake:661 #, c-format msgid "Days before change allowed :" msgstr "Dana prije nego je dozvoljena promjena:" -#: ../userdrake:660 +#: ../userdrake:662 #, c-format msgid "Days before change required :" msgstr "Dana prije nego je promjena zahtjevana:" -#: ../userdrake:661 +#: ../userdrake:663 #, c-format msgid "Days warning before change :" msgstr "Dana upozorenja prije promjene:" -#: ../userdrake:662 +#: ../userdrake:664 #, c-format msgid "Days before account inactive :" msgstr "Dana prije nego račun bude isključen:" -#: ../userdrake:664 +#: ../userdrake:666 #, c-format msgid "Password Info" msgstr "Podaci o šifri" -#: ../userdrake:668 +#: ../userdrake:670 #, c-format msgid "Select the groups that the user will be a member of:" msgstr "Izaberite grupe čiji će član korisnik biti" -#: ../userdrake:713 +#: ../userdrake:715 #, c-format msgid "Group Data" msgstr "Podaci o grupi" -#: ../userdrake:716 +#: ../userdrake:718 #, c-format msgid "Select the users to join this group :" msgstr "Izaberite korisnike koji će se pridružiti grupi" -#: ../userdrake:717 +#: ../userdrake:719 #, c-format msgid "Group Users" msgstr "Korisnici grupe" -#: ../userdrake:779 +#: ../userdrake:781 #, c-format msgid "Please select at least one group for the user" msgstr "Izaberite bar jednu grupu za korisnika" -#: ../userdrake:788 +#: ../userdrake:790 #, c-format msgid "" "Please specify Year, Month and Day \n" @@ -562,48 +562,48 @@ msgstr "" "Definišite dan, mjesec i godinu\n" "kada će račun isteći" -#: ../userdrake:794 +#: ../userdrake:796 #, c-format msgid "Please fill up all fields in password aging\n" msgstr "Popunite sva polja za starenje (aging) šifre\n" -#: ../userdrake:836 +#: ../userdrake:839 #, c-format msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group" msgstr "Ne možete ukloniti korisnika '%s' iz njegove primarne grupe" -#: ../userdrake:943 +#: ../userdrake:946 #, c-format msgid "Close" msgstr "Zatvori" -#: ../userdrake:955 +#: ../userdrake:958 #, c-format msgid "Authors: " msgstr "Autori: " -#: ../userdrake:961 +#: ../userdrake:964 #, c-format msgid "Users Management \n" msgstr "Menadžment korisnika \n" -#: ../userdrake:967 +#: ../userdrake:970 #, c-format msgid "Name field is empty please provide a name" msgstr "Polje za ime je prazno. Unesite ime" -#: ../userdrake:968 +#: ../userdrake:971 #, c-format msgid "" "The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'" msgstr "Ime mora sadržavati samo mala latinična slova, brojeve '-' i '_'" -#: ../userdrake:969 +#: ../userdrake:972 #, c-format msgid "Name is too long" msgstr "Ime je predugačko" -#: ../userdrake:973 +#: ../userdrake:976 #, c-format msgid "Error" msgstr "Greška" @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: userdrake-ca\n" -"POT-Creation-Date: 2004-01-19 18:18+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-02-02 18:35+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-22 22:10+0100\n" "Last-Translator: Albert Astals Cid <astals11@terra.es>\n" "Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n" @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3\n" -#: ../userdrake:52 ../userdrake:949 +#: ../userdrake:52 ../userdrake:952 #, c-format msgid "Userdrake" msgstr "Userdrake" @@ -119,7 +119,7 @@ msgstr "Aplica el filtre" msgid "Users" msgstr "Usuaris" -#: ../userdrake:132 ../userdrake:674 +#: ../userdrake:132 ../userdrake:676 #, c-format msgid "Groups" msgstr "Grups" @@ -134,12 +134,12 @@ msgstr "Nom d'usuari" msgid "User ID" msgstr "ID d'usuari" -#: ../userdrake:146 ../userdrake:671 +#: ../userdrake:146 ../userdrake:673 #, c-format msgid "Primary Group" msgstr "Grup primari" -#: ../userdrake:146 ../userdrake:584 +#: ../userdrake:146 ../userdrake:583 #, c-format msgid "Full Name" msgstr "Nom complet" @@ -271,12 +271,12 @@ msgstr "" "Aquest nom d'usuari ja existeix dins el sistema, si us plau escull-ne un " "altre" -#: ../userdrake:283 ../userdrake:749 +#: ../userdrake:283 ../userdrake:751 #, c-format msgid "Password Mismatch" msgstr "La contrasenya no coincideix" -#: ../userdrake:284 ../userdrake:751 +#: ../userdrake:284 ../userdrake:753 #, c-format msgid "" "This password is too simple. \n" @@ -445,7 +445,7 @@ msgstr "" msgid "Removing group: %s" msgstr "S'est eliminant el grup: %s" -#: ../userdrake:583 +#: ../userdrake:584 #, c-format msgid "Login" msgstr "Login" @@ -490,121 +490,121 @@ msgstr "El compte exira (AAAA-MM-DD):" msgid "Lock User Account" msgstr "" -#: ../userdrake:647 +#: ../userdrake:649 #, c-format msgid "Account Info" msgstr "Informaci del compte" -#: ../userdrake:652 +#: ../userdrake:654 #, c-format msgid "User last changed password on : " msgstr "L'usuari va canviar la contrasenya el : " -#: ../userdrake:656 +#: ../userdrake:658 #, c-format msgid "Enable Password Expiration" msgstr "Habilita l'expiraci de contrasenyes" -#: ../userdrake:659 +#: ../userdrake:661 #, c-format msgid "Days before change allowed :" msgstr "" -#: ../userdrake:660 +#: ../userdrake:662 #, c-format msgid "Days before change required :" msgstr "" -#: ../userdrake:661 +#: ../userdrake:663 #, c-format msgid "Days warning before change :" msgstr "" -#: ../userdrake:662 +#: ../userdrake:664 #, c-format msgid "Days before account inactive :" msgstr "" -#: ../userdrake:664 +#: ../userdrake:666 #, c-format msgid "Password Info" msgstr "Informaci de la contrasenya" -#: ../userdrake:668 +#: ../userdrake:670 #, c-format msgid "Select the groups that the user will be a member of:" msgstr "Escull els grups dels quals ser membre aquest usuari:" -#: ../userdrake:713 +#: ../userdrake:715 #, c-format msgid "Group Data" msgstr "Dades del grup" -#: ../userdrake:716 +#: ../userdrake:718 #, c-format msgid "Select the users to join this group :" msgstr "Escull els usuaris que s'uniran a aquest grup :" -#: ../userdrake:717 +#: ../userdrake:719 #, c-format msgid "Group Users" msgstr "" -#: ../userdrake:779 +#: ../userdrake:781 #, c-format msgid "Please select at least one group for the user" msgstr "Si us plau, escull com a mnim un grup per l'usuari" -#: ../userdrake:788 +#: ../userdrake:790 #, c-format msgid "" "Please specify Year, Month and Day \n" " for Account Expiration " msgstr "" -#: ../userdrake:794 +#: ../userdrake:796 #, c-format msgid "Please fill up all fields in password aging\n" msgstr "Si us plau empleneu tots els camps per l'envelliment de contrasenya\n" -#: ../userdrake:836 +#: ../userdrake:839 #, c-format msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group" msgstr "No pots eliminar '%s' del seu grup primari" -#: ../userdrake:943 +#: ../userdrake:946 #, c-format msgid "Close" msgstr "Tanca" -#: ../userdrake:955 +#: ../userdrake:958 #, c-format msgid "Authors: " msgstr "Autors: " -#: ../userdrake:961 +#: ../userdrake:964 #, c-format msgid "Users Management \n" msgstr "Gesti d'usuaris \n" -#: ../userdrake:967 +#: ../userdrake:970 #, c-format msgid "Name field is empty please provide a name" msgstr "El camp del nom est buit, si us plau, dona un nom" -#: ../userdrake:968 +#: ../userdrake:971 #, c-format msgid "" "The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'" msgstr "" "El nom noms pot contenir mnuscules de lletres llatines, nmeros, `-' i `_'" -#: ../userdrake:969 +#: ../userdrake:972 #, c-format msgid "Name is too long" msgstr "El nom s massa llarg" -#: ../userdrake:973 +#: ../userdrake:976 #, c-format msgid "Error" msgstr "Error" @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: userdrake-cs\n" -"POT-Creation-Date: 2004-01-19 18:18+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-02-02 18:35+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-26 21:09GMT\n" "Last-Translator: Michal Bukovjan <bukm@centrum.cz>\n" "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n" @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0.2\n" -#: ../userdrake:52 ../userdrake:949 +#: ../userdrake:52 ../userdrake:952 #, c-format msgid "Userdrake" msgstr "Userdrake" @@ -120,7 +120,7 @@ msgstr "Použít filtr" msgid "Users" msgstr "Uživatelé" -#: ../userdrake:132 ../userdrake:674 +#: ../userdrake:132 ../userdrake:676 #, c-format msgid "Groups" msgstr "Skupiny" @@ -135,12 +135,12 @@ msgstr "Jméno uživatele" msgid "User ID" msgstr "ID uživatele" -#: ../userdrake:146 ../userdrake:671 +#: ../userdrake:146 ../userdrake:673 #, c-format msgid "Primary Group" msgstr "Primární skupina" -#: ../userdrake:146 ../userdrake:584 +#: ../userdrake:146 ../userdrake:583 #, c-format msgid "Full Name" msgstr "Celé jméno" @@ -270,12 +270,12 @@ msgstr "Zadat ID uživatele ručně" msgid "User already exists, please choose another User Name" msgstr "Uživatel již existuje, vyberte prosím jiné uživatelské jméno" -#: ../userdrake:283 ../userdrake:749 +#: ../userdrake:283 ../userdrake:751 #, c-format msgid "Password Mismatch" msgstr "Hesla se neshodují" -#: ../userdrake:284 ../userdrake:751 +#: ../userdrake:284 ../userdrake:753 #, c-format msgid "" "This password is too simple. \n" @@ -444,7 +444,7 @@ msgstr "" msgid "Removing group: %s" msgstr "Odebírám skupinu: %s" -#: ../userdrake:583 +#: ../userdrake:584 #, c-format msgid "Login" msgstr "Přihlášení" @@ -489,72 +489,72 @@ msgstr "Účet vyprší (RRRR-MM-DD):" msgid "Lock User Account" msgstr "Zamknout účet uživatele" -#: ../userdrake:647 +#: ../userdrake:649 #, c-format msgid "Account Info" msgstr "Informace o účtu" -#: ../userdrake:652 +#: ../userdrake:654 #, c-format msgid "User last changed password on : " msgstr "Uživatel naposledy změnil heslo dne: " -#: ../userdrake:656 +#: ../userdrake:658 #, c-format msgid "Enable Password Expiration" msgstr "Povolit vypršení hesla" -#: ../userdrake:659 +#: ../userdrake:661 #, c-format msgid "Days before change allowed :" msgstr "Počet dní před povolením změny:" -#: ../userdrake:660 +#: ../userdrake:662 #, c-format msgid "Days before change required :" msgstr "Počet dní před vyžadováním změny:" -#: ../userdrake:661 +#: ../userdrake:663 #, c-format msgid "Days warning before change :" msgstr "Varovat dní před změnou:" -#: ../userdrake:662 +#: ../userdrake:664 #, c-format msgid "Days before account inactive :" msgstr "Počet dní před vypršením účtu:" -#: ../userdrake:664 +#: ../userdrake:666 #, c-format msgid "Password Info" msgstr "Informace o heslu" -#: ../userdrake:668 +#: ../userdrake:670 #, c-format msgid "Select the groups that the user will be a member of:" msgstr "Vyberte skupiny, do kterých má uživatel patřit:" -#: ../userdrake:713 +#: ../userdrake:715 #, c-format msgid "Group Data" msgstr "Data skupiny" -#: ../userdrake:716 +#: ../userdrake:718 #, c-format msgid "Select the users to join this group :" msgstr "Vyberte uživatele, kteří se mají připojit k této skupině:" -#: ../userdrake:717 +#: ../userdrake:719 #, c-format msgid "Group Users" msgstr "Seskupit uživatele" -#: ../userdrake:779 +#: ../userdrake:781 #, c-format msgid "Please select at least one group for the user" msgstr "Vyberte prosím pro uživatele alespoň jednu skupinu" -#: ../userdrake:788 +#: ../userdrake:790 #, c-format msgid "" "Please specify Year, Month and Day \n" @@ -563,48 +563,48 @@ msgstr "" "Zadejte prosím Rok, Měsíc a Den\n" "vypršení účtu" -#: ../userdrake:794 +#: ../userdrake:796 #, c-format msgid "Please fill up all fields in password aging\n" msgstr "Pro vypršení hesla vyplňte prosím všechna pole\n" -#: ../userdrake:836 +#: ../userdrake:839 #, c-format msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group" msgstr "Nelze odstranit uživatele '%s' z jeho primární skupiny" -#: ../userdrake:943 +#: ../userdrake:946 #, c-format msgid "Close" msgstr "Zavřít" -#: ../userdrake:955 +#: ../userdrake:958 #, c-format msgid "Authors: " msgstr "Autoři:" -#: ../userdrake:961 +#: ../userdrake:964 #, c-format msgid "Users Management \n" msgstr "Správa uživatelů\n" -#: ../userdrake:967 +#: ../userdrake:970 #, c-format msgid "Name field is empty please provide a name" msgstr "Pole se jménem je prázdné, zadejte prosím jméno" -#: ../userdrake:968 +#: ../userdrake:971 #, c-format msgid "" "The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'" msgstr "Jméno musí obsahovat pouze malá písmena, číslice a znaky '-' a '_'" -#: ../userdrake:969 +#: ../userdrake:972 #, c-format msgid "Name is too long" msgstr "Jméno je příliš dlouhé" -#: ../userdrake:973 +#: ../userdrake:976 #, c-format msgid "Error" msgstr "Chyba" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: userdrake2\n" -"POT-Creation-Date: 2004-01-19 18:18+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-02-02 18:35+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-12-14 22:53-0000\n" "Last-Translator: Rhoslyn Prys <rhoslyn.prys@meddal.org.uk>\n" "Language-Team: Cymraeg/Welsh <rhoslyn.prys@meddal.org.uk>\n" @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../userdrake:52 ../userdrake:949 +#: ../userdrake:52 ../userdrake:952 #, c-format msgid "Userdrake" msgstr "Userdrake" @@ -117,7 +117,7 @@ msgstr "Gosod Hidl" msgid "Users" msgstr "Defnyddwyr" -#: ../userdrake:132 ../userdrake:674 +#: ../userdrake:132 ../userdrake:676 #, c-format msgid "Groups" msgstr "Grwpiau" @@ -132,12 +132,12 @@ msgstr "Enw Defnyddiwr" msgid "User ID" msgstr "Enw Defnyddiwr" -#: ../userdrake:146 ../userdrake:671 +#: ../userdrake:146 ../userdrake:673 #, c-format msgid "Primary Group" msgstr "Grwp Cynradd" -#: ../userdrake:146 ../userdrake:584 +#: ../userdrake:146 ../userdrake:583 #, c-format msgid "Full Name" msgstr "Enw Llawn" @@ -267,12 +267,12 @@ msgstr "Enwch enw'r defnyddiwr gyda llaw" msgid "User already exists, please choose another User Name" msgstr "Mae'r defnyddiwr yn bodoli eisoes, dewiswch Enw Defnyddiwr arall" -#: ../userdrake:283 ../userdrake:749 +#: ../userdrake:283 ../userdrake:751 #, c-format msgid "Password Mismatch" msgstr "Cyfrinair Anghywir" -#: ../userdrake:284 ../userdrake:751 +#: ../userdrake:284 ../userdrake:753 #, c-format msgid "" "This password is too simple. \n" @@ -441,7 +441,7 @@ msgstr "" msgid "Removing group: %s" msgstr "Tynnu grwp: %s" -#: ../userdrake:583 +#: ../userdrake:584 #, c-format msgid "Login" msgstr "Mewngofnod" @@ -486,72 +486,72 @@ msgstr "Cyfrif yn dod i ben: (BBBB-MMM-DD)" msgid "Lock User Account" msgstr "Cloi Cyfrif Defnyddiwr" -#: ../userdrake:647 +#: ../userdrake:649 #, c-format msgid "Account Info" msgstr "Gwybodaeth Cyfrif" -#: ../userdrake:652 +#: ../userdrake:654 #, c-format msgid "User last changed password on : " msgstr "Newidiodd y defnyddiwr gyfrinair ar:" -#: ../userdrake:656 +#: ../userdrake:658 #, c-format msgid "Enable Password Expiration" msgstr "Galluogi Terfyn Amser i Gyfrinair" -#: ../userdrake:659 +#: ../userdrake:661 #, c-format msgid "Days before change allowed :" msgstr "Diwrnod cyn caniatáu newid" -#: ../userdrake:660 +#: ../userdrake:662 #, c-format msgid "Days before change required :" msgstr "Diwrnod cyn bo angen newid" -#: ../userdrake:661 +#: ../userdrake:663 #, c-format msgid "Days warning before change :" msgstr "Dangos rhybudd cyn newid:" -#: ../userdrake:662 +#: ../userdrake:664 #, c-format msgid "Days before account inactive :" msgstr "Diwrnod cyn i'r cyfrif ddod i ben:" -#: ../userdrake:664 +#: ../userdrake:666 #, c-format msgid "Password Info" msgstr "Gwybodaeth am Gyfrinair" -#: ../userdrake:668 +#: ../userdrake:670 #, c-format msgid "Select the groups that the user will be a member of:" msgstr "Dewis y grwpiau y bydd yr a defnyddiwr yn aelod ohonynt:" -#: ../userdrake:713 +#: ../userdrake:715 #, c-format msgid "Group Data" msgstr "Data Grwp" -#: ../userdrake:716 +#: ../userdrake:718 #, c-format msgid "Select the users to join this group :" msgstr "Dewis defnyddwyr i ymuno â'r grwp" -#: ../userdrake:717 +#: ../userdrake:719 #, c-format msgid "Group Users" msgstr "Defnyddwyr Grwpiau" -#: ../userdrake:779 +#: ../userdrake:781 #, c-format msgid "Please select at least one group for the user" msgstr "Dewiswch o leiaf un grwp ar gyfer y defnyddiwr" -#: ../userdrake:788 +#: ../userdrake:790 #, c-format msgid "" "Please specify Year, Month and Day \n" @@ -560,49 +560,49 @@ msgstr "" "Nodwch Flwyddyn, Mis a Diwrnod\n" "i'r Cyfrif Ddod i Ben" -#: ../userdrake:794 +#: ../userdrake:796 #, c-format msgid "Please fill up all fields in password aging\n" msgstr "Llanwch yr holl feysydd yn y cyfrinair eto\n" -#: ../userdrake:836 +#: ../userdrake:839 #, c-format msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group" msgstr "Nid oes modd tynnu defnyddiwr '%s; o'u grwp cynradd" -#: ../userdrake:943 +#: ../userdrake:946 #, c-format msgid "Close" msgstr "Cau" -#: ../userdrake:955 +#: ../userdrake:958 #, c-format msgid "Authors: " msgstr "Awduron:" -#: ../userdrake:961 +#: ../userdrake:964 #, c-format msgid "Users Management \n" msgstr "Rheoli Defnyddwyr\n" -#: ../userdrake:967 +#: ../userdrake:970 #, c-format msgid "Name field is empty please provide a name" msgstr "Mae'r maes enw'n wag cynigwch enw" -#: ../userdrake:968 +#: ../userdrake:971 #, c-format msgid "" "The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'" msgstr "" "Rhaid i'r enw gynnwys dim ond llythrennau lladinaidd bach, rhifau `-' a `_'" -#: ../userdrake:969 +#: ../userdrake:972 #, c-format msgid "Name is too long" msgstr "Mae'r enw'n rhy hir" -#: ../userdrake:973 +#: ../userdrake:976 #, c-format msgid "Error" msgstr "Gwall" @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: da\n" -"POT-Creation-Date: 2004-01-19 18:18+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-02-02 18:35+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-19 23:42+0100\n" "Last-Translator: Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>\n" "Language-Team: <dansk@klid.dk>\n" @@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0.2\n" -#: ../userdrake:52 ../userdrake:949 +#: ../userdrake:52 ../userdrake:952 #, c-format msgid "Userdrake" msgstr "Userdrake" @@ -121,7 +121,7 @@ msgstr "Udfr filter" msgid "Users" msgstr "Brugere" -#: ../userdrake:132 ../userdrake:674 +#: ../userdrake:132 ../userdrake:676 #, c-format msgid "Groups" msgstr "Grupper" @@ -136,12 +136,12 @@ msgstr "Brugernavn" msgid "User ID" msgstr "Bruger-id" -#: ../userdrake:146 ../userdrake:671 +#: ../userdrake:146 ../userdrake:673 #, c-format msgid "Primary Group" msgstr "Primr gruppe" -#: ../userdrake:146 ../userdrake:584 +#: ../userdrake:146 ../userdrake:583 #, c-format msgid "Full Name" msgstr "Fulde navn" @@ -271,12 +271,12 @@ msgstr "Angiv bruger-id manuelt" msgid "User already exists, please choose another User Name" msgstr "Brugeren findes allerede, vlg venligst et andet brugernavn" -#: ../userdrake:283 ../userdrake:749 +#: ../userdrake:283 ../userdrake:751 #, c-format msgid "Password Mismatch" msgstr "Adgangskode passer ikke" -#: ../userdrake:284 ../userdrake:751 +#: ../userdrake:284 ../userdrake:753 #, c-format msgid "" "This password is too simple. \n" @@ -445,7 +445,7 @@ msgstr "" msgid "Removing group: %s" msgstr "Fjerner gruppe: %s" -#: ../userdrake:583 +#: ../userdrake:584 #, c-format msgid "Login" msgstr "Login" @@ -490,72 +490,72 @@ msgstr "Kontoen udlber (-MM-DD):" msgid "Lock User Account" msgstr "Ls brugerkonto" -#: ../userdrake:647 +#: ../userdrake:649 #, c-format msgid "Account Info" msgstr "Konto-information" -#: ../userdrake:652 +#: ../userdrake:654 #, c-format msgid "User last changed password on : " msgstr "Bruger ndrede sidst adgangskode den: " -#: ../userdrake:656 +#: ../userdrake:658 #, c-format msgid "Enable Password Expiration" msgstr "Aktivr udlbtid for adgangskoder" -#: ../userdrake:659 +#: ../userdrake:661 #, c-format msgid "Days before change allowed :" msgstr "Dage fr ndring er tilladt: " -#: ../userdrake:660 +#: ../userdrake:662 #, c-format msgid "Days before change required :" msgstr "Dage fr ndring er krvet: " -#: ../userdrake:661 +#: ../userdrake:663 #, c-format msgid "Days warning before change :" msgstr "Advarsel gives antal dage fr ndring: " -#: ../userdrake:662 +#: ../userdrake:664 #, c-format msgid "Days before account inactive :" msgstr "Dage fr konto deaktiveres: " -#: ../userdrake:664 +#: ../userdrake:666 #, c-format msgid "Password Info" msgstr "Info om adgangskode" -#: ../userdrake:668 +#: ../userdrake:670 #, c-format msgid "Select the groups that the user will be a member of:" msgstr "Vlg grupperne som brugeren vil vre medlem af:" -#: ../userdrake:713 +#: ../userdrake:715 #, c-format msgid "Group Data" msgstr "Gruppedata" -#: ../userdrake:716 +#: ../userdrake:718 #, c-format msgid "Select the users to join this group :" msgstr "Vlg de brugere som skal tilfjes i denne gruppe" -#: ../userdrake:717 +#: ../userdrake:719 #, c-format msgid "Group Users" msgstr "Gruppebrugere" -#: ../userdrake:779 +#: ../userdrake:781 #, c-format msgid "Please select at least one group for the user" msgstr "Vlg venligst mindst en gruppe for brugeren" -#: ../userdrake:788 +#: ../userdrake:790 #, c-format msgid "" "Please specify Year, Month and Day \n" @@ -564,47 +564,48 @@ msgstr "" "Angiv venligst r, mned og dag\n" " for udlb af konto " -#: ../userdrake:794 +#: ../userdrake:796 #, c-format msgid "Please fill up all fields in password aging\n" msgstr "Angiv venligst alle felter for forldelse af adgangskoder\n" -#: ../userdrake:836 +#: ../userdrake:839 #, c-format msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group" msgstr "Du kan ikke fjerne bruger '%s' fra deres primre gruppe" -#: ../userdrake:943 +#: ../userdrake:946 #, c-format msgid "Close" msgstr "Luk" -#: ../userdrake:955 +#: ../userdrake:958 #, c-format msgid "Authors: " msgstr "Forfattere: " -#: ../userdrake:961 +#: ../userdrake:964 #, c-format msgid "Users Management \n" msgstr "Administration af brugere \n" -#: ../userdrake:967 +#: ../userdrake:970 #, c-format msgid "Name field is empty please provide a name" msgstr "Navnefelt er tomt, opgiv venligst et navn" -#: ../userdrake:968 +#: ../userdrake:971 #, c-format -msgid "The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'" +msgid "" +"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'" msgstr "Navnet m kun indeholde sm bogstaver, cifre ,'-' og '_'" -#: ../userdrake:969 +#: ../userdrake:972 #, c-format msgid "Name is too long" msgstr "Navnet er for langt" -#: ../userdrake:973 +#: ../userdrake:976 #, c-format msgid "Error" msgstr "Fejl" @@ -1013,4 +1014,3 @@ msgstr "Fejl" #~ msgstr "" #~ "Kan ikke lse bruger-bib, \n" #~ "fil /etc/ptmp eller /etc/gtmp eksisterer" - @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: userdrake-de\n" -"POT-Creation-Date: 2004-01-19 18:18+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-02-02 18:35+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-12-06 14:14+0100\n" "Last-Translator: Gerhard Ortner <gerhard.ortner@aon.at>\n" "Language-Team: <de@li.org>\n" @@ -22,7 +22,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0.2\n" -#: ../userdrake:52 ../userdrake:949 +#: ../userdrake:52 ../userdrake:952 #, c-format msgid "Userdrake" msgstr "UserDrake" @@ -123,7 +123,7 @@ msgstr "Filter anwenden" msgid "Users" msgstr "Benutzer" -#: ../userdrake:132 ../userdrake:674 +#: ../userdrake:132 ../userdrake:676 #, c-format msgid "Groups" msgstr "Gruppe(n)" @@ -138,12 +138,12 @@ msgstr "Benutzername" msgid "User ID" msgstr "Benutzer ID" -#: ../userdrake:146 ../userdrake:671 +#: ../userdrake:146 ../userdrake:673 #, c-format msgid "Primary Group" msgstr "Primärgruppe" -#: ../userdrake:146 ../userdrake:584 +#: ../userdrake:146 ../userdrake:583 #, c-format msgid "Full Name" msgstr "Vollständiger Name" @@ -273,12 +273,12 @@ msgstr "Benutzer ID manuell angeben" msgid "User already exists, please choose another User Name" msgstr "Benutzer existiert bereits. Bitte einen anderen Namen wählen." -#: ../userdrake:283 ../userdrake:749 +#: ../userdrake:283 ../userdrake:751 #, c-format msgid "Password Mismatch" msgstr "Passwort fehlerhaft" -#: ../userdrake:284 ../userdrake:751 +#: ../userdrake:284 ../userdrake:753 #, c-format msgid "" "This password is too simple. \n" @@ -447,7 +447,7 @@ msgstr "" msgid "Removing group: %s" msgstr "Lösche Gruppe: %s" -#: ../userdrake:583 +#: ../userdrake:584 #, c-format msgid "Login" msgstr "Kennzeichen" @@ -492,72 +492,72 @@ msgstr "Konto läuft ab (JJJJ-MM-TT):" msgid "Lock User Account" msgstr "Benutzerkennzeichen sperren" -#: ../userdrake:647 +#: ../userdrake:649 #, c-format msgid "Account Info" msgstr "Info über Konto" -#: ../userdrake:652 +#: ../userdrake:654 #, c-format msgid "User last changed password on : " msgstr "Passwort zuletzt geändert am:" -#: ../userdrake:656 +#: ../userdrake:658 #, c-format msgid "Enable Password Expiration" msgstr "Passwort soll ablaufen" -#: ../userdrake:659 +#: ../userdrake:661 #, c-format msgid "Days before change allowed :" msgstr "Tage vor nächster erlaubter Änderung:" -#: ../userdrake:660 +#: ../userdrake:662 #, c-format msgid "Days before change required :" msgstr "Tage vor nächster erzwungener Änderung:" -#: ../userdrake:661 +#: ../userdrake:663 #, c-format msgid "Days warning before change :" msgstr "Anzahl Tage vor Änderung ab denen gewarnt wir:" -#: ../userdrake:662 +#: ../userdrake:664 #, c-format msgid "Days before account inactive :" msgstr "Tage bevor Kennzeichen gesperrt wird:" -#: ../userdrake:664 +#: ../userdrake:666 #, c-format msgid "Password Info" msgstr "Passwort-Info" -#: ../userdrake:668 +#: ../userdrake:670 #, c-format msgid "Select the groups that the user will be a member of:" msgstr "Wählen Sie die Gruppen, denen der Benutzer angehören wird:" -#: ../userdrake:713 +#: ../userdrake:715 #, c-format msgid "Group Data" msgstr "Gruppendaten" -#: ../userdrake:716 +#: ../userdrake:718 #, c-format msgid "Select the users to join this group :" msgstr "Wählen Sie die Benutzer für diese Gruppe:" -#: ../userdrake:717 +#: ../userdrake:719 #, c-format msgid "Group Users" msgstr "Benutzergruppen" -#: ../userdrake:779 +#: ../userdrake:781 #, c-format msgid "Please select at least one group for the user" msgstr "Bitte wählen Sie mindestens eine Gruppe für den Benutzer" -#: ../userdrake:788 +#: ../userdrake:790 #, c-format msgid "" "Please specify Year, Month and Day \n" @@ -566,37 +566,37 @@ msgstr "" "Geben Sie Jahr, Monat und Tag \n" " des Ablaufens des Kennzeichens an. " -#: ../userdrake:794 +#: ../userdrake:796 #, c-format msgid "Please fill up all fields in password aging\n" msgstr "Bitte füllen Sie alle Felder zum Ablaufen des Passworts aus.\n" -#: ../userdrake:836 +#: ../userdrake:839 #, c-format msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group" msgstr "Sie können den Benutzer „%s“ nicht aus seiner Hauptgruppe entfernen." -#: ../userdrake:943 +#: ../userdrake:946 #, c-format msgid "Close" msgstr "Schließen" -#: ../userdrake:955 +#: ../userdrake:958 #, c-format msgid "Authors: " msgstr "Autoren:" -#: ../userdrake:961 +#: ../userdrake:964 #, c-format msgid "Users Management \n" msgstr "Benutzerverwaltung \n" -#: ../userdrake:967 +#: ../userdrake:970 #, c-format msgid "Name field is empty please provide a name" msgstr "Es wurde kein Name angegeben. Bitte ändern." -#: ../userdrake:968 +#: ../userdrake:971 #, c-format msgid "" "The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'" @@ -604,12 +604,12 @@ msgstr "" "Der Name darf nur Kleinbuchstaben ohne Umlaute, Zahlen, „-“ und „_“ " "enthalten." -#: ../userdrake:969 +#: ../userdrake:972 #, c-format msgid "Name is too long" msgstr "Der Name ist zu lang" -#: ../userdrake:973 +#: ../userdrake:976 #, c-format msgid "Error" msgstr "Fehler" @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: userdrake-el\n" -"POT-Creation-Date: 2004-01-19 18:18+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-02-02 18:35+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-09-04 22:20+0300\n" "Last-Translator: (Nick Niktaris) <niktarin@yahoo.com>\n" "Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n" @@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0.1\n" -#: ../userdrake:52 ../userdrake:949 +#: ../userdrake:52 ../userdrake:952 #, c-format msgid "Userdrake" msgstr "Userdrake" @@ -122,7 +122,7 @@ msgstr " " msgid "Users" msgstr "" -#: ../userdrake:132 ../userdrake:674 +#: ../userdrake:132 ../userdrake:676 #, c-format msgid "Groups" msgstr "" @@ -137,12 +137,12 @@ msgstr " " msgid "User ID" msgstr "ID " -#: ../userdrake:146 ../userdrake:671 +#: ../userdrake:146 ../userdrake:673 #, c-format msgid "Primary Group" msgstr " " -#: ../userdrake:146 ../userdrake:584 +#: ../userdrake:146 ../userdrake:583 #, c-format msgid "Full Name" msgstr " " @@ -272,12 +272,12 @@ msgstr " ID " msgid "User already exists, please choose another User Name" msgstr " , " -#: ../userdrake:283 ../userdrake:749 +#: ../userdrake:283 ../userdrake:751 #, c-format msgid "Password Mismatch" msgstr " " -#: ../userdrake:284 ../userdrake:751 +#: ../userdrake:284 ../userdrake:753 #, c-format msgid "" "This password is too simple. \n" @@ -446,7 +446,7 @@ msgstr "" msgid "Removing group: %s" msgstr " : %s" -#: ../userdrake:583 +#: ../userdrake:584 #, c-format msgid "Login" msgstr "" @@ -491,72 +491,72 @@ msgstr " (--):" msgid "Lock User Account" msgstr " " -#: ../userdrake:647 +#: ../userdrake:649 #, c-format msgid "Account Info" msgstr " " -#: ../userdrake:652 +#: ../userdrake:654 #, c-format msgid "User last changed password on : " msgstr " : " -#: ../userdrake:656 +#: ../userdrake:658 #, c-format msgid "Enable Password Expiration" msgstr " " -#: ../userdrake:659 +#: ../userdrake:661 #, c-format msgid "Days before change allowed :" msgstr " :" -#: ../userdrake:660 +#: ../userdrake:662 #, c-format msgid "Days before change required :" msgstr " :" -#: ../userdrake:661 +#: ../userdrake:663 #, c-format msgid "Days warning before change :" msgstr " :" -#: ../userdrake:662 +#: ../userdrake:664 #, c-format msgid "Days before account inactive :" msgstr " :" -#: ../userdrake:664 +#: ../userdrake:666 #, c-format msgid "Password Info" msgstr " " -#: ../userdrake:668 +#: ../userdrake:670 #, c-format msgid "Select the groups that the user will be a member of:" msgstr " :" -#: ../userdrake:713 +#: ../userdrake:715 #, c-format msgid "Group Data" msgstr " " -#: ../userdrake:716 +#: ../userdrake:718 #, c-format msgid "Select the users to join this group :" msgstr " :" -#: ../userdrake:717 +#: ../userdrake:719 #, c-format msgid "Group Users" msgstr " " -#: ../userdrake:779 +#: ../userdrake:781 #, c-format msgid "Please select at least one group for the user" msgstr " " -#: ../userdrake:788 +#: ../userdrake:790 #, c-format msgid "" "Please specify Year, Month and Day \n" @@ -565,37 +565,37 @@ msgstr "" " , \n" " " -#: ../userdrake:794 +#: ../userdrake:796 #, c-format msgid "Please fill up all fields in password aging\n" msgstr " \n" -#: ../userdrake:836 +#: ../userdrake:839 #, c-format msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group" msgstr " '%s' " -#: ../userdrake:943 +#: ../userdrake:946 #, c-format msgid "Close" msgstr "" -#: ../userdrake:955 +#: ../userdrake:958 #, c-format msgid "Authors: " msgstr ": " -#: ../userdrake:961 +#: ../userdrake:964 #, c-format msgid "Users Management \n" msgstr " \n" -#: ../userdrake:967 +#: ../userdrake:970 #, c-format msgid "Name field is empty please provide a name" msgstr " , " -#: ../userdrake:968 +#: ../userdrake:971 #, c-format msgid "" "The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'" @@ -603,12 +603,12 @@ msgstr "" " , , `-' " "`_'" -#: ../userdrake:969 +#: ../userdrake:972 #, c-format msgid "Name is too long" msgstr " " -#: ../userdrake:973 +#: ../userdrake:976 #, c-format msgid "Error" msgstr "" @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: userdrake-eo\n" -"POT-Creation-Date: 2004-01-19 18:18+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-02-02 18:35+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-08-21 12:09+0000\n" "Last-Translator: Vilhelmo Lutermano <vlutermano@free.fr>\n" "Language-Team: Esperanto <eo@li.org>\n" @@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0.1\n" -#: ../userdrake:52 ../userdrake:949 +#: ../userdrake:52 ../userdrake:952 #, c-format msgid "Userdrake" msgstr "Userdrake" @@ -121,7 +121,7 @@ msgstr "Apliku filtrilon" msgid "Users" msgstr "Uzuloj" -#: ../userdrake:132 ../userdrake:674 +#: ../userdrake:132 ../userdrake:676 #, c-format msgid "Groups" msgstr "Grupoj" @@ -136,12 +136,12 @@ msgstr "Uzul-nomo" msgid "User ID" msgstr "Uzula ID" -#: ../userdrake:146 ../userdrake:671 +#: ../userdrake:146 ../userdrake:673 #, c-format msgid "Primary Group" msgstr "Primara grupo" -#: ../userdrake:146 ../userdrake:584 +#: ../userdrake:146 ../userdrake:583 #, c-format msgid "Full Name" msgstr "Plena nomo" @@ -271,12 +271,12 @@ msgstr "Mane difinu uzul-ID" msgid "User already exists, please choose another User Name" msgstr "Ĉi tiu nomo jam ekzistas, bonvolu elekti alian uzulnomon" -#: ../userdrake:283 ../userdrake:749 +#: ../userdrake:283 ../userdrake:751 #, c-format msgid "Password Mismatch" msgstr "Pasvorta konfuzo" -#: ../userdrake:284 ../userdrake:751 +#: ../userdrake:284 ../userdrake:753 #, c-format msgid "" "This password is too simple. \n" @@ -445,7 +445,7 @@ msgstr "" msgid "Removing group: %s" msgstr "Forigu grupo(j)n" -#: ../userdrake:583 +#: ../userdrake:584 #, c-format msgid "Login" msgstr "Salutnomo" @@ -490,72 +490,72 @@ msgstr "Konto eksvalidiĝos (YYYY-MM-DD) :" msgid "Lock User Account" msgstr "Ŝlosu la uzul-konton" -#: ../userdrake:647 +#: ../userdrake:649 #, c-format msgid "Account Info" msgstr "Kont-informo" -#: ../userdrake:652 +#: ../userdrake:654 #, c-format msgid "User last changed password on : " msgstr "Uzulo laste ŝanĝis pasvorton al : " -#: ../userdrake:656 +#: ../userdrake:658 #, c-format msgid "Enable Password Expiration" msgstr "Enŝaltu pasvort-eksvalidiĝon" -#: ../userdrake:659 +#: ../userdrake:661 #, c-format msgid "Days before change allowed :" msgstr "Tagoj antaŭ ol ŝanĝo estas permesita :" -#: ../userdrake:660 +#: ../userdrake:662 #, c-format msgid "Days before change required :" msgstr "Tagoj postulataj antaŭ ŝanĝo" -#: ../userdrake:661 +#: ../userdrake:663 #, c-format msgid "Days warning before change :" msgstr "Tagoj da avertado antaŭ ŝanĝo :" -#: ../userdrake:662 +#: ../userdrake:664 #, c-format msgid "Days before account inactive :" msgstr "Tagoj antaŭ malaktivigo de la konto :" -#: ../userdrake:664 +#: ../userdrake:666 #, c-format msgid "Password Info" msgstr "Pasvort-informo" -#: ../userdrake:668 +#: ../userdrake:670 #, c-format msgid "Select the groups that the user will be a member of:" msgstr "Selektu la grupojn kies ano estu la uzulo:" -#: ../userdrake:713 +#: ../userdrake:715 #, c-format msgid "Group Data" msgstr "Grupo-datumoj" -#: ../userdrake:716 +#: ../userdrake:718 #, c-format msgid "Select the users to join this group :" msgstr "Selektu la uzulojn aniĝendajn al tiu grupo :" -#: ../userdrake:717 +#: ../userdrake:719 #, c-format msgid "Group Users" msgstr "Grupo Uzuloj" -#: ../userdrake:779 +#: ../userdrake:781 #, c-format msgid "Please select at least one group for the user" msgstr "Bonvolu selekti almenaŭ unu grupon por la uzulo" -#: ../userdrake:788 +#: ../userdrake:790 #, c-format msgid "" "Please specify Year, Month and Day \n" @@ -564,48 +564,48 @@ msgstr "" "Bonvolu difinu Jaron, Monaton kaj Tagon \n" " por kont-eksvalidiĝo " -#: ../userdrake:794 +#: ../userdrake:796 #, fuzzy, c-format msgid "Please fill up all fields in password aging\n" msgstr "Bonvolu difini la tutan kampon por pasvort-aĝiĝo" -#: ../userdrake:836 +#: ../userdrake:839 #, c-format msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group" msgstr "Vi ne povas forigi la uzulon '%s' de ties primara grupo" -#: ../userdrake:943 +#: ../userdrake:946 #, c-format msgid "Close" msgstr "Fermu" -#: ../userdrake:955 +#: ../userdrake:958 #, c-format msgid "Authors: " msgstr "Aŭtoroj: " -#: ../userdrake:961 +#: ../userdrake:964 #, c-format msgid "Users Management \n" msgstr "Uzul-mastrumado \n" -#: ../userdrake:967 +#: ../userdrake:970 #, c-format msgid "Name field is empty please provide a name" msgstr "Nomo-kampo malplenas, bonvolu enmeti nomon" -#: ../userdrake:968 +#: ../userdrake:971 #, c-format msgid "" "The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'" msgstr "La nomo devas havi nur minusklajn literojn, ciferojn,`-' kaj `_'" -#: ../userdrake:969 +#: ../userdrake:972 #, c-format msgid "Name is too long" msgstr "Nomo tro longas" -#: ../userdrake:973 +#: ../userdrake:976 #, c-format msgid "Error" msgstr "Eraro" @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: es\n" -"POT-Creation-Date: 2004-01-19 18:18+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-02-02 18:35+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-12-01 19:11-0300\n" "Last-Translator: Fabian Mandelbaum <fabman@mandrakesoft.com>\n" "Language-Team: Espaol <es@li.org>\n" @@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0.2\n" -#: ../userdrake:52 ../userdrake:949 +#: ../userdrake:52 ../userdrake:952 #, c-format msgid "Userdrake" msgstr "Userdrake" @@ -122,7 +122,7 @@ msgstr "Aplicar filtro" msgid "Users" msgstr "Usuarios" -#: ../userdrake:132 ../userdrake:674 +#: ../userdrake:132 ../userdrake:676 #, c-format msgid "Groups" msgstr "Grupos" @@ -137,12 +137,12 @@ msgstr "Nombre de usuario" msgid "User ID" msgstr "ID de usuario" -#: ../userdrake:146 ../userdrake:671 +#: ../userdrake:146 ../userdrake:673 #, c-format msgid "Primary Group" msgstr "Grupo primario" -#: ../userdrake:146 ../userdrake:584 +#: ../userdrake:146 ../userdrake:583 #, c-format msgid "Full Name" msgstr "Nombre completo" @@ -273,12 +273,12 @@ msgid "User already exists, please choose another User Name" msgstr "" "El usuario ya existe en el sistema, por favor use otro nombre de usuario" -#: ../userdrake:283 ../userdrake:749 +#: ../userdrake:283 ../userdrake:751 #, c-format msgid "Password Mismatch" msgstr "No coincide la contrasea" -#: ../userdrake:284 ../userdrake:751 +#: ../userdrake:284 ../userdrake:753 #, c-format msgid "" "This password is too simple. \n" @@ -447,7 +447,7 @@ msgstr "" msgid "Removing group: %s" msgstr "Quitando grupo : %s" -#: ../userdrake:583 +#: ../userdrake:584 #, c-format msgid "Login" msgstr "Login" @@ -492,72 +492,72 @@ msgstr "La cuenta expira (AAAA-MM-DD):" msgid "Lock User Account" msgstr "Trabar cuenta de usuario" -#: ../userdrake:647 +#: ../userdrake:649 #, c-format msgid "Account Info" msgstr "Informacin de la cuenta" -#: ../userdrake:652 +#: ../userdrake:654 #, c-format msgid "User last changed password on : " msgstr "El usuario cambi la contrasea por ltima vez el : " -#: ../userdrake:656 +#: ../userdrake:658 #, c-format msgid "Enable Password Expiration" msgstr "Habilitar expiracin de contrasea" -#: ../userdrake:659 +#: ../userdrake:661 #, c-format msgid "Days before change allowed :" msgstr "Das antes que se permita el cambio :" -#: ../userdrake:660 +#: ../userdrake:662 #, c-format msgid "Days before change required :" msgstr "Das antes que se requiera el cambio :" -#: ../userdrake:661 +#: ../userdrake:663 #, c-format msgid "Days warning before change :" msgstr "Das de advertencia antes del cambio :" -#: ../userdrake:662 +#: ../userdrake:664 #, c-format msgid "Days before account inactive :" msgstr "Das antes que la cuenta se inactive :" -#: ../userdrake:664 +#: ../userdrake:666 #, c-format msgid "Password Info" msgstr "Informacin de contrasea" -#: ../userdrake:668 +#: ../userdrake:670 #, c-format msgid "Select the groups that the user will be a member of:" msgstr "Seleccione los grupos a los cuales pertenecer el usuario:" -#: ../userdrake:713 +#: ../userdrake:715 #, c-format msgid "Group Data" msgstr "Datos del grupo" -#: ../userdrake:716 +#: ../userdrake:718 #, c-format msgid "Select the users to join this group :" msgstr "Seleccione los usuarios que formarn parte de este grupo:" -#: ../userdrake:717 +#: ../userdrake:719 #, c-format msgid "Group Users" msgstr "Grupos de usuarios" -#: ../userdrake:779 +#: ../userdrake:781 #, c-format msgid "Please select at least one group for the user" msgstr "Por favor, seleccione al menos un grupo para el usuario" -#: ../userdrake:788 +#: ../userdrake:790 #, c-format msgid "" "Please specify Year, Month and Day \n" @@ -566,49 +566,49 @@ msgstr "" "Por favor, especifique el ao, mes y da\n" "para la expiracin de la cuenta" -#: ../userdrake:794 +#: ../userdrake:796 #, c-format msgid "Please fill up all fields in password aging\n" msgstr "" "Por favor, complete todos los campos para la caducacin de la contrasea\n" -#: ../userdrake:836 +#: ../userdrake:839 #, c-format msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group" msgstr "No puede quitar al usuario '%s' de su grupo primario" -#: ../userdrake:943 +#: ../userdrake:946 #, c-format msgid "Close" msgstr "Cerrar" -#: ../userdrake:955 +#: ../userdrake:958 #, c-format msgid "Authors: " msgstr "Autores: " -#: ../userdrake:961 +#: ../userdrake:964 #, c-format msgid "Users Management \n" msgstr "Administracin de usuarios \n" -#: ../userdrake:967 +#: ../userdrake:970 #, c-format msgid "Name field is empty please provide a name" msgstr "El campo de nombre est vaco, por favor proporcione un nombre" -#: ../userdrake:968 +#: ../userdrake:971 #, c-format msgid "" "The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'" msgstr "El nombre debe contener slo letras minsculas, nmeros, `-' y `_'" -#: ../userdrake:969 +#: ../userdrake:972 #, c-format msgid "Name is too long" msgstr "El nombre es muy largo" -#: ../userdrake:973 +#: ../userdrake:976 #, c-format msgid "Error" msgstr "Error" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: userdrake 0.3\n" -"POT-Creation-Date: 2004-01-19 18:18+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-02-02 18:35+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-09-03 14:04+0300\n" "Last-Translator: Marek Laane <bald@online.ee>\n" "Language-Team: Estonian <et@li.org>\n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0.2\n" -#: ../userdrake:52 ../userdrake:949 +#: ../userdrake:52 ../userdrake:952 #, c-format msgid "Userdrake" msgstr "Userdrake" @@ -116,7 +116,7 @@ msgstr "Rakenda filter" msgid "Users" msgstr "Kasutajad" -#: ../userdrake:132 ../userdrake:674 +#: ../userdrake:132 ../userdrake:676 #, c-format msgid "Groups" msgstr "Grupid" @@ -131,12 +131,12 @@ msgstr "Kasutajanimi" msgid "User ID" msgstr "Kasutaja ID" -#: ../userdrake:146 ../userdrake:671 +#: ../userdrake:146 ../userdrake:673 #, c-format msgid "Primary Group" msgstr "Esmane grupp" -#: ../userdrake:146 ../userdrake:584 +#: ../userdrake:146 ../userdrake:583 #, c-format msgid "Full Name" msgstr "Täisnimi" @@ -266,12 +266,12 @@ msgstr "Kasutaja ID määratakse käsitsi" msgid "User already exists, please choose another User Name" msgstr "Selline kasutaja on juba olemas, palun valige muu nimi" -#: ../userdrake:283 ../userdrake:749 +#: ../userdrake:283 ../userdrake:751 #, c-format msgid "Password Mismatch" msgstr "Paroolid ei lange kokku" -#: ../userdrake:284 ../userdrake:751 +#: ../userdrake:284 ../userdrake:753 #, c-format msgid "" "This password is too simple. \n" @@ -440,7 +440,7 @@ msgstr "" msgid "Removing group: %s" msgstr "Grupi eemaldamine: %s" -#: ../userdrake:583 +#: ../userdrake:584 #, c-format msgid "Login" msgstr "Kasutajatunnus" @@ -485,72 +485,72 @@ msgstr "Konto aegub (YYYY-MM-DD):" msgid "Lock User Account" msgstr "Kasutaja konto lukustamine" -#: ../userdrake:647 +#: ../userdrake:649 #, c-format msgid "Account Info" msgstr "Konto info" -#: ../userdrake:652 +#: ../userdrake:654 #, c-format msgid "User last changed password on : " msgstr "Kasutaja muutis viimati parooli : " -#: ../userdrake:656 +#: ../userdrake:658 #, c-format msgid "Enable Password Expiration" msgstr "Parooli aegumise lubamine" -#: ../userdrake:659 +#: ../userdrake:661 #, c-format msgid "Days before change allowed :" msgstr "Päevi enne muutmise lubamist :" -#: ../userdrake:660 +#: ../userdrake:662 #, c-format msgid "Days before change required :" msgstr "Päevi enne muutmise nõudmist :" -#: ../userdrake:661 +#: ../userdrake:663 #, c-format msgid "Days warning before change :" msgstr "Päevi enne muutmise hoiatuse andmist :" -#: ../userdrake:662 +#: ../userdrake:664 #, c-format msgid "Days before account inactive :" msgstr "Päevi enne konto tühistamist :" -#: ../userdrake:664 +#: ../userdrake:666 #, c-format msgid "Password Info" msgstr "Parooli info" -#: ../userdrake:668 +#: ../userdrake:670 #, c-format msgid "Select the groups that the user will be a member of:" msgstr "Grupid, millesse see kasutaja kuulub:" -#: ../userdrake:713 +#: ../userdrake:715 #, c-format msgid "Group Data" msgstr "Grupi andmed" -#: ../userdrake:716 +#: ../userdrake:718 #, c-format msgid "Select the users to join this group :" msgstr "Kasutajad, kes sellesse gruppi kuuluvad :" -#: ../userdrake:717 +#: ../userdrake:719 #, c-format msgid "Group Users" msgstr "Grupikasutajad" -#: ../userdrake:779 +#: ../userdrake:781 #, c-format msgid "Please select at least one group for the user" msgstr "Palun valige kasutajale vähemalt üks grupp" -#: ../userdrake:788 +#: ../userdrake:790 #, c-format msgid "" "Please specify Year, Month and Day \n" @@ -559,48 +559,48 @@ msgstr "" "Palun määrake konto aegumise \n" " aasta, kuu ja päev " -#: ../userdrake:794 +#: ../userdrake:796 #, c-format msgid "Please fill up all fields in password aging\n" msgstr "Palun täitke kõik parooli aegumise väljad\n" -#: ../userdrake:836 +#: ../userdrake:839 #, c-format msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group" msgstr "Kasutajat '%s' ei saa eemaldada tema esmasest grupist" -#: ../userdrake:943 +#: ../userdrake:946 #, c-format msgid "Close" msgstr "Sulge" -#: ../userdrake:955 +#: ../userdrake:958 #, c-format msgid "Authors: " msgstr "Autorid: " -#: ../userdrake:961 +#: ../userdrake:964 #, c-format msgid "Users Management \n" msgstr "Kasutajate haldamine \n" -#: ../userdrake:967 +#: ../userdrake:970 #, c-format msgid "Name field is empty please provide a name" msgstr "Nimeväli on tühi. Palun määrake nimi" -#: ../userdrake:968 +#: ../userdrake:971 #, c-format msgid "" "The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'" msgstr "Nimi tohib sisaldada ainult väiketähti, numbreid ning märke '-' ja '_'" -#: ../userdrake:969 +#: ../userdrake:972 #, c-format msgid "Name is too long" msgstr "Nimi on liiga pikk" -#: ../userdrake:973 +#: ../userdrake:976 #, c-format msgid "Error" msgstr "Viga" @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: userdrake\n" -"POT-Creation-Date: 2004-01-19 18:18+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-02-02 18:35+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-12-02 20:52+0100\n" "Last-Translator: Iigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>\n" "Language-Team: Euskara <linux-eu@chanae.alphanet.ch>\n" @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0.2\n" -#: ../userdrake:52 ../userdrake:949 +#: ../userdrake:52 ../userdrake:952 #, c-format msgid "Userdrake" msgstr "Userdrake" @@ -120,7 +120,7 @@ msgstr "Iragazkia aplikatu" msgid "Users" msgstr "Erabiltzaileak" -#: ../userdrake:132 ../userdrake:674 +#: ../userdrake:132 ../userdrake:676 #, c-format msgid "Groups" msgstr "Taldeak" @@ -135,12 +135,12 @@ msgstr "Erabiltzaile Izena" msgid "User ID" msgstr "Erabiltzaile ID" -#: ../userdrake:146 ../userdrake:671 +#: ../userdrake:146 ../userdrake:673 #, c-format msgid "Primary Group" msgstr "Talde Primarioa" -#: ../userdrake:146 ../userdrake:584 +#: ../userdrake:146 ../userdrake:583 #, c-format msgid "Full Name" msgstr "Izen Osoa" @@ -270,12 +270,12 @@ msgstr "Zehaztu eskuz erabiltzaile ID" msgid "User already exists, please choose another User Name" msgstr "Izen hori dagoeneko badago, aukeratu bestu erabiltzaile izen bat" -#: ../userdrake:283 ../userdrake:749 +#: ../userdrake:283 ../userdrake:751 #, c-format msgid "Password Mismatch" msgstr "Pasahitza ez dator bat" -#: ../userdrake:284 ../userdrake:751 +#: ../userdrake:284 ../userdrake:753 #, c-format msgid "" "This password is too simple. \n" @@ -444,7 +444,7 @@ msgstr "" msgid "Removing group: %s" msgstr "Taldea ezabatzen: %s" -#: ../userdrake:583 +#: ../userdrake:584 #, c-format msgid "Login" msgstr "Erregistroa" @@ -489,72 +489,72 @@ msgstr "Kontuak balioa galtzen du (UUUU-HH-EE): " msgid "Lock User Account" msgstr "Blokeatu Erabiltzaile Kontua" -#: ../userdrake:647 +#: ../userdrake:649 #, c-format msgid "Account Info" msgstr "Kontuaren Info" -#: ../userdrake:652 +#: ../userdrake:654 #, c-format msgid "User last changed password on : " msgstr "Erabiltzaileak pasahitza azkenekoz aldatu zuen: " -#: ../userdrake:656 +#: ../userdrake:658 #, c-format msgid "Enable Password Expiration" msgstr "Pasahitzaren balio-galtzea gaitu" -#: ../userdrake:659 +#: ../userdrake:661 #, c-format msgid "Days before change allowed :" msgstr "Egunak aldaketa baimendu aurretik: " -#: ../userdrake:660 +#: ../userdrake:662 #, c-format msgid "Days before change required :" msgstr "Egunak aldaketa eskatu aurretik: " -#: ../userdrake:661 +#: ../userdrake:663 #, c-format msgid "Days warning before change :" msgstr "Egunak ohartarazten aldaketa aurretik: " -#: ../userdrake:662 +#: ../userdrake:664 #, c-format msgid "Days before account inactive :" msgstr "Egunak kontua ezgaitu aurretik: " -#: ../userdrake:664 +#: ../userdrake:666 #, c-format msgid "Password Info" msgstr "Pasahitzaren Info" -#: ../userdrake:668 +#: ../userdrake:670 #, c-format msgid "Select the groups that the user will be a member of:" msgstr "Hautatu erabiltzailea partaide izango duten taldeak: " -#: ../userdrake:713 +#: ../userdrake:715 #, c-format msgid "Group Data" msgstr "Talde datuak" -#: ../userdrake:716 +#: ../userdrake:718 #, c-format msgid "Select the users to join this group :" msgstr "Aukeratu talde honetara batuko diren erabiltzaileak: " -#: ../userdrake:717 +#: ../userdrake:719 #, c-format msgid "Group Users" msgstr "Talde erabiltzaileak" -#: ../userdrake:779 +#: ../userdrake:781 #, c-format msgid "Please select at least one group for the user" msgstr "Aukeratu talde bat gutxienez erabiltzailearentzako" -#: ../userdrake:788 +#: ../userdrake:790 #, c-format msgid "" "Please specify Year, Month and Day \n" @@ -563,49 +563,49 @@ msgstr "" "Zehaztu kontuak balioa galduko duen \n" "urtea, hilabetea eta eguna" -#: ../userdrake:794 +#: ../userdrake:796 #, c-format msgid "Please fill up all fields in password aging\n" msgstr "Mesedez, bete pasahitza galdu dadin eremu guztiak\n" -#: ../userdrake:836 +#: ../userdrake:839 #, c-format msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group" msgstr "Ezin duzu '%s' erabiltzailea bere talde primariotik kendu" -#: ../userdrake:943 +#: ../userdrake:946 #, c-format msgid "Close" msgstr "Itxi" -#: ../userdrake:955 +#: ../userdrake:958 #, c-format msgid "Authors: " msgstr "Egileak: " -#: ../userdrake:961 +#: ../userdrake:964 #, c-format msgid "Users Management \n" msgstr "Erabiltzaileen Kudeaketa \n" -#: ../userdrake:967 +#: ../userdrake:970 #, c-format msgid "Name field is empty please provide a name" msgstr "Izen eremua hutsik dago, mesedez eman izen bat" -#: ../userdrake:968 +#: ../userdrake:971 #, c-format msgid "" "The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'" msgstr "" "Izenak soilik hizki latinoak txikiz, zenbakiak, `-' eta `_' izan behar ditu" -#: ../userdrake:969 +#: ../userdrake:972 #, c-format msgid "Name is too long" msgstr "Izena luzeegia da" -#: ../userdrake:973 +#: ../userdrake:976 #, c-format msgid "Error" msgstr "Okerra" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: userdrake-fa\n" -"POT-Creation-Date: 2004-01-19 18:18+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-02-02 18:35+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-09-03 23:05+0200\n" "Last-Translator: Abbas Izad <abbasizad@hotmail.com>\n" "Language-Team: Persian\n" @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0.1\n" -#: ../userdrake:52 ../userdrake:949 +#: ../userdrake:52 ../userdrake:952 #, c-format msgid "Userdrake" msgstr "Userdrake" @@ -117,7 +117,7 @@ msgstr "گذاردن فیلتر" msgid "Users" msgstr "کاربران" -#: ../userdrake:132 ../userdrake:674 +#: ../userdrake:132 ../userdrake:676 #, c-format msgid "Groups" msgstr "گروهها" @@ -132,12 +132,12 @@ msgstr "نام کاربر" msgid "User ID" msgstr "شناسهی کاربر" -#: ../userdrake:146 ../userdrake:671 +#: ../userdrake:146 ../userdrake:673 #, c-format msgid "Primary Group" msgstr "گروه اولیه" -#: ../userdrake:146 ../userdrake:584 +#: ../userdrake:146 ../userdrake:583 #, c-format msgid "Full Name" msgstr "نام کامل" @@ -267,12 +267,12 @@ msgstr "مشخص کردن دستی شناسهی کاربر" msgid "User already exists, please choose another User Name" msgstr "کاربر از قبل وجود دارد، لطفاً نام کاربری دیگری را انتخاب کنید" -#: ../userdrake:283 ../userdrake:749 +#: ../userdrake:283 ../userdrake:751 #, c-format msgid "Password Mismatch" msgstr "عدم تطابق گذرواژه" -#: ../userdrake:284 ../userdrake:751 +#: ../userdrake:284 ../userdrake:753 #, c-format msgid "" "This password is too simple. \n" @@ -441,7 +441,7 @@ msgstr "" msgid "Removing group: %s" msgstr "برداشتن گروه: %s" -#: ../userdrake:583 +#: ../userdrake:584 #, c-format msgid "Login" msgstr "ثبتورود" @@ -486,72 +486,72 @@ msgstr "پایان یافتن حساب (سال-ماه-روز):" msgid "Lock User Account" msgstr "قفل کردن حساب کاربر" -#: ../userdrake:647 +#: ../userdrake:649 #, c-format msgid "Account Info" msgstr "اطلاعات حساب" -#: ../userdrake:652 +#: ../userdrake:654 #, c-format msgid "User last changed password on : " msgstr "تغییر گذرواژهی کاربر آخرین بار در :" -#: ../userdrake:656 +#: ../userdrake:658 #, c-format msgid "Enable Password Expiration" msgstr "بکار انداختن انقضای گذرواژه" -#: ../userdrake:659 +#: ../userdrake:661 #, c-format msgid "Days before change allowed :" msgstr "تعداد روزها قبل از آنکه تغییر اجازه داده شود:" -#: ../userdrake:660 +#: ../userdrake:662 #, c-format msgid "Days before change required :" msgstr "تعداد روزها قبل از آنکه تغییر لازم بشود:" -#: ../userdrake:661 +#: ../userdrake:663 #, c-format msgid "Days warning before change :" msgstr "روزهای هشدار قبل از تغییر: " -#: ../userdrake:662 +#: ../userdrake:664 #, c-format msgid "Days before account inactive :" msgstr "تعداد روزها قبل از آنکه حساب غیر فعال شود:" -#: ../userdrake:664 +#: ../userdrake:666 #, c-format msgid "Password Info" msgstr "اطلاعات گذرواژه" -#: ../userdrake:668 +#: ../userdrake:670 #, c-format msgid "Select the groups that the user will be a member of:" msgstr "انتخاب گروهی که کاربر عضو آن خواهد شد:" -#: ../userdrake:713 +#: ../userdrake:715 #, c-format msgid "Group Data" msgstr "دادههای گروه" -#: ../userdrake:716 +#: ../userdrake:718 #, c-format msgid "Select the users to join this group :" msgstr "انتخاب کاربران برای پیوستن به این گروه:" -#: ../userdrake:717 +#: ../userdrake:719 #, c-format msgid "Group Users" msgstr "کاربران گروه" -#: ../userdrake:779 +#: ../userdrake:781 #, c-format msgid "Please select at least one group for the user" msgstr "لطفاً حداقل یک گروه را برای کاربر انتخاب کنید" -#: ../userdrake:788 +#: ../userdrake:790 #, c-format msgid "" "Please specify Year, Month and Day \n" @@ -560,48 +560,48 @@ msgstr "" "لطفاً سال، ماه و روز را برای انقضای \n" "حساب مشخص کنید " -#: ../userdrake:794 +#: ../userdrake:796 #, c-format msgid "Please fill up all fields in password aging\n" msgstr "لطفاً تمام محوطههای در عمر گذرواژه را پُر کنید\n" -#: ../userdrake:836 +#: ../userdrake:839 #, c-format msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group" msgstr "شما نمیتوانید کاربرهای '%s' را از گروه اولیهاشان بردارید" -#: ../userdrake:943 +#: ../userdrake:946 #, c-format msgid "Close" msgstr "بستن" -#: ../userdrake:955 +#: ../userdrake:958 #, c-format msgid "Authors: " msgstr "نگارندگان: " -#: ../userdrake:961 +#: ../userdrake:964 #, c-format msgid "Users Management \n" msgstr "مدیریت کاربران \n" -#: ../userdrake:967 +#: ../userdrake:970 #, c-format msgid "Name field is empty please provide a name" msgstr "محوطهی نام خالی است لطفاً یک نام را عرضه کنید" -#: ../userdrake:968 +#: ../userdrake:971 #, c-format msgid "" "The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'" msgstr "نام باید فقط دارای حروف کوچک لاتین، اعداد، `-' و `_' باشد" -#: ../userdrake:969 +#: ../userdrake:972 #, c-format msgid "Name is too long" msgstr "نام خیلی طولانی است" -#: ../userdrake:973 +#: ../userdrake:976 #, c-format msgid "Error" msgstr "خطا" @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: userdrake-fi - MDK Linux Release 10.0\n" -"POT-Creation-Date: 2004-01-19 18:18+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-02-02 18:35+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-12-07 21:07+0200\n" "Last-Translator: Thomas Backlund <tmb@mandrake.org>\n" "Language-Team: Finnish <cooker-i18n@linux-mandrake.com>\n" @@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3\n" -#: ../userdrake:52 ../userdrake:949 +#: ../userdrake:52 ../userdrake:952 #, c-format msgid "Userdrake" msgstr "Userdrake" @@ -121,7 +121,7 @@ msgstr "Suodata" msgid "Users" msgstr "Käyttäjät" -#: ../userdrake:132 ../userdrake:674 +#: ../userdrake:132 ../userdrake:676 #, c-format msgid "Groups" msgstr "Ryhmät" @@ -136,12 +136,12 @@ msgstr "Käyttäjänimi" msgid "User ID" msgstr "Käyttäjä-ID" -#: ../userdrake:146 ../userdrake:671 +#: ../userdrake:146 ../userdrake:673 #, c-format msgid "Primary Group" msgstr "Ensisijainen ryhmä" -#: ../userdrake:146 ../userdrake:584 +#: ../userdrake:146 ../userdrake:583 #, c-format msgid "Full Name" msgstr "Ryhmän käyttäjät" @@ -271,12 +271,12 @@ msgstr "Määritä käyttäjän ID manuaalisesti" msgid "User already exists, please choose another User Name" msgstr "Käyttäjä on jo olemassa, ole hyvä ja valitse toinen käyttäjänimi" -#: ../userdrake:283 ../userdrake:749 +#: ../userdrake:283 ../userdrake:751 #, c-format msgid "Password Mismatch" msgstr "Salasana ei täsmää" -#: ../userdrake:284 ../userdrake:751 +#: ../userdrake:284 ../userdrake:753 #, c-format msgid "" "This password is too simple. \n" @@ -445,7 +445,7 @@ msgstr "" msgid "Removing group: %s" msgstr "Poistetaan ryhmä: %s" -#: ../userdrake:583 +#: ../userdrake:584 #, c-format msgid "Login" msgstr "Käyttäjätunnus" @@ -490,72 +490,72 @@ msgstr "Käyttäjätili vanhenee (YYYY-MM-DD)" msgid "Lock User Account" msgstr "Lukitse käyttäjätili" -#: ../userdrake:647 +#: ../userdrake:649 #, c-format msgid "Account Info" msgstr "Käyttäjätilin tiedot" -#: ../userdrake:652 +#: ../userdrake:654 #, c-format msgid "User last changed password on : " msgstr "Käyttäjä vaihtoi viimeksi salasanaa:" -#: ../userdrake:656 +#: ../userdrake:658 #, c-format msgid "Enable Password Expiration" msgstr "Ota käyttöön salasanan vanheneminen" -#: ../userdrake:659 +#: ../userdrake:661 #, c-format msgid "Days before change allowed :" msgstr "Päivät ennen kuin vaihtaminen sallitaan:" -#: ../userdrake:660 +#: ../userdrake:662 #, c-format msgid "Days before change required :" msgstr "Päivät ennen kuin vaihtaminen vaaditaan:" -#: ../userdrake:661 +#: ../userdrake:663 #, c-format msgid "Days warning before change :" msgstr "Päivät jolloin varoitetaan ennen vaihtoa:" -#: ../userdrake:662 +#: ../userdrake:664 #, c-format msgid "Days before account inactive :" msgstr "Päivät ennen kuin käyttäjätili käyttämätön:" -#: ../userdrake:664 +#: ../userdrake:666 #, c-format msgid "Password Info" msgstr "Salasanan tiedot" -#: ../userdrake:668 +#: ../userdrake:670 #, c-format msgid "Select the groups that the user will be a member of:" msgstr "Valitse ryhmät joiden jäsen käyttäjä tulee olemaan:" -#: ../userdrake:713 +#: ../userdrake:715 #, c-format msgid "Group Data" msgstr "Ryhmän tiedot" -#: ../userdrake:716 +#: ../userdrake:718 #, c-format msgid "Select the users to join this group :" msgstr "Valitse käyttäjät jotka kuuluvat tähän ryhmään:" -#: ../userdrake:717 +#: ../userdrake:719 #, c-format msgid "Group Users" msgstr "Ryhmän käyttäjät" -#: ../userdrake:779 +#: ../userdrake:781 #, c-format msgid "Please select at least one group for the user" msgstr "Ole hyvä ja valitse vähintään yksi ryhmä käyttäjälle" -#: ../userdrake:788 +#: ../userdrake:790 #, c-format msgid "" "Please specify Year, Month and Day \n" @@ -564,48 +564,48 @@ msgstr "" "Ole hyvä ja määritä vuosi, kuukausi ja päivä\n" " käyttäjätilin vanhenemiselle " -#: ../userdrake:794 +#: ../userdrake:796 #, c-format msgid "Please fill up all fields in password aging\n" msgstr "Ole hyvä ja määritä kaikki kentät salasanan vanhenemiselle\n" -#: ../userdrake:836 +#: ../userdrake:839 #, c-format msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group" msgstr "Et voi poistaa käyttäjää '%s' hänen ensisijaisesta ryhmästään" -#: ../userdrake:943 +#: ../userdrake:946 #, c-format msgid "Close" msgstr "Sulje" -#: ../userdrake:955 +#: ../userdrake:958 #, c-format msgid "Authors: " msgstr "Tekijät: " -#: ../userdrake:961 +#: ../userdrake:964 #, c-format msgid "Users Management \n" msgstr "Käyttäjänhallinta\n" -#: ../userdrake:967 +#: ../userdrake:970 #, c-format msgid "Name field is empty please provide a name" msgstr "Nimikenttä on tyhjä, ole hyvä ja määritä nimi" -#: ../userdrake:968 +#: ../userdrake:971 #, c-format msgid "" "The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'" msgstr "Nimi voi muodostua pienistä kirjaimista, numeroista, `-' ja `_'" -#: ../userdrake:969 +#: ../userdrake:972 #, c-format msgid "Name is too long" msgstr "Nimi on liian pitkä" -#: ../userdrake:973 +#: ../userdrake:976 #, c-format msgid "Error" msgstr "Virhe" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: userdrake2\n" -"POT-Creation-Date: 2004-01-19 18:18+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-02-02 18:35+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-17 22:08-0500\n" "Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com>\n" "Language-Team: francais <i18n@mandrakesoft.com>\n" @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../userdrake:52 ../userdrake:949 +#: ../userdrake:52 ../userdrake:952 #, c-format msgid "Userdrake" msgstr "Userdrake" @@ -117,7 +117,7 @@ msgstr "Appliquer le filtre" msgid "Users" msgstr "Utilisateurs" -#: ../userdrake:132 ../userdrake:674 +#: ../userdrake:132 ../userdrake:676 #, c-format msgid "Groups" msgstr "Groupes" @@ -132,12 +132,12 @@ msgstr "Nom d'utilisateur" msgid "User ID" msgstr "ID utilisateur" -#: ../userdrake:146 ../userdrake:671 +#: ../userdrake:146 ../userdrake:673 #, c-format msgid "Primary Group" msgstr "Groupe primaire" -#: ../userdrake:146 ../userdrake:584 +#: ../userdrake:146 ../userdrake:583 #, c-format msgid "Full Name" msgstr "Nom complet" @@ -267,12 +267,12 @@ msgstr "Indiquer manuellement l'ID utilisateur" msgid "User already exists, please choose another User Name" msgstr "L'utilisateur existe dj, veuillez choisir un autre nom" -#: ../userdrake:283 ../userdrake:749 +#: ../userdrake:283 ../userdrake:751 #, c-format msgid "Password Mismatch" msgstr "Mot de passe incorrect" -#: ../userdrake:284 ../userdrake:751 +#: ../userdrake:284 ../userdrake:753 #, c-format msgid "" "This password is too simple. \n" @@ -441,7 +441,7 @@ msgstr "" msgid "Removing group: %s" msgstr "Destruction du groupe : %s" -#: ../userdrake:583 +#: ../userdrake:584 #, c-format msgid "Login" msgstr "Utilisateur" @@ -486,72 +486,72 @@ msgstr "Date d'expiration du compte (AAAA-MM-JJ):" msgid "Lock User Account" msgstr "Bloquer le compte utilisateur" -#: ../userdrake:647 +#: ../userdrake:649 #, c-format msgid "Account Info" msgstr "Info sur le compte" -#: ../userdrake:652 +#: ../userdrake:654 #, c-format msgid "User last changed password on : " msgstr "L'utilisateur a chang son mot de passe le : " -#: ../userdrake:656 +#: ../userdrake:658 #, c-format msgid "Enable Password Expiration" msgstr "Activer l'expiration du mot de passe" -#: ../userdrake:659 +#: ../userdrake:661 #, c-format msgid "Days before change allowed :" msgstr "Nombre de jours avant qu'une modification soit permise:" -#: ../userdrake:660 +#: ../userdrake:662 #, c-format msgid "Days before change required :" msgstr "Nombre de jours avant le changement :" -#: ../userdrake:661 +#: ../userdrake:663 #, c-format msgid "Days warning before change :" msgstr "Nombre de jours avant l'avertissement :" -#: ../userdrake:662 +#: ../userdrake:664 #, c-format msgid "Days before account inactive :" msgstr "Nombre de jours avant de dsactiver le compte :" -#: ../userdrake:664 +#: ../userdrake:666 #, c-format msgid "Password Info" msgstr "Information sur le mot de passe" -#: ../userdrake:668 +#: ../userdrake:670 #, c-format msgid "Select the groups that the user will be a member of:" msgstr "Choisir les groupes dont l'utilisateur sera membre :" -#: ../userdrake:713 +#: ../userdrake:715 #, c-format msgid "Group Data" msgstr "Donnes sur le groupe" -#: ../userdrake:716 +#: ../userdrake:718 #, c-format msgid "Select the users to join this group :" msgstr "Choisir les utilisateurs de ce groupe :" -#: ../userdrake:717 +#: ../userdrake:719 #, c-format msgid "Group Users" msgstr "Membres du groupe" -#: ../userdrake:779 +#: ../userdrake:781 #, c-format msgid "Please select at least one group for the user" msgstr "Veuillez choisir au moins un groupe pour l'utilisateur" -#: ../userdrake:788 +#: ../userdrake:790 #, c-format msgid "" "Please specify Year, Month and Day \n" @@ -560,48 +560,48 @@ msgstr "" "Veuillez indiquer l'anne, le mois et le jour \n" " pour l'expiration du compte " -#: ../userdrake:794 +#: ../userdrake:796 #, c-format msgid "Please fill up all fields in password aging\n" msgstr "Veuillez indiquer tous les champs pour l'expiration du mot de passe\n" -#: ../userdrake:836 +#: ../userdrake:839 #, c-format msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group" msgstr "Vous ne pouvez pas supprimer l'utilisateur '%s' de son groupe primaire" -#: ../userdrake:943 +#: ../userdrake:946 #, c-format msgid "Close" msgstr "Fermer" -#: ../userdrake:955 +#: ../userdrake:958 #, c-format msgid "Authors: " msgstr "Auteurs: " -#: ../userdrake:961 +#: ../userdrake:964 #, c-format msgid "Users Management \n" msgstr "Gestion Utilisateurs \n" -#: ../userdrake:967 +#: ../userdrake:970 #, c-format msgid "Name field is empty please provide a name" msgstr "Le champ nom est vide veuillez fournir un nom" -#: ../userdrake:968 +#: ../userdrake:971 #, c-format msgid "" "The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'" msgstr "Le nom ne peut contenir que lettres minuscules, nombres, `-' et `_'" -#: ../userdrake:969 +#: ../userdrake:972 #, c-format msgid "Name is too long" msgstr "Le nom est trop long" -#: ../userdrake:973 +#: ../userdrake:976 #, c-format msgid "Error" msgstr "Erreur" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: userdrake2\n" -"POT-Creation-Date: 2004-01-19 18:18+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-02-02 18:35+0100\n" "PO-Revision-Date: 2001-08-10 21:00+0000\n" "Last-Translator: Alastair McKinstry <mckinstry@computer.org>\n" "Language-Team: Irish <ga@li.org>\n" @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" -#: ../userdrake:52 ../userdrake:949 +#: ../userdrake:52 ../userdrake:952 #, c-format msgid "Userdrake" msgstr "Userdrake" @@ -117,7 +117,7 @@ msgstr "" msgid "Users" msgstr "sideoir" -#: ../userdrake:132 ../userdrake:674 +#: ../userdrake:132 ../userdrake:676 #, c-format msgid "Groups" msgstr "Grupa" @@ -132,12 +132,12 @@ msgstr "Userdrake" msgid "User ID" msgstr "sideoir " -#: ../userdrake:146 ../userdrake:671 +#: ../userdrake:146 ../userdrake:673 #, c-format msgid "Primary Group" msgstr "" -#: ../userdrake:146 ../userdrake:584 +#: ../userdrake:146 ../userdrake:583 #, c-format msgid "Full Name" msgstr "" @@ -267,12 +267,12 @@ msgstr "" msgid "User already exists, please choose another User Name" msgstr "" -#: ../userdrake:283 ../userdrake:749 +#: ../userdrake:283 ../userdrake:751 #, fuzzy, c-format msgid "Password Mismatch" msgstr "Pasfhocal" -#: ../userdrake:284 ../userdrake:751 +#: ../userdrake:284 ../userdrake:753 #, c-format msgid "" "This password is too simple. \n" @@ -429,7 +429,7 @@ msgstr "" msgid "Removing group: %s" msgstr "" -#: ../userdrake:583 +#: ../userdrake:584 #, c-format msgid "Login" msgstr "Logann" @@ -474,120 +474,120 @@ msgstr "" msgid "Lock User Account" msgstr "" -#: ../userdrake:647 +#: ../userdrake:649 #, c-format msgid "Account Info" msgstr "" -#: ../userdrake:652 +#: ../userdrake:654 #, c-format msgid "User last changed password on : " msgstr "" -#: ../userdrake:656 +#: ../userdrake:658 #, c-format msgid "Enable Password Expiration" msgstr "" -#: ../userdrake:659 +#: ../userdrake:661 #, c-format msgid "Days before change allowed :" msgstr "" -#: ../userdrake:660 +#: ../userdrake:662 #, c-format msgid "Days before change required :" msgstr "" -#: ../userdrake:661 +#: ../userdrake:663 #, c-format msgid "Days warning before change :" msgstr "" -#: ../userdrake:662 +#: ../userdrake:664 #, c-format msgid "Days before account inactive :" msgstr "" -#: ../userdrake:664 +#: ../userdrake:666 #, fuzzy, c-format msgid "Password Info" msgstr "Pasfhocal" -#: ../userdrake:668 +#: ../userdrake:670 #, c-format msgid "Select the groups that the user will be a member of:" msgstr "" -#: ../userdrake:713 +#: ../userdrake:715 #, fuzzy, c-format msgid "Group Data" msgstr "ID Grupa" -#: ../userdrake:716 +#: ../userdrake:718 #, c-format msgid "Select the users to join this group :" msgstr "" -#: ../userdrake:717 +#: ../userdrake:719 #, fuzzy, c-format msgid "Group Users" msgstr "Grupa" -#: ../userdrake:779 +#: ../userdrake:781 #, c-format msgid "Please select at least one group for the user" msgstr "" -#: ../userdrake:788 +#: ../userdrake:790 #, c-format msgid "" "Please specify Year, Month and Day \n" " for Account Expiration " msgstr "" -#: ../userdrake:794 +#: ../userdrake:796 #, c-format msgid "Please fill up all fields in password aging\n" msgstr "" -#: ../userdrake:836 +#: ../userdrake:839 #, c-format msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group" msgstr "" -#: ../userdrake:943 +#: ../userdrake:946 #, c-format msgid "Close" msgstr "" -#: ../userdrake:955 +#: ../userdrake:958 #, c-format msgid "Authors: " msgstr "" -#: ../userdrake:961 +#: ../userdrake:964 #, c-format msgid "Users Management \n" msgstr "" -#: ../userdrake:967 +#: ../userdrake:970 #, c-format msgid "Name field is empty please provide a name" msgstr "" -#: ../userdrake:968 +#: ../userdrake:971 #, c-format msgid "" "The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'" msgstr "" -#: ../userdrake:969 +#: ../userdrake:972 #, c-format msgid "Name is too long" msgstr "" -#: ../userdrake:973 +#: ../userdrake:976 #, c-format msgid "Error" msgstr "" @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: userdrake2\n" -"POT-Creation-Date: 2004-01-19 18:18+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-02-02 18:35+0100\n" "PO-Revision-Date: 2001-03-18 10:34+0100\n" "Last-Translator: Jess Bravo lvarez (mdk) <jba@pobox.com>\n" "Language-Team: Galician <trasno@ceu.fi.udc.es>\n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../userdrake:52 ../userdrake:949 +#: ../userdrake:52 ../userdrake:952 #, c-format msgid "Userdrake" msgstr "Userdrake" @@ -118,7 +118,7 @@ msgstr "" msgid "Users" msgstr "Usuarios" -#: ../userdrake:132 ../userdrake:674 +#: ../userdrake:132 ../userdrake:676 #, c-format msgid "Groups" msgstr "Grupos" @@ -133,12 +133,12 @@ msgstr "Userdrake" msgid "User ID" msgstr "Usuario" -#: ../userdrake:146 ../userdrake:671 +#: ../userdrake:146 ../userdrake:673 #, c-format msgid "Primary Group" msgstr "" -#: ../userdrake:146 ../userdrake:584 +#: ../userdrake:146 ../userdrake:583 #, c-format msgid "Full Name" msgstr "" @@ -268,12 +268,12 @@ msgstr "" msgid "User already exists, please choose another User Name" msgstr "Este nome xa existe no sistema" -#: ../userdrake:283 ../userdrake:749 +#: ../userdrake:283 ../userdrake:751 #, fuzzy, c-format msgid "Password Mismatch" msgstr "Contrasinal" -#: ../userdrake:284 ../userdrake:751 +#: ../userdrake:284 ../userdrake:753 #, c-format msgid "" "This password is too simple. \n" @@ -430,7 +430,7 @@ msgstr "" msgid "Removing group: %s" msgstr "Eliminar grupo(s)" -#: ../userdrake:583 +#: ../userdrake:584 #, c-format msgid "Login" msgstr "Nome de usuario" @@ -475,120 +475,120 @@ msgstr "" msgid "Lock User Account" msgstr "" -#: ../userdrake:647 +#: ../userdrake:649 #, c-format msgid "Account Info" msgstr "" -#: ../userdrake:652 +#: ../userdrake:654 #, fuzzy, c-format msgid "User last changed password on : " msgstr "Non pode mudar o contrasinal" -#: ../userdrake:656 +#: ../userdrake:658 #, c-format msgid "Enable Password Expiration" msgstr "" -#: ../userdrake:659 +#: ../userdrake:661 #, c-format msgid "Days before change allowed :" msgstr "" -#: ../userdrake:660 +#: ../userdrake:662 #, c-format msgid "Days before change required :" msgstr "" -#: ../userdrake:661 +#: ../userdrake:663 #, c-format msgid "Days warning before change :" msgstr "" -#: ../userdrake:662 +#: ../userdrake:664 #, c-format msgid "Days before account inactive :" msgstr "" -#: ../userdrake:664 +#: ../userdrake:666 #, fuzzy, c-format msgid "Password Info" msgstr "Contrasinal" -#: ../userdrake:668 +#: ../userdrake:670 #, c-format msgid "Select the groups that the user will be a member of:" msgstr "" -#: ../userdrake:713 +#: ../userdrake:715 #, fuzzy, c-format msgid "Group Data" msgstr "Lista de grupos" -#: ../userdrake:716 +#: ../userdrake:718 #, c-format msgid "Select the users to join this group :" msgstr "" -#: ../userdrake:717 +#: ../userdrake:719 #, fuzzy, c-format msgid "Group Users" msgstr "Grupos" -#: ../userdrake:779 +#: ../userdrake:781 #, c-format msgid "Please select at least one group for the user" msgstr "" -#: ../userdrake:788 +#: ../userdrake:790 #, c-format msgid "" "Please specify Year, Month and Day \n" " for Account Expiration " msgstr "" -#: ../userdrake:794 +#: ../userdrake:796 #, c-format msgid "Please fill up all fields in password aging\n" msgstr "" -#: ../userdrake:836 +#: ../userdrake:839 #, c-format msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group" msgstr "" -#: ../userdrake:943 +#: ../userdrake:946 #, c-format msgid "Close" msgstr "" -#: ../userdrake:955 +#: ../userdrake:958 #, c-format msgid "Authors: " msgstr "" -#: ../userdrake:961 +#: ../userdrake:964 #, c-format msgid "Users Management \n" msgstr "" -#: ../userdrake:967 +#: ../userdrake:970 #, c-format msgid "Name field is empty please provide a name" msgstr "" -#: ../userdrake:968 +#: ../userdrake:971 #, c-format msgid "" "The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'" msgstr "" -#: ../userdrake:969 +#: ../userdrake:972 #, c-format msgid "Name is too long" msgstr "" -#: ../userdrake:973 +#: ../userdrake:976 #, c-format msgid "Error" msgstr "" @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: userdrake-he\n" -"POT-Creation-Date: 2004-01-19 18:18+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-02-02 18:35+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-17 10:10+0200\n" "Last-Translator: dovix <dovix2003@yahoo.com>\n" "Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n" @@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0.2\n" -#: ../userdrake:52 ../userdrake:949 +#: ../userdrake:52 ../userdrake:952 #, c-format msgid "Userdrake" msgstr "Userdrake" @@ -122,7 +122,7 @@ msgstr "החל מסנן" msgid "Users" msgstr "משתמשים" -#: ../userdrake:132 ../userdrake:674 +#: ../userdrake:132 ../userdrake:676 #, c-format msgid "Groups" msgstr "קבוצות" @@ -137,12 +137,12 @@ msgstr "שם משתמש" msgid "User ID" msgstr "קוד זיהוי משתמש" -#: ../userdrake:146 ../userdrake:671 +#: ../userdrake:146 ../userdrake:673 #, c-format msgid "Primary Group" msgstr "קבוצה ראשונית" -#: ../userdrake:146 ../userdrake:584 +#: ../userdrake:146 ../userdrake:583 #, c-format msgid "Full Name" msgstr "שם מלא" @@ -272,12 +272,12 @@ msgstr "קבע את קוד זיהוי המשתמש באופן ידני" msgid "User already exists, please choose another User Name" msgstr "משתמש זה כבר קיים במערכת, נא לבחור שם משתמש אחר" -#: ../userdrake:283 ../userdrake:749 +#: ../userdrake:283 ../userdrake:751 #, c-format msgid "Password Mismatch" msgstr "סיסמאות לא תואמות" -#: ../userdrake:284 ../userdrake:751 +#: ../userdrake:284 ../userdrake:753 #, c-format msgid "" "This password is too simple. \n" @@ -446,7 +446,7 @@ msgstr "" msgid "Removing group: %s" msgstr "הסרת קבוצה: %s" -#: ../userdrake:583 +#: ../userdrake:584 #, c-format msgid "Login" msgstr "שם משתמש" @@ -491,72 +491,72 @@ msgstr "החשבון פג בתאריך (שנה-חודש-יום):" msgid "Lock User Account" msgstr "נעל חשבון משתמש" -#: ../userdrake:647 +#: ../userdrake:649 #, c-format msgid "Account Info" msgstr "מידע על החשבון" -#: ../userdrake:652 +#: ../userdrake:654 #, c-format msgid "User last changed password on : " msgstr "סיסמת החשבון שונתה לאחרונה בתאריך :" -#: ../userdrake:656 +#: ../userdrake:658 #, c-format msgid "Enable Password Expiration" msgstr "איפשור תפוגת סיסמה" -#: ../userdrake:659 +#: ../userdrake:661 #, c-format msgid "Days before change allowed :" msgstr "מספר ימים לפני שניתן לשנות את הסיסמה:" -#: ../userdrake:660 +#: ../userdrake:662 #, c-format msgid "Days before change required :" msgstr "מספר ימים שלאחריהם יש לשנות סיסמה :" -#: ../userdrake:661 +#: ../userdrake:663 #, c-format msgid "Days warning before change :" msgstr "מספר ימים לפני אזהרה על תפוגת הסיסמה :" -#: ../userdrake:662 +#: ../userdrake:664 #, c-format msgid "Days before account inactive :" msgstr "ימים לפני נעילת חשבון לא פעיל :" -#: ../userdrake:664 +#: ../userdrake:666 #, c-format msgid "Password Info" msgstr "מידע על הסיסמה" -#: ../userdrake:668 +#: ../userdrake:670 #, c-format msgid "Select the groups that the user will be a member of:" msgstr "יש לבחור את הקבוצות שהחשבון יהיה חבר בהן :" -#: ../userdrake:713 +#: ../userdrake:715 #, c-format msgid "Group Data" msgstr "מידע על קבוצות" -#: ../userdrake:716 +#: ../userdrake:718 #, c-format msgid "Select the users to join this group :" msgstr "נא לבחור את המשתמשים שיצטרפו לקבוצה הזאת :" -#: ../userdrake:717 +#: ../userdrake:719 #, c-format msgid "Group Users" msgstr "משתמשים בקבוצה" -#: ../userdrake:779 +#: ../userdrake:781 #, c-format msgid "Please select at least one group for the user" msgstr "נא לבחור לפחות קבוצה אחת לפחות עבור המשתמש" -#: ../userdrake:788 +#: ../userdrake:790 #, c-format msgid "" "Please specify Year, Month and Day \n" @@ -565,48 +565,48 @@ msgstr "" "נא לקבוע שנה, חודש ויום\n" " עבור תפוגת החשבון " -#: ../userdrake:794 +#: ../userdrake:796 #, c-format msgid "Please fill up all fields in password aging\n" msgstr "נא לספק את הסיסמה הישנה בכל השדות\n" -#: ../userdrake:836 +#: ../userdrake:839 #, c-format msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group" msgstr "אין אפשרות למחוק את המשתמש '%s' מהקבוצה הראשית שלו" -#: ../userdrake:943 +#: ../userdrake:946 #, c-format msgid "Close" msgstr "סגור" -#: ../userdrake:955 +#: ../userdrake:958 #, c-format msgid "Authors: " msgstr "כותבים: " -#: ../userdrake:961 +#: ../userdrake:964 #, c-format msgid "Users Management \n" msgstr "ניהול משתמשים \n" -#: ../userdrake:967 +#: ../userdrake:970 #, c-format msgid "Name field is empty please provide a name" msgstr "שדה השם ריק, נא לספק שם" -#: ../userdrake:968 +#: ../userdrake:971 #, c-format msgid "" "The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'" msgstr "השם חייב להכיל רק אותיות לטיניות קטנות, מספרים, מקף וקו תחתי" -#: ../userdrake:969 +#: ../userdrake:972 #, c-format msgid "Name is too long" msgstr "השם ארוך מדי" -#: ../userdrake:973 +#: ../userdrake:976 #, c-format msgid "Error" msgstr "שגיאה" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: userdrake-hi\n" -"POT-Creation-Date: 2004-01-19 18:18+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-02-02 18:35+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-12-15 23:50+0530\n" "Last-Translator: धनञ्जय शर्मा (Dhananjaya Sharma) <dysxhi@yahoo.co.in>\n" "Language-Team: हिन्दी, भारत (Hindi, India) <dysxhi@yahoo.co.in>\n" @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0.1\n" -#: ../userdrake:52 ../userdrake:949 +#: ../userdrake:52 ../userdrake:952 #, c-format msgid "Userdrake" msgstr "यूज़र-ड्रैक" @@ -117,7 +117,7 @@ msgstr "फ़िल्टर लगायें" msgid "Users" msgstr "उपयोग-कर्ता" -#: ../userdrake:132 ../userdrake:674 +#: ../userdrake:132 ../userdrake:676 #, c-format msgid "Groups" msgstr "समूह" @@ -132,12 +132,12 @@ msgstr "उपयोगकर्ता का नाम" msgid "User ID" msgstr "उपयोग-कर्ता पहचान संख्या" -#: ../userdrake:146 ../userdrake:671 +#: ../userdrake:146 ../userdrake:673 #, c-format msgid "Primary Group" msgstr "प्रधान समूह" -#: ../userdrake:146 ../userdrake:584 +#: ../userdrake:146 ../userdrake:583 #, c-format msgid "Full Name" msgstr "पूरा नाम" @@ -267,12 +267,12 @@ msgstr "उपयोगकर्ता पहचान संख्या को msgid "User already exists, please choose another User Name" msgstr "उपयोगकर्ता पहिले से विद्यमान है, कृपया अन्य उपयोगकर्ता नाम चुनें।" -#: ../userdrake:283 ../userdrake:749 +#: ../userdrake:283 ../userdrake:751 #, c-format msgid "Password Mismatch" msgstr "कूट-शब्द बेमेल" -#: ../userdrake:284 ../userdrake:751 +#: ../userdrake:284 ../userdrake:753 #, c-format msgid "" "This password is too simple. \n" @@ -442,7 +442,7 @@ msgstr "" msgid "Removing group: %s" msgstr "%s : समूह को हटाया जा रहा है" -#: ../userdrake:583 +#: ../userdrake:584 #, c-format msgid "Login" msgstr "सत्र-आरंभ" @@ -487,72 +487,72 @@ msgstr "खाता समाप्ति की तिथि (वर्ष-ं msgid "Lock User Account" msgstr "उपयोगकर्ता खाते को लॉक करें" -#: ../userdrake:647 +#: ../userdrake:649 #, c-format msgid "Account Info" msgstr "खाते के बारे में जानकारी" -#: ../userdrake:652 +#: ../userdrake:654 #, c-format msgid "User last changed password on : " msgstr "उपयोगकर्ता ने कूट शब्द को अंतिम बार इस तिथि को परिवर्तित किया था: " -#: ../userdrake:656 +#: ../userdrake:658 #, c-format msgid "Enable Password Expiration" msgstr "कूट शब्द समाप्ति प्रक्रिया को सक्रिय करें" -#: ../userdrake:659 +#: ../userdrake:661 #, c-format msgid "Days before change allowed :" msgstr "दिन संख्या, जिसके पहिले परिवर्तन की अनुमति है :" -#: ../userdrake:660 +#: ../userdrake:662 #, c-format msgid "Days before change required :" msgstr "दिन संख्या, जिसके पहिले परिवर्तन आवश्यक है :" -#: ../userdrake:661 +#: ../userdrake:663 #, c-format msgid "Days warning before change :" msgstr "दिन संख्या, जिसके पहिले परिवर्तन की चेतावनी मिलेगी :" -#: ../userdrake:662 +#: ../userdrake:664 #, c-format msgid "Days before account inactive :" msgstr "दिन संख्या जिसके पहिले खाता निष्क्रिय होगा :" -#: ../userdrake:664 +#: ../userdrake:666 #, c-format msgid "Password Info" msgstr "कूट-शब्द सूचना" -#: ../userdrake:668 +#: ../userdrake:670 #, c-format msgid "Select the groups that the user will be a member of:" msgstr "उन समूहों का चयन करें जिनका यह उपयोगकर्ता एक सदस्य होगा:" -#: ../userdrake:713 +#: ../userdrake:715 #, c-format msgid "Group Data" msgstr "समूह जानकारी" -#: ../userdrake:716 +#: ../userdrake:718 #, c-format msgid "Select the users to join this group :" msgstr "एस समूह में शामिल होने के लिए उपयोगकर्ताओं का चयन करें" -#: ../userdrake:717 +#: ../userdrake:719 #, c-format msgid "Group Users" msgstr "समूह उपयोगकर्ता" -#: ../userdrake:779 +#: ../userdrake:781 #, c-format msgid "Please select at least one group for the user" msgstr "कृपया इस उपयोगकर्ता के लिए कम-से-कम एक समूह का चयन करें" -#: ../userdrake:788 +#: ../userdrake:790 #, c-format msgid "" "Please specify Year, Month and Day \n" @@ -561,48 +561,48 @@ msgstr "" "कृपया खाता समाप्ति के लिए \n" "वर्ष, माह और दिवस बतायें" -#: ../userdrake:794 +#: ../userdrake:796 #, c-format msgid "Please fill up all fields in password aging\n" msgstr "कृपया कूट-शब्द जीवनकाल में सभी प्रविष्टियों को भरें\n" -#: ../userdrake:836 +#: ../userdrake:839 #, c-format msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group" msgstr "आप, '%s' उपयोगकर्ता को उसके प्रधान समूह से नहीं हटा सकते है" -#: ../userdrake:943 +#: ../userdrake:946 #, c-format msgid "Close" msgstr "समाप्त" -#: ../userdrake:955 +#: ../userdrake:958 #, c-format msgid "Authors: " msgstr "लेखकों के नाम: " -#: ../userdrake:961 +#: ../userdrake:964 #, c-format msgid "Users Management \n" msgstr "उपयोगकर्ता प्रबंधन \n" -#: ../userdrake:967 +#: ../userdrake:970 #, c-format msgid "Name field is empty please provide a name" msgstr "नाम क्षेत्र खाली है, कृपया एक नाम प्रदान करें" -#: ../userdrake:968 +#: ../userdrake:971 #, c-format msgid "" "The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'" msgstr "नाम में सिर्फ़ लैटिन छोटे अक्षर, संख्याऐं, `-' और `_' शामिल होना चाहिए" -#: ../userdrake:969 +#: ../userdrake:972 #, c-format msgid "Name is too long" msgstr "नाम अत्याधिक लंबा है" -#: ../userdrake:973 +#: ../userdrake:976 #, c-format msgid "Error" msgstr "त्रुटि" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: userdrake2\n" -"POT-Creation-Date: 2004-01-19 18:18+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-02-02 18:35+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-03-07 18:10CET\n" "Last-Translator: Vlatko Kosturjak <kost@iname.com>\n" "Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.9.5\n" -#: ../userdrake:52 ../userdrake:949 +#: ../userdrake:52 ../userdrake:952 #, c-format msgid "Userdrake" msgstr "Userdrake" @@ -118,7 +118,7 @@ msgstr "" msgid "Users" msgstr "Korisnici" -#: ../userdrake:132 ../userdrake:674 +#: ../userdrake:132 ../userdrake:676 #, c-format msgid "Groups" msgstr "Grupe" @@ -133,12 +133,12 @@ msgstr "Userdrake" msgid "User ID" msgstr "Korisnik" -#: ../userdrake:146 ../userdrake:671 +#: ../userdrake:146 ../userdrake:673 #, c-format msgid "Primary Group" msgstr "" -#: ../userdrake:146 ../userdrake:584 +#: ../userdrake:146 ../userdrake:583 #, c-format msgid "Full Name" msgstr "" @@ -268,12 +268,12 @@ msgstr "" msgid "User already exists, please choose another User Name" msgstr "Ovo ime ve postoji u sustavu" -#: ../userdrake:283 ../userdrake:749 +#: ../userdrake:283 ../userdrake:751 #, fuzzy, c-format msgid "Password Mismatch" msgstr "Lozinka" -#: ../userdrake:284 ../userdrake:751 +#: ../userdrake:284 ../userdrake:753 #, c-format msgid "" "This password is too simple. \n" @@ -430,7 +430,7 @@ msgstr "" msgid "Removing group: %s" msgstr "Ukloni grupu" -#: ../userdrake:583 +#: ../userdrake:584 #, c-format msgid "Login" msgstr "Korisnika oznaka" @@ -475,120 +475,120 @@ msgstr "" msgid "Lock User Account" msgstr "" -#: ../userdrake:647 +#: ../userdrake:649 #, c-format msgid "Account Info" msgstr "" -#: ../userdrake:652 +#: ../userdrake:654 #, c-format msgid "User last changed password on : " msgstr "" -#: ../userdrake:656 +#: ../userdrake:658 #, c-format msgid "Enable Password Expiration" msgstr "" -#: ../userdrake:659 +#: ../userdrake:661 #, c-format msgid "Days before change allowed :" msgstr "" -#: ../userdrake:660 +#: ../userdrake:662 #, c-format msgid "Days before change required :" msgstr "" -#: ../userdrake:661 +#: ../userdrake:663 #, c-format msgid "Days warning before change :" msgstr "" -#: ../userdrake:662 +#: ../userdrake:664 #, c-format msgid "Days before account inactive :" msgstr "" -#: ../userdrake:664 +#: ../userdrake:666 #, fuzzy, c-format msgid "Password Info" msgstr "Lozinka" -#: ../userdrake:668 +#: ../userdrake:670 #, c-format msgid "Select the groups that the user will be a member of:" msgstr "" -#: ../userdrake:713 +#: ../userdrake:715 #, fuzzy, c-format msgid "Group Data" msgstr "Lista grupa" -#: ../userdrake:716 +#: ../userdrake:718 #, c-format msgid "Select the users to join this group :" msgstr "" -#: ../userdrake:717 +#: ../userdrake:719 #, fuzzy, c-format msgid "Group Users" msgstr "Grupe" -#: ../userdrake:779 +#: ../userdrake:781 #, c-format msgid "Please select at least one group for the user" msgstr "" -#: ../userdrake:788 +#: ../userdrake:790 #, c-format msgid "" "Please specify Year, Month and Day \n" " for Account Expiration " msgstr "" -#: ../userdrake:794 +#: ../userdrake:796 #, c-format msgid "Please fill up all fields in password aging\n" msgstr "" -#: ../userdrake:836 +#: ../userdrake:839 #, c-format msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group" msgstr "" -#: ../userdrake:943 +#: ../userdrake:946 #, c-format msgid "Close" msgstr "" -#: ../userdrake:955 +#: ../userdrake:958 #, c-format msgid "Authors: " msgstr "" -#: ../userdrake:961 +#: ../userdrake:964 #, c-format msgid "Users Management \n" msgstr "" -#: ../userdrake:967 +#: ../userdrake:970 #, c-format msgid "Name field is empty please provide a name" msgstr "" -#: ../userdrake:968 +#: ../userdrake:971 #, c-format msgid "" "The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'" msgstr "" -#: ../userdrake:969 +#: ../userdrake:972 #, c-format msgid "Name is too long" msgstr "" -#: ../userdrake:973 +#: ../userdrake:976 #, c-format msgid "Error" msgstr "" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: userdrake-hu\n" -"POT-Creation-Date: 2004-01-19 18:18+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-02-02 18:35+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-09-06 13:04+0200\n" "Last-Translator: Arpad Biro <biro_arpad@yahoo.com>\n" "Language-Team: Hungarian\n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0.1\n" -#: ../userdrake:52 ../userdrake:949 +#: ../userdrake:52 ../userdrake:952 #, c-format msgid "Userdrake" msgstr "UserDrake" @@ -118,7 +118,7 @@ msgstr "Szr alkalmazsa" msgid "Users" msgstr "Felhasznlk" -#: ../userdrake:132 ../userdrake:674 +#: ../userdrake:132 ../userdrake:676 #, c-format msgid "Groups" msgstr "Csoportok" @@ -133,12 +133,12 @@ msgstr "Felhasznlnv" msgid "User ID" msgstr "Felh.-azonost" -#: ../userdrake:146 ../userdrake:671 +#: ../userdrake:146 ../userdrake:673 #, c-format msgid "Primary Group" msgstr "Elsdleges csoport" -#: ../userdrake:146 ../userdrake:584 +#: ../userdrake:146 ../userdrake:583 #, c-format msgid "Full Name" msgstr "Teljes nv" @@ -268,12 +268,12 @@ msgstr "A felhasznlazonost megadsa" msgid "User already exists, please choose another User Name" msgstr "Mr ltezik ilyen nev felhasznl, vlasszon ms nevet." -#: ../userdrake:283 ../userdrake:749 +#: ../userdrake:283 ../userdrake:751 #, c-format msgid "Password Mismatch" msgstr "A jelszavak nem egyeznek meg" -#: ../userdrake:284 ../userdrake:751 +#: ../userdrake:284 ../userdrake:753 #, c-format msgid "" "This password is too simple. \n" @@ -442,7 +442,7 @@ msgstr "" msgid "Removing group: %s" msgstr "%s csoport eltvoltsa" -#: ../userdrake:583 +#: ../userdrake:584 #, c-format msgid "Login" msgstr "Bejelentkezsi nv" @@ -487,72 +487,72 @@ msgstr "A lejrs dtuma (-HH-NN):" msgid "Lock User Account" msgstr "A felhasznlnv zrolsa" -#: ../userdrake:647 +#: ../userdrake:649 #, c-format msgid "Account Info" msgstr "A felhasznl jellemzi" -#: ../userdrake:652 +#: ../userdrake:654 #, c-format msgid "User last changed password on : " msgstr "A legutbbi jelszvltoztats dtuma: " -#: ../userdrake:656 +#: ../userdrake:658 #, c-format msgid "Enable Password Expiration" msgstr "A jelsz lejrsnak bekapcsolsa" -#: ../userdrake:659 +#: ../userdrake:661 #, c-format msgid "Days before change allowed :" msgstr "Jelszmdosts legkorbban ennyi nap mlva:" -#: ../userdrake:660 +#: ../userdrake:662 #, c-format msgid "Days before change required :" msgstr "Jelszmdosts legksbb ennyi nap mlva:" -#: ../userdrake:661 +#: ../userdrake:663 #, c-format msgid "Days warning before change :" msgstr "Figyelmeztets a jelszmdostsra ennyi nappal korbban:" -#: ../userdrake:662 +#: ../userdrake:664 #, c-format msgid "Days before account inactive :" msgstr "A felhasznlnv letiltsa ennyi nap elteltvel:" -#: ../userdrake:664 +#: ../userdrake:666 #, c-format msgid "Password Info" msgstr "A jelsz jellemzi" -#: ../userdrake:668 +#: ../userdrake:670 #, c-format msgid "Select the groups that the user will be a member of:" msgstr "Vlassza ki, hogy a felhasznl mely csoportokhoz tartozzon:" -#: ../userdrake:713 +#: ../userdrake:715 #, c-format msgid "Group Data" msgstr "A csoport adatai" -#: ../userdrake:716 +#: ../userdrake:718 #, c-format msgid "Select the users to join this group :" msgstr "Vlassza ki, mely felhasznlkat szeretn a csoporthoz adni:" -#: ../userdrake:717 +#: ../userdrake:719 #, c-format msgid "Group Users" msgstr "A csoport felhasznli" -#: ../userdrake:779 +#: ../userdrake:781 #, c-format msgid "Please select at least one group for the user" msgstr "Legalbb egy csoportot ki kell vlasztani" -#: ../userdrake:788 +#: ../userdrake:790 #, c-format msgid "" "Please specify Year, Month and Day \n" @@ -561,37 +561,37 @@ msgstr "" "Adja meg a felhasznlnv lejrsnak dtumt\n" " (v, hnap, nap) " -#: ../userdrake:794 +#: ../userdrake:796 #, c-format msgid "Please fill up all fields in password aging\n" msgstr "A lejrattal kapcsolatos sszes mezt ki kell tlteni\n" -#: ../userdrake:836 +#: ../userdrake:839 #, c-format msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group" msgstr "A(z) '%s' felhasznlnv nem tvolthat el az elsdleges csoportjbl" -#: ../userdrake:943 +#: ../userdrake:946 #, c-format msgid "Close" msgstr "Bezrs" -#: ../userdrake:955 +#: ../userdrake:958 #, c-format msgid "Authors: " msgstr "A program szerzi: " -#: ../userdrake:961 +#: ../userdrake:964 #, c-format msgid "Users Management \n" msgstr "Felhasznlkezels \n" -#: ../userdrake:967 +#: ../userdrake:970 #, c-format msgid "Name field is empty please provide a name" msgstr "A 'nv' mez nem lehet res" -#: ../userdrake:968 +#: ../userdrake:971 #, c-format msgid "" "The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'" @@ -599,12 +599,12 @@ msgstr "" "A nvben csak angol kisbetk, szmjegyek, a '-' s az '_' karakterek " "szerepelhetnek" -#: ../userdrake:969 +#: ../userdrake:972 #, c-format msgid "Name is too long" msgstr "A megadott nv tl hossz" -#: ../userdrake:973 +#: ../userdrake:976 #, c-format msgid "Error" msgstr "Hiba trtnt" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: userdrake2\n" -"POT-Creation-Date: 2004-01-19 18:18+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-02-02 18:35+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-08-12 10:19+0900\n" "Last-Translator: Budi Rachmanto <rac@linux-mandrake.com>\n" "Language-Team: Bahasa Indonesia <id@li.org>\n" @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../userdrake:52 ../userdrake:949 +#: ../userdrake:52 ../userdrake:952 #, c-format msgid "Userdrake" msgstr "Userdrake" @@ -117,7 +117,7 @@ msgstr "Terapkan filter" msgid "Users" msgstr "Pengguna" -#: ../userdrake:132 ../userdrake:674 +#: ../userdrake:132 ../userdrake:676 #, c-format msgid "Groups" msgstr "Grup" @@ -132,12 +132,12 @@ msgstr "Nama Pengguna" msgid "User ID" msgstr "ID Pengguna" -#: ../userdrake:146 ../userdrake:671 +#: ../userdrake:146 ../userdrake:673 #, c-format msgid "Primary Group" msgstr "Grup Utama" -#: ../userdrake:146 ../userdrake:584 +#: ../userdrake:146 ../userdrake:583 #, c-format msgid "Full Name" msgstr "Nama Lengkap" @@ -270,12 +270,12 @@ msgstr "Tentukan ID pengguna secara manual" msgid "User already exists, please choose another User Name" msgstr "Nama ini sudah dipakai, pilihlah nama lain" -#: ../userdrake:283 ../userdrake:749 +#: ../userdrake:283 ../userdrake:751 #, c-format msgid "Password Mismatch" msgstr "Katasandi Tak Cocok" -#: ../userdrake:284 ../userdrake:751 +#: ../userdrake:284 ../userdrake:753 #, c-format msgid "" "This password is too simple. \n" @@ -444,7 +444,7 @@ msgstr "" msgid "Removing group: %s" msgstr "Hapus grup" -#: ../userdrake:583 +#: ../userdrake:584 #, c-format msgid "Login" msgstr "Login" @@ -489,72 +489,72 @@ msgstr "Account kadaluarsa (MM-DD-YYYY):" msgid "Lock User Account" msgstr "Kunci Account Pengguna" -#: ../userdrake:647 +#: ../userdrake:649 #, c-format msgid "Account Info" msgstr "Info Account" -#: ../userdrake:652 +#: ../userdrake:654 #, c-format msgid "User last changed password on : " msgstr "Katasandi diubah terakhir pada : " -#: ../userdrake:656 +#: ../userdrake:658 #, c-format msgid "Enable Password Expiration" msgstr "Aktifkan Kadaluarsa Katasandi" -#: ../userdrake:659 +#: ../userdrake:661 #, c-format msgid "Days before change allowed :" msgstr "Jumlah hari sebelum perubahan diizinkan :" -#: ../userdrake:660 +#: ../userdrake:662 #, c-format msgid "Days before change required :" msgstr "Jumlah hari sebelum perubahan dibutuhkan :" -#: ../userdrake:661 +#: ../userdrake:663 #, c-format msgid "Days warning before change :" msgstr "Jumlah hari peringatan sebelum perubahan :" -#: ../userdrake:662 +#: ../userdrake:664 #, c-format msgid "Days before account inactive :" msgstr "Jumlah hari sebelum account non-aktif :" -#: ../userdrake:664 +#: ../userdrake:666 #, c-format msgid "Password Info" msgstr "Info Katasandi" -#: ../userdrake:668 +#: ../userdrake:670 #, c-format msgid "Select the groups that the user will be a member of:" msgstr "Pilihlah grup-grup yg akan diikuti pengguna:" -#: ../userdrake:713 +#: ../userdrake:715 #, c-format msgid "Group Data" msgstr "Data Grup" -#: ../userdrake:716 +#: ../userdrake:718 #, c-format msgid "Select the users to join this group :" msgstr "Pilih pengguna yg bergabung dg grup ini :" -#: ../userdrake:717 +#: ../userdrake:719 #, c-format msgid "Group Users" msgstr "Pengguna Grup" -#: ../userdrake:779 +#: ../userdrake:781 #, c-format msgid "Please select at least one group for the user" msgstr "Pilihlah setidaknya satu grup utk pengguna" -#: ../userdrake:788 +#: ../userdrake:790 #, c-format msgid "" "Please specify Year, Month and Day \n" @@ -563,48 +563,48 @@ msgstr "" "Tentukan Tahun, Bulan dan Hari\n" " Kadaluarsa Account" -#: ../userdrake:794 +#: ../userdrake:796 #, fuzzy, c-format msgid "Please fill up all fields in password aging\n" msgstr "Tentukan semua isian utk umur katasandi\n" -#: ../userdrake:836 +#: ../userdrake:839 #, c-format msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group" msgstr "Anda tak dapat menghapus pengguna '%s' dari grup utama mereka" -#: ../userdrake:943 +#: ../userdrake:946 #, c-format msgid "Close" msgstr "Tutup" -#: ../userdrake:955 +#: ../userdrake:958 #, c-format msgid "Authors: " msgstr "Pengarang: " -#: ../userdrake:961 +#: ../userdrake:964 #, c-format msgid "Users Management \n" msgstr "Manajemen Pengguna \n" -#: ../userdrake:967 +#: ../userdrake:970 #, c-format msgid "Name field is empty please provide a name" msgstr "Isian nama kosong, berikanlah satu nama" -#: ../userdrake:968 +#: ../userdrake:971 #, c-format msgid "" "The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'" msgstr "Nama harus berisi hanya huruf kecil, angka, `-' dan `_'" -#: ../userdrake:969 +#: ../userdrake:972 #, c-format msgid "Name is too long" msgstr "Nama terlalu panjang" -#: ../userdrake:973 +#: ../userdrake:976 #, c-format msgid "Error" msgstr "Error" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: userdrake-is\n" -"POT-Creation-Date: 2004-01-19 18:18+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-02-02 18:35+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-09-13 21:28GMT\n" "Last-Translator: Pjetur G. Hjaltason <pjetur@pjetur.net>\n" "Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0.1\n" -#: ../userdrake:52 ../userdrake:949 +#: ../userdrake:52 ../userdrake:952 #, c-format msgid "Userdrake" msgstr "Userdrake" @@ -116,7 +116,7 @@ msgstr "" msgid "Users" msgstr "Notendur" -#: ../userdrake:132 ../userdrake:674 +#: ../userdrake:132 ../userdrake:676 #, c-format msgid "Groups" msgstr "Hópar" @@ -131,12 +131,12 @@ msgstr "Notandanafn" msgid "User ID" msgstr "UID notanda" -#: ../userdrake:146 ../userdrake:671 +#: ../userdrake:146 ../userdrake:673 #, c-format msgid "Primary Group" msgstr "" -#: ../userdrake:146 ../userdrake:584 +#: ../userdrake:146 ../userdrake:583 #, c-format msgid "Full Name" msgstr "Fullt nafn" @@ -266,12 +266,12 @@ msgstr "" msgid "User already exists, please choose another User Name" msgstr "" -#: ../userdrake:283 ../userdrake:749 +#: ../userdrake:283 ../userdrake:751 #, c-format msgid "Password Mismatch" msgstr "" -#: ../userdrake:284 ../userdrake:751 +#: ../userdrake:284 ../userdrake:753 #, c-format msgid "" "This password is too simple. \n" @@ -428,7 +428,7 @@ msgstr "" msgid "Removing group: %s" msgstr "" -#: ../userdrake:583 +#: ../userdrake:584 #, c-format msgid "Login" msgstr "Notandi" @@ -473,120 +473,120 @@ msgstr "" msgid "Lock User Account" msgstr "" -#: ../userdrake:647 +#: ../userdrake:649 #, c-format msgid "Account Info" msgstr "" -#: ../userdrake:652 +#: ../userdrake:654 #, c-format msgid "User last changed password on : " msgstr "" -#: ../userdrake:656 +#: ../userdrake:658 #, c-format msgid "Enable Password Expiration" msgstr "" -#: ../userdrake:659 +#: ../userdrake:661 #, c-format msgid "Days before change allowed :" msgstr "" -#: ../userdrake:660 +#: ../userdrake:662 #, c-format msgid "Days before change required :" msgstr "" -#: ../userdrake:661 +#: ../userdrake:663 #, c-format msgid "Days warning before change :" msgstr "" -#: ../userdrake:662 +#: ../userdrake:664 #, c-format msgid "Days before account inactive :" msgstr "" -#: ../userdrake:664 +#: ../userdrake:666 #, c-format msgid "Password Info" msgstr "" -#: ../userdrake:668 +#: ../userdrake:670 #, c-format msgid "Select the groups that the user will be a member of:" msgstr "" -#: ../userdrake:713 +#: ../userdrake:715 #, c-format msgid "Group Data" msgstr "" -#: ../userdrake:716 +#: ../userdrake:718 #, c-format msgid "Select the users to join this group :" msgstr "" -#: ../userdrake:717 +#: ../userdrake:719 #, c-format msgid "Group Users" msgstr "" -#: ../userdrake:779 +#: ../userdrake:781 #, c-format msgid "Please select at least one group for the user" msgstr "" -#: ../userdrake:788 +#: ../userdrake:790 #, c-format msgid "" "Please specify Year, Month and Day \n" " for Account Expiration " msgstr "" -#: ../userdrake:794 +#: ../userdrake:796 #, c-format msgid "Please fill up all fields in password aging\n" msgstr "" -#: ../userdrake:836 +#: ../userdrake:839 #, c-format msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group" msgstr "" -#: ../userdrake:943 +#: ../userdrake:946 #, c-format msgid "Close" msgstr "Loka" -#: ../userdrake:955 +#: ../userdrake:958 #, c-format msgid "Authors: " msgstr "Höfundar: " -#: ../userdrake:961 +#: ../userdrake:964 #, c-format msgid "Users Management \n" msgstr "" -#: ../userdrake:967 +#: ../userdrake:970 #, c-format msgid "Name field is empty please provide a name" msgstr "" -#: ../userdrake:968 +#: ../userdrake:971 #, c-format msgid "" "The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'" msgstr "" -#: ../userdrake:969 +#: ../userdrake:972 #, c-format msgid "Name is too long" msgstr "" -#: ../userdrake:973 +#: ../userdrake:976 #, c-format msgid "Error" msgstr "Villa" @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: userdrake-it\n" -"POT-Creation-Date: 2004-01-19 18:18+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-02-02 18:35+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-11-25 19:57+0000\n" "Last-Translator: Marco De Vitis <mdv@spin.it>\n" "Language-Team: Italian <timl@freelists.org>\n" @@ -23,7 +23,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0.2\n" -#: ../userdrake:52 ../userdrake:949 +#: ../userdrake:52 ../userdrake:952 #, c-format msgid "Userdrake" msgstr "Userdrake" @@ -124,7 +124,7 @@ msgstr "Applica filtro" msgid "Users" msgstr "Utenti" -#: ../userdrake:132 ../userdrake:674 +#: ../userdrake:132 ../userdrake:676 #, c-format msgid "Groups" msgstr "Gruppi" @@ -139,12 +139,12 @@ msgstr "Nome utente" msgid "User ID" msgstr "ID utente" -#: ../userdrake:146 ../userdrake:671 +#: ../userdrake:146 ../userdrake:673 #, c-format msgid "Primary Group" msgstr "Gruppo primario" -#: ../userdrake:146 ../userdrake:584 +#: ../userdrake:146 ../userdrake:583 #, c-format msgid "Full Name" msgstr "Nome completo" @@ -274,12 +274,12 @@ msgstr "Specifica manualmente user ID" msgid "User already exists, please choose another User Name" msgstr "Questo utente gi presente, scegli un altro nome" -#: ../userdrake:283 ../userdrake:749 +#: ../userdrake:283 ../userdrake:751 #, c-format msgid "Password Mismatch" msgstr "La password non corrisponde" -#: ../userdrake:284 ../userdrake:751 +#: ../userdrake:284 ../userdrake:753 #, c-format msgid "" "This password is too simple. \n" @@ -448,7 +448,7 @@ msgstr "" msgid "Removing group: %s" msgstr "Rimozione del gruppo: %s" -#: ../userdrake:583 +#: ../userdrake:584 #, c-format msgid "Login" msgstr "Login" @@ -493,72 +493,72 @@ msgstr "L'account scade il (YYYY-MM-DD):" msgid "Lock User Account" msgstr "Blocca l'account dell'utente" -#: ../userdrake:647 +#: ../userdrake:649 #, c-format msgid "Account Info" msgstr "Informazioni account" -#: ../userdrake:652 +#: ../userdrake:654 #, c-format msgid "User last changed password on : " msgstr "L'utente ha cambiato la password in data: " -#: ../userdrake:656 +#: ../userdrake:658 #, c-format msgid "Enable Password Expiration" msgstr "Abilita la scadenza della password" -#: ../userdrake:659 +#: ../userdrake:661 #, c-format msgid "Days before change allowed :" msgstr "Giorni prima che sia permesso il cambio:" -#: ../userdrake:660 +#: ../userdrake:662 #, c-format msgid "Days before change required :" msgstr "Giorni prima che sia richiesto il cambio:" -#: ../userdrake:661 +#: ../userdrake:663 #, c-format msgid "Days warning before change :" msgstr "Giorni di avvertimento prima del cambio:" -#: ../userdrake:662 +#: ../userdrake:664 #, c-format msgid "Days before account inactive :" msgstr "Giorni prima che l'account diventi inattivo:" -#: ../userdrake:664 +#: ../userdrake:666 #, c-format msgid "Password Info" msgstr "Informazioni password" -#: ../userdrake:668 +#: ../userdrake:670 #, c-format msgid "Select the groups that the user will be a member of:" msgstr "Seleziona i gruppi di cui sar membro l'utente:" -#: ../userdrake:713 +#: ../userdrake:715 #, c-format msgid "Group Data" msgstr "Dati gruppo" -#: ../userdrake:716 +#: ../userdrake:718 #, c-format msgid "Select the users to join this group :" msgstr "Seleziona gli utenti da inserire in questo gruppo:" -#: ../userdrake:717 +#: ../userdrake:719 #, c-format msgid "Group Users" msgstr "Utenti del gruppo" -#: ../userdrake:779 +#: ../userdrake:781 #, c-format msgid "Please select at least one group for the user" msgstr "Devi selezionare almeno un gruppo per l'utente" -#: ../userdrake:788 +#: ../userdrake:790 #, c-format msgid "" "Please specify Year, Month and Day \n" @@ -567,49 +567,49 @@ msgstr "" "Devi indicare l'anno, il mese e il giorno\n" "di scadenza dell'account." -#: ../userdrake:794 +#: ../userdrake:796 #, c-format msgid "Please fill up all fields in password aging\n" msgstr "Devi riempire tutti i campi relativi alla scadenza della password\n" -#: ../userdrake:836 +#: ../userdrake:839 #, c-format msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group" msgstr "Non puoi rimuovere l'utente \"%s\" dal suo gruppo primario" -#: ../userdrake:943 +#: ../userdrake:946 #, c-format msgid "Close" msgstr "Chiudi" -#: ../userdrake:955 +#: ../userdrake:958 #, c-format msgid "Authors: " msgstr "Autori: " -#: ../userdrake:961 +#: ../userdrake:964 #, c-format msgid "Users Management \n" msgstr "Gestione utenti\n" -#: ../userdrake:967 +#: ../userdrake:970 #, c-format msgid "Name field is empty please provide a name" msgstr "Il campo del login vuoto, devi inserire un nome." -#: ../userdrake:968 +#: ../userdrake:971 #, c-format msgid "" "The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'" msgstr "" "Il nome pu contenere soltanto lettere minuscole, numeri, \"-\" e \"_\"" -#: ../userdrake:969 +#: ../userdrake:972 #, c-format msgid "Name is too long" msgstr "Il nome troppo lungo" -#: ../userdrake:973 +#: ../userdrake:976 #, c-format msgid "Error" msgstr "Errore" @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: userdrake-ja\n" -"POT-Creation-Date: 2004-01-19 18:18+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-02-02 18:35+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-11-17 18:59+0900\n" "Last-Translator: UTUMI Hirosi <*>\n" "Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n" @@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0.2\n" -#: ../userdrake:52 ../userdrake:949 +#: ../userdrake:52 ../userdrake:952 #, c-format msgid "Userdrake" msgstr "Userdrake" @@ -121,7 +121,7 @@ msgstr "フィルタを適用" msgid "Users" msgstr "ユーザ" -#: ../userdrake:132 ../userdrake:674 +#: ../userdrake:132 ../userdrake:676 #, c-format msgid "Groups" msgstr "グループ" @@ -136,12 +136,12 @@ msgstr "ユーザ名" msgid "User ID" msgstr "ユーザID" -#: ../userdrake:146 ../userdrake:671 +#: ../userdrake:146 ../userdrake:673 #, c-format msgid "Primary Group" msgstr "プライマリグループ" -#: ../userdrake:146 ../userdrake:584 +#: ../userdrake:146 ../userdrake:583 #, c-format msgid "Full Name" msgstr "フルネーム" @@ -271,12 +271,12 @@ msgstr "ユーザIDを手動で指定" msgid "User already exists, please choose another User Name" msgstr "その名前は既に使われています。別のユーザ名を選んでください" -#: ../userdrake:283 ../userdrake:749 +#: ../userdrake:283 ../userdrake:751 #, c-format msgid "Password Mismatch" msgstr "パスワードが合っていません" -#: ../userdrake:284 ../userdrake:751 +#: ../userdrake:284 ../userdrake:753 #, c-format msgid "" "This password is too simple. \n" @@ -445,7 +445,7 @@ msgstr "" msgid "Removing group: %s" msgstr "グループを削除: %s" -#: ../userdrake:583 +#: ../userdrake:584 #, c-format msgid "Login" msgstr "ログイン" @@ -490,72 +490,72 @@ msgstr "アカウントの期限 [(例) 2008-08-27]:" msgid "Lock User Account" msgstr "ユーザのアカウントをロック" -#: ../userdrake:647 +#: ../userdrake:649 #, c-format msgid "Account Info" msgstr "アカウントの情報" -#: ../userdrake:652 +#: ../userdrake:654 #, c-format msgid "User last changed password on : " msgstr "ユーザのパスワードの最終変更 : " -#: ../userdrake:656 +#: ../userdrake:658 #, c-format msgid "Enable Password Expiration" msgstr "パスワードの期限を有効にする" -#: ../userdrake:659 +#: ../userdrake:661 #, c-format msgid "Days before change allowed :" msgstr "変更を許可するまでの日数 :" -#: ../userdrake:660 +#: ../userdrake:662 #, c-format msgid "Days before change required :" msgstr "変更を求めるまでの日数 :" -#: ../userdrake:661 +#: ../userdrake:663 #, c-format msgid "Days warning before change :" msgstr "変更前に警告する日数 :" -#: ../userdrake:662 +#: ../userdrake:664 #, c-format msgid "Days before account inactive :" msgstr "アカウントを無効にするまでの日数 :" -#: ../userdrake:664 +#: ../userdrake:666 #, c-format msgid "Password Info" msgstr "パスワードの情報" -#: ../userdrake:668 +#: ../userdrake:670 #, c-format msgid "Select the groups that the user will be a member of:" msgstr "ユーザが所属するグループを選んでください:" -#: ../userdrake:713 +#: ../userdrake:715 #, c-format msgid "Group Data" msgstr "グループのデータ" -#: ../userdrake:716 +#: ../userdrake:718 #, c-format msgid "Select the users to join this group :" msgstr "このグループに参加するユーザを選んでください :" -#: ../userdrake:717 +#: ../userdrake:719 #, c-format msgid "Group Users" msgstr "グループユーザ" -#: ../userdrake:779 +#: ../userdrake:781 #, c-format msgid "Please select at least one group for the user" msgstr "ユーザ1人につき少なくとも1つのグループを選んでください" -#: ../userdrake:788 +#: ../userdrake:790 #, c-format msgid "" "Please specify Year, Month and Day \n" @@ -564,48 +564,48 @@ msgstr "" "アカウントの期限として \n" "年,月,日を指定してください " -#: ../userdrake:794 +#: ../userdrake:796 #, c-format msgid "Please fill up all fields in password aging\n" msgstr "パスワード期限の全ての欄を埋めてください\n" -#: ../userdrake:836 +#: ../userdrake:839 #, c-format msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group" msgstr "ユーザ '%s' をプライマリグループから削除することはできません" -#: ../userdrake:943 +#: ../userdrake:946 #, c-format msgid "Close" msgstr "閉じる" -#: ../userdrake:955 +#: ../userdrake:958 #, c-format msgid "Authors: " msgstr "作者: " -#: ../userdrake:961 +#: ../userdrake:964 #, c-format msgid "Users Management \n" msgstr "ユーザの管理 \n" -#: ../userdrake:967 +#: ../userdrake:970 #, c-format msgid "Name field is empty please provide a name" msgstr "名前欄が空白です。入力してください" -#: ../userdrake:968 +#: ../userdrake:971 #, c-format msgid "" "The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'" msgstr "名前は小文字,数字,`-',`_'で入力してください" -#: ../userdrake:969 +#: ../userdrake:972 #, c-format msgid "Name is too long" msgstr "名前が長すぎます" -#: ../userdrake:973 +#: ../userdrake:976 #, c-format msgid "Error" msgstr "エラー" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: userdrake2\n" -"POT-Creation-Date: 2004-01-19 18:18+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-02-02 18:35+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-01-29 23:48+0400\n" "Last-Translator: Aiet Kolkhi <aiet@gmx.net>\n" "Language-Team: Georgian\n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.9.6\n" -#: ../userdrake:52 ../userdrake:949 +#: ../userdrake:52 ../userdrake:952 #, c-format msgid "Userdrake" msgstr "Userdrake" @@ -118,7 +118,7 @@ msgstr "" msgid "Users" msgstr "მომხმარებელი" -#: ../userdrake:132 ../userdrake:674 +#: ../userdrake:132 ../userdrake:676 #, c-format msgid "Groups" msgstr "ჯგუფ(ებ)ი" @@ -133,12 +133,12 @@ msgstr "UserDrake" msgid "User ID" msgstr "მომხმარებელი" -#: ../userdrake:146 ../userdrake:671 +#: ../userdrake:146 ../userdrake:673 #, c-format msgid "Primary Group" msgstr "" -#: ../userdrake:146 ../userdrake:584 +#: ../userdrake:146 ../userdrake:583 #, c-format msgid "Full Name" msgstr "" @@ -268,12 +268,12 @@ msgstr "" msgid "User already exists, please choose another User Name" msgstr "" -#: ../userdrake:283 ../userdrake:749 +#: ../userdrake:283 ../userdrake:751 #, fuzzy, c-format msgid "Password Mismatch" msgstr "პაროლი" -#: ../userdrake:284 ../userdrake:751 +#: ../userdrake:284 ../userdrake:753 #, c-format msgid "" "This password is too simple. \n" @@ -430,7 +430,7 @@ msgstr "" msgid "Removing group: %s" msgstr "ჯგუფ(ებ)ის წაშლა" -#: ../userdrake:583 +#: ../userdrake:584 #, c-format msgid "Login" msgstr "მომხმარებელი" @@ -475,120 +475,120 @@ msgstr "" msgid "Lock User Account" msgstr "" -#: ../userdrake:647 +#: ../userdrake:649 #, c-format msgid "Account Info" msgstr "" -#: ../userdrake:652 +#: ../userdrake:654 #, c-format msgid "User last changed password on : " msgstr "" -#: ../userdrake:656 +#: ../userdrake:658 #, c-format msgid "Enable Password Expiration" msgstr "" -#: ../userdrake:659 +#: ../userdrake:661 #, c-format msgid "Days before change allowed :" msgstr "" -#: ../userdrake:660 +#: ../userdrake:662 #, c-format msgid "Days before change required :" msgstr "" -#: ../userdrake:661 +#: ../userdrake:663 #, c-format msgid "Days warning before change :" msgstr "" -#: ../userdrake:662 +#: ../userdrake:664 #, c-format msgid "Days before account inactive :" msgstr "" -#: ../userdrake:664 +#: ../userdrake:666 #, fuzzy, c-format msgid "Password Info" msgstr "პაროლი" -#: ../userdrake:668 +#: ../userdrake:670 #, c-format msgid "Select the groups that the user will be a member of:" msgstr "" -#: ../userdrake:713 +#: ../userdrake:715 #, fuzzy, c-format msgid "Group Data" msgstr "ჯგუფთა სია" -#: ../userdrake:716 +#: ../userdrake:718 #, c-format msgid "Select the users to join this group :" msgstr "" -#: ../userdrake:717 +#: ../userdrake:719 #, fuzzy, c-format msgid "Group Users" msgstr "ჯგუფ(ებ)ი" -#: ../userdrake:779 +#: ../userdrake:781 #, c-format msgid "Please select at least one group for the user" msgstr "" -#: ../userdrake:788 +#: ../userdrake:790 #, c-format msgid "" "Please specify Year, Month and Day \n" " for Account Expiration " msgstr "" -#: ../userdrake:794 +#: ../userdrake:796 #, c-format msgid "Please fill up all fields in password aging\n" msgstr "" -#: ../userdrake:836 +#: ../userdrake:839 #, c-format msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group" msgstr "" -#: ../userdrake:943 +#: ../userdrake:946 #, c-format msgid "Close" msgstr "" -#: ../userdrake:955 +#: ../userdrake:958 #, c-format msgid "Authors: " msgstr "" -#: ../userdrake:961 +#: ../userdrake:964 #, c-format msgid "Users Management \n" msgstr "" -#: ../userdrake:967 +#: ../userdrake:970 #, c-format msgid "Name field is empty please provide a name" msgstr "" -#: ../userdrake:968 +#: ../userdrake:971 #, c-format msgid "" "The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'" msgstr "" -#: ../userdrake:969 +#: ../userdrake:972 #, c-format msgid "Name is too long" msgstr "" -#: ../userdrake:973 +#: ../userdrake:976 #, c-format msgid "Error" msgstr "" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: userdrake2\n" -"POT-Creation-Date: 2004-01-19 18:18+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-02-02 18:35+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-09-02 18:34+0900\n" "Last-Translator: Jaegeum Cze <baedaron@hanafos.com>\n" "Language-Team: Korean <baedaron@hananet.net>\n" @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=euc-kr\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../userdrake:52 ../userdrake:949 +#: ../userdrake:52 ../userdrake:952 #, fuzzy, c-format msgid "Userdrake" msgstr "ڵ巹ũ" @@ -117,7 +117,7 @@ msgstr "" msgid "Users" msgstr "" -#: ../userdrake:132 ../userdrake:674 +#: ../userdrake:132 ../userdrake:676 #, c-format msgid "Groups" msgstr "" @@ -132,12 +132,12 @@ msgstr "ڵ巹ũ" msgid "User ID" msgstr "" -#: ../userdrake:146 ../userdrake:671 +#: ../userdrake:146 ../userdrake:673 #, c-format msgid "Primary Group" msgstr "" -#: ../userdrake:146 ../userdrake:584 +#: ../userdrake:146 ../userdrake:583 #, c-format msgid "Full Name" msgstr "" @@ -267,12 +267,12 @@ msgstr "" msgid "User already exists, please choose another User Name" msgstr "̹ ϴ ̸Դϴ." -#: ../userdrake:283 ../userdrake:749 +#: ../userdrake:283 ../userdrake:751 #, fuzzy, c-format msgid "Password Mismatch" msgstr "ȣ" -#: ../userdrake:284 ../userdrake:751 +#: ../userdrake:284 ../userdrake:753 #, c-format msgid "" "This password is too simple. \n" @@ -429,7 +429,7 @@ msgstr "" msgid "Removing group: %s" msgstr " " -#: ../userdrake:583 +#: ../userdrake:584 #, c-format msgid "Login" msgstr "αθ" @@ -474,120 +474,120 @@ msgstr "" msgid "Lock User Account" msgstr "" -#: ../userdrake:647 +#: ../userdrake:649 #, c-format msgid "Account Info" msgstr "" -#: ../userdrake:652 +#: ../userdrake:654 #, c-format msgid "User last changed password on : " msgstr "" -#: ../userdrake:656 +#: ../userdrake:658 #, c-format msgid "Enable Password Expiration" msgstr "" -#: ../userdrake:659 +#: ../userdrake:661 #, c-format msgid "Days before change allowed :" msgstr "" -#: ../userdrake:660 +#: ../userdrake:662 #, c-format msgid "Days before change required :" msgstr "" -#: ../userdrake:661 +#: ../userdrake:663 #, c-format msgid "Days warning before change :" msgstr "" -#: ../userdrake:662 +#: ../userdrake:664 #, c-format msgid "Days before account inactive :" msgstr "" -#: ../userdrake:664 +#: ../userdrake:666 #, fuzzy, c-format msgid "Password Info" msgstr "ȣ" -#: ../userdrake:668 +#: ../userdrake:670 #, c-format msgid "Select the groups that the user will be a member of:" msgstr "" -#: ../userdrake:713 +#: ../userdrake:715 #, fuzzy, c-format msgid "Group Data" msgstr " " -#: ../userdrake:716 +#: ../userdrake:718 #, c-format msgid "Select the users to join this group :" msgstr "" -#: ../userdrake:717 +#: ../userdrake:719 #, fuzzy, c-format msgid "Group Users" msgstr "" -#: ../userdrake:779 +#: ../userdrake:781 #, c-format msgid "Please select at least one group for the user" msgstr "" -#: ../userdrake:788 +#: ../userdrake:790 #, c-format msgid "" "Please specify Year, Month and Day \n" " for Account Expiration " msgstr "" -#: ../userdrake:794 +#: ../userdrake:796 #, c-format msgid "Please fill up all fields in password aging\n" msgstr "" -#: ../userdrake:836 +#: ../userdrake:839 #, c-format msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group" msgstr "" -#: ../userdrake:943 +#: ../userdrake:946 #, fuzzy, c-format msgid "Close" msgstr "" -#: ../userdrake:955 +#: ../userdrake:958 #, c-format msgid "Authors: " msgstr "" -#: ../userdrake:961 +#: ../userdrake:964 #, c-format msgid "Users Management \n" msgstr "" -#: ../userdrake:967 +#: ../userdrake:970 #, c-format msgid "Name field is empty please provide a name" msgstr "" -#: ../userdrake:968 +#: ../userdrake:971 #, c-format msgid "" "The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'" msgstr "" -#: ../userdrake:969 +#: ../userdrake:972 #, c-format msgid "Name is too long" msgstr "" -#: ../userdrake:973 +#: ../userdrake:976 #, c-format msgid "Error" msgstr "" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: userdrake2\n" -"POT-Creation-Date: 2004-01-19 18:18+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-02-02 18:35+0100\n" "PO-Revision-Date: 2000-10-19 10:25+0200\n" "Last-Translator: Mykolas Norvaias <myka@centras.lt>\n" "Language-Team: Lithuanian\n" @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-13\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../userdrake:52 ../userdrake:949 +#: ../userdrake:52 ../userdrake:952 #, c-format msgid "Userdrake" msgstr "Userdrake" @@ -117,7 +117,7 @@ msgstr "" msgid "Users" msgstr "Vartotojai" -#: ../userdrake:132 ../userdrake:674 +#: ../userdrake:132 ../userdrake:676 #, c-format msgid "Groups" msgstr "Grups" @@ -132,12 +132,12 @@ msgstr "Userdrake" msgid "User ID" msgstr "Vartotojas" -#: ../userdrake:146 ../userdrake:671 +#: ../userdrake:146 ../userdrake:673 #, c-format msgid "Primary Group" msgstr "" -#: ../userdrake:146 ../userdrake:584 +#: ../userdrake:146 ../userdrake:583 #, c-format msgid "Full Name" msgstr "" @@ -267,12 +267,12 @@ msgstr "" msgid "User already exists, please choose another User Name" msgstr "is vardas jau yra sitemoje" -#: ../userdrake:283 ../userdrake:749 +#: ../userdrake:283 ../userdrake:751 #, fuzzy, c-format msgid "Password Mismatch" msgstr "Slaptaodis" -#: ../userdrake:284 ../userdrake:751 +#: ../userdrake:284 ../userdrake:753 #, c-format msgid "" "This password is too simple. \n" @@ -429,7 +429,7 @@ msgstr "" msgid "Removing group: %s" msgstr "Paalinti grup(es)" -#: ../userdrake:583 +#: ../userdrake:584 #, c-format msgid "Login" msgstr "Prisijungti" @@ -474,120 +474,120 @@ msgstr "" msgid "Lock User Account" msgstr "" -#: ../userdrake:647 +#: ../userdrake:649 #, c-format msgid "Account Info" msgstr "" -#: ../userdrake:652 +#: ../userdrake:654 #, fuzzy, c-format msgid "User last changed password on : " msgstr "Negaliu pakeisti slapt" -#: ../userdrake:656 +#: ../userdrake:658 #, c-format msgid "Enable Password Expiration" msgstr "" -#: ../userdrake:659 +#: ../userdrake:661 #, c-format msgid "Days before change allowed :" msgstr "" -#: ../userdrake:660 +#: ../userdrake:662 #, c-format msgid "Days before change required :" msgstr "" -#: ../userdrake:661 +#: ../userdrake:663 #, c-format msgid "Days warning before change :" msgstr "" -#: ../userdrake:662 +#: ../userdrake:664 #, c-format msgid "Days before account inactive :" msgstr "" -#: ../userdrake:664 +#: ../userdrake:666 #, fuzzy, c-format msgid "Password Info" msgstr "Slaptaodis" -#: ../userdrake:668 +#: ../userdrake:670 #, c-format msgid "Select the groups that the user will be a member of:" msgstr "" -#: ../userdrake:713 +#: ../userdrake:715 #, fuzzy, c-format msgid "Group Data" msgstr "Grupi sraas" -#: ../userdrake:716 +#: ../userdrake:718 #, c-format msgid "Select the users to join this group :" msgstr "" -#: ../userdrake:717 +#: ../userdrake:719 #, fuzzy, c-format msgid "Group Users" msgstr "Grups" -#: ../userdrake:779 +#: ../userdrake:781 #, c-format msgid "Please select at least one group for the user" msgstr "" -#: ../userdrake:788 +#: ../userdrake:790 #, c-format msgid "" "Please specify Year, Month and Day \n" " for Account Expiration " msgstr "" -#: ../userdrake:794 +#: ../userdrake:796 #, c-format msgid "Please fill up all fields in password aging\n" msgstr "" -#: ../userdrake:836 +#: ../userdrake:839 #, c-format msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group" msgstr "" -#: ../userdrake:943 +#: ../userdrake:946 #, c-format msgid "Close" msgstr "" -#: ../userdrake:955 +#: ../userdrake:958 #, c-format msgid "Authors: " msgstr "" -#: ../userdrake:961 +#: ../userdrake:964 #, c-format msgid "Users Management \n" msgstr "" -#: ../userdrake:967 +#: ../userdrake:970 #, c-format msgid "Name field is empty please provide a name" msgstr "" -#: ../userdrake:968 +#: ../userdrake:971 #, c-format msgid "" "The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'" msgstr "" -#: ../userdrake:969 +#: ../userdrake:972 #, c-format msgid "Name is too long" msgstr "" -#: ../userdrake:973 +#: ../userdrake:976 #, c-format msgid "Error" msgstr "" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: userdrake2\n" -"POT-Creation-Date: 2004-01-19 18:18+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-02-02 18:35+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-08-14 00:32+0200\n" "Last-Translator: Vitauts Stoka <vit@dau.lv>\n" "Language-Team: Latvian <ll10nt@listes.murds.lv>\n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-13\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../userdrake:52 ../userdrake:949 +#: ../userdrake:52 ../userdrake:952 #, c-format msgid "Userdrake" msgstr "Userdrake" @@ -116,7 +116,7 @@ msgstr "Pielietot filtru" msgid "Users" msgstr "Lietotji" -#: ../userdrake:132 ../userdrake:674 +#: ../userdrake:132 ../userdrake:676 #, c-format msgid "Groups" msgstr "Grupas" @@ -131,12 +131,12 @@ msgstr "Lietotjvrds" msgid "User ID" msgstr "Lietotja ID" -#: ../userdrake:146 ../userdrake:671 +#: ../userdrake:146 ../userdrake:673 #, c-format msgid "Primary Group" msgstr "Primr grupa" -#: ../userdrake:146 ../userdrake:584 +#: ../userdrake:146 ../userdrake:583 #, c-format msgid "Full Name" msgstr "Pilns vrds" @@ -266,12 +266,12 @@ msgstr "Nordt lietotja ID patstvgi" msgid "User already exists, please choose another User Name" msgstr "ds lietotjs jau eksist, izvlieties citu lietotjvrdu" -#: ../userdrake:283 ../userdrake:749 +#: ../userdrake:283 ../userdrake:751 #, c-format msgid "Password Mismatch" msgstr "Paroles nesakrt" -#: ../userdrake:284 ../userdrake:751 +#: ../userdrake:284 ../userdrake:753 #, c-format msgid "" "This password is too simple. \n" @@ -440,7 +440,7 @@ msgstr "" msgid "Removing group: %s" msgstr "" -#: ../userdrake:583 +#: ../userdrake:584 #, c-format msgid "Login" msgstr "Login" @@ -485,72 +485,72 @@ msgstr "Konts noveco (GGGG-MM-DD):" msgid "Lock User Account" msgstr "Blot lietotja kontu" -#: ../userdrake:647 +#: ../userdrake:649 #, c-format msgid "Account Info" msgstr "Konta informcija" -#: ../userdrake:652 +#: ../userdrake:654 #, c-format msgid "User last changed password on : " msgstr "Lietotjs pdjo reizi mainja paroli:" -#: ../userdrake:656 +#: ../userdrake:658 #, c-format msgid "Enable Password Expiration" msgstr "Ataut paroles novecoanu" -#: ../userdrake:659 +#: ../userdrake:661 #, c-format msgid "Days before change allowed :" msgstr "Dienas, ldz tiek atauta nomaia:" -#: ../userdrake:660 +#: ../userdrake:662 #, c-format msgid "Days before change required :" msgstr "Dienas, ldz tiek pieprasta nomaia:" -#: ../userdrake:661 +#: ../userdrake:663 #, c-format msgid "Days warning before change :" msgstr "Dienas, cik brdint pirms nomaias:" -#: ../userdrake:662 +#: ../userdrake:664 #, c-format msgid "Days before account inactive :" msgstr "Dienas, pirms konts kst neaktvs:" -#: ../userdrake:664 +#: ../userdrake:666 #, c-format msgid "Password Info" msgstr "Paroles informcija" -#: ../userdrake:668 +#: ../userdrake:670 #, c-format msgid "Select the groups that the user will be a member of:" msgstr "Izvlieties grupas, kurm pieders lietotjs:" -#: ../userdrake:713 +#: ../userdrake:715 #, c-format msgid "Group Data" msgstr "Grupas dati" -#: ../userdrake:716 +#: ../userdrake:718 #, c-format msgid "Select the users to join this group :" msgstr "Izvlieties lietotjus, ko pievienot ai grupai:" -#: ../userdrake:717 +#: ../userdrake:719 #, c-format msgid "Group Users" msgstr "Grupas lietotji" -#: ../userdrake:779 +#: ../userdrake:781 #, c-format msgid "Please select at least one group for the user" msgstr "Ldzu lietotjam izvlieties vismaz vienu grupu" -#: ../userdrake:788 +#: ../userdrake:790 #, c-format msgid "" "Please specify Year, Month and Day \n" @@ -559,48 +559,48 @@ msgstr "" "Ldzu nordiet gadu, mnesi un dienu\n" "konta novecoanai" -#: ../userdrake:794 +#: ../userdrake:796 #, fuzzy, c-format msgid "Please fill up all fields in password aging\n" msgstr "Ldzu nordiet visus laukus paroles novecoanai\n" -#: ../userdrake:836 +#: ../userdrake:839 #, c-format msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group" msgstr "Js nevarat izslgt lietotju '%s' no via primrs grupas" -#: ../userdrake:943 +#: ../userdrake:946 #, c-format msgid "Close" msgstr "Aizvrt" -#: ../userdrake:955 +#: ../userdrake:958 #, c-format msgid "Authors: " msgstr "Autori:" -#: ../userdrake:961 +#: ../userdrake:964 #, c-format msgid "Users Management \n" msgstr "Lietotju prvaldba\n" -#: ../userdrake:967 +#: ../userdrake:970 #, c-format msgid "Name field is empty please provide a name" msgstr "Vrda lauks ir tuks, ldzu ievadiet vrdu" -#: ../userdrake:968 +#: ../userdrake:971 #, c-format msgid "" "The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'" msgstr "Vrd varbt tikai mazie latu alfabta burti, '-' un '_'" -#: ../userdrake:969 +#: ../userdrake:972 #, c-format msgid "Name is too long" msgstr "Vrds ir prk gar" -#: ../userdrake:973 +#: ../userdrake:976 #, c-format msgid "Error" msgstr "Kda" @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: userdrake2\n" -"POT-Creation-Date: 2004-01-19 18:18+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-02-02 18:35+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-02-07 14:18+0100\n" "Last-Translator: Danko Ilik <danko@mindless.com>\n" "Language-Team: Macedonian <mkde-l10n@lists.sourceforge.net>\n" @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.9.6\n" -#: ../userdrake:52 ../userdrake:949 +#: ../userdrake:52 ../userdrake:952 #, c-format msgid "Userdrake" msgstr "Userdrake" @@ -119,7 +119,7 @@ msgstr "" msgid "Users" msgstr "Корисници" -#: ../userdrake:132 ../userdrake:674 +#: ../userdrake:132 ../userdrake:676 #, c-format msgid "Groups" msgstr "Групи" @@ -134,12 +134,12 @@ msgstr "Userdrake" msgid "User ID" msgstr "Корисник" -#: ../userdrake:146 ../userdrake:671 +#: ../userdrake:146 ../userdrake:673 #, c-format msgid "Primary Group" msgstr "" -#: ../userdrake:146 ../userdrake:584 +#: ../userdrake:146 ../userdrake:583 #, c-format msgid "Full Name" msgstr "" @@ -269,12 +269,12 @@ msgstr "" msgid "User already exists, please choose another User Name" msgstr "Ова име веќе постои на системот" -#: ../userdrake:283 ../userdrake:749 +#: ../userdrake:283 ../userdrake:751 #, fuzzy, c-format msgid "Password Mismatch" msgstr "Лозинка" -#: ../userdrake:284 ../userdrake:751 +#: ../userdrake:284 ../userdrake:753 #, c-format msgid "" "This password is too simple. \n" @@ -431,7 +431,7 @@ msgstr "" msgid "Removing group: %s" msgstr "Отстрани група/и" -#: ../userdrake:583 +#: ../userdrake:584 #, c-format msgid "Login" msgstr "Login" @@ -476,120 +476,120 @@ msgstr "" msgid "Lock User Account" msgstr "" -#: ../userdrake:647 +#: ../userdrake:649 #, c-format msgid "Account Info" msgstr "" -#: ../userdrake:652 +#: ../userdrake:654 #, c-format msgid "User last changed password on : " msgstr "" -#: ../userdrake:656 +#: ../userdrake:658 #, c-format msgid "Enable Password Expiration" msgstr "" -#: ../userdrake:659 +#: ../userdrake:661 #, c-format msgid "Days before change allowed :" msgstr "" -#: ../userdrake:660 +#: ../userdrake:662 #, c-format msgid "Days before change required :" msgstr "" -#: ../userdrake:661 +#: ../userdrake:663 #, c-format msgid "Days warning before change :" msgstr "" -#: ../userdrake:662 +#: ../userdrake:664 #, c-format msgid "Days before account inactive :" msgstr "" -#: ../userdrake:664 +#: ../userdrake:666 #, fuzzy, c-format msgid "Password Info" msgstr "Лозинка" -#: ../userdrake:668 +#: ../userdrake:670 #, c-format msgid "Select the groups that the user will be a member of:" msgstr "" -#: ../userdrake:713 +#: ../userdrake:715 #, fuzzy, c-format msgid "Group Data" msgstr "Листа на групи" -#: ../userdrake:716 +#: ../userdrake:718 #, c-format msgid "Select the users to join this group :" msgstr "" -#: ../userdrake:717 +#: ../userdrake:719 #, fuzzy, c-format msgid "Group Users" msgstr "Групи" -#: ../userdrake:779 +#: ../userdrake:781 #, c-format msgid "Please select at least one group for the user" msgstr "" -#: ../userdrake:788 +#: ../userdrake:790 #, c-format msgid "" "Please specify Year, Month and Day \n" " for Account Expiration " msgstr "" -#: ../userdrake:794 +#: ../userdrake:796 #, c-format msgid "Please fill up all fields in password aging\n" msgstr "" -#: ../userdrake:836 +#: ../userdrake:839 #, c-format msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group" msgstr "" -#: ../userdrake:943 +#: ../userdrake:946 #, fuzzy, c-format msgid "Close" msgstr "Исчисти" -#: ../userdrake:955 +#: ../userdrake:958 #, c-format msgid "Authors: " msgstr "" -#: ../userdrake:961 +#: ../userdrake:964 #, c-format msgid "Users Management \n" msgstr "" -#: ../userdrake:967 +#: ../userdrake:970 #, c-format msgid "Name field is empty please provide a name" msgstr "" -#: ../userdrake:968 +#: ../userdrake:971 #, c-format msgid "" "The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'" msgstr "" -#: ../userdrake:969 +#: ../userdrake:972 #, c-format msgid "Name is too long" msgstr "" -#: ../userdrake:973 +#: ../userdrake:976 #, c-format msgid "Error" msgstr "" @@ -9,16 +9,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: userdrake\n" -"POT-Creation-Date: 2004-01-19 18:18+0100\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2004-02-02 18:35+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-12-23 11:34+0100\n" "Last-Translator: Sanlig Badral <badral@openmn.org>\n" "Language-Team: Mongolian <openmn-linux@lists.sf.net>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -#: ../userdrake:52 ../userdrake:949 +#: ../userdrake:52 ../userdrake:952 #, c-format msgid "Userdrake" msgstr "Хэрэглэгчийн драке" @@ -119,7 +119,7 @@ msgstr "" msgid "Users" msgstr "Хэрэглэгчид" -#: ../userdrake:132 ../userdrake:674 +#: ../userdrake:132 ../userdrake:676 #, c-format msgid "Groups" msgstr "Бүлгүүд" @@ -134,12 +134,12 @@ msgstr "Хэрэглэгчийн драке" msgid "User ID" msgstr "Хэрэглэгч" -#: ../userdrake:146 ../userdrake:671 +#: ../userdrake:146 ../userdrake:673 #, c-format msgid "Primary Group" msgstr "" -#: ../userdrake:146 ../userdrake:584 +#: ../userdrake:146 ../userdrake:583 #, c-format msgid "Full Name" msgstr "" @@ -269,12 +269,12 @@ msgstr "" msgid "User already exists, please choose another User Name" msgstr "Энэ нэр хэдийн системд орсон байна" -#: ../userdrake:283 ../userdrake:749 +#: ../userdrake:283 ../userdrake:751 #, fuzzy, c-format msgid "Password Mismatch" msgstr "Нууц үг" -#: ../userdrake:284 ../userdrake:751 +#: ../userdrake:284 ../userdrake:753 #, c-format msgid "" "This password is too simple. \n" @@ -431,7 +431,7 @@ msgstr "" msgid "Removing group: %s" msgstr "Бүлэг (үүд)-ийг устгах" -#: ../userdrake:583 +#: ../userdrake:584 #, c-format msgid "Login" msgstr "Нэвтрэх" @@ -476,120 +476,120 @@ msgstr "" msgid "Lock User Account" msgstr "" -#: ../userdrake:647 +#: ../userdrake:649 #, c-format msgid "Account Info" msgstr "" -#: ../userdrake:652 +#: ../userdrake:654 #, c-format msgid "User last changed password on : " msgstr "" -#: ../userdrake:656 +#: ../userdrake:658 #, c-format msgid "Enable Password Expiration" msgstr "" -#: ../userdrake:659 +#: ../userdrake:661 #, c-format msgid "Days before change allowed :" msgstr "" -#: ../userdrake:660 +#: ../userdrake:662 #, c-format msgid "Days before change required :" msgstr "" -#: ../userdrake:661 +#: ../userdrake:663 #, c-format msgid "Days warning before change :" msgstr "" -#: ../userdrake:662 +#: ../userdrake:664 #, c-format msgid "Days before account inactive :" msgstr "" -#: ../userdrake:664 +#: ../userdrake:666 #, fuzzy, c-format msgid "Password Info" msgstr "Нууц үг" -#: ../userdrake:668 +#: ../userdrake:670 #, c-format msgid "Select the groups that the user will be a member of:" msgstr "" -#: ../userdrake:713 +#: ../userdrake:715 #, fuzzy, c-format msgid "Group Data" msgstr "Бүлгийн жагсаалт" -#: ../userdrake:716 +#: ../userdrake:718 #, c-format msgid "Select the users to join this group :" msgstr "" -#: ../userdrake:717 +#: ../userdrake:719 #, fuzzy, c-format msgid "Group Users" msgstr "Бүлгүүд" -#: ../userdrake:779 +#: ../userdrake:781 #, c-format msgid "Please select at least one group for the user" msgstr "" -#: ../userdrake:788 +#: ../userdrake:790 #, c-format msgid "" "Please specify Year, Month and Day \n" " for Account Expiration " msgstr "" -#: ../userdrake:794 +#: ../userdrake:796 #, c-format msgid "Please fill up all fields in password aging\n" msgstr "" -#: ../userdrake:836 +#: ../userdrake:839 #, c-format msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group" msgstr "" -#: ../userdrake:943 +#: ../userdrake:946 #, fuzzy, c-format msgid "Close" msgstr "Цэвэрлэх" -#: ../userdrake:955 +#: ../userdrake:958 #, c-format msgid "Authors: " msgstr "" -#: ../userdrake:961 +#: ../userdrake:964 #, c-format msgid "Users Management \n" msgstr "" -#: ../userdrake:967 +#: ../userdrake:970 #, c-format msgid "Name field is empty please provide a name" msgstr "" -#: ../userdrake:968 +#: ../userdrake:971 #, c-format msgid "" "The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'" msgstr "" -#: ../userdrake:969 +#: ../userdrake:972 #, c-format msgid "Name is too long" msgstr "" -#: ../userdrake:973 +#: ../userdrake:976 #, c-format msgid "Error" msgstr "" @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: userdrake2\n" -"POT-Creation-Date: 2004-01-19 18:18+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-02-02 18:35+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-12-16 11:15+0800\n" "Last-Translator: Yuzz <yuzz@emasonline.com>\n" "Language-Team: Malaysia <yuzz@emasonline.com>\n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../userdrake:52 ../userdrake:949 +#: ../userdrake:52 ../userdrake:952 #, c-format msgid "Userdrake" msgstr "Userdrake" @@ -118,7 +118,7 @@ msgstr "" msgid "Users" msgstr "User" -#: ../userdrake:132 ../userdrake:674 +#: ../userdrake:132 ../userdrake:676 #, c-format msgid "Groups" msgstr "Kumpulan" @@ -133,12 +133,12 @@ msgstr "Userdrake" msgid "User ID" msgstr "User" -#: ../userdrake:146 ../userdrake:671 +#: ../userdrake:146 ../userdrake:673 #, c-format msgid "Primary Group" msgstr "" -#: ../userdrake:146 ../userdrake:584 +#: ../userdrake:146 ../userdrake:583 #, c-format msgid "Full Name" msgstr "" @@ -268,12 +268,12 @@ msgstr "" msgid "User already exists, please choose another User Name" msgstr "Nama ini sudah sedia adai dalam sistem" -#: ../userdrake:283 ../userdrake:749 +#: ../userdrake:283 ../userdrake:751 #, fuzzy, c-format msgid "Password Mismatch" msgstr "Katalaluan" -#: ../userdrake:284 ../userdrake:751 +#: ../userdrake:284 ../userdrake:753 #, c-format msgid "" "This password is too simple. \n" @@ -430,7 +430,7 @@ msgstr "" msgid "Removing group: %s" msgstr "Hapus kumpulan" -#: ../userdrake:583 +#: ../userdrake:584 #, c-format msgid "Login" msgstr "Login" @@ -475,120 +475,120 @@ msgstr "" msgid "Lock User Account" msgstr "" -#: ../userdrake:647 +#: ../userdrake:649 #, c-format msgid "Account Info" msgstr "" -#: ../userdrake:652 +#: ../userdrake:654 #, c-format msgid "User last changed password on : " msgstr "" -#: ../userdrake:656 +#: ../userdrake:658 #, c-format msgid "Enable Password Expiration" msgstr "" -#: ../userdrake:659 +#: ../userdrake:661 #, c-format msgid "Days before change allowed :" msgstr "" -#: ../userdrake:660 +#: ../userdrake:662 #, c-format msgid "Days before change required :" msgstr "" -#: ../userdrake:661 +#: ../userdrake:663 #, c-format msgid "Days warning before change :" msgstr "" -#: ../userdrake:662 +#: ../userdrake:664 #, c-format msgid "Days before account inactive :" msgstr "" -#: ../userdrake:664 +#: ../userdrake:666 #, fuzzy, c-format msgid "Password Info" msgstr "Katalaluan" -#: ../userdrake:668 +#: ../userdrake:670 #, c-format msgid "Select the groups that the user will be a member of:" msgstr "" -#: ../userdrake:713 +#: ../userdrake:715 #, fuzzy, c-format msgid "Group Data" msgstr "Daftar kumpulan" -#: ../userdrake:716 +#: ../userdrake:718 #, c-format msgid "Select the users to join this group :" msgstr "" -#: ../userdrake:717 +#: ../userdrake:719 #, fuzzy, c-format msgid "Group Users" msgstr "Kumpulan" -#: ../userdrake:779 +#: ../userdrake:781 #, c-format msgid "Please select at least one group for the user" msgstr "" -#: ../userdrake:788 +#: ../userdrake:790 #, c-format msgid "" "Please specify Year, Month and Day \n" " for Account Expiration " msgstr "" -#: ../userdrake:794 +#: ../userdrake:796 #, c-format msgid "Please fill up all fields in password aging\n" msgstr "" -#: ../userdrake:836 +#: ../userdrake:839 #, c-format msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group" msgstr "" -#: ../userdrake:943 +#: ../userdrake:946 #, fuzzy, c-format msgid "Close" msgstr "Terang" -#: ../userdrake:955 +#: ../userdrake:958 #, c-format msgid "Authors: " msgstr "" -#: ../userdrake:961 +#: ../userdrake:964 #, c-format msgid "Users Management \n" msgstr "" -#: ../userdrake:967 +#: ../userdrake:970 #, c-format msgid "Name field is empty please provide a name" msgstr "" -#: ../userdrake:968 +#: ../userdrake:971 #, c-format msgid "" "The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'" msgstr "" -#: ../userdrake:969 +#: ../userdrake:972 #, c-format msgid "Name is too long" msgstr "" -#: ../userdrake:973 +#: ../userdrake:976 #, c-format msgid "Error" msgstr "" @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: userdrake-mt\n" -"POT-Creation-Date: 2004-01-19 18:18+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-02-02 18:35+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-09-10 06:47+0200\n" "Last-Translator: Ramon Casha <rcasha@waldonet.net.mt>\n" "Language-Team: <mt@li.org>\n" @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0.1\n" -#: ../userdrake:52 ../userdrake:949 +#: ../userdrake:52 ../userdrake:952 #, c-format msgid "Userdrake" msgstr "Userdrake" @@ -120,7 +120,7 @@ msgstr "Applika filtru" msgid "Users" msgstr "Users" -#: ../userdrake:132 ../userdrake:674 +#: ../userdrake:132 ../userdrake:676 #, c-format msgid "Groups" msgstr "Gruppi" @@ -135,12 +135,12 @@ msgstr "Isem il-user" msgid "User ID" msgstr "ID tal-user" -#: ../userdrake:146 ../userdrake:671 +#: ../userdrake:146 ../userdrake:673 #, c-format msgid "Primary Group" msgstr "Grupp ewlieni" -#: ../userdrake:146 ../userdrake:584 +#: ../userdrake:146 ../userdrake:583 #, c-format msgid "Full Name" msgstr "Isem sħiħ" @@ -270,12 +270,12 @@ msgstr "Speċifika ID tal-user manwalment" msgid "User already exists, please choose another User Name" msgstr "Dan l-isem diġà jeżisti; jekk jogħġbok agħżel ieħor" -#: ../userdrake:283 ../userdrake:749 +#: ../userdrake:283 ../userdrake:751 #, c-format msgid "Password Mismatch" msgstr "Passwords ma jaqblux" -#: ../userdrake:284 ../userdrake:751 +#: ../userdrake:284 ../userdrake:753 #, c-format msgid "" "This password is too simple. \n" @@ -444,7 +444,7 @@ msgstr "" msgid "Removing group: %s" msgstr "Qed jitneħħa grupp: %s" -#: ../userdrake:583 +#: ../userdrake:584 #, c-format msgid "Login" msgstr "Login" @@ -489,72 +489,72 @@ msgstr "Kont jiskadi (YYYY-MM-DD):" msgid "Lock User Account" msgstr "Sakkar il-kont tal-user" -#: ../userdrake:647 +#: ../userdrake:649 #, c-format msgid "Account Info" msgstr "Info. dwar Kont" -#: ../userdrake:652 +#: ../userdrake:654 #, c-format msgid "User last changed password on : " msgstr "Il-user l-aħħar li bidel il-password f':" -#: ../userdrake:656 +#: ../userdrake:658 #, c-format msgid "Enable Password Expiration" msgstr "Password tiskadi" -#: ../userdrake:659 +#: ../userdrake:661 #, c-format msgid "Days before change allowed :" msgstr "Ġranet qabel tħalli tibdil :" -#: ../userdrake:660 +#: ../userdrake:662 #, c-format msgid "Days before change required :" msgstr "Ġranet qabel jiġi mġiegħel tibdil :" -#: ../userdrake:661 +#: ../userdrake:663 #, c-format msgid "Days warning before change :" msgstr "Ġranet ta' twissija qabel jiskadi :" -#: ../userdrake:662 +#: ../userdrake:664 #, c-format msgid "Days before account inactive :" msgstr "Ġranet qabel jiġi inattivat il-kont :" -#: ../userdrake:664 +#: ../userdrake:666 #, c-format msgid "Password Info" msgstr "Info. Password" -#: ../userdrake:668 +#: ../userdrake:670 #, c-format msgid "Select the groups that the user will be a member of:" msgstr "Agħżel il-gruppi li l-user huwa membru tagħhom:" -#: ../userdrake:713 +#: ../userdrake:715 #, c-format msgid "Group Data" msgstr "Info. grupp" -#: ../userdrake:716 +#: ../userdrake:718 #, c-format msgid "Select the users to join this group :" msgstr "Agħżel liema users se jkunu membri tal-grupp :" -#: ../userdrake:717 +#: ../userdrake:719 #, c-format msgid "Group Users" msgstr "Users tal-grupp" -#: ../userdrake:779 +#: ../userdrake:781 #, c-format msgid "Please select at least one group for the user" msgstr "Agħżel ta' l-inqas grupp wieħed għall-user" -#: ../userdrake:788 +#: ../userdrake:790 #, c-format msgid "" "Please specify Year, Month and Day \n" @@ -563,37 +563,37 @@ msgstr "" "Jekk jogħġbok speċifika s-sena, xahar u ġurnata\n" "meta jiskadi l-kont " -#: ../userdrake:794 +#: ../userdrake:796 #, c-format msgid "Please fill up all fields in password aging\n" msgstr "Jekk jogħġbok speċifika d-dettalji tal-iskadenza tal-password\n" -#: ../userdrake:836 +#: ../userdrake:839 #, c-format msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group" msgstr "Ma tistax tneħħi l-user \"%s\" mill-grupp ewlieni" -#: ../userdrake:943 +#: ../userdrake:946 #, c-format msgid "Close" msgstr "Agħlaq" -#: ../userdrake:955 +#: ../userdrake:958 #, c-format msgid "Authors: " msgstr "Awturi: " -#: ../userdrake:961 +#: ../userdrake:964 #, c-format msgid "Users Management \n" msgstr "Maniġġjar tal-users \n" -#: ../userdrake:967 +#: ../userdrake:970 #, c-format msgid "Name field is empty please provide a name" msgstr "L-isem huwa vojt. Jekk jogħġbok ipprovdi isem" -#: ../userdrake:968 +#: ../userdrake:971 #, c-format msgid "" "The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'" @@ -601,12 +601,12 @@ msgstr "" "L-isem jista' jinkludi biss ittri żgħar bl-alfabett Infliż, numri, \"-\" u " "\"_\"" -#: ../userdrake:969 +#: ../userdrake:972 #, c-format msgid "Name is too long" msgstr "Isem twil wisq" -#: ../userdrake:973 +#: ../userdrake:976 #, c-format msgid "Error" msgstr "Problema" @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: userdrake-nb\n" -"POT-Creation-Date: 2004-01-19 18:18+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-02-02 18:35+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-12-02 19:13+0100\n" "Last-Translator: Per yvind Karlsen <peroyvind@sintrax.net>\n" "Language-Team: Norwegian Bokml <nb@li.org>\n" @@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3\n" -#: ../userdrake:52 ../userdrake:949 +#: ../userdrake:52 ../userdrake:952 #, c-format msgid "Userdrake" msgstr "Userdrake" @@ -121,7 +121,7 @@ msgstr "Legg til filter" msgid "Users" msgstr "Brukere" -#: ../userdrake:132 ../userdrake:674 +#: ../userdrake:132 ../userdrake:676 #, c-format msgid "Groups" msgstr "Grupper" @@ -136,12 +136,12 @@ msgstr "Brukernavn" msgid "User ID" msgstr "BrukerID" -#: ../userdrake:146 ../userdrake:671 +#: ../userdrake:146 ../userdrake:673 #, c-format msgid "Primary Group" msgstr "Primrgruppe" -#: ../userdrake:146 ../userdrake:584 +#: ../userdrake:146 ../userdrake:583 #, c-format msgid "Full Name" msgstr "Fullt navn" @@ -271,12 +271,12 @@ msgstr "Spesifiser brukerID manuelt" msgid "User already exists, please choose another User Name" msgstr "Brrukeren eksisterer allerede, vennligst velg et annet brukernavn" -#: ../userdrake:283 ../userdrake:749 +#: ../userdrake:283 ../userdrake:751 #, c-format msgid "Password Mismatch" msgstr "Passordene stemmer ikke overens" -#: ../userdrake:284 ../userdrake:751 +#: ../userdrake:284 ../userdrake:753 #, c-format msgid "" "This password is too simple. \n" @@ -445,7 +445,7 @@ msgstr "" msgid "Removing group: %s" msgstr "Fjerner gruppe: %s" -#: ../userdrake:583 +#: ../userdrake:584 #, c-format msgid "Login" msgstr "Logginn" @@ -490,72 +490,72 @@ msgstr "Konto lper ut (YYYY-MM-DD)" msgid "Lock User Account" msgstr "Steng brukerkonto" -#: ../userdrake:647 +#: ../userdrake:649 #, c-format msgid "Account Info" msgstr "Kontoinfo" -#: ../userdrake:652 +#: ../userdrake:654 #, c-format msgid "User last changed password on : " msgstr "Bruker skiftet sist passord den : " -#: ../userdrake:656 +#: ../userdrake:658 #, c-format msgid "Enable Password Expiration" msgstr "Aktiver utlpsdato for passord" -#: ../userdrake:659 +#: ../userdrake:661 #, c-format msgid "Days before change allowed :" msgstr "Dager fr skifte er tillatt :" -#: ../userdrake:660 +#: ../userdrake:662 #, c-format msgid "Days before change required :" msgstr "Dager fr skifte kreves :" -#: ../userdrake:661 +#: ../userdrake:663 #, c-format msgid "Days warning before change :" msgstr "Dagers varsel fr skifte :" -#: ../userdrake:662 +#: ../userdrake:664 #, c-format msgid "Days before account inactive :" msgstr "Dager fr konto blir inaktiv :" -#: ../userdrake:664 +#: ../userdrake:666 #, c-format msgid "Password Info" msgstr "Passordinfo" -#: ../userdrake:668 +#: ../userdrake:670 #, c-format msgid "Select the groups that the user will be a member of:" msgstr "Velg gruppene som brukeren vil bli medlem av:" -#: ../userdrake:713 +#: ../userdrake:715 #, c-format msgid "Group Data" msgstr "Gruppedata" -#: ../userdrake:716 +#: ../userdrake:718 #, c-format msgid "Select the users to join this group :" msgstr "Velg brukere som skal vre med i denne gruppen :" -#: ../userdrake:717 +#: ../userdrake:719 #, c-format msgid "Group Users" msgstr "Gruppebrukere" -#: ../userdrake:779 +#: ../userdrake:781 #, c-format msgid "Please select at least one group for the user" msgstr "Vennligst velg minst en gruppe for brukeren" -#: ../userdrake:788 +#: ../userdrake:790 #, c-format msgid "" "Please specify Year, Month and Day \n" @@ -564,48 +564,48 @@ msgstr "" "Vennligst spesifiser dato, mned og dag \n" " for kontoutlpsdato " -#: ../userdrake:794 +#: ../userdrake:796 #, c-format msgid "Please fill up all fields in password aging\n" msgstr "Vennligst fyll alle felter for passordeldring\n" -#: ../userdrake:836 +#: ../userdrake:839 #, c-format msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group" msgstr "Du kan ikke fjern '%s' fra deres primre gruppe" -#: ../userdrake:943 +#: ../userdrake:946 #, c-format msgid "Close" msgstr "Lukk" -#: ../userdrake:955 +#: ../userdrake:958 #, c-format msgid "Authors: " msgstr "Forfatter: " -#: ../userdrake:961 +#: ../userdrake:964 #, c-format msgid "Users Management \n" msgstr "Brukeradministrering \n" -#: ../userdrake:967 +#: ../userdrake:970 #, c-format msgid "Name field is empty please provide a name" msgstr "Navnfelt er tomt, vennligst gi et navn" -#: ../userdrake:968 +#: ../userdrake:971 #, c-format msgid "" "The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'" msgstr "Navnet m innholde bare sm bokstaver, numre, `-' og `_'" -#: ../userdrake:969 +#: ../userdrake:972 #, c-format msgid "Name is too long" msgstr "Navnet er for langt" -#: ../userdrake:973 +#: ../userdrake:976 #, c-format msgid "Error" msgstr "Feil" @@ -4,23 +4,22 @@ # # Copyright (C) 2000,2003,2004 Free Software Foundation, Inc. # GEERT POELS <Geert.Poels@skynet.be>, 2000. -# Reinout van Schouwen <reinout@cs.vu.nl>, 2001, 2002, 2003 +# Reinout van Schouwen <reinout@cs.vu.nl>, 2001-2004 # Peter Bosch <peter.bosch@hccnet.nl>, 2002 # Hendrik-Jan Heins <hjh@passys.nl>, 2003,2004 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: userdrake-nl\n" -"POT-Creation-Date: 2004-01-19 18:16+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2004-01-19 10:44+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-02-02 18:35+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2004-01-15 20:24+0100\n" "Last-Translator: Hendrik-Jan Heins <hjh@passys.nl>\n" "Language-Team: Nederlands <vertaling@nl.linux.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.0.1\n" -#: ../userdrake:52 ../userdrake:949 +#: ../userdrake:52 ../userdrake:952 #, c-format msgid "Userdrake" msgstr "Userdrake" @@ -121,7 +120,7 @@ msgstr "Filter toepassen" msgid "Users" msgstr "Gebruikers" -#: ../userdrake:132 ../userdrake:674 +#: ../userdrake:132 ../userdrake:676 #, c-format msgid "Groups" msgstr "Groepen" @@ -136,15 +135,15 @@ msgstr "Gebruikersnaam" msgid "User ID" msgstr "Gebruikers-ID" -#: ../userdrake:146 ../userdrake:671 +#: ../userdrake:146 ../userdrake:673 #, c-format msgid "Primary Group" msgstr "Primaire groep" -#: ../userdrake:146 ../userdrake:584 +#: ../userdrake:146 ../userdrake:583 #, c-format msgid "Full Name" -msgstr "Volledige Naam" +msgstr "Volledige naam" #: ../userdrake:146 ../userdrake:587 #, c-format @@ -245,7 +244,7 @@ msgstr "Verlopen" #: ../userdrake:237 #, c-format msgid "Click on the icon to change it" -msgstr "Klik op het icoon om het te veranderen" +msgstr "Klik op het pictogram om het te veranderen" #: ../userdrake:255 #, c-format @@ -277,12 +276,12 @@ msgstr "Handmatig gebruikers-ID opgeven" msgid "User already exists, please choose another User Name" msgstr "De gebruiker bestaat al, kies een andere gebruikersnaam" -#: ../userdrake:283 ../userdrake:749 +#: ../userdrake:283 ../userdrake:751 #, c-format msgid "Password Mismatch" msgstr "Wachtwoord komt niet overeen" -#: ../userdrake:284 ../userdrake:751 +#: ../userdrake:284 ../userdrake:753 #, c-format msgid "" "This password is too simple. \n" @@ -451,7 +450,7 @@ msgstr "" msgid "Removing group: %s" msgstr "Bezig met verwijderen groep: %s" -#: ../userdrake:583 +#: ../userdrake:584 #, c-format msgid "Login" msgstr "Aanmeldnaam" @@ -469,7 +468,7 @@ msgstr "Bevestig wachtwoord:" #: ../userdrake:613 #, c-format msgid "Edit Groups / Users" -msgstr "Bewerk groepen / gebruikers" +msgstr "Groepen / gebruikers bewerken" #: ../userdrake:633 #, c-format @@ -496,72 +495,72 @@ msgstr "Account verloopt op (YYYY-MM-DD):" msgid "Lock User Account" msgstr "Gebruikersaccount op slot zetten" -#: ../userdrake:647 +#: ../userdrake:649 #, c-format msgid "Account Info" msgstr "Account-informatie" -#: ../userdrake:652 +#: ../userdrake:654 #, c-format msgid "User last changed password on : " msgstr "De gebruiker heeft het wachtwoord voor het laatst veranderd op: " -#: ../userdrake:656 +#: ../userdrake:658 #, c-format msgid "Enable Password Expiration" msgstr "Verlopen van wachtwoord inschakelen" -#: ../userdrake:659 +#: ../userdrake:661 #, c-format msgid "Days before change allowed :" msgstr "Dagen voor verandering wordt toegestaan: " -#: ../userdrake:660 +#: ../userdrake:662 #, c-format msgid "Days before change required :" msgstr "Dagen voor verandering noodzakelijk is:" -#: ../userdrake:661 +#: ../userdrake:663 #, c-format msgid "Days warning before change :" msgstr "Dagen voordat veranderwaarschuwing wordt gegeven:" -#: ../userdrake:662 +#: ../userdrake:664 #, c-format msgid "Days before account inactive :" msgstr "Dagen voordat de account wordt gedeactiveerd:" -#: ../userdrake:664 +#: ../userdrake:666 #, c-format msgid "Password Info" msgstr "Wachtwoord-informatie" -#: ../userdrake:668 +#: ../userdrake:670 #, c-format msgid "Select the groups that the user will be a member of:" msgstr "Selecteer de groepen waar de gebruiker lid van moet zijn:" -#: ../userdrake:713 +#: ../userdrake:715 #, c-format msgid "Group Data" msgstr "Groepsgegevens" -#: ../userdrake:716 +#: ../userdrake:718 #, c-format msgid "Select the users to join this group :" msgstr "Selecteer de gebruikers die lid moeten zijn van deze groep:" -#: ../userdrake:717 +#: ../userdrake:719 #, c-format msgid "Group Users" msgstr "Gebruikers groeperen" -#: ../userdrake:779 +#: ../userdrake:781 #, c-format msgid "Please select at least one group for the user" msgstr "Selecteer tenminste één groep voor de gebruiker" -#: ../userdrake:788 +#: ../userdrake:790 #, c-format msgid "" "Please specify Year, Month and Day \n" @@ -570,49 +569,49 @@ msgstr "" "Geef een jaar, maand en dag op \n" " waarop de account verloopt " -#: ../userdrake:794 +#: ../userdrake:796 #, c-format msgid "Please fill up all fields in password aging\n" msgstr "Vul alle velden in voor wachtwoord-verloop\n" -#: ../userdrake:836 +#: ../userdrake:839 #, c-format msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group" msgstr "U kunt gebruiker '%s' niet verwijderen uit zijn primaire groep" -#: ../userdrake:943 +#: ../userdrake:946 #, c-format msgid "Close" msgstr "Sluiten" -#: ../userdrake:955 +#: ../userdrake:958 #, c-format msgid "Authors: " msgstr "Auteurs: " -#: ../userdrake:961 +#: ../userdrake:964 #, c-format msgid "Users Management \n" msgstr "Gebruikersbeheer \n" -#: ../userdrake:967 +#: ../userdrake:970 #, c-format msgid "Name field is empty please provide a name" msgstr "Naam-veld is leeg, geef een naam op" -#: ../userdrake:968 +#: ../userdrake:971 #, c-format msgid "" "The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'" msgstr "" "De naam mag alleen bestaan uit alleen kleine letters, cijfers, `-' en `_'" -#: ../userdrake:969 +#: ../userdrake:972 #, c-format msgid "Name is too long" msgstr "De naam is te lang" -#: ../userdrake:973 +#: ../userdrake:976 #, c-format msgid "Error" msgstr "Fout" @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: userdrake2\n" -"POT-Creation-Date: 2004-01-19 18:18+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-02-02 18:35+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-08-25 02:02+0200\n" "Last-Translator: Arkadiusz Lipiec <alipiec@elka.pw.edu.pl>\n" "Language-Team: Polish <pl@li.org>\n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../userdrake:52 ../userdrake:949 +#: ../userdrake:52 ../userdrake:952 #, c-format msgid "Userdrake" msgstr "Userdrake" @@ -118,7 +118,7 @@ msgstr "Zastosuj filtr" msgid "Users" msgstr "Użytkownicy" -#: ../userdrake:132 ../userdrake:674 +#: ../userdrake:132 ../userdrake:676 #, c-format msgid "Groups" msgstr "Grupy" @@ -133,12 +133,12 @@ msgstr "Nazwa użytkownika" msgid "User ID" msgstr "ID użytkownika" -#: ../userdrake:146 ../userdrake:671 +#: ../userdrake:146 ../userdrake:673 #, c-format msgid "Primary Group" msgstr "Podstawowa grupa" -#: ../userdrake:146 ../userdrake:584 +#: ../userdrake:146 ../userdrake:583 #, c-format msgid "Full Name" msgstr "Pełna nazwa" @@ -271,12 +271,12 @@ msgstr "Określ ręcznie ID użytkownika" msgid "User already exists, please choose another User Name" msgstr "Użytkownik już istnieje, wybierz inną nazwę użytkownika" -#: ../userdrake:283 ../userdrake:749 +#: ../userdrake:283 ../userdrake:751 #, c-format msgid "Password Mismatch" msgstr "Hasła się nie zgadzają" -#: ../userdrake:284 ../userdrake:751 +#: ../userdrake:284 ../userdrake:753 #, c-format msgid "" "This password is too simple. \n" @@ -445,7 +445,7 @@ msgstr "" msgid "Removing group: %s" msgstr "Usuwanie grupy: %s" -#: ../userdrake:583 +#: ../userdrake:584 #, c-format msgid "Login" msgstr "Użytkownik" @@ -490,72 +490,72 @@ msgstr "Konto wygasa (YYYY-MM-DD):" msgid "Lock User Account" msgstr "Zablokuj konto użytkownika" -#: ../userdrake:647 +#: ../userdrake:649 #, c-format msgid "Account Info" msgstr "Informacje o koncie" -#: ../userdrake:652 +#: ../userdrake:654 #, c-format msgid "User last changed password on : " msgstr "Użytkownik ostatnio zmieniał hasło : " -#: ../userdrake:656 +#: ../userdrake:658 #, c-format msgid "Enable Password Expiration" msgstr "Włącz wygasanie hasła" -#: ../userdrake:659 +#: ../userdrake:661 #, c-format msgid "Days before change allowed :" msgstr "Dni przed dozwoloną zmianą :" -#: ../userdrake:660 +#: ../userdrake:662 #, c-format msgid "Days before change required :" msgstr "Dni przed wymaganą zmianą :" -#: ../userdrake:661 +#: ../userdrake:663 #, c-format msgid "Days warning before change :" msgstr "Dni ostrzeżenia przed zmianą :" -#: ../userdrake:662 +#: ../userdrake:664 #, c-format msgid "Days before account inactive :" msgstr "Dni przed wyłączeniem konta :" -#: ../userdrake:664 +#: ../userdrake:666 #, c-format msgid "Password Info" msgstr "Informacje o haśle" -#: ../userdrake:668 +#: ../userdrake:670 #, c-format msgid "Select the groups that the user will be a member of:" msgstr "Wybierz grupy, których użytkownik będzie członkiem:" -#: ../userdrake:713 +#: ../userdrake:715 #, c-format msgid "Group Data" msgstr "Dane grupy" -#: ../userdrake:716 +#: ../userdrake:718 #, c-format msgid "Select the users to join this group :" msgstr "Wybierz użytkownika dołączanego do grupy :" -#: ../userdrake:717 +#: ../userdrake:719 #, c-format msgid "Group Users" msgstr "Użytkownikcy grupowi" -#: ../userdrake:779 +#: ../userdrake:781 #, c-format msgid "Please select at least one group for the user" msgstr "Wybierz co najmniej jedną grupę dla użytkownika" -#: ../userdrake:788 +#: ../userdrake:790 #, c-format msgid "" "Please specify Year, Month and Day \n" @@ -564,48 +564,48 @@ msgstr "" "Podaj rok, miesiąc i dzień\n" " terminu ważności konta " -#: ../userdrake:794 +#: ../userdrake:796 #, c-format msgid "Please fill up all fields in password aging\n" msgstr "Wypełnij wszystkie pola związane z wiekiem hasła\n" -#: ../userdrake:836 +#: ../userdrake:839 #, c-format msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group" msgstr "Nie można usunąć użytkownika \"%s\" z głównej grupy" -#: ../userdrake:943 +#: ../userdrake:946 #, c-format msgid "Close" msgstr "Zamknij" -#: ../userdrake:955 +#: ../userdrake:958 #, c-format msgid "Authors: " msgstr "Autorzy: " -#: ../userdrake:961 +#: ../userdrake:964 #, c-format msgid "Users Management \n" msgstr "Zarządzanie użytkownikami\n" -#: ../userdrake:967 +#: ../userdrake:970 #, c-format msgid "Name field is empty please provide a name" msgstr "Pole nazwy jest puste, podaj inną nazwę" -#: ../userdrake:968 +#: ../userdrake:971 #, c-format msgid "" "The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'" msgstr "Nazwa musi zawierać tylko małe litery, liczby, \"-\" lub \"_\"" -#: ../userdrake:969 +#: ../userdrake:972 #, c-format msgid "Name is too long" msgstr "Nazwa jest za długa" -#: ../userdrake:973 +#: ../userdrake:976 #, c-format msgid "Error" msgstr "Błąd" @@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: userdrake-pt\n" -"POT-Creation-Date: 2004-01-19 18:18+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-02-02 18:35+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-12-19 20:08+0100\n" "Last-Translator: Jose Jorge <jose.jorge@oreka.com>\n" "Language-Team: portugus <pt@li.org>\n" @@ -24,7 +24,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3\n" -#: ../userdrake:52 ../userdrake:949 +#: ../userdrake:52 ../userdrake:952 #, c-format msgid "Userdrake" msgstr "Userdrake" @@ -125,7 +125,7 @@ msgstr "Aplicar filtro" msgid "Users" msgstr "Utilizadores" -#: ../userdrake:132 ../userdrake:674 +#: ../userdrake:132 ../userdrake:676 #, c-format msgid "Groups" msgstr "Grupos" @@ -140,12 +140,12 @@ msgstr "Nome do Utilizador" msgid "User ID" msgstr "ID Utilizador" -#: ../userdrake:146 ../userdrake:671 +#: ../userdrake:146 ../userdrake:673 #, c-format msgid "Primary Group" msgstr "Grupo Principal" -#: ../userdrake:146 ../userdrake:584 +#: ../userdrake:146 ../userdrake:583 #, c-format msgid "Full Name" msgstr "Nome Completo" @@ -283,12 +283,12 @@ msgstr "" "Este utilizador j existe no sistema, escolha por favor outro Nome de " "Utilizador" -#: ../userdrake:283 ../userdrake:749 +#: ../userdrake:283 ../userdrake:751 #, c-format msgid "Password Mismatch" msgstr "As senhas so diferentes" -#: ../userdrake:284 ../userdrake:751 +#: ../userdrake:284 ../userdrake:753 #, c-format msgid "" "This password is too simple. \n" @@ -457,7 +457,7 @@ msgstr "" msgid "Removing group: %s" msgstr "A apagar o grupo : %s" -#: ../userdrake:583 +#: ../userdrake:584 #, c-format msgid "Login" msgstr "Login" @@ -502,72 +502,72 @@ msgstr "A conta expira em (YYYY-MM-DD):" msgid "Lock User Account" msgstr "Bloquear a Conta do Utilizador" -#: ../userdrake:647 +#: ../userdrake:649 #, c-format msgid "Account Info" msgstr "Informaes sobre a Conta" -#: ../userdrake:652 +#: ../userdrake:654 #, c-format msgid "User last changed password on : " msgstr "O utilizador alterou a senha em : " -#: ../userdrake:656 +#: ../userdrake:658 #, c-format msgid "Enable Password Expiration" msgstr "Permitir a Expirao da Senha" -#: ../userdrake:659 +#: ../userdrake:661 #, c-format msgid "Days before change allowed :" msgstr "Dias antes de permitir a mudana :" -#: ../userdrake:660 +#: ../userdrake:662 #, c-format msgid "Days before change required :" msgstr "Dias antes de exigir a mudana :" -#: ../userdrake:661 +#: ../userdrake:663 #, c-format msgid "Days warning before change :" msgstr "Dias de aviso antes da mudana :" -#: ../userdrake:662 +#: ../userdrake:664 #, c-format msgid "Days before account inactive :" msgstr "Dias antes que a conta se desactive :" -#: ../userdrake:664 +#: ../userdrake:666 #, c-format msgid "Password Info" msgstr "Informao da Senha" -#: ../userdrake:668 +#: ../userdrake:670 #, c-format msgid "Select the groups that the user will be a member of:" msgstr "Escolha os grupos dos quais o utilizador vai ser membro :" -#: ../userdrake:713 +#: ../userdrake:715 #, c-format msgid "Group Data" msgstr "Dados do Grupo" -#: ../userdrake:716 +#: ../userdrake:718 #, c-format msgid "Select the users to join this group :" msgstr "Escolha os utilizadores a adicionar ao grupo :" -#: ../userdrake:717 +#: ../userdrake:719 #, c-format msgid "Group Users" msgstr "Utilizadores do Grupo" -#: ../userdrake:779 +#: ../userdrake:781 #, c-format msgid "Please select at least one group for the user" msgstr "Por favor escolha pelo menos um grupo para o utilizador" -#: ../userdrake:788 +#: ../userdrake:790 #, c-format msgid "" "Please specify Year, Month and Day \n" @@ -576,48 +576,48 @@ msgstr "" "Por favor indique o Ano, Ms e Dia\n" "para a Expirao da Conta " -#: ../userdrake:794 +#: ../userdrake:796 #, c-format msgid "Please fill up all fields in password aging\n" msgstr "Por favor preencha todas as zonas da durao da senha\n" -#: ../userdrake:836 +#: ../userdrake:839 #, c-format msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group" msgstr "Voc no pode remover o utilizador '%s' do seu grupo principal" -#: ../userdrake:943 +#: ../userdrake:946 #, c-format msgid "Close" msgstr "Fechar" -#: ../userdrake:955 +#: ../userdrake:958 #, c-format msgid "Authors: " msgstr "Autores : " -#: ../userdrake:961 +#: ../userdrake:964 #, c-format msgid "Users Management \n" msgstr "Gesto dos Utilizadores \n" -#: ../userdrake:967 +#: ../userdrake:970 #, c-format msgid "Name field is empty please provide a name" msgstr "A zona do nome est vazia, por favor indique um nome" -#: ../userdrake:968 +#: ../userdrake:971 #, c-format msgid "" "The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'" msgstr "O nome s pode conter letras minsculas, nmeros, '-' e '_'" -#: ../userdrake:969 +#: ../userdrake:972 #, c-format msgid "Name is too long" msgstr "O nome demasiado comprido" -#: ../userdrake:973 +#: ../userdrake:976 #, c-format msgid "Error" msgstr "Erro" diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 89629ed..54b3e2c 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -17,7 +17,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: userdrake-pt_BR\n" -"POT-Creation-Date: 2004-01-19 18:18+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-02-02 18:35+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-09-14 22:26+0200\n" "Last-Translator: Ricardo de Castilho <cast_brasil@ig.com.br>\n" "Language-Team: Portugus do Brasil <linux_pt_BR@yahoogrupos.com.br>\n" @@ -27,7 +27,7 @@ msgstr "" "Gustavo Sverzut Barbieri <gustavo@linuxdicas.com.br>\n" "X-Generator: KBabel 1.0.2\n" -#: ../userdrake:52 ../userdrake:949 +#: ../userdrake:52 ../userdrake:952 #, c-format msgid "Userdrake" msgstr "UserDrake" @@ -128,7 +128,7 @@ msgstr "Aplicar filtro" msgid "Users" msgstr "Usurios" -#: ../userdrake:132 ../userdrake:674 +#: ../userdrake:132 ../userdrake:676 #, c-format msgid "Groups" msgstr "Grupos" @@ -143,12 +143,12 @@ msgstr "Nome do usurio" msgid "User ID" msgstr "ID do Usurio" -#: ../userdrake:146 ../userdrake:671 +#: ../userdrake:146 ../userdrake:673 #, c-format msgid "Primary Group" msgstr "Grupo primrio" -#: ../userdrake:146 ../userdrake:584 +#: ../userdrake:146 ../userdrake:583 #, c-format msgid "Full Name" msgstr "Nome completo" @@ -282,12 +282,12 @@ msgstr "Informe manualmente o ID deste usurio" msgid "User already exists, please choose another User Name" msgstr "Esse usurio j existe. Por favor escolha outro nome." -#: ../userdrake:283 ../userdrake:749 +#: ../userdrake:283 ../userdrake:751 #, c-format msgid "Password Mismatch" msgstr "Senhas diferentes" -#: ../userdrake:284 ../userdrake:751 +#: ../userdrake:284 ../userdrake:753 #, c-format msgid "" "This password is too simple. \n" @@ -456,7 +456,7 @@ msgstr "" msgid "Removing group: %s" msgstr "Removendo grupo(s): %s" -#: ../userdrake:583 +#: ../userdrake:584 #, c-format msgid "Login" msgstr "Login" @@ -501,72 +501,72 @@ msgstr "Conta expira em (AAA-MM-DD):" msgid "Lock User Account" msgstr "Bloquear a conta do usurio" -#: ../userdrake:647 +#: ../userdrake:649 #, c-format msgid "Account Info" msgstr "Informaes da conta" -#: ../userdrake:652 +#: ../userdrake:654 #, c-format msgid "User last changed password on : " msgstr "ltima mudana de senha em: " -#: ../userdrake:656 +#: ../userdrake:658 #, c-format msgid "Enable Password Expiration" msgstr "Permite vencimento da senha" -#: ../userdrake:659 +#: ../userdrake:661 #, c-format msgid "Days before change allowed :" msgstr "Dias antes do vencimento:" -#: ../userdrake:660 +#: ../userdrake:662 #, c-format msgid "Days before change required :" msgstr "Dias depois do vencimento:" -#: ../userdrake:661 +#: ../userdrake:663 #, c-format msgid "Days warning before change :" msgstr "Dias para avisar antes do vencimento:" -#: ../userdrake:662 +#: ../userdrake:664 #, c-format msgid "Days before account inactive :" msgstr "Dias antes de conta inativa:" -#: ../userdrake:664 +#: ../userdrake:666 #, c-format msgid "Password Info" msgstr "Informaes de Senha" -#: ../userdrake:668 +#: ../userdrake:670 #, c-format msgid "Select the groups that the user will be a member of:" msgstr "Selecione os grupos que este usurio ser membro:" -#: ../userdrake:713 +#: ../userdrake:715 #, c-format msgid "Group Data" msgstr "Lista de grupos" -#: ../userdrake:716 +#: ../userdrake:718 #, c-format msgid "Select the users to join this group :" msgstr "Selecione os usurios para juntar-se a este grupo:" -#: ../userdrake:717 +#: ../userdrake:719 #, c-format msgid "Group Users" msgstr "Grupo de Usurios" -#: ../userdrake:779 +#: ../userdrake:781 #, c-format msgid "Please select at least one group for the user" msgstr "Por favor, selecione ao menos um grupo para este usurio" -#: ../userdrake:788 +#: ../userdrake:790 #, c-format msgid "" "Please specify Year, Month and Day \n" @@ -575,48 +575,48 @@ msgstr "" "Favor informe Ano, Ms e Dia\n" "do vencimento desta conta" -#: ../userdrake:794 +#: ../userdrake:796 #, c-format msgid "Please fill up all fields in password aging\n" msgstr "Favor preencher todos os campos da senha\n" -#: ../userdrake:836 +#: ../userdrake:839 #, c-format msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group" msgstr "Voc no pode remover o usurio '%s' deste grupo primrio" -#: ../userdrake:943 +#: ../userdrake:946 #, c-format msgid "Close" msgstr "Fechar" -#: ../userdrake:955 +#: ../userdrake:958 #, c-format msgid "Authors: " msgstr "Autores:" -#: ../userdrake:961 +#: ../userdrake:964 #, c-format msgid "Users Management \n" msgstr "Gerenciamento de Usurios\n" -#: ../userdrake:967 +#: ../userdrake:970 #, c-format msgid "Name field is empty please provide a name" msgstr "O campo do nome est vazio! Coloque um nome" -#: ../userdrake:968 +#: ../userdrake:971 #, c-format msgid "" "The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'" msgstr "O nome deve conter apenas caracteres minsculos, nmeros,'-' e '_'" -#: ../userdrake:969 +#: ../userdrake:972 #, c-format msgid "Name is too long" msgstr "Nome muito grande" -#: ../userdrake:973 +#: ../userdrake:976 #, c-format msgid "Error" msgstr "Erro" @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: userdrake2-ro\n" -"POT-Creation-Date: 2004-01-19 18:18+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-02-02 18:35+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-12-02 15:41+0200\n" "Last-Translator: Ovidiu Constantin <ovidiu.constantin@gmx.net>\n" "Language-Team: Romanian Translators for Free Software <rtfs-project@lists." @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../userdrake:52 ../userdrake:949 +#: ../userdrake:52 ../userdrake:952 #, c-format msgid "Userdrake" msgstr "Userdrake" @@ -119,7 +119,7 @@ msgstr "Aplică filtru" msgid "Users" msgstr "Utilizatori" -#: ../userdrake:132 ../userdrake:674 +#: ../userdrake:132 ../userdrake:676 #, c-format msgid "Groups" msgstr "Grupuri" @@ -134,12 +134,12 @@ msgstr "Nume utilizator" msgid "User ID" msgstr "ID utilizator" -#: ../userdrake:146 ../userdrake:671 +#: ../userdrake:146 ../userdrake:673 #, c-format msgid "Primary Group" msgstr "Grup principal" -#: ../userdrake:146 ../userdrake:584 +#: ../userdrake:146 ../userdrake:583 #, c-format msgid "Full Name" msgstr "Nume complet" @@ -276,12 +276,12 @@ msgid "User already exists, please choose another User Name" msgstr "" "Acest utilizator exista deja, vă rog să folosiţi un alt nume de utilizator" -#: ../userdrake:283 ../userdrake:749 +#: ../userdrake:283 ../userdrake:751 #, c-format msgid "Password Mismatch" msgstr "Nepotrivire parolă" -#: ../userdrake:284 ../userdrake:751 +#: ../userdrake:284 ../userdrake:753 #, c-format msgid "" "This password is too simple. \n" @@ -451,7 +451,7 @@ msgstr "" msgid "Removing group: %s" msgstr "Şterg grupul: %s" -#: ../userdrake:583 +#: ../userdrake:584 #, c-format msgid "Login" msgstr "Logare" @@ -496,72 +496,72 @@ msgstr "Contul expiră (YYYY-MM-DD):" msgid "Lock User Account" msgstr "Blocare cont utilizator" -#: ../userdrake:647 +#: ../userdrake:649 #, c-format msgid "Account Info" msgstr "Informaţii despre cont" -#: ../userdrake:652 +#: ../userdrake:654 #, c-format msgid "User last changed password on : " msgstr "Utilizatorul a modificat parola ultima dată în : " -#: ../userdrake:656 +#: ../userdrake:658 #, c-format msgid "Enable Password Expiration" msgstr "Activare expirare parolă" -#: ../userdrake:659 +#: ../userdrake:661 #, c-format msgid "Days before change allowed :" msgstr "Zile înainte de permiterea modificării : " -#: ../userdrake:660 +#: ../userdrake:662 #, c-format msgid "Days before change required :" msgstr "Zile înainte de cererea modificării : " -#: ../userdrake:661 +#: ../userdrake:663 #, c-format msgid "Days warning before change :" msgstr "Zile îde averizare inaintea termenului modificării : " -#: ../userdrake:662 +#: ../userdrake:664 #, c-format msgid "Days before account inactive :" msgstr "Zile înaintea dezactivării contului : " -#: ../userdrake:664 +#: ../userdrake:666 #, c-format msgid "Password Info" msgstr "Informaţii despre parolă" -#: ../userdrake:668 +#: ../userdrake:670 #, c-format msgid "Select the groups that the user will be a member of:" msgstr "Selectaţi grupurile la care utilizatorul va aparţine:" -#: ../userdrake:713 +#: ../userdrake:715 #, c-format msgid "Group Data" msgstr "Date despre grupuri" -#: ../userdrake:716 +#: ../userdrake:718 #, c-format msgid "Select the users to join this group :" msgstr "Selectaţi utilizatorii ce vor aparţine acestui grup :" -#: ../userdrake:717 +#: ../userdrake:719 #, c-format msgid "Group Users" msgstr "Grupuri de utilizatori" -#: ../userdrake:779 +#: ../userdrake:781 #, c-format msgid "Please select at least one group for the user" msgstr "Vă rog să selectaţi cel putin un grup pt. utilizator" -#: ../userdrake:788 +#: ../userdrake:790 #, c-format msgid "" "Please specify Year, Month and Day \n" @@ -570,48 +570,48 @@ msgstr "" "Vă rog să specificaţi anul, luna şi ziua\n" "de expirare a contului " -#: ../userdrake:794 +#: ../userdrake:796 #, c-format msgid "Please fill up all fields in password aging\n" msgstr "Vă rog să completaţi toate câmpurile de la expirarea parolei\n" -#: ../userdrake:836 +#: ../userdrake:839 #, c-format msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group" msgstr "Nu se poate şterge utilizatorul '%s' din grupul său principal" -#: ../userdrake:943 +#: ../userdrake:946 #, c-format msgid "Close" msgstr "Închide" -#: ../userdrake:955 +#: ../userdrake:958 #, c-format msgid "Authors: " msgstr "Autori: " -#: ../userdrake:961 +#: ../userdrake:964 #, c-format msgid "Users Management \n" msgstr "Administrare utilizatori \n" -#: ../userdrake:967 +#: ../userdrake:970 #, c-format msgid "Name field is empty please provide a name" msgstr "Câmpul Nume este gol, completaţi-l" -#: ../userdrake:968 +#: ../userdrake:971 #, c-format msgid "" "The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'" msgstr "Numele trebuie să conţină numai litere mici, numere, `-' şi `_'" -#: ../userdrake:969 +#: ../userdrake:972 #, c-format msgid "Name is too long" msgstr "Numele este prea lung" -#: ../userdrake:973 +#: ../userdrake:976 #, c-format msgid "Error" msgstr "Eroare" @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: userdrake2-ru\n" -"POT-Creation-Date: 2004-01-19 18:18+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-02-02 18:35+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-12-02 09:13+0200\n" "Last-Translator: Pavel Maryanov <acid_jack@ukr.net>\n" "Language-Team: Russian <cooker-i18n@linux-mandrake.com>\n" @@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../userdrake:52 ../userdrake:949 +#: ../userdrake:52 ../userdrake:952 #, c-format msgid "Userdrake" msgstr "Userdrake" @@ -121,7 +121,7 @@ msgstr "Применить фильтр" msgid "Users" msgstr "Пользователи" -#: ../userdrake:132 ../userdrake:674 +#: ../userdrake:132 ../userdrake:676 #, c-format msgid "Groups" msgstr "Группы" @@ -136,12 +136,12 @@ msgstr "Имя пользователя" msgid "User ID" msgstr "ID пользователя" -#: ../userdrake:146 ../userdrake:671 +#: ../userdrake:146 ../userdrake:673 #, c-format msgid "Primary Group" msgstr "Главная группа" -#: ../userdrake:146 ../userdrake:584 +#: ../userdrake:146 ../userdrake:583 #, c-format msgid "Full Name" msgstr "Полное имя" @@ -277,12 +277,12 @@ msgstr "Указать ID пользователя вручную" msgid "User already exists, please choose another User Name" msgstr "Пользователь уже существует, выберите другое Имя пользователя" -#: ../userdrake:283 ../userdrake:749 +#: ../userdrake:283 ../userdrake:751 #, c-format msgid "Password Mismatch" msgstr "Пароли не совпадают" -#: ../userdrake:284 ../userdrake:751 +#: ../userdrake:284 ../userdrake:753 #, c-format msgid "" "This password is too simple. \n" @@ -451,7 +451,7 @@ msgstr "" msgid "Removing group: %s" msgstr "Удаляется группа: %s" -#: ../userdrake:583 +#: ../userdrake:584 #, c-format msgid "Login" msgstr "Логин" @@ -496,72 +496,72 @@ msgstr "Срок действия аккаунта истекает (YYYY-MM-DD) msgid "Lock User Account" msgstr "Заблокировать аккаунт пользователя" -#: ../userdrake:647 +#: ../userdrake:649 #, c-format msgid "Account Info" msgstr "Информация об аккаунте" -#: ../userdrake:652 +#: ../userdrake:654 #, c-format msgid "User last changed password on : " msgstr "Последний раз пользователь сменил пароль:" -#: ../userdrake:656 +#: ../userdrake:658 #, c-format msgid "Enable Password Expiration" msgstr "Включить срок действия пароля" -#: ../userdrake:659 +#: ../userdrake:661 #, c-format msgid "Days before change allowed :" msgstr "Через сколько дней разрешить изменение:" -#: ../userdrake:660 +#: ../userdrake:662 #, c-format msgid "Days before change required :" msgstr "Через сколько дней потребовать изменение:" -#: ../userdrake:661 +#: ../userdrake:663 #, c-format msgid "Days warning before change :" msgstr "За сколько дней предупреждать об изменении:" -#: ../userdrake:662 +#: ../userdrake:664 #, c-format msgid "Days before account inactive :" msgstr "Количество дней до отключения аккаунта:" -#: ../userdrake:664 +#: ../userdrake:666 #, c-format msgid "Password Info" msgstr "Информация о пароле" -#: ../userdrake:668 +#: ../userdrake:670 #, c-format msgid "Select the groups that the user will be a member of:" msgstr "Выберите группы, членом которых будет пользователь:" -#: ../userdrake:713 +#: ../userdrake:715 #, c-format msgid "Group Data" msgstr "Данные группы" -#: ../userdrake:716 +#: ../userdrake:718 #, c-format msgid "Select the users to join this group :" msgstr "Выберите пользователей для присоединения к этой группе:" -#: ../userdrake:717 +#: ../userdrake:719 #, c-format msgid "Group Users" msgstr "Группы пользователей" -#: ../userdrake:779 +#: ../userdrake:781 #, c-format msgid "Please select at least one group for the user" msgstr "Пожалуйста, выберите для пользователя по крайней мере одну группу" -#: ../userdrake:788 +#: ../userdrake:790 #, c-format msgid "" "Please specify Year, Month and Day \n" @@ -570,37 +570,37 @@ msgstr "" "Укажите год, месяц и день\n" "окончания срока действия аккаунта" -#: ../userdrake:794 +#: ../userdrake:796 #, c-format msgid "Please fill up all fields in password aging\n" msgstr "Пожалуйста заполните все поля для возраста пароля\n" -#: ../userdrake:836 +#: ../userdrake:839 #, c-format msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group" msgstr "Вы не можете удалить пользователя '%s' из его главной группы" -#: ../userdrake:943 +#: ../userdrake:946 #, c-format msgid "Close" msgstr "Закрыть" -#: ../userdrake:955 +#: ../userdrake:958 #, c-format msgid "Authors: " msgstr "Авторы:" -#: ../userdrake:961 +#: ../userdrake:964 #, c-format msgid "Users Management \n" msgstr "Управление пользователями \n" -#: ../userdrake:967 +#: ../userdrake:970 #, c-format msgid "Name field is empty please provide a name" msgstr "Поле Имя не заполнено, укажите имя, пожалуйста" -#: ../userdrake:968 +#: ../userdrake:971 #, c-format msgid "" "The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'" @@ -608,12 +608,12 @@ msgstr "" "Имя должно содержать только латинские символы нижнего регистра, цифры, `-' и " "`_'" -#: ../userdrake:969 +#: ../userdrake:972 #, c-format msgid "Name is too long" msgstr "Имя слишком длинное" -#: ../userdrake:973 +#: ../userdrake:976 #, c-format msgid "Error" msgstr "Ошибка" @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: userdrake2\n" -"POT-Creation-Date: 2004-01-19 18:18+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-02-02 18:35+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-21 02:05+0100\n" "Last-Translator: Tibor Pittich <Tibor.Pittich@mandrake.org>\n" "Language-Team: Slovak <i18n@mandrake.sk>\n" @@ -12,8 +12,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../userdrake:52 -#: ../userdrake:949 +#: ../userdrake:52 ../userdrake:952 #, c-format msgid "Userdrake" msgstr "Userdrake" @@ -28,10 +27,7 @@ msgstr "Načítavajú sa používatelia a skupiny... Čakajte prosím" msgid "Mandrake Linux Users Management Tool" msgstr "Mandrake Linux nástroj pre správu používateľov" -#: ../userdrake:86 -#: ../userdrake:87 -#: ../userdrake:95 -#: ../userdrake:96 +#: ../userdrake:86 ../userdrake:87 ../userdrake:95 ../userdrake:96 #: ../userdrake:97 #, c-format msgid "/_Actions" @@ -47,8 +43,7 @@ msgstr "/_Upraviť" msgid "/_Delete" msgstr "/_Vymazať" -#: ../userdrake:88 -#: ../userdrake:100 +#: ../userdrake:88 ../userdrake:100 #, c-format msgid "/_Options" msgstr "/_Nastavenia" @@ -58,9 +53,7 @@ msgstr "/_Nastavenia" msgid "/_Filter system users" msgstr "/_Filtrovať systémových používateľov" -#: ../userdrake:92 -#: ../userdrake:93 -#: ../userdrake:94 +#: ../userdrake:92 ../userdrake:93 ../userdrake:94 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/_Súbor" @@ -90,10 +83,7 @@ msgstr "/_Pridať používateľa" msgid "/Add _Group" msgstr "/Pridať_skupinu" -#: ../userdrake:105 -#: ../userdrake:106 -#: ../userdrake:107 -#: ../userdrake:108 +#: ../userdrake:105 ../userdrake:106 ../userdrake:107 ../userdrake:108 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "/_Pomoc" @@ -123,8 +113,7 @@ msgstr "Aplikovať filter" msgid "Users" msgstr "Používatelia" -#: ../userdrake:132 -#: ../userdrake:674 +#: ../userdrake:132 ../userdrake:676 #, c-format msgid "Groups" msgstr "Skupiny" @@ -139,20 +128,17 @@ msgstr "Používateľské meno" msgid "User ID" msgstr "ID používateľa" -#: ../userdrake:146 -#: ../userdrake:671 +#: ../userdrake:146 ../userdrake:673 #, c-format msgid "Primary Group" msgstr "Primárna skupina" -#: ../userdrake:146 -#: ../userdrake:584 +#: ../userdrake:146 ../userdrake:583 #, c-format msgid "Full Name" msgstr "Celé meno" -#: ../userdrake:146 -#: ../userdrake:587 +#: ../userdrake:146 ../userdrake:587 #, c-format msgid "Login Shell" msgstr "Prihlasovací shell" @@ -167,8 +153,7 @@ msgstr "Domovský adresár" msgid "Status" msgstr "Stav" -#: ../userdrake:153 -#: ../userdrake:598 +#: ../userdrake:153 ../userdrake:598 #, c-format msgid "Group Name" msgstr "Meno skupiny" @@ -278,14 +263,12 @@ msgstr "Špecifikovať ID používateľa" msgid "User already exists, please choose another User Name" msgstr "Používateľ už existuje, vyberte si iné používateľské meno" -#: ../userdrake:283 -#: ../userdrake:749 +#: ../userdrake:283 ../userdrake:751 #, c-format msgid "Password Mismatch" msgstr "Heslá nie sú zhodné" -#: ../userdrake:284 -#: ../userdrake:751 +#: ../userdrake:284 ../userdrake:753 #, c-format msgid "" "This password is too simple. \n" @@ -406,8 +389,7 @@ msgstr "Pridávanie skupiny : %s" msgid "GID: " msgstr "GID:" -#: ../userdrake:479 -#: ../userdrake:511 +#: ../userdrake:479 ../userdrake:511 #, c-format msgid "Delete files or not?" msgstr "Vymazať súbory?" @@ -455,7 +437,7 @@ msgstr "" msgid "Removing group: %s" msgstr "Odstránenie skupiny: %s" -#: ../userdrake:583 +#: ../userdrake:584 #, c-format msgid "Login" msgstr "Používateľské meno" @@ -500,72 +482,72 @@ msgstr "Vypršanie platnosti účtu (ROK-MES-DEN):" msgid "Lock User Account" msgstr "Zablokovať používateľský účet" -#: ../userdrake:647 +#: ../userdrake:649 #, c-format msgid "Account Info" msgstr "Informácie o účte" -#: ../userdrake:652 +#: ../userdrake:654 #, c-format msgid "User last changed password on : " msgstr "Používateľ si naposledy zmenil heslo:" -#: ../userdrake:656 +#: ../userdrake:658 #, c-format msgid "Enable Password Expiration" msgstr "Povoliť expiráciu hesiel" -#: ../userdrake:659 +#: ../userdrake:661 #, c-format msgid "Days before change allowed :" msgstr "Dní pre povolenou zmenou hesla :" -#: ../userdrake:660 +#: ../userdrake:662 #, c-format msgid "Days before change required :" msgstr "Dni pred vyžadovanou zmenou :" -#: ../userdrake:661 +#: ../userdrake:663 #, c-format msgid "Days warning before change :" msgstr "Koľko dní varovať pred zmenou :" -#: ../userdrake:662 +#: ../userdrake:664 #, c-format msgid "Days before account inactive :" msgstr "Dní pred deaktivovaním konta :" -#: ../userdrake:664 +#: ../userdrake:666 #, c-format msgid "Password Info" msgstr "Informácie o hesle" -#: ../userdrake:668 +#: ../userdrake:670 #, c-format msgid "Select the groups that the user will be a member of:" msgstr "Označiť skupiny ktorých má byť používateľ členom:" -#: ../userdrake:713 +#: ../userdrake:715 #, c-format msgid "Group Data" msgstr "Údaje skupiny" -#: ../userdrake:716 +#: ../userdrake:718 #, c-format msgid "Select the users to join this group :" msgstr "Vybrať používateľov pre zaradenie do tejto skupiny :" -#: ../userdrake:717 +#: ../userdrake:719 #, c-format msgid "Group Users" msgstr "Skupina používateľov" -#: ../userdrake:779 +#: ../userdrake:781 #, c-format msgid "Please select at least one group for the user" msgstr "Vyberte prosím aspoň jednu skupinu pre používateľa" -#: ../userdrake:788 +#: ../userdrake:790 #, c-format msgid "" "Please specify Year, Month and Day \n" @@ -574,48 +556,48 @@ msgstr "" "Vyšpecifikujte prosím rok, mesiac a deň\n" " kedy má byť konto zneplatnené" -#: ../userdrake:794 +#: ../userdrake:796 #, c-format msgid "Please fill up all fields in password aging\n" msgstr "Vyplňte prosím všetky položky pri nastavovaní platnosti hesla\n" -#: ../userdrake:836 +#: ../userdrake:839 #, c-format msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group" msgstr "Nie je možné odstrániť používateľa '%s' z jeho primárnej skupiny" -#: ../userdrake:943 +#: ../userdrake:946 #, c-format msgid "Close" msgstr "Zatvoriť" -#: ../userdrake:955 +#: ../userdrake:958 #, c-format msgid "Authors: " msgstr "Autori:" -#: ../userdrake:961 +#: ../userdrake:964 #, c-format msgid "Users Management \n" msgstr "Manažovanie používateľov \n" -#: ../userdrake:967 +#: ../userdrake:970 #, c-format msgid "Name field is empty please provide a name" msgstr "Položka s menom je prázdna, zadajte prosím meno" -#: ../userdrake:968 +#: ../userdrake:971 #, c-format -msgid "The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'" +msgid "" +"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'" msgstr "Meno musí obsahovať iba malé písmená, čísla, `-' a `_'" -#: ../userdrake:969 +#: ../userdrake:972 #, c-format msgid "Name is too long" msgstr "Meno je príliš dlhé" -#: ../userdrake:973 +#: ../userdrake:976 #, c-format msgid "Error" msgstr "Chyba" - @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: userdrake-sl\n" -"POT-Creation-Date: 2004-01-19 18:16+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-02-02 18:35+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-12-12 21:18+0100\n" "Last-Translator: Mitja Masten <mitja.masten@email.si>\n" "Language-Team: Slovenščina <lugos-slo@lugos.si>\n" @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0.2\n" -#: ../userdrake:52 ../userdrake:949 +#: ../userdrake:52 ../userdrake:952 #, c-format msgid "Userdrake" msgstr "Userdrake" @@ -120,7 +120,7 @@ msgstr "Uporabi filter" msgid "Users" msgstr "Uporabniki" -#: ../userdrake:132 ../userdrake:674 +#: ../userdrake:132 ../userdrake:676 #, c-format msgid "Groups" msgstr "Skupine" @@ -135,12 +135,12 @@ msgstr "Uporabniško ime" msgid "User ID" msgstr "ID uporabnika" -#: ../userdrake:146 ../userdrake:671 +#: ../userdrake:146 ../userdrake:673 #, c-format msgid "Primary Group" msgstr "Primarna skupina" -#: ../userdrake:146 ../userdrake:584 +#: ../userdrake:146 ../userdrake:583 #, c-format msgid "Full Name" msgstr "Polno ime" @@ -270,12 +270,12 @@ msgstr "Ročno določi ID uporabnika:" msgid "User already exists, please choose another User Name" msgstr "Uporabniško ime že obstaja, prosim izberite drugo uporabniško ime" -#: ../userdrake:283 ../userdrake:749 +#: ../userdrake:283 ../userdrake:751 #, c-format msgid "Password Mismatch" msgstr "Neujemanje gesla" -#: ../userdrake:284 ../userdrake:751 +#: ../userdrake:284 ../userdrake:753 #, c-format msgid "" "This password is too simple. \n" @@ -444,7 +444,7 @@ msgstr "" msgid "Removing group: %s" msgstr "Odstranjevanje skupine: %s" -#: ../userdrake:583 +#: ../userdrake:584 #, c-format msgid "Login" msgstr "Uporabniško ime" @@ -489,72 +489,72 @@ msgstr "Uporabniški račun poteče (YYYY-MM-DD oz. leto-mesec-dan):" msgid "Lock User Account" msgstr "Zakleni uporabnikov račun" -#: ../userdrake:647 +#: ../userdrake:649 #, c-format msgid "Account Info" msgstr "Podatki o uporabniškem računu" -#: ../userdrake:652 +#: ../userdrake:654 #, c-format msgid "User last changed password on : " msgstr "Uporabnik je nazadnje spremenil geslo: " -#: ../userdrake:656 +#: ../userdrake:658 #, c-format msgid "Enable Password Expiration" msgstr "Omogoči, da geslo poteče" -#: ../userdrake:659 +#: ../userdrake:661 #, c-format msgid "Days before change allowed :" msgstr "Število dnevov preden je dovoljena sprememba:" -#: ../userdrake:660 +#: ../userdrake:662 #, c-format msgid "Days before change required :" msgstr "Število dnevov pred zahtevano spremembo:" -#: ../userdrake:661 +#: ../userdrake:663 #, c-format msgid "Days warning before change :" msgstr "Število dnevov opozorila pred spremembo:" -#: ../userdrake:662 +#: ../userdrake:664 #, c-format msgid "Days before account inactive :" msgstr "Število dnevov pred neaktivnostjo računa:" -#: ../userdrake:664 +#: ../userdrake:666 #, c-format msgid "Password Info" msgstr "Podatki o geslu" -#: ../userdrake:668 +#: ../userdrake:670 #, c-format msgid "Select the groups that the user will be a member of:" msgstr "Izberite skupine katerih član bo uporabnik:" -#: ../userdrake:713 +#: ../userdrake:715 #, c-format msgid "Group Data" msgstr "Podatki o skupini" -#: ../userdrake:716 +#: ../userdrake:718 #, c-format msgid "Select the users to join this group :" msgstr "Izberite uporabnike za pridružitev tej skupini" -#: ../userdrake:717 +#: ../userdrake:719 #, c-format msgid "Group Users" msgstr "Skupinski uporabniki" -#: ../userdrake:779 +#: ../userdrake:781 #, c-format msgid "Please select at least one group for the user" msgstr "Prosim izberite vsaj eno skupino za uporabnika" -#: ../userdrake:788 +#: ../userdrake:790 #, c-format msgid "" "Please specify Year, Month and Day \n" @@ -563,48 +563,48 @@ msgstr "" "Prosim določite leto, mesec in dan,\n" "ko uporabniški račun poteče " -#: ../userdrake:794 +#: ../userdrake:796 #, c-format msgid "Please fill up all fields in password aging\n" msgstr "Prosim izpolnite vsa polja o staranju gesla\n" -#: ../userdrake:836 +#: ../userdrake:839 #, c-format msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group" msgstr "Uporabnika ni mogoče odstraniti '%s' iz njegove primarne skupine" -#: ../userdrake:943 +#: ../userdrake:946 #, c-format msgid "Close" msgstr "Zapri" -#: ../userdrake:955 +#: ../userdrake:958 #, c-format msgid "Authors: " msgstr "Avtorji: " -#: ../userdrake:961 +#: ../userdrake:964 #, c-format msgid "Users Management \n" msgstr "Upravljanje z uporabniki \n" -#: ../userdrake:967 +#: ../userdrake:970 #, c-format msgid "Name field is empty please provide a name" msgstr "Polje z imenom je prazno, prosim podajte ime" -#: ../userdrake:968 +#: ../userdrake:971 #, c-format msgid "" "The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'" msgstr "Ime lahko vsebuje le male črke, številke, `-' in `_'" -#: ../userdrake:969 +#: ../userdrake:972 #, c-format msgid "Name is too long" msgstr "Ime je predolgo" -#: ../userdrake:973 +#: ../userdrake:976 #, c-format msgid "Error" msgstr "Napaka" @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: userdrake2\n" -"POT-Creation-Date: 2004-01-19 18:18+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-02-02 18:35+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-11-12 23:30+0200\n" "Last-Translator: Naim Daka <naim70@freesurf.ch>\n" "Language-Team: Albanian <LL@li.org>\n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" -#: ../userdrake:52 ../userdrake:949 +#: ../userdrake:52 ../userdrake:952 #, c-format msgid "Userdrake" msgstr "Userdrake" @@ -118,7 +118,7 @@ msgstr "Aplikoje filterin" msgid "Users" msgstr "Prdoruesit" -#: ../userdrake:132 ../userdrake:674 +#: ../userdrake:132 ../userdrake:676 #, c-format msgid "Groups" msgstr "Grupet" @@ -133,12 +133,12 @@ msgstr "Emri i Prdoruesit" msgid "User ID" msgstr "ID i Prdoruesit" -#: ../userdrake:146 ../userdrake:671 +#: ../userdrake:146 ../userdrake:673 #, c-format msgid "Primary Group" msgstr "Grupi Primar" -#: ../userdrake:146 ../userdrake:584 +#: ../userdrake:146 ../userdrake:583 #, c-format msgid "Full Name" msgstr "Emri i Plot" @@ -271,12 +271,12 @@ msgid "User already exists, please choose another User Name" msgstr "" "Ky prdorues ekziston, ju lutemi zgjedheni nj emr tjetr t Pdoruesin" -#: ../userdrake:283 ../userdrake:749 +#: ../userdrake:283 ../userdrake:751 #, c-format msgid "Password Mismatch" msgstr "Parulla nuk Prputhet" -#: ../userdrake:284 ../userdrake:751 +#: ../userdrake:284 ../userdrake:753 #, c-format msgid "" "This password is too simple. \n" @@ -445,7 +445,7 @@ msgstr "" msgid "Removing group: %s" msgstr "Zhdukja e grupit: %s" -#: ../userdrake:583 +#: ../userdrake:584 #, c-format msgid "Login" msgstr "Login" @@ -490,72 +490,72 @@ msgstr "Kontoja skadon (YYYY-MM-DD):" msgid "Lock User Account" msgstr "Lidhe Konton e Prdoruesit" -#: ../userdrake:647 +#: ../userdrake:649 #, c-format msgid "Account Info" msgstr "Informcion mbi Konton" -#: ../userdrake:652 +#: ../userdrake:654 #, c-format msgid "User last changed password on : " msgstr "Prdoruesi i fundit e ka ndrryshuar parulln m :" -#: ../userdrake:656 +#: ../userdrake:658 #, c-format msgid "Enable Password Expiration" msgstr "Mundsoje Mbarimin Afatzgjats t Parulls" -#: ../userdrake:659 +#: ../userdrake:661 #, c-format msgid "Days before change allowed :" msgstr "Ditt para se sht mundsuar ndryshimi :" -#: ../userdrake:660 +#: ../userdrake:662 #, c-format msgid "Days before change required :" msgstr "Dits para se sht nevojitur ndryshimi :" -#: ../userdrake:661 +#: ../userdrake:663 #, c-format msgid "Days warning before change :" msgstr "Ditr para se sht ndryshuar vmendja :" -#: ../userdrake:662 +#: ../userdrake:664 #, c-format msgid "Days before account inactive :" msgstr "Ditt para se t jet dezaktivizuar kontoja :" -#: ../userdrake:664 +#: ../userdrake:666 #, c-format msgid "Password Info" msgstr "Informacion mbi Parulln" -#: ../userdrake:668 +#: ../userdrake:670 #, c-format msgid "Select the groups that the user will be a member of:" msgstr "Zgjedhi grupet pr t cilat prdoruesi do t jet antar i tyre:" -#: ../userdrake:713 +#: ../userdrake:715 #, c-format msgid "Group Data" msgstr "T dhna t Grupit" -#: ../userdrake:716 +#: ../userdrake:718 #, c-format msgid "Select the users to join this group :" msgstr "Zgjedhi prdoruesit t cilt do ti bashkangjiten grupit :" -#: ../userdrake:717 +#: ../userdrake:719 #, c-format msgid "Group Users" msgstr "Grup Prdoruesish" -#: ../userdrake:779 +#: ../userdrake:781 #, c-format msgid "Please select at least one group for the user" msgstr "Ju lutemi zgjedheni m s paku nj grup pr prdoruesin" -#: ../userdrake:788 +#: ../userdrake:790 #, c-format msgid "" "Please specify Year, Month and Day \n" @@ -564,48 +564,48 @@ msgstr "" "Ju lutemi zgjedheni Vitin, Muajin dhe Ditn \n" " pr Mbarimin e afatit t Kontos " -#: ../userdrake:794 +#: ../userdrake:796 #, c-format msgid "Please fill up all fields in password aging\n" msgstr "Ju lutemi mbushni t gjitha fushat e parulls prsri\n" -#: ../userdrake:836 +#: ../userdrake:839 #, c-format msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group" msgstr "Ju nuk mund ta zhdukni prdoruesin '%s' nga grupi i tij primar" -#: ../userdrake:943 +#: ../userdrake:946 #, c-format msgid "Close" msgstr "Mbylle" -#: ../userdrake:955 +#: ../userdrake:958 #, c-format msgid "Authors: " msgstr "Autort: " -#: ../userdrake:961 +#: ../userdrake:964 #, c-format msgid "Users Management \n" msgstr "Menagjer pr Prdorues \n" -#: ../userdrake:967 +#: ../userdrake:970 #, c-format msgid "Name field is empty please provide a name" msgstr "Emri i fushs sht zbrazt ju lutemi furnizoni nj emr" -#: ../userdrake:968 +#: ../userdrake:971 #, c-format msgid "" "The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'" msgstr "Emri duhet t prmbaj m s paku shkronja, numra, `-' dhe `_'" -#: ../userdrake:969 +#: ../userdrake:972 #, c-format msgid "Name is too long" msgstr "Emri sht shum i gjat" -#: ../userdrake:973 +#: ../userdrake:976 #, c-format msgid "Error" msgstr "Gabim" @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: userdrake2-sr\n" -"POT-Creation-Date: 2004-01-19 18:18+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-02-02 18:35+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-07-27 17:50+0200\n" "Last-Translator: Toma Jankovic <tomaja@net.yu>\n" "Language-Team: serbian <i18n@mandrake.co.yu>\n" @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0.1\n" -#: ../userdrake:52 ../userdrake:949 +#: ../userdrake:52 ../userdrake:952 #, c-format msgid "Userdrake" msgstr "Userdrake" @@ -120,7 +120,7 @@ msgstr " " msgid "Users" msgstr "" -#: ../userdrake:132 ../userdrake:674 +#: ../userdrake:132 ../userdrake:676 #, c-format msgid "Groups" msgstr "e" @@ -135,12 +135,12 @@ msgstr " " msgid "User ID" msgstr " ID" -#: ../userdrake:146 ../userdrake:671 +#: ../userdrake:146 ../userdrake:673 #, c-format msgid "Primary Group" msgstr " " -#: ../userdrake:146 ../userdrake:584 +#: ../userdrake:146 ../userdrake:583 #, c-format msgid "Full Name" msgstr " " @@ -274,12 +274,12 @@ msgstr " ID" msgid "User already exists, please choose another User Name" msgstr " , " -#: ../userdrake:283 ../userdrake:749 +#: ../userdrake:283 ../userdrake:751 #, c-format msgid "Password Mismatch" msgstr " " -#: ../userdrake:284 ../userdrake:751 +#: ../userdrake:284 ../userdrake:753 #, c-format msgid "" "This password is too simple. \n" @@ -446,7 +446,7 @@ msgstr "" msgid "Removing group: %s" msgstr " ()" -#: ../userdrake:583 +#: ../userdrake:584 #, c-format msgid "Login" msgstr "ja" @@ -491,72 +491,72 @@ msgstr " (YYYY-MM-DD):" msgid "Lock User Account" msgstr " " -#: ../userdrake:647 +#: ../userdrake:649 #, c-format msgid "Account Info" msgstr " " -#: ../userdrake:652 +#: ../userdrake:654 #, c-format msgid "User last changed password on : " msgstr " : " -#: ../userdrake:656 +#: ../userdrake:658 #, c-format msgid "Enable Password Expiration" msgstr " " -#: ../userdrake:659 +#: ../userdrake:661 #, c-format msgid "Days before change allowed :" msgstr " :" -#: ../userdrake:660 +#: ../userdrake:662 #, c-format msgid "Days before change required :" msgstr " :" -#: ../userdrake:661 +#: ../userdrake:663 #, c-format msgid "Days warning before change :" msgstr " :" -#: ../userdrake:662 +#: ../userdrake:664 #, c-format msgid "Days before account inactive :" msgstr " :" -#: ../userdrake:664 +#: ../userdrake:666 #, c-format msgid "Password Info" msgstr " " -#: ../userdrake:668 +#: ../userdrake:670 #, c-format msgid "Select the groups that the user will be a member of:" msgstr " :" -#: ../userdrake:713 +#: ../userdrake:715 #, c-format msgid "Group Data" msgstr " " -#: ../userdrake:716 +#: ../userdrake:718 #, c-format msgid "Select the users to join this group :" msgstr " :" -#: ../userdrake:717 +#: ../userdrake:719 #, c-format msgid "Group Users" msgstr " e" -#: ../userdrake:779 +#: ../userdrake:781 #, c-format msgid "Please select at least one group for the user" msgstr " " -#: ../userdrake:788 +#: ../userdrake:790 #, c-format msgid "" "Please specify Year, Month and Day \n" @@ -565,48 +565,48 @@ msgstr "" " , \n" " " -#: ../userdrake:794 +#: ../userdrake:796 #, fuzzy, c-format msgid "Please fill up all fields in password aging\n" msgstr " \n" -#: ../userdrake:836 +#: ../userdrake:839 #, c-format msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group" msgstr " %s' " -#: ../userdrake:943 +#: ../userdrake:946 #, c-format msgid "Close" msgstr "" -#: ../userdrake:955 +#: ../userdrake:958 #, c-format msgid "Authors: " msgstr "" -#: ../userdrake:961 +#: ../userdrake:964 #, c-format msgid "Users Management \n" msgstr " \n" -#: ../userdrake:967 +#: ../userdrake:970 #, c-format msgid "Name field is empty please provide a name" msgstr " , " -#: ../userdrake:968 +#: ../userdrake:971 #, c-format msgid "" "The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'" msgstr " , , `-' `_'" -#: ../userdrake:969 +#: ../userdrake:972 #, c-format msgid "Name is too long" msgstr " " -#: ../userdrake:973 +#: ../userdrake:976 #, c-format msgid "Error" msgstr "" diff --git a/po/sr@Latn.po b/po/sr@Latn.po index d07d725..2a70b4d 100644 --- a/po/sr@Latn.po +++ b/po/sr@Latn.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: userdrake2-sr\n" -"POT-Creation-Date: 2004-01-19 18:18+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-02-02 18:35+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-07-27 17:50+0200\n" "Last-Translator: Toma Jankovic_<tomaja@net.yu>\n" "Language-Team: serbian <i18n@mandrake.co.yu>\n" @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0.1\n" -#: ../userdrake:52 ../userdrake:949 +#: ../userdrake:52 ../userdrake:952 #, c-format msgid "Userdrake" msgstr "Userdrake" @@ -120,7 +120,7 @@ msgstr "Primeni filter" msgid "Users" msgstr "Korisnici" -#: ../userdrake:132 ../userdrake:674 +#: ../userdrake:132 ../userdrake:676 #, c-format msgid "Groups" msgstr "Grupe" @@ -135,12 +135,12 @@ msgstr "Korisniko ime" msgid "User ID" msgstr "Korisnikov ID" -#: ../userdrake:146 ../userdrake:671 +#: ../userdrake:146 ../userdrake:673 #, c-format msgid "Primary Group" msgstr "Primarna grupa" -#: ../userdrake:146 ../userdrake:584 +#: ../userdrake:146 ../userdrake:583 #, c-format msgid "Full Name" msgstr "Puno ime" @@ -274,12 +274,12 @@ msgstr "Runo odredi korisnikov ID" msgid "User already exists, please choose another User Name" msgstr "korisnik ve postoji, izaberite drugo Korisniko ime" -#: ../userdrake:283 ../userdrake:749 +#: ../userdrake:283 ../userdrake:751 #, c-format msgid "Password Mismatch" msgstr "Lozinkas se neodgovara" -#: ../userdrake:284 ../userdrake:751 +#: ../userdrake:284 ../userdrake:753 #, c-format msgid "" "This password is too simple. \n" @@ -446,7 +446,7 @@ msgstr "" msgid "Removing group: %s" msgstr "Ukloni grupu(e)" -#: ../userdrake:583 +#: ../userdrake:584 #, c-format msgid "Login" msgstr "Prijava" @@ -491,72 +491,72 @@ msgstr "Nalog istie (YYYY-MM-DD):" msgid "Lock User Account" msgstr "Zakljuaj korisnikov nalog" -#: ../userdrake:647 +#: ../userdrake:649 #, c-format msgid "Account Info" msgstr "Onfo o nalogu" -#: ../userdrake:652 +#: ../userdrake:654 #, c-format msgid "User last changed password on : " msgstr "Korisnikova poslednja promenjena lozinka na : " -#: ../userdrake:656 +#: ../userdrake:658 #, c-format msgid "Enable Password Expiration" msgstr "Omogui ogranienje trajanja lozike" -#: ../userdrake:659 +#: ../userdrake:661 #, c-format msgid "Days before change allowed :" msgstr "Dana pre dozvole za promenu :" -#: ../userdrake:660 +#: ../userdrake:662 #, c-format msgid "Days before change required :" msgstr "DAna pre zahtevane promene :" -#: ../userdrake:661 +#: ../userdrake:663 #, c-format msgid "Days warning before change :" msgstr "Dana upozorenja pre pormene :" -#: ../userdrake:662 +#: ../userdrake:664 #, c-format msgid "Days before account inactive :" msgstr "Dana pre nego nalog postane neaktivan :" -#: ../userdrake:664 +#: ../userdrake:666 #, c-format msgid "Password Info" msgstr "Info o loozinci" -#: ../userdrake:668 +#: ../userdrake:670 #, c-format msgid "Select the groups that the user will be a member of:" msgstr "Izaberite grupe u kojima e korisnik biti lan:" -#: ../userdrake:713 +#: ../userdrake:715 #, c-format msgid "Group Data" msgstr "Podaci o grupi" -#: ../userdrake:716 +#: ../userdrake:718 #, c-format msgid "Select the users to join this group :" msgstr "Izaberite korisnike koji treba da pristupe ovoj grupi:" -#: ../userdrake:717 +#: ../userdrake:719 #, c-format msgid "Group Users" msgstr "Korisnici Grupe" -#: ../userdrake:779 +#: ../userdrake:781 #, c-format msgid "Please select at least one group for the user" msgstr "Izaberite bar jednu grupu za korisnika" -#: ../userdrake:788 +#: ../userdrake:790 #, c-format msgid "" "Please specify Year, Month and Day \n" @@ -565,48 +565,48 @@ msgstr "" "Odredite Godinu, Mesec i Dan \n" " za vreme isticanja naloga " -#: ../userdrake:794 +#: ../userdrake:796 #, fuzzy, c-format msgid "Please fill up all fields in password aging\n" msgstr "Ponovo odredite sva polja za lozinku\n" -#: ../userdrake:836 +#: ../userdrake:839 #, c-format msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group" msgstr "Ne moete da uklonite korisnika %s' iz njegove primarne grupe" -#: ../userdrake:943 +#: ../userdrake:946 #, c-format msgid "Close" msgstr "Zatvori" -#: ../userdrake:955 +#: ../userdrake:958 #, c-format msgid "Authors: " msgstr "Autori" -#: ../userdrake:961 +#: ../userdrake:964 #, c-format msgid "Users Management \n" msgstr "Upravljanje korisnicima \n" -#: ../userdrake:967 +#: ../userdrake:970 #, c-format msgid "Name field is empty please provide a name" msgstr "Polje za ime je prazno, upiite ime" -#: ../userdrake:968 +#: ../userdrake:971 #, fuzzy, c-format msgid "" "The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'" msgstr "Ime moe da sadri samo mala slova, brojeve, `-' i `_'" -#: ../userdrake:969 +#: ../userdrake:972 #, c-format msgid "Name is too long" msgstr "Ime je predugako" -#: ../userdrake:973 +#: ../userdrake:976 #, c-format msgid "Error" msgstr "Greka" @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: userdrake-sv\n" -"POT-Creation-Date: 2004-01-19 18:18+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-02-02 18:35+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-09-19 17:00+0200\n" "Last-Translator: Mattias Newzella <newzella@linux.nu>\n" "Language-Team: Svenska <sv@li.org>\n" @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0.1\n" -#: ../userdrake:52 ../userdrake:949 +#: ../userdrake:52 ../userdrake:952 #, c-format msgid "Userdrake" msgstr "Userdrake" @@ -119,7 +119,7 @@ msgstr "Tillmpa filter" msgid "Users" msgstr "Anvndare" -#: ../userdrake:132 ../userdrake:674 +#: ../userdrake:132 ../userdrake:676 #, c-format msgid "Groups" msgstr "Grupper" @@ -134,12 +134,12 @@ msgstr "Anvndarnamn" msgid "User ID" msgstr "Anvndar-id" -#: ../userdrake:146 ../userdrake:671 +#: ../userdrake:146 ../userdrake:673 #, c-format msgid "Primary Group" msgstr "Primr grupp" -#: ../userdrake:146 ../userdrake:584 +#: ../userdrake:146 ../userdrake:583 #, c-format msgid "Full Name" msgstr "Fullstndigt namn" @@ -273,12 +273,12 @@ msgstr "Ange anvndar-id manuellt" msgid "User already exists, please choose another User Name" msgstr "Anvndaren finns redan, vlj ett annat anvndarnamn" -#: ../userdrake:283 ../userdrake:749 +#: ../userdrake:283 ../userdrake:751 #, c-format msgid "Password Mismatch" msgstr "Olika lsenord" -#: ../userdrake:284 ../userdrake:751 +#: ../userdrake:284 ../userdrake:753 #, c-format msgid "" "This password is too simple. \n" @@ -447,7 +447,7 @@ msgstr "" msgid "Removing group: %s" msgstr "Tar bort grupp: %s" -#: ../userdrake:583 +#: ../userdrake:584 #, c-format msgid "Login" msgstr "Anvndarnamn" @@ -492,72 +492,72 @@ msgstr "Kontot gr ut den (YYYY-MM-DD):" msgid "Lock User Account" msgstr "Ls anvndarkonto" -#: ../userdrake:647 +#: ../userdrake:649 #, c-format msgid "Account Info" msgstr "Kontoinformation" -#: ../userdrake:652 +#: ../userdrake:654 #, c-format msgid "User last changed password on : " msgstr "Anvndaren ndrade lsenord: " -#: ../userdrake:656 +#: ../userdrake:658 #, c-format msgid "Enable Password Expiration" msgstr "Aktivera tidsbegrnsning av lsenord" -#: ../userdrake:659 +#: ../userdrake:661 #, c-format msgid "Days before change allowed :" msgstr "Dagar innan ndring tillts: " -#: ../userdrake:660 +#: ../userdrake:662 #, c-format msgid "Days before change required :" msgstr "Dagar fre ndring krvs: " -#: ../userdrake:661 +#: ../userdrake:663 #, c-format msgid "Days warning before change :" msgstr "Frvarningstid i dagar innan ndring:" -#: ../userdrake:662 +#: ../userdrake:664 #, c-format msgid "Days before account inactive :" msgstr "Dagar innan kontot blir inaktiverat:" -#: ../userdrake:664 +#: ../userdrake:666 #, c-format msgid "Password Info" msgstr "Lsenordsinformation" -#: ../userdrake:668 +#: ../userdrake:670 #, c-format msgid "Select the groups that the user will be a member of:" msgstr "Vlj de grupper som anvndaren ska vara medlem i:" -#: ../userdrake:713 +#: ../userdrake:715 #, c-format msgid "Group Data" msgstr "Gruppdata" -#: ../userdrake:716 +#: ../userdrake:718 #, c-format msgid "Select the users to join this group :" msgstr "Vlj anvndarna som ska vara medlemmar i den hr gruppen:" -#: ../userdrake:717 +#: ../userdrake:719 #, c-format msgid "Group Users" msgstr "Gruppanvndare" -#: ../userdrake:779 +#: ../userdrake:781 #, c-format msgid "Please select at least one group for the user" msgstr "Vlj minst en grupp t anvndaren." -#: ../userdrake:788 +#: ../userdrake:790 #, c-format msgid "" "Please specify Year, Month and Day \n" @@ -566,48 +566,48 @@ msgstr "" "Ange r, mnad och dag fr \n" " tidsbegrnsning av konto " -#: ../userdrake:794 +#: ../userdrake:796 #, c-format msgid "Please fill up all fields in password aging\n" msgstr "Fyll i alla flt fr lsenordsldrande\n" -#: ../userdrake:836 +#: ../userdrake:839 #, c-format msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group" msgstr "Du kan inte ta bort anvndaren \"%s\" frn dess huvudgrupp." -#: ../userdrake:943 +#: ../userdrake:946 #, c-format msgid "Close" msgstr "Stng" -#: ../userdrake:955 +#: ../userdrake:958 #, c-format msgid "Authors: " msgstr "Upphovsmn: " -#: ../userdrake:961 +#: ../userdrake:964 #, c-format msgid "Users Management \n" msgstr "Anvndarhantering \n" -#: ../userdrake:967 +#: ../userdrake:970 #, c-format msgid "Name field is empty please provide a name" msgstr "Namnfltet r tomt. Ange ett namn." -#: ../userdrake:968 +#: ../userdrake:971 #, c-format msgid "" "The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'" msgstr "Namnet mste best av endast sm bokstver, siffror, \"-\" och \"_\"" -#: ../userdrake:969 +#: ../userdrake:972 #, c-format msgid "Name is too long" msgstr "Namnet r fr lngt" -#: ../userdrake:973 +#: ../userdrake:976 #, c-format msgid "Error" msgstr "Fel" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: userdrake2\n" -"POT-Creation-Date: 2004-01-19 18:18+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-02-02 18:35+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-08-17 17:54-0400\n" "Last-Translator: prabu <prabu_anand2000@yahoo.com>\n" "Language-Team: <en@li.org>\n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.9.6\n" -#: ../userdrake:52 ../userdrake:949 +#: ../userdrake:52 ../userdrake:952 #, fuzzy, c-format msgid "Userdrake" msgstr "டிரேக்பயனர்" @@ -118,7 +118,7 @@ msgstr "" msgid "Users" msgstr "பயனர்கள்" -#: ../userdrake:132 ../userdrake:674 +#: ../userdrake:132 ../userdrake:676 #, c-format msgid "Groups" msgstr "குழுக்கள்" @@ -133,12 +133,12 @@ msgstr "டிரேக்பயனர்" msgid "User ID" msgstr "பயனர்" -#: ../userdrake:146 ../userdrake:671 +#: ../userdrake:146 ../userdrake:673 #, c-format msgid "Primary Group" msgstr "" -#: ../userdrake:146 ../userdrake:584 +#: ../userdrake:146 ../userdrake:583 #, c-format msgid "Full Name" msgstr "" @@ -268,12 +268,12 @@ msgstr "" msgid "User already exists, please choose another User Name" msgstr "இப்பெயர் ஏற்கனவே பயன்பாட்டில் உள்ளது" -#: ../userdrake:283 ../userdrake:749 +#: ../userdrake:283 ../userdrake:751 #, fuzzy, c-format msgid "Password Mismatch" msgstr "கடவுச்சொல்" -#: ../userdrake:284 ../userdrake:751 +#: ../userdrake:284 ../userdrake:753 #, c-format msgid "" "This password is too simple. \n" @@ -430,7 +430,7 @@ msgstr "" msgid "Removing group: %s" msgstr "குழுவை நீக்கு" -#: ../userdrake:583 +#: ../userdrake:584 #, c-format msgid "Login" msgstr "தொடங்கல் " @@ -475,120 +475,120 @@ msgstr "" msgid "Lock User Account" msgstr "" -#: ../userdrake:647 +#: ../userdrake:649 #, c-format msgid "Account Info" msgstr "" -#: ../userdrake:652 +#: ../userdrake:654 #, c-format msgid "User last changed password on : " msgstr "" -#: ../userdrake:656 +#: ../userdrake:658 #, c-format msgid "Enable Password Expiration" msgstr "" -#: ../userdrake:659 +#: ../userdrake:661 #, c-format msgid "Days before change allowed :" msgstr "" -#: ../userdrake:660 +#: ../userdrake:662 #, c-format msgid "Days before change required :" msgstr "" -#: ../userdrake:661 +#: ../userdrake:663 #, c-format msgid "Days warning before change :" msgstr "" -#: ../userdrake:662 +#: ../userdrake:664 #, c-format msgid "Days before account inactive :" msgstr "" -#: ../userdrake:664 +#: ../userdrake:666 #, fuzzy, c-format msgid "Password Info" msgstr "கடவுச்சொல்" -#: ../userdrake:668 +#: ../userdrake:670 #, c-format msgid "Select the groups that the user will be a member of:" msgstr "" -#: ../userdrake:713 +#: ../userdrake:715 #, fuzzy, c-format msgid "Group Data" msgstr "குழு பட்டியல்" -#: ../userdrake:716 +#: ../userdrake:718 #, c-format msgid "Select the users to join this group :" msgstr "" -#: ../userdrake:717 +#: ../userdrake:719 #, fuzzy, c-format msgid "Group Users" msgstr "குழுக்கள்" -#: ../userdrake:779 +#: ../userdrake:781 #, c-format msgid "Please select at least one group for the user" msgstr "" -#: ../userdrake:788 +#: ../userdrake:790 #, c-format msgid "" "Please specify Year, Month and Day \n" " for Account Expiration " msgstr "" -#: ../userdrake:794 +#: ../userdrake:796 #, c-format msgid "Please fill up all fields in password aging\n" msgstr "" -#: ../userdrake:836 +#: ../userdrake:839 #, c-format msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group" msgstr "" -#: ../userdrake:943 +#: ../userdrake:946 #, fuzzy, c-format msgid "Close" msgstr "துடை" -#: ../userdrake:955 +#: ../userdrake:958 #, c-format msgid "Authors: " msgstr "" -#: ../userdrake:961 +#: ../userdrake:964 #, c-format msgid "Users Management \n" msgstr "" -#: ../userdrake:967 +#: ../userdrake:970 #, c-format msgid "Name field is empty please provide a name" msgstr "" -#: ../userdrake:968 +#: ../userdrake:971 #, c-format msgid "" "The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'" msgstr "" -#: ../userdrake:969 +#: ../userdrake:972 #, c-format msgid "Name is too long" msgstr "" -#: ../userdrake:973 +#: ../userdrake:976 #, c-format msgid "Error" msgstr "" @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: userdrake-tg\n" -"POT-Creation-Date: 2004-01-19 18:18+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-02-02 18:35+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-09-12 21:33-0500\n" "Last-Translator: Roger Kovacs\n" "Language-Team: Tajik\n" @@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0.1\n" -#: ../userdrake:52 ../userdrake:949 +#: ../userdrake:52 ../userdrake:952 #, c-format msgid "Userdrake" msgstr "Userdrake" @@ -121,7 +121,7 @@ msgstr "филтрро истифода намудан" msgid "Users" msgstr "Корвандҳо" -#: ../userdrake:132 ../userdrake:674 +#: ../userdrake:132 ../userdrake:676 #, c-format msgid "Groups" msgstr "Гурӯҳҳо" @@ -136,12 +136,12 @@ msgstr "Номи корванд" msgid "User ID" msgstr "Корванди ID" -#: ../userdrake:146 ../userdrake:671 +#: ../userdrake:146 ../userdrake:673 #, c-format msgid "Primary Group" msgstr "Гурӯҳи Асосӣ" -#: ../userdrake:146 ../userdrake:584 +#: ../userdrake:146 ../userdrake:583 #, c-format msgid "Full Name" msgstr "Номи Пурра" @@ -272,12 +272,12 @@ msgid "User already exists, please choose another User Name" msgstr "" "Ин корванд аллакай вуҷуд дорад, лутфан номи корванди дигарро интихоб намоед" -#: ../userdrake:283 ../userdrake:749 +#: ../userdrake:283 ../userdrake:751 #, c-format msgid "Password Mismatch" msgstr "Гузарвожа Mismatch" -#: ../userdrake:284 ../userdrake:751 +#: ../userdrake:284 ../userdrake:753 #, c-format msgid "" "This password is too simple. \n" @@ -446,7 +446,7 @@ msgstr "" msgid "Removing group: %s" msgstr "Хориҷи гурӯҳ(ҳо): %s" -#: ../userdrake:583 +#: ../userdrake:584 #, c-format msgid "Login" msgstr "Номи дохилӣ" @@ -491,72 +491,72 @@ msgstr "Мӯҳлати қайд мегузарад (YYYY-MM-DD):" msgid "Lock User Account" msgstr "Қайди корвандро бастан" -#: ../userdrake:647 +#: ../userdrake:649 #, c-format msgid "Account Info" msgstr "Ахборот дар бораи суратҳисоб" -#: ../userdrake:652 +#: ../userdrake:654 #, c-format msgid "User last changed password on : " msgstr "Дафъаи охирин корванд гузарвожаро иваз намуд : " -#: ../userdrake:656 +#: ../userdrake:658 #, c-format msgid "Enable Password Expiration" msgstr "Мӯҳлати иҷроиши гузарвожаро дохил намудан" -#: ../userdrake:659 +#: ../userdrake:661 #, c-format msgid "Days before change allowed :" msgstr "Баъд аз чанд рӯз ба тағирот иҷозат дод :" -#: ../userdrake:660 +#: ../userdrake:662 #, c-format msgid "Days before change required :" msgstr "Баъд аз якчанд рӯз тағиротро талаб намуд:" -#: ../userdrake:661 +#: ../userdrake:663 #, c-format msgid "Days warning before change :" msgstr "Чанд рӯз дар бораи тағирот огоҳӣ намуд :" -#: ../userdrake:662 +#: ../userdrake:664 #, c-format msgid "Days before account inactive :" msgstr "Миқдори рӯзҳои то қатъи қайд :" -#: ../userdrake:664 +#: ../userdrake:666 #, c-format msgid "Password Info" msgstr "Ахборот дар бораи гузарвожа" -#: ../userdrake:668 +#: ../userdrake:670 #, c-format msgid "Select the groups that the user will be a member of:" msgstr "Гурӯҳҳоро интихоб намоед, ки аъзои онҳо корванд хоҳад шуд:" -#: ../userdrake:713 +#: ../userdrake:715 #, c-format msgid "Group Data" msgstr "Додаҳои гурӯҳ" -#: ../userdrake:716 +#: ../userdrake:718 #, c-format msgid "Select the users to join this group :" msgstr "Барои дохил шудан ба ин гурӯҳ корвандҳоро интихоб намоед :" -#: ../userdrake:717 +#: ../userdrake:719 #, c-format msgid "Group Users" msgstr "Гурӯҳҳои корванд" -#: ../userdrake:779 +#: ../userdrake:781 #, c-format msgid "Please select at least one group for the user" msgstr "Лутфан, ақаллан як гурӯҳро барои корванд интихоб намоед" -#: ../userdrake:788 +#: ../userdrake:790 #, c-format msgid "" "Please specify Year, Month and Day \n" @@ -565,49 +565,49 @@ msgstr "" "Лутфан, сол, моҳ ва рӯзи \n" "тамом шудани мӯҳлати қайдро нишон диҳед " -#: ../userdrake:794 +#: ../userdrake:796 #, c-format msgid "Please fill up all fields in password aging\n" msgstr "Барои солгузории гузарвожа, лутфан ҳамаи майдонҳоро пур намоед\n" -#: ../userdrake:836 +#: ../userdrake:839 #, c-format msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group" msgstr "Шумо корванди '%s' аз гурӯҳи асосии ӯ хориҷ карда наметавонед" -#: ../userdrake:943 +#: ../userdrake:946 #, c-format msgid "Close" msgstr "Махкам намоед" -#: ../userdrake:955 +#: ../userdrake:958 #, c-format msgid "Authors: " msgstr "Муаллифон: " -#: ../userdrake:961 +#: ../userdrake:964 #, c-format msgid "Users Management \n" msgstr "Идораи корвандҳо \n" -#: ../userdrake:967 +#: ../userdrake:970 #, c-format msgid "Name field is empty please provide a name" msgstr "Майдони ном холӣ аст, лутфан номро пешниҳод намоед" -#: ../userdrake:968 +#: ../userdrake:971 #, c-format msgid "" "The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'" msgstr "" "Ном бояд танҳо рамзҳои лотинӣ қайди поён, рақамҳо, `-' ва `_' -ро дошта бошад" -#: ../userdrake:969 +#: ../userdrake:972 #, c-format msgid "Name is too long" msgstr "Ном бениҳоят дароз аст" -#: ../userdrake:973 +#: ../userdrake:976 #, c-format msgid "Error" msgstr "Хатогӣ" @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: userdrake-tr\n" -"POT-Creation-Date: 2004-01-19 18:18+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-02-02 18:35+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-26 06:04+0200\n" "Last-Translator: mer Fadl USTA <omer_fad@hotmail.com>\n" "Language-Team: Turkish <mandrakei18n@yahoogroups.com>\n" @@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0.2\n" -#: ../userdrake:52 ../userdrake:949 +#: ../userdrake:52 ../userdrake:952 #, c-format msgid "Userdrake" msgstr "Userdrake" @@ -122,7 +122,7 @@ msgstr "Filtreyi uygula" msgid "Users" msgstr "Kullanclar" -#: ../userdrake:132 ../userdrake:674 +#: ../userdrake:132 ../userdrake:676 #, c-format msgid "Groups" msgstr "Gruplar" @@ -137,12 +137,12 @@ msgstr "Kullanc Ad" msgid "User ID" msgstr "Kullanc ID" -#: ../userdrake:146 ../userdrake:671 +#: ../userdrake:146 ../userdrake:673 #, c-format msgid "Primary Group" msgstr "Birincil Grup" -#: ../userdrake:146 ../userdrake:584 +#: ../userdrake:146 ../userdrake:583 #, c-format msgid "Full Name" msgstr "Tam isim" @@ -272,12 +272,12 @@ msgstr "Kullancnn ID'sini elle belirle" msgid "User already exists, please choose another User Name" msgstr "Kullanc zaten mevcut, ltfen bir baka Kullanc Ad sein" -#: ../userdrake:283 ../userdrake:749 +#: ../userdrake:283 ../userdrake:751 #, c-format msgid "Password Mismatch" msgstr "Parolalar uyumuyor" -#: ../userdrake:284 ../userdrake:751 +#: ../userdrake:284 ../userdrake:753 #, c-format msgid "" "This password is too simple. \n" @@ -448,7 +448,7 @@ msgstr "" msgid "Removing group: %s" msgstr "Kaldrlan Grup: %s" -#: ../userdrake:583 +#: ../userdrake:584 #, c-format msgid "Login" msgstr "Giri" @@ -493,72 +493,72 @@ msgstr "Hesabn sonlanmas (YYYY-AA-GG):" msgid "Lock User Account" msgstr "Kullanc Hesabn Kilitle" -#: ../userdrake:647 +#: ../userdrake:649 #, c-format msgid "Account Info" msgstr "Hesap bilgisi" -#: ../userdrake:652 +#: ../userdrake:654 #, c-format msgid "User last changed password on : " msgstr "" -#: ../userdrake:656 +#: ../userdrake:658 #, c-format msgid "Enable Password Expiration" msgstr "Parolann hkm yitirmesine imkan ver" -#: ../userdrake:659 +#: ../userdrake:661 #, c-format msgid "Days before change allowed :" msgstr "" -#: ../userdrake:660 +#: ../userdrake:662 #, c-format msgid "Days before change required :" msgstr "" -#: ../userdrake:661 +#: ../userdrake:663 #, c-format msgid "Days warning before change :" msgstr "" -#: ../userdrake:662 +#: ../userdrake:664 #, c-format msgid "Days before account inactive :" msgstr "" -#: ../userdrake:664 +#: ../userdrake:666 #, c-format msgid "Password Info" msgstr "Parola bilgisi" -#: ../userdrake:668 +#: ../userdrake:670 #, c-format msgid "Select the groups that the user will be a member of:" msgstr "Kullancnn yesi olaca gruplar seiniz:" -#: ../userdrake:713 +#: ../userdrake:715 #, c-format msgid "Group Data" msgstr "Grup Verisi" -#: ../userdrake:716 +#: ../userdrake:718 #, c-format msgid "Select the users to join this group :" msgstr "Gruba eklenecek kullanclar sein :" -#: ../userdrake:717 +#: ../userdrake:719 #, c-format msgid "Group Users" msgstr "Grup Kullanclar" -#: ../userdrake:779 +#: ../userdrake:781 #, c-format msgid "Please select at least one group for the user" msgstr "Ltfen kullanc iin en az bir grup seiniz" -#: ../userdrake:788 +#: ../userdrake:790 #, c-format msgid "" "Please specify Year, Month and Day \n" @@ -567,48 +567,48 @@ msgstr "" "Ltfen hesabn hkmn yitirecei Yl, \n" "Ay ve Gn belirtin " -#: ../userdrake:794 +#: ../userdrake:796 #, c-format msgid "Please fill up all fields in password aging\n" msgstr "" -#: ../userdrake:836 +#: ../userdrake:839 #, c-format msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group" msgstr "'%s' kullancsn onlarn birincil grubundan kartamazsnz" -#: ../userdrake:943 +#: ../userdrake:946 #, c-format msgid "Close" msgstr "Kapat" -#: ../userdrake:955 +#: ../userdrake:958 #, c-format msgid "Authors: " msgstr "Yazanlar: " -#: ../userdrake:961 +#: ../userdrake:964 #, c-format msgid "Users Management \n" msgstr "Kullanc Ynetimi \n" -#: ../userdrake:967 +#: ../userdrake:970 #, c-format msgid "Name field is empty please provide a name" msgstr "sim alan bo braklm ltfen uygun ekilde doldurunuz" -#: ../userdrake:968 +#: ../userdrake:971 #, c-format msgid "" "The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'" msgstr "sim sadece ufak latin harflerini , '-' ve '_' iaretlerini ierebilir" -#: ../userdrake:969 +#: ../userdrake:972 #, c-format msgid "Name is too long" msgstr "sim ok uzun" -#: ../userdrake:973 +#: ../userdrake:976 #, c-format msgid "Error" msgstr "Hata" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: userdrake-uk\n" -"POT-Creation-Date: 2004-01-19 18:18+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-02-02 18:35+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-09-04 15:09+0300\n" "Last-Translator: Taras Boychuk <btr1@torba.com>\n" "Language-Team: ukrainian <uk@li.org>\n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0.1\n" -#: ../userdrake:52 ../userdrake:949 +#: ../userdrake:52 ../userdrake:952 #, c-format msgid "Userdrake" msgstr "Userdrake" @@ -118,7 +118,7 @@ msgstr " Ʀ" msgid "Users" msgstr "ަ" -#: ../userdrake:132 ../userdrake:674 +#: ../userdrake:132 ../userdrake:676 #, c-format msgid "Groups" msgstr "" @@ -133,12 +133,12 @@ msgstr "' " msgid "User ID" msgstr " " -#: ../userdrake:146 ../userdrake:671 +#: ../userdrake:146 ../userdrake:673 #, c-format msgid "Primary Group" msgstr " " -#: ../userdrake:146 ../userdrake:584 +#: ../userdrake:146 ../userdrake:583 #, c-format msgid "Full Name" msgstr " " @@ -274,12 +274,12 @@ msgstr " " msgid "User already exists, please choose another User Name" msgstr " , -, ' " -#: ../userdrake:283 ../userdrake:749 +#: ../userdrake:283 ../userdrake:751 #, c-format msgid "Password Mismatch" msgstr "̦ Ц" -#: ../userdrake:284 ../userdrake:751 +#: ../userdrake:284 ../userdrake:753 #, c-format msgid "" "This password is too simple. \n" @@ -448,7 +448,7 @@ msgstr "" msgid "Removing group: %s" msgstr " : %s" -#: ../userdrake:583 +#: ../userdrake:584 #, c-format msgid "Login" msgstr "'" @@ -493,72 +493,72 @@ msgstr "ͦ Ħ ˦դ (YYYY-MM-DD):" msgid "Lock User Account" msgstr " ̦ ަ" -#: ../userdrake:647 +#: ../userdrake:649 #, c-format msgid "Account Info" msgstr "æ ަ" -#: ../userdrake:652 +#: ../userdrake:654 #, c-format msgid "User last changed password on : " msgstr " ͦ : " -#: ../userdrake:656 +#: ../userdrake:658 #, c-format msgid "Enable Password Expiration" msgstr "צ ͦ Ħ " -#: ../userdrake:659 +#: ../userdrake:661 #, c-format msgid "Days before change allowed :" msgstr " Φ ͦ :" -#: ../userdrake:660 +#: ../userdrake:662 #, c-format msgid "Days before change required :" msgstr "Ȧ Φ ͦ :" -#: ../userdrake:661 +#: ../userdrake:663 #, c-format msgid "Days warning before change :" msgstr "Φ ͦ :" -#: ../userdrake:662 +#: ../userdrake:664 #, c-format msgid "Days before account inactive :" msgstr "Φ Ħ :" -#: ../userdrake:664 +#: ../userdrake:666 #, c-format msgid "Password Info" msgstr "æ " -#: ../userdrake:668 +#: ../userdrake:670 #, c-format msgid "Select the groups that the user will be a member of:" msgstr "Ҧ , :" -#: ../userdrake:713 +#: ../userdrake:715 #, c-format msgid "Group Data" msgstr "Φ " -#: ../userdrake:716 +#: ../userdrake:718 #, c-format msgid "Select the users to join this group :" msgstr "Ҧ ަ, :" -#: ../userdrake:717 +#: ../userdrake:719 #, c-format msgid "Group Users" msgstr " ަ" -#: ../userdrake:779 +#: ../userdrake:781 #, c-format msgid "Please select at least one group for the user" msgstr "-, Ҧ " -#: ../userdrake:788 +#: ../userdrake:790 #, c-format msgid "" "Please specify Year, Month and Day \n" @@ -567,49 +567,49 @@ msgstr "" "-, Ҧ, ͦ \n" " ˦ Ħ " -#: ../userdrake:794 +#: ../userdrake:796 #, c-format msgid "Please fill up all fields in password aging\n" msgstr "-, Φ Ӧ , ͦ Ħ \n" -#: ../userdrake:836 +#: ../userdrake:839 #, c-format msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group" msgstr " '%s' ϧ " -#: ../userdrake:943 +#: ../userdrake:946 #, c-format msgid "Close" msgstr "" -#: ../userdrake:955 +#: ../userdrake:958 #, c-format msgid "Authors: " msgstr ": " -#: ../userdrake:961 +#: ../userdrake:964 #, c-format msgid "Users Management \n" msgstr " \n" -#: ../userdrake:967 +#: ../userdrake:970 #, c-format msgid "Name field is empty please provide a name" msgstr " Τ, -, Ħ ." -#: ../userdrake:968 +#: ../userdrake:971 #, c-format msgid "" "The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'" msgstr "" " Ԧ ̦, , `-' `_'" -#: ../userdrake:969 +#: ../userdrake:972 #, c-format msgid "Name is too long" msgstr " " -#: ../userdrake:973 +#: ../userdrake:976 #, c-format msgid "Error" msgstr "" diff --git a/po/userdrake.pot b/po/userdrake.pot index 8fb813a..2a49c11 100644 --- a/po/userdrake.pot +++ b/po/userdrake.pot @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2004-01-19 18:18+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-02-02 18:35+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" -#: ../userdrake:52 ../userdrake:949 +#: ../userdrake:52 ../userdrake:952 #, c-format msgid "Userdrake" msgstr "" @@ -115,7 +115,7 @@ msgstr "" msgid "Users" msgstr "" -#: ../userdrake:132 ../userdrake:674 +#: ../userdrake:132 ../userdrake:676 #, c-format msgid "Groups" msgstr "" @@ -130,12 +130,12 @@ msgstr "" msgid "User ID" msgstr "" -#: ../userdrake:146 ../userdrake:671 +#: ../userdrake:146 ../userdrake:673 #, c-format msgid "Primary Group" msgstr "" -#: ../userdrake:146 ../userdrake:584 +#: ../userdrake:146 ../userdrake:583 #, c-format msgid "Full Name" msgstr "" @@ -265,12 +265,12 @@ msgstr "" msgid "User already exists, please choose another User Name" msgstr "" -#: ../userdrake:283 ../userdrake:749 +#: ../userdrake:283 ../userdrake:751 #, c-format msgid "Password Mismatch" msgstr "" -#: ../userdrake:284 ../userdrake:751 +#: ../userdrake:284 ../userdrake:753 #, c-format msgid "" "This password is too simple. \n" @@ -427,7 +427,7 @@ msgstr "" msgid "Removing group: %s" msgstr "" -#: ../userdrake:583 +#: ../userdrake:584 #, c-format msgid "Login" msgstr "" @@ -472,120 +472,120 @@ msgstr "" msgid "Lock User Account" msgstr "" -#: ../userdrake:647 +#: ../userdrake:649 #, c-format msgid "Account Info" msgstr "" -#: ../userdrake:652 +#: ../userdrake:654 #, c-format msgid "User last changed password on : " msgstr "" -#: ../userdrake:656 +#: ../userdrake:658 #, c-format msgid "Enable Password Expiration" msgstr "" -#: ../userdrake:659 +#: ../userdrake:661 #, c-format msgid "Days before change allowed :" msgstr "" -#: ../userdrake:660 +#: ../userdrake:662 #, c-format msgid "Days before change required :" msgstr "" -#: ../userdrake:661 +#: ../userdrake:663 #, c-format msgid "Days warning before change :" msgstr "" -#: ../userdrake:662 +#: ../userdrake:664 #, c-format msgid "Days before account inactive :" msgstr "" -#: ../userdrake:664 +#: ../userdrake:666 #, c-format msgid "Password Info" msgstr "" -#: ../userdrake:668 +#: ../userdrake:670 #, c-format msgid "Select the groups that the user will be a member of:" msgstr "" -#: ../userdrake:713 +#: ../userdrake:715 #, c-format msgid "Group Data" msgstr "" -#: ../userdrake:716 +#: ../userdrake:718 #, c-format msgid "Select the users to join this group :" msgstr "" -#: ../userdrake:717 +#: ../userdrake:719 #, c-format msgid "Group Users" msgstr "" -#: ../userdrake:779 +#: ../userdrake:781 #, c-format msgid "Please select at least one group for the user" msgstr "" -#: ../userdrake:788 +#: ../userdrake:790 #, c-format msgid "" "Please specify Year, Month and Day \n" " for Account Expiration " msgstr "" -#: ../userdrake:794 +#: ../userdrake:796 #, c-format msgid "Please fill up all fields in password aging\n" msgstr "" -#: ../userdrake:836 +#: ../userdrake:839 #, c-format msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group" msgstr "" -#: ../userdrake:943 +#: ../userdrake:946 #, c-format msgid "Close" msgstr "" -#: ../userdrake:955 +#: ../userdrake:958 #, c-format msgid "Authors: " msgstr "" -#: ../userdrake:961 +#: ../userdrake:964 #, c-format msgid "Users Management \n" msgstr "" -#: ../userdrake:967 +#: ../userdrake:970 #, c-format msgid "Name field is empty please provide a name" msgstr "" -#: ../userdrake:968 +#: ../userdrake:971 #, c-format msgid "" "The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'" msgstr "" -#: ../userdrake:969 +#: ../userdrake:972 #, c-format msgid "Name is too long" msgstr "" -#: ../userdrake:973 +#: ../userdrake:976 #, c-format msgid "Error" msgstr "" @@ -13,8 +13,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: userdrake-uz@Cyrl\n" -"POT-Creation-Date: 2004-01-19 18:18+0100\n" +"Project-Id-Version: userdrake-uz\n" +"POT-Creation-Date: 2004-02-02 18:35+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-11-16 10:52+0100\n" "Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n" "Language-Team: Uzbek <uz-li@yahoogroups.com>\n" @@ -23,61 +23,61 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0.2\n" -#: ../userdrake:52 ../userdrake:949 +#: ../userdrake:52 ../userdrake:952 #, c-format msgid "Userdrake" -msgstr "Userdrake - foydalanuvchilarni boshqarish" +msgstr "Userdrake - фойдаланувчиларни бошқариш" #: ../userdrake:57 #, c-format msgid "Loading Users and Groups... Please wait" -msgstr "Foydalanuvchi va guruhlar yuklanmoqda, iltimos kutib turing..." +msgstr "Фойдаланувчи ва гуруҳлар юкланмоқда, илтимос кутиб туринг..." #: ../userdrake:76 #, c-format msgid "Mandrake Linux Users Management Tool" -msgstr "Mandrake Linux uchun foydalanuvchilarni boshqarish vositasi" +msgstr "Mandrake Linux учун фойдаланувчиларни бошқариш воситаси" #: ../userdrake:86 ../userdrake:87 ../userdrake:95 ../userdrake:96 #: ../userdrake:97 #, c-format msgid "/_Actions" -msgstr "/_Amallar" +msgstr "/_Амаллар" #: ../userdrake:86 #, c-format msgid "/_Edit" -msgstr "/_Tuzatish" +msgstr "/_Тузатиш" #: ../userdrake:87 #, c-format msgid "/_Delete" -msgstr "/_O'chirish" +msgstr "/_Ўчириш" #: ../userdrake:88 ../userdrake:100 #, c-format msgid "/_Options" -msgstr "/_Parametrlar" +msgstr "/_Параметрлар" #: ../userdrake:88 #, c-format msgid "/_Filter system users" -msgstr "/_Sistema foydalanuvchilarini filterlash" +msgstr "/_Система фойдаланувчиларини филтерлаш" #: ../userdrake:92 ../userdrake:93 ../userdrake:94 #, c-format msgid "/_File" -msgstr "/_Fayl" +msgstr "/_Файл" #: ../userdrake:93 #, c-format msgid "/_Refresh" -msgstr "/_Yangilash" +msgstr "/_Янгилаш" #: ../userdrake:94 #, c-format msgid "/_Quit" -msgstr "/Chi_qish" +msgstr "/Чи_қиш" #: ../userdrake:94 #, c-format @@ -87,182 +87,182 @@ msgstr "<control>Q" #: ../userdrake:96 #, c-format msgid "/_Add User" -msgstr "/_Foydalanuvchini qo'shish" +msgstr "/_Фойдаланувчини қўшиш" #: ../userdrake:97 #, c-format msgid "/Add _Group" -msgstr "/_Guruhni qo'shish" +msgstr "/_Гуруҳни қўшиш" #: ../userdrake:105 ../userdrake:106 ../userdrake:107 ../userdrake:108 #, c-format msgid "/_Help" -msgstr "/_Yordam" +msgstr "/_Ёрдам" #: ../userdrake:107 #, c-format msgid "/_Report Bug" -msgstr "/_Xato haqida xabar qilish" +msgstr "/_Хато ҳақида хабар қилиш" #: ../userdrake:108 #, c-format msgid "/_About..." -msgstr "/_Haqida" +msgstr "/_Ҳақида" #: ../userdrake:125 #, c-format msgid "Search:" -msgstr "Qidirish:" +msgstr "Қидириш:" #: ../userdrake:128 #, c-format msgid "Apply filter" -msgstr "Filterni qo'llash" +msgstr "Филтерни қўллаш" #: ../userdrake:130 #, c-format msgid "Users" -msgstr "Foydalanuvchilar" +msgstr "Фойдаланувчилар" -#: ../userdrake:132 ../userdrake:674 +#: ../userdrake:132 ../userdrake:676 #, c-format msgid "Groups" -msgstr "Guruhlar" +msgstr "Гуруҳлар" #: ../userdrake:146 #, c-format msgid "User Name" -msgstr "Foydalanuvchi" +msgstr "Фойдаланувчи" #: ../userdrake:146 #, c-format msgid "User ID" -msgstr "Foydalanuvchining ID'si" +msgstr "Фойдаланувчининг ID'си" -#: ../userdrake:146 ../userdrake:671 +#: ../userdrake:146 ../userdrake:673 #, c-format msgid "Primary Group" -msgstr "Asosiy guruh" +msgstr "Асосий гуруҳ" -#: ../userdrake:146 ../userdrake:584 +#: ../userdrake:146 ../userdrake:583 #, c-format msgid "Full Name" -msgstr "To'liq ismi" +msgstr "Тўлиқ исми" #: ../userdrake:146 ../userdrake:587 #, c-format msgid "Login Shell" -msgstr "Kirish konsoli" +msgstr "Кириш консоли" #: ../userdrake:146 #, c-format msgid "Home Directory" -msgstr "Uy direktoriyasi" +msgstr "Уй директорияси" #: ../userdrake:146 #, c-format msgid "Status" -msgstr "Holati" +msgstr "Ҳолати" #: ../userdrake:153 ../userdrake:598 #, c-format msgid "Group Name" -msgstr "Guruhning nomi" +msgstr "Гуруҳнинг номи" #: ../userdrake:153 #, c-format msgid "Group ID" -msgstr "Guruhning ID'si" +msgstr "Гуруҳнинг ID'си" #: ../userdrake:153 #, c-format msgid "Group Members" -msgstr "Guruh a'zolari" +msgstr "Гуруҳ аъзолари" #: ../userdrake:155 #, c-format msgid "Add User" -msgstr "Foydalanuvchini qo'shish" +msgstr "Фойдаланувчини қўшиш" #: ../userdrake:155 #, c-format msgid "Add a user to the system" -msgstr "Sistemaga foydalanuvchini qo'shish" +msgstr "Системага фойдаланувчини қўшиш" #: ../userdrake:156 #, c-format msgid "Add Group" -msgstr "Guruhni qo'shish" +msgstr "Гуруҳни қўшиш" #: ../userdrake:156 #, c-format msgid "Add a group to the system" -msgstr "Sistemaga guruhni qo'shish" +msgstr "Системага гуруҳни қўшиш" #: ../userdrake:157 #, c-format msgid "Edit" -msgstr "Tuzatish" +msgstr "Тузатиш" #: ../userdrake:157 #, c-format msgid "Edit selected row" -msgstr "Belgilangan qatorni tuzatish" +msgstr "Белгиланган қаторни тузатиш" #: ../userdrake:158 #, c-format msgid "Delete" -msgstr "O'chirish" +msgstr "Ўчириш" #: ../userdrake:158 #, c-format msgid "Delete selected row" -msgstr "Belgilangan qatorni o'chirish" +msgstr "Белгиланган қаторни ўчириш" #: ../userdrake:159 #, c-format msgid "Refresh" -msgstr "Yangilash" +msgstr "Янгилаш" #: ../userdrake:159 #, c-format msgid "Refresh the list" -msgstr "Ro'yxatni yangilash" +msgstr "Рўйхатни янгилаш" #: ../userdrake:196 #, c-format msgid "Locked" -msgstr "Qulflangan" +msgstr "Қулфланган" #: ../userdrake:196 #, c-format msgid "Expired" -msgstr "Muddati o'tgan" +msgstr "Муддати ўтган" #: ../userdrake:237 #, c-format msgid "Click on the icon to change it" -msgstr "Buni o'zgartirish uchun nishonchani bosing" +msgstr "Буни ўзгартириш учун нишончани босинг" #: ../userdrake:255 #, c-format msgid "Create New User" -msgstr "Yangi foydalanuvchini yaratish" +msgstr "Янги фойдаланувчини яратиш" #: ../userdrake:262 #, c-format msgid "Create Home Directory" -msgstr "Uy direktoriyani yaratish" +msgstr "Уй директорияни яратиш" #: ../userdrake:264 #, c-format msgid "Home Directory: " -msgstr "Uy direktoriyasi: " +msgstr "Уй директорияси: " #: ../userdrake:267 #, c-format msgid "Create a private group for the user" -msgstr "Foydalanuvchi uchun shaxsiy guruhni yaratish" +msgstr "Фойдаланувчи учун шахсий гуруҳни яратиш" #: ../userdrake:268 #, c-format @@ -272,27 +272,26 @@ msgstr "" #: ../userdrake:281 #, c-format msgid "User already exists, please choose another User Name" -msgstr "" -"Foydalanuvchi allaqachon mavjud, iltimos boshqa foydalanuvchini tanlang" +msgstr "Фойдаланувчи аллақачон мавжуд, илтимос бошқа фойдаланувчини танланг" -#: ../userdrake:283 ../userdrake:749 +#: ../userdrake:283 ../userdrake:751 #, c-format msgid "Password Mismatch" -msgstr "Maxfiy so'z mos kelmadi" +msgstr "Махфий сўз мос келмади" -#: ../userdrake:284 ../userdrake:751 +#: ../userdrake:284 ../userdrake:753 #, c-format msgid "" "This password is too simple. \n" " Good passwords should be > 6 characters" msgstr "" -"Bu maxfiy so'z juda sodda. \n" -"Yaxshi maxfiy so'z 6 belgidan ko'p bo'lishi kerak" +"Бу махфий сўз жуда содда. \n" +"Яхши махфий сўз 6 белгидан кўп бўлиши керак" #: ../userdrake:295 #, c-format msgid "User Uid is < 500" -msgstr "Foydalanuvchining UID'si 500 dan kam" +msgstr "Фойдаланувчининг UID'си 500 дан кам" #: ../userdrake:295 #, c-format @@ -301,24 +300,24 @@ msgid "" " Are you sure you want to do this?\n" "\n" msgstr "" -"UID'si 500 dan kam bo'lgan foydalanuvchini yaratish tavsiya qilinmaydi.\n" -" Buni bajarishga ishonchingiz komilmi?\n" +"UID'си 500 дан кам бўлган фойдаланувчини яратиш тавсия қилинмайди.\n" +" Буни бажаришга ишончингиз комилми?\n" "\n" #: ../userdrake:310 #, c-format msgid "Putting %s to 'users' group" -msgstr "%s \"users\" guruhiga qo'shilmoqda" +msgstr "%s \"users\" гуруҳига қўшилмоқда" #: ../userdrake:316 #, c-format msgid "Creating new group: %s" -msgstr "Yangi guruh yaratilmoqda: %s" +msgstr "Янги гуруҳ яратилмоқда: %s" #: ../userdrake:325 #, c-format msgid "Adding user : %s" -msgstr "Foydalanuvchi qo'shilmoqda: %s" +msgstr "Фойдаланувчи қўшилмоқда: %s" #: ../userdrake:350 #, c-format @@ -328,22 +327,22 @@ msgstr "UID: " #: ../userdrake:362 #, fuzzy, c-format msgid "Choose group" -msgstr "Guruhni tanlang" +msgstr "Гуруҳни танланг" #: ../userdrake:364 #, c-format msgid "Add to the existing group" -msgstr "Mavjud bo'lgan guruhga qo'shish" +msgstr "Мавжуд бўлган гуруҳга қўшиш" #: ../userdrake:364 #, c-format msgid "Add to the 'users' group" -msgstr "\"users\" guruhiga qo'shish" +msgstr "\"users\" гуруҳига қўшиш" #: ../userdrake:367 #, c-format msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?" -msgstr "Bunday nomli guruh allaqachon mavjud. Siz nimani bajarishni istaysiz?" +msgstr "Бундай номли гуруҳ аллақачон мавжуд. Сиз нимани бажаришни истайсиз?" #: ../userdrake:381 #, c-format @@ -353,17 +352,17 @@ msgstr "" #: ../userdrake:388 #, c-format msgid "Yes" -msgstr "Ha" +msgstr "Ҳа" #: ../userdrake:392 #, c-format msgid "No" -msgstr "Yo'q" +msgstr "Йўқ" #: ../userdrake:397 #, c-format msgid "Create New Group" -msgstr "Yangi guruhni yaratish" +msgstr "Янги гуруҳни яратиш" #: ../userdrake:403 #, c-format @@ -373,12 +372,12 @@ msgstr "" #: ../userdrake:414 #, c-format msgid "Group already exists, please choose another Group Name" -msgstr "Guruh allaqachon mavjud, iltimos boshqa guruh nomini tanlang" +msgstr "Гуруҳ аллақачон мавжуд, илтимос бошқа гуруҳ номини танланг" #: ../userdrake:418 #, c-format msgid " Group Gid is < 500" -msgstr "Guruhning GID'si 500 dan kam" +msgstr "Гуруҳнинг GID'си 500 дан кам" #: ../userdrake:418 #, c-format @@ -387,14 +386,14 @@ msgid "" " Are you sure you want to do this?\n" "\n" msgstr "" -"GID'si 500 dan kam bo'lgan guruhni yaratish tavsiya qilinmaydi.\n" -" Buni bajarishga ishonchingiz komilmi?\n" +"GID'си 500 дан кам бўлган гуруҳни яратиш тавсия қилинмайди.\n" +" Буни бажаришга ишончингиз комилми?\n" "\n" #: ../userdrake:423 #, c-format msgid "Adding group : %s " -msgstr "Guruh qo'shilmoqda: %s " +msgstr "Гуруҳ қўшилмоқда: %s " #: ../userdrake:434 #, c-format @@ -404,7 +403,7 @@ msgstr "GID: " #: ../userdrake:479 ../userdrake:511 #, fuzzy, c-format msgid "Delete files or not?" -msgstr "Belgilangan qatorni o'chirish" +msgstr "Белгиланган қаторни ўчириш" #: ../userdrake:482 #, c-format @@ -412,28 +411,28 @@ msgid "" "Deleting user %s\n" " Also perform the following actions\n" msgstr "" -"Foydalanuvchi %s o'chirilmoqda\n" -" Budan tashqari quyidagi amallarni bajarish\n" +"Фойдаланувчи %s ўчирилмоқда\n" +" Будан ташқари қуйидаги амалларни бажариш\n" #: ../userdrake:483 #, c-format msgid "Delete Home Directory :%s" -msgstr "Uy direktoriyasini o'chirish :%s" +msgstr "Уй директориясини ўчириш :%s" #: ../userdrake:484 #, c-format msgid "Delete Mailbox :/var/spool/mail/%s" -msgstr "Pochta qutisini o'chirish :/var/spool/mail/%s" +msgstr "Почта қутисини ўчириш :/var/spool/mail/%s" #: ../userdrake:491 #, c-format msgid "Removing user: %s" -msgstr "Foydalanuvchi olib tashlanmoqda: %s" +msgstr "Фойдаланувчи олиб ташланмоқда: %s" #: ../userdrake:514 #, c-format msgid "Do you really want to delete the group %s\n" -msgstr "Rostdan \"%s\" guruhini o'chirmoqchimisiz?\n" +msgstr "Ростдан \"%s\" гуруҳини ўчирмоқчимисиз?\n" #: ../userdrake:526 #, c-format @@ -441,558 +440,215 @@ msgid "" "%s is a primary group for user %s\n" " Remove the user first" msgstr "" -"Guruh %s foydalanuvchi %s uchun asosiy\n" -" Avvalo foydalanuvchini o'chiring" +"Гуруҳ %s фойдаланувчи %s учун асосий\n" +" Аввало фойдаланувчини ўчиринг" #: ../userdrake:531 #, c-format msgid "Removing group: %s" -msgstr "Guruh olib tashlanmoqda: %s" +msgstr "Гуруҳ олиб ташланмоқда: %s" -#: ../userdrake:583 +#: ../userdrake:584 #, c-format msgid "Login" -msgstr "Foydalanuvchi" +msgstr "Фойдаланувчи" #: ../userdrake:585 #, c-format msgid "Password" -msgstr "Maxfiy so'z" +msgstr "Махфий сўз" #: ../userdrake:586 #, c-format msgid "Confirm Password:" -msgstr "Maxfiy so'zni tasdiqlang:" +msgstr "Махфий сўзни тасдиқланг:" #: ../userdrake:613 #, fuzzy, c-format msgid "Edit Groups / Users" -msgstr "Guruh foydalanuvchilari" +msgstr "Гуруҳ фойдаланувчилари" #: ../userdrake:633 #, c-format msgid "Home" -msgstr "Uy direktoriya" +msgstr "Уй директория" #: ../userdrake:635 #, c-format msgid "User Data" -msgstr "Foydalanuvchining ma'lumotlari" +msgstr "Фойдаланувчининг маълумотлари" #: ../userdrake:638 #, c-format msgid "Enable account expiration" -msgstr "Hisob muddati o'tishini yoqish" +msgstr "Ҳисоб муддати ўтишини ёқиш" #: ../userdrake:640 #, c-format msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):" -msgstr "Hisobning muddati o'tadi (YYYY-OO-KK):" +msgstr "Ҳисобнинг муддати ўтади (ЙЙЙЙ-ОО-КК):" #: ../userdrake:646 #, c-format msgid "Lock User Account" -msgstr "Foydalanuvchining hisobini qulflash" +msgstr "Фойдаланувчининг ҳисобини қулфлаш" -#: ../userdrake:647 +#: ../userdrake:649 #, c-format msgid "Account Info" -msgstr "Hisob haqida ma'lumot" +msgstr "Ҳисоб ҳақида маълумот" -#: ../userdrake:652 +#: ../userdrake:654 #, c-format msgid "User last changed password on : " -msgstr "Foydalanuvchi oxirgi marta maxfiy so'zni o'zgartirgan sana : " +msgstr "Фойдаланувчи охирги марта махфий сўзни ўзгартирган сана : " -#: ../userdrake:656 +#: ../userdrake:658 #, c-format msgid "Enable Password Expiration" -msgstr "Maxfiy so'z muddati o'tishini yoqish" +msgstr "Махфий сўз муддати ўтишини ёқиш" -#: ../userdrake:659 +#: ../userdrake:661 #, c-format msgid "Days before change allowed :" -msgstr "Shuncha kundan so'ng o'zgartirish mumkin :" +msgstr "Шунча кундан сўнг ўзгартириш мумкин :" -#: ../userdrake:660 +#: ../userdrake:662 #, c-format msgid "Days before change required :" -msgstr "Shuncha kundan so'ng o'zgartirish talab qilinadi :" +msgstr "Шунча кундан сўнг ўзгартириш талаб қилинади :" -#: ../userdrake:661 +#: ../userdrake:663 #, c-format msgid "Days warning before change :" msgstr "" -#: ../userdrake:662 +#: ../userdrake:664 #, c-format msgid "Days before account inactive :" -msgstr "Shuncha kundan so'ng hisob qulflanadi :" +msgstr "Шунча кундан сўнг ҳисоб қулфланади :" -#: ../userdrake:664 +#: ../userdrake:666 #, c-format msgid "Password Info" -msgstr "Maxfiy so'z haqida ma'lumot" +msgstr "Махфий сўз ҳақида маълумот" -#: ../userdrake:668 +#: ../userdrake:670 #, c-format msgid "Select the groups that the user will be a member of:" -msgstr "Foydalanuvchi a'zo bo'ladigan guruhni tanlang:" +msgstr "Фойдаланувчи аъзо бўладиган гуруҳни танланг:" -#: ../userdrake:713 +#: ../userdrake:715 #, c-format msgid "Group Data" -msgstr "Guruhning ma'lumoti" +msgstr "Гуруҳнинг маълумоти" -#: ../userdrake:716 +#: ../userdrake:718 #, c-format msgid "Select the users to join this group :" -msgstr "Bu guruhga a'zo bo'ladigan foydalanuvchilarni tanlang:" +msgstr "Бу гуруҳга аъзо бўладиган фойдаланувчиларни танланг:" -#: ../userdrake:717 +#: ../userdrake:719 #, c-format msgid "Group Users" -msgstr "Guruh foydalanuvchilari" +msgstr "Гуруҳ фойдаланувчилари" -#: ../userdrake:779 +#: ../userdrake:781 #, c-format msgid "Please select at least one group for the user" -msgstr "Iltimos foydalanuvchi uchun eng kamida bitta guruhni tanlang" +msgstr "Илтимос фойдаланувчи учун энг камида битта гуруҳни танланг" -#: ../userdrake:788 +#: ../userdrake:790 #, c-format msgid "" "Please specify Year, Month and Day \n" " for Account Expiration " msgstr "" -"Iltimos hisob muddati o'tish\n" -" yilni, oyni va kunni ko'rsating " +"Илтимос ҳисоб муддати ўтиш\n" +" йилни, ойни ва кунни кўрсатинг " -#: ../userdrake:794 +#: ../userdrake:796 #, c-format msgid "Please fill up all fields in password aging\n" msgstr "" -#: ../userdrake:836 +#: ../userdrake:839 #, c-format msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group" -msgstr "Foydalanuvchini \"%s\" asosiy guruhidan o'chirib bo'lmaydi" +msgstr "Фойдаланувчини \"%s\" асосий гуруҳидан ўчириб бўлмайди" -#: ../userdrake:943 +#: ../userdrake:946 #, c-format msgid "Close" -msgstr "Yopish" +msgstr "Ёпиш" -#: ../userdrake:955 +#: ../userdrake:958 #, c-format msgid "Authors: " -msgstr "Mualliflar: " +msgstr "Муаллифлар: " -#: ../userdrake:961 +#: ../userdrake:964 #, c-format msgid "Users Management \n" -msgstr "Foydalanuvchilar boshqaruvi\n" +msgstr "Фойдаланувчилар бошқаруви\n" -#: ../userdrake:967 +#: ../userdrake:970 #, c-format msgid "Name field is empty please provide a name" -msgstr "Foydalanuvchi maydoni bo'sh. Iltimos foydalanuvchini kiriting." +msgstr "Фойдаланувчи майдони бўш. Илтимос фойдаланувчини киритинг." -#: ../userdrake:968 +#: ../userdrake:971 #, c-format msgid "" "The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'" msgstr "" -"Foydalanuvchi faqat kichik lotin harflar, sonlar. \"-\" va \"_\" " -"belgilaridan iborat bo'lishi mumkin" +"Фойдаланувчи фақат кичик лотин ҳарфлар, сонлар. \"-\" ва \"_\" белгиларидан " +"иборат бўлиши мумкин" -#: ../userdrake:969 +#: ../userdrake:972 #, c-format msgid "Name is too long" -msgstr "Foydalanuvchining ismi juda uzun" +msgstr "Фойдаланувчининг исми жуда узун" -#: ../userdrake:973 +#: ../userdrake:976 #, c-format msgid "Error" -msgstr "Xato" +msgstr "Хато" #, fuzzy #~ msgid "Delete files or not" -#~ msgstr "Belgilangan qatorni o'chirish" +#~ msgstr "Белгиланган қаторни ўчириш" #~ msgid "Warning : Deleting User" -#~ msgstr "Diqqat: Foydalanuvchi o'chirilmoqda" +#~ msgstr "Диққат: Фойдаланувчи ўчирилмоқда" #~ msgid "Warning : Deleting Group" -#~ msgstr "Diqqat: Guruh o'chirilmoqda" - -#~ msgid "File" -#~ msgstr "Fayl" - -#~ msgid "Reload" -#~ msgstr "Qayta yuklash" - -#~ msgid "Save" -#~ msgstr "Saqlash" - -#~ msgid "Exit" -#~ msgstr "Chiqish" - -#~ msgid "Actions" -#~ msgstr "Amallar" - -#~ msgid "Settings" -#~ msgstr "Moslamalar" - -#~ msgid "Show tools bar" -#~ msgstr "Asboblar panelini ko'rsatish" - -#~ msgid "View users" -#~ msgstr "Foydalanuvchilarni ko'rish" - -#~ msgid "View groups" -#~ msgstr "Guruhlarni ko'rish" - -#~ msgid "Preferences" -#~ msgstr "Moslash" - -#~ msgid "Ldap Server" -#~ msgstr "LDAP server" - -#~ msgid "Help" -#~ msgstr "Yordam" - -#~ msgid "About" -#~ msgstr "Haqida" - -#~ msgid "Save change" -#~ msgstr "O'zgarishlarni saqlash" - -#~ msgid "Add" -#~ msgstr "Qo'shish" - -#~ msgid "Add a user" -#~ msgstr "Foydalanuvchini qo'shish" - -#~ msgid "Edit user(s)" -#~ msgstr "Foydalanuvchi(lar)ni tuzatish" - -#~ msgid "Remove" -#~ msgstr "Olib tashlash" - -#~ msgid "Remove user(s)" -#~ msgstr "Foydalanuvchi(lar)ni o'chirish" - -#~ msgid "Add a group" -#~ msgstr "Guruhni qo'shish" - -#~ msgid "Edit group(s)" -#~ msgstr "Guruh(lar)ni tuzatish" - -#~ msgid "Remove group(s)" -#~ msgstr "Guruh(lar)ni o'chirish" - -#~ msgid "User id" -#~ msgstr "Foydalanuvchi ID" - -#~ msgid "Group id" -#~ msgstr "Guruh ID" - -#~ msgid "Comments" -#~ msgstr "Izoh" - -#~ msgid "Shell" -#~ msgstr "Shell" - -#~ msgid "name" -#~ msgstr "Nomi" - -#~ msgid "gid" -#~ msgstr "Guruh ID" - -#~ msgid "passwd" -#~ msgstr "Maxfiy so'z" - -#~ msgid "users" -#~ msgstr "Foydalanuvchilar" - -#~ msgid "Parameters" -#~ msgstr "Parameterlar" - -#~ msgid "Edit accounts on a LDAP directory" -#~ msgstr "LDAP direktoriyasidagi hisoblarni tahrirlash" - -#~ msgid "Active autologin support" -#~ msgstr "Avtokirish imkoniyati" - -#~ msgid "User creation" -#~ msgstr "Foydalanuvchini yaratish" - -#~ msgid "Default shell:" -#~ msgstr "Andoza shell:" - -#~ msgid "Default home dir:" -#~ msgstr "Andoza uy dir:" - -#~ msgid "Default face:" -#~ msgstr "Andoza qiyofa:" - -#~ msgid "Default group:" -#~ msgstr "Andoza guruh:" - -#~ msgid "General" -#~ msgstr "Umumiy" - -#~ msgid "Don't show user with id less than 500" -#~ msgstr "500 dan kam bo'lgan foydalanuvchi IDni ko'rsatmash" - -#~ msgid "User list" -#~ msgstr "Foydalanuvchilarni ro'yxati" - -#~ msgid "Default Group" -#~ msgstr "Andoza guruh" - -#~ msgid "User home directory" -#~ msgstr "Foydalanuvchining uy direktoriyasi" - -#~ msgid "Groups list" -#~ msgstr "Guruhlar ro'yxati" - -#~ msgid "Users View" -#~ msgstr "Foydalanuvchilarni ko'rish" - -#~ msgid "Group list" -#~ msgstr "Guruhlar ro'yxati" - -#~ msgid "Users list" -#~ msgstr "Foydalanuvchilar ro'yxati" - -#~ msgid "Groups View" -#~ msgstr "Guruhlarni ko'rish" - -#~ msgid "Ok" -#~ msgstr "Ok" - -#~ msgid "Cancel" -#~ msgstr "Bekor qilish" - -#~ msgid "User" -#~ msgstr "Foydalanuvchi" - -#~ msgid "/bin/bash" -#~ msgstr "/bin/bash" - -#~ msgid "Login:" -#~ msgstr "Foydalanuvchi:" - -#~ msgid "uid:" -#~ msgstr "Foydalanuvchi ID:" - -#~ msgid "Comment:" -#~ msgstr "Izoh:" - -#~ msgid "Shell:" -#~ msgstr "Shell:" - -#~ msgid "Home dir:" -#~ msgstr "Uy dir:" - -#~ msgid "passwd:" -#~ msgstr "Maxfiy so'z:" - -#~ msgid "Retype passwd:" -#~ msgstr "Tasdiqlang:" - -#~ msgid "In groups" -#~ msgstr "Guruhlarda" - -#~ msgid "Available groups" -#~ msgstr "Mavjud guruhlar" - -#~ msgid "Extended" -#~ msgstr "Qo'shimcha" - -#~ msgid "About UserDrake" -#~ msgstr "UserDrake haqida" - -#~ msgid "Group" -#~ msgstr "Guruh" - -#~ msgid "Name:" -#~ msgstr "Nomi:" - -#~ msgid "gid:" -#~ msgstr "Guruh ID:" - -#~ msgid "In group" -#~ msgstr "Guruhda" - -#~ msgid "Not in group" -#~ msgstr "Guruhda emas" - -#~ msgid "Quit userdrake?" -#~ msgstr "Userdrake dasturidan chiqishni istaysizmi?" - -#~ msgid "" -#~ "You have made changes\n" -#~ "since the last save.\n" -#~ "Do you really want to quit\n" -#~ "userdrake?" -#~ msgstr "" -#~ "Oxirgi saqlashdan so'ng\n" -#~ "siz o'zgarishlar kiritingiz.\n" -#~ "Rosdan Userdake'dan\n" -#~ "chiqmoqchimisiz?" - -#~ msgid "Enter new passwd" -#~ msgstr "Yangi maxfiy so'zni kiriting" - -#~ msgid "new passwd:" -#~ msgstr "Yangi maxfiy so'z:" - -#~ msgid "Change" -#~ msgstr "O'zgartirish" - -#~ msgid "Add user" -#~ msgstr "Foydalanuvchini qo'shish" - -#~ msgid "Change face" -#~ msgstr "Qiyofani o'zgartirish" - -#~ msgid "Set passwd" -#~ msgstr "Maxfiy so'zni o'rnatish" - -#~ msgid "User autologin" -#~ msgstr "Foydalanuvchining avtokirishi" - -#~ msgid "Add group" -#~ msgstr "Guruhni qo'shish" - -#~ msgid "UserDrake - Error" -#~ msgstr "UserDrake - Xato" - -#~ msgid "couldn't find blue color in /usr/lib/X11/rgb.txt file" -#~ msgstr "/usr/lib/X11/rgb.txt faylida ko'k rangni topolmadim" - -#~ msgid "Select the image to use" -#~ msgstr "Rasmni tanlang" - -#~ msgid "Custom..." -#~ msgstr "Boshqa..." - -#~ msgid "couldn't find grey color in /usr/lib/X11/rgb.txt file" -#~ msgstr "/usr/lib/X11/rgb.txt faylida kul rangni topolmadim" - -#~ msgid "couldn't find black color in /usr/lib/X11/rgb.txt file" -#~ msgstr "/usr/lib/X11/rgb.txt faylida qora rangni topolmadim" - -#~ msgid "login empty" -#~ msgstr "Foydalanuvchining ismi aniqlanmagan!" - -#~ msgid "This login already exists on the system" -#~ msgstr "Bu foydalanuvchining ismi sistemada allaqachon mavjud!" - -#~ msgid "The login is similar to a name's group" -#~ msgstr "Foydalanuvchining ismi guruh nomi bilan mos keladi" - -#~ msgid "" -#~ "%s\n" -#~ "User id already in use" -#~ msgstr "" -#~ "%s\n" -#~ "Foydalanuvchi ID allaqachon band" - -#~ msgid "User id already in use" -#~ msgstr "Foydalanuvchi ID allaqachon band" - -#~ msgid "name empty" -#~ msgstr "Guruhning nomi aniqlanmagan!" - -#~ msgid "This name already exists on the system" -#~ msgstr "Bu guruhning nomi sistemada allaqachon mavjud!" - -#~ msgid "" -#~ "%s\n" -#~ "Group id already in use" -#~ msgstr "" -#~ "%s\n" -#~ "Guruh ID allaqachon band" - -#~ msgid "Group id already in use" -#~ msgstr "Guruh ID allaqachon band" - -#~ msgid "Couldn't find pixmap file: %s" -#~ msgstr "Rasm faylini (%s) topolmadim" - -#~ msgid "Error loading pixmap file: %s" -#~ msgstr "Rasm faylini (%s) yuklashda xato" - -#~ msgid "%s: the file %s is busy (%s present)\n" -#~ msgstr "%s: %s fayli band (%s mavjud)\n" - -#~ msgid "%s: no changes made\n" -#~ msgstr "%s: hech qanday o'zgarishlar kiritilmadi\n" - -#~ msgid "Select LDAP Directory" -#~ msgstr "LDAP direktoriyasini tanlash" - -#~ msgid "Server address:" -#~ msgstr "Serverning manzili:" - -#~ msgid "Password:" -#~ msgstr "Maxfiy so'z:" - -#~ msgid "Connection Type :" -#~ msgstr "Ulanishning turi:" - -#~ msgid "Start tls" -#~ msgstr "tls'ni boshlash" - -#~ msgid "ssl" -#~ msgstr "SSL" - -#~ msgid "Clear" -#~ msgstr "Tozalash" - -#~ msgid "Test" -#~ msgstr "Sinash" - -#~ msgid "cannot change ldap version to 3: %s" -#~ msgstr "LDAP versiyasini 3ga o'zgartirolmayapman: %s" - -#~ msgid "cannot connect to the ldap server\n" -#~ msgstr "LDAP serveriga ulanolmayapman\n" - -#~ msgid "cannot bind to the ldap server, %d\n" -#~ msgstr "LDAP serveriga bog'lanolmayapman, %d\n" - -#~ msgid "Cannot bind to ldap server" -#~ msgstr "LDAP serveriga bog'lanolmayapman" - -#~ msgid "cannot save because the cannot connect to the ldap server" -#~ msgstr "Saqlolmayapman. Chunki LDAP serveriga ulanolmayapman." +#~ msgstr "Диққат: Гуруҳ ўчирилмоқда" #~ msgid "Copyright (C) 2003 Mandrakesoft SA" #~ msgstr "Copyright (C) 2003 Mandrakesoft SA" #~ msgid "Generic help on userdrake" -#~ msgstr "Userdrake bo'yicha umumiy yordam" +#~ msgstr "Userdrake бўйича умумий ёрдам" + +#~ msgid "Help" +#~ msgstr "Ёрдам" #~ msgid "" #~ "This password is too simple. \n" #~ " Good passwords should be > 6 caracters" #~ msgstr "" -#~ "Bu maxfiy so'z juda sodda. \n" -#~ "Yaxshi maxfiy so'z 6 belgidan ko'p bo'lishi kerak" +#~ "Бу махфий сўз жуда содда. \n" +#~ "Яхши махфий сўз 6 белгидан кўп бўлиши керак" #~ msgid "Delete User" -#~ msgstr "Foydalanuvchini o'chirish" +#~ msgstr "Фойдаланувчини ўчириш" #~ msgid "The name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'" #~ msgstr "" -#~ "Foydalanuvchi faqat kichik harflar, sonlar. \"-\" va \"_\" belgilaridan " -#~ "iborat bo'lishi mumkin" +#~ "Фойдаланувчи фақат кичик ҳарфлар, сонлар. \"-\" ва \"_\" белгиларидан " +#~ "иборат бўлиши мумкин" #, fuzzy #~ msgid " Remove Home Directory" -#~ msgstr "Foydalanuvchining uy direktoriyasi" +#~ msgstr "Фойдаланувчининг уй директорияси" diff --git a/po/uz@Cyrl.po b/po/uz@Cyrl.po deleted file mode 100644 index 9effd88..0000000 --- a/po/uz@Cyrl.po +++ /dev/null @@ -1,654 +0,0 @@ -# translation of userdrake-uz@Cyrl.po to Uzbek -# ### -# ### Cyrilic version atuomatically built from the latin one; -# ### Needs proofreading! -# ### -# -# Latest versions of po files are at http://www.mandrakelinux.com/l10n/uz@Cyrl.php3 -# -# Suppor for Uzbek language in userdrake. -# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc. -# Copyright (C) 2003 MandrakeSoft. -# Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>, 2003. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: userdrake-uz@Cyrl\n" -"POT-Creation-Date: 2004-01-19 18:18+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2003-11-16 10:52+0100\n" -"Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n" -"Language-Team: Uzbek <uz-li@yahoogroups.com>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.0.2\n" - -#: ../userdrake:52 ../userdrake:949 -#, c-format -msgid "Userdrake" -msgstr "Userdrake - фойдаланувчиларни бошқариш" - -#: ../userdrake:57 -#, c-format -msgid "Loading Users and Groups... Please wait" -msgstr "Фойдаланувчи ва гуруҳлар юкланмоқда, илтимос кутиб туринг..." - -#: ../userdrake:76 -#, c-format -msgid "Mandrake Linux Users Management Tool" -msgstr "Mandrake Linux учун фойдаланувчиларни бошқариш воситаси" - -#: ../userdrake:86 ../userdrake:87 ../userdrake:95 ../userdrake:96 -#: ../userdrake:97 -#, c-format -msgid "/_Actions" -msgstr "/_Амаллар" - -#: ../userdrake:86 -#, c-format -msgid "/_Edit" -msgstr "/_Тузатиш" - -#: ../userdrake:87 -#, c-format -msgid "/_Delete" -msgstr "/_Ўчириш" - -#: ../userdrake:88 ../userdrake:100 -#, c-format -msgid "/_Options" -msgstr "/_Параметрлар" - -#: ../userdrake:88 -#, c-format -msgid "/_Filter system users" -msgstr "/_Система фойдаланувчиларини филтерлаш" - -#: ../userdrake:92 ../userdrake:93 ../userdrake:94 -#, c-format -msgid "/_File" -msgstr "/_Файл" - -#: ../userdrake:93 -#, c-format -msgid "/_Refresh" -msgstr "/_Янгилаш" - -#: ../userdrake:94 -#, c-format -msgid "/_Quit" -msgstr "/Чи_қиш" - -#: ../userdrake:94 -#, c-format -msgid "<control>Q" -msgstr "<control>Q" - -#: ../userdrake:96 -#, c-format -msgid "/_Add User" -msgstr "/_Фойдаланувчини қўшиш" - -#: ../userdrake:97 -#, c-format -msgid "/Add _Group" -msgstr "/_Гуруҳни қўшиш" - -#: ../userdrake:105 ../userdrake:106 ../userdrake:107 ../userdrake:108 -#, c-format -msgid "/_Help" -msgstr "/_Ёрдам" - -#: ../userdrake:107 -#, c-format -msgid "/_Report Bug" -msgstr "/_Хато ҳақида хабар қилиш" - -#: ../userdrake:108 -#, c-format -msgid "/_About..." -msgstr "/_Ҳақида" - -#: ../userdrake:125 -#, c-format -msgid "Search:" -msgstr "Қидириш:" - -#: ../userdrake:128 -#, c-format -msgid "Apply filter" -msgstr "Филтерни қўллаш" - -#: ../userdrake:130 -#, c-format -msgid "Users" -msgstr "Фойдаланувчилар" - -#: ../userdrake:132 ../userdrake:674 -#, c-format -msgid "Groups" -msgstr "Гуруҳлар" - -#: ../userdrake:146 -#, c-format -msgid "User Name" -msgstr "Фойдаланувчи" - -#: ../userdrake:146 -#, c-format -msgid "User ID" -msgstr "Фойдаланувчининг ID'си" - -#: ../userdrake:146 ../userdrake:671 -#, c-format -msgid "Primary Group" -msgstr "Асосий гуруҳ" - -#: ../userdrake:146 ../userdrake:584 -#, c-format -msgid "Full Name" -msgstr "Тўлиқ исми" - -#: ../userdrake:146 ../userdrake:587 -#, c-format -msgid "Login Shell" -msgstr "Кириш консоли" - -#: ../userdrake:146 -#, c-format -msgid "Home Directory" -msgstr "Уй директорияси" - -#: ../userdrake:146 -#, c-format -msgid "Status" -msgstr "Ҳолати" - -#: ../userdrake:153 ../userdrake:598 -#, c-format -msgid "Group Name" -msgstr "Гуруҳнинг номи" - -#: ../userdrake:153 -#, c-format -msgid "Group ID" -msgstr "Гуруҳнинг ID'си" - -#: ../userdrake:153 -#, c-format -msgid "Group Members" -msgstr "Гуруҳ аъзолари" - -#: ../userdrake:155 -#, c-format -msgid "Add User" -msgstr "Фойдаланувчини қўшиш" - -#: ../userdrake:155 -#, c-format -msgid "Add a user to the system" -msgstr "Системага фойдаланувчини қўшиш" - -#: ../userdrake:156 -#, c-format -msgid "Add Group" -msgstr "Гуруҳни қўшиш" - -#: ../userdrake:156 -#, c-format -msgid "Add a group to the system" -msgstr "Системага гуруҳни қўшиш" - -#: ../userdrake:157 -#, c-format -msgid "Edit" -msgstr "Тузатиш" - -#: ../userdrake:157 -#, c-format -msgid "Edit selected row" -msgstr "Белгиланган қаторни тузатиш" - -#: ../userdrake:158 -#, c-format -msgid "Delete" -msgstr "Ўчириш" - -#: ../userdrake:158 -#, c-format -msgid "Delete selected row" -msgstr "Белгиланган қаторни ўчириш" - -#: ../userdrake:159 -#, c-format -msgid "Refresh" -msgstr "Янгилаш" - -#: ../userdrake:159 -#, c-format -msgid "Refresh the list" -msgstr "Рўйхатни янгилаш" - -#: ../userdrake:196 -#, c-format -msgid "Locked" -msgstr "Қулфланган" - -#: ../userdrake:196 -#, c-format -msgid "Expired" -msgstr "Муддати ўтган" - -#: ../userdrake:237 -#, c-format -msgid "Click on the icon to change it" -msgstr "Буни ўзгартириш учун нишончани босинг" - -#: ../userdrake:255 -#, c-format -msgid "Create New User" -msgstr "Янги фойдаланувчини яратиш" - -#: ../userdrake:262 -#, c-format -msgid "Create Home Directory" -msgstr "Уй директорияни яратиш" - -#: ../userdrake:264 -#, c-format -msgid "Home Directory: " -msgstr "Уй директорияси: " - -#: ../userdrake:267 -#, c-format -msgid "Create a private group for the user" -msgstr "Фойдаланувчи учун шахсий гуруҳни яратиш" - -#: ../userdrake:268 -#, c-format -msgid "Specify user ID manually" -msgstr "" - -#: ../userdrake:281 -#, c-format -msgid "User already exists, please choose another User Name" -msgstr "Фойдаланувчи аллақачон мавжуд, илтимос бошқа фойдаланувчини танланг" - -#: ../userdrake:283 ../userdrake:749 -#, c-format -msgid "Password Mismatch" -msgstr "Махфий сўз мос келмади" - -#: ../userdrake:284 ../userdrake:751 -#, c-format -msgid "" -"This password is too simple. \n" -" Good passwords should be > 6 characters" -msgstr "" -"Бу махфий сўз жуда содда. \n" -"Яхши махфий сўз 6 белгидан кўп бўлиши керак" - -#: ../userdrake:295 -#, c-format -msgid "User Uid is < 500" -msgstr "Фойдаланувчининг UID'си 500 дан кам" - -#: ../userdrake:295 -#, c-format -msgid "" -"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n" -" Are you sure you want to do this?\n" -"\n" -msgstr "" -"UID'си 500 дан кам бўлган фойдаланувчини яратиш тавсия қилинмайди.\n" -" Буни бажаришга ишончингиз комилми?\n" -"\n" - -#: ../userdrake:310 -#, c-format -msgid "Putting %s to 'users' group" -msgstr "%s \"users\" гуруҳига қўшилмоқда" - -#: ../userdrake:316 -#, c-format -msgid "Creating new group: %s" -msgstr "Янги гуруҳ яратилмоқда: %s" - -#: ../userdrake:325 -#, c-format -msgid "Adding user : %s" -msgstr "Фойдаланувчи қўшилмоқда: %s" - -#: ../userdrake:350 -#, c-format -msgid "UID: " -msgstr "UID: " - -#: ../userdrake:362 -#, fuzzy, c-format -msgid "Choose group" -msgstr "Гуруҳни танланг" - -#: ../userdrake:364 -#, c-format -msgid "Add to the existing group" -msgstr "Мавжуд бўлган гуруҳга қўшиш" - -#: ../userdrake:364 -#, c-format -msgid "Add to the 'users' group" -msgstr "\"users\" гуруҳига қўшиш" - -#: ../userdrake:367 -#, c-format -msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?" -msgstr "Бундай номли гуруҳ аллақачон мавжуд. Сиз нимани бажаришни истайсиз?" - -#: ../userdrake:381 -#, c-format -msgid "Choice" -msgstr "" - -#: ../userdrake:388 -#, c-format -msgid "Yes" -msgstr "Ҳа" - -#: ../userdrake:392 -#, c-format -msgid "No" -msgstr "Йўқ" - -#: ../userdrake:397 -#, c-format -msgid "Create New Group" -msgstr "Янги гуруҳни яратиш" - -#: ../userdrake:403 -#, c-format -msgid "Specify group ID manually" -msgstr "" - -#: ../userdrake:414 -#, c-format -msgid "Group already exists, please choose another Group Name" -msgstr "Гуруҳ аллақачон мавжуд, илтимос бошқа гуруҳ номини танланг" - -#: ../userdrake:418 -#, c-format -msgid " Group Gid is < 500" -msgstr "Гуруҳнинг GID'си 500 дан кам" - -#: ../userdrake:418 -#, c-format -msgid "" -"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n" -" Are you sure you want to do this?\n" -"\n" -msgstr "" -"GID'си 500 дан кам бўлган гуруҳни яратиш тавсия қилинмайди.\n" -" Буни бажаришга ишончингиз комилми?\n" -"\n" - -#: ../userdrake:423 -#, c-format -msgid "Adding group : %s " -msgstr "Гуруҳ қўшилмоқда: %s " - -#: ../userdrake:434 -#, c-format -msgid "GID: " -msgstr "GID: " - -#: ../userdrake:479 ../userdrake:511 -#, fuzzy, c-format -msgid "Delete files or not?" -msgstr "Белгиланган қаторни ўчириш" - -#: ../userdrake:482 -#, c-format -msgid "" -"Deleting user %s\n" -" Also perform the following actions\n" -msgstr "" -"Фойдаланувчи %s ўчирилмоқда\n" -" Будан ташқари қуйидаги амалларни бажариш\n" - -#: ../userdrake:483 -#, c-format -msgid "Delete Home Directory :%s" -msgstr "Уй директориясини ўчириш :%s" - -#: ../userdrake:484 -#, c-format -msgid "Delete Mailbox :/var/spool/mail/%s" -msgstr "Почта қутисини ўчириш :/var/spool/mail/%s" - -#: ../userdrake:491 -#, c-format -msgid "Removing user: %s" -msgstr "Фойдаланувчи олиб ташланмоқда: %s" - -#: ../userdrake:514 -#, c-format -msgid "Do you really want to delete the group %s\n" -msgstr "Ростдан \"%s\" гуруҳини ўчирмоқчимисиз?\n" - -#: ../userdrake:526 -#, c-format -msgid "" -"%s is a primary group for user %s\n" -" Remove the user first" -msgstr "" -"Гуруҳ %s фойдаланувчи %s учун асосий\n" -" Аввало фойдаланувчини ўчиринг" - -#: ../userdrake:531 -#, c-format -msgid "Removing group: %s" -msgstr "Гуруҳ олиб ташланмоқда: %s" - -#: ../userdrake:583 -#, c-format -msgid "Login" -msgstr "Фойдаланувчи" - -#: ../userdrake:585 -#, c-format -msgid "Password" -msgstr "Махфий сўз" - -#: ../userdrake:586 -#, c-format -msgid "Confirm Password:" -msgstr "Махфий сўзни тасдиқланг:" - -#: ../userdrake:613 -#, fuzzy, c-format -msgid "Edit Groups / Users" -msgstr "Гуруҳ фойдаланувчилари" - -#: ../userdrake:633 -#, c-format -msgid "Home" -msgstr "Уй директория" - -#: ../userdrake:635 -#, c-format -msgid "User Data" -msgstr "Фойдаланувчининг маълумотлари" - -#: ../userdrake:638 -#, c-format -msgid "Enable account expiration" -msgstr "Ҳисоб муддати ўтишини ёқиш" - -#: ../userdrake:640 -#, c-format -msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):" -msgstr "Ҳисобнинг муддати ўтади (ЙЙЙЙ-ОО-КК):" - -#: ../userdrake:646 -#, c-format -msgid "Lock User Account" -msgstr "Фойдаланувчининг ҳисобини қулфлаш" - -#: ../userdrake:647 -#, c-format -msgid "Account Info" -msgstr "Ҳисоб ҳақида маълумот" - -#: ../userdrake:652 -#, c-format -msgid "User last changed password on : " -msgstr "Фойдаланувчи охирги марта махфий сўзни ўзгартирган сана : " - -#: ../userdrake:656 -#, c-format -msgid "Enable Password Expiration" -msgstr "Махфий сўз муддати ўтишини ёқиш" - -#: ../userdrake:659 -#, c-format -msgid "Days before change allowed :" -msgstr "Шунча кундан сўнг ўзгартириш мумкин :" - -#: ../userdrake:660 -#, c-format -msgid "Days before change required :" -msgstr "Шунча кундан сўнг ўзгартириш талаб қилинади :" - -#: ../userdrake:661 -#, c-format -msgid "Days warning before change :" -msgstr "" - -#: ../userdrake:662 -#, c-format -msgid "Days before account inactive :" -msgstr "Шунча кундан сўнг ҳисоб қулфланади :" - -#: ../userdrake:664 -#, c-format -msgid "Password Info" -msgstr "Махфий сўз ҳақида маълумот" - -#: ../userdrake:668 -#, c-format -msgid "Select the groups that the user will be a member of:" -msgstr "Фойдаланувчи аъзо бўладиган гуруҳни танланг:" - -#: ../userdrake:713 -#, c-format -msgid "Group Data" -msgstr "Гуруҳнинг маълумоти" - -#: ../userdrake:716 -#, c-format -msgid "Select the users to join this group :" -msgstr "Бу гуруҳга аъзо бўладиган фойдаланувчиларни танланг:" - -#: ../userdrake:717 -#, c-format -msgid "Group Users" -msgstr "Гуруҳ фойдаланувчилари" - -#: ../userdrake:779 -#, c-format -msgid "Please select at least one group for the user" -msgstr "Илтимос фойдаланувчи учун энг камида битта гуруҳни танланг" - -#: ../userdrake:788 -#, c-format -msgid "" -"Please specify Year, Month and Day \n" -" for Account Expiration " -msgstr "" -"Илтимос ҳисоб муддати ўтиш\n" -" йилни, ойни ва кунни кўрсатинг " - -#: ../userdrake:794 -#, c-format -msgid "Please fill up all fields in password aging\n" -msgstr "" - -#: ../userdrake:836 -#, c-format -msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group" -msgstr "Фойдаланувчини \"%s\" асосий гуруҳидан ўчириб бўлмайди" - -#: ../userdrake:943 -#, c-format -msgid "Close" -msgstr "Ёпиш" - -#: ../userdrake:955 -#, c-format -msgid "Authors: " -msgstr "Муаллифлар: " - -#: ../userdrake:961 -#, c-format -msgid "Users Management \n" -msgstr "Фойдаланувчилар бошқаруви\n" - -#: ../userdrake:967 -#, c-format -msgid "Name field is empty please provide a name" -msgstr "Фойдаланувчи майдони бўш. Илтимос фойдаланувчини киритинг." - -#: ../userdrake:968 -#, c-format -msgid "" -"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'" -msgstr "" -"Фойдаланувчи фақат кичик лотин ҳарфлар, сонлар. \"-\" ва \"_\" белгиларидан " -"иборат бўлиши мумкин" - -#: ../userdrake:969 -#, c-format -msgid "Name is too long" -msgstr "Фойдаланувчининг исми жуда узун" - -#: ../userdrake:973 -#, c-format -msgid "Error" -msgstr "Хато" - -#, fuzzy -#~ msgid "Delete files or not" -#~ msgstr "Белгиланган қаторни ўчириш" - -#~ msgid "Warning : Deleting User" -#~ msgstr "Диққат: Фойдаланувчи ўчирилмоқда" - -#~ msgid "Warning : Deleting Group" -#~ msgstr "Диққат: Гуруҳ ўчирилмоқда" - -#~ msgid "Copyright (C) 2003 Mandrakesoft SA" -#~ msgstr "Copyright (C) 2003 Mandrakesoft SA" - -#~ msgid "Generic help on userdrake" -#~ msgstr "Userdrake бўйича умумий ёрдам" - -#~ msgid "Help" -#~ msgstr "Ёрдам" - -#~ msgid "" -#~ "This password is too simple. \n" -#~ " Good passwords should be > 6 caracters" -#~ msgstr "" -#~ "Бу махфий сўз жуда содда. \n" -#~ "Яхши махфий сўз 6 белгидан кўп бўлиши керак" - -#~ msgid "Delete User" -#~ msgstr "Фойдаланувчини ўчириш" - -#~ msgid "The name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'" -#~ msgstr "" -#~ "Фойдаланувчи фақат кичик ҳарфлар, сонлар. \"-\" ва \"_\" белгиларидан " -#~ "иборат бўлиши мумкин" - -#, fuzzy -#~ msgid " Remove Home Directory" -#~ msgstr "Фойдаланувчининг уй директорияси" diff --git a/po/uz@Latn.po b/po/uz@Latn.po new file mode 100644 index 0000000..83a0f10 --- /dev/null +++ b/po/uz@Latn.po @@ -0,0 +1,994 @@ +# translation of userdrake-uz@Cyrl.po to Uzbek +# +# Latest versions of po files are at http://www.mandrakelinux.com/l10n/uz@Cyrl.php3 +# +# Suppor for Uzbek language in userdrake. +# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 2003 MandrakeSoft. +# Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>, 2003. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: userdrake-uz@Latn\n" +"POT-Creation-Date: 2004-02-02 18:35+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2003-11-16 10:52+0100\n" +"Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n" +"Language-Team: Uzbek <uz-li@yahoogroups.com>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.0.2\n" + +#: ../userdrake:52 ../userdrake:952 +#, c-format +msgid "Userdrake" +msgstr "Userdrake - foydalanuvchilarni boshqarish" + +#: ../userdrake:57 +#, c-format +msgid "Loading Users and Groups... Please wait" +msgstr "Foydalanuvchi va guruhlar yuklanmoqda, iltimos kutib turing..." + +#: ../userdrake:76 +#, c-format +msgid "Mandrake Linux Users Management Tool" +msgstr "Mandrake Linux uchun foydalanuvchilarni boshqarish vositasi" + +#: ../userdrake:86 ../userdrake:87 ../userdrake:95 ../userdrake:96 +#: ../userdrake:97 +#, c-format +msgid "/_Actions" +msgstr "/_Amallar" + +#: ../userdrake:86 +#, c-format +msgid "/_Edit" +msgstr "/_Tuzatish" + +#: ../userdrake:87 +#, c-format +msgid "/_Delete" +msgstr "/_O'chirish" + +#: ../userdrake:88 ../userdrake:100 +#, c-format +msgid "/_Options" +msgstr "/_Parametrlar" + +#: ../userdrake:88 +#, c-format +msgid "/_Filter system users" +msgstr "/_Sistema foydalanuvchilarini filterlash" + +#: ../userdrake:92 ../userdrake:93 ../userdrake:94 +#, c-format +msgid "/_File" +msgstr "/_Fayl" + +#: ../userdrake:93 +#, c-format +msgid "/_Refresh" +msgstr "/_Yangilash" + +#: ../userdrake:94 +#, c-format +msgid "/_Quit" +msgstr "/Chi_qish" + +#: ../userdrake:94 +#, c-format +msgid "<control>Q" +msgstr "<control>Q" + +#: ../userdrake:96 +#, c-format +msgid "/_Add User" +msgstr "/_Foydalanuvchini qo'shish" + +#: ../userdrake:97 +#, c-format +msgid "/Add _Group" +msgstr "/_Guruhni qo'shish" + +#: ../userdrake:105 ../userdrake:106 ../userdrake:107 ../userdrake:108 +#, c-format +msgid "/_Help" +msgstr "/_Yordam" + +#: ../userdrake:107 +#, c-format +msgid "/_Report Bug" +msgstr "/_Xato haqida xabar qilish" + +#: ../userdrake:108 +#, c-format +msgid "/_About..." +msgstr "/_Haqida" + +#: ../userdrake:125 +#, c-format +msgid "Search:" +msgstr "Qidirish:" + +#: ../userdrake:128 +#, c-format +msgid "Apply filter" +msgstr "Filterni qo'llash" + +#: ../userdrake:130 +#, c-format +msgid "Users" +msgstr "Foydalanuvchilar" + +#: ../userdrake:132 ../userdrake:676 +#, c-format +msgid "Groups" +msgstr "Guruhlar" + +#: ../userdrake:146 +#, c-format +msgid "User Name" +msgstr "Foydalanuvchi" + +#: ../userdrake:146 +#, c-format +msgid "User ID" +msgstr "Foydalanuvchining ID'si" + +#: ../userdrake:146 ../userdrake:673 +#, c-format +msgid "Primary Group" +msgstr "Asosiy guruh" + +#: ../userdrake:146 ../userdrake:583 +#, c-format +msgid "Full Name" +msgstr "To'liq ismi" + +#: ../userdrake:146 ../userdrake:587 +#, c-format +msgid "Login Shell" +msgstr "Kirish konsoli" + +#: ../userdrake:146 +#, c-format +msgid "Home Directory" +msgstr "Uy direktoriyasi" + +#: ../userdrake:146 +#, c-format +msgid "Status" +msgstr "Holati" + +#: ../userdrake:153 ../userdrake:598 +#, c-format +msgid "Group Name" +msgstr "Guruhning nomi" + +#: ../userdrake:153 +#, c-format +msgid "Group ID" +msgstr "Guruhning ID'si" + +#: ../userdrake:153 +#, c-format +msgid "Group Members" +msgstr "Guruh a'zolari" + +#: ../userdrake:155 +#, c-format +msgid "Add User" +msgstr "Foydalanuvchini qo'shish" + +#: ../userdrake:155 +#, c-format +msgid "Add a user to the system" +msgstr "Sistemaga foydalanuvchini qo'shish" + +#: ../userdrake:156 +#, c-format +msgid "Add Group" +msgstr "Guruhni qo'shish" + +#: ../userdrake:156 +#, c-format +msgid "Add a group to the system" +msgstr "Sistemaga guruhni qo'shish" + +#: ../userdrake:157 +#, c-format +msgid "Edit" +msgstr "Tuzatish" + +#: ../userdrake:157 +#, c-format +msgid "Edit selected row" +msgstr "Belgilangan qatorni tuzatish" + +#: ../userdrake:158 +#, c-format +msgid "Delete" +msgstr "O'chirish" + +#: ../userdrake:158 +#, c-format +msgid "Delete selected row" +msgstr "Belgilangan qatorni o'chirish" + +#: ../userdrake:159 +#, c-format +msgid "Refresh" +msgstr "Yangilash" + +#: ../userdrake:159 +#, c-format +msgid "Refresh the list" +msgstr "Ro'yxatni yangilash" + +#: ../userdrake:196 +#, c-format +msgid "Locked" +msgstr "Qulflangan" + +#: ../userdrake:196 +#, c-format +msgid "Expired" +msgstr "Muddati o'tgan" + +#: ../userdrake:237 +#, c-format +msgid "Click on the icon to change it" +msgstr "Buni o'zgartirish uchun nishonchani bosing" + +#: ../userdrake:255 +#, c-format +msgid "Create New User" +msgstr "Yangi foydalanuvchini yaratish" + +#: ../userdrake:262 +#, c-format +msgid "Create Home Directory" +msgstr "Uy direktoriyani yaratish" + +#: ../userdrake:264 +#, c-format +msgid "Home Directory: " +msgstr "Uy direktoriyasi: " + +#: ../userdrake:267 +#, c-format +msgid "Create a private group for the user" +msgstr "Foydalanuvchi uchun shaxsiy guruhni yaratish" + +#: ../userdrake:268 +#, c-format +msgid "Specify user ID manually" +msgstr "" + +#: ../userdrake:281 +#, c-format +msgid "User already exists, please choose another User Name" +msgstr "" +"Foydalanuvchi allaqachon mavjud, iltimos boshqa foydalanuvchini tanlang" + +#: ../userdrake:283 ../userdrake:751 +#, c-format +msgid "Password Mismatch" +msgstr "Maxfiy so'z mos kelmadi" + +#: ../userdrake:284 ../userdrake:753 +#, c-format +msgid "" +"This password is too simple. \n" +" Good passwords should be > 6 characters" +msgstr "" +"Bu maxfiy so'z juda sodda. \n" +"Yaxshi maxfiy so'z 6 belgidan ko'p bo'lishi kerak" + +#: ../userdrake:295 +#, c-format +msgid "User Uid is < 500" +msgstr "Foydalanuvchining UID'si 500 dan kam" + +#: ../userdrake:295 +#, c-format +msgid "" +"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n" +" Are you sure you want to do this?\n" +"\n" +msgstr "" +"UID'si 500 dan kam bo'lgan foydalanuvchini yaratish tavsiya qilinmaydi.\n" +" Buni bajarishga ishonchingiz komilmi?\n" +"\n" + +#: ../userdrake:310 +#, c-format +msgid "Putting %s to 'users' group" +msgstr "%s \"users\" guruhiga qo'shilmoqda" + +#: ../userdrake:316 +#, c-format +msgid "Creating new group: %s" +msgstr "Yangi guruh yaratilmoqda: %s" + +#: ../userdrake:325 +#, c-format +msgid "Adding user : %s" +msgstr "Foydalanuvchi qo'shilmoqda: %s" + +#: ../userdrake:350 +#, c-format +msgid "UID: " +msgstr "UID: " + +#: ../userdrake:362 +#, fuzzy, c-format +msgid "Choose group" +msgstr "Guruhni tanlang" + +#: ../userdrake:364 +#, c-format +msgid "Add to the existing group" +msgstr "Mavjud bo'lgan guruhga qo'shish" + +#: ../userdrake:364 +#, c-format +msgid "Add to the 'users' group" +msgstr "\"users\" guruhiga qo'shish" + +#: ../userdrake:367 +#, c-format +msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?" +msgstr "Bunday nomli guruh allaqachon mavjud. Siz nimani bajarishni istaysiz?" + +#: ../userdrake:381 +#, c-format +msgid "Choice" +msgstr "" + +#: ../userdrake:388 +#, c-format +msgid "Yes" +msgstr "Ha" + +#: ../userdrake:392 +#, c-format +msgid "No" +msgstr "Yo'q" + +#: ../userdrake:397 +#, c-format +msgid "Create New Group" +msgstr "Yangi guruhni yaratish" + +#: ../userdrake:403 +#, c-format +msgid "Specify group ID manually" +msgstr "" + +#: ../userdrake:414 +#, c-format +msgid "Group already exists, please choose another Group Name" +msgstr "Guruh allaqachon mavjud, iltimos boshqa guruh nomini tanlang" + +#: ../userdrake:418 +#, c-format +msgid " Group Gid is < 500" +msgstr "Guruhning GID'si 500 dan kam" + +#: ../userdrake:418 +#, c-format +msgid "" +"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n" +" Are you sure you want to do this?\n" +"\n" +msgstr "" +"GID'si 500 dan kam bo'lgan guruhni yaratish tavsiya qilinmaydi.\n" +" Buni bajarishga ishonchingiz komilmi?\n" +"\n" + +#: ../userdrake:423 +#, c-format +msgid "Adding group : %s " +msgstr "Guruh qo'shilmoqda: %s " + +#: ../userdrake:434 +#, c-format +msgid "GID: " +msgstr "GID: " + +#: ../userdrake:479 ../userdrake:511 +#, fuzzy, c-format +msgid "Delete files or not?" +msgstr "Belgilangan qatorni o'chirish" + +#: ../userdrake:482 +#, c-format +msgid "" +"Deleting user %s\n" +" Also perform the following actions\n" +msgstr "" +"Foydalanuvchi %s o'chirilmoqda\n" +" Budan tashqari quyidagi amallarni bajarish\n" + +#: ../userdrake:483 +#, c-format +msgid "Delete Home Directory :%s" +msgstr "Uy direktoriyasini o'chirish :%s" + +#: ../userdrake:484 +#, c-format +msgid "Delete Mailbox :/var/spool/mail/%s" +msgstr "Pochta qutisini o'chirish :/var/spool/mail/%s" + +#: ../userdrake:491 +#, c-format +msgid "Removing user: %s" +msgstr "Foydalanuvchi olib tashlanmoqda: %s" + +#: ../userdrake:514 +#, c-format +msgid "Do you really want to delete the group %s\n" +msgstr "Rostdan \"%s\" guruhini o'chirmoqchimisiz?\n" + +#: ../userdrake:526 +#, c-format +msgid "" +"%s is a primary group for user %s\n" +" Remove the user first" +msgstr "" +"Guruh %s foydalanuvchi %s uchun asosiy\n" +" Avvalo foydalanuvchini o'chiring" + +#: ../userdrake:531 +#, c-format +msgid "Removing group: %s" +msgstr "Guruh olib tashlanmoqda: %s" + +#: ../userdrake:584 +#, c-format +msgid "Login" +msgstr "Foydalanuvchi" + +#: ../userdrake:585 +#, c-format +msgid "Password" +msgstr "Maxfiy so'z" + +#: ../userdrake:586 +#, c-format +msgid "Confirm Password:" +msgstr "Maxfiy so'zni tasdiqlang:" + +#: ../userdrake:613 +#, fuzzy, c-format +msgid "Edit Groups / Users" +msgstr "Guruh foydalanuvchilari" + +#: ../userdrake:633 +#, c-format +msgid "Home" +msgstr "Uy direktoriya" + +#: ../userdrake:635 +#, c-format +msgid "User Data" +msgstr "Foydalanuvchining ma'lumotlari" + +#: ../userdrake:638 +#, c-format +msgid "Enable account expiration" +msgstr "Hisob muddati o'tishini yoqish" + +#: ../userdrake:640 +#, c-format +msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):" +msgstr "Hisobning muddati o'tadi (YYYY-OO-KK):" + +#: ../userdrake:646 +#, c-format +msgid "Lock User Account" +msgstr "Foydalanuvchining hisobini qulflash" + +#: ../userdrake:649 +#, c-format +msgid "Account Info" +msgstr "Hisob haqida ma'lumot" + +#: ../userdrake:654 +#, c-format +msgid "User last changed password on : " +msgstr "Foydalanuvchi oxirgi marta maxfiy so'zni o'zgartirgan sana : " + +#: ../userdrake:658 +#, c-format +msgid "Enable Password Expiration" +msgstr "Maxfiy so'z muddati o'tishini yoqish" + +#: ../userdrake:661 +#, c-format +msgid "Days before change allowed :" +msgstr "Shuncha kundan so'ng o'zgartirish mumkin :" + +#: ../userdrake:662 +#, c-format +msgid "Days before change required :" +msgstr "Shuncha kundan so'ng o'zgartirish talab qilinadi :" + +#: ../userdrake:663 +#, c-format +msgid "Days warning before change :" +msgstr "" + +#: ../userdrake:664 +#, c-format +msgid "Days before account inactive :" +msgstr "Shuncha kundan so'ng hisob qulflanadi :" + +#: ../userdrake:666 +#, c-format +msgid "Password Info" +msgstr "Maxfiy so'z haqida ma'lumot" + +#: ../userdrake:670 +#, c-format +msgid "Select the groups that the user will be a member of:" +msgstr "Foydalanuvchi a'zo bo'ladigan guruhni tanlang:" + +#: ../userdrake:715 +#, c-format +msgid "Group Data" +msgstr "Guruhning ma'lumoti" + +#: ../userdrake:718 +#, c-format +msgid "Select the users to join this group :" +msgstr "Bu guruhga a'zo bo'ladigan foydalanuvchilarni tanlang:" + +#: ../userdrake:719 +#, c-format +msgid "Group Users" +msgstr "Guruh foydalanuvchilari" + +#: ../userdrake:781 +#, c-format +msgid "Please select at least one group for the user" +msgstr "Iltimos foydalanuvchi uchun eng kamida bitta guruhni tanlang" + +#: ../userdrake:790 +#, c-format +msgid "" +"Please specify Year, Month and Day \n" +" for Account Expiration " +msgstr "" +"Iltimos hisob muddati o'tish\n" +" yilni, oyni va kunni ko'rsating " + +#: ../userdrake:796 +#, c-format +msgid "Please fill up all fields in password aging\n" +msgstr "" + +#: ../userdrake:839 +#, c-format +msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group" +msgstr "Foydalanuvchini \"%s\" asosiy guruhidan o'chirib bo'lmaydi" + +#: ../userdrake:946 +#, c-format +msgid "Close" +msgstr "Yopish" + +#: ../userdrake:958 +#, c-format +msgid "Authors: " +msgstr "Mualliflar: " + +#: ../userdrake:964 +#, c-format +msgid "Users Management \n" +msgstr "Foydalanuvchilar boshqaruvi\n" + +#: ../userdrake:970 +#, c-format +msgid "Name field is empty please provide a name" +msgstr "Foydalanuvchi maydoni bo'sh. Iltimos foydalanuvchini kiriting." + +#: ../userdrake:971 +#, c-format +msgid "" +"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'" +msgstr "" +"Foydalanuvchi faqat kichik lotin harflar, sonlar. \"-\" va \"_\" " +"belgilaridan iborat bo'lishi mumkin" + +#: ../userdrake:972 +#, c-format +msgid "Name is too long" +msgstr "Foydalanuvchining ismi juda uzun" + +#: ../userdrake:976 +#, c-format +msgid "Error" +msgstr "Xato" + +#, fuzzy +#~ msgid "Delete files or not" +#~ msgstr "Belgilangan qatorni o'chirish" + +#~ msgid "Warning : Deleting User" +#~ msgstr "Diqqat: Foydalanuvchi o'chirilmoqda" + +#~ msgid "Warning : Deleting Group" +#~ msgstr "Diqqat: Guruh o'chirilmoqda" + +#~ msgid "File" +#~ msgstr "Fayl" + +#~ msgid "Reload" +#~ msgstr "Qayta yuklash" + +#~ msgid "Save" +#~ msgstr "Saqlash" + +#~ msgid "Exit" +#~ msgstr "Chiqish" + +#~ msgid "Actions" +#~ msgstr "Amallar" + +#~ msgid "Settings" +#~ msgstr "Moslamalar" + +#~ msgid "Show tools bar" +#~ msgstr "Asboblar panelini ko'rsatish" + +#~ msgid "View users" +#~ msgstr "Foydalanuvchilarni ko'rish" + +#~ msgid "View groups" +#~ msgstr "Guruhlarni ko'rish" + +#~ msgid "Preferences" +#~ msgstr "Moslash" + +#~ msgid "Ldap Server" +#~ msgstr "LDAP server" + +#~ msgid "Help" +#~ msgstr "Yordam" + +#~ msgid "About" +#~ msgstr "Haqida" + +#~ msgid "Save change" +#~ msgstr "O'zgarishlarni saqlash" + +#~ msgid "Add" +#~ msgstr "Qo'shish" + +#~ msgid "Add a user" +#~ msgstr "Foydalanuvchini qo'shish" + +#~ msgid "Edit user(s)" +#~ msgstr "Foydalanuvchi(lar)ni tuzatish" + +#~ msgid "Remove" +#~ msgstr "Olib tashlash" + +#~ msgid "Remove user(s)" +#~ msgstr "Foydalanuvchi(lar)ni o'chirish" + +#~ msgid "Add a group" +#~ msgstr "Guruhni qo'shish" + +#~ msgid "Edit group(s)" +#~ msgstr "Guruh(lar)ni tuzatish" + +#~ msgid "Remove group(s)" +#~ msgstr "Guruh(lar)ni o'chirish" + +#~ msgid "User id" +#~ msgstr "Foydalanuvchi ID" + +#~ msgid "Group id" +#~ msgstr "Guruh ID" + +#~ msgid "Comments" +#~ msgstr "Izoh" + +#~ msgid "Shell" +#~ msgstr "Shell" + +#~ msgid "name" +#~ msgstr "Nomi" + +#~ msgid "gid" +#~ msgstr "Guruh ID" + +#~ msgid "passwd" +#~ msgstr "Maxfiy so'z" + +#~ msgid "users" +#~ msgstr "Foydalanuvchilar" + +#~ msgid "Parameters" +#~ msgstr "Parameterlar" + +#~ msgid "Edit accounts on a LDAP directory" +#~ msgstr "LDAP direktoriyasidagi hisoblarni tahrirlash" + +#~ msgid "Active autologin support" +#~ msgstr "Avtokirish imkoniyati" + +#~ msgid "User creation" +#~ msgstr "Foydalanuvchini yaratish" + +#~ msgid "Default shell:" +#~ msgstr "Andoza shell:" + +#~ msgid "Default home dir:" +#~ msgstr "Andoza uy dir:" + +#~ msgid "Default face:" +#~ msgstr "Andoza qiyofa:" + +#~ msgid "Default group:" +#~ msgstr "Andoza guruh:" + +#~ msgid "General" +#~ msgstr "Umumiy" + +#~ msgid "Don't show user with id less than 500" +#~ msgstr "500 dan kam bo'lgan foydalanuvchi IDni ko'rsatmash" + +#~ msgid "User list" +#~ msgstr "Foydalanuvchilarni ro'yxati" + +#~ msgid "Default Group" +#~ msgstr "Andoza guruh" + +#~ msgid "User home directory" +#~ msgstr "Foydalanuvchining uy direktoriyasi" + +#~ msgid "Groups list" +#~ msgstr "Guruhlar ro'yxati" + +#~ msgid "Users View" +#~ msgstr "Foydalanuvchilarni ko'rish" + +#~ msgid "Group list" +#~ msgstr "Guruhlar ro'yxati" + +#~ msgid "Users list" +#~ msgstr "Foydalanuvchilar ro'yxati" + +#~ msgid "Groups View" +#~ msgstr "Guruhlarni ko'rish" + +#~ msgid "Ok" +#~ msgstr "Ok" + +#~ msgid "Cancel" +#~ msgstr "Bekor qilish" + +#~ msgid "User" +#~ msgstr "Foydalanuvchi" + +#~ msgid "/bin/bash" +#~ msgstr "/bin/bash" + +#~ msgid "Login:" +#~ msgstr "Foydalanuvchi:" + +#~ msgid "uid:" +#~ msgstr "Foydalanuvchi ID:" + +#~ msgid "Comment:" +#~ msgstr "Izoh:" + +#~ msgid "Shell:" +#~ msgstr "Shell:" + +#~ msgid "Home dir:" +#~ msgstr "Uy dir:" + +#~ msgid "passwd:" +#~ msgstr "Maxfiy so'z:" + +#~ msgid "Retype passwd:" +#~ msgstr "Tasdiqlang:" + +#~ msgid "In groups" +#~ msgstr "Guruhlarda" + +#~ msgid "Available groups" +#~ msgstr "Mavjud guruhlar" + +#~ msgid "Extended" +#~ msgstr "Qo'shimcha" + +#~ msgid "About UserDrake" +#~ msgstr "UserDrake haqida" + +#~ msgid "Group" +#~ msgstr "Guruh" + +#~ msgid "Name:" +#~ msgstr "Nomi:" + +#~ msgid "gid:" +#~ msgstr "Guruh ID:" + +#~ msgid "In group" +#~ msgstr "Guruhda" + +#~ msgid "Not in group" +#~ msgstr "Guruhda emas" + +#~ msgid "Quit userdrake?" +#~ msgstr "Userdrake dasturidan chiqishni istaysizmi?" + +#~ msgid "" +#~ "You have made changes\n" +#~ "since the last save.\n" +#~ "Do you really want to quit\n" +#~ "userdrake?" +#~ msgstr "" +#~ "Oxirgi saqlashdan so'ng\n" +#~ "siz o'zgarishlar kiritingiz.\n" +#~ "Rosdan Userdake'dan\n" +#~ "chiqmoqchimisiz?" + +#~ msgid "Enter new passwd" +#~ msgstr "Yangi maxfiy so'zni kiriting" + +#~ msgid "new passwd:" +#~ msgstr "Yangi maxfiy so'z:" + +#~ msgid "Change" +#~ msgstr "O'zgartirish" + +#~ msgid "Add user" +#~ msgstr "Foydalanuvchini qo'shish" + +#~ msgid "Change face" +#~ msgstr "Qiyofani o'zgartirish" + +#~ msgid "Set passwd" +#~ msgstr "Maxfiy so'zni o'rnatish" + +#~ msgid "User autologin" +#~ msgstr "Foydalanuvchining avtokirishi" + +#~ msgid "Add group" +#~ msgstr "Guruhni qo'shish" + +#~ msgid "UserDrake - Error" +#~ msgstr "UserDrake - Xato" + +#~ msgid "couldn't find blue color in /usr/lib/X11/rgb.txt file" +#~ msgstr "/usr/lib/X11/rgb.txt faylida ko'k rangni topolmadim" + +#~ msgid "Select the image to use" +#~ msgstr "Rasmni tanlang" + +#~ msgid "Custom..." +#~ msgstr "Boshqa..." + +#~ msgid "couldn't find grey color in /usr/lib/X11/rgb.txt file" +#~ msgstr "/usr/lib/X11/rgb.txt faylida kul rangni topolmadim" + +#~ msgid "couldn't find black color in /usr/lib/X11/rgb.txt file" +#~ msgstr "/usr/lib/X11/rgb.txt faylida qora rangni topolmadim" + +#~ msgid "login empty" +#~ msgstr "Foydalanuvchining ismi aniqlanmagan!" + +#~ msgid "This login already exists on the system" +#~ msgstr "Bu foydalanuvchining ismi sistemada allaqachon mavjud!" + +#~ msgid "The login is similar to a name's group" +#~ msgstr "Foydalanuvchining ismi guruh nomi bilan mos keladi" + +#~ msgid "" +#~ "%s\n" +#~ "User id already in use" +#~ msgstr "" +#~ "%s\n" +#~ "Foydalanuvchi ID allaqachon band" + +#~ msgid "User id already in use" +#~ msgstr "Foydalanuvchi ID allaqachon band" + +#~ msgid "name empty" +#~ msgstr "Guruhning nomi aniqlanmagan!" + +#~ msgid "This name already exists on the system" +#~ msgstr "Bu guruhning nomi sistemada allaqachon mavjud!" + +#~ msgid "" +#~ "%s\n" +#~ "Group id already in use" +#~ msgstr "" +#~ "%s\n" +#~ "Guruh ID allaqachon band" + +#~ msgid "Group id already in use" +#~ msgstr "Guruh ID allaqachon band" + +#~ msgid "Couldn't find pixmap file: %s" +#~ msgstr "Rasm faylini (%s) topolmadim" + +#~ msgid "Error loading pixmap file: %s" +#~ msgstr "Rasm faylini (%s) yuklashda xato" + +#~ msgid "%s: the file %s is busy (%s present)\n" +#~ msgstr "%s: %s fayli band (%s mavjud)\n" + +#~ msgid "%s: no changes made\n" +#~ msgstr "%s: hech qanday o'zgarishlar kiritilmadi\n" + +#~ msgid "Select LDAP Directory" +#~ msgstr "LDAP direktoriyasini tanlash" + +#~ msgid "Server address:" +#~ msgstr "Serverning manzili:" + +#~ msgid "Password:" +#~ msgstr "Maxfiy so'z:" + +#~ msgid "Connection Type :" +#~ msgstr "Ulanishning turi:" + +#~ msgid "Start tls" +#~ msgstr "tls'ni boshlash" + +#~ msgid "ssl" +#~ msgstr "SSL" + +#~ msgid "Clear" +#~ msgstr "Tozalash" + +#~ msgid "Test" +#~ msgstr "Sinash" + +#~ msgid "cannot change ldap version to 3: %s" +#~ msgstr "LDAP versiyasini 3ga o'zgartirolmayapman: %s" + +#~ msgid "cannot connect to the ldap server\n" +#~ msgstr "LDAP serveriga ulanolmayapman\n" + +#~ msgid "cannot bind to the ldap server, %d\n" +#~ msgstr "LDAP serveriga bog'lanolmayapman, %d\n" + +#~ msgid "Cannot bind to ldap server" +#~ msgstr "LDAP serveriga bog'lanolmayapman" + +#~ msgid "cannot save because the cannot connect to the ldap server" +#~ msgstr "Saqlolmayapman. Chunki LDAP serveriga ulanolmayapman." + +#~ msgid "Copyright (C) 2003 Mandrakesoft SA" +#~ msgstr "Copyright (C) 2003 Mandrakesoft SA" + +#~ msgid "Generic help on userdrake" +#~ msgstr "Userdrake bo'yicha umumiy yordam" + +#~ msgid "" +#~ "This password is too simple. \n" +#~ " Good passwords should be > 6 caracters" +#~ msgstr "" +#~ "Bu maxfiy so'z juda sodda. \n" +#~ "Yaxshi maxfiy so'z 6 belgidan ko'p bo'lishi kerak" + +#~ msgid "Delete User" +#~ msgstr "Foydalanuvchini o'chirish" + +#~ msgid "The name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'" +#~ msgstr "" +#~ "Foydalanuvchi faqat kichik harflar, sonlar. \"-\" va \"_\" belgilaridan " +#~ "iborat bo'lishi mumkin" + +#, fuzzy +#~ msgid " Remove Home Directory" +#~ msgstr "Foydalanuvchining uy direktoriyasi" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: userdrake-vi\n" -"POT-Creation-Date: 2004-01-19 18:18+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-02-02 18:35+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-28 21:46+0700\n" "Last-Translator: Trinh Minh Thanh <tmthanh@yahoo.com>\n" "Language-Team: Vietnamese <gnomevi-list@lists.sourceforge.net>\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../userdrake:52 ../userdrake:949 +#: ../userdrake:52 ../userdrake:952 #, c-format msgid "Userdrake" msgstr "Userdrake" @@ -114,7 +114,7 @@ msgstr "Áp dụng trình lọc" msgid "Users" msgstr "Người dùng" -#: ../userdrake:132 ../userdrake:674 +#: ../userdrake:132 ../userdrake:676 #, c-format msgid "Groups" msgstr "Nhóm" @@ -129,12 +129,12 @@ msgstr "Tên Người Dùng" msgid "User ID" msgstr "ID Người Dùng" -#: ../userdrake:146 ../userdrake:671 +#: ../userdrake:146 ../userdrake:673 #, c-format msgid "Primary Group" msgstr "Nhóm chính" -#: ../userdrake:146 ../userdrake:584 +#: ../userdrake:146 ../userdrake:583 #, c-format msgid "Full Name" msgstr "Tên Đầy Đủ" @@ -264,12 +264,12 @@ msgstr "Tự định ra ID người dùng" msgid "User already exists, please choose another User Name" msgstr "Người dùng này đã có rồi, hãy chọn tên người dùng khác" -#: ../userdrake:283 ../userdrake:749 +#: ../userdrake:283 ../userdrake:751 #, c-format msgid "Password Mismatch" msgstr "Mật khẩu không khớp" -#: ../userdrake:284 ../userdrake:751 +#: ../userdrake:284 ../userdrake:753 #, c-format msgid "" "This password is too simple. \n" @@ -438,7 +438,7 @@ msgstr "" msgid "Removing group: %s" msgstr "Xóa bỏ nhóm: %s" -#: ../userdrake:583 +#: ../userdrake:584 #, c-format msgid "Login" msgstr "Đăng nhập" @@ -483,72 +483,72 @@ msgstr "Hạn người dùng (YYYY-MM-DD):" msgid "Lock User Account" msgstr "Khoá Tài Khoản Người Dùng" -#: ../userdrake:647 +#: ../userdrake:649 #, c-format msgid "Account Info" msgstr "Thông tin tài khoản" -#: ../userdrake:652 +#: ../userdrake:654 #, c-format msgid "User last changed password on : " msgstr "Mật khẩu người dùng thay đổi lần cuối vào:" -#: ../userdrake:656 +#: ../userdrake:658 #, c-format msgid "Enable Password Expiration" msgstr "Tính thời hạn của mật khẩu" -#: ../userdrake:659 +#: ../userdrake:661 #, c-format msgid "Days before change allowed :" msgstr "Số ngày trước khi cho phép đổi:" -#: ../userdrake:660 +#: ../userdrake:662 #, c-format msgid "Days before change required :" msgstr "Số ngày trước khi yêu cầu đổi :" -#: ../userdrake:661 +#: ../userdrake:663 #, c-format msgid "Days warning before change :" msgstr "Cảnh báo số ngày trước khi đổi :" -#: ../userdrake:662 +#: ../userdrake:664 #, c-format msgid "Days before account inactive :" msgstr "Ngày trước khi tài khoản không hoạt động:" -#: ../userdrake:664 +#: ../userdrake:666 #, c-format msgid "Password Info" msgstr "Thông Tin Mật Khẩu" -#: ../userdrake:668 +#: ../userdrake:670 #, c-format msgid "Select the groups that the user will be a member of:" msgstr "Chọn nhóm để người dùng trở thành thành viên:" -#: ../userdrake:713 +#: ../userdrake:715 #, c-format msgid "Group Data" msgstr "Dữ Liệu Nhóm" -#: ../userdrake:716 +#: ../userdrake:718 #, c-format msgid "Select the users to join this group :" msgstr "Chọn người dùng tham gia vào nhóm này:" -#: ../userdrake:717 +#: ../userdrake:719 #, c-format msgid "Group Users" msgstr "Người Dùng Nhóm" -#: ../userdrake:779 +#: ../userdrake:781 #, c-format msgid "Please select at least one group for the user" msgstr "Hãy chọn ít nhất một nhóm cho người dùng" -#: ../userdrake:788 +#: ../userdrake:790 #, c-format msgid "" "Please specify Year, Month and Day \n" @@ -557,48 +557,48 @@ msgstr "" "Hãy chỉ ra Năm, Tháng, Ngày cho \n" "thời hạn của Tài Khoản" -#: ../userdrake:794 +#: ../userdrake:796 #, c-format msgid "Please fill up all fields in password aging\n" msgstr "Hãy điền đủ các trường trong thời hạn mật khẩu\n" -#: ../userdrake:836 +#: ../userdrake:839 #, c-format msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group" msgstr "Bạn không thể xoá bỏ người dùng '%s' ra khỏi nhóm chính của nó" -#: ../userdrake:943 +#: ../userdrake:946 #, c-format msgid "Close" msgstr "Đóng" -#: ../userdrake:955 +#: ../userdrake:958 #, c-format msgid "Authors: " msgstr "Tác giả:" -#: ../userdrake:961 +#: ../userdrake:964 #, c-format msgid "Users Management \n" msgstr "Quản Lý Người Dùng\n" -#: ../userdrake:967 +#: ../userdrake:970 #, c-format msgid "Name field is empty please provide a name" msgstr "Trường tên trống, hãy nhập một tên" -#: ../userdrake:968 +#: ../userdrake:971 #, c-format msgid "" "The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'" msgstr "Tên chỉ chứa chữ cái latin thường, số, `-' và `_'" -#: ../userdrake:969 +#: ../userdrake:972 #, c-format msgid "Name is too long" msgstr "Tên quá dài" -#: ../userdrake:973 +#: ../userdrake:976 #, c-format msgid "Error" msgstr "Lỗi" @@ -3,9 +3,9 @@ # # Translation into the walloon language. # -# Si vos voloz donner on cp di spale pol ratournaedje di Gnome (ou des -# tes libes programes) sicrijhoz mu a l'adresse emile -# <srtxg@chanae.alphanet.ch>; nos avans co brmint di l'ovraedje a f. +# Si vos voloz donner on côp di spale pol ratournaedje di Gnome (ou des +# ôtes libes programes) sicrijhoz mu a l' adresse emile +# <srtxg@chanae.alphanet.ch>; nos avans co bråmint di l' ovraedje a fé. # # Copyright (C) 2000 MandrakeSoft # Pablo Saratxaga <srtxg@chanae.alphanet.ch> 2000,2003 @@ -14,15 +14,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: userdrake2\n" -"POT-Creation-Date: 2004-01-19 18:18+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-02-02 18:35+0100\n" "PO-Revision-Date: 2000-10-05 15:15+0200\n" "Last-Translator: Pablo Saratxaga <pablo@mandrakesoft.com>\n" "Language-Team: walon <linux-wa@chanae.alphanet.ch>\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../userdrake:52 ../userdrake:949 +#: ../userdrake:52 ../userdrake:952 #, c-format msgid "Userdrake" msgstr "Userdrake" @@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "Userdrake" #: ../userdrake:57 #, c-format msgid "Loading Users and Groups... Please wait" -msgstr "Dji tchedje les uzeus et les groupes... trdjz s'i vs plait" +msgstr "Dji tchedje les uzeus et les groupes... tårdjîz s' i vs plait" #: ../userdrake:76 #, c-format @@ -46,7 +46,7 @@ msgstr "/_Accions" #: ../userdrake:86 #, c-format msgid "/_Edit" -msgstr "/_Candj" +msgstr "/_Candjî" #: ../userdrake:87 #, c-format @@ -66,7 +66,7 @@ msgstr "/_Passete po les uzeus sistinme" #: ../userdrake:92 ../userdrake:93 ../userdrake:94 #, c-format msgid "/_File" -msgstr "/_Fitch" +msgstr "/_Fitchî" #: ../userdrake:93 #, c-format @@ -76,7 +76,7 @@ msgstr "/_Rafrister" #: ../userdrake:94 #, c-format msgid "/_Quit" -msgstr "/Mouss _fo" +msgstr "/Moussî _foû" #: ../userdrake:94 #, c-format @@ -106,7 +106,7 @@ msgstr "/_Rapoirter bug" #: ../userdrake:108 #, c-format msgid "/_About..." -msgstr "/ _dfait..." +msgstr "/Å _dfait..." #: ../userdrake:125 #, c-format @@ -123,7 +123,7 @@ msgstr "Mete en alaedje li passete" msgid "Users" msgstr "Uzeus" -#: ../userdrake:132 ../userdrake:674 +#: ../userdrake:132 ../userdrake:676 #, c-format msgid "Groups" msgstr "Groupes" @@ -131,19 +131,19 @@ msgstr "Groupes" #: ../userdrake:146 #, c-format msgid "User Name" -msgstr "No di l'uzeu" +msgstr "No di l' uzeu" #: ../userdrake:146 #, c-format msgid "User ID" -msgstr "ID di l'uzeu" +msgstr "ID di l' uzeu" -#: ../userdrake:146 ../userdrake:671 +#: ../userdrake:146 ../userdrake:673 #, c-format msgid "Primary Group" -msgstr "Prumiole groupe" +msgstr "Prumioûle groupe" -#: ../userdrake:146 ../userdrake:584 +#: ../userdrake:146 ../userdrake:583 #, c-format msgid "Full Name" msgstr "No en etir" @@ -151,12 +151,12 @@ msgstr "No en etir" #: ../userdrake:146 ../userdrake:587 #, c-format msgid "Login Shell" -msgstr "Shell d'elodjaedje" +msgstr "Shell d' elodjaedje" #: ../userdrake:146 #, c-format msgid "Home Directory" -msgstr "Ridant mjhon" +msgstr "Ridant måjhon" #: ../userdrake:146 #, c-format @@ -189,7 +189,7 @@ msgstr "" #: ../userdrake:155 #, c-format msgid "Add a user to the system" -msgstr "Radjouter n uzeu sistinme" +msgstr "Radjouter èn uzeu å sistinme" # broken into two lines to avoid too large a button #: ../userdrake:156 @@ -202,17 +202,17 @@ msgstr "" #: ../userdrake:156 #, c-format msgid "Add a group to the system" -msgstr "Radjouter on groupe sistinme" +msgstr "Radjouter on groupe å sistinme" #: ../userdrake:157 #, c-format msgid "Edit" -msgstr "Candj" +msgstr "Candjî" #: ../userdrake:157 #, c-format msgid "Edit selected row" -msgstr "Candj l'roye tchoezeye" +msgstr "Candjî l' roye tchoezeye" #: ../userdrake:158 #, c-format @@ -222,7 +222,7 @@ msgstr "Disfacer" #: ../userdrake:158 #, c-format msgid "Delete selected row" -msgstr "Disfacer l'roye tchoezeye" +msgstr "Disfacer l' roye tchoezeye" #: ../userdrake:159 #, c-format @@ -232,7 +232,7 @@ msgstr "Rafrister" #: ../userdrake:159 #, c-format msgid "Refresh the list" -msgstr "Rafrister l'djivye" +msgstr "Rafrister l' djivêye" #: ../userdrake:196 #, c-format @@ -242,12 +242,12 @@ msgstr "" #: ../userdrake:196 #, c-format msgid "Expired" -msgstr "Espir" +msgstr "Espiré" #: ../userdrake:237 #, c-format msgid "Click on the icon to change it" -msgstr "clitchz so l'imdjete pol candj" +msgstr "clitchîz so l' imådjete pol candjî" #: ../userdrake:255 #, c-format @@ -257,40 +257,40 @@ msgstr "Ahiver on novea uzeu" #: ../userdrake:262 #, c-format msgid "Create Home Directory" -msgstr "Ahiver l'ridant mjhon" +msgstr "Ahiver l' ridant måjhon" #: ../userdrake:264 #, c-format msgid "Home Directory: " -msgstr "Ridant mjhon: " +msgstr "Ridant måjhon: " #: ../userdrake:267 #, c-format msgid "Create a private group for the user" -msgstr "Ahiver on groupe priv po l'uzeu" +msgstr "Ahiver on groupe privé po l' uzeu" #: ../userdrake:268 #, c-format msgid "Specify user ID manually" -msgstr "Diner al mwin l'idintifiant di l'uzeu" +msgstr "Diner al mwin l' idintifiant di l' uzeu" #: ../userdrake:281 #, c-format msgid "User already exists, please choose another User Name" -msgstr "Ci no egzistye dedja el sistinme, tchoezixhoz n te s'i vs plait" +msgstr "Ci no egzistêye dedja el sistinme, tchoezixhoz è èn ôte s' i vs plait" -#: ../userdrake:283 ../userdrake:749 +#: ../userdrake:283 ../userdrake:751 #, c-format msgid "Password Mismatch" -msgstr "Les screts n'sont nn les minmes" +msgstr "Les screts n' sont nén les minmes" -#: ../userdrake:284 ../userdrake:751 +#: ../userdrake:284 ../userdrake:753 #, c-format msgid "" "This password is too simple. \n" " Good passwords should be > 6 characters" msgstr "" -"Li scret est pr trop simpe. \n" +"Li scret est pår trop simpe. \n" " On bon scret doet aveur pus di 6 caracteres" #: ../userdrake:295 @@ -305,24 +305,24 @@ msgid "" " Are you sure you want to do this?\n" "\n" msgstr "" -"Ahiver n uzeu avou n UID (idintifant d'uzeu) pus ptit ki 500\n" -"n'est nn ricmand. Estoz seur del voleur f?\n" +"Ahiver èn uzeu avou èn UID (idintifant d' uzeu) pus ptit ki 500\n" +"n' est nén ricmandé. Estoz seur del voleur fé?\n" "\n" #: ../userdrake:310 #, c-format msgid "Putting %s to 'users' group" -msgstr "Dji radjoute %s groupe users" +msgstr "Dji radjoute %s å groupe «users»" #: ../userdrake:316 #, c-format msgid "Creating new group: %s" -msgstr "Dj'ahive li novea groupe: %s" +msgstr "Dj' ahive li novea groupe: %s" #: ../userdrake:325 #, c-format msgid "Adding user : %s" -msgstr "Dji radjoute l'uzeu: %s" +msgstr "Dji radjoute l' uzeu: %s" #: ../userdrake:350 #, c-format @@ -337,17 +337,17 @@ msgstr "Tchoezi groupe" #: ../userdrake:364 #, c-format msgid "Add to the existing group" -msgstr "Radjouter groupe k'egzitye dedja" +msgstr "Radjouter å groupe k' egzitêye dedja" #: ../userdrake:364 #, c-format msgid "Add to the 'users' group" -msgstr "Radjouter groupe users" +msgstr "Radjouter å groupe «users»" #: ../userdrake:367 #, c-format msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?" -msgstr "I gn a ddja on groupe di 'no la. Cw voloz vs f?" +msgstr "I gn a ddja on groupe di ç' no la. Cwè voloz vs fé?" #: ../userdrake:381 #, c-format @@ -372,13 +372,13 @@ msgstr "Ahiver on novea groupe" #: ../userdrake:403 #, c-format msgid "Specify group ID manually" -msgstr "Diner al mwin l'idintifiant do groupe" +msgstr "Diner al mwin l' idintifiant do groupe" #: ../userdrake:414 #, c-format msgid "Group already exists, please choose another Group Name" msgstr "" -"Li groupe egzistye dedja, tchoezixhoz n te no d'groupe s'i vs plait" +"Li groupe egzistêye dedja, tchoezixhoz èn ôte no d' groupe s' i vs plait" #: ../userdrake:418 #, c-format @@ -393,7 +393,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" "Ahiver on groupe avou on GID (idintifant do groupe) pus ptit ki 500\n" -"n'est nn ricmand. Estoz seur del voleur f?\n" +"n' est nén ricmandé. Estoz seur del voleur fé?\n" "\n" #: ../userdrake:423 @@ -409,7 +409,7 @@ msgstr "GID: " #: ../userdrake:479 ../userdrake:511 #, c-format msgid "Delete files or not?" -msgstr "Disfacer les fitchs ou nn?" +msgstr "Disfacer les fitchîs ou nén?" #: ../userdrake:482 #, c-format @@ -417,28 +417,28 @@ msgid "" "Deleting user %s\n" " Also perform the following actions\n" msgstr "" -"Dji disface l'uzeu %s\n" +"Dji disface l' uzeu %s\n" " Dji fwai eto les accions shuvantes\n" #: ../userdrake:483 #, c-format msgid "Delete Home Directory :%s" -msgstr "Disfacer l'ridant mjhon: %s" +msgstr "Disfacer l' ridant måjhon: %s" #: ../userdrake:484 #, c-format msgid "Delete Mailbox :/var/spool/mail/%s" -msgstr "Disfacer l'boesse s emiles: /var/spool/mail/%s" +msgstr "Disfacer l' boesse ås emiles: /var/spool/mail/%s" #: ../userdrake:491 #, c-format msgid "Removing user: %s" -msgstr "Dji oistye l'uzeu: %s" +msgstr "Dji oistêye l' uzeu: %s" #: ../userdrake:514 #, c-format msgid "Do you really want to delete the group %s\n" -msgstr "Voloz vs vormint disfacer l'groupe %s?\n" +msgstr "Voloz vs vormint disfacer l' groupe %s?\n" #: ../userdrake:526 #, c-format @@ -446,18 +446,18 @@ msgid "" "%s is a primary group for user %s\n" " Remove the user first" msgstr "" -"%s est l'groupe prumiole da l'uzeu %s\n" -" I vs ft d'aprume oister l'uzeu" +"%s est l' groupe prumioûle da l' uzeu %s\n" +" I vs fåt d' aprume oister l' uzeu" #: ../userdrake:531 #, c-format msgid "Removing group: %s" -msgstr "Dji oistye li groupe: %s" +msgstr "Dji oistêye li groupe: %s" -#: ../userdrake:583 +#: ../userdrake:584 #, c-format msgid "Login" -msgstr "No d'elodjaedje" +msgstr "No d' elodjaedje" #: ../userdrake:585 #, c-format @@ -472,22 +472,22 @@ msgstr "Acertinaedje do scret:" #: ../userdrake:613 #, c-format msgid "Edit Groups / Users" -msgstr "Candj groupes / uzeus" +msgstr "Candjî groupes / uzeus" #: ../userdrake:633 #, c-format msgid "Home" -msgstr "Mjhon" +msgstr "Måjhon" #: ../userdrake:635 #, c-format msgid "User Data" -msgstr "Dinyes di l'uzeu" +msgstr "Dinêyes di l' uzeu" #: ../userdrake:638 #, c-format msgid "Enable account expiration" -msgstr "Mete en alaedje l'espiraedje des contes uzeu" +msgstr "Mete en alaedje l' espiraedje des contes uzeu" #: ../userdrake:640 #, c-format @@ -499,139 +499,139 @@ msgstr "Li conte espire li (AAAA-MM-DD):" msgid "Lock User Account" msgstr "" -#: ../userdrake:647 +#: ../userdrake:649 #, c-format msgid "Account Info" -msgstr "Informcion do conte" +msgstr "Informåcion do conte" -#: ../userdrake:652 +#: ../userdrake:654 #, c-format msgid "User last changed password on : " -msgstr "L'uzeu candja si scret pol dierin cp li:" +msgstr "L' uzeu candja si scret pol dierin côp li:" -#: ../userdrake:656 +#: ../userdrake:658 #, c-format msgid "Enable Password Expiration" -msgstr "Mete en alaedje l'espiraedje des screts" +msgstr "Mete en alaedje l' espiraedje des screts" -#: ../userdrake:659 +#: ../userdrake:661 #, c-format msgid "Days before change allowed :" -msgstr "Djos dvant d'poleur candj:" +msgstr "Djoûs dvant d' poleur candjî:" -#: ../userdrake:660 +#: ../userdrake:662 #, c-format msgid "Days before change required :" -msgstr "Djos dvant dveur candj:" +msgstr "Djoûs dvant dveur candjî:" -#: ../userdrake:661 +#: ../userdrake:663 #, c-format msgid "Days warning before change :" -msgstr "Djos d'adviertixhmint divant d'diveur candj:" +msgstr "Djoûs d' adviertixhmint divant d' diveur candjî:" -#: ../userdrake:662 +#: ../userdrake:664 #, c-format msgid "Days before account inactive :" -msgstr "Djos dvant ki l'conte soeye djok:" +msgstr "Djoûs dvant ki l' conte soeye djoké:" -#: ../userdrake:664 +#: ../userdrake:666 #, c-format msgid "Password Info" -msgstr "Informcion sol sicret" +msgstr "Informåcion sol sicret" -#: ../userdrake:668 +#: ../userdrake:670 #, c-format msgid "Select the groups that the user will be a member of:" -msgstr "Tchoezixwhoz les groupes ki l'uzeu nd ser mimbe:" +msgstr "Tchoezixwhoz les groupes ki l' uzeu ndè serè mimbe:" -#: ../userdrake:713 +#: ../userdrake:715 #, c-format msgid "Group Data" -msgstr "Dinyes do groupe" +msgstr "Dinêyes do groupe" -#: ../userdrake:716 +#: ../userdrake:718 #, c-format msgid "Select the users to join this group :" -msgstr "Tchoezixhoz les uzeus k'iront dins 'groupe chal:" +msgstr "Tchoezixhoz les uzeus k' iront dins ç' groupe chal:" -#: ../userdrake:717 +#: ../userdrake:719 #, c-format msgid "Group Users" msgstr "Uzeus do groupe" -#: ../userdrake:779 +#: ../userdrake:781 #, c-format msgid "Please select at least one group for the user" -msgstr "Tchoezixhoz pol moens on groupe po l'uzeu s'i vs plait" +msgstr "Tchoezixhoz pol moens on groupe po l' uzeu s' i vs plait" -#: ../userdrake:788 +#: ../userdrake:790 #, c-format msgid "" "Please specify Year, Month and Day \n" " for Account Expiration " msgstr "" -"Dinez l'anye, li moes eyet l'djo \n" -" ki l'conte doet espirer " +"Dinez l' anêye, li moes eyet l' djoû \n" +" ki l' conte doet espirer " -#: ../userdrake:794 +#: ../userdrake:796 #, c-format msgid "Please fill up all fields in password aging\n" -msgstr "I vs ft rimpli tos les tchamps po l'espiraedje des screts\n" +msgstr "I vs fåt rimpli tos les tchamps po l' espiraedje des screts\n" -#: ../userdrake:836 +#: ../userdrake:839 #, c-format msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group" -msgstr "Vos n'poloz nn boidj l'uzeu %s fo di s'groupe prumiole" +msgstr "Vos n' poloz nén boidjî l' uzeu «%s» foû di s' groupe prumioûle" -#: ../userdrake:943 +#: ../userdrake:946 #, c-format msgid "Close" -msgstr "Clre" +msgstr "Clôre" -#: ../userdrake:955 +#: ../userdrake:958 #, c-format msgid "Authors: " msgstr "Oteurs: " -#: ../userdrake:961 +#: ../userdrake:964 #, c-format msgid "Users Management \n" msgstr "Manaedjmint des uzeus \n" -#: ../userdrake:967 +#: ../userdrake:970 #, c-format msgid "Name field is empty please provide a name" -msgstr "Li tchamp do no est vude, i vs ft dner on no s'i vs plait" +msgstr "Li tchamp do no est vude, i vs fåt dner on no s' i vs plait" -#: ../userdrake:968 +#: ../userdrake:971 #, c-format msgid "" "The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'" msgstr "" -"Li no n'pout aveur ki des ptits latens letes, des chifes, li loyeure " -"(-) et li caractere sorlign (_)." +"Li no n' pout aveur ki des ptitès latenès letes, des chifes, li loyeure " +"(«-») et li caractere sorlignî («_»)." -#: ../userdrake:969 +#: ../userdrake:972 #, c-format msgid "Name is too long" -msgstr "Li no est pr trop long" +msgstr "Li no est pår trop long" -#: ../userdrake:973 +#: ../userdrake:976 #, c-format msgid "Error" msgstr "Aroke" #~ msgid "Delete files or not" -#~ msgstr "Disfacer les fitchs ou nn" +#~ msgstr "Disfacer les fitchîs ou nén" #~ msgid "Warning : Deleting User" -#~ msgstr "Asteme: dji disface l'uzeu" +#~ msgstr "Asteme: dji disface l' uzeu" #~ msgid "Warning : Deleting Group" #~ msgstr "Asteme: dji disface li groupe" #~ msgid "Copyright (C) 2003 Mandrakesoft SA" -#~ msgstr "Copyright 2003 MandrakeSoft SA" +#~ msgstr "Copyright © 2003 MandrakeSoft SA" #~ msgid "Generic help on userdrake" #~ msgstr "Aidance djenerike so userdrake" @@ -643,14 +643,14 @@ msgstr "Aroke" #~ msgstr "Disfacer uzeu" #~ msgid " Remove Home Directory" -#~ msgstr " Oister l'ridant mjhon" +#~ msgstr " Oister l' ridant måjhon" #~ msgid "Do you want to delete the user's home directory and mail spool?" #~ msgstr "" -#~ "Voloz vs oister li ridant mjhon eyet l'boesse s emiles da l'uzeu?" +#~ "Voloz vs oister li ridant måjhon eyet l' boesse ås emiles da l' uzeu?" #~ msgid "Cancel" -#~ msgstr "Rinonc" +#~ msgstr "Rinoncî" #~ msgid "Ok" #~ msgstr "'l est bon" @@ -662,7 +662,7 @@ msgstr "Aroke" #~ msgstr "/Accions" #~ msgid "/Edit" -#~ msgstr "/Candj" +#~ msgstr "/Candjî" #~ msgid "/Delete" #~ msgstr "/Disfacer" diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index c74aa18..138e5ab 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: userdrake2\n" -"POT-Creation-Date: 2004-01-19 18:18+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-02-02 18:35+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-17 18:50+0800\n" "Last-Translator: Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>\n" "Language-Team: Chinese <zh@li.org>\n" @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../userdrake:52 ../userdrake:949 +#: ../userdrake:52 ../userdrake:952 #, c-format msgid "Userdrake" msgstr "Userdrake" @@ -119,7 +119,7 @@ msgstr "应用过滤器" msgid "Users" msgstr "用户" -#: ../userdrake:132 ../userdrake:674 +#: ../userdrake:132 ../userdrake:676 #, c-format msgid "Groups" msgstr "组" @@ -134,12 +134,12 @@ msgstr "用户名" msgid "User ID" msgstr "用户 ID" -#: ../userdrake:146 ../userdrake:671 +#: ../userdrake:146 ../userdrake:673 #, c-format msgid "Primary Group" msgstr "主要的组" -#: ../userdrake:146 ../userdrake:584 +#: ../userdrake:146 ../userdrake:583 #, c-format msgid "Full Name" msgstr "全名" @@ -269,12 +269,12 @@ msgstr "手动指定用户 ID" msgid "User already exists, please choose another User Name" msgstr "用户已经存在,请选择其他用户名" -#: ../userdrake:283 ../userdrake:749 +#: ../userdrake:283 ../userdrake:751 #, c-format msgid "Password Mismatch" msgstr "密码不匹配" -#: ../userdrake:284 ../userdrake:751 +#: ../userdrake:284 ../userdrake:753 #, c-format msgid "" "This password is too simple. \n" @@ -443,7 +443,7 @@ msgstr "" msgid "Removing group: %s" msgstr "删除组: %s" -#: ../userdrake:583 +#: ../userdrake:584 #, c-format msgid "Login" msgstr "登录名" @@ -488,72 +488,72 @@ msgstr "账户过期到 (YYYY-MM-DD):" msgid "Lock User Account" msgstr "锁定用户账户" -#: ../userdrake:647 +#: ../userdrake:649 #, c-format msgid "Account Info" msgstr "账户信息" -#: ../userdrake:652 +#: ../userdrake:654 #, c-format msgid "User last changed password on : " msgstr "用户最后一次修改密码的时间: " -#: ../userdrake:656 +#: ../userdrake:658 #, c-format msgid "Enable Password Expiration" msgstr "启用密码过期" -#: ../userdrake:659 +#: ../userdrake:661 #, c-format msgid "Days before change allowed :" msgstr "允许修改前的天数:" -#: ../userdrake:660 +#: ../userdrake:662 #, c-format msgid "Days before change required :" msgstr "必须修改前的天数:" -#: ../userdrake:661 +#: ../userdrake:663 #, c-format msgid "Days warning before change :" msgstr "更改前警告的天数:" -#: ../userdrake:662 +#: ../userdrake:664 #, c-format msgid "Days before account inactive :" msgstr "账户不被激活前的天数:" -#: ../userdrake:664 +#: ../userdrake:666 #, c-format msgid "Password Info" msgstr "密码信息" -#: ../userdrake:668 +#: ../userdrake:670 #, c-format msgid "Select the groups that the user will be a member of:" msgstr "选择该用户将属于哪些组:" -#: ../userdrake:713 +#: ../userdrake:715 #, c-format msgid "Group Data" msgstr "组数据" -#: ../userdrake:716 +#: ../userdrake:718 #, c-format msgid "Select the users to join this group :" msgstr "选择要加入这个组的用户:" -#: ../userdrake:717 +#: ../userdrake:719 #, c-format msgid "Group Users" msgstr "组用户" -#: ../userdrake:779 +#: ../userdrake:781 #, c-format msgid "Please select at least one group for the user" msgstr "请为这个用户至少选择一个组" -#: ../userdrake:788 +#: ../userdrake:790 #, c-format msgid "" "Please specify Year, Month and Day \n" @@ -562,48 +562,48 @@ msgstr "" "请指定账户过期的\n" "年月日" -#: ../userdrake:794 +#: ../userdrake:796 #, c-format msgid "Please fill up all fields in password aging\n" msgstr "请填满密码时效的所有域\n" -#: ../userdrake:836 +#: ../userdrake:839 #, c-format msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group" msgstr "您不能从用户“%s”的主要组中删除该用户" -#: ../userdrake:943 +#: ../userdrake:946 #, c-format msgid "Close" msgstr "关闭" -#: ../userdrake:955 +#: ../userdrake:958 #, c-format msgid "Authors: " msgstr "作者: " -#: ../userdrake:961 +#: ../userdrake:964 #, c-format msgid "Users Management \n" msgstr "用户管理\n" -#: ../userdrake:967 +#: ../userdrake:970 #, c-format msgid "Name field is empty please provide a name" msgstr "名字栏是空的,请提供一个名字" -#: ../userdrake:968 +#: ../userdrake:971 #, c-format msgid "" "The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'" msgstr "名字只能小写的拉丁字母、数字、“-”和“_”" -#: ../userdrake:969 +#: ../userdrake:972 #, c-format msgid "Name is too long" msgstr "名字太长了" -#: ../userdrake:973 +#: ../userdrake:976 #, c-format msgid "Error" msgstr "错误" diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index 652d0c8..438bf73 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zh_TW\n" -"POT-Creation-Date: 2004-01-19 18:18+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-02-02 18:35+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-23 10:53+0800\n" "Last-Translator: Hilbert <h@mandrake.org>\n" "Language-Team: Chinese Traditional <zh@li.org>\n" @@ -23,7 +23,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0.2\n" -#: ../userdrake:52 ../userdrake:949 +#: ../userdrake:52 ../userdrake:952 #, c-format msgid "Userdrake" msgstr "Userdrake" @@ -124,7 +124,7 @@ msgstr "MιLo" msgid "Users" msgstr "ϥΪ" -#: ../userdrake:132 ../userdrake:674 +#: ../userdrake:132 ../userdrake:676 #, c-format msgid "Groups" msgstr "s" @@ -139,12 +139,12 @@ msgstr "ϥΪ̦W" msgid "User ID" msgstr "ϥΪ ID" -#: ../userdrake:146 ../userdrake:671 +#: ../userdrake:146 ../userdrake:673 #, c-format msgid "Primary Group" msgstr "Ds" -#: ../userdrake:146 ../userdrake:584 +#: ../userdrake:146 ../userdrake:583 #, c-format msgid "Full Name" msgstr "W" @@ -274,12 +274,12 @@ msgstr "ʫwϥΪ ID" msgid "User already exists, please choose another User Name" msgstr "tΤwgϥΪ, пt@ӨϥΪ̦W" -#: ../userdrake:283 ../userdrake:749 +#: ../userdrake:283 ../userdrake:751 #, c-format msgid "Password Mismatch" msgstr "KXX" -#: ../userdrake:284 ../userdrake:751 +#: ../userdrake:284 ../userdrake:753 #, c-format msgid "" "This password is too simple. \n" @@ -448,7 +448,7 @@ msgstr "" msgid "Removing group: %s" msgstr "s: %s" -#: ../userdrake:583 +#: ../userdrake:584 #, c-format msgid "Login" msgstr "nJ" @@ -493,72 +493,72 @@ msgstr "bL (YYYY-MM-DD):" msgid "Lock User Account" msgstr "ϥΪ̱b" -#: ../userdrake:647 +#: ../userdrake:649 #, c-format msgid "Account Info" msgstr "bT" -#: ../userdrake:652 +#: ../userdrake:654 #, c-format msgid "User last changed password on : " msgstr "ϥΪ̳̫ܱKX : " -#: ../userdrake:656 +#: ../userdrake:658 #, c-format msgid "Enable Password Expiration" msgstr "ҥαKXL" -#: ../userdrake:659 +#: ../userdrake:661 #, c-format msgid "Days before change allowed :" msgstr "\ܤe :" -#: ../userdrake:660 +#: ../userdrake:662 #, c-format msgid "Days before change required :" msgstr "ݭnܤe :" -#: ../userdrake:661 +#: ../userdrake:663 #, c-format msgid "Days warning before change :" msgstr "ܤeĵi :" -#: ../userdrake:662 +#: ../userdrake:664 #, c-format msgid "Days before account inactive :" msgstr "bᵲe :" -#: ../userdrake:664 +#: ../userdrake:666 #, c-format msgid "Password Info" msgstr "KXT" -#: ../userdrake:668 +#: ../userdrake:670 #, c-format msgid "Select the groups that the user will be a member of:" msgstr "ܨϥΪ̱N|O@Ӧs:" -#: ../userdrake:713 +#: ../userdrake:715 #, c-format msgid "Group Data" msgstr "sռƾ" -#: ../userdrake:716 +#: ../userdrake:718 #, c-format msgid "Select the users to join this group :" msgstr "ܨϥΪ̥H[JoӸs :" -#: ../userdrake:717 +#: ../userdrake:719 #, c-format msgid "Group Users" msgstr "sըϥΪ" -#: ../userdrake:779 +#: ../userdrake:781 #, c-format msgid "Please select at least one group for the user" msgstr "пܦܤ֤@ӸsյϥΪ" -#: ../userdrake:788 +#: ../userdrake:790 #, c-format msgid "" "Please specify Year, Month and Day \n" @@ -567,47 +567,48 @@ msgstr "" "п ~, P \n" " bL" -#: ../userdrake:794 +#: ../userdrake:796 #, c-format msgid "Please fill up all fields in password aging\n" msgstr "ЦAJKX\n" -#: ../userdrake:836 +#: ../userdrake:839 #, c-format msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group" msgstr "zqL̪DsղϥΪ '%s'" -#: ../userdrake:943 +#: ../userdrake:946 #, c-format msgid "Close" msgstr "" -#: ../userdrake:955 +#: ../userdrake:958 #, c-format msgid "Authors: " msgstr "@:" -#: ../userdrake:961 +#: ../userdrake:964 #, c-format msgid "Users Management \n" msgstr "ϥΪ̺z \n" -#: ../userdrake:967 +#: ../userdrake:970 #, c-format msgid "Name field is empty please provide a name" msgstr "WOťժ дѤ@ӦW" -#: ../userdrake:968 +#: ../userdrake:971 #, c-format -msgid "The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'" +msgid "" +"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'" msgstr "W٥]tupgԤBr, Ʀr, `-' P `_'" -#: ../userdrake:969 +#: ../userdrake:972 #, c-format msgid "Name is too long" msgstr "W٤Ӫ" -#: ../userdrake:973 +#: ../userdrake:976 #, c-format msgid "Error" msgstr "~" @@ -1000,4 +1001,3 @@ msgstr "~" #~ msgid "What do you want to show in group list?" #~ msgstr "zƱbsզCݨ줰?" - |