diff options
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/Makefile | 23 | ||||
-rw-r--r-- | po/ar.po | 751 | ||||
-rw-r--r-- | po/az.po | 756 | ||||
-rw-r--r-- | po/be.po | 743 | ||||
-rw-r--r-- | po/bg.po | 759 | ||||
-rw-r--r-- | po/bs.po | 752 | ||||
-rw-r--r-- | po/ca.po | 678 | ||||
-rw-r--r-- | po/cs.po | 751 | ||||
-rw-r--r-- | po/cy.po | 678 | ||||
-rw-r--r-- | po/da.po | 751 | ||||
-rw-r--r-- | po/de.po | 681 | ||||
-rw-r--r-- | po/el.po | 678 | ||||
-rw-r--r-- | po/eo.po | 751 | ||||
-rw-r--r-- | po/es.po | 752 | ||||
-rw-r--r-- | po/et.po | 751 | ||||
-rw-r--r-- | po/eu.po | 753 | ||||
-rw-r--r-- | po/fa.po | 754 | ||||
-rwxr-xr-x | po/fake_c.pl | 22 | ||||
-rw-r--r-- | po/fi.po | 751 | ||||
-rw-r--r-- | po/fr.po | 752 | ||||
-rw-r--r-- | po/ga.po | 653 | ||||
-rw-r--r-- | po/gl.po | 673 | ||||
-rw-r--r-- | po/he.po | 748 | ||||
-rw-r--r-- | po/hi.po | 756 | ||||
-rw-r--r-- | po/hr.po | 665 | ||||
-rw-r--r-- | po/hu.po | 757 | ||||
-rw-r--r-- | po/id.po | 756 | ||||
-rw-r--r-- | po/it.po | 678 | ||||
-rw-r--r-- | po/ja.po | 752 | ||||
-rw-r--r-- | po/ka.po | 666 | ||||
-rw-r--r-- | po/ko.po | 677 | ||||
-rw-r--r-- | po/lt.po | 673 | ||||
-rw-r--r-- | po/lv.po | 752 | ||||
-rw-r--r-- | po/mk.po | 679 | ||||
-rw-r--r-- | po/mn.po | 680 | ||||
-rw-r--r-- | po/ms.po | 678 | ||||
-rw-r--r-- | po/mt.po | 755 | ||||
-rw-r--r-- | po/nb.po | 751 | ||||
-rw-r--r-- | po/nl.po | 761 | ||||
-rw-r--r-- | po/pl.po | 755 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt.po | 760 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt_BR.po | 759 | ||||
-rw-r--r-- | po/ro.po | 763 | ||||
-rw-r--r-- | po/ru.po | 763 | ||||
-rw-r--r-- | po/sk.po | 678 | ||||
-rw-r--r-- | po/sl.po | 679 | ||||
-rw-r--r-- | po/sq.po | 754 | ||||
-rw-r--r-- | po/sr.po | 755 | ||||
-rw-r--r-- | po/sr@Latn.po | 756 | ||||
-rw-r--r-- | po/sv.po | 755 | ||||
-rw-r--r-- | po/ta.po | 677 | ||||
-rw-r--r-- | po/tg.po | 681 | ||||
-rw-r--r-- | po/tr.po | 749 | ||||
-rw-r--r-- | po/uk.po | 762 | ||||
-rw-r--r-- | po/userdrake.pot | 546 | ||||
-rw-r--r-- | po/uz.po | 754 | ||||
-rw-r--r-- | po/uz@Cyrl.po | 754 | ||||
-rw-r--r-- | po/vi.po | 678 | ||||
-rw-r--r-- | po/wa.po | 759 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_CN.po | 752 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_TW.po | 679 |
61 files changed, 24025 insertions, 18740 deletions
diff --git a/po/Makefile b/po/Makefile index da4bd31..9d7bcad 100644 --- a/po/Makefile +++ b/po/Makefile @@ -8,7 +8,6 @@ PL_FILES = $(shell cat POTFILES.in | sed 's,^,../,' ) # C-like files to search translatable strings in #CFILES = -PL_CFILES = $(PL_FILES:%=%_.c) POFILES = $(shell ls *.po) MOFILES = $(POFILES:%.po=%.mo) LANGS = $(POFILES:%.po=%) @@ -24,22 +23,20 @@ install: all done clean: - rm -f *~ *.[oas] *.mo $(GOALS) TAGS $(MOFILES) $(PL_CFILES) + rm -f *~ *.[oas] *.mo $(GOALS) TAGS $(MOFILES) %.mo: %.po msgfmt -o $@ $< -$(PGOAL).pot: POTFILES.in $(PL_CFILES) $(CFILES) - xgettext -F -n --default-domain=$(PGOAL) \ - --add-comments='-PO' \ - --keyword=_ --keyword=__ --keyword=N_ --keyword=N \ - --keyword=I_ --keyword=i18n \ - --language=C $(PL_CFILES) $(CFILES) - mv $(PGOAL).po $@ - @rm -rf $(PL_CFILES) - -$(PL_CFILES): %_.c: % - ./fake_c.pl $< > $@ +$(PGOAL).pot: POTFILES.in $(PL_FILES) $(CFILES) + #xgettext -F -n --add-comments \ + #--keyword=_ --keyword=__ --keyword=N_ --keyword=N \ + #--keyword=gettext \ + #--language=C -o placeholder.pot $(CFILES) + touch placeholder.pot + perl_checker -q --generate-pot $(PGOAL)_tmp.pot $(PL_FILES) || rm -f $(PGOAL)_tmp.pot + [ ! -e $(PGOAL)_tmp.pot ] || msgcat --use-first placeholder.pot $(PGOAL)_tmp.pot > $@ + rm -f placeholder.pot $(PGOAL)_tmp.pot merge: $(PGOAL).pot @for n in $(POFILES); do \ @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: userdrake2\n" -"POT-Creation-Date: 2003-08-19 15:32+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-08-19 22:57+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-08-18 16:03-0300\n" "Last-Translator: Mohammed Gamal <f2c2001@yahoo.com>\n" "Language-Team: Arabic\n" @@ -17,453 +17,554 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.9.6\n" -#: ../userdrake_.c:56 -msgid "Mandrake Linux Users Management Tool" -msgstr "أداة Mandrake Linux لإدارة المستخدمين" - -#: ../userdrake_.c:66 ../userdrake_.c:67 ../userdrake_.c:75 ../userdrake_.c:76 -#: ../userdrake_.c:77 -msgid "/_Actions" -msgstr "/_أحداث" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Copyright (C) 2003 Mandrakesoft SA" +msgstr "جميع الحقوق محفوظة 2003 Mandrakesoft SA" -#: ../userdrake_.c:66 -msgid "/_Edit" -msgstr "/_تحرير" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Group Users" +msgstr "مستخدمو المجموعة" -#: ../userdrake_.c:67 +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "/_Delete" msgstr "/_حذف" -#: ../userdrake_.c:68 -msgid "/_Filter system users" -msgstr "/تن_قية مستخدمي النظام" - -#: ../userdrake_.c:68 ../userdrake_.c:80 -msgid "/_Options" -msgstr "/_خيارات" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n" +" Are you sure you want to do this?\n" +"\n" +msgstr "" +"انشاء مجموعة بهوية أقل من 500 غير منصوح به.\n" +" هل أنت متأكد أنك تريد فعل ذلك؟\n" +"\n" -#: ../userdrake_.c:72 ../userdrake_.c:73 ../userdrake_.c:74 -msgid "/_File" -msgstr "/_ملف" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Login Shell" +msgstr "غلاف (سطر أوامر) الدخول" -#: ../userdrake_.c:73 -msgid "/_Refresh" -msgstr "/تح_ديث" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Create a private group for the user" +msgstr "انشئ مجموعة خاصة بالمستخدم" -#: ../userdrake_.c:74 -msgid "/_Quit" -msgstr "/_خروج" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Edit" +msgstr "تحرير" -#: ../userdrake_.c:74 -msgid "<control>Q" -msgstr "<control>خ" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Add a user to the system" +msgstr "اضافة مستخدم الى النظام" -#: ../userdrake_.c:76 -msgid "/_Add User" -msgstr "/_اضف مستخدم" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Account Info" +msgstr "معلومات الحساب" -#: ../userdrake_.c:77 -msgid "/Add _Group" -msgstr "/اضف م_جموعة" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Warning : Deleting User" +msgstr "تحذير : جاري حذف المستخدم" -#: ../userdrake_.c:85 ../userdrake_.c:86 ../userdrake_.c:87 ../userdrake_.c:88 -msgid "/_Help" -msgstr "/مسا_عدة" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Error" +msgstr "خطأ" -#: ../userdrake_.c:87 -msgid "/_Report Bug" -msgstr "/أ_رسل تقرير بالعيوب" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Group Members" +msgstr "أعضاء المجموعة" -#: ../userdrake_.c:88 -msgid "/_About..." -msgstr "/_حول..." +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Days warning before change :" +msgstr "أيام التحذير قبل التغيير :" -#: ../userdrake_.c:103 -msgid "Apply filter" -msgstr "طبّق المرشّح" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Delete selected row" +msgstr "حذف الصف المختار" -#: ../userdrake_.c:106 -msgid "Users" -msgstr "المستخدمون" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Create Home Directory" +msgstr "انشئ دليل خاص" -#: ../userdrake_.c:108 ../userdrake_.c:632 -msgid "Groups" -msgstr "المجموعات" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "UID: " +msgstr "هوية المستخدم: " -#: ../userdrake_.c:122 ../userdrake_.c:551 -msgid "Full Name" -msgstr "الإسم الكامل" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'" +msgstr "الإسم يجب أن يحتوي فقط على حروف صغيرة, أرقام, `-' و `_'" -#: ../userdrake_.c:122 +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Home Directory" msgstr "الدليل الخاص" -#: ../userdrake_.c:122 ../userdrake_.c:554 -msgid "Login Shell" -msgstr "غلاف (سطر أوامر) الدخول" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"This password is too simple. \n" +" Good passwords should be > 6 characters" +msgstr "" +"كلمة المرور هذه بسيطة جداً. \n" +" كلمات المرور الجيدة يجب أن تكون أكثر من 6 رموز" -#: ../userdrake_.c:122 ../userdrake_.c:629 -msgid "Primary Group" -msgstr "المجموعة الأساسية" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Days before change required :" +msgstr "الأسام قبل التغيير المطلوب :" -#: ../userdrake_.c:122 -msgid "Status" -msgstr "الحالة" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Do you really want to delete the group %s\n" +msgstr "هل تريد فعلاًُ حذف المجموعة %s\n" -#: ../userdrake_.c:122 -msgid "User ID" -msgstr "هوية المستخدم" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Please fill up all fields in password aging\n" +msgstr "فضلاً املأ جميع حقول تقادم كلمة المرور\n" -#: ../userdrake_.c:122 -msgid "User Name" -msgstr "اسم المستخدم" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Click on the icon to change it" +msgstr "اضغط على الأيقونة لتغييرها" -#: ../userdrake_.c:129 -msgid "Group ID" -msgstr "هوية المجموعة" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"%s is a primary group for user %s\n" +" Remove the user first" +msgstr "" +"%s مجموعة أساسية للمستخدم %s\n" +" احذف المستخدم أولاً" -#: ../userdrake_.c:129 -msgid "Group Members" -msgstr "أعضاء المجموعة" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/Add _Group" +msgstr "/اضف م_جموعة" -#: ../userdrake_.c:129 ../userdrake_.c:565 -msgid "Group Name" -msgstr "اسم المجموعة" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group" +msgstr "لا يمكك حذف المستخدم '%s' من مجموعته الأساسية" -#: ../userdrake_.c:135 -msgid "Add User" -msgstr "اضف مستخدم" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Mandrake Linux Users Management Tool" +msgstr "أداة Mandrake Linux لإدارة المستخدمين" -#: ../userdrake_.c:135 -msgid "Add a user to the system" -msgstr "اضافة مستخدم الى النظام" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Group already exists, please choose another Group Name" +msgstr "المجموعة موجودة مسبقاً, فضلاً اختر اسم آخر للمجموعة" -#: ../userdrake_.c:136 -msgid "Add Group" -msgstr "اضف مجموعة" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n" +" Are you sure you want to do this?\n" +"\n" +msgstr "" +"انشاء مستخدم بهوية أصغر من 500 غير منصوح به.\n" +" هل أنت متأكد أنك تريد فعل ذلك؟\n" +"\n" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Authors: " +msgstr "المؤلفون: " -#: ../userdrake_.c:136 +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Add a group to the system" msgstr "اضافة مجموعة الى النظام" -#: ../userdrake_.c:137 -msgid "Edit" -msgstr "تحرير" - -#: ../userdrake_.c:137 -msgid "Edit selected row" -msgstr "تحرير الصف المختار" - -#: ../userdrake_.c:138 -msgid "Delete" -msgstr "الغاء" - -#: ../userdrake_.c:138 -msgid "Delete selected row" -msgstr "حذف الصف المختار" - -#: ../userdrake_.c:139 -msgid "Refresh" -msgstr "تحديث" - -#: ../userdrake_.c:139 -msgid "Refresh the list" -msgstr "تحديث القائمة" - -#: ../userdrake_.c:168 +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Expired" msgstr "انتهت صلاحيته" -#: ../userdrake_.c:168 -msgid "Locked" -msgstr "تم اقفاله" - -#: ../userdrake_.c:207 -msgid "Click on the icon to change it" -msgstr "اضغط على الأيقونة لتغييرها" - -#: ../userdrake_.c:225 ../userdrake_.c:364 +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Create New User" msgstr "انشئ مستخدم جديد" -#: ../userdrake_.c:232 -msgid "Create Home Directory" -msgstr "انشئ دليل خاص" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Groups" +msgstr "المجموعات" -#: ../userdrake_.c:234 -msgid "Home Directory: " -msgstr "الدليل الخاص: " +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Primary Group" +msgstr "المجموعة الأساسية" -#: ../userdrake_.c:237 -msgid "Create a private group for the user" -msgstr "انشئ مجموعة خاصة بالمستخدم" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "User Uid is < 500" +msgstr "هوية المستخدم أصغر من 500" -#: ../userdrake_.c:238 -msgid "Specify user ID manually" -msgstr "حدّد هوية المستخدم يدوياً" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Lock User Account" +msgstr "اقفال حساب المستخدم" -#: ../userdrake_.c:251 -msgid "User already exists, please choose another User Name" -msgstr "المستخدم موجود مسبقاً, فضلاً اختر اسم مستخدم آخر" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Deleting user %s\n" +" Also perform the following actions\n" +msgstr "" +"جاري حذف المستخدم %s\n" +" قم كذلك بالمهامات التالية\n" -#: ../userdrake_.c:253 ../userdrake_.c:707 +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Days before change allowed :" +msgstr "الأيام قبل التغيير المسموح :" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Home" +msgstr "الدليل الخاص" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Password Mismatch" msgstr "كلمات المرور غير مطابقة" -#: ../userdrake_.c:254 ../userdrake_.c:709 -msgid "" -"This password is too simple. \n" -" Good passwords should be > 6 characters" -msgstr "" -"كلمة المرور هذه بسيطة جداً. \n" -" كلمات المرور الجيدة يجب أن تكون أكثر من 6 رموز" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "User already exists, please choose another User Name" +msgstr "المستخدم موجود مسبقاً, فضلاً اختر اسم مستخدم آخر" -#: ../userdrake_.c:265 -msgid "" -"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n" -" Are you sure you want to do this?\n" -"\n" -msgstr "" -"انشاء مستخدم بهوية أصغر من 500 غير منصوح به.\n" -" هل أنت متأكد أنك تريد فعل ذلك؟\n" -"\n" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Add User" +msgstr "اضف مستخدم" -#: ../userdrake_.c:265 -msgid "User Uid is < 500" -msgstr "هوية المستخدم أصغر من 500" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Userdrake" +msgstr "Userdrake" -#: ../userdrake_.c:317 -msgid "UID: " -msgstr "هوية المستخدم: " +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):" +msgstr "الحساب تنتهي صالحيته (يوم/شهر/سنة):" -#: ../userdrake_.c:329 -msgid "Choose Group" -msgstr "اختر مجموعة" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_Actions" +msgstr "/_أحداث" -#: ../userdrake_.c:331 +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Add to the 'users' group" msgstr "أضف الى مجموعة 'المستخدمين'" -#: ../userdrake_.c:331 -msgid "Add to the existing group" -msgstr "أضف الى المجموعة الموجودة" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Specify user ID manually" +msgstr "حدّد هوية المستخدم يدوياً" -#: ../userdrake_.c:334 -msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?" -msgstr "توجد مجموعة بهذا الإسم مسبقاً. ماذا تريد أن تفعل؟" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_File" +msgstr "/_ملف" -#: ../userdrake_.c:355 -msgid "Yes" -msgstr "نعم" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Name is too long" +msgstr "الإسم طويل جداً" -#: ../userdrake_.c:359 -msgid "No" -msgstr "لا" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Close" +msgstr "اغلق" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "User Name" +msgstr "اسم المستخدم" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Home Directory: " +msgstr "الدليل الخاص: " + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_Refresh" +msgstr "/تح_ديث" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_Edit" +msgstr "/_تحرير" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "<control>Q" +msgstr "<control>خ" -#: ../userdrake_.c:370 +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Specify group ID manually" msgstr "حدّد هوية المجموعة يدوياً" -#: ../userdrake_.c:381 -msgid "Group already exists, please choose another Group Name" -msgstr "المجموعة موجودة مسبقاً, فضلاً اختر اسم آخر للمجموعة" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Name field is empty please provide a name" +msgstr "حقل الإسم فارغ فضلاً قم بتحديد اسم" -#: ../userdrake_.c:385 -msgid " Group Gid is < 500" -msgstr " هوية المجموعة أصغر من 500" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Login" +msgstr "اسم الدخول" -#: ../userdrake_.c:385 -msgid "" -"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n" -" Are you sure you want to do this?\n" -"\n" -msgstr "" -"انشاء مجموعة بهوية أقل من 500 غير منصوح به.\n" -" هل أنت متأكد أنك تريد فعل ذلك؟\n" -"\n" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_Quit" +msgstr "/_خروج" -#: ../userdrake_.c:400 -msgid "GID: " -msgstr "هوية المجموعة: " +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?" +msgstr "توجد مجموعة بهذا الإسم مسبقاً. ماذا تريد أن تفعل؟" -#: ../userdrake_.c:449 -msgid "Warning : Deleting User" -msgstr "تحذير : جاري حذف المستخدم" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Delete" +msgstr "الغاء" -#: ../userdrake_.c:452 +#: ../userdrake:1 #, c-format msgid "" -"Deleting user %s\n" -" Also perform the following actions\n" +"Please specify Year, Month and Day \n" +" for Account Expiration " msgstr "" -"جاري حذف المستخدم %s\n" -" قم كذلك بالمهامات التالية\n" +"فضلا حدد سنة و شهر و يوم\n" +" انتهاء صالحية الحساب " -#: ../userdrake_.c:453 +#: ../userdrake:1 #, c-format -msgid "Delete Home Directory :%s" -msgstr "احذف الدليل الخاص: %s" +msgid "User Data" +msgstr "بيانات المستخدم" -#: ../userdrake_.c:454 +#: ../userdrake:1 #, c-format -msgid "Delete Mailbox :/var/spool/mail/%s" -msgstr "احذف صندوق البريد :/var/spool/mail/%s" +msgid "Refresh" +msgstr "تحديث" -#: ../userdrake_.c:480 +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Full Name" +msgstr "الإسم الكامل" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Warning : Deleting Group" msgstr "تحذير : جاري حذف المجموعة" -#: ../userdrake_.c:483 +#: ../userdrake:1 #, c-format -msgid "Do you really want to delete the group %s\n" -msgstr "هل تريد فعلاًُ حذف المجموعة %s\n" +msgid " Group Gid is < 500" +msgstr " هوية المجموعة أصغر من 500" -#: ../userdrake_.c:495 +#: ../userdrake:1 #, c-format -msgid "" -"%s is a primary group for user %s\n" -" Remove the user first" -msgstr "" -"%s مجموعة أساسية للمستخدم %s\n" -" احذف المستخدم أولاً" +msgid "Edit selected row" +msgstr "تحرير الصف المختار" -#: ../userdrake_.c:550 -msgid "Login" -msgstr "اسم الدخول" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Group Name" +msgstr "اسم المجموعة" -#: ../userdrake_.c:552 +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Status" +msgstr "الحالة" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Password" msgstr "كلمة المرور" -#: ../userdrake_.c:553 -msgid "Confirm Password:" -msgstr "تأكيد كلمة المرور:" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Enable Password Expiration" +msgstr "تمكين انهاء صالحية كلمات المرور" -#: ../userdrake_.c:591 -msgid "Home" -msgstr "الدليل الخاص" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Select the users to join this group :" +msgstr "اختر المستخدمين الذين سيلحقون بالمجموعة :" -#: ../userdrake_.c:593 -msgid "User Data" -msgstr "بيانات المستخدم" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Users" +msgstr "المستخدمون" -#: ../userdrake_.c:596 -msgid "Enable account expiration" -msgstr "تمكين انهاء صالحية الحسابات" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Days before account inactive :" +msgstr "الأيام قبل انهاء الحساب :" -#: ../userdrake_.c:598 -msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):" -msgstr "الحساب تنتهي صالحيته (يوم/شهر/سنة):" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Group ID" +msgstr "هوية المجموعة" -#: ../userdrake_.c:604 -msgid "Lock User Account" -msgstr "اقفال حساب المستخدم" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "No" +msgstr "لا" -#: ../userdrake_.c:605 -msgid "Account Info" -msgstr "معلومات الحساب" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_About..." +msgstr "/_حول..." -#: ../userdrake_.c:610 -msgid "User last changed password on : " -msgstr "قام المستخدم بتغيير كلمة مروره عند : " +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_Options" +msgstr "/_خيارات" -#: ../userdrake_.c:614 -msgid "Enable Password Expiration" -msgstr "تمكين انهاء صالحية كلمات المرور" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "User ID" +msgstr "هوية المستخدم" -#: ../userdrake_.c:617 -msgid "Days before change allowed :" -msgstr "الأيام قبل التغيير المسموح :" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Enable account expiration" +msgstr "تمكين انهاء صالحية الحسابات" -#: ../userdrake_.c:618 -msgid "Days before change required :" -msgstr "الأسام قبل التغيير المطلوب :" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Delete Mailbox :/var/spool/mail/%s" +msgstr "احذف صندوق البريد :/var/spool/mail/%s" -#: ../userdrake_.c:619 -msgid "Days warning before change :" -msgstr "أيام التحذير قبل التغيير :" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Refresh the list" +msgstr "تحديث القائمة" -#: ../userdrake_.c:620 -msgid "Days before account inactive :" -msgstr "الأيام قبل انهاء الحساب :" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_Help" +msgstr "/مسا_عدة" -#: ../userdrake_.c:622 -msgid "Password Info" -msgstr "معلومات كلمة المرور" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Delete Home Directory :%s" +msgstr "احذف الدليل الخاص: %s" -#: ../userdrake_.c:626 +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Users Management \n" +msgstr "ادارة المستخدمين \n" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Select the groups that the user will be a member of:" msgstr "اختر المجموعات التي سيصبح المستخدم عضواً فيها: " -#: ../userdrake_.c:671 -msgid "Group Data" -msgstr "بيانات المجموعة" - -#: ../userdrake_.c:674 -msgid "Select the users to join this group :" -msgstr "اختر المستخدمين الذين سيلحقون بالمجموعة :" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Locked" +msgstr "تم اقفاله" -#: ../userdrake_.c:675 -msgid "Group Users" -msgstr "مستخدمو المجموعة" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Add Group" +msgstr "اضف مجموعة" -#: ../userdrake_.c:737 +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Please select at least one group for the user" msgstr "فضلاً اختر مجموعة واحدة على الأقل للمستخدم" -#: ../userdrake_.c:746 -msgid "" -"Please specify Year, Month and Day \n" -" for Account Expiration " -msgstr "" -"فضلا حدد سنة و شهر و يوم\n" -" انتهاء صالحية الحساب " +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "User last changed password on : " +msgstr "قام المستخدم بتغيير كلمة مروره عند : " -#: ../userdrake_.c:753 -msgid "Please fill up all fields in password aging\n" -msgstr "فضلاً املأ جميع حقول تقادم كلمة المرور\n" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_Report Bug" +msgstr "/أ_رسل تقرير بالعيوب" -#: ../userdrake_.c:795 +#: ../userdrake:1 #, c-format -msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group" -msgstr "لا يمكك حذف المستخدم '%s' من مجموعته الأساسية" +msgid "Yes" +msgstr "نعم" -#: ../userdrake_.c:900 -msgid "Close" -msgstr "اغلق" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Group Data" +msgstr "بيانات المجموعة" -#: ../userdrake_.c:906 -msgid "Userdrake" -msgstr "Userdrake" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "GID: " +msgstr "هوية المجموعة: " -#: ../userdrake_.c:912 -msgid "Authors: " -msgstr "المؤلفون: " +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Confirm Password:" +msgstr "تأكيد كلمة المرور:" -#: ../userdrake_.c:918 -msgid "Users Management \n" -msgstr "ادارة المستخدمين \n" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_Add User" +msgstr "/_اضف مستخدم" -#: ../userdrake_.c:919 -msgid "Copyright (C) 2003 Mandrakesoft SA" -msgstr "جميع الحقوق محفوظة 2003 Mandrakesoft SA" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_Filter system users" +msgstr "/تن_قية مستخدمي النظام" -#: ../userdrake_.c:925 -msgid "Name field is empty please provide a name" -msgstr "حقل الإسم فارغ فضلاً قم بتحديد اسم" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Password Info" +msgstr "معلومات كلمة المرور" -#: ../userdrake_.c:926 -msgid "" -"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'" -msgstr "الإسم يجب أن يحتوي فقط على حروف صغيرة, أرقام, `-' و `_'" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Search:" +msgstr "ابحث:" -#: ../userdrake_.c:927 -msgid "Name is too long" -msgstr "الإسم طويل جداً" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Add to the existing group" +msgstr "أضف الى المجموعة الموجودة" -#: ../userdrake_.c:931 -msgid "Error" -msgstr "خطأ" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Choose Group" +msgstr "اختر مجموعة" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Apply filter" +msgstr "طبّق المرشّح" #~ msgid "Generic help on userdrake" #~ msgstr "مساعدة عامة حول userdrake" @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: userdrake-az\n" -"POT-Creation-Date: 2003-08-19 15:32+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-08-19 22:57+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-08-06 23:56+0200\n" "Last-Translator: Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n" "Language-Team: Azerbaijani <gnome@azitt.com>\n" @@ -17,457 +17,557 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../userdrake_.c:56 -msgid "Mandrake Linux Users Management Tool" -msgstr "Mandrake Linux İstifadəçi İdarəsi Vasitəsi" - -#: ../userdrake_.c:66 ../userdrake_.c:67 ../userdrake_.c:75 ../userdrake_.c:76 -#: ../userdrake_.c:77 -msgid "/_Actions" -msgstr "/_Gedişatlar" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Copyright (C) 2003 Mandrakesoft SA" +msgstr "Təlif Hüququ © 2003 MandrakeSoft." -#: ../userdrake_.c:66 -msgid "/_Edit" -msgstr "/_Düzəlt" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Group Users" +msgstr "Qrup İstifadəçiləri" -#: ../userdrake_.c:67 +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "/_Delete" msgstr "/_Sil" -#: ../userdrake_.c:68 -msgid "/_Filter system users" -msgstr "/_Sistem istifadəçilərini filtrələ" - -#: ../userdrake_.c:68 ../userdrake_.c:80 -msgid "/_Options" -msgstr "/_Seçimlər" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n" +" Are you sure you want to do this?\n" +"\n" +msgstr "" +"GID'i 500'dən az olan qrup yaradmaq məsləhət edilmir.\n" +" Bunu həqiqətən də etmək istəyirsiniz?\n" +"\n" -#: ../userdrake_.c:72 ../userdrake_.c:73 ../userdrake_.c:74 -msgid "/_File" -msgstr "/_Fayl" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Login Shell" +msgstr "Giriş Qabığı" -#: ../userdrake_.c:73 -msgid "/_Refresh" -msgstr "/_Yenilə" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Create a private group for the user" +msgstr "İstifadəçi üçün xüsusi (private) qrup yarat" -#: ../userdrake_.c:74 -msgid "/_Quit" -msgstr "/Çı_x" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Edit" +msgstr "Düzəlt" -#: ../userdrake_.c:74 -msgid "<control>Q" -msgstr "<control>Q" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Add a user to the system" +msgstr "Sistemə istifadəçi əlavə et" -#: ../userdrake_.c:76 -msgid "/_Add User" -msgstr "/_İstifadəçi Əlavə Et" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Account Info" +msgstr "Hesab Mə'lumatı" -#: ../userdrake_.c:77 -msgid "/Add _Group" -msgstr "/_Qrup Əlavə Et" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Warning : Deleting User" +msgstr "Xəbərdarlıq : İstifadəçi Silinir" -#: ../userdrake_.c:85 ../userdrake_.c:86 ../userdrake_.c:87 ../userdrake_.c:88 -msgid "/_Help" -msgstr "/_Yardım" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Error" +msgstr "Xəta" -#: ../userdrake_.c:87 -msgid "/_Report Bug" -msgstr "/_Xəta Raportu Göndər" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Group Members" +msgstr "Qrupun Üzvləri" -#: ../userdrake_.c:88 -msgid "/_About..." -msgstr "/_Haqqında..." +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Days warning before change :" +msgstr "Dəyişdirmədən xəbərdarlıq əvvəlindəki gün :" -#: ../userdrake_.c:103 -msgid "Apply filter" -msgstr "Filtrəni tətbiq et" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Delete selected row" +msgstr "Seçili sətiri sil" -#: ../userdrake_.c:106 -msgid "Users" -msgstr "İstifadəçilər" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Create Home Directory" +msgstr "Ev Cərgəsi Yarat" -#: ../userdrake_.c:108 ../userdrake_.c:632 -msgid "Groups" -msgstr "Qruplar" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "UID: " +msgstr "UID: " -#: ../userdrake_.c:122 ../userdrake_.c:551 -msgid "Full Name" -msgstr "Tam Ad" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'" +msgstr "" +"Ad ancaq kiçik hərfləri, ədədləri, `-' və `_' xarakterlərini daxil edə bilər" -#: ../userdrake_.c:122 +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Home Directory" msgstr "Ev Cərgəsi" -#: ../userdrake_.c:122 ../userdrake_.c:554 -msgid "Login Shell" -msgstr "Giriş Qabığı" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"This password is too simple. \n" +" Good passwords should be > 6 characters" +msgstr "" +"Şifrə həddindən artıq qısadır. \n" +"Məsləhət görülən şifrələrin 6 hərfdən böyük olmasıdır" -#: ../userdrake_.c:122 ../userdrake_.c:629 -msgid "Primary Group" -msgstr "Əsas Qrup" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Days before change required :" +msgstr "Dəyişdirmə məcburiyyəti əvvəlindəki gün :" -#: ../userdrake_.c:122 -msgid "Status" -msgstr "Vəziyyət" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Do you really want to delete the group %s\n" +msgstr "Həqiqətən də %s qrupunu silmək istəyirsiniz?\n" -#: ../userdrake_.c:122 -msgid "User ID" -msgstr "İstifadəçi ID'si" +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please fill up all fields in password aging\n" +msgstr "Xahiş edirik, şifrə köhnəlməsinin bütün sahələrini tə'yin edin\n" -#: ../userdrake_.c:122 -msgid "User Name" -msgstr "İstifadəçi Adı" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Click on the icon to change it" +msgstr "Dəyişdirmək üçün timsala tıqlayın" -#: ../userdrake_.c:129 -msgid "Group ID" -msgstr "Qrup ID'si" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"%s is a primary group for user %s\n" +" Remove the user first" +msgstr "" +"%s, %s istifadəçisinin əsas qrupudur\n" +" Əvvəlcə istifadəçini silin" -#: ../userdrake_.c:129 -msgid "Group Members" -msgstr "Qrupun Üzvləri" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/Add _Group" +msgstr "/_Qrup Əlavə Et" -#: ../userdrake_.c:129 ../userdrake_.c:565 -msgid "Group Name" -msgstr "Qrupun Adı" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group" +msgstr "'%s' istifadəçisini onun əsas qrupundan çıxara bilməzsiniz" -#: ../userdrake_.c:135 -msgid "Add User" -msgstr "" -"İstifadəçi\n" -"Əlavə Et" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Mandrake Linux Users Management Tool" +msgstr "Mandrake Linux İstifadəçi İdarəsi Vasitəsi" -#: ../userdrake_.c:135 -msgid "Add a user to the system" -msgstr "Sistemə istifadəçi əlavə et" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Group already exists, please choose another Group Name" +msgstr "Bu qrup onsuz da mövcuddur, xahiş edirik başqa Qrup Adı seçin" -#: ../userdrake_.c:136 -msgid "Add Group" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n" +" Are you sure you want to do this?\n" +"\n" msgstr "" -"Qrup\n" -"Əlavə Et" +"UID'i 500'dən az olan istifadəçi yaradmaq məsləhət edilmir.\n" +" Bunu həqiqətən də etmək istəyirsiniz?\n" +"\n" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Authors: " +msgstr "Müəlliflər:" -#: ../userdrake_.c:136 +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Add a group to the system" msgstr "Sistemə qrup əlavə et" -#: ../userdrake_.c:137 -msgid "Edit" -msgstr "Düzəlt" - -#: ../userdrake_.c:137 -msgid "Edit selected row" -msgstr "Seçili sətiri düzəlt" - -#: ../userdrake_.c:138 -msgid "Delete" -msgstr "Sil" - -#: ../userdrake_.c:138 -msgid "Delete selected row" -msgstr "Seçili sətiri sil" - -#: ../userdrake_.c:139 -msgid "Refresh" -msgstr "Yenilə" - -#: ../userdrake_.c:139 -msgid "Refresh the list" -msgstr "Siyahını təzələ" - -#: ../userdrake_.c:168 +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Expired" msgstr "Vaxtı Keçib" -#: ../userdrake_.c:168 -msgid "Locked" -msgstr "Qıfıllı" - -#: ../userdrake_.c:207 -msgid "Click on the icon to change it" -msgstr "Dəyişdirmək üçün timsala tıqlayın" - -#: ../userdrake_.c:225 ../userdrake_.c:364 +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Create New User" msgstr "Yeni İstifadəçi Yarat" -#: ../userdrake_.c:232 -msgid "Create Home Directory" -msgstr "Ev Cərgəsi Yarat" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Groups" +msgstr "Qruplar" -#: ../userdrake_.c:234 -msgid "Home Directory: " -msgstr "Ev Cərgəsi:" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Primary Group" +msgstr "Əsas Qrup" -#: ../userdrake_.c:237 -msgid "Create a private group for the user" -msgstr "İstifadəçi üçün xüsusi (private) qrup yarat" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "User Uid is < 500" +msgstr "İstifadəçi Uid'i < 500" -#: ../userdrake_.c:238 -msgid "Specify user ID manually" -msgstr "İstifadəçi ID'sini əllə müəyyən et" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Lock User Account" +msgstr "İstifadəçi Hesabını Qıfılla" -#: ../userdrake_.c:251 -msgid "User already exists, please choose another User Name" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Deleting user %s\n" +" Also perform the following actions\n" msgstr "" -"Bu istifadəçi onsuz da mövcuddur, xahiş edirik başqa İstifadəçi Adı seçin" +"%s istifadəçisi silinir\n" +" Xahiş edirik, bunları da yerinə gətirin\n" -#: ../userdrake_.c:253 ../userdrake_.c:707 +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Days before change allowed :" +msgstr "Dəyişdirmə icazəsi əvvəlindəki gün :" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Home" +msgstr "Ev" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Password Mismatch" msgstr "Şifrələr Uyğun Gəlmir" -#: ../userdrake_.c:254 ../userdrake_.c:709 -msgid "" -"This password is too simple. \n" -" Good passwords should be > 6 characters" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "User already exists, please choose another User Name" msgstr "" -"Şifrə həddindən artıq qısadır. \n" -"Məsləhət görülən şifrələrin 6 hərfdən böyük olmasıdır" +"Bu istifadəçi onsuz da mövcuddur, xahiş edirik başqa İstifadəçi Adı seçin" -#: ../userdrake_.c:265 -msgid "" -"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n" -" Are you sure you want to do this?\n" -"\n" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Add User" msgstr "" -"UID'i 500'dən az olan istifadəçi yaradmaq məsləhət edilmir.\n" -" Bunu həqiqətən də etmək istəyirsiniz?\n" -"\n" +"İstifadəçi\n" +"Əlavə Et" -#: ../userdrake_.c:265 -msgid "User Uid is < 500" -msgstr "İstifadəçi Uid'i < 500" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Userdrake" +msgstr "Userdrake" -#: ../userdrake_.c:317 -msgid "UID: " -msgstr "UID: " +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):" +msgstr "Hesabın vaxtının keçməsi tarixi (YYYY-MM-DD):" -#: ../userdrake_.c:329 -msgid "Choose Group" -msgstr "Qrupu Seç" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_Actions" +msgstr "/_Gedişatlar" -#: ../userdrake_.c:331 +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Add to the 'users' group" msgstr "'users' qrupuna qoy" -#: ../userdrake_.c:331 -msgid "Add to the existing group" -msgstr "Mövcud qrupa qoy" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Specify user ID manually" +msgstr "İstifadəçi ID'sini əllə müəyyən et" -#: ../userdrake_.c:334 -msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?" -msgstr "Bu adla onsuzda bir qrup mövcuddur. Nə etmək istəyirsiniz?" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_File" +msgstr "/_Fayl" -#: ../userdrake_.c:355 -msgid "Yes" -msgstr "Bəli" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Name is too long" +msgstr "Ad çox uzundur" -#: ../userdrake_.c:359 -msgid "No" -msgstr "Xeyr" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Close" +msgstr "Bağla" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "User Name" +msgstr "İstifadəçi Adı" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Home Directory: " +msgstr "Ev Cərgəsi:" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_Refresh" +msgstr "/_Yenilə" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_Edit" +msgstr "/_Düzəlt" -#: ../userdrake_.c:370 +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "<control>Q" +msgstr "<control>Q" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Specify group ID manually" msgstr "Qrup ID'sini əllə müəyyən et" -#: ../userdrake_.c:381 -msgid "Group already exists, please choose another Group Name" -msgstr "Bu qrup onsuz da mövcuddur, xahiş edirik başqa Qrup Adı seçin" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Name field is empty please provide a name" +msgstr "Ad sahəsi boşdur, xahiş edirik bir ad tə'yin edin" -#: ../userdrake_.c:385 -msgid " Group Gid is < 500" -msgstr "Qrup Gid'i < 500" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Login" +msgstr "Giriş" -#: ../userdrake_.c:385 -msgid "" -"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n" -" Are you sure you want to do this?\n" -"\n" -msgstr "" -"GID'i 500'dən az olan qrup yaradmaq məsləhət edilmir.\n" -" Bunu həqiqətən də etmək istəyirsiniz?\n" -"\n" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_Quit" +msgstr "/Çı_x" -#: ../userdrake_.c:400 -msgid "GID: " -msgstr "GID: " +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?" +msgstr "Bu adla onsuzda bir qrup mövcuddur. Nə etmək istəyirsiniz?" -#: ../userdrake_.c:449 -msgid "Warning : Deleting User" -msgstr "Xəbərdarlıq : İstifadəçi Silinir" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Delete" +msgstr "Sil" -#: ../userdrake_.c:452 +#: ../userdrake:1 #, c-format msgid "" -"Deleting user %s\n" -" Also perform the following actions\n" +"Please specify Year, Month and Day \n" +" for Account Expiration " msgstr "" -"%s istifadəçisi silinir\n" -" Xahiş edirik, bunları da yerinə gətirin\n" +"Xahiş edirik, hesabının vaxtının keçməsinin \n" +" İl, Ay və Gününü tə'yin edin" -#: ../userdrake_.c:453 +#: ../userdrake:1 #, c-format -msgid "Delete Home Directory :%s" -msgstr "%s Ev Cərgəsini Sil" +msgid "User Data" +msgstr "İstifadəçi Datası" -#: ../userdrake_.c:454 +#: ../userdrake:1 #, c-format -msgid "Delete Mailbox :/var/spool/mail/%s" -msgstr "Poçt Qutusunu Sil :/var/spool/mail/%s" +msgid "Refresh" +msgstr "Yenilə" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Full Name" +msgstr "Tam Ad" -#: ../userdrake_.c:480 +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Warning : Deleting Group" msgstr "Xəbərdarlıq : Qrup Silinir" -#: ../userdrake_.c:483 +#: ../userdrake:1 #, c-format -msgid "Do you really want to delete the group %s\n" -msgstr "Həqiqətən də %s qrupunu silmək istəyirsiniz?\n" +msgid " Group Gid is < 500" +msgstr "Qrup Gid'i < 500" -#: ../userdrake_.c:495 +#: ../userdrake:1 #, c-format -msgid "" -"%s is a primary group for user %s\n" -" Remove the user first" -msgstr "" -"%s, %s istifadəçisinin əsas qrupudur\n" -" Əvvəlcə istifadəçini silin" +msgid "Edit selected row" +msgstr "Seçili sətiri düzəlt" -#: ../userdrake_.c:550 -msgid "Login" -msgstr "Giriş" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Group Name" +msgstr "Qrupun Adı" -#: ../userdrake_.c:552 +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Status" +msgstr "Vəziyyət" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Password" msgstr "Parol" -#: ../userdrake_.c:553 -msgid "Confirm Password:" -msgstr "Şifrəni Təstiqləyin:" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Enable Password Expiration" +msgstr "Şifrənin Vaxtının Keçməsini Fəallaşdır" -#: ../userdrake_.c:591 -msgid "Home" -msgstr "Ev" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Select the users to join this group :" +msgstr "Bu qrupa qoşulacaq istifadəçiləri seçin: " -#: ../userdrake_.c:593 -msgid "User Data" -msgstr "İstifadəçi Datası" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Users" +msgstr "İstifadəçilər" -#: ../userdrake_.c:596 -msgid "Enable account expiration" -msgstr "Hesabın vaxtının keçməsini fəallaşdır" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Days before account inactive :" +msgstr "Hesabın qeyri-fəal olması əvvəlindəki gün :" -#: ../userdrake_.c:598 -msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):" -msgstr "Hesabın vaxtının keçməsi tarixi (YYYY-MM-DD):" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Group ID" +msgstr "Qrup ID'si" -#: ../userdrake_.c:604 -msgid "Lock User Account" -msgstr "İstifadəçi Hesabını Qıfılla" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "No" +msgstr "Xeyr" -#: ../userdrake_.c:605 -msgid "Account Info" -msgstr "Hesab Mə'lumatı" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_About..." +msgstr "/_Haqqında..." -#: ../userdrake_.c:610 -msgid "User last changed password on : " -msgstr "İstifadəçi şifrəsini ən son bu vaxtda dəyişib :" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_Options" +msgstr "/_Seçimlər" -#: ../userdrake_.c:614 -msgid "Enable Password Expiration" -msgstr "Şifrənin Vaxtının Keçməsini Fəallaşdır" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "User ID" +msgstr "İstifadəçi ID'si" -#: ../userdrake_.c:617 -msgid "Days before change allowed :" -msgstr "Dəyişdirmə icazəsi əvvəlindəki gün :" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Enable account expiration" +msgstr "Hesabın vaxtının keçməsini fəallaşdır" -#: ../userdrake_.c:618 -msgid "Days before change required :" -msgstr "Dəyişdirmə məcburiyyəti əvvəlindəki gün :" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Delete Mailbox :/var/spool/mail/%s" +msgstr "Poçt Qutusunu Sil :/var/spool/mail/%s" -#: ../userdrake_.c:619 -msgid "Days warning before change :" -msgstr "Dəyişdirmədən xəbərdarlıq əvvəlindəki gün :" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Refresh the list" +msgstr "Siyahını təzələ" -#: ../userdrake_.c:620 -msgid "Days before account inactive :" -msgstr "Hesabın qeyri-fəal olması əvvəlindəki gün :" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_Help" +msgstr "/_Yardım" -#: ../userdrake_.c:622 -msgid "Password Info" -msgstr "Şifrə Mə'lumatı" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Delete Home Directory :%s" +msgstr "%s Ev Cərgəsini Sil" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Users Management \n" +msgstr "İstifadəçilərin İdarəsi \n" -#: ../userdrake_.c:626 +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Select the groups that the user will be a member of:" msgstr "İstifadəçinin üzv olacağı qrupları seçin:" -#: ../userdrake_.c:671 -msgid "Group Data" -msgstr "Qrup Datası" - -#: ../userdrake_.c:674 -msgid "Select the users to join this group :" -msgstr "Bu qrupa qoşulacaq istifadəçiləri seçin: " +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Locked" +msgstr "Qıfıllı" -#: ../userdrake_.c:675 -msgid "Group Users" -msgstr "Qrup İstifadəçiləri" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Add Group" +msgstr "" +"Qrup\n" +"Əlavə Et" -#: ../userdrake_.c:737 +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Please select at least one group for the user" msgstr "Xahiş edirik, istifadəçi üçün ən az bir qrup seçin" -#: ../userdrake_.c:746 -msgid "" -"Please specify Year, Month and Day \n" -" for Account Expiration " -msgstr "" -"Xahiş edirik, hesabının vaxtının keçməsinin \n" -" İl, Ay və Gününü tə'yin edin" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "User last changed password on : " +msgstr "İstifadəçi şifrəsini ən son bu vaxtda dəyişib :" -#: ../userdrake_.c:753 -#, fuzzy -msgid "Please fill up all fields in password aging\n" -msgstr "Xahiş edirik, şifrə köhnəlməsinin bütün sahələrini tə'yin edin\n" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_Report Bug" +msgstr "/_Xəta Raportu Göndər" -#: ../userdrake_.c:795 +#: ../userdrake:1 #, c-format -msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group" -msgstr "'%s' istifadəçisini onun əsas qrupundan çıxara bilməzsiniz" +msgid "Yes" +msgstr "Bəli" -#: ../userdrake_.c:900 -msgid "Close" -msgstr "Bağla" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Group Data" +msgstr "Qrup Datası" -#: ../userdrake_.c:906 -msgid "Userdrake" -msgstr "Userdrake" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "GID: " +msgstr "GID: " -#: ../userdrake_.c:912 -msgid "Authors: " -msgstr "Müəlliflər:" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Confirm Password:" +msgstr "Şifrəni Təstiqləyin:" -#: ../userdrake_.c:918 -msgid "Users Management \n" -msgstr "İstifadəçilərin İdarəsi \n" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_Add User" +msgstr "/_İstifadəçi Əlavə Et" -#: ../userdrake_.c:919 -msgid "Copyright (C) 2003 Mandrakesoft SA" -msgstr "Təlif Hüququ © 2003 MandrakeSoft." +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_Filter system users" +msgstr "/_Sistem istifadəçilərini filtrələ" -#: ../userdrake_.c:925 -msgid "Name field is empty please provide a name" -msgstr "Ad sahəsi boşdur, xahiş edirik bir ad tə'yin edin" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Password Info" +msgstr "Şifrə Mə'lumatı" -#: ../userdrake_.c:926 -msgid "" -"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'" -msgstr "" -"Ad ancaq kiçik hərfləri, ədədləri, `-' və `_' xarakterlərini daxil edə bilər" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Search:" +msgstr "Axtar:" -#: ../userdrake_.c:927 -msgid "Name is too long" -msgstr "Ad çox uzundur" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Add to the existing group" +msgstr "Mövcud qrupa qoy" -#: ../userdrake_.c:931 -msgid "Error" -msgstr "Xəta" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Choose Group" +msgstr "Qrupu Seç" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Apply filter" +msgstr "Filtrəni tətbiq et" @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Userdrake\n" -"POT-Creation-Date: 2003-08-19 15:32+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-08-19 22:57+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-08-14 16:54+0300\n" "Last-Translator: Maxim Kuzmich <max_kuzm@tut.by>\n" "Language-Team: Belarusian\n" @@ -13,449 +13,550 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.9.6\n" -#: ../userdrake_.c:56 -msgid "Mandrake Linux Users Management Tool" -msgstr "Дастасаваньне для кіраваньня карыстальнікамі Mandrake Linux" - -#: ../userdrake_.c:66 ../userdrake_.c:67 ../userdrake_.c:75 ../userdrake_.c:76 -#: ../userdrake_.c:77 -msgid "/_Actions" -msgstr "/_Дзеяньні" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Copyright (C) 2003 Mandrakesoft SA" +msgstr "" -#: ../userdrake_.c:66 -msgid "/_Edit" -msgstr "/_Рэдагаваць" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Group Users" +msgstr "Карыстальнікі групы" -#: ../userdrake_.c:67 +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "/_Delete" msgstr "/_Выдаліць" -#: ../userdrake_.c:68 -msgid "/_Filter system users" -msgstr "/_Фільтраваць сыстэмных карыстальнікаў" - -#: ../userdrake_.c:68 ../userdrake_.c:80 -msgid "/_Options" -msgstr "/_Налады" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n" +" Are you sure you want to do this?\n" +"\n" +msgstr "" +"Стварэньне групы з GID меншым за 500 не рэкамэндавана.\n" +" Ці вы ўпэўненыя ў тым што робіце?\n" +"\n" -#: ../userdrake_.c:72 ../userdrake_.c:73 ../userdrake_.c:74 -msgid "/_File" -msgstr "/_Файл" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Login Shell" +msgstr "" -#: ../userdrake_.c:73 -msgid "/_Refresh" -msgstr "/_Аднавіць" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Create a private group for the user" +msgstr "Стварыць прыватную групу для карыстальніка" -#: ../userdrake_.c:74 -msgid "/_Quit" -msgstr "/_Выхад" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Edit" +msgstr "Рэдагаваць" -#: ../userdrake_.c:74 -msgid "<control>Q" -msgstr "<control>Q" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Add a user to the system" +msgstr "Дадаць карыстальніка ў сыстэму" -#: ../userdrake_.c:76 -msgid "/_Add User" -msgstr "/_Дадаць карыстальніка" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Account Info" +msgstr "Інфармацыя запісу" -#: ../userdrake_.c:77 -msgid "/Add _Group" -msgstr "/Дадаць _групу" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Warning : Deleting User" +msgstr "Папярэджаньне : Выдаленьне карыстальніка" -#: ../userdrake_.c:85 ../userdrake_.c:86 ../userdrake_.c:87 ../userdrake_.c:88 -msgid "/_Help" -msgstr "/_Дапамога" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Error" +msgstr "Памылка" -#: ../userdrake_.c:87 -msgid "/_Report Bug" -msgstr "/_Паведаміць пра памылку" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Group Members" +msgstr "Сябры групы" -#: ../userdrake_.c:88 -msgid "/_About..." -msgstr "/_Пра..." +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Days warning before change :" +msgstr "" -#: ../userdrake_.c:103 -msgid "Apply filter" -msgstr "Ужыць фільтар" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Delete selected row" +msgstr "Выдаліць вылучаны радок" -#: ../userdrake_.c:106 -msgid "Users" -msgstr "Карыстальнікі" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Create Home Directory" +msgstr "Стварыць хатні каталёг" -#: ../userdrake_.c:108 ../userdrake_.c:632 -msgid "Groups" -msgstr "Групы" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "UID: " +msgstr "" -#: ../userdrake_.c:122 ../userdrake_.c:551 -msgid "Full Name" -msgstr "Поўнае імя" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'" +msgstr "" +"Імя павінна ўтрымліваць толькі маленькія лацінскія літары, лічбы, `-' ды `_'" -#: ../userdrake_.c:122 +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Home Directory" msgstr "Хатні каталёг" -#: ../userdrake_.c:122 ../userdrake_.c:554 -msgid "Login Shell" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"This password is too simple. \n" +" Good passwords should be > 6 characters" msgstr "" +"Гэты пароль занадта просты. \n" +" Добрыя паролі павінны быць большыя за 6 літараў" -#: ../userdrake_.c:122 ../userdrake_.c:629 -msgid "Primary Group" -msgstr "Асноўная група" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Days before change required :" +msgstr "" -#: ../userdrake_.c:122 -msgid "Status" -msgstr "Стан" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Do you really want to delete the group %s\n" +msgstr "Ці жадаеце выдаліць групу %s\n" -#: ../userdrake_.c:122 -msgid "User ID" -msgstr "ID карыстальніка" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Please fill up all fields in password aging\n" +msgstr "" -#: ../userdrake_.c:122 -msgid "User Name" -msgstr "Імя карыстальніка" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Click on the icon to change it" +msgstr "Націсніце на піктаграму каб зьмяніць яе" -#: ../userdrake_.c:129 -msgid "Group ID" -msgstr "ID групы" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"%s is a primary group for user %s\n" +" Remove the user first" +msgstr "" +"%s асноўная група для карыстальніка %s\n" +" Спачатку выдаліце гэтага карыстальніка" -#: ../userdrake_.c:129 -msgid "Group Members" -msgstr "Сябры групы" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/Add _Group" +msgstr "/Дадаць _групу" -#: ../userdrake_.c:129 ../userdrake_.c:565 -msgid "Group Name" -msgstr "Імя групы" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group" +msgstr "Вы ня можаце выдаліць карыстальніка '%s' зь ягонай асноўнай групы" -#: ../userdrake_.c:135 -msgid "Add User" -msgstr "Дадаць карыстальніка" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Mandrake Linux Users Management Tool" +msgstr "Дастасаваньне для кіраваньня карыстальнікамі Mandrake Linux" -#: ../userdrake_.c:135 -msgid "Add a user to the system" -msgstr "Дадаць карыстальніка ў сыстэму" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Group already exists, please choose another Group Name" +msgstr "Група ўжо існуе, пазначце другое імя для групы" -#: ../userdrake_.c:136 -msgid "Add Group" -msgstr "Дадаць групу" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n" +" Are you sure you want to do this?\n" +"\n" +msgstr "" +"Стварэньне карыстальніка з UID меншым за 500 не рэкамэндавана.\n" +" Ці вы ўпэўнены, што хочаце зрабіць гэта?\n" +"\n" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Authors: " +msgstr "Аўтары: " -#: ../userdrake_.c:136 +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Add a group to the system" msgstr "Дадаць групу ў сыстэму" -#: ../userdrake_.c:137 -msgid "Edit" -msgstr "Рэдагаваць" - -#: ../userdrake_.c:137 -msgid "Edit selected row" -msgstr "Рэдагаваць вылучаны радок" - -#: ../userdrake_.c:138 -msgid "Delete" -msgstr "Выдаліць" - -#: ../userdrake_.c:138 -msgid "Delete selected row" -msgstr "Выдаліць вылучаны радок" - -#: ../userdrake_.c:139 -msgid "Refresh" -msgstr "Аднавіць" - -#: ../userdrake_.c:139 -msgid "Refresh the list" -msgstr "Аднавіць сьпіс" - -#: ../userdrake_.c:168 +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Expired" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:168 -msgid "Locked" -msgstr "Блакіраваны" - -#: ../userdrake_.c:207 -msgid "Click on the icon to change it" -msgstr "Націсніце на піктаграму каб зьмяніць яе" - -#: ../userdrake_.c:225 ../userdrake_.c:364 +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Create New User" msgstr "Стварыць новага карыстальніка" -#: ../userdrake_.c:232 -msgid "Create Home Directory" -msgstr "Стварыць хатні каталёг" - -#: ../userdrake_.c:234 -msgid "Home Directory: " -msgstr "Хатні каталёг: " - -#: ../userdrake_.c:237 -msgid "Create a private group for the user" -msgstr "Стварыць прыватную групу для карыстальніка" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Groups" +msgstr "Групы" -#: ../userdrake_.c:238 -msgid "Specify user ID manually" -msgstr "Пазначыць карыстальніцкі ID" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Primary Group" +msgstr "Асноўная група" -#: ../userdrake_.c:251 -msgid "User already exists, please choose another User Name" -msgstr "Карыстальнік ўжо існуе, пазначце другое Імя" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "User Uid is < 500" +msgstr "Карыстальніцкі ID < 500" -#: ../userdrake_.c:253 ../userdrake_.c:707 -msgid "Password Mismatch" -msgstr "Несупадзеньне пароляў" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Lock User Account" +msgstr "Блакіраваць карыстальніцкі запіс" -#: ../userdrake_.c:254 ../userdrake_.c:709 +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "" -"This password is too simple. \n" -" Good passwords should be > 6 characters" +"Deleting user %s\n" +" Also perform the following actions\n" msgstr "" -"Гэты пароль занадта просты. \n" -" Добрыя паролі павінны быць большыя за 6 літараў" +"Выдаленьне карыстальніка %s\n" +" Таксама выканаць наступныя дзеі\n" -#: ../userdrake_.c:265 -msgid "" -"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n" -" Are you sure you want to do this?\n" -"\n" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Days before change allowed :" msgstr "" -"Стварэньне карыстальніка з UID меншым за 500 не рэкамэндавана.\n" -" Ці вы ўпэўнены, што хочаце зрабіць гэта?\n" -"\n" -#: ../userdrake_.c:265 -msgid "User Uid is < 500" -msgstr "Карыстальніцкі ID < 500" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Home" +msgstr "Хата" -#: ../userdrake_.c:317 -msgid "UID: " +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Password Mismatch" +msgstr "Несупадзеньне пароляў" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "User already exists, please choose another User Name" +msgstr "Карыстальнік ўжо існуе, пазначце другое Імя" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Add User" +msgstr "Дадаць карыстальніка" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Userdrake" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:329 -msgid "Choose Group" -msgstr "Выберыце групу" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):" +msgstr "Тэрмін дзеяньня выцякае (ГГГГ-ММ-ДД)" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_Actions" +msgstr "/_Дзеяньні" -#: ../userdrake_.c:331 +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Add to the 'users' group" msgstr "Дадаць у групу 'users'" -#: ../userdrake_.c:331 -msgid "Add to the existing group" -msgstr "Дадаць у існуючую групу" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Specify user ID manually" +msgstr "Пазначыць карыстальніцкі ID" -#: ../userdrake_.c:334 -msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?" -msgstr "Група з такім імём ўжо існуе. Што будзем рабіць?" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_File" +msgstr "/_Файл" -#: ../userdrake_.c:355 -msgid "Yes" -msgstr "Так" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Name is too long" +msgstr "Імя занадта доўгае" -#: ../userdrake_.c:359 -msgid "No" -msgstr "Не" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Close" +msgstr "Зачыніць" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "User Name" +msgstr "Імя карыстальніка" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Home Directory: " +msgstr "Хатні каталёг: " + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_Refresh" +msgstr "/_Аднавіць" -#: ../userdrake_.c:370 +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_Edit" +msgstr "/_Рэдагаваць" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "<control>Q" +msgstr "<control>Q" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Specify group ID manually" msgstr "Пазначыць ID групы" -#: ../userdrake_.c:381 -msgid "Group already exists, please choose another Group Name" -msgstr "Група ўжо існуе, пазначце другое імя для групы" - -#: ../userdrake_.c:385 -msgid " Group Gid is < 500" -msgstr " ID групы меншы за 500" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Name field is empty please provide a name" +msgstr "Поле \"Імя\" пустое. Пазначце яго" -#: ../userdrake_.c:385 -msgid "" -"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n" -" Are you sure you want to do this?\n" -"\n" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Login" msgstr "" -"Стварэньне групы з GID меншым за 500 не рэкамэндавана.\n" -" Ці вы ўпэўненыя ў тым што робіце?\n" -"\n" -#: ../userdrake_.c:400 -msgid "GID: " -msgstr "" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_Quit" +msgstr "/_Выхад" -#: ../userdrake_.c:449 -msgid "Warning : Deleting User" -msgstr "Папярэджаньне : Выдаленьне карыстальніка" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?" +msgstr "Група з такім імём ўжо існуе. Што будзем рабіць?" -#: ../userdrake_.c:452 +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Delete" +msgstr "Выдаліць" + +#: ../userdrake:1 #, c-format msgid "" -"Deleting user %s\n" -" Also perform the following actions\n" +"Please specify Year, Month and Day \n" +" for Account Expiration " msgstr "" -"Выдаленьне карыстальніка %s\n" -" Таксама выканаць наступныя дзеі\n" -#: ../userdrake_.c:453 +#: ../userdrake:1 #, c-format -msgid "Delete Home Directory :%s" -msgstr "Выдаліць хатні каталёг :%s" +msgid "User Data" +msgstr "Карыстальніцкія дадзеныя" -#: ../userdrake_.c:454 +#: ../userdrake:1 #, c-format -msgid "Delete Mailbox :/var/spool/mail/%s" -msgstr "Выдаліць паштовую скрыню: /var/spool/mail/%s" +msgid "Refresh" +msgstr "Аднавіць" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Full Name" +msgstr "Поўнае імя" -#: ../userdrake_.c:480 +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Warning : Deleting Group" msgstr "Увага : Выдаленьне групы" -#: ../userdrake_.c:483 +#: ../userdrake:1 #, c-format -msgid "Do you really want to delete the group %s\n" -msgstr "Ці жадаеце выдаліць групу %s\n" +msgid " Group Gid is < 500" +msgstr " ID групы меншы за 500" -#: ../userdrake_.c:495 +#: ../userdrake:1 #, c-format -msgid "" -"%s is a primary group for user %s\n" -" Remove the user first" -msgstr "" -"%s асноўная група для карыстальніка %s\n" -" Спачатку выдаліце гэтага карыстальніка" +msgid "Edit selected row" +msgstr "Рэдагаваць вылучаны радок" -#: ../userdrake_.c:550 -msgid "Login" -msgstr "" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Group Name" +msgstr "Імя групы" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Status" +msgstr "Стан" -#: ../userdrake_.c:552 +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Password" msgstr "Пароль" -#: ../userdrake_.c:553 -msgid "Confirm Password:" -msgstr "Яшчэ раз пароль:" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Enable Password Expiration" +msgstr "Дазволіць тэрмін дзеяньня паролю" -#: ../userdrake_.c:591 -msgid "Home" -msgstr "Хата" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Select the users to join this group :" +msgstr "Пазначце карыстальнікаў каб аб'яднаць у гэтыю групу" -#: ../userdrake_.c:593 -msgid "User Data" -msgstr "Карыстальніцкія дадзеныя" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Users" +msgstr "Карыстальнікі" -#: ../userdrake_.c:596 -msgid "Enable account expiration" -msgstr "Дазволіць тэрмін дзеяньня запісу" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Days before account inactive :" +msgstr "" -#: ../userdrake_.c:598 -msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):" -msgstr "Тэрмін дзеяньня выцякае (ГГГГ-ММ-ДД)" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Group ID" +msgstr "ID групы" -#: ../userdrake_.c:604 -msgid "Lock User Account" -msgstr "Блакіраваць карыстальніцкі запіс" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "No" +msgstr "Не" -#: ../userdrake_.c:605 -msgid "Account Info" -msgstr "Інфармацыя запісу" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_About..." +msgstr "/_Пра..." -#: ../userdrake_.c:610 -msgid "User last changed password on : " -msgstr "Карыстальнік змяняў пароль апошні раз: " +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_Options" +msgstr "/_Налады" -#: ../userdrake_.c:614 -msgid "Enable Password Expiration" -msgstr "Дазволіць тэрмін дзеяньня паролю" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "User ID" +msgstr "ID карыстальніка" -#: ../userdrake_.c:617 -msgid "Days before change allowed :" -msgstr "" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Enable account expiration" +msgstr "Дазволіць тэрмін дзеяньня запісу" -#: ../userdrake_.c:618 -msgid "Days before change required :" -msgstr "" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Delete Mailbox :/var/spool/mail/%s" +msgstr "Выдаліць паштовую скрыню: /var/spool/mail/%s" -#: ../userdrake_.c:619 -msgid "Days warning before change :" -msgstr "" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Refresh the list" +msgstr "Аднавіць сьпіс" -#: ../userdrake_.c:620 -msgid "Days before account inactive :" -msgstr "" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_Help" +msgstr "/_Дапамога" -#: ../userdrake_.c:622 -msgid "Password Info" -msgstr "Інфармацыя пра пароль" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Delete Home Directory :%s" +msgstr "Выдаліць хатні каталёг :%s" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Users Management \n" +msgstr "" -#: ../userdrake_.c:626 +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Select the groups that the user will be a member of:" msgstr "Выберыце групы сябром якіх будзе карыстальнік:" -#: ../userdrake_.c:671 -msgid "Group Data" -msgstr "Дадзеныя групы" - -#: ../userdrake_.c:674 -msgid "Select the users to join this group :" -msgstr "Пазначце карыстальнікаў каб аб'яднаць у гэтыю групу" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Locked" +msgstr "Блакіраваны" -#: ../userdrake_.c:675 -msgid "Group Users" -msgstr "Карыстальнікі групы" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Add Group" +msgstr "Дадаць групу" -#: ../userdrake_.c:737 +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Please select at least one group for the user" msgstr "Пазначце ня менш адной групы для карыстальніка" -#: ../userdrake_.c:746 -msgid "" -"Please specify Year, Month and Day \n" -" for Account Expiration " -msgstr "" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "User last changed password on : " +msgstr "Карыстальнік змяняў пароль апошні раз: " -#: ../userdrake_.c:753 -msgid "Please fill up all fields in password aging\n" -msgstr "" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_Report Bug" +msgstr "/_Паведаміць пра памылку" -#: ../userdrake_.c:795 +#: ../userdrake:1 #, c-format -msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group" -msgstr "Вы ня можаце выдаліць карыстальніка '%s' зь ягонай асноўнай групы" +msgid "Yes" +msgstr "Так" -#: ../userdrake_.c:900 -msgid "Close" -msgstr "Зачыніць" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Group Data" +msgstr "Дадзеныя групы" -#: ../userdrake_.c:906 -msgid "Userdrake" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "GID: " msgstr "" -#: ../userdrake_.c:912 -msgid "Authors: " -msgstr "Аўтары: " +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Confirm Password:" +msgstr "Яшчэ раз пароль:" -#: ../userdrake_.c:918 -msgid "Users Management \n" -msgstr "" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_Add User" +msgstr "/_Дадаць карыстальніка" -#: ../userdrake_.c:919 -msgid "Copyright (C) 2003 Mandrakesoft SA" -msgstr "" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_Filter system users" +msgstr "/_Фільтраваць сыстэмных карыстальнікаў" -#: ../userdrake_.c:925 -msgid "Name field is empty please provide a name" -msgstr "Поле \"Імя\" пустое. Пазначце яго" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Password Info" +msgstr "Інфармацыя пра пароль" -#: ../userdrake_.c:926 -msgid "" -"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Search:" msgstr "" -"Імя павінна ўтрымліваць толькі маленькія лацінскія літары, лічбы, `-' ды `_'" -#: ../userdrake_.c:927 -msgid "Name is too long" -msgstr "Імя занадта доўгае" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Add to the existing group" +msgstr "Дадаць у існуючую групу" -#: ../userdrake_.c:931 -msgid "Error" -msgstr "Памылка" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Choose Group" +msgstr "Выберыце групу" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Apply filter" +msgstr "Ужыць фільтар" @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: userdrake-bg\n" -"POT-Creation-Date: 2003-08-19 15:32+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-08-19 22:57+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-08-19 01:07+0300\n" "Last-Translator: Boyan Ivanov <boyan17@bulgaria.com>\n" "Language-Team: Bulgarian <dict@linux.zonebg.com>\n" @@ -19,458 +19,559 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0.2\n" -#: ../userdrake_.c:56 -msgid "Mandrake Linux Users Management Tool" -msgstr "Мандрейк инструмент за работа с потребителски сметки" - -#: ../userdrake_.c:66 ../userdrake_.c:67 ../userdrake_.c:75 ../userdrake_.c:76 -#: ../userdrake_.c:77 -msgid "/_Actions" -msgstr "/_Действия" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Copyright (C) 2003 Mandrakesoft SA" +msgstr "Copyright (C) 2003 Mandrakesoft SA" -#: ../userdrake_.c:66 -msgid "/_Edit" -msgstr "/_Промени" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Group Users" +msgstr "Потребители в групата" -#: ../userdrake_.c:67 +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "/_Delete" msgstr "/_Изтрий" -#: ../userdrake_.c:68 -msgid "/_Filter system users" -msgstr "/_Филтрира системните потребители" - -#: ../userdrake_.c:68 ../userdrake_.c:80 -msgid "/_Options" -msgstr "/_Настройки" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n" +" Are you sure you want to do this?\n" +"\n" +msgstr "" +"Създаване на група с GID < 500 не е препоръчително\n" +" Сигурен ли сте,че желаете да го направите ?\n" +"\n" -#: ../userdrake_.c:72 ../userdrake_.c:73 ../userdrake_.c:74 -msgid "/_File" -msgstr "/_Файл" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Login Shell" +msgstr "Влизане в системата" -#: ../userdrake_.c:73 -msgid "/_Refresh" -msgstr "/_Опресни" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Create a private group for the user" +msgstr "Създава лична група за потребителя" -#: ../userdrake_.c:74 -msgid "/_Quit" -msgstr "/_Изход" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Edit" +msgstr "Промени" -#: ../userdrake_.c:74 -msgid "<control>Q" -msgstr "<control>Q" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Add a user to the system" +msgstr "Добавя потребител към системата" -#: ../userdrake_.c:76 -msgid "/_Add User" -msgstr "/_Добави потребител" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Account Info" +msgstr "Информация за сметка" -#: ../userdrake_.c:77 -msgid "/Add _Group" -msgstr "/Добави _група" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Warning : Deleting User" +msgstr "Внимание: Изтриване на потребител" -#: ../userdrake_.c:85 ../userdrake_.c:86 ../userdrake_.c:87 ../userdrake_.c:88 -msgid "/_Help" -msgstr "/Помощ" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Error" +msgstr "Грешка" -#: ../userdrake_.c:87 -msgid "/_Report Bug" -msgstr "/_Уведоми за грешка" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Group Members" +msgstr "Членове на група" -#: ../userdrake_.c:88 -msgid "/_About..." -msgstr "/_Информация..." +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Days warning before change :" +msgstr "Предупреждение (в дни) преди промяната:" -#: ../userdrake_.c:103 -msgid "Apply filter" -msgstr "Използва филтър" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Delete selected row" +msgstr "Изтрива избраната редица" -#: ../userdrake_.c:106 -msgid "Users" -msgstr "Потребители" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Create Home Directory" +msgstr "Създава домашна директория" -#: ../userdrake_.c:108 ../userdrake_.c:632 -msgid "Groups" -msgstr "Групи" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "UID: " +msgstr "UID: " -#: ../userdrake_.c:122 ../userdrake_.c:551 -msgid "Full Name" -msgstr "Пълно име" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'" +msgstr "" +"Името трябва да съдържа латински букви в долен регистър,цифри,`-' и `_'" -#: ../userdrake_.c:122 +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Home Directory" msgstr "Домашна директория на потребител" -#: ../userdrake_.c:122 ../userdrake_.c:554 -msgid "Login Shell" -msgstr "Влизане в системата" - -#: ../userdrake_.c:122 ../userdrake_.c:629 -msgid "Primary Group" -msgstr "Основна група" - -#: ../userdrake_.c:122 -msgid "Status" -msgstr "Статус" - -#: ../userdrake_.c:122 -msgid "User ID" -msgstr "Потребителски номер" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"This password is too simple. \n" +" Good passwords should be > 6 characters" +msgstr "" +"Паролата е твърде проста. \n" +"Добри пароли са тези с поне 6 символа." -#: ../userdrake_.c:122 -msgid "User Name" -msgstr "Име на потребител" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Days before change required :" +msgstr "Дни преди да бъде наложена смяна:" -#: ../userdrake_.c:129 -msgid "Group ID" -msgstr "Номер на група" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Do you really want to delete the group %s\n" +msgstr "Наистина ли желаете да изтриете група %s\n" -#: ../userdrake_.c:129 -msgid "Group Members" -msgstr "Членове на група" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Please fill up all fields in password aging\n" +msgstr "Моля попълнете всички полета за \"остаряване\" на паролата\n" -#: ../userdrake_.c:129 ../userdrake_.c:565 -msgid "Group Name" -msgstr "Име на група" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Click on the icon to change it" +msgstr "Щракнете на иконата,за да я промените" -# broken into two lines to avoid too large a button -#: ../userdrake_.c:135 -msgid "Add User" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"%s is a primary group for user %s\n" +" Remove the user first" msgstr "" -"Добави\n" -"потребител" - -#: ../userdrake_.c:135 -msgid "Add a user to the system" -msgstr "Добавя потребител към системата" - -# broken into two lines to avoid too large a button -#: ../userdrake_.c:136 -msgid "Add Group" -msgstr "Добави група" +"%s е основната група на потребител %s\n" +" Изтрийте първо потребителя." -#: ../userdrake_.c:136 -msgid "Add a group to the system" -msgstr "Добавя група към системата" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/Add _Group" +msgstr "/Добави _група" -#: ../userdrake_.c:137 -msgid "Edit" -msgstr "Промени" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group" +msgstr "Не можете да махнете потребител %s от основната му група" -#: ../userdrake_.c:137 -msgid "Edit selected row" -msgstr "Редактира избраната редица" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Mandrake Linux Users Management Tool" +msgstr "Мандрейк инструмент за работа с потребителски сметки" -#: ../userdrake_.c:138 -msgid "Delete" -msgstr "Изтрий" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Group already exists, please choose another Group Name" +msgstr "Групата вече съществува,моля изберете друго име" -#: ../userdrake_.c:138 -msgid "Delete selected row" -msgstr "Изтрива избраната редица" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n" +" Are you sure you want to do this?\n" +"\n" +msgstr "" +"Създаване на потребител с номер по-малък от 500 не е препоръчително.\n" +"Сигурни ли сте,че го желаете ?\n" +"\n" -#: ../userdrake_.c:139 -msgid "Refresh" -msgstr "Опресни" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Authors: " +msgstr "Автори:" -#: ../userdrake_.c:139 -msgid "Refresh the list" -msgstr "Опресни списъка с потребителите" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Add a group to the system" +msgstr "Добавя група към системата" -#: ../userdrake_.c:168 +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Expired" msgstr "Просрочен" -#: ../userdrake_.c:168 -msgid "Locked" -msgstr "Заключен" - -#: ../userdrake_.c:207 -msgid "Click on the icon to change it" -msgstr "Щракнете на иконата,за да я промените" - -#: ../userdrake_.c:225 ../userdrake_.c:364 +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Create New User" msgstr "Създава нов потребител" -#: ../userdrake_.c:232 -msgid "Create Home Directory" -msgstr "Създава домашна директория" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Groups" +msgstr "Групи" -#: ../userdrake_.c:234 -msgid "Home Directory: " -msgstr "Домашна директория:" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Primary Group" +msgstr "Основна група" -#: ../userdrake_.c:237 -msgid "Create a private group for the user" -msgstr "Създава лична група за потребителя" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "User Uid is < 500" +msgstr "Потребителският номер е по-малък от 500" -#: ../userdrake_.c:238 -msgid "Specify user ID manually" -msgstr "Ръчно задаване на потребителски номер" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Lock User Account" +msgstr "Заключва потребителска сметка" -#: ../userdrake_.c:251 -msgid "User already exists, please choose another User Name" -msgstr "Това име вече съществува в системата,моля изберете друго" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Deleting user %s\n" +" Also perform the following actions\n" +msgstr "" +"Изтриване на потребител %s\n" +" Също изпълни следните действия:\n" -#: ../userdrake_.c:253 ../userdrake_.c:707 +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Days before change allowed :" +msgstr "Дни преди да бъде разрешена смяна:" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Home" +msgstr "Дом" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Password Mismatch" msgstr "Паролите не съвпадат" -#: ../userdrake_.c:254 ../userdrake_.c:709 -msgid "" -"This password is too simple. \n" -" Good passwords should be > 6 characters" -msgstr "" -"Паролата е твърде проста. \n" -"Добри пароли са тези с поне 6 символа." +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "User already exists, please choose another User Name" +msgstr "Това име вече съществува в системата,моля изберете друго" -#: ../userdrake_.c:265 -msgid "" -"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n" -" Are you sure you want to do this?\n" -"\n" +# broken into two lines to avoid too large a button +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Add User" msgstr "" -"Създаване на потребител с номер по-малък от 500 не е препоръчително.\n" -"Сигурни ли сте,че го желаете ?\n" -"\n" +"Добави\n" +"потребител" -#: ../userdrake_.c:265 -msgid "User Uid is < 500" -msgstr "Потребителският номер е по-малък от 500" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Userdrake" +msgstr "Userdrake" -#: ../userdrake_.c:317 -msgid "UID: " -msgstr "UID: " +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):" +msgstr "Сметката е валидна до (ГГГГ-ММ-ДД):" -#: ../userdrake_.c:329 -msgid "Choose Group" -msgstr "Изберете група" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_Actions" +msgstr "/_Действия" -#: ../userdrake_.c:331 +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Add to the 'users' group" msgstr "Добавяне към група \"потребители\"" -#: ../userdrake_.c:331 -msgid "Add to the existing group" -msgstr "Добавя към съществуваща група" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Specify user ID manually" +msgstr "Ръчно задаване на потребителски номер" -#: ../userdrake_.c:334 -msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?" -msgstr "Група " +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_File" +msgstr "/_Файл" -#: ../userdrake_.c:355 -msgid "Yes" -msgstr "Да" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Name is too long" +msgstr "Името е твърде дълго" -#: ../userdrake_.c:359 -msgid "No" -msgstr "Не" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Close" +msgstr "Затвори" -#: ../userdrake_.c:370 +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "User Name" +msgstr "Име на потребител" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Home Directory: " +msgstr "Домашна директория:" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_Refresh" +msgstr "/_Опресни" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_Edit" +msgstr "/_Промени" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "<control>Q" +msgstr "<control>Q" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Specify group ID manually" msgstr "Ръчно задаване на номер на група" -#: ../userdrake_.c:381 -msgid "Group already exists, please choose another Group Name" -msgstr "Групата вече съществува,моля изберете друго име" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Name field is empty please provide a name" +msgstr "Полето за име е празно,моля въведете нещо." -#: ../userdrake_.c:385 -msgid " Group Gid is < 500" -msgstr "ГИД е по-малък от 500" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Login" +msgstr "Влизане в с-мата" -#: ../userdrake_.c:385 -msgid "" -"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n" -" Are you sure you want to do this?\n" -"\n" -msgstr "" -"Създаване на група с GID < 500 не е препоръчително\n" -" Сигурен ли сте,че желаете да го направите ?\n" -"\n" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_Quit" +msgstr "/_Изход" -#: ../userdrake_.c:400 -msgid "GID: " -msgstr "GID: " +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?" +msgstr "Група " -#: ../userdrake_.c:449 -msgid "Warning : Deleting User" -msgstr "Внимание: Изтриване на потребител" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Delete" +msgstr "Изтрий" -#: ../userdrake_.c:452 +#: ../userdrake:1 #, c-format msgid "" -"Deleting user %s\n" -" Also perform the following actions\n" +"Please specify Year, Month and Day \n" +" for Account Expiration " msgstr "" -"Изтриване на потребител %s\n" -" Също изпълни следните действия:\n" +"Моля въведете година,месец и ден, \n" +" до които важи сметката" -#: ../userdrake_.c:453 +#: ../userdrake:1 #, c-format -msgid "Delete Home Directory :%s" -msgstr "Изтриване на домашна директория : %s" +msgid "User Data" +msgstr "Потребителска информация" -#: ../userdrake_.c:454 +#: ../userdrake:1 #, c-format -msgid "Delete Mailbox :/var/spool/mail/%s" -msgstr "Изтриване на пощенска кутия: /var/spool/mail/%s" +msgid "Refresh" +msgstr "Опресни" -#: ../userdrake_.c:480 +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Full Name" +msgstr "Пълно име" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Warning : Deleting Group" msgstr "Внимание: Изтриване на група" -#: ../userdrake_.c:483 +#: ../userdrake:1 #, c-format -msgid "Do you really want to delete the group %s\n" -msgstr "Наистина ли желаете да изтриете група %s\n" +msgid " Group Gid is < 500" +msgstr "ГИД е по-малък от 500" -#: ../userdrake_.c:495 +#: ../userdrake:1 #, c-format -msgid "" -"%s is a primary group for user %s\n" -" Remove the user first" -msgstr "" -"%s е основната група на потребител %s\n" -" Изтрийте първо потребителя." +msgid "Edit selected row" +msgstr "Редактира избраната редица" -#: ../userdrake_.c:550 -msgid "Login" -msgstr "Влизане в с-мата" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Group Name" +msgstr "Име на група" -#: ../userdrake_.c:552 +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Status" +msgstr "Статус" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Password" msgstr "Парола" -#: ../userdrake_.c:553 -msgid "Confirm Password:" -msgstr "Потвърждение:" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Enable Password Expiration" +msgstr "Включва валидност на паролите" -#: ../userdrake_.c:591 -msgid "Home" -msgstr "Дом" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Select the users to join this group :" +msgstr "Изберете потребители за тази група:" -#: ../userdrake_.c:593 -msgid "User Data" -msgstr "Потребителска информация" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Users" +msgstr "Потребители" -#: ../userdrake_.c:596 -msgid "Enable account expiration" -msgstr "Включва валидност на сметките" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Days before account inactive :" +msgstr "Дни преди сметката да стане неактивна" -#: ../userdrake_.c:598 -msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):" -msgstr "Сметката е валидна до (ГГГГ-ММ-ДД):" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Group ID" +msgstr "Номер на група" -#: ../userdrake_.c:604 -msgid "Lock User Account" -msgstr "Заключва потребителска сметка" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "No" +msgstr "Не" -#: ../userdrake_.c:605 -msgid "Account Info" -msgstr "Информация за сметка" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_About..." +msgstr "/_Информация..." -#: ../userdrake_.c:610 -msgid "User last changed password on : " -msgstr "Потребителят е сменил последно паролата си на : " +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_Options" +msgstr "/_Настройки" -#: ../userdrake_.c:614 -msgid "Enable Password Expiration" -msgstr "Включва валидност на паролите" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "User ID" +msgstr "Потребителски номер" -#: ../userdrake_.c:617 -msgid "Days before change allowed :" -msgstr "Дни преди да бъде разрешена смяна:" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Enable account expiration" +msgstr "Включва валидност на сметките" -#: ../userdrake_.c:618 -msgid "Days before change required :" -msgstr "Дни преди да бъде наложена смяна:" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Delete Mailbox :/var/spool/mail/%s" +msgstr "Изтриване на пощенска кутия: /var/spool/mail/%s" -#: ../userdrake_.c:619 -msgid "Days warning before change :" -msgstr "Предупреждение (в дни) преди промяната:" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Refresh the list" +msgstr "Опресни списъка с потребителите" -#: ../userdrake_.c:620 -msgid "Days before account inactive :" -msgstr "Дни преди сметката да стане неактивна" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_Help" +msgstr "/Помощ" -#: ../userdrake_.c:622 -msgid "Password Info" -msgstr "Информация за паролите" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Delete Home Directory :%s" +msgstr "Изтриване на домашна директория : %s" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Users Management \n" +msgstr "Работа със сметки \n" -#: ../userdrake_.c:626 +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Select the groups that the user will be a member of:" msgstr "Изберете към на кои групи ще бъде член потребителят:" -#: ../userdrake_.c:671 -msgid "Group Data" -msgstr "Информация за групите" - -#: ../userdrake_.c:674 -msgid "Select the users to join this group :" -msgstr "Изберете потребители за тази група:" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Locked" +msgstr "Заключен" -#: ../userdrake_.c:675 -msgid "Group Users" -msgstr "Потребители в групата" +# broken into two lines to avoid too large a button +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Add Group" +msgstr "Добави група" -#: ../userdrake_.c:737 +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Please select at least one group for the user" msgstr "Моля изберете поне една група за потребителя" -#: ../userdrake_.c:746 -msgid "" -"Please specify Year, Month and Day \n" -" for Account Expiration " -msgstr "" -"Моля въведете година,месец и ден, \n" -" до които важи сметката" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "User last changed password on : " +msgstr "Потребителят е сменил последно паролата си на : " -#: ../userdrake_.c:753 -msgid "Please fill up all fields in password aging\n" -msgstr "Моля попълнете всички полета за \"остаряване\" на паролата\n" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_Report Bug" +msgstr "/_Уведоми за грешка" -#: ../userdrake_.c:795 +#: ../userdrake:1 #, c-format -msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group" -msgstr "Не можете да махнете потребител %s от основната му група" +msgid "Yes" +msgstr "Да" -#: ../userdrake_.c:900 -msgid "Close" -msgstr "Затвори" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Group Data" +msgstr "Информация за групите" -#: ../userdrake_.c:906 -msgid "Userdrake" -msgstr "Userdrake" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "GID: " +msgstr "GID: " -#: ../userdrake_.c:912 -msgid "Authors: " -msgstr "Автори:" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Confirm Password:" +msgstr "Потвърждение:" -#: ../userdrake_.c:918 -msgid "Users Management \n" -msgstr "Работа със сметки \n" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_Add User" +msgstr "/_Добави потребител" -#: ../userdrake_.c:919 -msgid "Copyright (C) 2003 Mandrakesoft SA" -msgstr "Copyright (C) 2003 Mandrakesoft SA" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_Filter system users" +msgstr "/_Филтрира системните потребители" -#: ../userdrake_.c:925 -msgid "Name field is empty please provide a name" -msgstr "Полето за име е празно,моля въведете нещо." +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Password Info" +msgstr "Информация за паролите" -#: ../userdrake_.c:926 -msgid "" -"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'" -msgstr "" -"Името трябва да съдържа латински букви в долен регистър,цифри,`-' и `_'" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Search:" +msgstr "Търси:" -#: ../userdrake_.c:927 -msgid "Name is too long" -msgstr "Името е твърде дълго" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Add to the existing group" +msgstr "Добавя към съществуваща група" -#: ../userdrake_.c:931 -msgid "Error" -msgstr "Грешка" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Choose Group" +msgstr "Изберете група" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Apply filter" +msgstr "Използва филтър" #~ msgid "Generic help on userdrake" #~ msgstr "Начална помощ за юзердрейк" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: userdrake2\n" -"POT-Creation-Date: 2003-08-19 15:32+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-08-19 22:57+0200\n" "PO-Revision-Date: 11.08.2003. 20:43\n" "Last-Translator: Amila Akagić <bono@linux.org.ba>\n" "Language-Team: Bosnian <lokal@lugbih.org>\n" @@ -16,454 +16,554 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.9.6\n" -#: ../userdrake_.c:56 -msgid "Mandrake Linux Users Management Tool" -msgstr "Alat za menadžement korisnika na Mandrake Linuxu" - -#: ../userdrake_.c:66 ../userdrake_.c:67 ../userdrake_.c:75 ../userdrake_.c:76 -#: ../userdrake_.c:77 -msgid "/_Actions" -msgstr "/_Akcije" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Copyright (C) 2003 Mandrakesoft SA" +msgstr "Autorska prava (C) 2003 Mandrakesoft SA" -#: ../userdrake_.c:66 -msgid "/_Edit" -msgstr "/_Edituj" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Group Users" +msgstr "Korisnici grupe" -#: ../userdrake_.c:67 +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "/_Delete" msgstr "/_Izbriši" -#: ../userdrake_.c:68 -msgid "/_Filter system users" -msgstr "/_Filtriraj korisnike sistema" - -#: ../userdrake_.c:68 ../userdrake_.c:80 -msgid "/_Options" -msgstr "/_Opcije" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n" +" Are you sure you want to do this?\n" +"\n" +msgstr "" +"Ne preporučuje se kreiranje grupe sa GID-om manjim od 500.\n" +" Da li ste sigurni da želite ovo uraditi?\n" +"\n" -#: ../userdrake_.c:72 ../userdrake_.c:73 ../userdrake_.c:74 -msgid "/_File" -msgstr "/_Datoteka" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Login Shell" +msgstr "Shell" -#: ../userdrake_.c:73 -msgid "/_Refresh" -msgstr "/_Osvježi" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Create a private group for the user" +msgstr "Napravi privatnu grupu za korisnika" -#: ../userdrake_.c:74 -msgid "/_Quit" -msgstr "/_Kraj" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Edit" +msgstr "Izmijeni" -#: ../userdrake_.c:74 -msgid "<control>Q" -msgstr "<control>Q" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Add a user to the system" +msgstr "Dodaj korisnika na sistem" -#: ../userdrake_.c:76 -msgid "/_Add User" -msgstr "/Dodaj _korisnika" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Account Info" +msgstr "Podaci o računu" -#: ../userdrake_.c:77 -msgid "/Add _Group" -msgstr "/Dodaj _grupu" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Warning : Deleting User" +msgstr "Upozorenje: Brišem korisnika" -#: ../userdrake_.c:85 ../userdrake_.c:86 ../userdrake_.c:87 ../userdrake_.c:88 -msgid "/_Help" -msgstr "/_Pomoć" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Error" +msgstr "Greška" -#: ../userdrake_.c:87 -msgid "/_Report Bug" -msgstr "/_Prijavi grešku" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Group Members" +msgstr "Članovi grupe" -#: ../userdrake_.c:88 -msgid "/_About..." -msgstr "/_O programu..." +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Days warning before change :" +msgstr "Dana upozorenja prije promjene:" -#: ../userdrake_.c:103 -msgid "Apply filter" -msgstr "Primijeni filter" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Delete selected row" +msgstr "Izbriši izabrani red" -#: ../userdrake_.c:106 -msgid "Users" -msgstr "Korisnici" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Create Home Directory" +msgstr "Napravi početni direktorij" -#: ../userdrake_.c:108 ../userdrake_.c:632 -msgid "Groups" -msgstr "Grupe" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "UID: " +msgstr "UID: " -#: ../userdrake_.c:122 ../userdrake_.c:551 -msgid "Full Name" -msgstr "Ime i prezime" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'" +msgstr "Ime mora sadržavati samo mala latinična slova, brojeve '-' i '_'" -#: ../userdrake_.c:122 +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Home Directory" msgstr "Početni direktorij" -#: ../userdrake_.c:122 ../userdrake_.c:554 -msgid "Login Shell" -msgstr "Shell" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"This password is too simple. \n" +" Good passwords should be > 6 characters" +msgstr "" +"Ova šifra je previše jednostavna.\n" +" Dobre šifre trebaju biti veće od 6 karaktera" -#: ../userdrake_.c:122 ../userdrake_.c:629 -msgid "Primary Group" -msgstr "Primarna grupa" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Days before change required :" +msgstr "Dana prije nego je promjena zahtjevana:" -#: ../userdrake_.c:122 -msgid "Status" -msgstr "Status" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Do you really want to delete the group %s\n" +msgstr "Da li zaista želite izbrisatti grupu %s\n" -#: ../userdrake_.c:122 -msgid "User ID" -msgstr "Korisnički ID" +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please fill up all fields in password aging\n" +msgstr "Definišite sva polja sa starenje šifre\n" -#: ../userdrake_.c:122 -msgid "User Name" -msgstr "Korisničko ime" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Click on the icon to change it" +msgstr "Kliknite na ikonu da je promijenite" -#: ../userdrake_.c:129 -msgid "Group ID" -msgstr "Grupni ID" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"%s is a primary group for user %s\n" +" Remove the user first" +msgstr "" +"%s je primarna grupa za korisnika %s\n" +" Prvo uklonite korisnika" -#: ../userdrake_.c:129 -msgid "Group Members" -msgstr "Članovi grupe" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/Add _Group" +msgstr "/Dodaj _grupu" -#: ../userdrake_.c:129 ../userdrake_.c:565 -msgid "Group Name" -msgstr "Naziv grupe" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group" +msgstr "Ne možete ukloniti korisnika '%s' iz njegove primarne grupe" -#: ../userdrake_.c:135 -msgid "Add User" -msgstr "Dodaj korisnika" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Mandrake Linux Users Management Tool" +msgstr "Alat za menadžement korisnika na Mandrake Linuxu" -#: ../userdrake_.c:135 -msgid "Add a user to the system" -msgstr "Dodaj korisnika na sistem" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Group already exists, please choose another Group Name" +msgstr "Grupa već postoji, izaberite drugi naziv grupe" -#: ../userdrake_.c:136 -msgid "Add Group" -msgstr "Dodaj grupu" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n" +" Are you sure you want to do this?\n" +"\n" +msgstr "" +"Ne preporučuje se kreiranje korisnika sa UID-om ispod 500.\n" +" Da li ste sigurni da želite uraditi ovo?\n" +"\n" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Authors: " +msgstr "Autori: " -#: ../userdrake_.c:136 +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Add a group to the system" msgstr "Dodaj grupu na sistem" -#: ../userdrake_.c:137 -msgid "Edit" -msgstr "Izmijeni" - -#: ../userdrake_.c:137 -msgid "Edit selected row" -msgstr "Izmijeni izabrani red" - -#: ../userdrake_.c:138 -msgid "Delete" -msgstr "Izbriši" - -#: ../userdrake_.c:138 -msgid "Delete selected row" -msgstr "Izbriši izabrani red" - -#: ../userdrake_.c:139 -msgid "Refresh" -msgstr "Osvježi" - -#: ../userdrake_.c:139 -msgid "Refresh the list" -msgstr "Osvježi listu" - -#: ../userdrake_.c:168 +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Expired" msgstr "Isteklo" -#: ../userdrake_.c:168 -msgid "Locked" -msgstr "Zaključano" - -#: ../userdrake_.c:207 -msgid "Click on the icon to change it" -msgstr "Kliknite na ikonu da je promijenite" - -#: ../userdrake_.c:225 ../userdrake_.c:364 +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Create New User" msgstr "Napravi novog korisnika" -#: ../userdrake_.c:232 -msgid "Create Home Directory" -msgstr "Napravi početni direktorij" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Groups" +msgstr "Grupe" -#: ../userdrake_.c:234 -msgid "Home Directory: " -msgstr "Početni direktorij: " +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Primary Group" +msgstr "Primarna grupa" -#: ../userdrake_.c:237 -msgid "Create a private group for the user" -msgstr "Napravi privatnu grupu za korisnika" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "User Uid is < 500" +msgstr "Korisnički Uid je < 500" -#: ../userdrake_.c:238 -msgid "Specify user ID manually" -msgstr "Ručno definišite korisnički ID" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Lock User Account" +msgstr "Zaključaj korisnički račun" -#: ../userdrake_.c:251 -msgid "User already exists, please choose another User Name" -msgstr "Korisnik već postoji na sistemu. Izaberite drugo korisničko ime" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Deleting user %s\n" +" Also perform the following actions\n" +msgstr "" +"Brišem korisnika %s\n" +" Također slijedeće akcije će biti poduzete\n" -#: ../userdrake_.c:253 ../userdrake_.c:707 +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Days before change allowed :" +msgstr "Dana prije nego je dozvoljena promjena:" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Home" +msgstr "Početni direktorij" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Password Mismatch" msgstr "Šifre nisu jednake" -#: ../userdrake_.c:254 ../userdrake_.c:709 -msgid "" -"This password is too simple. \n" -" Good passwords should be > 6 characters" -msgstr "" -"Ova šifra je previše jednostavna.\n" -" Dobre šifre trebaju biti veće od 6 karaktera" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "User already exists, please choose another User Name" +msgstr "Korisnik već postoji na sistemu. Izaberite drugo korisničko ime" -#: ../userdrake_.c:265 -msgid "" -"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n" -" Are you sure you want to do this?\n" -"\n" -msgstr "" -"Ne preporučuje se kreiranje korisnika sa UID-om ispod 500.\n" -" Da li ste sigurni da želite uraditi ovo?\n" -"\n" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Add User" +msgstr "Dodaj korisnika" -#: ../userdrake_.c:265 -msgid "User Uid is < 500" -msgstr "Korisnički Uid je < 500" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Userdrake" +msgstr "Userdrake" -#: ../userdrake_.c:317 -msgid "UID: " -msgstr "UID: " +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):" +msgstr "Račun ističe (DD-MM-YYYY):" -#: ../userdrake_.c:329 -msgid "Choose Group" -msgstr "Izaberite grupu" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_Actions" +msgstr "/_Akcije" -#: ../userdrake_.c:331 +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Add to the 'users' group" msgstr "Dodaj u grupu 'users'" -#: ../userdrake_.c:331 -msgid "Add to the existing group" -msgstr "Dodaj u postojeću grupu" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Specify user ID manually" +msgstr "Ručno definišite korisnički ID" -#: ../userdrake_.c:334 -msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?" -msgstr "Grupa sa ovim nazivom već postoji. Šta želite uraditi?" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_File" +msgstr "/_Datoteka" -#: ../userdrake_.c:355 -msgid "Yes" -msgstr "Da" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Name is too long" +msgstr "Ime je predugačko" -#: ../userdrake_.c:359 -msgid "No" -msgstr "Ne" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Close" +msgstr "Zatvori" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "User Name" +msgstr "Korisničko ime" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Home Directory: " +msgstr "Početni direktorij: " + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_Refresh" +msgstr "/_Osvježi" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_Edit" +msgstr "/_Edituj" -#: ../userdrake_.c:370 +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "<control>Q" +msgstr "<control>Q" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Specify group ID manually" msgstr "Ručno definiši ID grupe" -#: ../userdrake_.c:381 -msgid "Group already exists, please choose another Group Name" -msgstr "Grupa već postoji, izaberite drugi naziv grupe" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Name field is empty please provide a name" +msgstr "Polje za ime je prazno. Unesite ime" -#: ../userdrake_.c:385 -msgid " Group Gid is < 500" -msgstr " Grupni Gid je < 500" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Login" +msgstr "Korisničko ime" -#: ../userdrake_.c:385 -msgid "" -"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n" -" Are you sure you want to do this?\n" -"\n" -msgstr "" -"Ne preporučuje se kreiranje grupe sa GID-om manjim od 500.\n" -" Da li ste sigurni da želite ovo uraditi?\n" -"\n" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_Quit" +msgstr "/_Kraj" -#: ../userdrake_.c:400 -msgid "GID: " -msgstr "GID: " +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?" +msgstr "Grupa sa ovim nazivom već postoji. Šta želite uraditi?" -#: ../userdrake_.c:449 -msgid "Warning : Deleting User" -msgstr "Upozorenje: Brišem korisnika" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Delete" +msgstr "Izbriši" -#: ../userdrake_.c:452 +#: ../userdrake:1 #, c-format msgid "" -"Deleting user %s\n" -" Also perform the following actions\n" +"Please specify Year, Month and Day \n" +" for Account Expiration " msgstr "" -"Brišem korisnika %s\n" -" Također slijedeće akcije će biti poduzete\n" +"Definišite dan, mjesec i godinu\n" +"kada će račun isteći" -#: ../userdrake_.c:453 +#: ../userdrake:1 #, c-format -msgid "Delete Home Directory :%s" -msgstr "Izbriši početni direktorij: %s" +msgid "User Data" +msgstr "Podaci korisnika" -#: ../userdrake_.c:454 +#: ../userdrake:1 #, c-format -msgid "Delete Mailbox :/var/spool/mail/%s" -msgstr "Izbriši mailbox :/var/spool/mail/%s" +msgid "Refresh" +msgstr "Osvježi" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Full Name" +msgstr "Ime i prezime" -#: ../userdrake_.c:480 +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Warning : Deleting Group" msgstr "Upozorenje: Brišem grupu" -#: ../userdrake_.c:483 +#: ../userdrake:1 #, c-format -msgid "Do you really want to delete the group %s\n" -msgstr "Da li zaista želite izbrisatti grupu %s\n" +msgid " Group Gid is < 500" +msgstr " Grupni Gid je < 500" -#: ../userdrake_.c:495 +#: ../userdrake:1 #, c-format -msgid "" -"%s is a primary group for user %s\n" -" Remove the user first" -msgstr "" -"%s je primarna grupa za korisnika %s\n" -" Prvo uklonite korisnika" +msgid "Edit selected row" +msgstr "Izmijeni izabrani red" -#: ../userdrake_.c:550 -msgid "Login" -msgstr "Korisničko ime" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Group Name" +msgstr "Naziv grupe" -#: ../userdrake_.c:552 +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Status" +msgstr "Status" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Password" msgstr "Šifra" -#: ../userdrake_.c:553 -msgid "Confirm Password:" -msgstr "Ponovo šifra:" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Enable Password Expiration" +msgstr "Uključi istek šifre" -#: ../userdrake_.c:591 -msgid "Home" -msgstr "Početni direktorij" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Select the users to join this group :" +msgstr "Izaberite korisnike koji će se pridružiti grupi" -#: ../userdrake_.c:593 -msgid "User Data" -msgstr "Podaci korisnika" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Users" +msgstr "Korisnici" -#: ../userdrake_.c:596 -msgid "Enable account expiration" -msgstr "Uključi istek računa" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Days before account inactive :" +msgstr "Dana prije nego račun bude isključen:" -#: ../userdrake_.c:598 -msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):" -msgstr "Račun ističe (DD-MM-YYYY):" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Group ID" +msgstr "Grupni ID" -#: ../userdrake_.c:604 -msgid "Lock User Account" -msgstr "Zaključaj korisnički račun" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "No" +msgstr "Ne" -#: ../userdrake_.c:605 -msgid "Account Info" -msgstr "Podaci o računu" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_About..." +msgstr "/_O programu..." -#: ../userdrake_.c:610 -msgid "User last changed password on : " -msgstr "Korisnik je zadnji put promijeni šifru:" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_Options" +msgstr "/_Opcije" -#: ../userdrake_.c:614 -msgid "Enable Password Expiration" -msgstr "Uključi istek šifre" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "User ID" +msgstr "Korisnički ID" -#: ../userdrake_.c:617 -msgid "Days before change allowed :" -msgstr "Dana prije nego je dozvoljena promjena:" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Enable account expiration" +msgstr "Uključi istek računa" -#: ../userdrake_.c:618 -msgid "Days before change required :" -msgstr "Dana prije nego je promjena zahtjevana:" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Delete Mailbox :/var/spool/mail/%s" +msgstr "Izbriši mailbox :/var/spool/mail/%s" -#: ../userdrake_.c:619 -msgid "Days warning before change :" -msgstr "Dana upozorenja prije promjene:" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Refresh the list" +msgstr "Osvježi listu" -#: ../userdrake_.c:620 -msgid "Days before account inactive :" -msgstr "Dana prije nego račun bude isključen:" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_Help" +msgstr "/_Pomoć" -#: ../userdrake_.c:622 -msgid "Password Info" -msgstr "Podaci o šifri" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Delete Home Directory :%s" +msgstr "Izbriši početni direktorij: %s" -#: ../userdrake_.c:626 +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Users Management \n" +msgstr "Menadžment korisnika \n" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Select the groups that the user will be a member of:" msgstr "Izaberite grupe čiji će član korisnik biti" -#: ../userdrake_.c:671 -msgid "Group Data" -msgstr "Podaci o grupi" - -#: ../userdrake_.c:674 -msgid "Select the users to join this group :" -msgstr "Izaberite korisnike koji će se pridružiti grupi" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Locked" +msgstr "Zaključano" -#: ../userdrake_.c:675 -msgid "Group Users" -msgstr "Korisnici grupe" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Add Group" +msgstr "Dodaj grupu" -#: ../userdrake_.c:737 +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Please select at least one group for the user" msgstr "Izaberite bar jednu grupu za korisnika" -#: ../userdrake_.c:746 -msgid "" -"Please specify Year, Month and Day \n" -" for Account Expiration " -msgstr "" -"Definišite dan, mjesec i godinu\n" -"kada će račun isteći" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "User last changed password on : " +msgstr "Korisnik je zadnji put promijeni šifru:" -#: ../userdrake_.c:753 -#, fuzzy -msgid "Please fill up all fields in password aging\n" -msgstr "Definišite sva polja sa starenje šifre\n" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_Report Bug" +msgstr "/_Prijavi grešku" -#: ../userdrake_.c:795 +#: ../userdrake:1 #, c-format -msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group" -msgstr "Ne možete ukloniti korisnika '%s' iz njegove primarne grupe" +msgid "Yes" +msgstr "Da" -#: ../userdrake_.c:900 -msgid "Close" -msgstr "Zatvori" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Group Data" +msgstr "Podaci o grupi" -#: ../userdrake_.c:906 -msgid "Userdrake" -msgstr "Userdrake" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "GID: " +msgstr "GID: " -#: ../userdrake_.c:912 -msgid "Authors: " -msgstr "Autori: " +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Confirm Password:" +msgstr "Ponovo šifra:" -#: ../userdrake_.c:918 -msgid "Users Management \n" -msgstr "Menadžment korisnika \n" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_Add User" +msgstr "/Dodaj _korisnika" -#: ../userdrake_.c:919 -msgid "Copyright (C) 2003 Mandrakesoft SA" -msgstr "Autorska prava (C) 2003 Mandrakesoft SA" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_Filter system users" +msgstr "/_Filtriraj korisnike sistema" -#: ../userdrake_.c:925 -msgid "Name field is empty please provide a name" -msgstr "Polje za ime je prazno. Unesite ime" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Password Info" +msgstr "Podaci o šifri" -#: ../userdrake_.c:926 -msgid "" -"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'" -msgstr "Ime mora sadržavati samo mala latinična slova, brojeve '-' i '_'" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Search:" +msgstr "Pretraga:" -#: ../userdrake_.c:927 -msgid "Name is too long" -msgstr "Ime je predugačko" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Add to the existing group" +msgstr "Dodaj u postojeću grupu" -#: ../userdrake_.c:931 -msgid "Error" -msgstr "Greška" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Choose Group" +msgstr "Izaberite grupu" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Apply filter" +msgstr "Primijeni filter" #~ msgid "Help" #~ msgstr "Pomoć" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: userdrake2\n" -"POT-Creation-Date: 2003-08-19 15:32+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-08-19 22:57+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-08-19 20:55+0100\n" "Last-Translator: Softcatal <traddrake@softcatala.org>\n" "Language-Team: Catalan <info@softcatala.org>\n" @@ -16,469 +16,539 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../userdrake_.c:56 -msgid "Mandrake Linux Users Management Tool" -msgstr "" - -#: ../userdrake_.c:66 ../userdrake_.c:67 ../userdrake_.c:75 ../userdrake_.c:76 -#: ../userdrake_.c:77 -#, fuzzy -msgid "/_Actions" -msgstr "Accions" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Copyright (C) 2003 Mandrakesoft SA" +msgstr "Copyright 2003 Mandrakesoft SA" -#: ../userdrake_.c:66 -#, fuzzy -msgid "/_Edit" -msgstr "Edita" +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Group Users" +msgstr "Grups" -#: ../userdrake_.c:67 -#, fuzzy +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format msgid "/_Delete" msgstr "Esborrar" -#: ../userdrake_.c:68 -msgid "/_Filter system users" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n" +" Are you sure you want to do this?\n" +"\n" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:68 ../userdrake_.c:80 -#, fuzzy -msgid "/_Options" -msgstr "Accions" - -#: ../userdrake_.c:72 ../userdrake_.c:73 ../userdrake_.c:74 -#, fuzzy -msgid "/_File" -msgstr "Fitxer" +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Login Shell" +msgstr "Login" -#: ../userdrake_.c:73 -msgid "/_Refresh" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Create a private group for the user" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:74 -msgid "/_Quit" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Edit" +msgstr "Edita" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Add a user to the system" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:74 -msgid "<control>Q" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Account Info" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:76 -#, fuzzy -msgid "/_Add User" -msgstr "Afegir usuari" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Warning : Deleting User" +msgstr "" -#: ../userdrake_.c:77 -#, fuzzy -msgid "/Add _Group" -msgstr "Afegir grup" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Error" +msgstr "" -#: ../userdrake_.c:85 ../userdrake_.c:86 ../userdrake_.c:87 ../userdrake_.c:88 -#, fuzzy -msgid "/_Help" -msgstr "Ajuda" +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Group Members" +msgstr "Grups" -#: ../userdrake_.c:87 -msgid "/_Report Bug" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Days warning before change :" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:88 -#, fuzzy -msgid "/_About..." -msgstr "Sobre" - -#: ../userdrake_.c:103 -msgid "Apply filter" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Delete selected row" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:106 -msgid "Users" -msgstr "Usuaris" +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Create Home Directory" +msgstr "Directori home dusuari" -#: ../userdrake_.c:108 ../userdrake_.c:632 -msgid "Groups" -msgstr "Grups" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "UID: " +msgstr "" -#: ../userdrake_.c:122 ../userdrake_.c:551 -msgid "Full Name" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:122 -#, fuzzy +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format msgid "Home Directory" msgstr "Directori home dusuari" -#: ../userdrake_.c:122 ../userdrake_.c:554 -#, fuzzy -msgid "Login Shell" -msgstr "Login" - -#: ../userdrake_.c:122 ../userdrake_.c:629 -msgid "Primary Group" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"This password is too simple. \n" +" Good passwords should be > 6 characters" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:122 -#, fuzzy -msgid "Status" -msgstr "Inicia tls" - -#: ../userdrake_.c:122 -#, fuzzy -msgid "User ID" -msgstr "Usuari" - -#: ../userdrake_.c:122 -#, fuzzy -msgid "User Name" -msgstr "Userdrake" - -#: ../userdrake_.c:129 -#, fuzzy -msgid "Group ID" -msgstr "Grup" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Days before change required :" +msgstr "" -#: ../userdrake_.c:129 -#, fuzzy -msgid "Group Members" -msgstr "Grups" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Do you really want to delete the group %s\n" +msgstr "" -#: ../userdrake_.c:129 ../userdrake_.c:565 -#, fuzzy -msgid "Group Name" -msgstr "Grup" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Please fill up all fields in password aging\n" +msgstr "" -#: ../userdrake_.c:135 -#, fuzzy -msgid "Add User" -msgstr "Afegir usuari" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Click on the icon to change it" +msgstr "" -#: ../userdrake_.c:135 -msgid "Add a user to the system" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"%s is a primary group for user %s\n" +" Remove the user first" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:136 -#, fuzzy -msgid "Add Group" +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "/Add _Group" msgstr "Afegir grup" -#: ../userdrake_.c:136 -#, fuzzy -msgid "Add a group to the system" -msgstr "Afegir un grup" - -#: ../userdrake_.c:137 -msgid "Edit" -msgstr "Edita" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group" +msgstr "" -#: ../userdrake_.c:137 -msgid "Edit selected row" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Mandrake Linux Users Management Tool" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:138 -msgid "Delete" -msgstr "Esborrar" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Group already exists, please choose another Group Name" +msgstr "" -#: ../userdrake_.c:138 -msgid "Delete selected row" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n" +" Are you sure you want to do this?\n" +"\n" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:139 -msgid "Refresh" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Authors: " msgstr "" -#: ../userdrake_.c:139 -#, fuzzy -msgid "Refresh the list" -msgstr "Llista de usuaris" +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Add a group to the system" +msgstr "Afegir un grup" -#: ../userdrake_.c:168 +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Expired" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:168 -msgid "Locked" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Create New User" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:207 -msgid "Click on the icon to change it" -msgstr "" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Groups" +msgstr "Grups" -#: ../userdrake_.c:225 ../userdrake_.c:364 -msgid "Create New User" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Primary Group" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:232 -#, fuzzy -msgid "Create Home Directory" -msgstr "Directori home dusuari" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "User Uid is < 500" +msgstr "" -#: ../userdrake_.c:234 -#, fuzzy -msgid "Home Directory: " -msgstr "Directori home dusuari" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Lock User Account" +msgstr "" -#: ../userdrake_.c:237 -msgid "Create a private group for the user" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Deleting user %s\n" +" Also perform the following actions\n" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:238 -msgid "Specify user ID manually" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Days before change allowed :" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:251 -#, fuzzy -msgid "User already exists, please choose another User Name" -msgstr "Aquest nom ja existeix dins el sistema" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Home" +msgstr "Home" -#: ../userdrake_.c:253 ../userdrake_.c:707 -#, fuzzy +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format msgid "Password Mismatch" msgstr "Contrasenya" -#: ../userdrake_.c:254 ../userdrake_.c:709 -msgid "" -"This password is too simple. \n" -" Good passwords should be > 6 characters" -msgstr "" +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "User already exists, please choose another User Name" +msgstr "Aquest nom ja existeix dins el sistema" -#: ../userdrake_.c:265 -msgid "" -"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n" -" Are you sure you want to do this?\n" -"\n" -msgstr "" +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Add User" +msgstr "Afegir usuari" -#: ../userdrake_.c:265 -msgid "User Uid is < 500" -msgstr "" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Userdrake" +msgstr "Userdrake" -#: ../userdrake_.c:317 -msgid "UID: " +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:329 -msgid "Choose Group" -msgstr "" +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "/_Actions" +msgstr "Accions" -#: ../userdrake_.c:331 +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Add to the 'users' group" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:331 -msgid "Add to the existing group" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Specify user ID manually" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:334 -msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?" +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "/_File" +msgstr "Fitxer" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Name is too long" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:355 -msgid "Yes" +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Close" +msgstr "Buida" + +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "User Name" +msgstr "Userdrake" + +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Home Directory: " +msgstr "Directori home dusuari" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_Refresh" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:359 -msgid "No" +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "/_Edit" +msgstr "Edita" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "<control>Q" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:370 +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Specify group ID manually" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:381 -msgid "Group already exists, please choose another Group Name" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Name field is empty please provide a name" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:385 -msgid " Group Gid is < 500" -msgstr "" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Login" +msgstr "Login" -#: ../userdrake_.c:385 -msgid "" -"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n" -" Are you sure you want to do this?\n" -"\n" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_Quit" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:400 -msgid "GID: " +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:449 -msgid "Warning : Deleting User" -msgstr "" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Delete" +msgstr "Esborrar" -#: ../userdrake_.c:452 +#: ../userdrake:1 #, c-format msgid "" -"Deleting user %s\n" -" Also perform the following actions\n" +"Please specify Year, Month and Day \n" +" for Account Expiration " msgstr "" -#: ../userdrake_.c:453 +#: ../userdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Delete Home Directory :%s" -msgstr "Directori home dusuari" +msgid "User Data" +msgstr "Llista d'usuaris" -#: ../userdrake_.c:454 +#: ../userdrake:1 #, c-format -msgid "Delete Mailbox :/var/spool/mail/%s" +msgid "Refresh" +msgstr "" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Full Name" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:480 +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Warning : Deleting Group" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:483 +#: ../userdrake:1 #, c-format -msgid "Do you really want to delete the group %s\n" +msgid " Group Gid is < 500" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:495 +#: ../userdrake:1 #, c-format -msgid "" -"%s is a primary group for user %s\n" -" Remove the user first" +msgid "Edit selected row" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:550 -msgid "Login" -msgstr "Login" +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Group Name" +msgstr "Grup" -#: ../userdrake_.c:552 +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Status" +msgstr "Inicia tls" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Password" msgstr "Contrasenya" -#: ../userdrake_.c:553 -#, fuzzy -msgid "Confirm Password:" -msgstr "Contrasenya:" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Enable Password Expiration" +msgstr "" -#: ../userdrake_.c:591 -msgid "Home" -msgstr "Home" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Select the users to join this group :" +msgstr "" -#: ../userdrake_.c:593 -#, fuzzy -msgid "User Data" -msgstr "Llista d'usuaris" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Users" +msgstr "Usuaris" -#: ../userdrake_.c:596 -msgid "Enable account expiration" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Days before account inactive :" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:598 -msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):" -msgstr "" +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Group ID" +msgstr "Grup" -#: ../userdrake_.c:604 -msgid "Lock User Account" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "No" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:605 -msgid "Account Info" -msgstr "" +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "/_About..." +msgstr "Sobre" -#: ../userdrake_.c:610 -msgid "User last changed password on : " -msgstr "" +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "/_Options" +msgstr "Accions" -#: ../userdrake_.c:614 -msgid "Enable Password Expiration" -msgstr "" +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "User ID" +msgstr "Usuari" -#: ../userdrake_.c:617 -msgid "Days before change allowed :" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Enable account expiration" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:618 -msgid "Days before change required :" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Delete Mailbox :/var/spool/mail/%s" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:619 -msgid "Days warning before change :" -msgstr "" +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Refresh the list" +msgstr "Llista de usuaris" -#: ../userdrake_.c:620 -msgid "Days before account inactive :" -msgstr "" +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "/_Help" +msgstr "Ajuda" -#: ../userdrake_.c:622 -#, fuzzy -msgid "Password Info" -msgstr "Contrasenya" +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Delete Home Directory :%s" +msgstr "Directori home dusuari" -#: ../userdrake_.c:626 -msgid "Select the groups that the user will be a member of:" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Users Management \n" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:671 -#, fuzzy -msgid "Group Data" -msgstr "Llista de grups" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Select the groups that the user will be a member of:" +msgstr "" -#: ../userdrake_.c:674 -msgid "Select the users to join this group :" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Locked" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:675 -#, fuzzy -msgid "Group Users" -msgstr "Grups" +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Add Group" +msgstr "Afegir grup" -#: ../userdrake_.c:737 +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Please select at least one group for the user" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:746 -msgid "" -"Please specify Year, Month and Day \n" -" for Account Expiration " +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "User last changed password on : " msgstr "" -#: ../userdrake_.c:753 -msgid "Please fill up all fields in password aging\n" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_Report Bug" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:795 +#: ../userdrake:1 #, c-format -msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group" +msgid "Yes" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:900 -#, fuzzy -msgid "Close" -msgstr "Buida" - -#: ../userdrake_.c:906 -msgid "Userdrake" -msgstr "Userdrake" +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Group Data" +msgstr "Llista de grups" -#: ../userdrake_.c:912 -msgid "Authors: " +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "GID: " msgstr "" -#: ../userdrake_.c:918 -msgid "Users Management \n" -msgstr "" +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Confirm Password:" +msgstr "Contrasenya:" -#: ../userdrake_.c:919 -msgid "Copyright (C) 2003 Mandrakesoft SA" -msgstr "Copyright 2003 Mandrakesoft SA" +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "/_Add User" +msgstr "Afegir usuari" -#: ../userdrake_.c:925 -msgid "Name field is empty please provide a name" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_Filter system users" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:926 -msgid "" -"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'" +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Password Info" +msgstr "Contrasenya" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Search:" +msgstr "Cerca:" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Add to the existing group" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:927 -msgid "Name is too long" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Choose Group" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:931 -msgid "Error" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Apply filter" msgstr "" #~ msgid "Help" @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: userdrake-cs\n" -"POT-Creation-Date: 2003-08-19 15:32+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-08-19 22:57+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-08-19 14:04GMT+0100\n" "Last-Translator: Radek Vybíral <Radek.Vybiral@vsb.cz>\n" "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n" @@ -19,453 +19,554 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.9.6\n" -#: ../userdrake_.c:56 -msgid "Mandrake Linux Users Management Tool" -msgstr "Nástroj Mandrake Linux pro správu uživatelů" - -#: ../userdrake_.c:66 ../userdrake_.c:67 ../userdrake_.c:75 ../userdrake_.c:76 -#: ../userdrake_.c:77 -msgid "/_Actions" -msgstr "/_Akce" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Copyright (C) 2003 Mandrakesoft SA" +msgstr "Copyright ©2003 Mandrakesoft SA" -#: ../userdrake_.c:66 -msgid "/_Edit" -msgstr "/Ú_pravy" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Group Users" +msgstr "Seskupit uživatele" -#: ../userdrake_.c:67 +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "/_Delete" msgstr "/O_dstranit" -#: ../userdrake_.c:68 -msgid "/_Filter system users" -msgstr "/_Filtrovat systémové uživatele" - -#: ../userdrake_.c:68 ../userdrake_.c:80 -msgid "/_Options" -msgstr "/V_olby" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n" +" Are you sure you want to do this?\n" +"\n" +msgstr "" +"Vytváření skupin s GID menším než 500 se nedoporučuje.\n" +"Jste si jisti, že to chcete udělat?\n" +"\n" -#: ../userdrake_.c:72 ../userdrake_.c:73 ../userdrake_.c:74 -msgid "/_File" -msgstr "/_Soubor" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Login Shell" +msgstr "Přihlašovací shell" -#: ../userdrake_.c:73 -msgid "/_Refresh" -msgstr "/O_bnovit" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Create a private group for the user" +msgstr "Vytvořit pro uživatele samostatnou skupinu" -#: ../userdrake_.c:74 -msgid "/_Quit" -msgstr "/_Konec" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Edit" +msgstr "Změnit" -#: ../userdrake_.c:74 -msgid "<control>Q" -msgstr "<control>Q" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Add a user to the system" +msgstr "Přidat uživatele do systému" -#: ../userdrake_.c:76 -msgid "/_Add User" -msgstr "/Přid_at uživatele" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Account Info" +msgstr "Informace o účtu" -#: ../userdrake_.c:77 -msgid "/Add _Group" -msgstr "/Přidat s_kupinu" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Warning : Deleting User" +msgstr "Varování: Odstraňuje se uživatel" -#: ../userdrake_.c:85 ../userdrake_.c:86 ../userdrake_.c:87 ../userdrake_.c:88 -msgid "/_Help" -msgstr "/Nápo_věda" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Error" +msgstr "Chyba" -#: ../userdrake_.c:87 -msgid "/_Report Bug" -msgstr "/_Nahlásit chybu" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Group Members" +msgstr "Členové skupiny" -#: ../userdrake_.c:88 -msgid "/_About..." -msgstr "/O _aplikaci..." +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Days warning before change :" +msgstr "Varovat dní před změnou:" -#: ../userdrake_.c:103 -msgid "Apply filter" -msgstr "Použít filtr" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Delete selected row" +msgstr "Odstranit vybraný řádek" -#: ../userdrake_.c:106 -msgid "Users" -msgstr "Uživatelé" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Create Home Directory" +msgstr "Vytvořit domovský adresář" -#: ../userdrake_.c:108 ../userdrake_.c:632 -msgid "Groups" -msgstr "Skupiny" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "UID: " +msgstr "UID: " -#: ../userdrake_.c:122 ../userdrake_.c:551 -msgid "Full Name" -msgstr "Celé jméno" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'" +msgstr "Jméno musí obsahovat pouze malá písmena, číslice a znaky '-' a '_'" -#: ../userdrake_.c:122 +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Home Directory" msgstr "Domovský adresář" -#: ../userdrake_.c:122 ../userdrake_.c:554 -msgid "Login Shell" -msgstr "Přihlašovací shell" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"This password is too simple. \n" +" Good passwords should be > 6 characters" +msgstr "" +"Toto heslo je příliš jednoduché.\n" +" Správná hesla by měla být delší než 6 znaků" -#: ../userdrake_.c:122 ../userdrake_.c:629 -msgid "Primary Group" -msgstr "Primární skupina" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Days before change required :" +msgstr "Počet dní před vyžadováním změny:" -#: ../userdrake_.c:122 -msgid "Status" -msgstr "Stav" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Do you really want to delete the group %s\n" +msgstr "Opravdu chcete odstranit skupinu %s\n" -#: ../userdrake_.c:122 -msgid "User ID" -msgstr "ID uživatele" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Please fill up all fields in password aging\n" +msgstr "Pro vypršení hesla vyplňte prosím všechna pole\n" -#: ../userdrake_.c:122 -msgid "User Name" -msgstr "Jméno uživatele" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Click on the icon to change it" +msgstr "Klepnutím na ikonu provedete změnu" -#: ../userdrake_.c:129 -msgid "Group ID" -msgstr "ID skupiny" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"%s is a primary group for user %s\n" +" Remove the user first" +msgstr "" +"%s je primární skupina pro uživatele %s\n" +"Odstraňte nejprve tohoto uživatele" -#: ../userdrake_.c:129 -msgid "Group Members" -msgstr "Členové skupiny" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/Add _Group" +msgstr "/Přidat s_kupinu" -#: ../userdrake_.c:129 ../userdrake_.c:565 -msgid "Group Name" -msgstr "Název skupiny" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group" +msgstr "Nelze odstranit uživatele '%s' z jeho primární skupiny" -#: ../userdrake_.c:135 -msgid "Add User" -msgstr "Přidat uživatele" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Mandrake Linux Users Management Tool" +msgstr "Nástroj Mandrake Linux pro správu uživatelů" -#: ../userdrake_.c:135 -msgid "Add a user to the system" -msgstr "Přidat uživatele do systému" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Group already exists, please choose another Group Name" +msgstr "Skupina již existuje, vyberte prosím jiný název skupiny" -#: ../userdrake_.c:136 -msgid "Add Group" -msgstr "Přidat skupinu" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n" +" Are you sure you want to do this?\n" +"\n" +msgstr "" +"Vytváření uživatelů s UID menším než 500 se nedoporučuje.\n" +"Jste si jisti, že to chcete udělat?\n" +"\n" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Authors: " +msgstr "Autoři:" -#: ../userdrake_.c:136 +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Add a group to the system" msgstr "Přidat skupinu do systému" -#: ../userdrake_.c:137 -msgid "Edit" -msgstr "Změnit" - -#: ../userdrake_.c:137 -msgid "Edit selected row" -msgstr "Upravit vybraný řádek" - -#: ../userdrake_.c:138 -msgid "Delete" -msgstr "Odstranit" - -#: ../userdrake_.c:138 -msgid "Delete selected row" -msgstr "Odstranit vybraný řádek" - -#: ../userdrake_.c:139 -msgid "Refresh" -msgstr "Obnovit" - -#: ../userdrake_.c:139 -msgid "Refresh the list" -msgstr "Obnovit seznam" - -#: ../userdrake_.c:168 +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Expired" msgstr "Vypršel" -#: ../userdrake_.c:168 -msgid "Locked" -msgstr "Zamkmutý" - -#: ../userdrake_.c:207 -msgid "Click on the icon to change it" -msgstr "Klepnutím na ikonu provedete změnu" - -#: ../userdrake_.c:225 ../userdrake_.c:364 +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Create New User" msgstr "Vytvořit nového uživatele" -#: ../userdrake_.c:232 -msgid "Create Home Directory" -msgstr "Vytvořit domovský adresář" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Groups" +msgstr "Skupiny" -#: ../userdrake_.c:234 -msgid "Home Directory: " -msgstr "Domovský adresář: " +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Primary Group" +msgstr "Primární skupina" -#: ../userdrake_.c:237 -msgid "Create a private group for the user" -msgstr "Vytvořit pro uživatele samostatnou skupinu" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "User Uid is < 500" +msgstr "ID uživatele je menší než 500" -#: ../userdrake_.c:238 -msgid "Specify user ID manually" -msgstr "Zadat ID uživatele ručně" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Lock User Account" +msgstr "Zamknout účet uživatele" -#: ../userdrake_.c:251 -msgid "User already exists, please choose another User Name" -msgstr "Uživatel již existuje, vyberte prosím jiné uživatelské jméno" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Deleting user %s\n" +" Also perform the following actions\n" +msgstr "" +"Odstraňuji uživatele %s\n" +" Provádějí se také následující akce\n" -#: ../userdrake_.c:253 ../userdrake_.c:707 +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Days before change allowed :" +msgstr "Počet dní před povolením změny:" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Home" +msgstr "Domovský adresář" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Password Mismatch" msgstr "Hesla se neshodují" -#: ../userdrake_.c:254 ../userdrake_.c:709 -msgid "" -"This password is too simple. \n" -" Good passwords should be > 6 characters" -msgstr "" -"Toto heslo je příliš jednoduché.\n" -" Správná hesla by měla být delší než 6 znaků" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "User already exists, please choose another User Name" +msgstr "Uživatel již existuje, vyberte prosím jiné uživatelské jméno" -#: ../userdrake_.c:265 -msgid "" -"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n" -" Are you sure you want to do this?\n" -"\n" -msgstr "" -"Vytváření uživatelů s UID menším než 500 se nedoporučuje.\n" -"Jste si jisti, že to chcete udělat?\n" -"\n" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Add User" +msgstr "Přidat uživatele" -#: ../userdrake_.c:265 -msgid "User Uid is < 500" -msgstr "ID uživatele je menší než 500" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Userdrake" +msgstr "Userdrake" -#: ../userdrake_.c:317 -msgid "UID: " -msgstr "UID: " +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):" +msgstr "Účet vyprší (RRRR-MM-DD):" -#: ../userdrake_.c:329 -msgid "Choose Group" -msgstr "Vybrat skupinu" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_Actions" +msgstr "/_Akce" -#: ../userdrake_.c:331 +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Add to the 'users' group" msgstr "Přidat ke skupině 'users'" -#: ../userdrake_.c:331 -msgid "Add to the existing group" -msgstr "Přidat k existující skupině" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Specify user ID manually" +msgstr "Zadat ID uživatele ručně" -#: ../userdrake_.c:334 -msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?" -msgstr "Skupina s tímto názvem již existuje. Co chcete udělat?" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_File" +msgstr "/_Soubor" -#: ../userdrake_.c:355 -msgid "Yes" -msgstr "Ano" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Name is too long" +msgstr "Jméno je příliš dlouhé" -#: ../userdrake_.c:359 -msgid "No" -msgstr "Ne" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Close" +msgstr "Zavřít" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "User Name" +msgstr "Jméno uživatele" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Home Directory: " +msgstr "Domovský adresář: " + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_Refresh" +msgstr "/O_bnovit" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_Edit" +msgstr "/Ú_pravy" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "<control>Q" +msgstr "<control>Q" -#: ../userdrake_.c:370 +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Specify group ID manually" msgstr "Zadat ID skupiny ručně" -#: ../userdrake_.c:381 -msgid "Group already exists, please choose another Group Name" -msgstr "Skupina již existuje, vyberte prosím jiný název skupiny" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Name field is empty please provide a name" +msgstr "Pole se jménem je prázdné, zadejte prosím jméno" -#: ../userdrake_.c:385 -msgid " Group Gid is < 500" -msgstr "GID skupiny je menší než 500" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Login" +msgstr "Přihlášení" -#: ../userdrake_.c:385 -msgid "" -"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n" -" Are you sure you want to do this?\n" -"\n" -msgstr "" -"Vytváření skupin s GID menším než 500 se nedoporučuje.\n" -"Jste si jisti, že to chcete udělat?\n" -"\n" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_Quit" +msgstr "/_Konec" -#: ../userdrake_.c:400 -msgid "GID: " -msgstr "GID: " +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?" +msgstr "Skupina s tímto názvem již existuje. Co chcete udělat?" -#: ../userdrake_.c:449 -msgid "Warning : Deleting User" -msgstr "Varování: Odstraňuje se uživatel" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Delete" +msgstr "Odstranit" -#: ../userdrake_.c:452 +#: ../userdrake:1 #, c-format msgid "" -"Deleting user %s\n" -" Also perform the following actions\n" +"Please specify Year, Month and Day \n" +" for Account Expiration " msgstr "" -"Odstraňuji uživatele %s\n" -" Provádějí se také následující akce\n" +"Zadejte prosím Rok, Měsíc a Den\n" +"vypršení účtu" -#: ../userdrake_.c:453 +#: ../userdrake:1 #, c-format -msgid "Delete Home Directory :%s" -msgstr "Smazání domovského adresáře: %s" +msgid "User Data" +msgstr "Data uživatele" -#: ../userdrake_.c:454 +#: ../userdrake:1 #, c-format -msgid "Delete Mailbox :/var/spool/mail/%s" -msgstr "Smazání poštovní schránky: /var/spool/mail/%s" +msgid "Refresh" +msgstr "Obnovit" -#: ../userdrake_.c:480 +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Full Name" +msgstr "Celé jméno" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Warning : Deleting Group" msgstr "Varování: Odstraňuje se skupina" -#: ../userdrake_.c:483 +#: ../userdrake:1 #, c-format -msgid "Do you really want to delete the group %s\n" -msgstr "Opravdu chcete odstranit skupinu %s\n" +msgid " Group Gid is < 500" +msgstr "GID skupiny je menší než 500" -#: ../userdrake_.c:495 +#: ../userdrake:1 #, c-format -msgid "" -"%s is a primary group for user %s\n" -" Remove the user first" -msgstr "" -"%s je primární skupina pro uživatele %s\n" -"Odstraňte nejprve tohoto uživatele" +msgid "Edit selected row" +msgstr "Upravit vybraný řádek" -#: ../userdrake_.c:550 -msgid "Login" -msgstr "Přihlášení" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Group Name" +msgstr "Název skupiny" -#: ../userdrake_.c:552 +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Status" +msgstr "Stav" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Password" msgstr "Heslo" -#: ../userdrake_.c:553 -msgid "Confirm Password:" -msgstr "Potvrdit heslo:" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Enable Password Expiration" +msgstr "Povolit vypršení hesla" -#: ../userdrake_.c:591 -msgid "Home" -msgstr "Domovský adresář" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Select the users to join this group :" +msgstr "Vyberte uživatele, kteří se mají připojit k této skupině:" -#: ../userdrake_.c:593 -msgid "User Data" -msgstr "Data uživatele" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Users" +msgstr "Uživatelé" -#: ../userdrake_.c:596 -msgid "Enable account expiration" -msgstr "Povolit vypršení účtu" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Days before account inactive :" +msgstr "Počet dní před vypršením účtu:" -#: ../userdrake_.c:598 -msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):" -msgstr "Účet vyprší (RRRR-MM-DD):" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Group ID" +msgstr "ID skupiny" -#: ../userdrake_.c:604 -msgid "Lock User Account" -msgstr "Zamknout účet uživatele" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "No" +msgstr "Ne" -#: ../userdrake_.c:605 -msgid "Account Info" -msgstr "Informace o účtu" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_About..." +msgstr "/O _aplikaci..." -#: ../userdrake_.c:610 -msgid "User last changed password on : " -msgstr "Uživatel naposledy změnil heslo dne: " +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_Options" +msgstr "/V_olby" -#: ../userdrake_.c:614 -msgid "Enable Password Expiration" -msgstr "Povolit vypršení hesla" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "User ID" +msgstr "ID uživatele" -#: ../userdrake_.c:617 -msgid "Days before change allowed :" -msgstr "Počet dní před povolením změny:" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Enable account expiration" +msgstr "Povolit vypršení účtu" -#: ../userdrake_.c:618 -msgid "Days before change required :" -msgstr "Počet dní před vyžadováním změny:" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Delete Mailbox :/var/spool/mail/%s" +msgstr "Smazání poštovní schránky: /var/spool/mail/%s" -#: ../userdrake_.c:619 -msgid "Days warning before change :" -msgstr "Varovat dní před změnou:" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Refresh the list" +msgstr "Obnovit seznam" -#: ../userdrake_.c:620 -msgid "Days before account inactive :" -msgstr "Počet dní před vypršením účtu:" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_Help" +msgstr "/Nápo_věda" -#: ../userdrake_.c:622 -msgid "Password Info" -msgstr "Informace o heslu" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Delete Home Directory :%s" +msgstr "Smazání domovského adresáře: %s" -#: ../userdrake_.c:626 +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Users Management \n" +msgstr "Správa uživatelů\n" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Select the groups that the user will be a member of:" msgstr "Vyberte skupiny, do kterých má uživatel patřit:" -#: ../userdrake_.c:671 -msgid "Group Data" -msgstr "Data skupiny" - -#: ../userdrake_.c:674 -msgid "Select the users to join this group :" -msgstr "Vyberte uživatele, kteří se mají připojit k této skupině:" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Locked" +msgstr "Zamkmutý" -#: ../userdrake_.c:675 -msgid "Group Users" -msgstr "Seskupit uživatele" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Add Group" +msgstr "Přidat skupinu" -#: ../userdrake_.c:737 +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Please select at least one group for the user" msgstr "Vyberte prosím pro uživatele alespoň jednu skupinu" -#: ../userdrake_.c:746 -msgid "" -"Please specify Year, Month and Day \n" -" for Account Expiration " -msgstr "" -"Zadejte prosím Rok, Měsíc a Den\n" -"vypršení účtu" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "User last changed password on : " +msgstr "Uživatel naposledy změnil heslo dne: " -#: ../userdrake_.c:753 -msgid "Please fill up all fields in password aging\n" -msgstr "Pro vypršení hesla vyplňte prosím všechna pole\n" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_Report Bug" +msgstr "/_Nahlásit chybu" -#: ../userdrake_.c:795 +#: ../userdrake:1 #, c-format -msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group" -msgstr "Nelze odstranit uživatele '%s' z jeho primární skupiny" +msgid "Yes" +msgstr "Ano" -#: ../userdrake_.c:900 -msgid "Close" -msgstr "Zavřít" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Group Data" +msgstr "Data skupiny" -#: ../userdrake_.c:906 -msgid "Userdrake" -msgstr "Userdrake" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "GID: " +msgstr "GID: " -#: ../userdrake_.c:912 -msgid "Authors: " -msgstr "Autoři:" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Confirm Password:" +msgstr "Potvrdit heslo:" -#: ../userdrake_.c:918 -msgid "Users Management \n" -msgstr "Správa uživatelů\n" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_Add User" +msgstr "/Přid_at uživatele" -#: ../userdrake_.c:919 -msgid "Copyright (C) 2003 Mandrakesoft SA" -msgstr "Copyright ©2003 Mandrakesoft SA" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_Filter system users" +msgstr "/_Filtrovat systémové uživatele" -#: ../userdrake_.c:925 -msgid "Name field is empty please provide a name" -msgstr "Pole se jménem je prázdné, zadejte prosím jméno" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Password Info" +msgstr "Informace o heslu" -#: ../userdrake_.c:926 -msgid "" -"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'" -msgstr "Jméno musí obsahovat pouze malá písmena, číslice a znaky '-' a '_'" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Search:" +msgstr "Hledat:" -#: ../userdrake_.c:927 -msgid "Name is too long" -msgstr "Jméno je příliš dlouhé" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Add to the existing group" +msgstr "Přidat k existující skupině" -#: ../userdrake_.c:931 -msgid "Error" -msgstr "Chyba" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Choose Group" +msgstr "Vybrat skupinu" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Apply filter" +msgstr "Použít filtr" #~ msgid "Generic help on userdrake" #~ msgstr "Obecná nápověda k aplikaci UserDrake" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: userdrake2\n" -"POT-Creation-Date: 2003-08-19 15:32+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-08-19 22:57+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-03-02 17:07-0000\n" "Last-Translator: Rhoslyn Prys <rhoslyn.prys@meddal.org.uk>\n" "Language-Team: Cymraeg/Welsh <rhoslyn.prys@meddal.org.uk>\n" @@ -16,469 +16,539 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../userdrake_.c:56 -msgid "Mandrake Linux Users Management Tool" -msgstr "" - -#: ../userdrake_.c:66 ../userdrake_.c:67 ../userdrake_.c:75 ../userdrake_.c:76 -#: ../userdrake_.c:77 -#, fuzzy -msgid "/_Actions" -msgstr "Gweithredoedd" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Copyright (C) 2003 Mandrakesoft SA" +msgstr "Hawlfraint © 2003 MandrakeSoft." -#: ../userdrake_.c:66 -#, fuzzy -msgid "/_Edit" -msgstr "Golygu" +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Group Users" +msgstr "Grwpiau" -#: ../userdrake_.c:67 -#, fuzzy +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format msgid "/_Delete" msgstr "Dileu" -#: ../userdrake_.c:68 -msgid "/_Filter system users" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n" +" Are you sure you want to do this?\n" +"\n" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:68 ../userdrake_.c:80 -#, fuzzy -msgid "/_Options" -msgstr "Gweithredoedd" - -#: ../userdrake_.c:72 ../userdrake_.c:73 ../userdrake_.c:74 -#, fuzzy -msgid "/_File" -msgstr "Ffeil" +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Login Shell" +msgstr "Mewngofnod" -#: ../userdrake_.c:73 -msgid "/_Refresh" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Create a private group for the user" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:74 -msgid "/_Quit" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Edit" +msgstr "Golygu" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Add a user to the system" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:74 -msgid "<control>Q" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Account Info" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:76 -#, fuzzy -msgid "/_Add User" -msgstr "Ychwanegu defnyddiwr" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Warning : Deleting User" +msgstr "" -#: ../userdrake_.c:77 -#, fuzzy -msgid "/Add _Group" -msgstr "Ychwanegu grwp" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Error" +msgstr "" -#: ../userdrake_.c:85 ../userdrake_.c:86 ../userdrake_.c:87 ../userdrake_.c:88 -#, fuzzy -msgid "/_Help" -msgstr "Cymorth" +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Group Members" +msgstr "Grwpiau" -#: ../userdrake_.c:87 -msgid "/_Report Bug" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Days warning before change :" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:88 -#, fuzzy -msgid "/_About..." -msgstr "Ynghylch" - -#: ../userdrake_.c:103 -msgid "Apply filter" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Delete selected row" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:106 -msgid "Users" -msgstr "Defnyddwyr" +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Create Home Directory" +msgstr "Cyfeiriadur cartref defnyddiwr" -#: ../userdrake_.c:108 ../userdrake_.c:632 -msgid "Groups" -msgstr "Grwpiau" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "UID: " +msgstr "" -#: ../userdrake_.c:122 ../userdrake_.c:551 -msgid "Full Name" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:122 -#, fuzzy +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format msgid "Home Directory" msgstr "Cyfeiriadur cartref defnyddiwr" -#: ../userdrake_.c:122 ../userdrake_.c:554 -#, fuzzy -msgid "Login Shell" -msgstr "Mewngofnod" - -#: ../userdrake_.c:122 ../userdrake_.c:629 -msgid "Primary Group" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"This password is too simple. \n" +" Good passwords should be > 6 characters" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:122 -#, fuzzy -msgid "Status" -msgstr "Cychwyn tls" - -#: ../userdrake_.c:122 -#, fuzzy -msgid "User ID" -msgstr "Defnyddiwr" - -#: ../userdrake_.c:122 -#, fuzzy -msgid "User Name" -msgstr "Userdrake" - -#: ../userdrake_.c:129 -#, fuzzy -msgid "Group ID" -msgstr "Grwp" - -#: ../userdrake_.c:129 -#, fuzzy -msgid "Group Members" -msgstr "Grwpiau" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Days before change required :" +msgstr "" -#: ../userdrake_.c:129 ../userdrake_.c:565 -#, fuzzy -msgid "Group Name" -msgstr "Grwp" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Do you really want to delete the group %s\n" +msgstr "" -#: ../userdrake_.c:135 -#, fuzzy -msgid "Add User" -msgstr "Ychwanegu defnyddiwr" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Please fill up all fields in password aging\n" +msgstr "" -#: ../userdrake_.c:135 -msgid "Add a user to the system" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Click on the icon to change it" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:136 -#, fuzzy -msgid "Add Group" -msgstr "Ychwanegu grwp" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"%s is a primary group for user %s\n" +" Remove the user first" +msgstr "" -#: ../userdrake_.c:136 -#, fuzzy -msgid "Add a group to the system" +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "/Add _Group" msgstr "Ychwanegu grwp" -#: ../userdrake_.c:137 -msgid "Edit" -msgstr "Golygu" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group" +msgstr "" -#: ../userdrake_.c:137 -msgid "Edit selected row" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Mandrake Linux Users Management Tool" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:138 -msgid "Delete" -msgstr "Dileu" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Group already exists, please choose another Group Name" +msgstr "" -#: ../userdrake_.c:138 -msgid "Delete selected row" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n" +" Are you sure you want to do this?\n" +"\n" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:139 -msgid "Refresh" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Authors: " msgstr "" -#: ../userdrake_.c:139 -#, fuzzy -msgid "Refresh the list" -msgstr "Rhestr defnyddwyr" +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Add a group to the system" +msgstr "Ychwanegu grwp" -#: ../userdrake_.c:168 +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Expired" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:168 -msgid "Locked" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Create New User" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:207 -msgid "Click on the icon to change it" -msgstr "" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Groups" +msgstr "Grwpiau" -#: ../userdrake_.c:225 ../userdrake_.c:364 -msgid "Create New User" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Primary Group" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:232 -#, fuzzy -msgid "Create Home Directory" -msgstr "Cyfeiriadur cartref defnyddiwr" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "User Uid is < 500" +msgstr "" -#: ../userdrake_.c:234 -#, fuzzy -msgid "Home Directory: " -msgstr "Cyfeiriadur cartref defnyddiwr" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Lock User Account" +msgstr "" -#: ../userdrake_.c:237 -msgid "Create a private group for the user" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Deleting user %s\n" +" Also perform the following actions\n" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:238 -msgid "Specify user ID manually" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Days before change allowed :" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:251 -#, fuzzy -msgid "User already exists, please choose another User Name" -msgstr "Mae'r enw hwn yn bodoli ar y system" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Home" +msgstr "Cartref" -#: ../userdrake_.c:253 ../userdrake_.c:707 -#, fuzzy +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format msgid "Password Mismatch" msgstr "Cyfrinair" -#: ../userdrake_.c:254 ../userdrake_.c:709 -msgid "" -"This password is too simple. \n" -" Good passwords should be > 6 characters" -msgstr "" +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "User already exists, please choose another User Name" +msgstr "Mae'r enw hwn yn bodoli ar y system" -#: ../userdrake_.c:265 -msgid "" -"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n" -" Are you sure you want to do this?\n" -"\n" -msgstr "" +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Add User" +msgstr "Ychwanegu defnyddiwr" -#: ../userdrake_.c:265 -msgid "User Uid is < 500" -msgstr "" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Userdrake" +msgstr "Userdrake" -#: ../userdrake_.c:317 -msgid "UID: " +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:329 -msgid "Choose Group" -msgstr "" +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "/_Actions" +msgstr "Gweithredoedd" -#: ../userdrake_.c:331 +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Add to the 'users' group" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:331 -msgid "Add to the existing group" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Specify user ID manually" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:334 -msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?" +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "/_File" +msgstr "Ffeil" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Name is too long" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:355 -msgid "Yes" +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Close" +msgstr "Cirio" + +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "User Name" +msgstr "Userdrake" + +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Home Directory: " +msgstr "Cyfeiriadur cartref defnyddiwr" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_Refresh" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:359 -msgid "No" +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "/_Edit" +msgstr "Golygu" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "<control>Q" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:370 +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Specify group ID manually" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:381 -msgid "Group already exists, please choose another Group Name" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Name field is empty please provide a name" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:385 -msgid " Group Gid is < 500" -msgstr "" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Login" +msgstr "Mewngofnod" -#: ../userdrake_.c:385 -msgid "" -"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n" -" Are you sure you want to do this?\n" -"\n" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_Quit" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:400 -msgid "GID: " +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:449 -msgid "Warning : Deleting User" -msgstr "" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Delete" +msgstr "Dileu" -#: ../userdrake_.c:452 +#: ../userdrake:1 #, c-format msgid "" -"Deleting user %s\n" -" Also perform the following actions\n" +"Please specify Year, Month and Day \n" +" for Account Expiration " msgstr "" -#: ../userdrake_.c:453 +#: ../userdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Delete Home Directory :%s" -msgstr "Cyfeiriadur cartref defnyddiwr" +msgid "User Data" +msgstr "Rhestr defnyddwyr" -#: ../userdrake_.c:454 +#: ../userdrake:1 #, c-format -msgid "Delete Mailbox :/var/spool/mail/%s" +msgid "Refresh" +msgstr "" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Full Name" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:480 +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Warning : Deleting Group" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:483 +#: ../userdrake:1 #, c-format -msgid "Do you really want to delete the group %s\n" +msgid " Group Gid is < 500" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:495 +#: ../userdrake:1 #, c-format -msgid "" -"%s is a primary group for user %s\n" -" Remove the user first" +msgid "Edit selected row" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:550 -msgid "Login" -msgstr "Mewngofnod" +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Group Name" +msgstr "Grwp" -#: ../userdrake_.c:552 +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Status" +msgstr "Cychwyn tls" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Password" msgstr "Cyfrinair" -#: ../userdrake_.c:553 -#, fuzzy -msgid "Confirm Password:" -msgstr "Cyfrinair:" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Enable Password Expiration" +msgstr "" -#: ../userdrake_.c:591 -msgid "Home" -msgstr "Cartref" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Select the users to join this group :" +msgstr "" -#: ../userdrake_.c:593 -#, fuzzy -msgid "User Data" -msgstr "Rhestr defnyddwyr" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Users" +msgstr "Defnyddwyr" -#: ../userdrake_.c:596 -msgid "Enable account expiration" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Days before account inactive :" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:598 -msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):" -msgstr "" +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Group ID" +msgstr "Grwp" -#: ../userdrake_.c:604 -msgid "Lock User Account" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "No" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:605 -msgid "Account Info" -msgstr "" +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "/_About..." +msgstr "Ynghylch" -#: ../userdrake_.c:610 -msgid "User last changed password on : " -msgstr "" +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "/_Options" +msgstr "Gweithredoedd" -#: ../userdrake_.c:614 -msgid "Enable Password Expiration" -msgstr "" +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "User ID" +msgstr "Defnyddiwr" -#: ../userdrake_.c:617 -msgid "Days before change allowed :" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Enable account expiration" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:618 -msgid "Days before change required :" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Delete Mailbox :/var/spool/mail/%s" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:619 -msgid "Days warning before change :" -msgstr "" +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Refresh the list" +msgstr "Rhestr defnyddwyr" -#: ../userdrake_.c:620 -msgid "Days before account inactive :" -msgstr "" +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "/_Help" +msgstr "Cymorth" -#: ../userdrake_.c:622 -#, fuzzy -msgid "Password Info" -msgstr "Cyfrinair" +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Delete Home Directory :%s" +msgstr "Cyfeiriadur cartref defnyddiwr" -#: ../userdrake_.c:626 -msgid "Select the groups that the user will be a member of:" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Users Management \n" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:671 -#, fuzzy -msgid "Group Data" -msgstr "Rhestr grwpiau" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Select the groups that the user will be a member of:" +msgstr "" -#: ../userdrake_.c:674 -msgid "Select the users to join this group :" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Locked" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:675 -#, fuzzy -msgid "Group Users" -msgstr "Grwpiau" +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Add Group" +msgstr "Ychwanegu grwp" -#: ../userdrake_.c:737 +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Please select at least one group for the user" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:746 -msgid "" -"Please specify Year, Month and Day \n" -" for Account Expiration " +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "User last changed password on : " msgstr "" -#: ../userdrake_.c:753 -msgid "Please fill up all fields in password aging\n" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_Report Bug" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:795 +#: ../userdrake:1 #, c-format -msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group" +msgid "Yes" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:900 -#, fuzzy -msgid "Close" -msgstr "Cirio" - -#: ../userdrake_.c:906 -msgid "Userdrake" -msgstr "Userdrake" +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Group Data" +msgstr "Rhestr grwpiau" -#: ../userdrake_.c:912 -msgid "Authors: " +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "GID: " msgstr "" -#: ../userdrake_.c:918 -msgid "Users Management \n" -msgstr "" +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Confirm Password:" +msgstr "Cyfrinair:" -#: ../userdrake_.c:919 -msgid "Copyright (C) 2003 Mandrakesoft SA" -msgstr "Hawlfraint © 2003 MandrakeSoft." +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "/_Add User" +msgstr "Ychwanegu defnyddiwr" -#: ../userdrake_.c:925 -msgid "Name field is empty please provide a name" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_Filter system users" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:926 -msgid "" -"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'" +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Password Info" +msgstr "Cyfrinair" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Search:" +msgstr "Chwilio:" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Add to the existing group" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:927 -msgid "Name is too long" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Choose Group" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:931 -msgid "Error" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Apply filter" msgstr "" #~ msgid "Help" @@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: da\n" -"POT-Creation-Date: 2003-08-19 15:32+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-08-19 22:57+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-08-18 19:55+0200\n" "Last-Translator: Keld Simonsen <keld@rap.dk>\n" "Language-Team: <da@li.org>\n" @@ -24,453 +24,554 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0.1\n" -#: ../userdrake_.c:56 -msgid "Mandrake Linux Users Management Tool" -msgstr "Mandrake Linux' vrktj til brugeradministration" - -#: ../userdrake_.c:66 ../userdrake_.c:67 ../userdrake_.c:75 ../userdrake_.c:76 -#: ../userdrake_.c:77 -msgid "/_Actions" -msgstr "/_Handlinger" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Copyright (C) 2003 Mandrakesoft SA" +msgstr "Copyright 2003 MandrakeSoft SA" -#: ../userdrake_.c:66 -msgid "/_Edit" -msgstr "/_Redigr" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Group Users" +msgstr "Gruppebrugere" -#: ../userdrake_.c:67 +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "/_Delete" msgstr "/_Slet" -#: ../userdrake_.c:68 -msgid "/_Filter system users" -msgstr "/_Filtrr systembrugere" - -#: ../userdrake_.c:68 ../userdrake_.c:80 -msgid "/_Options" -msgstr "/_Valgmuligheder" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n" +" Are you sure you want to do this?\n" +"\n" +msgstr "" +"Oprettelse af en gruppe med en GID under 500 er ikke anbefalet.\n" +" Er du sikker p at du nsker at gre dette?\n" +"\n" -#: ../userdrake_.c:72 ../userdrake_.c:73 ../userdrake_.c:74 -msgid "/_File" -msgstr "/_Filer" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Login Shell" +msgstr "Login skl" -#: ../userdrake_.c:73 -msgid "/_Refresh" -msgstr "/_Genopfrisk" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Create a private group for the user" +msgstr "Opret en privat gruppe for brugeren" -#: ../userdrake_.c:74 -msgid "/_Quit" -msgstr "/_Afslut" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Edit" +msgstr "Redigr" -#: ../userdrake_.c:74 -msgid "<control>Q" -msgstr "<control>Q" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Add a user to the system" +msgstr "Tilfj en bruger til systemet" -#: ../userdrake_.c:76 -msgid "/_Add User" -msgstr "/Tilfj _bruger" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Account Info" +msgstr "Konto-information" -#: ../userdrake_.c:77 -msgid "/Add _Group" -msgstr "/Tilfj _gruppe" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Warning : Deleting User" +msgstr "Advarsel: Sletter bruger" -#: ../userdrake_.c:85 ../userdrake_.c:86 ../userdrake_.c:87 ../userdrake_.c:88 -msgid "/_Help" -msgstr "/_Hjlp" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Error" +msgstr "Fejl" -#: ../userdrake_.c:87 -msgid "/_Report Bug" -msgstr "/_Rapportr fejl" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Group Members" +msgstr "Gruppemedlemmer" -#: ../userdrake_.c:88 -msgid "/_About..." -msgstr "/_Om..." +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Days warning before change :" +msgstr "Advarsel gives antal dage fr ndring: " -#: ../userdrake_.c:103 -msgid "Apply filter" -msgstr "Udfr filter" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Delete selected row" +msgstr "Slet valgte rkke" -#: ../userdrake_.c:106 -msgid "Users" -msgstr "Brugere" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Create Home Directory" +msgstr "Opret hjemmekatalog" -#: ../userdrake_.c:108 ../userdrake_.c:632 -msgid "Groups" -msgstr "Grupper" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "UID: " +msgstr "UID: " -#: ../userdrake_.c:122 ../userdrake_.c:551 -msgid "Full Name" -msgstr "Fulde navn" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'" +msgstr "Navnet m kun indeholde sm bogstaver, cifre ,'-' og '_'" -#: ../userdrake_.c:122 +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Home Directory" msgstr "Hjemmekatalog" -#: ../userdrake_.c:122 ../userdrake_.c:554 -msgid "Login Shell" -msgstr "Login skl" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"This password is too simple. \n" +" Good passwords should be > 6 characters" +msgstr "" +"Denne adgangskode er for simpel. \n" +" Gode adgangskoder br vre p 7 tegn eller mere" -#: ../userdrake_.c:122 ../userdrake_.c:629 -msgid "Primary Group" -msgstr "Primr gruppe" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Days before change required :" +msgstr "Dage fr ndring er krvet: " -#: ../userdrake_.c:122 -msgid "Status" -msgstr "Status" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Do you really want to delete the group %s\n" +msgstr "Vil du virkelig slette gruppen %s\n" -#: ../userdrake_.c:122 -msgid "User ID" -msgstr "Bruger-id" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Please fill up all fields in password aging\n" +msgstr "Angiv venligst alle felter for forldelse af adgangskoder\n" -#: ../userdrake_.c:122 -msgid "User Name" -msgstr "Brugernavn" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Click on the icon to change it" +msgstr "Klik p ikonen for at ndre den" -#: ../userdrake_.c:129 -msgid "Group ID" -msgstr "Gruppe-id" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"%s is a primary group for user %s\n" +" Remove the user first" +msgstr "" +"%s er en primr gruppe for bruger %s\n" +" Fjern brugeren frst" -#: ../userdrake_.c:129 -msgid "Group Members" -msgstr "Gruppemedlemmer" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/Add _Group" +msgstr "/Tilfj _gruppe" -#: ../userdrake_.c:129 ../userdrake_.c:565 -msgid "Group Name" -msgstr "Gruppenavn" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group" +msgstr "Du kan ikke fjerne bruger '%s' fra deres primre gruppe" -#: ../userdrake_.c:135 -msgid "Add User" -msgstr "Tilfj bruger" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Mandrake Linux Users Management Tool" +msgstr "Mandrake Linux' vrktj til brugeradministration" -#: ../userdrake_.c:135 -msgid "Add a user to the system" -msgstr "Tilfj en bruger til systemet" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Group already exists, please choose another Group Name" +msgstr "Gruppe eksisterer allerede, vlg venligst et andet gruppenavn" -#: ../userdrake_.c:136 -msgid "Add Group" -msgstr "Tilfj gruppe" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n" +" Are you sure you want to do this?\n" +"\n" +msgstr "" +"Oprettelse af en bruger med en UID under 500 er ikke anbefalet.\n" +"Er du sikker p at du vil gre dette?\n" +"\n" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Authors: " +msgstr "Forfattere: " -#: ../userdrake_.c:136 +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Add a group to the system" msgstr "Tilfj en gruppe til systemet" -#: ../userdrake_.c:137 -msgid "Edit" -msgstr "Redigr" - -#: ../userdrake_.c:137 -msgid "Edit selected row" -msgstr "Redigr valgte rkke" - -#: ../userdrake_.c:138 -msgid "Delete" -msgstr "Slet" - -#: ../userdrake_.c:138 -msgid "Delete selected row" -msgstr "Slet valgte rkke" - -#: ../userdrake_.c:139 -msgid "Refresh" -msgstr "Genopfrisk" - -#: ../userdrake_.c:139 -msgid "Refresh the list" -msgstr "Genopfrisk listen" - -#: ../userdrake_.c:168 +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Expired" msgstr "Udlbet" -#: ../userdrake_.c:168 -msgid "Locked" -msgstr "Lst" - -#: ../userdrake_.c:207 -msgid "Click on the icon to change it" -msgstr "Klik p ikonen for at ndre den" - -#: ../userdrake_.c:225 ../userdrake_.c:364 +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Create New User" msgstr "Opret ny bruger" -#: ../userdrake_.c:232 -msgid "Create Home Directory" -msgstr "Opret hjemmekatalog" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Groups" +msgstr "Grupper" -#: ../userdrake_.c:234 -msgid "Home Directory: " -msgstr "Hjemmekatalog;: " +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Primary Group" +msgstr "Primr gruppe" -#: ../userdrake_.c:237 -msgid "Create a private group for the user" -msgstr "Opret en privat gruppe for brugeren" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "User Uid is < 500" +msgstr "Brugernes UID er mindre end 500" -#: ../userdrake_.c:238 -msgid "Specify user ID manually" -msgstr "Angiv bruger-id manuelt" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Lock User Account" +msgstr "Ls brugerkonto" -#: ../userdrake_.c:251 -msgid "User already exists, please choose another User Name" -msgstr "Brugeren findes allerede, vlg venligst et andet brugernavn" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Deleting user %s\n" +" Also perform the following actions\n" +msgstr "" +"Sletter bruger %s\n" +" Udfr ogs de flgende de flgende handlinger\n" -#: ../userdrake_.c:253 ../userdrake_.c:707 +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Days before change allowed :" +msgstr "Dage fr ndring er tilladt: " + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Home" +msgstr "Hjem" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Password Mismatch" msgstr "Adgangskode passer ikke" -#: ../userdrake_.c:254 ../userdrake_.c:709 -msgid "" -"This password is too simple. \n" -" Good passwords should be > 6 characters" -msgstr "" -"Denne adgangskode er for simpel. \n" -" Gode adgangskoder br vre p 7 tegn eller mere" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "User already exists, please choose another User Name" +msgstr "Brugeren findes allerede, vlg venligst et andet brugernavn" -#: ../userdrake_.c:265 -msgid "" -"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n" -" Are you sure you want to do this?\n" -"\n" -msgstr "" -"Oprettelse af en bruger med en UID under 500 er ikke anbefalet.\n" -"Er du sikker p at du vil gre dette?\n" -"\n" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Add User" +msgstr "Tilfj bruger" -#: ../userdrake_.c:265 -msgid "User Uid is < 500" -msgstr "Brugernes UID er mindre end 500" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Userdrake" +msgstr "Userdrake" -#: ../userdrake_.c:317 -msgid "UID: " -msgstr "UID: " +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):" +msgstr "Kontoen udlber (-MM-DD):" -#: ../userdrake_.c:329 -msgid "Choose Group" -msgstr "Vlg gruppe" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_Actions" +msgstr "/_Handlinger" -#: ../userdrake_.c:331 +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Add to the 'users' group" msgstr "Tilfj til 'users'-gruppen" -#: ../userdrake_.c:331 -msgid "Add to the existing group" -msgstr "Tilfj til eksisterende gruppe" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Specify user ID manually" +msgstr "Angiv bruger-id manuelt" -#: ../userdrake_.c:334 -msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?" -msgstr "En gruppe med dette navn eksisterer allerede, Hvad nsker du at gre?" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_File" +msgstr "/_Filer" -#: ../userdrake_.c:355 -msgid "Yes" -msgstr "Ja" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Name is too long" +msgstr "Navnet er for langt" -#: ../userdrake_.c:359 -msgid "No" -msgstr "Nej" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Close" +msgstr "Luk" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "User Name" +msgstr "Brugernavn" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Home Directory: " +msgstr "Hjemmekatalog;: " + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_Refresh" +msgstr "/_Genopfrisk" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_Edit" +msgstr "/_Redigr" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "<control>Q" +msgstr "<control>Q" -#: ../userdrake_.c:370 +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Specify group ID manually" msgstr "Angiv gruppe-id manuelt" -#: ../userdrake_.c:381 -msgid "Group already exists, please choose another Group Name" -msgstr "Gruppe eksisterer allerede, vlg venligst et andet gruppenavn" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Name field is empty please provide a name" +msgstr "Navnefelt er tomt, opgiv venligst et navn" -#: ../userdrake_.c:385 -msgid " Group Gid is < 500" -msgstr "Gruppe-GID er mindre end 500" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Login" +msgstr "Login" -#: ../userdrake_.c:385 -msgid "" -"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n" -" Are you sure you want to do this?\n" -"\n" -msgstr "" -"Oprettelse af en gruppe med en GID under 500 er ikke anbefalet.\n" -" Er du sikker p at du nsker at gre dette?\n" -"\n" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_Quit" +msgstr "/_Afslut" -#: ../userdrake_.c:400 -msgid "GID: " -msgstr "GID: " +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?" +msgstr "En gruppe med dette navn eksisterer allerede, Hvad nsker du at gre?" -#: ../userdrake_.c:449 -msgid "Warning : Deleting User" -msgstr "Advarsel: Sletter bruger" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Delete" +msgstr "Slet" -#: ../userdrake_.c:452 +#: ../userdrake:1 #, c-format msgid "" -"Deleting user %s\n" -" Also perform the following actions\n" +"Please specify Year, Month and Day \n" +" for Account Expiration " msgstr "" -"Sletter bruger %s\n" -" Udfr ogs de flgende de flgende handlinger\n" +"Angiv venligst r, mned og dag\n" +" for udlb af konto " -#: ../userdrake_.c:453 +#: ../userdrake:1 #, c-format -msgid "Delete Home Directory :%s" -msgstr "Slet hjemmekatalog: %s " +msgid "User Data" +msgstr "Brugerdata" -#: ../userdrake_.c:454 +#: ../userdrake:1 #, c-format -msgid "Delete Mailbox :/var/spool/mail/%s" -msgstr "Slet postbakke :/var/spool/mail/%s" +msgid "Refresh" +msgstr "Genopfrisk" -#: ../userdrake_.c:480 +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Full Name" +msgstr "Fulde navn" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Warning : Deleting Group" msgstr "Advarsel: Sletter gruppe" -#: ../userdrake_.c:483 +#: ../userdrake:1 #, c-format -msgid "Do you really want to delete the group %s\n" -msgstr "Vil du virkelig slette gruppen %s\n" +msgid " Group Gid is < 500" +msgstr "Gruppe-GID er mindre end 500" -#: ../userdrake_.c:495 +#: ../userdrake:1 #, c-format -msgid "" -"%s is a primary group for user %s\n" -" Remove the user first" -msgstr "" -"%s er en primr gruppe for bruger %s\n" -" Fjern brugeren frst" +msgid "Edit selected row" +msgstr "Redigr valgte rkke" -#: ../userdrake_.c:550 -msgid "Login" -msgstr "Login" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Group Name" +msgstr "Gruppenavn" -#: ../userdrake_.c:552 +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Status" +msgstr "Status" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Password" msgstr "Adgangskode" -#: ../userdrake_.c:553 -msgid "Confirm Password:" -msgstr "Bekrft adgangskode:" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Enable Password Expiration" +msgstr "Aktivr udlbtid for adgangskoder" -#: ../userdrake_.c:591 -msgid "Home" -msgstr "Hjem" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Select the users to join this group :" +msgstr "Vlg de brugere som skal tilfjes i denne gruppe" -#: ../userdrake_.c:593 -msgid "User Data" -msgstr "Brugerdata" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Users" +msgstr "Brugere" -#: ../userdrake_.c:596 -msgid "Enable account expiration" -msgstr "Aktivr udlb for konti" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Days before account inactive :" +msgstr "Dage fr konto deaktiveres: " -#: ../userdrake_.c:598 -msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):" -msgstr "Kontoen udlber (-MM-DD):" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Group ID" +msgstr "Gruppe-id" -#: ../userdrake_.c:604 -msgid "Lock User Account" -msgstr "Ls brugerkonto" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "No" +msgstr "Nej" -#: ../userdrake_.c:605 -msgid "Account Info" -msgstr "Konto-information" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_About..." +msgstr "/_Om..." -#: ../userdrake_.c:610 -msgid "User last changed password on : " -msgstr "Bruger ndrede sidst adgangskode den: " +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_Options" +msgstr "/_Valgmuligheder" -#: ../userdrake_.c:614 -msgid "Enable Password Expiration" -msgstr "Aktivr udlbtid for adgangskoder" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "User ID" +msgstr "Bruger-id" -#: ../userdrake_.c:617 -msgid "Days before change allowed :" -msgstr "Dage fr ndring er tilladt: " +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Enable account expiration" +msgstr "Aktivr udlb for konti" -#: ../userdrake_.c:618 -msgid "Days before change required :" -msgstr "Dage fr ndring er krvet: " +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Delete Mailbox :/var/spool/mail/%s" +msgstr "Slet postbakke :/var/spool/mail/%s" -#: ../userdrake_.c:619 -msgid "Days warning before change :" -msgstr "Advarsel gives antal dage fr ndring: " +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Refresh the list" +msgstr "Genopfrisk listen" -#: ../userdrake_.c:620 -msgid "Days before account inactive :" -msgstr "Dage fr konto deaktiveres: " +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_Help" +msgstr "/_Hjlp" -#: ../userdrake_.c:622 -msgid "Password Info" -msgstr "Info om adgangskode" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Delete Home Directory :%s" +msgstr "Slet hjemmekatalog: %s " -#: ../userdrake_.c:626 +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Users Management \n" +msgstr "Administration af brugere \n" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Select the groups that the user will be a member of:" msgstr "Vlg grupperne som brugeren vil vre medlem af:" -#: ../userdrake_.c:671 -msgid "Group Data" -msgstr "Gruppedata" - -#: ../userdrake_.c:674 -msgid "Select the users to join this group :" -msgstr "Vlg de brugere som skal tilfjes i denne gruppe" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Locked" +msgstr "Lst" -#: ../userdrake_.c:675 -msgid "Group Users" -msgstr "Gruppebrugere" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Add Group" +msgstr "Tilfj gruppe" -#: ../userdrake_.c:737 +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Please select at least one group for the user" msgstr "Vlg venligst mindst en gruppe for brugeren" -#: ../userdrake_.c:746 -msgid "" -"Please specify Year, Month and Day \n" -" for Account Expiration " -msgstr "" -"Angiv venligst r, mned og dag\n" -" for udlb af konto " +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "User last changed password on : " +msgstr "Bruger ndrede sidst adgangskode den: " -#: ../userdrake_.c:753 -msgid "Please fill up all fields in password aging\n" -msgstr "Angiv venligst alle felter for forldelse af adgangskoder\n" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_Report Bug" +msgstr "/_Rapportr fejl" -#: ../userdrake_.c:795 +#: ../userdrake:1 #, c-format -msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group" -msgstr "Du kan ikke fjerne bruger '%s' fra deres primre gruppe" +msgid "Yes" +msgstr "Ja" -#: ../userdrake_.c:900 -msgid "Close" -msgstr "Luk" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Group Data" +msgstr "Gruppedata" -#: ../userdrake_.c:906 -msgid "Userdrake" -msgstr "Userdrake" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "GID: " +msgstr "GID: " -#: ../userdrake_.c:912 -msgid "Authors: " -msgstr "Forfattere: " +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Confirm Password:" +msgstr "Bekrft adgangskode:" -#: ../userdrake_.c:918 -msgid "Users Management \n" -msgstr "Administration af brugere \n" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_Add User" +msgstr "/Tilfj _bruger" -#: ../userdrake_.c:919 -msgid "Copyright (C) 2003 Mandrakesoft SA" -msgstr "Copyright 2003 MandrakeSoft SA" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_Filter system users" +msgstr "/_Filtrr systembrugere" -#: ../userdrake_.c:925 -msgid "Name field is empty please provide a name" -msgstr "Navnefelt er tomt, opgiv venligst et navn" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Password Info" +msgstr "Info om adgangskode" -#: ../userdrake_.c:926 -msgid "" -"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'" -msgstr "Navnet m kun indeholde sm bogstaver, cifre ,'-' og '_'" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Search:" +msgstr "Sg:" -#: ../userdrake_.c:927 -msgid "Name is too long" -msgstr "Navnet er for langt" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Add to the existing group" +msgstr "Tilfj til eksisterende gruppe" -#: ../userdrake_.c:931 -msgid "Error" -msgstr "Fejl" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Choose Group" +msgstr "Vlg gruppe" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Apply filter" +msgstr "Udfr filter" #~ msgid "Generic help on userdrake" #~ msgstr "Generel hjlp om Userdrake" @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: userdrake2\n" -"POT-Creation-Date: 2003-08-19 15:32+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-08-19 22:57+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-05-20 23:16+0200\n" "Last-Translator: Sebastian Deutscher <sebastian_deutscher@web.de>\n" "Language-Team: german <<cooker-i18n@linux-mandrake.com>>\n" @@ -20,470 +20,539 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0.1\n" -#: ../userdrake_.c:56 -msgid "Mandrake Linux Users Management Tool" -msgstr "" - -#: ../userdrake_.c:66 ../userdrake_.c:67 ../userdrake_.c:75 ../userdrake_.c:76 -#: ../userdrake_.c:77 -#, fuzzy -msgid "/_Actions" -msgstr "Bearbeiten" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Copyright (C) 2003 Mandrakesoft SA" +msgstr "Urheberrecht © 2003 MandrakeSoft." -#: ../userdrake_.c:66 -#, fuzzy -msgid "/_Edit" -msgstr "Ändern" +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Group Users" +msgstr "Gruppe(n)" -#: ../userdrake_.c:67 -#, fuzzy +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format msgid "/_Delete" msgstr "Löschen" -#: ../userdrake_.c:68 -msgid "/_Filter system users" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n" +" Are you sure you want to do this?\n" +"\n" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:68 ../userdrake_.c:80 -#, fuzzy -msgid "/_Options" -msgstr "Bearbeiten" - -#: ../userdrake_.c:72 ../userdrake_.c:73 ../userdrake_.c:74 -#, fuzzy -msgid "/_File" -msgstr "Datei" +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Login Shell" +msgstr "Benutzername" -#: ../userdrake_.c:73 -msgid "/_Refresh" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Create a private group for the user" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:74 -msgid "/_Quit" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Edit" +msgstr "Ändern" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Add a user to the system" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:74 -msgid "<control>Q" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Account Info" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:76 -#, fuzzy -msgid "/_Add User" -msgstr "Benutzer hinzufügen" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Warning : Deleting User" +msgstr "" -#: ../userdrake_.c:77 -#, fuzzy -msgid "/Add _Group" -msgstr "Gruppe hinzufügen" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Error" +msgstr "" -#: ../userdrake_.c:85 ../userdrake_.c:86 ../userdrake_.c:87 ../userdrake_.c:88 -#, fuzzy -msgid "/_Help" -msgstr "Hilfe" +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Group Members" +msgstr "Gruppe(n)" -#: ../userdrake_.c:87 -msgid "/_Report Bug" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Days warning before change :" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:88 -#, fuzzy -msgid "/_About..." -msgstr "Über" - -#: ../userdrake_.c:103 -msgid "Apply filter" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Delete selected row" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:106 -msgid "Users" -msgstr "Benutzer" +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Create Home Directory" +msgstr "Homeverzeichnis" -#: ../userdrake_.c:108 ../userdrake_.c:632 -msgid "Groups" -msgstr "Gruppe(n)" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "UID: " +msgstr "" -#: ../userdrake_.c:122 ../userdrake_.c:551 -msgid "Full Name" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:122 -#, fuzzy +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format msgid "Home Directory" msgstr "Homeverzeichnis" -#: ../userdrake_.c:122 ../userdrake_.c:554 -#, fuzzy -msgid "Login Shell" -msgstr "Benutzername" - -#: ../userdrake_.c:122 ../userdrake_.c:629 -msgid "Primary Group" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"This password is too simple. \n" +" Good passwords should be > 6 characters" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:122 -#, fuzzy -msgid "Status" -msgstr "\"tls starten\"" - -#: ../userdrake_.c:122 -#, fuzzy -msgid "User ID" -msgstr "Benutzer" - -#: ../userdrake_.c:122 -#, fuzzy -msgid "User Name" -msgstr "UserDrake" - -#: ../userdrake_.c:129 -#, fuzzy -msgid "Group ID" -msgstr "Gruppe" - -#: ../userdrake_.c:129 -#, fuzzy -msgid "Group Members" -msgstr "Gruppe(n)" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Days before change required :" +msgstr "" -#: ../userdrake_.c:129 ../userdrake_.c:565 -#, fuzzy -msgid "Group Name" -msgstr "Gruppe" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Do you really want to delete the group %s\n" +msgstr "" -#: ../userdrake_.c:135 -#, fuzzy -msgid "Add User" -msgstr "Benutzer hinzufügen" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Please fill up all fields in password aging\n" +msgstr "" -#: ../userdrake_.c:135 -msgid "Add a user to the system" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Click on the icon to change it" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:136 -#, fuzzy -msgid "Add Group" -msgstr "Gruppe hinzufügen" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"%s is a primary group for user %s\n" +" Remove the user first" +msgstr "" -#: ../userdrake_.c:136 -#, fuzzy -msgid "Add a group to the system" +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "/Add _Group" msgstr "Gruppe hinzufügen" -#: ../userdrake_.c:137 -msgid "Edit" -msgstr "Ändern" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group" +msgstr "" -#: ../userdrake_.c:137 -msgid "Edit selected row" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Mandrake Linux Users Management Tool" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:138 -msgid "Delete" -msgstr "Löschen" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Group already exists, please choose another Group Name" +msgstr "" -#: ../userdrake_.c:138 -msgid "Delete selected row" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n" +" Are you sure you want to do this?\n" +"\n" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:139 -msgid "Refresh" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Authors: " msgstr "" -#: ../userdrake_.c:139 -#, fuzzy -msgid "Refresh the list" -msgstr "Benutzerliste" +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Add a group to the system" +msgstr "Gruppe hinzufügen" -#: ../userdrake_.c:168 +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Expired" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:168 -msgid "Locked" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Create New User" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:207 -msgid "Click on the icon to change it" -msgstr "" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Groups" +msgstr "Gruppe(n)" -#: ../userdrake_.c:225 ../userdrake_.c:364 -msgid "Create New User" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Primary Group" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:232 -#, fuzzy -msgid "Create Home Directory" -msgstr "Homeverzeichnis" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "User Uid is < 500" +msgstr "" -#: ../userdrake_.c:234 -#, fuzzy -msgid "Home Directory: " -msgstr "Homeverzeichnis" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Lock User Account" +msgstr "" -#: ../userdrake_.c:237 -msgid "Create a private group for the user" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Deleting user %s\n" +" Also perform the following actions\n" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:238 -msgid "Specify user ID manually" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Days before change allowed :" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:251 -#, fuzzy -msgid "User already exists, please choose another User Name" -msgstr "Dieser Name existiert bereits im System." +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Home" +msgstr "Homeverzeichnis" -#: ../userdrake_.c:253 ../userdrake_.c:707 -#, fuzzy +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format msgid "Password Mismatch" msgstr "Passwort" -#: ../userdrake_.c:254 ../userdrake_.c:709 -msgid "" -"This password is too simple. \n" -" Good passwords should be > 6 characters" -msgstr "" +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "User already exists, please choose another User Name" +msgstr "Dieser Name existiert bereits im System." -#: ../userdrake_.c:265 -msgid "" -"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n" -" Are you sure you want to do this?\n" -"\n" -msgstr "" +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Add User" +msgstr "Benutzer hinzufügen" -#: ../userdrake_.c:265 -msgid "User Uid is < 500" -msgstr "" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Userdrake" +msgstr "Userdrake" -#: ../userdrake_.c:317 -msgid "UID: " +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:329 -msgid "Choose Group" -msgstr "" +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "/_Actions" +msgstr "Bearbeiten" -#: ../userdrake_.c:331 +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Add to the 'users' group" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:331 -msgid "Add to the existing group" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Specify user ID manually" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:334 -msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?" +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "/_File" +msgstr "Datei" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Name is too long" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:355 -msgid "Yes" +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Close" +msgstr "Löschen" + +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "User Name" +msgstr "UserDrake" + +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Home Directory: " +msgstr "Homeverzeichnis" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_Refresh" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:359 -msgid "No" +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "/_Edit" +msgstr "Ändern" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "<control>Q" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:370 +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Specify group ID manually" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:381 -msgid "Group already exists, please choose another Group Name" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Name field is empty please provide a name" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:385 -msgid " Group Gid is < 500" -msgstr "" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Login" +msgstr "Benutzername" -#: ../userdrake_.c:385 -msgid "" -"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n" -" Are you sure you want to do this?\n" -"\n" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_Quit" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:400 -msgid "GID: " +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:449 -msgid "Warning : Deleting User" -msgstr "" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Delete" +msgstr "Löschen" -#: ../userdrake_.c:452 +#: ../userdrake:1 #, c-format msgid "" -"Deleting user %s\n" -" Also perform the following actions\n" +"Please specify Year, Month and Day \n" +" for Account Expiration " msgstr "" -#: ../userdrake_.c:453 +#: ../userdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Delete Home Directory :%s" -msgstr "Homeverzeichnis" +msgid "User Data" +msgstr "Benutzerliste" -#: ../userdrake_.c:454 +#: ../userdrake:1 #, c-format -msgid "Delete Mailbox :/var/spool/mail/%s" +msgid "Refresh" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:480 +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Full Name" +msgstr "" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Warning : Deleting Group" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:483 +#: ../userdrake:1 #, c-format -msgid "Do you really want to delete the group %s\n" +msgid " Group Gid is < 500" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:495 +#: ../userdrake:1 #, c-format -msgid "" -"%s is a primary group for user %s\n" -" Remove the user first" +msgid "Edit selected row" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:550 -msgid "Login" -msgstr "Benutzername" +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Group Name" +msgstr "Gruppe" + +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Status" +msgstr "\"tls starten\"" -#: ../userdrake_.c:552 +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Password" msgstr "Passwort" -#: ../userdrake_.c:553 -#, fuzzy -msgid "Confirm Password:" -msgstr "Passwort:" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Enable Password Expiration" +msgstr "" -#: ../userdrake_.c:591 -msgid "Home" -msgstr "Homeverzeichnis" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Select the users to join this group :" +msgstr "" -#: ../userdrake_.c:593 -#, fuzzy -msgid "User Data" -msgstr "Benutzerliste" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Users" +msgstr "Benutzer" -#: ../userdrake_.c:596 -msgid "Enable account expiration" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Days before account inactive :" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:598 -msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):" -msgstr "" +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Group ID" +msgstr "Gruppe" -#: ../userdrake_.c:604 -msgid "Lock User Account" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "No" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:605 -msgid "Account Info" -msgstr "" +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "/_About..." +msgstr "Über" -#: ../userdrake_.c:610 -#, fuzzy -msgid "User last changed password on : " -msgstr "Ich kann das Passwort nicht ändern." +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "/_Options" +msgstr "Bearbeiten" -#: ../userdrake_.c:614 -msgid "Enable Password Expiration" -msgstr "" +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "User ID" +msgstr "Benutzer" -#: ../userdrake_.c:617 -msgid "Days before change allowed :" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Enable account expiration" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:618 -msgid "Days before change required :" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Delete Mailbox :/var/spool/mail/%s" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:619 -msgid "Days warning before change :" -msgstr "" +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Refresh the list" +msgstr "Benutzerliste" -#: ../userdrake_.c:620 -msgid "Days before account inactive :" -msgstr "" +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "/_Help" +msgstr "Hilfe" -#: ../userdrake_.c:622 -#, fuzzy -msgid "Password Info" -msgstr "Passwort" +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Delete Home Directory :%s" +msgstr "Homeverzeichnis" -#: ../userdrake_.c:626 -msgid "Select the groups that the user will be a member of:" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Users Management \n" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:671 -#, fuzzy -msgid "Group Data" -msgstr "Gruppenliste" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Select the groups that the user will be a member of:" +msgstr "" -#: ../userdrake_.c:674 -msgid "Select the users to join this group :" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Locked" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:675 -#, fuzzy -msgid "Group Users" -msgstr "Gruppe(n)" +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Add Group" +msgstr "Gruppe hinzufügen" -#: ../userdrake_.c:737 +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Please select at least one group for the user" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:746 -msgid "" -"Please specify Year, Month and Day \n" -" for Account Expiration " -msgstr "" +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "User last changed password on : " +msgstr "Ich kann das Passwort nicht ändern." -#: ../userdrake_.c:753 -msgid "Please fill up all fields in password aging\n" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_Report Bug" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:795 +#: ../userdrake:1 #, c-format -msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group" +msgid "Yes" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:900 -#, fuzzy -msgid "Close" -msgstr "Löschen" - -#: ../userdrake_.c:906 -msgid "Userdrake" -msgstr "Userdrake" +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Group Data" +msgstr "Gruppenliste" -#: ../userdrake_.c:912 -msgid "Authors: " +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "GID: " msgstr "" -#: ../userdrake_.c:918 -msgid "Users Management \n" -msgstr "" +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Confirm Password:" +msgstr "Passwort:" -#: ../userdrake_.c:919 -msgid "Copyright (C) 2003 Mandrakesoft SA" -msgstr "Urheberrecht © 2003 MandrakeSoft." +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "/_Add User" +msgstr "Benutzer hinzufügen" -#: ../userdrake_.c:925 -msgid "Name field is empty please provide a name" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_Filter system users" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:926 -msgid "" -"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'" +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Password Info" +msgstr "Passwort" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Search:" +msgstr "Suche:" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Add to the existing group" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:927 -msgid "Name is too long" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Choose Group" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:931 -msgid "Error" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Apply filter" msgstr "" #~ msgid "Help" @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: userdrake2\n" -"POT-Creation-Date: 2003-08-19 15:32+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-08-19 22:57+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-08-20 10:27+0300\n" "Last-Translator: (Nick Niktaris) <niktaris@yahoo.com>\n" "Language-Team: Greek <nls@hellug.gr>\n" @@ -19,469 +19,539 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.9.6\n" -#: ../userdrake_.c:56 -msgid "Mandrake Linux Users Management Tool" -msgstr "" - -#: ../userdrake_.c:66 ../userdrake_.c:67 ../userdrake_.c:75 ../userdrake_.c:76 -#: ../userdrake_.c:77 -#, fuzzy -msgid "/_Actions" -msgstr "" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Copyright (C) 2003 Mandrakesoft SA" +msgstr "Copyright 2003 MandrakeSoft SA" -#: ../userdrake_.c:66 -#, fuzzy -msgid "/_Edit" -msgstr "" +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Group Users" +msgstr "" -#: ../userdrake_.c:67 -#, fuzzy +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format msgid "/_Delete" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:68 -msgid "/_Filter system users" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n" +" Are you sure you want to do this?\n" +"\n" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:68 ../userdrake_.c:80 -#, fuzzy -msgid "/_Options" -msgstr "" - -#: ../userdrake_.c:72 ../userdrake_.c:73 ../userdrake_.c:74 -#, fuzzy -msgid "/_File" -msgstr "" +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Login Shell" +msgstr "" -#: ../userdrake_.c:73 -msgid "/_Refresh" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Create a private group for the user" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:74 -msgid "/_Quit" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Edit" +msgstr "" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Add a user to the system" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:74 -msgid "<control>Q" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Account Info" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:76 -#, fuzzy -msgid "/_Add User" -msgstr " " +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Warning : Deleting User" +msgstr "" -#: ../userdrake_.c:77 -#, fuzzy -msgid "/Add _Group" -msgstr " " +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Error" +msgstr "" -#: ../userdrake_.c:85 ../userdrake_.c:86 ../userdrake_.c:87 ../userdrake_.c:88 -#, fuzzy -msgid "/_Help" -msgstr "" +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Group Members" +msgstr "" -#: ../userdrake_.c:87 -msgid "/_Report Bug" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Days warning before change :" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:88 -#, fuzzy -msgid "/_About..." -msgstr "" - -#: ../userdrake_.c:103 -msgid "Apply filter" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Delete selected row" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:106 -msgid "Users" -msgstr "" +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Create Home Directory" +msgstr " " -#: ../userdrake_.c:108 ../userdrake_.c:632 -msgid "Groups" -msgstr "" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "UID: " +msgstr "" -#: ../userdrake_.c:122 ../userdrake_.c:551 -msgid "Full Name" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:122 -#, fuzzy +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format msgid "Home Directory" msgstr " " -#: ../userdrake_.c:122 ../userdrake_.c:554 -#, fuzzy -msgid "Login Shell" -msgstr "" - -#: ../userdrake_.c:122 ../userdrake_.c:629 -msgid "Primary Group" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"This password is too simple. \n" +" Good passwords should be > 6 characters" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:122 -#, fuzzy -msgid "Status" -msgstr " tls" - -#: ../userdrake_.c:122 -#, fuzzy -msgid "User ID" -msgstr "" - -#: ../userdrake_.c:122 -#, fuzzy -msgid "User Name" -msgstr "Userdrake" - -#: ../userdrake_.c:129 -#, fuzzy -msgid "Group ID" -msgstr "" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Days before change required :" +msgstr "" -#: ../userdrake_.c:129 -#, fuzzy -msgid "Group Members" -msgstr "" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Do you really want to delete the group %s\n" +msgstr "" -#: ../userdrake_.c:129 ../userdrake_.c:565 -#, fuzzy -msgid "Group Name" -msgstr "" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Please fill up all fields in password aging\n" +msgstr "" -#: ../userdrake_.c:135 -#, fuzzy -msgid "Add User" -msgstr " " +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Click on the icon to change it" +msgstr "" -#: ../userdrake_.c:135 -msgid "Add a user to the system" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"%s is a primary group for user %s\n" +" Remove the user first" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:136 -#, fuzzy -msgid "Add Group" +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "/Add _Group" msgstr " " -#: ../userdrake_.c:136 -#, fuzzy -msgid "Add a group to the system" -msgstr " " - -#: ../userdrake_.c:137 -msgid "Edit" -msgstr "" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group" +msgstr "" -#: ../userdrake_.c:137 -msgid "Edit selected row" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Mandrake Linux Users Management Tool" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:138 -msgid "Delete" -msgstr "" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Group already exists, please choose another Group Name" +msgstr "" -#: ../userdrake_.c:138 -msgid "Delete selected row" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n" +" Are you sure you want to do this?\n" +"\n" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:139 -msgid "Refresh" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Authors: " msgstr "" -#: ../userdrake_.c:139 -#, fuzzy -msgid "Refresh the list" -msgstr " " +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Add a group to the system" +msgstr " " -#: ../userdrake_.c:168 +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Expired" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:168 -msgid "Locked" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Create New User" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:207 -msgid "Click on the icon to change it" -msgstr "" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Groups" +msgstr "" -#: ../userdrake_.c:225 ../userdrake_.c:364 -msgid "Create New User" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Primary Group" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:232 -#, fuzzy -msgid "Create Home Directory" -msgstr " " +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "User Uid is < 500" +msgstr "" -#: ../userdrake_.c:234 -#, fuzzy -msgid "Home Directory: " -msgstr " " +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Lock User Account" +msgstr "" -#: ../userdrake_.c:237 -msgid "Create a private group for the user" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Deleting user %s\n" +" Also perform the following actions\n" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:238 -msgid "Specify user ID manually" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Days before change allowed :" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:251 -#, fuzzy -msgid "User already exists, please choose another User Name" -msgstr " " +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Home" +msgstr " " -#: ../userdrake_.c:253 ../userdrake_.c:707 -#, fuzzy +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format msgid "Password Mismatch" msgstr " " -#: ../userdrake_.c:254 ../userdrake_.c:709 -msgid "" -"This password is too simple. \n" -" Good passwords should be > 6 characters" -msgstr "" +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "User already exists, please choose another User Name" +msgstr " " -#: ../userdrake_.c:265 -msgid "" -"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n" -" Are you sure you want to do this?\n" -"\n" -msgstr "" +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Add User" +msgstr " " -#: ../userdrake_.c:265 -msgid "User Uid is < 500" -msgstr "" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Userdrake" +msgstr "Userdrake" -#: ../userdrake_.c:317 -msgid "UID: " +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:329 -msgid "Choose Group" -msgstr "" +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "/_Actions" +msgstr "" -#: ../userdrake_.c:331 +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Add to the 'users' group" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:331 -msgid "Add to the existing group" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Specify user ID manually" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:334 -msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?" +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "/_File" +msgstr "" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Name is too long" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:355 -msgid "Yes" +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Close" +msgstr "" + +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "User Name" +msgstr "Userdrake" + +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Home Directory: " +msgstr " " + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_Refresh" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:359 -msgid "No" +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "/_Edit" +msgstr "" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "<control>Q" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:370 +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Specify group ID manually" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:381 -msgid "Group already exists, please choose another Group Name" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Name field is empty please provide a name" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:385 -msgid " Group Gid is < 500" -msgstr "" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Login" +msgstr "" -#: ../userdrake_.c:385 -msgid "" -"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n" -" Are you sure you want to do this?\n" -"\n" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_Quit" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:400 -msgid "GID: " +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:449 -msgid "Warning : Deleting User" -msgstr "" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Delete" +msgstr "" -#: ../userdrake_.c:452 +#: ../userdrake:1 #, c-format msgid "" -"Deleting user %s\n" -" Also perform the following actions\n" +"Please specify Year, Month and Day \n" +" for Account Expiration " msgstr "" -#: ../userdrake_.c:453 +#: ../userdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Delete Home Directory :%s" -msgstr " " +msgid "User Data" +msgstr " " -#: ../userdrake_.c:454 +#: ../userdrake:1 #, c-format -msgid "Delete Mailbox :/var/spool/mail/%s" +msgid "Refresh" +msgstr "" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Full Name" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:480 +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Warning : Deleting Group" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:483 +#: ../userdrake:1 #, c-format -msgid "Do you really want to delete the group %s\n" +msgid " Group Gid is < 500" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:495 +#: ../userdrake:1 #, c-format -msgid "" -"%s is a primary group for user %s\n" -" Remove the user first" +msgid "Edit selected row" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:550 -msgid "Login" -msgstr "" +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Group Name" +msgstr "" -#: ../userdrake_.c:552 +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Status" +msgstr " tls" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Password" msgstr " " -#: ../userdrake_.c:553 -#, fuzzy -msgid "Confirm Password:" -msgstr " :" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Enable Password Expiration" +msgstr "" -#: ../userdrake_.c:591 -msgid "Home" -msgstr " " +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Select the users to join this group :" +msgstr "" -#: ../userdrake_.c:593 -#, fuzzy -msgid "User Data" -msgstr " " +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Users" +msgstr "" -#: ../userdrake_.c:596 -msgid "Enable account expiration" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Days before account inactive :" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:598 -msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):" -msgstr "" +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Group ID" +msgstr "" -#: ../userdrake_.c:604 -msgid "Lock User Account" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "No" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:605 -msgid "Account Info" -msgstr "" +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "/_About..." +msgstr "" -#: ../userdrake_.c:610 -msgid "User last changed password on : " -msgstr "" +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "/_Options" +msgstr "" -#: ../userdrake_.c:614 -msgid "Enable Password Expiration" -msgstr "" +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "User ID" +msgstr "" -#: ../userdrake_.c:617 -msgid "Days before change allowed :" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Enable account expiration" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:618 -msgid "Days before change required :" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Delete Mailbox :/var/spool/mail/%s" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:619 -msgid "Days warning before change :" -msgstr "" +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Refresh the list" +msgstr " " -#: ../userdrake_.c:620 -msgid "Days before account inactive :" -msgstr "" +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "/_Help" +msgstr "" -#: ../userdrake_.c:622 -#, fuzzy -msgid "Password Info" -msgstr " " +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Delete Home Directory :%s" +msgstr " " -#: ../userdrake_.c:626 -msgid "Select the groups that the user will be a member of:" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Users Management \n" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:671 -#, fuzzy -msgid "Group Data" -msgstr " " +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Select the groups that the user will be a member of:" +msgstr "" -#: ../userdrake_.c:674 -msgid "Select the users to join this group :" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Locked" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:675 -#, fuzzy -msgid "Group Users" -msgstr "" +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Add Group" +msgstr " " -#: ../userdrake_.c:737 +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Please select at least one group for the user" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:746 -msgid "" -"Please specify Year, Month and Day \n" -" for Account Expiration " +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "User last changed password on : " msgstr "" -#: ../userdrake_.c:753 -msgid "Please fill up all fields in password aging\n" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_Report Bug" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:795 +#: ../userdrake:1 #, c-format -msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group" +msgid "Yes" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:900 -#, fuzzy -msgid "Close" -msgstr "" - -#: ../userdrake_.c:906 -msgid "Userdrake" -msgstr "Userdrake" +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Group Data" +msgstr " " -#: ../userdrake_.c:912 -msgid "Authors: " +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "GID: " msgstr "" -#: ../userdrake_.c:918 -msgid "Users Management \n" -msgstr "" +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Confirm Password:" +msgstr " :" -#: ../userdrake_.c:919 -msgid "Copyright (C) 2003 Mandrakesoft SA" -msgstr "Copyright 2003 MandrakeSoft SA" +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "/_Add User" +msgstr " " -#: ../userdrake_.c:925 -msgid "Name field is empty please provide a name" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_Filter system users" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:926 -msgid "" -"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'" +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Password Info" +msgstr " " + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Search:" +msgstr ":" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Add to the existing group" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:927 -msgid "Name is too long" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Choose Group" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:931 -msgid "Error" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Apply filter" msgstr "" #~ msgid "Help" @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: userdrake-eo\n" -"POT-Creation-Date: 2003-08-19 15:32+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-08-19 22:57+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-07-26 16:27+0000\n" "Last-Translator: Vilhelmo Lutermano <vlutermano@free.fr>\n" "Language-Team: Esperanto <eo@li.org>\n" @@ -20,453 +20,552 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0.1\n" -#: ../userdrake_.c:56 -msgid "Mandrake Linux Users Management Tool" -msgstr "Mastrumilo por Mandrake Linux Uzuloj" - -#: ../userdrake_.c:66 ../userdrake_.c:67 ../userdrake_.c:75 ../userdrake_.c:76 -#: ../userdrake_.c:77 -msgid "/_Actions" -msgstr "/_Agoj" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Copyright (C) 2003 Mandrakesoft SA" +msgstr "Kopirajto (C) 2003 Mandrakesoft SA" -#: ../userdrake_.c:66 -msgid "/_Edit" -msgstr "/_Redaktu" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Group Users" +msgstr "Grupo Uzuloj" -#: ../userdrake_.c:67 +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "/_Delete" msgstr "/_Forigu" -#: ../userdrake_.c:68 -msgid "/_Filter system users" -msgstr "/_Filtrilo uzuloj" - -#: ../userdrake_.c:68 ../userdrake_.c:80 -msgid "/_Options" -msgstr "/_Opcioj" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n" +" Are you sure you want to do this?\n" +"\n" +msgstr "" +"Krei grupon kun GID malpli ol 500 ne estas rekomendinda.\n" +" Ĉu vi certas ke vi volas tion?\n" +"\n" -#: ../userdrake_.c:72 ../userdrake_.c:73 ../userdrake_.c:74 -msgid "/_File" -msgstr "/_Dosiero" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Login Shell" +msgstr "Salutnoma kampo" -#: ../userdrake_.c:73 -msgid "/_Refresh" -msgstr "/_Rekalkulu" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Create a private group for the user" +msgstr "Kreu privatan grupon por la uzulo" -#: ../userdrake_.c:74 -msgid "/_Quit" -msgstr "/_Finu" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Edit" +msgstr "Redaktu" -#: ../userdrake_.c:74 -msgid "<control>Q" -msgstr "<control>Q" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Add a user to the system" +msgstr "Aldonu uzulon al la sistemo" -#: ../userdrake_.c:76 -msgid "/_Add User" -msgstr "/_Aldonu uzulon" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Account Info" +msgstr "Kont-informo" -#: ../userdrake_.c:77 -msgid "/Add _Group" -msgstr "/Aldonu _grupon" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Warning : Deleting User" +msgstr "" -#: ../userdrake_.c:85 ../userdrake_.c:86 ../userdrake_.c:87 ../userdrake_.c:88 -msgid "/_Help" -msgstr "/_Helpo" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Error" +msgstr "Eraro" -#: ../userdrake_.c:87 -msgid "/_Report Bug" -msgstr "/_Raportu cimon" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Group Members" +msgstr "Grupanoj" -#: ../userdrake_.c:88 -msgid "/_About..." -msgstr "/_Pri..." +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Days warning before change :" +msgstr "Tagoj da avertado antaŭ ŝanĝo :" -#: ../userdrake_.c:103 -msgid "Apply filter" -msgstr "" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Delete selected row" +msgstr "Forigu selektitan linion" -#: ../userdrake_.c:106 -msgid "Users" -msgstr "Uzuloj" +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Create Home Directory" +msgstr "Kreu hejman dosierujon" -#: ../userdrake_.c:108 ../userdrake_.c:632 -msgid "Groups" -msgstr "Grupoj" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "UID: " +msgstr "UID: " -#: ../userdrake_.c:122 ../userdrake_.c:551 -msgid "Full Name" -msgstr "Plena nomo" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'" +msgstr "La nomo devas havi nur minusklajn literojn, ciferojn,`-' kaj `_'" -#: ../userdrake_.c:122 +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Home Directory" msgstr "Hejma dosierujo" -#: ../userdrake_.c:122 ../userdrake_.c:554 -msgid "Login Shell" -msgstr "Salutnoma kampo" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"This password is too simple. \n" +" Good passwords should be > 6 characters" +msgstr "" +"Tiu ĉi pasvorto estas tro simpla. \n" +" Bonaj pasvortoj havu > 6 signojn" -#: ../userdrake_.c:122 ../userdrake_.c:629 -msgid "Primary Group" -msgstr "Primara grupo" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Days before change required :" +msgstr "Tagoj postulataj antaŭ ŝanĝo" -#: ../userdrake_.c:122 -msgid "Status" -msgstr "Statuso" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Do you really want to delete the group %s\n" +msgstr "" -#: ../userdrake_.c:122 -msgid "User ID" -msgstr "Uzula ID" +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please fill up all fields in password aging\n" +msgstr "Bonvolu difini la tutan kampon por pasvort-aĝiĝo" -#: ../userdrake_.c:122 -msgid "User Name" -msgstr "Uzul-nomo" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Click on the icon to change it" +msgstr "" -#: ../userdrake_.c:129 -msgid "Group ID" -msgstr "Grupa ID" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"%s is a primary group for user %s\n" +" Remove the user first" +msgstr "" +"%s estas primara grupo por uzulo %s\n" +" Unue forigu la uzulon" -#: ../userdrake_.c:129 -msgid "Group Members" -msgstr "Grupanoj" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/Add _Group" +msgstr "/Aldonu _grupon" -#: ../userdrake_.c:129 ../userdrake_.c:565 -msgid "Group Name" -msgstr "Grupa nomo" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group" +msgstr "Vi ne povas forigi la uzulon '%s' de ties primara grupo" -#: ../userdrake_.c:135 -msgid "Add User" -msgstr "Aldonu uzulon" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Mandrake Linux Users Management Tool" +msgstr "Mastrumilo por Mandrake Linux Uzuloj" -#: ../userdrake_.c:135 -msgid "Add a user to the system" -msgstr "Aldonu uzulon al la sistemo" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Group already exists, please choose another Group Name" +msgstr "Grupo jam ekzistas, bonvolu elekti alian grupnomon" -#: ../userdrake_.c:136 -msgid "Add Group" -msgstr "Aldonu grupon" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n" +" Are you sure you want to do this?\n" +"\n" +msgstr "" +"Krei uzulon kun UID malpli ol 500 ne estas rekomendinda.\n" +" Ĉu vi certas ke vi volas tion?\n" +"\n" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Authors: " +msgstr "Aŭtoroj: " -#: ../userdrake_.c:136 +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Add a group to the system" msgstr "Aldonu grupon al la sistemo" -#: ../userdrake_.c:137 -msgid "Edit" -msgstr "Redaktu" - -#: ../userdrake_.c:137 -msgid "Edit selected row" -msgstr "Redaktu selektitan linion" - -#: ../userdrake_.c:138 -msgid "Delete" -msgstr "Forigu" - -#: ../userdrake_.c:138 -msgid "Delete selected row" -msgstr "Forigu selektitan linion" - -#: ../userdrake_.c:139 -msgid "Refresh" -msgstr "Rekalkulu" - -#: ../userdrake_.c:139 -msgid "Refresh the list" -msgstr "Rekalkulu la liston" - -#: ../userdrake_.c:168 +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Expired" msgstr "Eksvalida" -#: ../userdrake_.c:168 -msgid "Locked" -msgstr "Ŝlosita" - -#: ../userdrake_.c:207 -msgid "Click on the icon to change it" -msgstr "" - -#: ../userdrake_.c:225 ../userdrake_.c:364 +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Create New User" msgstr "Kreu novan uzulon" -#: ../userdrake_.c:232 -#, fuzzy -msgid "Create Home Directory" -msgstr "Kreu hejman dosierujon" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Groups" +msgstr "Grupoj" -#: ../userdrake_.c:234 -msgid "Home Directory: " -msgstr "Hejma dosierujo" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Primary Group" +msgstr "Primara grupo" -#: ../userdrake_.c:237 -msgid "Create a private group for the user" -msgstr "Kreu privatan grupon por la uzulo" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "User Uid is < 500" +msgstr "Uzula Uid estas < 500" -#: ../userdrake_.c:238 -msgid "Specify user ID manually" -msgstr "Mane difinu uzul-ID" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Lock User Account" +msgstr "Ŝlosu la uzul-konton" -#: ../userdrake_.c:251 -msgid "User already exists, please choose another User Name" -msgstr "Ĉi tiu nomo jam ekzistas, bonvolu elekti alian uzulnomon" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Deleting user %s\n" +" Also perform the following actions\n" +msgstr "" -#: ../userdrake_.c:253 ../userdrake_.c:707 +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Days before change allowed :" +msgstr "Tagoj antaŭ ol ŝanĝo estas permesita :" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Home" +msgstr "Hejmo" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Password Mismatch" msgstr "Pasvorta konfuzo" -#: ../userdrake_.c:254 ../userdrake_.c:709 -msgid "" -"This password is too simple. \n" -" Good passwords should be > 6 characters" -msgstr "" -"Tiu ĉi pasvorto estas tro simpla. \n" -" Bonaj pasvortoj havu > 6 signojn" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "User already exists, please choose another User Name" +msgstr "Ĉi tiu nomo jam ekzistas, bonvolu elekti alian uzulnomon" -#: ../userdrake_.c:265 -msgid "" -"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n" -" Are you sure you want to do this?\n" -"\n" -msgstr "" -"Krei uzulon kun UID malpli ol 500 ne estas rekomendinda.\n" -" Ĉu vi certas ke vi volas tion?\n" -"\n" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Add User" +msgstr "Aldonu uzulon" -#: ../userdrake_.c:265 -msgid "User Uid is < 500" -msgstr "Uzula Uid estas < 500" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Userdrake" +msgstr "Userdrake" -#: ../userdrake_.c:317 -msgid "UID: " -msgstr "UID: " +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):" +msgstr "Konto eksvalidiĝos (YYYY-MM-DD) :" -#: ../userdrake_.c:329 -msgid "Choose Group" -msgstr "Elektu grupon" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_Actions" +msgstr "/_Agoj" -#: ../userdrake_.c:331 +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Add to the 'users' group" msgstr "Aldonu al la grupo 'uzuloj' ('users')" -#: ../userdrake_.c:331 -msgid "Add to the existing group" -msgstr "Aldonu al la ekzistanta grupo" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Specify user ID manually" +msgstr "Mane difinu uzul-ID" -#: ../userdrake_.c:334 -msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?" -msgstr "Grupo kun tiu nomo jam ekzistas. Kion vi ŝatus fari?" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_File" +msgstr "/_Dosiero" -#: ../userdrake_.c:355 -msgid "Yes" -msgstr "Jes" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Name is too long" +msgstr "Nomo tro longas" -#: ../userdrake_.c:359 -msgid "No" -msgstr "Ne" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Close" +msgstr "Fermu" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "User Name" +msgstr "Uzul-nomo" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Home Directory: " +msgstr "Hejma dosierujo" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_Refresh" +msgstr "/_Rekalkulu" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_Edit" +msgstr "/_Redaktu" -#: ../userdrake_.c:370 +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "<control>Q" +msgstr "<control>Q" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Specify group ID manually" msgstr "Difinu grupan ID mane" -#: ../userdrake_.c:381 -msgid "Group already exists, please choose another Group Name" -msgstr "Grupo jam ekzistas, bonvolu elekti alian grupnomon" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Name field is empty please provide a name" +msgstr "Nomo-kampo malplenas, bonvolu enmeti nomon" -#: ../userdrake_.c:385 -msgid " Group Gid is < 500" -msgstr "Gid de la grupo estas < 500" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Login" +msgstr "Salutnomo" -#: ../userdrake_.c:385 -msgid "" -"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n" -" Are you sure you want to do this?\n" -"\n" -msgstr "" -"Krei grupon kun GID malpli ol 500 ne estas rekomendinda.\n" -" Ĉu vi certas ke vi volas tion?\n" -"\n" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_Quit" +msgstr "/_Finu" -#: ../userdrake_.c:400 -msgid "GID: " -msgstr "GID: " +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?" +msgstr "Grupo kun tiu nomo jam ekzistas. Kion vi ŝatus fari?" -#: ../userdrake_.c:449 -msgid "Warning : Deleting User" -msgstr "" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Delete" +msgstr "Forigu" -#: ../userdrake_.c:452 +#: ../userdrake:1 #, c-format msgid "" -"Deleting user %s\n" -" Also perform the following actions\n" +"Please specify Year, Month and Day \n" +" for Account Expiration " msgstr "" +"Bonvolu difinu Jaron, Monaton kaj Tagon \n" +" por kont-eksvalidiĝo " -#: ../userdrake_.c:453 -#, fuzzy, c-format -msgid "Delete Home Directory :%s" -msgstr "Kreu hejman dosierujon" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "User Data" +msgstr "Uzul-datumoj" -#: ../userdrake_.c:454 +#: ../userdrake:1 #, c-format -msgid "Delete Mailbox :/var/spool/mail/%s" -msgstr "" +msgid "Refresh" +msgstr "Rekalkulu" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Full Name" +msgstr "Plena nomo" -#: ../userdrake_.c:480 +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Warning : Deleting Group" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:483 +#: ../userdrake:1 #, c-format -msgid "Do you really want to delete the group %s\n" -msgstr "" +msgid " Group Gid is < 500" +msgstr "Gid de la grupo estas < 500" -#: ../userdrake_.c:495 +#: ../userdrake:1 #, c-format -msgid "" -"%s is a primary group for user %s\n" -" Remove the user first" -msgstr "" -"%s estas primara grupo por uzulo %s\n" -" Unue forigu la uzulon" +msgid "Edit selected row" +msgstr "Redaktu selektitan linion" -#: ../userdrake_.c:550 -msgid "Login" -msgstr "Salutnomo" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Group Name" +msgstr "Grupa nomo" -#: ../userdrake_.c:552 +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Status" +msgstr "Statuso" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Password" msgstr "Pasvorto" -#: ../userdrake_.c:553 -msgid "Confirm Password:" -msgstr "Konfirmu pasvorton:" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Enable Password Expiration" +msgstr "Enŝaltu pasvort-eksvalidiĝon" -#: ../userdrake_.c:591 -msgid "Home" -msgstr "Hejmo" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Select the users to join this group :" +msgstr "Selektu la uzulojn aniĝendajn al tiu grupo :" -#: ../userdrake_.c:593 -msgid "User Data" -msgstr "Uzul-datumoj" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Users" +msgstr "Uzuloj" -#: ../userdrake_.c:596 -msgid "Enable account expiration" -msgstr "Enŝaltu kont-eksvalidiĝon" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Days before account inactive :" +msgstr "Tagoj antaŭ malaktivigo de la konto :" -#: ../userdrake_.c:598 -msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):" -msgstr "Konto eksvalidiĝos (YYYY-MM-DD) :" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Group ID" +msgstr "Grupa ID" -#: ../userdrake_.c:604 -msgid "Lock User Account" -msgstr "Ŝlosu la uzul-konton" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "No" +msgstr "Ne" -#: ../userdrake_.c:605 -msgid "Account Info" -msgstr "Kont-informo" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_About..." +msgstr "/_Pri..." -#: ../userdrake_.c:610 -msgid "User last changed password on : " -msgstr "Uzulo laste ŝanĝis pasvorton al : " +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_Options" +msgstr "/_Opcioj" -#: ../userdrake_.c:614 -msgid "Enable Password Expiration" -msgstr "Enŝaltu pasvort-eksvalidiĝon" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "User ID" +msgstr "Uzula ID" -#: ../userdrake_.c:617 -msgid "Days before change allowed :" -msgstr "Tagoj antaŭ ol ŝanĝo estas permesita :" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Enable account expiration" +msgstr "Enŝaltu kont-eksvalidiĝon" -#: ../userdrake_.c:618 -msgid "Days before change required :" -msgstr "Tagoj postulataj antaŭ ŝanĝo" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Delete Mailbox :/var/spool/mail/%s" +msgstr "" -#: ../userdrake_.c:619 -msgid "Days warning before change :" -msgstr "Tagoj da avertado antaŭ ŝanĝo :" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Refresh the list" +msgstr "Rekalkulu la liston" -#: ../userdrake_.c:620 -msgid "Days before account inactive :" -msgstr "Tagoj antaŭ malaktivigo de la konto :" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_Help" +msgstr "/_Helpo" -#: ../userdrake_.c:622 -msgid "Password Info" -msgstr "Pasvort-informo" +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Delete Home Directory :%s" +msgstr "Kreu hejman dosierujon" -#: ../userdrake_.c:626 +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Users Management \n" +msgstr "Uzul-mastrumado \n" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Select the groups that the user will be a member of:" msgstr "Selektu la grupojn kies ano estu la uzulo:" -#: ../userdrake_.c:671 -msgid "Group Data" -msgstr "Grupo-datumoj" - -#: ../userdrake_.c:674 -msgid "Select the users to join this group :" -msgstr "Selektu la uzulojn aniĝendajn al tiu grupo :" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Locked" +msgstr "Ŝlosita" -#: ../userdrake_.c:675 -msgid "Group Users" -msgstr "Grupo Uzuloj" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Add Group" +msgstr "Aldonu grupon" -#: ../userdrake_.c:737 +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Please select at least one group for the user" msgstr "Bonvolu selekti almenaŭ unu grupon por la uzulo" -#: ../userdrake_.c:746 -msgid "" -"Please specify Year, Month and Day \n" -" for Account Expiration " -msgstr "" -"Bonvolu difinu Jaron, Monaton kaj Tagon \n" -" por kont-eksvalidiĝo " +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "User last changed password on : " +msgstr "Uzulo laste ŝanĝis pasvorton al : " -#: ../userdrake_.c:753 -#, fuzzy -msgid "Please fill up all fields in password aging\n" -msgstr "Bonvolu difini la tutan kampon por pasvort-aĝiĝo" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_Report Bug" +msgstr "/_Raportu cimon" -#: ../userdrake_.c:795 +#: ../userdrake:1 #, c-format -msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group" -msgstr "Vi ne povas forigi la uzulon '%s' de ties primara grupo" +msgid "Yes" +msgstr "Jes" -#: ../userdrake_.c:900 -msgid "Close" -msgstr "Fermu" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Group Data" +msgstr "Grupo-datumoj" -#: ../userdrake_.c:906 -msgid "Userdrake" -msgstr "Userdrake" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "GID: " +msgstr "GID: " -#: ../userdrake_.c:912 -msgid "Authors: " -msgstr "Aŭtoroj: " +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Confirm Password:" +msgstr "Konfirmu pasvorton:" -#: ../userdrake_.c:918 -msgid "Users Management \n" -msgstr "Uzul-mastrumado \n" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_Add User" +msgstr "/_Aldonu uzulon" -#: ../userdrake_.c:919 -msgid "Copyright (C) 2003 Mandrakesoft SA" -msgstr "Kopirajto (C) 2003 Mandrakesoft SA" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_Filter system users" +msgstr "/_Filtrilo uzuloj" -#: ../userdrake_.c:925 -msgid "Name field is empty please provide a name" -msgstr "Nomo-kampo malplenas, bonvolu enmeti nomon" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Password Info" +msgstr "Pasvort-informo" -#: ../userdrake_.c:926 -msgid "" -"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'" -msgstr "La nomo devas havi nur minusklajn literojn, ciferojn,`-' kaj `_'" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Search:" +msgstr "Serĉu:" -#: ../userdrake_.c:927 -msgid "Name is too long" -msgstr "Nomo tro longas" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Add to the existing group" +msgstr "Aldonu al la ekzistanta grupo" -#: ../userdrake_.c:931 -msgid "Error" -msgstr "Eraro" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Choose Group" +msgstr "Elektu grupon" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Apply filter" +msgstr "" #~ msgid "Generic help on userdrake" #~ msgstr "Genera helpo pri userdrake" @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: es\n" -"POT-Creation-Date: 2003-08-19 15:32+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-08-19 22:57+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-07-30 08:10-0300\n" "Last-Translator: Fabian Mandelbaum <fabman@mandrakesoft.com>\n" "Language-Team: Espaol <es@li.org>\n" @@ -21,456 +21,556 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.1\n" -#: ../userdrake_.c:56 -msgid "Mandrake Linux Users Management Tool" -msgstr "Herramienta de administracin de usuarios de Mandrake Linux" - -#: ../userdrake_.c:66 ../userdrake_.c:67 ../userdrake_.c:75 ../userdrake_.c:76 -#: ../userdrake_.c:77 -msgid "/_Actions" -msgstr "/_Acciones" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Copyright (C) 2003 Mandrakesoft SA" +msgstr "Copyright (C) 2003 Mandrakesoft SA" -#: ../userdrake_.c:66 -msgid "/_Edit" -msgstr "/_Editar" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Group Users" +msgstr "Grupos de usuarios" -#: ../userdrake_.c:67 +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "/_Delete" msgstr "/_Borrar" -#: ../userdrake_.c:68 -msgid "/_Filter system users" -msgstr "/_Filtrar usuarios del sistema" - -#: ../userdrake_.c:68 ../userdrake_.c:80 -msgid "/_Options" -msgstr "/_Opciones" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n" +" Are you sure you want to do this?\n" +"\n" +msgstr "" +"No se recomienda crear un grupo con GID menor a 500.\n" +"Est seguro que desea hacer esto?\n" +"\n" -#: ../userdrake_.c:72 ../userdrake_.c:73 ../userdrake_.c:74 -msgid "/_File" -msgstr "/_Fichero" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Login Shell" +msgstr "Shell de login" -#: ../userdrake_.c:73 -msgid "/_Refresh" -msgstr "/_Refrescar" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Create a private group for the user" +msgstr "Crear un grupo privado para el usuario" -#: ../userdrake_.c:74 -msgid "/_Quit" -msgstr "/_Salir" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Edit" +msgstr "Editar" -#: ../userdrake_.c:74 -msgid "<control>Q" -msgstr "<control>S" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Add a user to the system" +msgstr "Aadir un usuario al sistema" -#: ../userdrake_.c:76 -msgid "/_Add User" -msgstr "/_Aadir usuario" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Account Info" +msgstr "Informacin de la cuenta" -#: ../userdrake_.c:77 -msgid "/Add _Group" -msgstr "/Aadir _Grupo" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Warning : Deleting User" +msgstr "Advertencia: Borrando usuario" -#: ../userdrake_.c:85 ../userdrake_.c:86 ../userdrake_.c:87 ../userdrake_.c:88 -msgid "/_Help" -msgstr "/a_Yuda" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Error" +msgstr "Error" -#: ../userdrake_.c:87 -msgid "/_Report Bug" -msgstr "/_Reportar bug" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Group Members" +msgstr "Miembros del grupo" -#: ../userdrake_.c:88 -msgid "/_About..." -msgstr "/_Acerca de..." +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Days warning before change :" +msgstr "Das de advertencia antes del cambio :" -#: ../userdrake_.c:103 -msgid "Apply filter" -msgstr "Aplicar filtro" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Delete selected row" +msgstr "Borrar fila seleccionada" -#: ../userdrake_.c:106 -msgid "Users" -msgstr "Usuarios" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Create Home Directory" +msgstr "Crear directorio personal" -#: ../userdrake_.c:108 ../userdrake_.c:632 -msgid "Groups" -msgstr "Grupos" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "UID: " +msgstr "UID: " -#: ../userdrake_.c:122 ../userdrake_.c:551 -msgid "Full Name" -msgstr "Nombre completo" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'" +msgstr "El nombre debe contener slo letras minsculas, nmeros, `-' y `_'" -#: ../userdrake_.c:122 +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Home Directory" msgstr "Directorio personal" -#: ../userdrake_.c:122 ../userdrake_.c:554 -msgid "Login Shell" -msgstr "Shell de login" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"This password is too simple. \n" +" Good passwords should be > 6 characters" +msgstr "" +"Esta contrasea es demasiado simple. \n" +" Las contraseas buenas deberan tener ms de 6 caracteres" -#: ../userdrake_.c:122 ../userdrake_.c:629 -msgid "Primary Group" -msgstr "Grupo primario" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Days before change required :" +msgstr "Das antes que se requiera el cambio :" -#: ../userdrake_.c:122 -msgid "Status" -msgstr "Estado" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Do you really want to delete the group %s\n" +msgstr "Realmente desea borrar el grupo %s?\n" -#: ../userdrake_.c:122 -msgid "User ID" -msgstr "ID de usuario" +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please fill up all fields in password aging\n" +msgstr "" +"Por favor, especifique todos los campos para la caducacin de la contrasea\n" -#: ../userdrake_.c:122 -msgid "User Name" -msgstr "Nombre de usuario" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Click on the icon to change it" +msgstr "Haga clic sobre el icono para cambiarlo" -#: ../userdrake_.c:129 -msgid "Group ID" -msgstr "ID de grupo" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"%s is a primary group for user %s\n" +" Remove the user first" +msgstr "" +"%s es un grupo primario para el usuario %s\n" +"Quite primero al usuario" -#: ../userdrake_.c:129 -msgid "Group Members" -msgstr "Miembros del grupo" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/Add _Group" +msgstr "/Aadir _Grupo" -#: ../userdrake_.c:129 ../userdrake_.c:565 -msgid "Group Name" -msgstr "Nombre del grupo" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group" +msgstr "No puede quitar al usuario '%s' de su grupo primario" -#: ../userdrake_.c:135 -msgid "Add User" -msgstr "Aadir usuario" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Mandrake Linux Users Management Tool" +msgstr "Herramienta de administracin de usuarios de Mandrake Linux" -#: ../userdrake_.c:135 -msgid "Add a user to the system" -msgstr "Aadir un usuario al sistema" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Group already exists, please choose another Group Name" +msgstr "El grupo ya existe, por favor use otro nombre de grupo" -#: ../userdrake_.c:136 -msgid "Add Group" -msgstr "Aadir grupo" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n" +" Are you sure you want to do this?\n" +"\n" +msgstr "" +"No se recomienda crear un usuario con UID menor a 500.\n" +"Est seguro que desea hacer esto?\n" +"\n" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Authors: " +msgstr "Autores: " -#: ../userdrake_.c:136 +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Add a group to the system" msgstr "Aadir un grupo al sistema" -#: ../userdrake_.c:137 -msgid "Edit" -msgstr "Editar" - -#: ../userdrake_.c:137 -msgid "Edit selected row" -msgstr "Editar fila seleccionada" - -#: ../userdrake_.c:138 -msgid "Delete" -msgstr "Borrar" - -#: ../userdrake_.c:138 -msgid "Delete selected row" -msgstr "Borrar fila seleccionada" - -#: ../userdrake_.c:139 -msgid "Refresh" -msgstr "Refrescar" - -#: ../userdrake_.c:139 -msgid "Refresh the list" -msgstr "Refrescar la lista" - -#: ../userdrake_.c:168 +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Expired" msgstr "Expirado" -#: ../userdrake_.c:168 -msgid "Locked" -msgstr "Trabado" - -#: ../userdrake_.c:207 -msgid "Click on the icon to change it" -msgstr "Haga clic sobre el icono para cambiarlo" - -#: ../userdrake_.c:225 ../userdrake_.c:364 +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Create New User" msgstr "Crear usuario nuevo" -#: ../userdrake_.c:232 -msgid "Create Home Directory" -msgstr "Crear directorio personal" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Groups" +msgstr "Grupos" -#: ../userdrake_.c:234 -msgid "Home Directory: " -msgstr "Directorio personal: " +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Primary Group" +msgstr "Grupo primario" -#: ../userdrake_.c:237 -msgid "Create a private group for the user" -msgstr "Crear un grupo privado para el usuario" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "User Uid is < 500" +msgstr "El UID del usuario es menor a 500" -#: ../userdrake_.c:238 -msgid "Specify user ID manually" -msgstr "Especificar ID de usuario manualmente" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Lock User Account" +msgstr "Trabar cuenta de usuario" -#: ../userdrake_.c:251 -msgid "User already exists, please choose another User Name" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Deleting user %s\n" +" Also perform the following actions\n" msgstr "" -"El usuario ya existe en el sistema, por favor use otro nombre de usuario" +"Borrando usuario %s\n" +" Realizando tambin lo siguiente\n" -#: ../userdrake_.c:253 ../userdrake_.c:707 +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Days before change allowed :" +msgstr "Das antes que se permita el cambio :" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Home" +msgstr "Directorio personal" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Password Mismatch" msgstr "No coincide la contrasea" -#: ../userdrake_.c:254 ../userdrake_.c:709 -msgid "" -"This password is too simple. \n" -" Good passwords should be > 6 characters" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "User already exists, please choose another User Name" msgstr "" -"Esta contrasea es demasiado simple. \n" -" Las contraseas buenas deberan tener ms de 6 caracteres" +"El usuario ya existe en el sistema, por favor use otro nombre de usuario" -#: ../userdrake_.c:265 -msgid "" -"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n" -" Are you sure you want to do this?\n" -"\n" -msgstr "" -"No se recomienda crear un usuario con UID menor a 500.\n" -"Est seguro que desea hacer esto?\n" -"\n" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Add User" +msgstr "Aadir usuario" -#: ../userdrake_.c:265 -msgid "User Uid is < 500" -msgstr "El UID del usuario es menor a 500" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Userdrake" +msgstr "Userdrake" -#: ../userdrake_.c:317 -msgid "UID: " -msgstr "UID: " +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):" +msgstr "La cuenta expira (AAAA-MM-DD):" -#: ../userdrake_.c:329 -msgid "Choose Group" -msgstr "Seleccione grupo" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_Actions" +msgstr "/_Acciones" -#: ../userdrake_.c:331 +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Add to the 'users' group" msgstr "Aadir al grupo 'users'" -#: ../userdrake_.c:331 -msgid "Add to the existing group" -msgstr "Aadir al grupo existente" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Specify user ID manually" +msgstr "Especificar ID de usuario manualmente" -#: ../userdrake_.c:334 -msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?" -msgstr "Ya existe un grupo con este nombre. Qu deseara hacer?" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_File" +msgstr "/_Fichero" -#: ../userdrake_.c:355 -msgid "Yes" -msgstr "S" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Name is too long" +msgstr "El nombre es muy largo" -#: ../userdrake_.c:359 -msgid "No" -msgstr "No" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Close" +msgstr "Cerrar" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "User Name" +msgstr "Nombre de usuario" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Home Directory: " +msgstr "Directorio personal: " + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_Refresh" +msgstr "/_Refrescar" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_Edit" +msgstr "/_Editar" -#: ../userdrake_.c:370 +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "<control>Q" +msgstr "<control>S" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Specify group ID manually" msgstr "Especificar ID de grupo manualmente" -#: ../userdrake_.c:381 -msgid "Group already exists, please choose another Group Name" -msgstr "El grupo ya existe, por favor use otro nombre de grupo" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Name field is empty please provide a name" +msgstr "El campo de nombre est vaco, por favor proporcione un nombre" -#: ../userdrake_.c:385 -msgid " Group Gid is < 500" -msgstr "El GID del grupo es menor a 500" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Login" +msgstr "Login" -#: ../userdrake_.c:385 -msgid "" -"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n" -" Are you sure you want to do this?\n" -"\n" -msgstr "" -"No se recomienda crear un grupo con GID menor a 500.\n" -"Est seguro que desea hacer esto?\n" -"\n" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_Quit" +msgstr "/_Salir" -#: ../userdrake_.c:400 -msgid "GID: " -msgstr "GID: " +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?" +msgstr "Ya existe un grupo con este nombre. Qu deseara hacer?" -#: ../userdrake_.c:449 -msgid "Warning : Deleting User" -msgstr "Advertencia: Borrando usuario" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Delete" +msgstr "Borrar" -#: ../userdrake_.c:452 +#: ../userdrake:1 #, c-format msgid "" -"Deleting user %s\n" -" Also perform the following actions\n" +"Please specify Year, Month and Day \n" +" for Account Expiration " msgstr "" -"Borrando usuario %s\n" -" Realizando tambin lo siguiente\n" +"Por favor, especifique el ao, mes y da\n" +"para la expiracin de la cuenta" -#: ../userdrake_.c:453 +#: ../userdrake:1 #, c-format -msgid "Delete Home Directory :%s" -msgstr "Borrar directorio personal: %s" +msgid "User Data" +msgstr "Datos del usuario" -#: ../userdrake_.c:454 +#: ../userdrake:1 #, c-format -msgid "Delete Mailbox :/var/spool/mail/%s" -msgstr "Borrar casilla de correo: /var/spool/mail/%s" +msgid "Refresh" +msgstr "Refrescar" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Full Name" +msgstr "Nombre completo" -#: ../userdrake_.c:480 +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Warning : Deleting Group" msgstr "Advertencia : Borrando grupo" -#: ../userdrake_.c:483 +#: ../userdrake:1 #, c-format -msgid "Do you really want to delete the group %s\n" -msgstr "Realmente desea borrar el grupo %s?\n" +msgid " Group Gid is < 500" +msgstr "El GID del grupo es menor a 500" -#: ../userdrake_.c:495 +#: ../userdrake:1 #, c-format -msgid "" -"%s is a primary group for user %s\n" -" Remove the user first" -msgstr "" -"%s es un grupo primario para el usuario %s\n" -"Quite primero al usuario" +msgid "Edit selected row" +msgstr "Editar fila seleccionada" -#: ../userdrake_.c:550 -msgid "Login" -msgstr "Login" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Group Name" +msgstr "Nombre del grupo" -#: ../userdrake_.c:552 +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Status" +msgstr "Estado" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Password" msgstr "Contrasea" -#: ../userdrake_.c:553 -msgid "Confirm Password:" -msgstr "Confirmar contrasea:" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Enable Password Expiration" +msgstr "Habilitar expiracin de contrasea" -#: ../userdrake_.c:591 -msgid "Home" -msgstr "Directorio personal" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Select the users to join this group :" +msgstr "Seleccione los usuarios que formarn parte de este grupo:" -#: ../userdrake_.c:593 -msgid "User Data" -msgstr "Datos del usuario" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Users" +msgstr "Usuarios" -#: ../userdrake_.c:596 -msgid "Enable account expiration" -msgstr "Habilitar expiracin de cuenta" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Days before account inactive :" +msgstr "Das antes que la cuenta se inactive :" -#: ../userdrake_.c:598 -msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):" -msgstr "La cuenta expira (AAAA-MM-DD):" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Group ID" +msgstr "ID de grupo" -#: ../userdrake_.c:604 -msgid "Lock User Account" -msgstr "Trabar cuenta de usuario" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "No" +msgstr "No" -#: ../userdrake_.c:605 -msgid "Account Info" -msgstr "Informacin de la cuenta" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_About..." +msgstr "/_Acerca de..." -#: ../userdrake_.c:610 -msgid "User last changed password on : " -msgstr "El usuario cambi la contrasea por ltima vez el : " +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_Options" +msgstr "/_Opciones" -#: ../userdrake_.c:614 -msgid "Enable Password Expiration" -msgstr "Habilitar expiracin de contrasea" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "User ID" +msgstr "ID de usuario" -#: ../userdrake_.c:617 -msgid "Days before change allowed :" -msgstr "Das antes que se permita el cambio :" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Enable account expiration" +msgstr "Habilitar expiracin de cuenta" -#: ../userdrake_.c:618 -msgid "Days before change required :" -msgstr "Das antes que se requiera el cambio :" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Delete Mailbox :/var/spool/mail/%s" +msgstr "Borrar casilla de correo: /var/spool/mail/%s" -#: ../userdrake_.c:619 -msgid "Days warning before change :" -msgstr "Das de advertencia antes del cambio :" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Refresh the list" +msgstr "Refrescar la lista" -#: ../userdrake_.c:620 -msgid "Days before account inactive :" -msgstr "Das antes que la cuenta se inactive :" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_Help" +msgstr "/a_Yuda" -#: ../userdrake_.c:622 -msgid "Password Info" -msgstr "Informacin de contrasea" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Delete Home Directory :%s" +msgstr "Borrar directorio personal: %s" -#: ../userdrake_.c:626 +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Users Management \n" +msgstr "Administracin de usuarios \n" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Select the groups that the user will be a member of:" msgstr "Seleccione los grupos a los cuales pertenecer el usuario:" -#: ../userdrake_.c:671 -msgid "Group Data" -msgstr "Datos del grupo" - -#: ../userdrake_.c:674 -msgid "Select the users to join this group :" -msgstr "Seleccione los usuarios que formarn parte de este grupo:" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Locked" +msgstr "Trabado" -#: ../userdrake_.c:675 -msgid "Group Users" -msgstr "Grupos de usuarios" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Add Group" +msgstr "Aadir grupo" -#: ../userdrake_.c:737 +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Please select at least one group for the user" msgstr "Por favor, seleccione al menos un grupo para el usuario" -#: ../userdrake_.c:746 -msgid "" -"Please specify Year, Month and Day \n" -" for Account Expiration " -msgstr "" -"Por favor, especifique el ao, mes y da\n" -"para la expiracin de la cuenta" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "User last changed password on : " +msgstr "El usuario cambi la contrasea por ltima vez el : " -#: ../userdrake_.c:753 -#, fuzzy -msgid "Please fill up all fields in password aging\n" -msgstr "" -"Por favor, especifique todos los campos para la caducacin de la contrasea\n" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_Report Bug" +msgstr "/_Reportar bug" -#: ../userdrake_.c:795 +#: ../userdrake:1 #, c-format -msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group" -msgstr "No puede quitar al usuario '%s' de su grupo primario" +msgid "Yes" +msgstr "S" -#: ../userdrake_.c:900 -msgid "Close" -msgstr "Cerrar" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Group Data" +msgstr "Datos del grupo" -#: ../userdrake_.c:906 -msgid "Userdrake" -msgstr "Userdrake" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "GID: " +msgstr "GID: " -#: ../userdrake_.c:912 -msgid "Authors: " -msgstr "Autores: " +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Confirm Password:" +msgstr "Confirmar contrasea:" -#: ../userdrake_.c:918 -msgid "Users Management \n" -msgstr "Administracin de usuarios \n" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_Add User" +msgstr "/_Aadir usuario" -#: ../userdrake_.c:919 -msgid "Copyright (C) 2003 Mandrakesoft SA" -msgstr "Copyright (C) 2003 Mandrakesoft SA" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_Filter system users" +msgstr "/_Filtrar usuarios del sistema" -#: ../userdrake_.c:925 -msgid "Name field is empty please provide a name" -msgstr "El campo de nombre est vaco, por favor proporcione un nombre" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Password Info" +msgstr "Informacin de contrasea" -#: ../userdrake_.c:926 -msgid "" -"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'" -msgstr "El nombre debe contener slo letras minsculas, nmeros, `-' y `_'" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Search:" +msgstr "Buscar:" -#: ../userdrake_.c:927 -msgid "Name is too long" -msgstr "El nombre es muy largo" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Add to the existing group" +msgstr "Aadir al grupo existente" -#: ../userdrake_.c:931 -msgid "Error" -msgstr "Error" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Choose Group" +msgstr "Seleccione grupo" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Apply filter" +msgstr "Aplicar filtro" #~ msgid "Generic help on userdrake" #~ msgstr "Ayuda genrica sobre userdrake" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: userdrake 0.3\n" -"POT-Creation-Date: 2003-08-19 15:32+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-08-19 22:57+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-08-17 13:52+0300\n" "Last-Translator: Marek Laane <bald@online.ee>\n" "Language-Team: Estonian <et@li.org>\n" @@ -15,450 +15,551 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0.2\n" -#: ../userdrake_.c:56 -msgid "Mandrake Linux Users Management Tool" -msgstr "Mandrake Linuxi kasutajate haldur" - -#: ../userdrake_.c:66 ../userdrake_.c:67 ../userdrake_.c:75 ../userdrake_.c:76 -#: ../userdrake_.c:77 -msgid "/_Actions" -msgstr "/_Tegevused" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Copyright (C) 2003 Mandrakesoft SA" +msgstr "Autoriõigus © 2003: Mandrakesoft SA" -#: ../userdrake_.c:66 -msgid "/_Edit" -msgstr "/_Muuda" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Group Users" +msgstr "Grupikasutajad" -#: ../userdrake_.c:67 +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "/_Delete" msgstr "/_Kustuta" -#: ../userdrake_.c:68 -msgid "/_Filter system users" -msgstr "/_Filtreeri süsteemsed kasutajad" - -#: ../userdrake_.c:68 ../userdrake_.c:80 -msgid "/_Options" -msgstr "/_Seadistused" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n" +" Are you sure you want to do this?\n" +"\n" +msgstr "" +"Grupi loomine, mille GID on alla 500, ei ole soovitatav.\n" +" Kas soovite seda kindlasti teha?\n" +"\n" -#: ../userdrake_.c:72 ../userdrake_.c:73 ../userdrake_.c:74 -msgid "/_File" -msgstr "/_Fail" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Login Shell" +msgstr "Käsurida" -#: ../userdrake_.c:73 -msgid "/_Refresh" -msgstr "/Vä_rskenda" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Create a private group for the user" +msgstr "Kasutajale luuakse privaatgrupp" -#: ../userdrake_.c:74 -msgid "/_Quit" -msgstr "/_Välju" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Edit" +msgstr "Muuda" -#: ../userdrake_.c:74 -msgid "<control>Q" -msgstr "<control>Q" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Add a user to the system" +msgstr "Lisab süsteemi kasutaja" -#: ../userdrake_.c:76 -msgid "/_Add User" -msgstr "/Lis_a kasutaja" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Account Info" +msgstr "Konto info" -#: ../userdrake_.c:77 -msgid "/Add _Group" -msgstr "/Lisa _grupp" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Warning : Deleting User" +msgstr "Hoiatus: kasutaja kustutamine" -#: ../userdrake_.c:85 ../userdrake_.c:86 ../userdrake_.c:87 ../userdrake_.c:88 -msgid "/_Help" -msgstr "/_Abi" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Error" +msgstr "Viga" -#: ../userdrake_.c:87 -msgid "/_Report Bug" -msgstr "/_Veateade" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Group Members" +msgstr "Grupi liikmed" -#: ../userdrake_.c:88 -msgid "/_About..." -msgstr "/_Misvärk" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Days warning before change :" +msgstr "Päevi enne muutmise hoiatuse andmist :" -#: ../userdrake_.c:103 -msgid "Apply filter" -msgstr "Rakenda filter" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Delete selected row" +msgstr "Kustutab valitud rea" -#: ../userdrake_.c:106 -msgid "Users" -msgstr "Kasutajad" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Create Home Directory" +msgstr "Kodukataloogi loomine" -#: ../userdrake_.c:108 ../userdrake_.c:632 -msgid "Groups" -msgstr "Grupid" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "UID: " +msgstr "UID: " -#: ../userdrake_.c:122 ../userdrake_.c:551 -msgid "Full Name" -msgstr "Täisnimi" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'" +msgstr "Nimi tohib sisaldada ainult väiketähti, numbreid ning märke '-' ja '_'" -#: ../userdrake_.c:122 +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Home Directory" msgstr "Kodukataloog" -#: ../userdrake_.c:122 ../userdrake_.c:554 -msgid "Login Shell" -msgstr "Käsurida" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"This password is too simple. \n" +" Good passwords should be > 6 characters" +msgstr "" +"See parool on liiga lihtne. \n" +" Korralik parool peaks koosnema vähemalt 6 sümbolist" -#: ../userdrake_.c:122 ../userdrake_.c:629 -msgid "Primary Group" -msgstr "Esmane grupp" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Days before change required :" +msgstr "Päevi enne muutmise nõudmist :" -#: ../userdrake_.c:122 -msgid "Status" -msgstr "Staatus" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Do you really want to delete the group %s\n" +msgstr "Kas tõesti kustutada grupp %s?\n" -#: ../userdrake_.c:122 -msgid "User ID" -msgstr "Kasutaja ID" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Please fill up all fields in password aging\n" +msgstr "Palun täitke kõik parooli aegumise väljad\n" -#: ../userdrake_.c:122 -msgid "User Name" -msgstr "Kasutajanimi" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Click on the icon to change it" +msgstr "Ikooni muutmiseks klõpsake sellel" -#: ../userdrake_.c:129 -msgid "Group ID" -msgstr "Grupi ID" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"%s is a primary group for user %s\n" +" Remove the user first" +msgstr "" +"%s on kasutaja %s esmane grupp\n" +" Eemaldage esmalt kasutaja" -#: ../userdrake_.c:129 -msgid "Group Members" -msgstr "Grupi liikmed" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/Add _Group" +msgstr "/Lisa _grupp" -#: ../userdrake_.c:129 ../userdrake_.c:565 -msgid "Group Name" -msgstr "Grupi nimi" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group" +msgstr "Kasutajat '%s' ei saa eemaldada tema esmasest grupist" -#: ../userdrake_.c:135 -msgid "Add User" -msgstr "Lisa kasutaja" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Mandrake Linux Users Management Tool" +msgstr "Mandrake Linuxi kasutajate haldur" -#: ../userdrake_.c:135 -msgid "Add a user to the system" -msgstr "Lisab süsteemi kasutaja" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Group already exists, please choose another Group Name" +msgstr "Selline grupp on juba olemas, palun valige muu nimi" -#: ../userdrake_.c:136 -msgid "Add Group" -msgstr "Lisa grupp" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n" +" Are you sure you want to do this?\n" +"\n" +msgstr "" +"Kasutaja loomine, kelle UID on alla 500, ei ole soovitatav.\n" +" Kas soovite seda kindlasti teha?\n" +"\n" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Authors: " +msgstr "Autorid: " -#: ../userdrake_.c:136 +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Add a group to the system" msgstr "Lisab süsteemi grupi" -#: ../userdrake_.c:137 -msgid "Edit" -msgstr "Muuda" - -#: ../userdrake_.c:137 -msgid "Edit selected row" -msgstr "Muudab valitud rida" - -#: ../userdrake_.c:138 -msgid "Delete" -msgstr "Kustuta" - -#: ../userdrake_.c:138 -msgid "Delete selected row" -msgstr "Kustutab valitud rea" - -#: ../userdrake_.c:139 -msgid "Refresh" -msgstr "Värskenda" - -#: ../userdrake_.c:139 -msgid "Refresh the list" -msgstr "Värskendab nimekirja" - -#: ../userdrake_.c:168 +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Expired" msgstr "Aegunud" -#: ../userdrake_.c:168 -msgid "Locked" -msgstr "Lukustatud" - -#: ../userdrake_.c:207 -msgid "Click on the icon to change it" -msgstr "Ikooni muutmiseks klõpsake sellel" - -#: ../userdrake_.c:225 ../userdrake_.c:364 +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Create New User" msgstr "Uue kasutaja loomine" -#: ../userdrake_.c:232 -msgid "Create Home Directory" -msgstr "Kodukataloogi loomine" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Groups" +msgstr "Grupid" -#: ../userdrake_.c:234 -msgid "Home Directory: " -msgstr "Kodukataloog: " +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Primary Group" +msgstr "Esmane grupp" -#: ../userdrake_.c:237 -msgid "Create a private group for the user" -msgstr "Kasutajale luuakse privaatgrupp" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "User Uid is < 500" +msgstr "Kasutaja UID on väiksem kui 500" -#: ../userdrake_.c:238 -msgid "Specify user ID manually" -msgstr "Kasutaja ID määratakse käsitsi" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Lock User Account" +msgstr "Kasutaja konto lukustamine" -#: ../userdrake_.c:251 -msgid "User already exists, please choose another User Name" -msgstr "Selline kasutaja on juba olemas, palun valige muu nimi" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Deleting user %s\n" +" Also perform the following actions\n" +msgstr "" +"Kasutaja %s kustutamine\n" +" Ühtlasi võetakse ette järgmised tegevused\n" -#: ../userdrake_.c:253 ../userdrake_.c:707 +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Days before change allowed :" +msgstr "Päevi enne muutmise lubamist :" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Home" +msgstr "Kodukataloog" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Password Mismatch" msgstr "Paroolid ei lange kokku" -#: ../userdrake_.c:254 ../userdrake_.c:709 -msgid "" -"This password is too simple. \n" -" Good passwords should be > 6 characters" -msgstr "" -"See parool on liiga lihtne. \n" -" Korralik parool peaks koosnema vähemalt 6 sümbolist" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "User already exists, please choose another User Name" +msgstr "Selline kasutaja on juba olemas, palun valige muu nimi" -#: ../userdrake_.c:265 -msgid "" -"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n" -" Are you sure you want to do this?\n" -"\n" -msgstr "" -"Kasutaja loomine, kelle UID on alla 500, ei ole soovitatav.\n" -" Kas soovite seda kindlasti teha?\n" -"\n" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Add User" +msgstr "Lisa kasutaja" -#: ../userdrake_.c:265 -msgid "User Uid is < 500" -msgstr "Kasutaja UID on väiksem kui 500" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Userdrake" +msgstr "Userdrake" -#: ../userdrake_.c:317 -msgid "UID: " -msgstr "UID: " +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):" +msgstr "Konto aegub (YYYY-MM-DD):" -#: ../userdrake_.c:329 -msgid "Choose Group" -msgstr "Vali grupp" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_Actions" +msgstr "/_Tegevused" -#: ../userdrake_.c:331 +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Add to the 'users' group" msgstr "Lisa gruppi 'users'" -#: ../userdrake_.c:331 -msgid "Add to the existing group" -msgstr "Lisa olemasolevasse gruppi" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Specify user ID manually" +msgstr "Kasutaja ID määratakse käsitsi" -#: ../userdrake_.c:334 -msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?" -msgstr "Sellise nimega grupp on juba olemas. Mida soovite ette võtta?" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_File" +msgstr "/_Fail" -#: ../userdrake_.c:355 -msgid "Yes" -msgstr "Jah" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Name is too long" +msgstr "Nimi on liiga pikk" -#: ../userdrake_.c:359 -msgid "No" -msgstr "Ei" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Close" +msgstr "Sulge" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "User Name" +msgstr "Kasutajanimi" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Home Directory: " +msgstr "Kodukataloog: " + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_Refresh" +msgstr "/Vä_rskenda" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_Edit" +msgstr "/_Muuda" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "<control>Q" +msgstr "<control>Q" -#: ../userdrake_.c:370 +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Specify group ID manually" msgstr "Grupi ID määratakse käsitsi" -#: ../userdrake_.c:381 -msgid "Group already exists, please choose another Group Name" -msgstr "Selline grupp on juba olemas, palun valige muu nimi" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Name field is empty please provide a name" +msgstr "Nimeväli on tühi. Palun määrake nimi" -#: ../userdrake_.c:385 -msgid " Group Gid is < 500" -msgstr " Grupi GID on väiksem kui 500" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Login" +msgstr "Kasutajatunnus" -#: ../userdrake_.c:385 -msgid "" -"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n" -" Are you sure you want to do this?\n" -"\n" -msgstr "" -"Grupi loomine, mille GID on alla 500, ei ole soovitatav.\n" -" Kas soovite seda kindlasti teha?\n" -"\n" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_Quit" +msgstr "/_Välju" -#: ../userdrake_.c:400 -msgid "GID: " -msgstr "GID: " +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?" +msgstr "Sellise nimega grupp on juba olemas. Mida soovite ette võtta?" -#: ../userdrake_.c:449 -msgid "Warning : Deleting User" -msgstr "Hoiatus: kasutaja kustutamine" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Delete" +msgstr "Kustuta" -#: ../userdrake_.c:452 +#: ../userdrake:1 #, c-format msgid "" -"Deleting user %s\n" -" Also perform the following actions\n" +"Please specify Year, Month and Day \n" +" for Account Expiration " msgstr "" -"Kasutaja %s kustutamine\n" -" Ühtlasi võetakse ette järgmised tegevused\n" +"Palun määrake konto aegumise \n" +" aasta, kuu ja päev " -#: ../userdrake_.c:453 +#: ../userdrake:1 #, c-format -msgid "Delete Home Directory :%s" -msgstr "Kustutatakse kodukataloog: %s" +msgid "User Data" +msgstr "Kasutaja andmed" -#: ../userdrake_.c:454 +#: ../userdrake:1 #, c-format -msgid "Delete Mailbox :/var/spool/mail/%s" -msgstr "Kustutatakse postkast: /var/spool/mail/%s" +msgid "Refresh" +msgstr "Värskenda" -#: ../userdrake_.c:480 +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Full Name" +msgstr "Täisnimi" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Warning : Deleting Group" msgstr "Hoiatus: grupi kustutamine" -#: ../userdrake_.c:483 +#: ../userdrake:1 #, c-format -msgid "Do you really want to delete the group %s\n" -msgstr "Kas tõesti kustutada grupp %s?\n" +msgid " Group Gid is < 500" +msgstr " Grupi GID on väiksem kui 500" -#: ../userdrake_.c:495 +#: ../userdrake:1 #, c-format -msgid "" -"%s is a primary group for user %s\n" -" Remove the user first" -msgstr "" -"%s on kasutaja %s esmane grupp\n" -" Eemaldage esmalt kasutaja" +msgid "Edit selected row" +msgstr "Muudab valitud rida" -#: ../userdrake_.c:550 -msgid "Login" -msgstr "Kasutajatunnus" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Group Name" +msgstr "Grupi nimi" -#: ../userdrake_.c:552 +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Status" +msgstr "Staatus" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Password" msgstr "Parool" -#: ../userdrake_.c:553 -msgid "Confirm Password:" -msgstr "Parool uuesti:" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Enable Password Expiration" +msgstr "Parooli aegumise lubamine" -#: ../userdrake_.c:591 -msgid "Home" -msgstr "Kodukataloog" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Select the users to join this group :" +msgstr "Kasutajad, kes sellesse gruppi kuuluvad :" -#: ../userdrake_.c:593 -msgid "User Data" -msgstr "Kasutaja andmed" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Users" +msgstr "Kasutajad" -#: ../userdrake_.c:596 -msgid "Enable account expiration" -msgstr "Konto aegumise lubamine" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Days before account inactive :" +msgstr "Päevi enne konto tühistamist :" -#: ../userdrake_.c:598 -msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):" -msgstr "Konto aegub (YYYY-MM-DD):" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Group ID" +msgstr "Grupi ID" -#: ../userdrake_.c:604 -msgid "Lock User Account" -msgstr "Kasutaja konto lukustamine" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "No" +msgstr "Ei" -#: ../userdrake_.c:605 -msgid "Account Info" -msgstr "Konto info" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_About..." +msgstr "/_Misvärk" -#: ../userdrake_.c:610 -msgid "User last changed password on : " -msgstr "Kasutaja muutis viimati parooli : " +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_Options" +msgstr "/_Seadistused" -#: ../userdrake_.c:614 -msgid "Enable Password Expiration" -msgstr "Parooli aegumise lubamine" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "User ID" +msgstr "Kasutaja ID" -#: ../userdrake_.c:617 -msgid "Days before change allowed :" -msgstr "Päevi enne muutmise lubamist :" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Enable account expiration" +msgstr "Konto aegumise lubamine" -#: ../userdrake_.c:618 -msgid "Days before change required :" -msgstr "Päevi enne muutmise nõudmist :" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Delete Mailbox :/var/spool/mail/%s" +msgstr "Kustutatakse postkast: /var/spool/mail/%s" -#: ../userdrake_.c:619 -msgid "Days warning before change :" -msgstr "Päevi enne muutmise hoiatuse andmist :" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Refresh the list" +msgstr "Värskendab nimekirja" -#: ../userdrake_.c:620 -msgid "Days before account inactive :" -msgstr "Päevi enne konto tühistamist :" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_Help" +msgstr "/_Abi" -#: ../userdrake_.c:622 -msgid "Password Info" -msgstr "Parooli info" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Delete Home Directory :%s" +msgstr "Kustutatakse kodukataloog: %s" -#: ../userdrake_.c:626 +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Users Management \n" +msgstr "Kasutajate haldamine \n" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Select the groups that the user will be a member of:" msgstr "Grupid, millesse see kasutaja kuulub:" -#: ../userdrake_.c:671 -msgid "Group Data" -msgstr "Grupi andmed" - -#: ../userdrake_.c:674 -msgid "Select the users to join this group :" -msgstr "Kasutajad, kes sellesse gruppi kuuluvad :" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Locked" +msgstr "Lukustatud" -#: ../userdrake_.c:675 -msgid "Group Users" -msgstr "Grupikasutajad" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Add Group" +msgstr "Lisa grupp" -#: ../userdrake_.c:737 +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Please select at least one group for the user" msgstr "Palun valige kasutajale vähemalt üks grupp" -#: ../userdrake_.c:746 -msgid "" -"Please specify Year, Month and Day \n" -" for Account Expiration " -msgstr "" -"Palun määrake konto aegumise \n" -" aasta, kuu ja päev " +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "User last changed password on : " +msgstr "Kasutaja muutis viimati parooli : " -#: ../userdrake_.c:753 -msgid "Please fill up all fields in password aging\n" -msgstr "Palun täitke kõik parooli aegumise väljad\n" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_Report Bug" +msgstr "/_Veateade" -#: ../userdrake_.c:795 +#: ../userdrake:1 #, c-format -msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group" -msgstr "Kasutajat '%s' ei saa eemaldada tema esmasest grupist" +msgid "Yes" +msgstr "Jah" -#: ../userdrake_.c:900 -msgid "Close" -msgstr "Sulge" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Group Data" +msgstr "Grupi andmed" -#: ../userdrake_.c:906 -msgid "Userdrake" -msgstr "Userdrake" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "GID: " +msgstr "GID: " -#: ../userdrake_.c:912 -msgid "Authors: " -msgstr "Autorid: " +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Confirm Password:" +msgstr "Parool uuesti:" -#: ../userdrake_.c:918 -msgid "Users Management \n" -msgstr "Kasutajate haldamine \n" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_Add User" +msgstr "/Lis_a kasutaja" -#: ../userdrake_.c:919 -msgid "Copyright (C) 2003 Mandrakesoft SA" -msgstr "Autoriõigus © 2003: Mandrakesoft SA" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_Filter system users" +msgstr "/_Filtreeri süsteemsed kasutajad" -#: ../userdrake_.c:925 -msgid "Name field is empty please provide a name" -msgstr "Nimeväli on tühi. Palun määrake nimi" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Password Info" +msgstr "Parooli info" -#: ../userdrake_.c:926 -msgid "" -"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'" -msgstr "Nimi tohib sisaldada ainult väiketähti, numbreid ning märke '-' ja '_'" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Search:" +msgstr "Otsi:" -#: ../userdrake_.c:927 -msgid "Name is too long" -msgstr "Nimi on liiga pikk" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Add to the existing group" +msgstr "Lisa olemasolevasse gruppi" -#: ../userdrake_.c:931 -msgid "Error" -msgstr "Viga" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Choose Group" +msgstr "Vali grupp" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Apply filter" +msgstr "Rakenda filter" @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: userdrake2\n" -"POT-Creation-Date: 2003-08-19 15:32+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-08-19 22:57+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-08-17 23:55+0200\n" "Last-Translator: Iigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>\n" "Language-Team: Euskara <linux-eu@chanae.alphanet.ch>\n" @@ -18,454 +18,555 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.9.6\n" -#: ../userdrake_.c:56 -msgid "Mandrake Linux Users Management Tool" -msgstr "Mandrake Linux Erabiltzaileen Kudeaketa Tresna" - -#: ../userdrake_.c:66 ../userdrake_.c:67 ../userdrake_.c:75 ../userdrake_.c:76 -#: ../userdrake_.c:77 -msgid "/_Actions" -msgstr "/_Ekintzak" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Copyright (C) 2003 Mandrakesoft SA" +msgstr "Copyright 2003 Mandrakesoft SA" -#: ../userdrake_.c:66 -msgid "/_Edit" -msgstr "/_Editatu" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Group Users" +msgstr "Talde erabiltzaileak" -#: ../userdrake_.c:67 +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "/_Delete" msgstr "/_Ezabatu" -#: ../userdrake_.c:68 -msgid "/_Filter system users" -msgstr "/_Iragazi sistemaren erabiltzaileak" - -#: ../userdrake_.c:68 ../userdrake_.c:80 -msgid "/_Options" -msgstr "/_Aukerak" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n" +" Are you sure you want to do this?\n" +"\n" +msgstr "" +"Ez da gomendagarria GID < 500 duen talde bat sortzea.\n" +"Ziur zaude hau egin nahi duzula?\n" +"\n" -#: ../userdrake_.c:72 ../userdrake_.c:73 ../userdrake_.c:74 -msgid "/_File" -msgstr "/_Fitxategia" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Login Shell" +msgstr "Erregistro Maskorra" -#: ../userdrake_.c:73 -msgid "/_Refresh" -msgstr "/_Berritu" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Create a private group for the user" +msgstr "Erabiltzailearentzako talde pribatua sortu" -#: ../userdrake_.c:74 -msgid "/_Quit" -msgstr "/_Irten" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Edit" +msgstr "Editatu" -#: ../userdrake_.c:74 -msgid "<control>Q" -msgstr "<kontrol>I" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Add a user to the system" +msgstr "Sistemara erabiltzaile bat erantsi" -#: ../userdrake_.c:76 -msgid "/_Add User" -msgstr "/_Erabiltzailea gehitu" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Account Info" +msgstr "Kontuaren Info" -#: ../userdrake_.c:77 -msgid "/Add _Group" -msgstr "/_Taldea gehitu" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Warning : Deleting User" +msgstr "Oharra: Erabiltzailea ezabatzen" -#: ../userdrake_.c:85 ../userdrake_.c:86 ../userdrake_.c:87 ../userdrake_.c:88 -msgid "/_Help" -msgstr "/_Laguntza" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Error" +msgstr "Okerra" -#: ../userdrake_.c:87 -msgid "/_Report Bug" -msgstr "/Akatsa _txostendu" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Group Members" +msgstr "Taldeko Partadeak" -#: ../userdrake_.c:88 -msgid "/_About..." -msgstr "/_Honi buruz..." +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Days warning before change :" +msgstr "Egunak ohartarazten aldaketa aurretik: " -#: ../userdrake_.c:103 -msgid "Apply filter" -msgstr "Iragazkia aplikatu" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Delete selected row" +msgstr "Ezabatu aukeratutako errenkada" -#: ../userdrake_.c:106 -msgid "Users" -msgstr "Erabiltzaileak" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Create Home Directory" +msgstr "Sortu Atariko Direktorioa" -#: ../userdrake_.c:108 ../userdrake_.c:632 -msgid "Groups" -msgstr "Taldeak" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "UID: " +msgstr "UID: " -#: ../userdrake_.c:122 ../userdrake_.c:551 -msgid "Full Name" -msgstr "Izen Osoa" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'" +msgstr "" +"Izenak soilik hizki latinoak txikiz, zenbakiak, `-' eta `_' izan behar ditu" -#: ../userdrake_.c:122 +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Home Directory" msgstr "Atariko Direktorioa" -#: ../userdrake_.c:122 ../userdrake_.c:554 -msgid "Login Shell" -msgstr "Erregistro Maskorra" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"This password is too simple. \n" +" Good passwords should be > 6 characters" +msgstr "" +"Pasahitza sinpleegia da.\n" +"Pasahitz onak > 6 karatere behar lituzke" -#: ../userdrake_.c:122 ../userdrake_.c:629 -msgid "Primary Group" -msgstr "Talde Primarioa" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Days before change required :" +msgstr "Egunak aldaketa eskatu aurretik: " -#: ../userdrake_.c:122 -msgid "Status" -msgstr "Egoera" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Do you really want to delete the group %s\n" +msgstr "Benetan ezabatu nahi duzu %s taldea\n" -#: ../userdrake_.c:122 -msgid "User ID" -msgstr "Erabiltzaile ID" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Please fill up all fields in password aging\n" +msgstr "Mesedez, bete pasahitza galdu dadin eremu guztiak\n" -#: ../userdrake_.c:122 -msgid "User Name" -msgstr "Erabiltzaile Izena" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Click on the icon to change it" +msgstr "Klikatu ikonoan berau aldatzeko" -#: ../userdrake_.c:129 -msgid "Group ID" -msgstr "Talde ID" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"%s is a primary group for user %s\n" +" Remove the user first" +msgstr "" +"%s, %s erabiltzailearentzako talde primarioa da\n" +"Lehendabizi ezabatu erabiltzailea" -#: ../userdrake_.c:129 -msgid "Group Members" -msgstr "Taldeko Partadeak" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/Add _Group" +msgstr "/_Taldea gehitu" -#: ../userdrake_.c:129 ../userdrake_.c:565 -msgid "Group Name" -msgstr "Talde Izena" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group" +msgstr "Ezin duzu '%s' erabiltzailea bere talde primariotik kendu" -#: ../userdrake_.c:135 -msgid "Add User" -msgstr "Erabiltzaileak Erantsi" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Mandrake Linux Users Management Tool" +msgstr "Mandrake Linux Erabiltzaileen Kudeaketa Tresna" -#: ../userdrake_.c:135 -msgid "Add a user to the system" -msgstr "Sistemara erabiltzaile bat erantsi" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Group already exists, please choose another Group Name" +msgstr "Taldea dagoeneko badago, mesedez aukeratu beste talde izen bat" -#: ../userdrake_.c:136 -msgid "Add Group" -msgstr "Taldea Erantsi" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n" +" Are you sure you want to do this?\n" +"\n" +msgstr "" +"Ez da gomendagarria UID < 500 duen erabiltzaile bat sortzea.\n" +"Ziur zaude hau egin nahi duzula?\n" +"\n" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Authors: " +msgstr "Egileak: " -#: ../userdrake_.c:136 +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Add a group to the system" msgstr "Sistemara talde bat erantsi" -#: ../userdrake_.c:137 -msgid "Edit" -msgstr "Editatu" - -#: ../userdrake_.c:137 -msgid "Edit selected row" -msgstr "Editatu aukeratutako errenkada" - -#: ../userdrake_.c:138 -msgid "Delete" -msgstr "Ezabatu" - -#: ../userdrake_.c:138 -msgid "Delete selected row" -msgstr "Ezabatu aukeratutako errenkada" - -#: ../userdrake_.c:139 -msgid "Refresh" -msgstr "Berritu" - -#: ../userdrake_.c:139 -msgid "Refresh the list" -msgstr "Zerrenda berritu" - -#: ../userdrake_.c:168 +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Expired" msgstr "Balio Galduta" -#: ../userdrake_.c:168 -msgid "Locked" -msgstr "Giltzatuta" - -#: ../userdrake_.c:207 -msgid "Click on the icon to change it" -msgstr "Klikatu ikonoan berau aldatzeko" - -#: ../userdrake_.c:225 ../userdrake_.c:364 +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Create New User" msgstr "Erabiltzaile berria sortu" -#: ../userdrake_.c:232 -msgid "Create Home Directory" -msgstr "Sortu Atariko Direktorioa" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Groups" +msgstr "Taldeak" -#: ../userdrake_.c:234 -msgid "Home Directory: " -msgstr "Atariko Direktorioa: " +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Primary Group" +msgstr "Talde Primarioa" -#: ../userdrake_.c:237 -msgid "Create a private group for the user" -msgstr "Erabiltzailearentzako talde pribatua sortu" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "User Uid is < 500" +msgstr "Erabiltzaile UID < 500 da" -#: ../userdrake_.c:238 -msgid "Specify user ID manually" -msgstr "Zehaztu eskuz erabiltzaile ID" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Lock User Account" +msgstr "Blokeatu Erabiltzaile Kontua" -#: ../userdrake_.c:251 -msgid "User already exists, please choose another User Name" -msgstr "Izen hori dagoeneko badago, aukeratu bestu erabiltzaile izen bat" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Deleting user %s\n" +" Also perform the following actions\n" +msgstr "" +"%s erabiltzailea ezabatzen\n" +" Burutu ondorengo ekintzak ere\n" -#: ../userdrake_.c:253 ../userdrake_.c:707 +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Days before change allowed :" +msgstr "Egunak aldaketa baimendu aurretik: " + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Home" +msgstr "Ataria" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Password Mismatch" msgstr "Pasahitza ez dator bat" -#: ../userdrake_.c:254 ../userdrake_.c:709 -msgid "" -"This password is too simple. \n" -" Good passwords should be > 6 characters" -msgstr "" -"Pasahitza sinpleegia da.\n" -"Pasahitz onak > 6 karatere behar lituzke" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "User already exists, please choose another User Name" +msgstr "Izen hori dagoeneko badago, aukeratu bestu erabiltzaile izen bat" -#: ../userdrake_.c:265 -msgid "" -"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n" -" Are you sure you want to do this?\n" -"\n" -msgstr "" -"Ez da gomendagarria UID < 500 duen erabiltzaile bat sortzea.\n" -"Ziur zaude hau egin nahi duzula?\n" -"\n" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Add User" +msgstr "Erabiltzaileak Erantsi" -#: ../userdrake_.c:265 -msgid "User Uid is < 500" -msgstr "Erabiltzaile UID < 500 da" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Userdrake" +msgstr "Userdrake" -#: ../userdrake_.c:317 -msgid "UID: " -msgstr "UID: " +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):" +msgstr "Kontuak balioa galtzen du (UUUU-HH-EE): " -#: ../userdrake_.c:329 -msgid "Choose Group" -msgstr "Taldea aukeratu" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_Actions" +msgstr "/_Ekintzak" -#: ../userdrake_.c:331 +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Add to the 'users' group" msgstr "Erantsi 'users' taldeari" -#: ../userdrake_.c:331 -msgid "Add to the existing group" -msgstr "Erantsi dagoen taldera" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Specify user ID manually" +msgstr "Zehaztu eskuz erabiltzaile ID" -#: ../userdrake_.c:334 -msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?" -msgstr "Izen hori duen taldea badago dagoeneko. Zer egin nahi zenuke?" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_File" +msgstr "/_Fitxategia" -#: ../userdrake_.c:355 -msgid "Yes" -msgstr "Bai" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Name is too long" +msgstr "Izena luzeegia da" -#: ../userdrake_.c:359 -msgid "No" -msgstr "Ez" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Close" +msgstr "Itxi" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "User Name" +msgstr "Erabiltzaile Izena" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Home Directory: " +msgstr "Atariko Direktorioa: " + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_Refresh" +msgstr "/_Berritu" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_Edit" +msgstr "/_Editatu" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "<control>Q" +msgstr "<kontrol>I" -#: ../userdrake_.c:370 +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Specify group ID manually" msgstr "Zehaztu eskuz talde ID" -#: ../userdrake_.c:381 -msgid "Group already exists, please choose another Group Name" -msgstr "Taldea dagoeneko badago, mesedez aukeratu beste talde izen bat" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Name field is empty please provide a name" +msgstr "Izen eremua hutsik dago, mesedez eman izen bat" -#: ../userdrake_.c:385 -msgid " Group Gid is < 500" -msgstr "Talde GID < 500 da" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Login" +msgstr "Erregistroa" -#: ../userdrake_.c:385 -msgid "" -"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n" -" Are you sure you want to do this?\n" -"\n" -msgstr "" -"Ez da gomendagarria GID < 500 duen talde bat sortzea.\n" -"Ziur zaude hau egin nahi duzula?\n" -"\n" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_Quit" +msgstr "/_Irten" -#: ../userdrake_.c:400 -msgid "GID: " -msgstr "GID: " +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?" +msgstr "Izen hori duen taldea badago dagoeneko. Zer egin nahi zenuke?" -#: ../userdrake_.c:449 -msgid "Warning : Deleting User" -msgstr "Oharra: Erabiltzailea ezabatzen" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Delete" +msgstr "Ezabatu" -#: ../userdrake_.c:452 +#: ../userdrake:1 #, c-format msgid "" -"Deleting user %s\n" -" Also perform the following actions\n" +"Please specify Year, Month and Day \n" +" for Account Expiration " msgstr "" -"%s erabiltzailea ezabatzen\n" -" Burutu ondorengo ekintzak ere\n" +"Zehaztu kontuak balioa galduko duen \n" +"urtea, hilabetea eta eguna" -#: ../userdrake_.c:453 +#: ../userdrake:1 #, c-format -msgid "Delete Home Directory :%s" -msgstr "Ezabatu Atariko Direktorioa: %s" +msgid "User Data" +msgstr "Erabiltzailearen datuak" -#: ../userdrake_.c:454 +#: ../userdrake:1 #, c-format -msgid "Delete Mailbox :/var/spool/mail/%s" -msgstr "Ezabatu Postakutxa: /var/spool/mail/%s" +msgid "Refresh" +msgstr "Berritu" -#: ../userdrake_.c:480 +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Full Name" +msgstr "Izen Osoa" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Warning : Deleting Group" msgstr "Oharra: Taldea ezabatzen" -#: ../userdrake_.c:483 +#: ../userdrake:1 #, c-format -msgid "Do you really want to delete the group %s\n" -msgstr "Benetan ezabatu nahi duzu %s taldea\n" +msgid " Group Gid is < 500" +msgstr "Talde GID < 500 da" -#: ../userdrake_.c:495 +#: ../userdrake:1 #, c-format -msgid "" -"%s is a primary group for user %s\n" -" Remove the user first" -msgstr "" -"%s, %s erabiltzailearentzako talde primarioa da\n" -"Lehendabizi ezabatu erabiltzailea" +msgid "Edit selected row" +msgstr "Editatu aukeratutako errenkada" -#: ../userdrake_.c:550 -msgid "Login" -msgstr "Erregistroa" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Group Name" +msgstr "Talde Izena" -#: ../userdrake_.c:552 +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Status" +msgstr "Egoera" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Password" msgstr "Pasahitza" -#: ../userdrake_.c:553 -msgid "Confirm Password:" -msgstr "Pasahitza berretsi:" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Enable Password Expiration" +msgstr "Pasahitzaren balio-galtzea gaitu" -#: ../userdrake_.c:591 -msgid "Home" -msgstr "Ataria" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Select the users to join this group :" +msgstr "Aukeratu talde honetara batuko diren erabiltzaileak: " -#: ../userdrake_.c:593 -msgid "User Data" -msgstr "Erabiltzailearen datuak" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Users" +msgstr "Erabiltzaileak" -#: ../userdrake_.c:596 -msgid "Enable account expiration" -msgstr "Kontuaren balio-galtzea gaitu" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Days before account inactive :" +msgstr "Egunak kontua ezgaitu aurretik: " -#: ../userdrake_.c:598 -msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):" -msgstr "Kontuak balioa galtzen du (UUUU-HH-EE): " +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Group ID" +msgstr "Talde ID" -#: ../userdrake_.c:604 -msgid "Lock User Account" -msgstr "Blokeatu Erabiltzaile Kontua" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "No" +msgstr "Ez" -#: ../userdrake_.c:605 -msgid "Account Info" -msgstr "Kontuaren Info" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_About..." +msgstr "/_Honi buruz..." -#: ../userdrake_.c:610 -msgid "User last changed password on : " -msgstr "Erabiltzaileak pasahitza azkenekoz aldatu zuen: " +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_Options" +msgstr "/_Aukerak" -#: ../userdrake_.c:614 -msgid "Enable Password Expiration" -msgstr "Pasahitzaren balio-galtzea gaitu" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "User ID" +msgstr "Erabiltzaile ID" -#: ../userdrake_.c:617 -msgid "Days before change allowed :" -msgstr "Egunak aldaketa baimendu aurretik: " +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Enable account expiration" +msgstr "Kontuaren balio-galtzea gaitu" -#: ../userdrake_.c:618 -msgid "Days before change required :" -msgstr "Egunak aldaketa eskatu aurretik: " +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Delete Mailbox :/var/spool/mail/%s" +msgstr "Ezabatu Postakutxa: /var/spool/mail/%s" -#: ../userdrake_.c:619 -msgid "Days warning before change :" -msgstr "Egunak ohartarazten aldaketa aurretik: " +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Refresh the list" +msgstr "Zerrenda berritu" -#: ../userdrake_.c:620 -msgid "Days before account inactive :" -msgstr "Egunak kontua ezgaitu aurretik: " +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_Help" +msgstr "/_Laguntza" -#: ../userdrake_.c:622 -msgid "Password Info" -msgstr "Pasahitzaren Info" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Delete Home Directory :%s" +msgstr "Ezabatu Atariko Direktorioa: %s" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Users Management \n" +msgstr "Erabiltzaileen Kudeaketa \n" -#: ../userdrake_.c:626 +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Select the groups that the user will be a member of:" msgstr "Hautatu erabiltzailea partaide izango duten taldeak: " -#: ../userdrake_.c:671 -msgid "Group Data" -msgstr "Talde datuak" - -#: ../userdrake_.c:674 -msgid "Select the users to join this group :" -msgstr "Aukeratu talde honetara batuko diren erabiltzaileak: " +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Locked" +msgstr "Giltzatuta" -#: ../userdrake_.c:675 -msgid "Group Users" -msgstr "Talde erabiltzaileak" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Add Group" +msgstr "Taldea Erantsi" -#: ../userdrake_.c:737 +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Please select at least one group for the user" msgstr "Aukeratu talde bat gutxienez erabiltzailearentzako" -#: ../userdrake_.c:746 -msgid "" -"Please specify Year, Month and Day \n" -" for Account Expiration " -msgstr "" -"Zehaztu kontuak balioa galduko duen \n" -"urtea, hilabetea eta eguna" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "User last changed password on : " +msgstr "Erabiltzaileak pasahitza azkenekoz aldatu zuen: " -#: ../userdrake_.c:753 -msgid "Please fill up all fields in password aging\n" -msgstr "Mesedez, bete pasahitza galdu dadin eremu guztiak\n" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_Report Bug" +msgstr "/Akatsa _txostendu" -#: ../userdrake_.c:795 +#: ../userdrake:1 #, c-format -msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group" -msgstr "Ezin duzu '%s' erabiltzailea bere talde primariotik kendu" +msgid "Yes" +msgstr "Bai" -#: ../userdrake_.c:900 -msgid "Close" -msgstr "Itxi" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Group Data" +msgstr "Talde datuak" -#: ../userdrake_.c:906 -msgid "Userdrake" -msgstr "Userdrake" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "GID: " +msgstr "GID: " -#: ../userdrake_.c:912 -msgid "Authors: " -msgstr "Egileak: " +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Confirm Password:" +msgstr "Pasahitza berretsi:" -#: ../userdrake_.c:918 -msgid "Users Management \n" -msgstr "Erabiltzaileen Kudeaketa \n" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_Add User" +msgstr "/_Erabiltzailea gehitu" -#: ../userdrake_.c:919 -msgid "Copyright (C) 2003 Mandrakesoft SA" -msgstr "Copyright 2003 Mandrakesoft SA" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_Filter system users" +msgstr "/_Iragazi sistemaren erabiltzaileak" -#: ../userdrake_.c:925 -msgid "Name field is empty please provide a name" -msgstr "Izen eremua hutsik dago, mesedez eman izen bat" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Password Info" +msgstr "Pasahitzaren Info" -#: ../userdrake_.c:926 -msgid "" -"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'" -msgstr "" -"Izenak soilik hizki latinoak txikiz, zenbakiak, `-' eta `_' izan behar ditu" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Search:" +msgstr "Bilatu:" -#: ../userdrake_.c:927 -msgid "Name is too long" -msgstr "Izena luzeegia da" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Add to the existing group" +msgstr "Erantsi dagoen taldera" -#: ../userdrake_.c:931 -msgid "Error" -msgstr "Okerra" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Choose Group" +msgstr "Taldea aukeratu" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Apply filter" +msgstr "Iragazkia aplikatu" #~ msgid "Generic help on userdrake" #~ msgstr "Userdrakeri buruzko laguntza generikoa" @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: userdrake-fa\n" -"POT-Creation-Date: 2003-08-19 15:32+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2003-08-09 13:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-08-19 22:57+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2003-08-19 20:22+0200\n" "Last-Translator: Abbas Izad <abbasizad@hotmail.com>\n" "Language-Team: Persian\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -16,454 +16,554 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0.1\n" -#: ../userdrake_.c:56 -msgid "Mandrake Linux Users Management Tool" -msgstr "ابزار مدیریت کاربران لینوکس ماندرایک" - -#: ../userdrake_.c:66 ../userdrake_.c:67 ../userdrake_.c:75 ../userdrake_.c:76 -#: ../userdrake_.c:77 -msgid "/_Actions" -msgstr "/_Actions" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Copyright (C) 2003 Mandrakesoft SA" +msgstr "Copyright (C) 2003 Mandrakesoft SA" -#: ../userdrake_.c:66 -msgid "/_Edit" -msgstr "/_Edit" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Group Users" +msgstr "کاربران گروه" -#: ../userdrake_.c:67 +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "/_Delete" msgstr "/_Delete" -#: ../userdrake_.c:68 -msgid "/_Filter system users" -msgstr "/_Filter system users" - -#: ../userdrake_.c:68 ../userdrake_.c:80 -msgid "/_Options" -msgstr "/_Options" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n" +" Are you sure you want to do this?\n" +"\n" +msgstr "" +"ایجاد کردن یک گروه با یک شناسهی کوچکتر از ۵۰۰ پیشنهاد نمیشود. \n" +"آیا مطمئن هستید که میخواهید این کار را انجام دهید؟\n" +"\n" -#: ../userdrake_.c:72 ../userdrake_.c:73 ../userdrake_.c:74 -msgid "/_File" -msgstr "/_File" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Login Shell" +msgstr "پوسته ورود" -#: ../userdrake_.c:73 -msgid "/_Refresh" -msgstr "/_Refresh" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Create a private group for the user" +msgstr "ایجاد یک گروه خصوصی برای کاربر" -#: ../userdrake_.c:74 -msgid "/_Quit" -msgstr "/_Quit" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Edit" +msgstr "ویرایش" -#: ../userdrake_.c:74 -msgid "<control>Q" -msgstr "<control>Q" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Add a user to the system" +msgstr "افزودن یک کاربر به سیستم" -#: ../userdrake_.c:76 -msgid "/_Add User" -msgstr "/_Add User" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Account Info" +msgstr "اطلاعات حساب" -#: ../userdrake_.c:77 -msgid "/Add _Group" -msgstr "/Add _Group" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Warning : Deleting User" +msgstr "هشدار : حذف کاربر" -#: ../userdrake_.c:85 ../userdrake_.c:86 ../userdrake_.c:87 ../userdrake_.c:88 -msgid "/_Help" -msgstr "/راهنما" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Error" +msgstr "خطا" -#: ../userdrake_.c:87 -msgid "/_Report Bug" -msgstr "/_Report Bug" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Group Members" +msgstr "اعضای گروه" -#: ../userdrake_.c:88 -msgid "/_About..." -msgstr "/_About..." +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Days warning before change :" +msgstr "روزهای هشدار قبل از تغییر: " -#: ../userdrake_.c:103 -msgid "Apply filter" -msgstr "گذاردن صافی" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Delete selected row" +msgstr "حذف ردیف انتخاب شده" -#: ../userdrake_.c:106 -msgid "Users" -msgstr "کاربران" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Create Home Directory" +msgstr "ایجاد شاخهی خانه" -#: ../userdrake_.c:108 ../userdrake_.c:632 -msgid "Groups" -msgstr "گروهها" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "UID: " +msgstr "UID: " -#: ../userdrake_.c:122 ../userdrake_.c:551 -msgid "Full Name" -msgstr "نام کامل" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'" +msgstr "نام باید فقط حاوی حروف کوچک لاتین، اعداد، `-' و `_' باشد" -#: ../userdrake_.c:122 +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Home Directory" msgstr "شاخه خانه" -#: ../userdrake_.c:122 ../userdrake_.c:554 -msgid "Login Shell" -msgstr "پوسته ورود" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"This password is too simple. \n" +" Good passwords should be > 6 characters" +msgstr "" +"این گذرواژه خیلی ساده است. \n" +"گذرواژه خوب باید بیشتر از ۶ نویسه داشته باشد" -#: ../userdrake_.c:122 ../userdrake_.c:629 -msgid "Primary Group" -msgstr "گروه مقدم" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Days before change required :" +msgstr "روزها قبل از آنکه تغییر لازم شود:" -#: ../userdrake_.c:122 -msgid "Status" -msgstr "وضعیت" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Do you really want to delete the group %s\n" +msgstr "آیا واقعاً میخواهید گروه %s را حذف نمایید\n" -#: ../userdrake_.c:122 -msgid "User ID" -msgstr "شناسهی کاربر" +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please fill up all fields in password aging\n" +msgstr "لطفاً تمام محوطهها را در عمر گذرواژه پُر نمایید\n" -#: ../userdrake_.c:122 -msgid "User Name" -msgstr "نام کاربر" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Click on the icon to change it" +msgstr "برای تغییر بر روی شمایل کلیک نمایید" -#: ../userdrake_.c:129 -msgid "Group ID" -msgstr "شناسهی گروه" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"%s is a primary group for user %s\n" +" Remove the user first" +msgstr "" +"%s یک گروه مقدم برای کاربر %s میباشد\n" +" کاربر را اول بردارید" -#: ../userdrake_.c:129 -msgid "Group Members" -msgstr "اعضای گروه" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/Add _Group" +msgstr "/Add _Group" -#: ../userdrake_.c:129 ../userdrake_.c:565 -msgid "Group Name" -msgstr "نام گروه" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group" +msgstr "شما نمیتوانید کاربر '%s' را از گروه مقدمشان بردارید" -#: ../userdrake_.c:135 -msgid "Add User" -msgstr "افزودن کاربر" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Mandrake Linux Users Management Tool" +msgstr "ابزار مدیریت کاربران لینوکس ماندرایک" -#: ../userdrake_.c:135 -msgid "Add a user to the system" -msgstr "افزودن یک کاربر به سیستم" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Group already exists, please choose another Group Name" +msgstr "گروه قبلاً وجود دارد، لطفاً نام دیگری برای گروه انتخاب نمایید" -#: ../userdrake_.c:136 -msgid "Add Group" -msgstr "افزودن گروه" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n" +" Are you sure you want to do this?\n" +"\n" +msgstr "" +"ایجاد کردن یک کاربر با یک شناسهی کوچکتر از ۵۰۰ پیشنهاد نمیشود. \n" +"آیا مطمئن هستید که میخواهید این کار را انجام دهید؟\n" +"\n" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Authors: " +msgstr "نگارندگان:" -#: ../userdrake_.c:136 +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Add a group to the system" msgstr "افزودن یک گروه به سیستم" -#: ../userdrake_.c:137 -msgid "Edit" -msgstr "ویرایش" - -#: ../userdrake_.c:137 -msgid "Edit selected row" -msgstr "ویرایش ردیف انتخاب شده" - -#: ../userdrake_.c:138 -msgid "Delete" -msgstr "حذف" - -#: ../userdrake_.c:138 -msgid "Delete selected row" -msgstr "حذف ردیف انتخاب شده" - -#: ../userdrake_.c:139 -msgid "Refresh" -msgstr "نوسازی" - -#: ../userdrake_.c:139 -msgid "Refresh the list" -msgstr "نوسازی لیست" - -#: ../userdrake_.c:168 +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Expired" msgstr "منقضی شده است" -#: ../userdrake_.c:168 -msgid "Locked" -msgstr "قفل شده است" - -#: ../userdrake_.c:207 -msgid "Click on the icon to change it" -msgstr "برای تغییر بر روی شمایل کلیک نمایید" - -#: ../userdrake_.c:225 ../userdrake_.c:364 +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Create New User" msgstr "ایجاد کاربر جدید" -#: ../userdrake_.c:232 -msgid "Create Home Directory" -msgstr "ایجاد شاخهی خانه" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Groups" +msgstr "گروهها" -#: ../userdrake_.c:234 -msgid "Home Directory: " -msgstr "شاخه خانه:" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Primary Group" +msgstr "گروه مقدم" -#: ../userdrake_.c:237 -msgid "Create a private group for the user" -msgstr "ایجاد یک گروه خصوصی برای کاربر" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "User Uid is < 500" +msgstr "شناسه کاربر کوچکتر از ۵۰۰ است" -#: ../userdrake_.c:238 -msgid "Specify user ID manually" -msgstr "تایین دستی شناسهی کاربر" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Lock User Account" +msgstr "قفل کردن حساب کاربر" -#: ../userdrake_.c:251 -msgid "User already exists, please choose another User Name" -msgstr "کاربر قبلا وجود دارد، لطفا یک نام کاربر دیگر انتخاب نمایید" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Deleting user %s\n" +" Also perform the following actions\n" +msgstr "" +"حذف کردن کاربر %s\n" +" عملیات بدنبال آمده را اجرا نمایید\n" -#: ../userdrake_.c:253 ../userdrake_.c:707 +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Days before change allowed :" +msgstr "روزها قبل از آنکه تغییر اجازه داده شود:" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Home" +msgstr "خانه" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Password Mismatch" msgstr "عدم تطابق گذرواژه" -#: ../userdrake_.c:254 ../userdrake_.c:709 -msgid "" -"This password is too simple. \n" -" Good passwords should be > 6 characters" -msgstr "" -"این گذرواژه خیلی ساده است. \n" -"گذرواژه خوب باید بیشتر از ۶ نویسه داشته باشد" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "User already exists, please choose another User Name" +msgstr "کاربر قبلا وجود دارد، لطفا یک نام کاربر دیگر انتخاب نمایید" -#: ../userdrake_.c:265 -msgid "" -"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n" -" Are you sure you want to do this?\n" -"\n" -msgstr "" -"ایجاد کردن یک کاربر با یک شناسهی کوچکتر از ۵۰۰ پیشنهاد نمیشود. \n" -"آیا مطمئن هستید که میخواهید این کار را انجام دهید؟\n" -"\n" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Add User" +msgstr "افزودن کاربر" -#: ../userdrake_.c:265 -msgid "User Uid is < 500" -msgstr "شناسه کاربر کوچکتر از ۵۰۰ است" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Userdrake" +msgstr "Userdrake" -#: ../userdrake_.c:317 -msgid "UID: " -msgstr "UID: " +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):" +msgstr "پایان یافتن حساب (YYYY-MM-DD):" -#: ../userdrake_.c:329 -msgid "Choose Group" -msgstr "انتخاب گروه" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_Actions" +msgstr "/_Actions" -#: ../userdrake_.c:331 +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Add to the 'users' group" msgstr "افزودن به گروه کاربران" -#: ../userdrake_.c:331 -msgid "Add to the existing group" -msgstr "افزودن به گروه موجود" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Specify user ID manually" +msgstr "تایین دستی شناسهی کاربر" -#: ../userdrake_.c:334 -msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?" -msgstr "یک گروه با این نام قبلا وجود دارد. چکار دوست دارید بکنید؟" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_File" +msgstr "/_File" -#: ../userdrake_.c:355 -msgid "Yes" -msgstr "بله" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Name is too long" +msgstr "نام خیلی بلند است" -#: ../userdrake_.c:359 -msgid "No" -msgstr "نه" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Close" +msgstr "بستن" -#: ../userdrake_.c:370 +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "User Name" +msgstr "نام کاربر" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Home Directory: " +msgstr "شاخه خانه:" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_Refresh" +msgstr "/_Refresh" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_Edit" +msgstr "/_Edit" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "<control>Q" +msgstr "<control>Q" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Specify group ID manually" msgstr "تایین دستی شناسهی گروه" -#: ../userdrake_.c:381 -msgid "Group already exists, please choose another Group Name" -msgstr "گروه قبلاً وجود دارد، لطفاً نام دیگری برای گروه انتخاب نمایید" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Name field is empty please provide a name" +msgstr "محوطهی نام خالی است لطفاً یک نام را عرضه نمایید" -#: ../userdrake_.c:385 -msgid " Group Gid is < 500" -msgstr "شناسه گروه کوچکتر از ۵۰۰ است" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Login" +msgstr "ورود به سیستم" -#: ../userdrake_.c:385 -msgid "" -"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n" -" Are you sure you want to do this?\n" -"\n" -msgstr "" -"ایجاد کردن یک گروه با یک شناسهی کوچکتر از ۵۰۰ پیشنهاد نمیشود. \n" -"آیا مطمئن هستید که میخواهید این کار را انجام دهید؟\n" -"\n" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_Quit" +msgstr "/_Quit" -#: ../userdrake_.c:400 -msgid "GID: " -msgstr "GID: " +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?" +msgstr "یک گروه با این نام قبلا وجود دارد. چکار دوست دارید بکنید؟" -#: ../userdrake_.c:449 -msgid "Warning : Deleting User" -msgstr "هشدار : حذف کاربر" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Delete" +msgstr "حذف" -#: ../userdrake_.c:452 +#: ../userdrake:1 #, c-format msgid "" -"Deleting user %s\n" -" Also perform the following actions\n" +"Please specify Year, Month and Day \n" +" for Account Expiration " msgstr "" -"حذف کردن کاربر %s\n" -" عملیات بدنبال آمده را اجرا نمایید\n" +"لطفاً سال، ماه و روز را برای انقضای \n" +"حساب مشخص نمایید" -#: ../userdrake_.c:453 +#: ../userdrake:1 #, c-format -msgid "Delete Home Directory :%s" -msgstr "حذف شاخهی خانه :%s" +msgid "User Data" +msgstr "داده کاربر" -#: ../userdrake_.c:454 +#: ../userdrake:1 #, c-format -msgid "Delete Mailbox :/var/spool/mail/%s" -msgstr "حذف جعبه پست : /var/spool/mail/%s" +msgid "Refresh" +msgstr "نوسازی" -#: ../userdrake_.c:480 +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Full Name" +msgstr "نام کامل" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Warning : Deleting Group" msgstr "هشدار : حذف گروه" -#: ../userdrake_.c:483 +#: ../userdrake:1 #, c-format -msgid "Do you really want to delete the group %s\n" -msgstr "آیا واقعاً میخواهید گروه %s را حذف نمایید\n" +msgid " Group Gid is < 500" +msgstr "شناسه گروه کوچکتر از ۵۰۰ است" -#: ../userdrake_.c:495 +#: ../userdrake:1 #, c-format -msgid "" -"%s is a primary group for user %s\n" -" Remove the user first" -msgstr "" -"%s یک گروه مقدم برای کاربر %s میباشد\n" -" کاربر را اول بردارید" +msgid "Edit selected row" +msgstr "ویرایش ردیف انتخاب شده" -#: ../userdrake_.c:550 -msgid "Login" -msgstr "ورود به سیستم" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Group Name" +msgstr "نام گروه" -#: ../userdrake_.c:552 +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Status" +msgstr "وضعیت" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Password" msgstr "گذرواژه" -#: ../userdrake_.c:553 -msgid "Confirm Password:" -msgstr "تایید گذرواژه:" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Enable Password Expiration" +msgstr "فعال کردن انقضای گذرواژه" -#: ../userdrake_.c:591 -msgid "Home" -msgstr "خانه" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Select the users to join this group :" +msgstr "انتخاب کاربران برای پیوستن به این گروه:" -#: ../userdrake_.c:593 -msgid "User Data" -msgstr "داده کاربر" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Users" +msgstr "کاربران" -#: ../userdrake_.c:596 -msgid "Enable account expiration" -msgstr "فعال کردن انقضای حساب" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Days before account inactive :" +msgstr "روزها قبل از آنکه حساب غیر فعال شود:" -#: ../userdrake_.c:598 -msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):" -msgstr "پایان یافتن حساب (YYYY-MM-DD):" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Group ID" +msgstr "شناسهی گروه" -#: ../userdrake_.c:604 -msgid "Lock User Account" -msgstr "قفل کردن حساب کاربر" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "No" +msgstr "نه" -#: ../userdrake_.c:605 -msgid "Account Info" -msgstr "اطلاعات حساب" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_About..." +msgstr "/_About..." -#: ../userdrake_.c:610 -msgid "User last changed password on : " -msgstr "تغییر گذرواژه آخرین بار در :" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_Options" +msgstr "/_Options" -#: ../userdrake_.c:614 -msgid "Enable Password Expiration" -msgstr "فعال کردن انقضای گذرواژه" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "User ID" +msgstr "شناسهی کاربر" -#: ../userdrake_.c:617 -msgid "Days before change allowed :" -msgstr "روزها قبل از آنکه تغییر اجازه داده شود:" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Enable account expiration" +msgstr "فعال کردن انقضای حساب" -#: ../userdrake_.c:618 -msgid "Days before change required :" -msgstr "روزها قبل از آنکه تغییر لازم شود:" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Delete Mailbox :/var/spool/mail/%s" +msgstr "حذف جعبه پست : /var/spool/mail/%s" -#: ../userdrake_.c:619 -msgid "Days warning before change :" -msgstr "روزهای هشدار قبل از تغییر: " +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Refresh the list" +msgstr "نوسازی لیست" -#: ../userdrake_.c:620 -msgid "Days before account inactive :" -msgstr "روزها قبل از آنکه حساب غیر فعال شود:" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_Help" +msgstr "/راهنما" -#: ../userdrake_.c:622 -msgid "Password Info" -msgstr "اطلاعات گذرواژه" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Delete Home Directory :%s" +msgstr "حذف شاخهی خانه :%s" -#: ../userdrake_.c:626 +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Users Management \n" +msgstr "مدیریت کاربران \n" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Select the groups that the user will be a member of:" msgstr "انتخاب گروهی که کاربر عضو آن خواهد شد:" -#: ../userdrake_.c:671 -msgid "Group Data" -msgstr "داده گروه" - -#: ../userdrake_.c:674 -msgid "Select the users to join this group :" -msgstr "انتخاب کاربران برای پیوستن به این گروه:" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Locked" +msgstr "قفل شده است" -#: ../userdrake_.c:675 -msgid "Group Users" -msgstr "کاربران گروه" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Add Group" +msgstr "افزودن گروه" -#: ../userdrake_.c:737 +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Please select at least one group for the user" msgstr "لطفاً حداقل یک گروه را برای کاربر انتخاب نمایید" -#: ../userdrake_.c:746 -msgid "" -"Please specify Year, Month and Day \n" -" for Account Expiration " -msgstr "" -"لطفاً سال، ماه و روز را برای انقضای \n" -"حساب مشخص نمایید" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "User last changed password on : " +msgstr "تغییر گذرواژه آخرین بار در :" -#: ../userdrake_.c:753 -#, fuzzy -msgid "Please fill up all fields in password aging\n" -msgstr "لطفاً تمام محوطهها را برای عمر گذرواژه مشخص نمایید\n" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_Report Bug" +msgstr "/_Report Bug" -#: ../userdrake_.c:795 +#: ../userdrake:1 #, c-format -msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group" -msgstr "شما نمیتوانید کاربر '%s' را از گروه مقدمشان بردارید" +msgid "Yes" +msgstr "بله" -#: ../userdrake_.c:900 -msgid "Close" -msgstr "بستن" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Group Data" +msgstr "داده گروه" -#: ../userdrake_.c:906 -msgid "Userdrake" -msgstr "Userdrake" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "GID: " +msgstr "GID: " -#: ../userdrake_.c:912 -msgid "Authors: " -msgstr "نگارندگان:" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Confirm Password:" +msgstr "تایید گذرواژه:" -#: ../userdrake_.c:918 -msgid "Users Management \n" -msgstr "مدیریت کاربران \n" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_Add User" +msgstr "/_Add User" -#: ../userdrake_.c:919 -msgid "Copyright (C) 2003 Mandrakesoft SA" -msgstr "Copyright (C) 2003 Mandrakesoft SA" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_Filter system users" +msgstr "/_Filter system users" -#: ../userdrake_.c:925 -msgid "Name field is empty please provide a name" -msgstr "محوطهی نام خالی است لطفاً یک نام را عرضه نمایید" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Password Info" +msgstr "اطلاعات گذرواژه" -#: ../userdrake_.c:926 -msgid "" -"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'" -msgstr "نام باید فقط حاوی حروف کوچک لاتین، اعداد، `-' و `_' باشد" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Search:" +msgstr "جستجو:" -#: ../userdrake_.c:927 -msgid "Name is too long" -msgstr "نام خیلی بلند است" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Add to the existing group" +msgstr "افزودن به گروه موجود" -#: ../userdrake_.c:931 -msgid "Error" -msgstr "خطا" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Choose Group" +msgstr "انتخاب گروه" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Apply filter" +msgstr "گذاردن صافی" #~ msgid "Generic help on userdrake" #~ msgstr "کمک عمومی در userdrake" diff --git a/po/fake_c.pl b/po/fake_c.pl deleted file mode 100755 index 21cf25b..0000000 --- a/po/fake_c.pl +++ /dev/null @@ -1,22 +0,0 @@ -#!/usr/bin/perl -lp - -s|^(__?\()| $1|; # add a blank at the beginning (?!) - -s|_\(\[(.*),\s*(.*),\s*(.*)\]|ngettext($2,$3,$1)|; # special plural form handling - -s,\Qs/#.*//,,; # ugly special case - -s,(^|[^\$])#([^+].*),"$1/*" . simpl($2) . "*/",e; - # rewrite comments to C format except for: - # - ``#+ xxx'' comments which are kept - # - ``$#xxx'' which are not comments - -s|//|/""/|g; # ensure // or not understood as comments - -s|$|\\n\\|; # multi-line strings not handled in C - -sub simpl { - local $_ = $_[0]; - s,\*/,,g; - $_; -} @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: userdrake-fi - MDK Release 9.2\n" -"POT-Creation-Date: 2003-08-19 15:32+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-08-19 22:57+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-08-18 19:58+0300\n" "Last-Translator: Thomas Backlund <tmb@iki.fi>\n" "Language-Team: Finnish <cooker-i18n@linux-mandrake.com>\n" @@ -19,453 +19,554 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0.2\n" -#: ../userdrake_.c:56 -msgid "Mandrake Linux Users Management Tool" -msgstr "Mandrake Linux käyttäjänhallintatyökalu" - -#: ../userdrake_.c:66 ../userdrake_.c:67 ../userdrake_.c:75 ../userdrake_.c:76 -#: ../userdrake_.c:77 -msgid "/_Actions" -msgstr "/T_oiminnot" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Copyright (C) 2003 Mandrakesoft SA" +msgstr "Copyright © 2003 Mandrakesoft SA" -#: ../userdrake_.c:66 -msgid "/_Edit" -msgstr "/_Muokkaa" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Group Users" +msgstr "Ryhmän käyttäjät" -#: ../userdrake_.c:67 +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "/_Delete" msgstr "/_Poista" -#: ../userdrake_.c:68 -msgid "/_Filter system users" -msgstr "/_Suodata järjestelmäkäyttäjät" - -#: ../userdrake_.c:68 ../userdrake_.c:80 -msgid "/_Options" -msgstr "/_Valinnat" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n" +" Are you sure you want to do this?\n" +"\n" +msgstr "" +"Ryhmän, jonka GID on pienempi kuin 500, luominen ei ole suositeltua.\n" +" Oletko varma että haluat tehdä tämän?\n" +"\n" -#: ../userdrake_.c:72 ../userdrake_.c:73 ../userdrake_.c:74 -msgid "/_File" -msgstr "/_Tiedosto" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Login Shell" +msgstr "Sisäänkirjautumistulkki" -#: ../userdrake_.c:73 -msgid "/_Refresh" -msgstr "/_Päivitä" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Create a private group for the user" +msgstr "Luo yksityinen ryhmä käyttäjälle" -#: ../userdrake_.c:74 -msgid "/_Quit" -msgstr "/_Lopeta" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Edit" +msgstr "Muokkaa" -#: ../userdrake_.c:74 -msgid "<control>Q" -msgstr "<control>L" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Add a user to the system" +msgstr "Lisää käyttäjä järjestelmään" -#: ../userdrake_.c:76 -msgid "/_Add User" -msgstr "/Lisää _käyttäjä" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Account Info" +msgstr "Käyttäjätilin tiedot" -#: ../userdrake_.c:77 -msgid "/Add _Group" -msgstr "/Lisää _ryhmä" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Warning : Deleting User" +msgstr "Varoitus: Poistetaan käyttäjä" -#: ../userdrake_.c:85 ../userdrake_.c:86 ../userdrake_.c:87 ../userdrake_.c:88 -msgid "/_Help" -msgstr "/O_hje" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Error" +msgstr "Virhe" -#: ../userdrake_.c:87 -msgid "/_Report Bug" -msgstr "/_Ilmoita virheestä" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Group Members" +msgstr "Ryhmän jäsenet" -#: ../userdrake_.c:88 -msgid "/_About..." -msgstr "/Tieto_ja" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Days warning before change :" +msgstr "Päivät jolloin varoitetaan ennen vaihtoa : " -#: ../userdrake_.c:103 -msgid "Apply filter" -msgstr "Suodata" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Delete selected row" +msgstr "Poista valittu rivi" -#: ../userdrake_.c:106 -msgid "Users" -msgstr "Käyttäjät" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Create Home Directory" +msgstr "Luo kotihakemisto" -#: ../userdrake_.c:108 ../userdrake_.c:632 -msgid "Groups" -msgstr "Ryhmät" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "UID: " +msgstr "UID: " -#: ../userdrake_.c:122 ../userdrake_.c:551 -msgid "Full Name" -msgstr "Ryhmän käyttäjät" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'" +msgstr "Nimi voi muodostua pienistä kirjaimista, numeroista, `-' ja `_'" -#: ../userdrake_.c:122 +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Home Directory" msgstr "Käyttäjän kotihakemisto" -#: ../userdrake_.c:122 ../userdrake_.c:554 -msgid "Login Shell" -msgstr "Sisäänkirjautumistulkki" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"This password is too simple. \n" +" Good passwords should be > 6 characters" +msgstr "" +"Tämä salasana on liian yksinkertainen.\n" +" Hyvä salasana on ainakin yli kuusi merkkiä pitkä." -#: ../userdrake_.c:122 ../userdrake_.c:629 -msgid "Primary Group" -msgstr "Ensisijainen ryhmä" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Days before change required :" +msgstr "Päivät ennen kuin vaihtaminen vaaditaan : " -#: ../userdrake_.c:122 -msgid "Status" -msgstr "Tila" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Do you really want to delete the group %s\n" +msgstr "Haluatko varmasti poistaa ryhmän %s\n" -#: ../userdrake_.c:122 -msgid "User ID" -msgstr "Käyttäjä-ID" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Please fill up all fields in password aging\n" +msgstr "Ole hyvä ja määritä kaikki kentät salasanan vanhenemiselle\n" -#: ../userdrake_.c:122 -msgid "User Name" -msgstr "Käyttäjänimi" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Click on the icon to change it" +msgstr "Klikkaa kuvaketta muttaaksesi sitä" -#: ../userdrake_.c:129 -msgid "Group ID" -msgstr "Ryhmä-ID" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"%s is a primary group for user %s\n" +" Remove the user first" +msgstr "" +"%s on ensisijainen ryhmä käyttäjälle %s\n" +" Poista käyttäjä ensin" -#: ../userdrake_.c:129 -msgid "Group Members" -msgstr "Ryhmän jäsenet" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/Add _Group" +msgstr "/Lisää _ryhmä" -#: ../userdrake_.c:129 ../userdrake_.c:565 -msgid "Group Name" -msgstr "Ryhmän nimi" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group" +msgstr "Et voi poistaa käyttäjää '%s' hänen ensisijaisesta ryhmästään" -#: ../userdrake_.c:135 -msgid "Add User" -msgstr "Lisää käyttäjä" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Mandrake Linux Users Management Tool" +msgstr "Mandrake Linux käyttäjänhallintatyökalu" -#: ../userdrake_.c:135 -msgid "Add a user to the system" -msgstr "Lisää käyttäjä järjestelmään" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Group already exists, please choose another Group Name" +msgstr "Ryhmä on jo olemassa, ole hyvä ja valitse toinen ryhmänimi" -#: ../userdrake_.c:136 -msgid "Add Group" -msgstr "Lisää ryhmä" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n" +" Are you sure you want to do this?\n" +"\n" +msgstr "" +"Käyttäjän, jonka UID on pienempi kuin 500, luominen ei ole suositeltua.\n" +" Oletko varma että haluat tehdä tämän?\n" +"\n" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Authors: " +msgstr "Tekijät: " -#: ../userdrake_.c:136 +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Add a group to the system" msgstr "Lisää ryhmä järjestelmään" -#: ../userdrake_.c:137 -msgid "Edit" -msgstr "Muokkaa" - -#: ../userdrake_.c:137 -msgid "Edit selected row" -msgstr "Muokkaa valittua riviä" - -#: ../userdrake_.c:138 -msgid "Delete" -msgstr "Poista" - -#: ../userdrake_.c:138 -msgid "Delete selected row" -msgstr "Poista valittu rivi" - -#: ../userdrake_.c:139 -msgid "Refresh" -msgstr "Päivitä" - -#: ../userdrake_.c:139 -msgid "Refresh the list" -msgstr "Päivitä lista" - -#: ../userdrake_.c:168 +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Expired" msgstr "Vanhentunut" -#: ../userdrake_.c:168 -msgid "Locked" -msgstr "Lukittu" - -#: ../userdrake_.c:207 -msgid "Click on the icon to change it" -msgstr "Klikkaa kuvaketta muttaaksesi sitä" - -#: ../userdrake_.c:225 ../userdrake_.c:364 +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Create New User" msgstr "Luo uusi käyttäjä" -#: ../userdrake_.c:232 -msgid "Create Home Directory" -msgstr "Luo kotihakemisto" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Groups" +msgstr "Ryhmät" -#: ../userdrake_.c:234 -msgid "Home Directory: " -msgstr "Kotihakemisto: " +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Primary Group" +msgstr "Ensisijainen ryhmä" -#: ../userdrake_.c:237 -msgid "Create a private group for the user" -msgstr "Luo yksityinen ryhmä käyttäjälle" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "User Uid is < 500" +msgstr "Käyttäjän UID on < 500" -#: ../userdrake_.c:238 -msgid "Specify user ID manually" -msgstr "Määritä käyttäjän ID manuaalisesti" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Lock User Account" +msgstr "Lukitse käyttäjätili" -#: ../userdrake_.c:251 -msgid "User already exists, please choose another User Name" -msgstr "Käyttäjä on jo olemassa, ole hyvä ja valitse toinen käyttäjänimi" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Deleting user %s\n" +" Also perform the following actions\n" +msgstr "" +"Poistetaan käyttäjä %s\n" +" Suorita myös nämä tehtävät\n" -#: ../userdrake_.c:253 ../userdrake_.c:707 +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Days before change allowed :" +msgstr "Päivät ennen kuin vaihtaminen sallitaan : " + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Home" +msgstr "Kotihakemisto" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Password Mismatch" msgstr "Salasana ei täsmää" -#: ../userdrake_.c:254 ../userdrake_.c:709 -msgid "" -"This password is too simple. \n" -" Good passwords should be > 6 characters" -msgstr "" -"Tämä salasana on liian yksinkertainen.\n" -" Hyvä salasana on ainakin yli kuusi merkkiä pitkä." +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "User already exists, please choose another User Name" +msgstr "Käyttäjä on jo olemassa, ole hyvä ja valitse toinen käyttäjänimi" -#: ../userdrake_.c:265 -msgid "" -"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n" -" Are you sure you want to do this?\n" -"\n" -msgstr "" -"Käyttäjän, jonka UID on pienempi kuin 500, luominen ei ole suositeltua.\n" -" Oletko varma että haluat tehdä tämän?\n" -"\n" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Add User" +msgstr "Lisää käyttäjä" -#: ../userdrake_.c:265 -msgid "User Uid is < 500" -msgstr "Käyttäjän UID on < 500" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Userdrake" +msgstr "Userdrake" -#: ../userdrake_.c:317 -msgid "UID: " -msgstr "UID: " +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):" +msgstr "Käyttäjätili vanhenee (YYYY-MM-DD)" -#: ../userdrake_.c:329 -msgid "Choose Group" -msgstr "Valitse ryhmä" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_Actions" +msgstr "/T_oiminnot" -#: ../userdrake_.c:331 +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Add to the 'users' group" msgstr "Lisää ryhmään 'users'" -#: ../userdrake_.c:331 -msgid "Add to the existing group" -msgstr "Lisää olemassaolevaan ryhmään" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Specify user ID manually" +msgstr "Määritä käyttäjän ID manuaalisesti" -#: ../userdrake_.c:334 -msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?" -msgstr "Tällä nimellä oleva ryhmä on jo olemassa. Mitä haluat tehdä?" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_File" +msgstr "/_Tiedosto" -#: ../userdrake_.c:355 -msgid "Yes" -msgstr "Kyllä" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Name is too long" +msgstr "Nimi on liian pitkä" -#: ../userdrake_.c:359 -msgid "No" -msgstr "Ei" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Close" +msgstr "Sulje" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "User Name" +msgstr "Käyttäjänimi" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Home Directory: " +msgstr "Kotihakemisto: " + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_Refresh" +msgstr "/_Päivitä" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_Edit" +msgstr "/_Muokkaa" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "<control>Q" +msgstr "<control>L" -#: ../userdrake_.c:370 +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Specify group ID manually" msgstr "Määritä ryhmä-ID manuaalisesti" -#: ../userdrake_.c:381 -msgid "Group already exists, please choose another Group Name" -msgstr "Ryhmä on jo olemassa, ole hyvä ja valitse toinen ryhmänimi" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Name field is empty please provide a name" +msgstr "Nimikenttä on tyhjä, ole hyvä ja määritä nimi" -#: ../userdrake_.c:385 -msgid " Group Gid is < 500" -msgstr "Ryhmä-ID on < 500" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Login" +msgstr "Käyttäjätunnus" -#: ../userdrake_.c:385 -msgid "" -"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n" -" Are you sure you want to do this?\n" -"\n" -msgstr "" -"Ryhmän, jonka GID on pienempi kuin 500, luominen ei ole suositeltua.\n" -" Oletko varma että haluat tehdä tämän?\n" -"\n" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_Quit" +msgstr "/_Lopeta" -#: ../userdrake_.c:400 -msgid "GID: " -msgstr "GID: " +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?" +msgstr "Tällä nimellä oleva ryhmä on jo olemassa. Mitä haluat tehdä?" -#: ../userdrake_.c:449 -msgid "Warning : Deleting User" -msgstr "Varoitus: Poistetaan käyttäjä" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Delete" +msgstr "Poista" -#: ../userdrake_.c:452 +#: ../userdrake:1 #, c-format msgid "" -"Deleting user %s\n" -" Also perform the following actions\n" +"Please specify Year, Month and Day \n" +" for Account Expiration " msgstr "" -"Poistetaan käyttäjä %s\n" -" Suorita myös nämä tehtävät\n" +"Ole hyvä ja määritä vuosi, kuukausi ja päivä\n" +" käyttäjätilin vanhenemiselle " -#: ../userdrake_.c:453 +#: ../userdrake:1 #, c-format -msgid "Delete Home Directory :%s" -msgstr "Poista kotihakemisto %s" +msgid "User Data" +msgstr "Käyttäjän tiedot" -#: ../userdrake_.c:454 +#: ../userdrake:1 #, c-format -msgid "Delete Mailbox :/var/spool/mail/%s" -msgstr "Poista sähköpostilaatikko /var/spool/mail/%s" +msgid "Refresh" +msgstr "Päivitä" -#: ../userdrake_.c:480 +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Full Name" +msgstr "Ryhmän käyttäjät" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Warning : Deleting Group" msgstr "Varoitus: Poistetaan ryhmä" -#: ../userdrake_.c:483 +#: ../userdrake:1 #, c-format -msgid "Do you really want to delete the group %s\n" -msgstr "Haluatko varmasti poistaa ryhmän %s\n" +msgid " Group Gid is < 500" +msgstr "Ryhmä-ID on < 500" -#: ../userdrake_.c:495 +#: ../userdrake:1 #, c-format -msgid "" -"%s is a primary group for user %s\n" -" Remove the user first" -msgstr "" -"%s on ensisijainen ryhmä käyttäjälle %s\n" -" Poista käyttäjä ensin" +msgid "Edit selected row" +msgstr "Muokkaa valittua riviä" -#: ../userdrake_.c:550 -msgid "Login" -msgstr "Käyttäjätunnus" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Group Name" +msgstr "Ryhmän nimi" -#: ../userdrake_.c:552 +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Status" +msgstr "Tila" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Password" msgstr "Salasana" -#: ../userdrake_.c:553 -msgid "Confirm Password:" -msgstr "Varmista salasana:" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Enable Password Expiration" +msgstr "Ota käyttöön salasanan vanheneminen" -#: ../userdrake_.c:591 -msgid "Home" -msgstr "Kotihakemisto" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Select the users to join this group :" +msgstr "Valitse käyttäjät jotka kuuluvat tähän ryhmään:" -#: ../userdrake_.c:593 -msgid "User Data" -msgstr "Käyttäjän tiedot" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Users" +msgstr "Käyttäjät" -#: ../userdrake_.c:596 -msgid "Enable account expiration" -msgstr "Ota käyttöön käyttäjätilin vanheneminen" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Days before account inactive :" +msgstr "Päivät ennen kuin käyttäjätili käyttämätön : " -#: ../userdrake_.c:598 -msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):" -msgstr "Käyttäjätili vanhenee (YYYY-MM-DD)" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Group ID" +msgstr "Ryhmä-ID" -#: ../userdrake_.c:604 -msgid "Lock User Account" -msgstr "Lukitse käyttäjätili" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "No" +msgstr "Ei" -#: ../userdrake_.c:605 -msgid "Account Info" -msgstr "Käyttäjätilin tiedot" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_About..." +msgstr "/Tieto_ja" -#: ../userdrake_.c:610 -msgid "User last changed password on : " -msgstr "Käyttäjä vaihtoi viimeksi salasanaa : " +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_Options" +msgstr "/_Valinnat" -#: ../userdrake_.c:614 -msgid "Enable Password Expiration" -msgstr "Ota käyttöön salasanan vanheneminen" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "User ID" +msgstr "Käyttäjä-ID" -#: ../userdrake_.c:617 -msgid "Days before change allowed :" -msgstr "Päivät ennen kuin vaihtaminen sallitaan : " +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Enable account expiration" +msgstr "Ota käyttöön käyttäjätilin vanheneminen" -#: ../userdrake_.c:618 -msgid "Days before change required :" -msgstr "Päivät ennen kuin vaihtaminen vaaditaan : " +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Delete Mailbox :/var/spool/mail/%s" +msgstr "Poista sähköpostilaatikko /var/spool/mail/%s" -#: ../userdrake_.c:619 -msgid "Days warning before change :" -msgstr "Päivät jolloin varoitetaan ennen vaihtoa : " +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Refresh the list" +msgstr "Päivitä lista" -#: ../userdrake_.c:620 -msgid "Days before account inactive :" -msgstr "Päivät ennen kuin käyttäjätili käyttämätön : " +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_Help" +msgstr "/O_hje" -#: ../userdrake_.c:622 -msgid "Password Info" -msgstr "Salasanan tiedot" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Delete Home Directory :%s" +msgstr "Poista kotihakemisto %s" -#: ../userdrake_.c:626 +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Users Management \n" +msgstr "Käyttäjänhallinta\n" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Select the groups that the user will be a member of:" msgstr "Valitse ryhmät joiden jäsen käyttäjä tulee olemaan:" -#: ../userdrake_.c:671 -msgid "Group Data" -msgstr "Ryhmän tiedot" - -#: ../userdrake_.c:674 -msgid "Select the users to join this group :" -msgstr "Valitse käyttäjät jotka kuuluvat tähän ryhmään:" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Locked" +msgstr "Lukittu" -#: ../userdrake_.c:675 -msgid "Group Users" -msgstr "Ryhmän käyttäjät" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Add Group" +msgstr "Lisää ryhmä" -#: ../userdrake_.c:737 +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Please select at least one group for the user" msgstr "Ole hyvä ja valitse vähintään yksi ryhmä käyttäjälle" -#: ../userdrake_.c:746 -msgid "" -"Please specify Year, Month and Day \n" -" for Account Expiration " -msgstr "" -"Ole hyvä ja määritä vuosi, kuukausi ja päivä\n" -" käyttäjätilin vanhenemiselle " +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "User last changed password on : " +msgstr "Käyttäjä vaihtoi viimeksi salasanaa : " -#: ../userdrake_.c:753 -msgid "Please fill up all fields in password aging\n" -msgstr "Ole hyvä ja määritä kaikki kentät salasanan vanhenemiselle\n" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_Report Bug" +msgstr "/_Ilmoita virheestä" -#: ../userdrake_.c:795 +#: ../userdrake:1 #, c-format -msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group" -msgstr "Et voi poistaa käyttäjää '%s' hänen ensisijaisesta ryhmästään" +msgid "Yes" +msgstr "Kyllä" -#: ../userdrake_.c:900 -msgid "Close" -msgstr "Sulje" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Group Data" +msgstr "Ryhmän tiedot" -#: ../userdrake_.c:906 -msgid "Userdrake" -msgstr "Userdrake" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "GID: " +msgstr "GID: " -#: ../userdrake_.c:912 -msgid "Authors: " -msgstr "Tekijät: " +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Confirm Password:" +msgstr "Varmista salasana:" -#: ../userdrake_.c:918 -msgid "Users Management \n" -msgstr "Käyttäjänhallinta\n" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_Add User" +msgstr "/Lisää _käyttäjä" -#: ../userdrake_.c:919 -msgid "Copyright (C) 2003 Mandrakesoft SA" -msgstr "Copyright © 2003 Mandrakesoft SA" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_Filter system users" +msgstr "/_Suodata järjestelmäkäyttäjät" -#: ../userdrake_.c:925 -msgid "Name field is empty please provide a name" -msgstr "Nimikenttä on tyhjä, ole hyvä ja määritä nimi" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Password Info" +msgstr "Salasanan tiedot" -#: ../userdrake_.c:926 -msgid "" -"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'" -msgstr "Nimi voi muodostua pienistä kirjaimista, numeroista, `-' ja `_'" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Search:" +msgstr "Etsi:" -#: ../userdrake_.c:927 -msgid "Name is too long" -msgstr "Nimi on liian pitkä" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Add to the existing group" +msgstr "Lisää olemassaolevaan ryhmään" -#: ../userdrake_.c:931 -msgid "Error" -msgstr "Virhe" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Choose Group" +msgstr "Valitse ryhmä" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Apply filter" +msgstr "Suodata" #~ msgid "Generic help on userdrake" #~ msgstr "Yleinen UserDraken ohje" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: userdrake2\n" -"POT-Creation-Date: 2003-08-19 15:32+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-08-19 22:57+0200\n" "PO-Revision-Date: 2000-10-05 15:15+0200\n" "Last-Translator: Guy CLOTILDE <guy.clotilde@wanadoo.fr>\n" "Language-Team: francais <i18n@mandrakesoft.com>\n" @@ -16,456 +16,552 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../userdrake_.c:56 -msgid "Mandrake Linux Users Management Tool" -msgstr "Outil de gestion des utilisateurs de Mandrake Linux" - -#: ../userdrake_.c:66 ../userdrake_.c:67 ../userdrake_.c:75 ../userdrake_.c:76 -#: ../userdrake_.c:77 -msgid "/_Actions" -msgstr "/_Actions" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Copyright (C) 2003 Mandrakesoft SA" +msgstr "Copyright 2003 Mandrakesoft SA" -#: ../userdrake_.c:66 -msgid "/_Edit" -msgstr "/_diter" +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Group Users" +msgstr "Membres du groupe" -#: ../userdrake_.c:67 +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "/_Delete" msgstr "/_Effacer" -#: ../userdrake_.c:68 -msgid "/_Filter system users" -msgstr "/_Filtrer les utilisateurs du systme" - -#: ../userdrake_.c:68 ../userdrake_.c:80 -msgid "/_Options" -msgstr "/_Options" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n" +" Are you sure you want to do this?\n" +"\n" +msgstr "" +"Crer un groupe avec un GID en-dessous de 500 est dconseill.\n" +" tes-vous sr de vouloir le faire?\n" +"\n" -#: ../userdrake_.c:72 ../userdrake_.c:73 ../userdrake_.c:74 -msgid "/_File" -msgstr "/_Fichier" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Login Shell" +msgstr "Shell de dmarrage" -#: ../userdrake_.c:73 -msgid "/_Refresh" -msgstr "/_Rafrachir" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Create a private group for the user" +msgstr "Crer un groupe priv pour l'utilisateur" -#: ../userdrake_.c:74 -msgid "/_Quit" -msgstr "/_Quitter" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Edit" +msgstr "diter" -#: ../userdrake_.c:74 -msgid "<control>Q" -msgstr "<control>Q" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Add a user to the system" +msgstr "Ajouter un utilisateur au systme" -#: ../userdrake_.c:76 -msgid "/_Add User" -msgstr "/_Ajouter Utilisateur" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Account Info" +msgstr "Info sur le compte" -#: ../userdrake_.c:77 -msgid "/Add _Group" -msgstr "/Ajouter _Groupe" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Warning : Deleting User" +msgstr "" -#: ../userdrake_.c:85 ../userdrake_.c:86 ../userdrake_.c:87 ../userdrake_.c:88 -msgid "/_Help" -msgstr "/_Aide" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Error" +msgstr "Erreur" -#: ../userdrake_.c:87 -msgid "/_Report Bug" -msgstr "/_Rapporter un bogue" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Group Members" +msgstr "Membres du groupe" -#: ../userdrake_.c:88 -msgid "/_About..." -msgstr "/_A propos..." +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Days warning before change :" +msgstr "Nombre de jours avant l'avertissement :" -#: ../userdrake_.c:103 -msgid "Apply filter" -msgstr "" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Delete selected row" +msgstr "Retirer la ligne slectionne" -#: ../userdrake_.c:106 -msgid "Users" -msgstr "Utilisateurs" +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Create Home Directory" +msgstr "Crer le dossier personnel" -#: ../userdrake_.c:108 ../userdrake_.c:632 -msgid "Groups" -msgstr "Groupes" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "UID: " +msgstr "UID:" -#: ../userdrake_.c:122 ../userdrake_.c:551 -msgid "Full Name" -msgstr "Nom complet" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'" +msgstr "Le nom ne peut contenir que lettres minuscules, nombres, `-' et `_'" -#: ../userdrake_.c:122 +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Home Directory" msgstr "Dossier personnel" -#: ../userdrake_.c:122 ../userdrake_.c:554 -msgid "Login Shell" -msgstr "Shell de dmarrage" +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"This password is too simple. \n" +" Good passwords should be > 6 characters" +msgstr "" +"Ce mot de passe est trop simple. \n" +" Les bons mots de passe doivent \n" +" comporter plus 6 caractres" -#: ../userdrake_.c:122 ../userdrake_.c:629 -msgid "Primary Group" -msgstr "Groupe primaire" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Days before change required :" +msgstr "Nombre de jours avant le changement :" -#: ../userdrake_.c:122 -msgid "Status" -msgstr "Statut" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Do you really want to delete the group %s\n" +msgstr "" -#: ../userdrake_.c:122 -msgid "User ID" -msgstr "ID utilisateur" +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please fill up all fields in password aging\n" +msgstr "Veuillez indiquer tous les champs pour l'expiration du mot de passe" -#: ../userdrake_.c:122 -msgid "User Name" -msgstr "Nom d'utilisateur" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Click on the icon to change it" +msgstr "" -#: ../userdrake_.c:129 -msgid "Group ID" -msgstr "ID Groupe" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"%s is a primary group for user %s\n" +" Remove the user first" +msgstr "" +"%s est un groupe primaire pour l'utilisateur %s\n" +" Enlever l'utilisateur d'abord" -#: ../userdrake_.c:129 -msgid "Group Members" -msgstr "Membres du groupe" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/Add _Group" +msgstr "/Ajouter _Groupe" -#: ../userdrake_.c:129 ../userdrake_.c:565 -msgid "Group Name" -msgstr "Nom du groupe" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group" +msgstr "Vous ne pouvez pas supprimer l'utilisateur '%s' de son groupe primaire" -#: ../userdrake_.c:135 -msgid "Add User" -msgstr "Ajouter un utilisateur" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Mandrake Linux Users Management Tool" +msgstr "Outil de gestion des utilisateurs de Mandrake Linux" -#: ../userdrake_.c:135 -msgid "Add a user to the system" -msgstr "Ajouter un utilisateur au systme" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Group already exists, please choose another Group Name" +msgstr "Le groupe existe dj, veuillez choisir un autre nom de groupe" -#: ../userdrake_.c:136 -msgid "Add Group" -msgstr "Ajouter un groupe" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n" +" Are you sure you want to do this?\n" +"\n" +msgstr "" +"Crer un utilisateur avec un UID en-dessous de 500 est dconseill.\n" +" tes-vous sr de vouloir le faire?\n" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Authors: " +msgstr "Auteurs: " -#: ../userdrake_.c:136 +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Add a group to the system" msgstr "Ajouter un groupe au systme" -#: ../userdrake_.c:137 -msgid "Edit" -msgstr "diter" - -#: ../userdrake_.c:137 -msgid "Edit selected row" -msgstr "diter la ligne slectionne" - -#: ../userdrake_.c:138 -msgid "Delete" -msgstr "Retirer" - -#: ../userdrake_.c:138 -msgid "Delete selected row" -msgstr "Retirer la ligne slectionne" - -#: ../userdrake_.c:139 -msgid "Refresh" -msgstr "Rafrachir" - -#: ../userdrake_.c:139 -msgid "Refresh the list" -msgstr "Rafrachir la liste" - -#: ../userdrake_.c:168 +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Expired" msgstr "Expir" -#: ../userdrake_.c:168 -msgid "Locked" -msgstr "Verrouill" - -#: ../userdrake_.c:207 -msgid "Click on the icon to change it" -msgstr "" - -#: ../userdrake_.c:225 ../userdrake_.c:364 +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Create New User" msgstr "Crer un nouvel utilisateur" -#: ../userdrake_.c:232 -#, fuzzy -msgid "Create Home Directory" -msgstr "Crer le dossier personnel" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Groups" +msgstr "Groupes" -#: ../userdrake_.c:234 -msgid "Home Directory: " -msgstr "Dossier personnel:" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Primary Group" +msgstr "Groupe primaire" -#: ../userdrake_.c:237 -msgid "Create a private group for the user" -msgstr "Crer un groupe priv pour l'utilisateur" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "User Uid is < 500" +msgstr "L'identifiant utilisateur est infrieur 500" -#: ../userdrake_.c:238 -msgid "Specify user ID manually" -msgstr "Indiquer manuellement l'ID utilisateur" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Lock User Account" +msgstr "Bloquer le compte utilisateur" -#: ../userdrake_.c:251 -msgid "User already exists, please choose another User Name" -msgstr "L'utilisateur existe dj, veuillez choisir un autre nom" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Deleting user %s\n" +" Also perform the following actions\n" +msgstr "" -#: ../userdrake_.c:253 ../userdrake_.c:707 +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Days before change allowed :" +msgstr "" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Home" +msgstr "Dossier perso." + +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Password Mismatch" msgstr "Mot de passe incorrect" -#: ../userdrake_.c:254 ../userdrake_.c:709 -#, fuzzy -msgid "" -"This password is too simple. \n" -" Good passwords should be > 6 characters" -msgstr "" -"Ce mot de passe est trop simple. \n" -" Les bons mots de passe doivent \n" -" comporter plus 6 caractres" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "User already exists, please choose another User Name" +msgstr "L'utilisateur existe dj, veuillez choisir un autre nom" -#: ../userdrake_.c:265 -msgid "" -"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n" -" Are you sure you want to do this?\n" -"\n" -msgstr "" -"Crer un utilisateur avec un UID en-dessous de 500 est dconseill.\n" -" tes-vous sr de vouloir le faire?\n" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Add User" +msgstr "Ajouter un utilisateur" -#: ../userdrake_.c:265 -msgid "User Uid is < 500" -msgstr "L'identifiant utilisateur est infrieur 500" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Userdrake" +msgstr "Userdrake" -#: ../userdrake_.c:317 -msgid "UID: " -msgstr "UID:" +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):" +msgstr "Date d'expiration du compte MM/JJ/AAAA" -#: ../userdrake_.c:329 -msgid "Choose Group" -msgstr "Choisir un groupe" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_Actions" +msgstr "/_Actions" -#: ../userdrake_.c:331 +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Add to the 'users' group" msgstr "Ajouter au groupe 'users'" -#: ../userdrake_.c:331 -msgid "Add to the existing group" -msgstr "Ajouter au groupe existant" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Specify user ID manually" +msgstr "Indiquer manuellement l'ID utilisateur" -#: ../userdrake_.c:334 -msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?" -msgstr "Un groupe avec ce nom existe dj. Que voulez-vous faire?" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_File" +msgstr "/_Fichier" -#: ../userdrake_.c:355 -msgid "Yes" -msgstr "Oui" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Name is too long" +msgstr "Le nom est trop long" -#: ../userdrake_.c:359 -msgid "No" -msgstr "Non" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Close" +msgstr "Fermer" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "User Name" +msgstr "Nom d'utilisateur" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Home Directory: " +msgstr "Dossier personnel:" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_Refresh" +msgstr "/_Rafrachir" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_Edit" +msgstr "/_diter" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "<control>Q" +msgstr "<control>Q" -#: ../userdrake_.c:370 +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Specify group ID manually" msgstr "Indiquer un ID de groupe manuellement" -#: ../userdrake_.c:381 -msgid "Group already exists, please choose another Group Name" -msgstr "Le groupe existe dj, veuillez choisir un autre nom de groupe" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Name field is empty please provide a name" +msgstr "Le champ nom est vide veuillez fournir un nom" -#: ../userdrake_.c:385 -msgid " Group Gid is < 500" -msgstr " L'identifiant de groupe est infrieur 500" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Login" +msgstr "Utilisateur" -#: ../userdrake_.c:385 -msgid "" -"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n" -" Are you sure you want to do this?\n" -"\n" -msgstr "" -"Crer un groupe avec un GID en-dessous de 500 est dconseill.\n" -" tes-vous sr de vouloir le faire?\n" -"\n" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_Quit" +msgstr "/_Quitter" -#: ../userdrake_.c:400 -msgid "GID: " -msgstr "GID:" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?" +msgstr "Un groupe avec ce nom existe dj. Que voulez-vous faire?" -#: ../userdrake_.c:449 -msgid "Warning : Deleting User" -msgstr "" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Delete" +msgstr "Retirer" -#: ../userdrake_.c:452 +#: ../userdrake:1 #, c-format msgid "" -"Deleting user %s\n" -" Also perform the following actions\n" +"Please specify Year, Month and Day \n" +" for Account Expiration " msgstr "" +"Veuillez indiquer l'anne, le mois et le jour \n" +" pour l'expiration du compte " -#: ../userdrake_.c:453 -#, fuzzy, c-format -msgid "Delete Home Directory :%s" -msgstr "Crer le dossier personnel" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "User Data" +msgstr "Donnes utilisateur" -#: ../userdrake_.c:454 +#: ../userdrake:1 #, c-format -msgid "Delete Mailbox :/var/spool/mail/%s" -msgstr "" +msgid "Refresh" +msgstr "Rafrachir" -#: ../userdrake_.c:480 +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Full Name" +msgstr "Nom complet" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Warning : Deleting Group" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:483 +#: ../userdrake:1 #, c-format -msgid "Do you really want to delete the group %s\n" -msgstr "" +msgid " Group Gid is < 500" +msgstr " L'identifiant de groupe est infrieur 500" -#: ../userdrake_.c:495 +#: ../userdrake:1 #, c-format -msgid "" -"%s is a primary group for user %s\n" -" Remove the user first" -msgstr "" -"%s est un groupe primaire pour l'utilisateur %s\n" -" Enlever l'utilisateur d'abord" +msgid "Edit selected row" +msgstr "diter la ligne slectionne" -#: ../userdrake_.c:550 -msgid "Login" -msgstr "Utilisateur" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Group Name" +msgstr "Nom du groupe" -#: ../userdrake_.c:552 +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Status" +msgstr "Statut" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Password" msgstr "Mot de passe" -#: ../userdrake_.c:553 -msgid "Confirm Password:" -msgstr "Confirmation du mot de passe:" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Enable Password Expiration" +msgstr "Activer l'expiration du mot de passe" -#: ../userdrake_.c:591 -msgid "Home" -msgstr "Dossier perso." +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Select the users to join this group :" +msgstr "Choisir les utilisateurs de ce groupe :" -#: ../userdrake_.c:593 -msgid "User Data" -msgstr "Donnes utilisateur" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Users" +msgstr "Utilisateurs" -#: ../userdrake_.c:596 -msgid "Enable account expiration" -msgstr "Activer l'expiration du compte" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Days before account inactive :" +msgstr "Nombre de jours avant de dsactiver le compte :" -#: ../userdrake_.c:598 -#, fuzzy -msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):" -msgstr "Date d'expiration du compte MM/JJ/AAAA" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Group ID" +msgstr "ID Groupe" -#: ../userdrake_.c:604 -msgid "Lock User Account" -msgstr "Bloquer le compte utilisateur" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "No" +msgstr "Non" -#: ../userdrake_.c:605 -msgid "Account Info" -msgstr "Info sur le compte" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_About..." +msgstr "/_A propos..." -#: ../userdrake_.c:610 -msgid "User last changed password on : " -msgstr "L'utilisateur a chang son mot de passe le : " +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_Options" +msgstr "/_Options" -#: ../userdrake_.c:614 -msgid "Enable Password Expiration" -msgstr "Activer l'expiration du mot de passe" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "User ID" +msgstr "ID utilisateur" -#: ../userdrake_.c:617 -msgid "Days before change allowed :" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Enable account expiration" +msgstr "Activer l'expiration du compte" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Delete Mailbox :/var/spool/mail/%s" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:618 -msgid "Days before change required :" -msgstr "Nombre de jours avant le changement :" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Refresh the list" +msgstr "Rafrachir la liste" -#: ../userdrake_.c:619 -msgid "Days warning before change :" -msgstr "Nombre de jours avant l'avertissement :" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_Help" +msgstr "/_Aide" -#: ../userdrake_.c:620 -msgid "Days before account inactive :" -msgstr "Nombre de jours avant de dsactiver le compte :" +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Delete Home Directory :%s" +msgstr "Crer le dossier personnel" -#: ../userdrake_.c:622 -msgid "Password Info" -msgstr "Information sur le mot de passe" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Users Management \n" +msgstr "Gestion Utilisateurs \n" -#: ../userdrake_.c:626 +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Select the groups that the user will be a member of:" msgstr "Choisir les groupes dont l'utilisateur sera membre :" -#: ../userdrake_.c:671 -msgid "Group Data" -msgstr "Donnes sur le groupe" - -#: ../userdrake_.c:674 -msgid "Select the users to join this group :" -msgstr "Choisir les utilisateurs de ce groupe :" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Locked" +msgstr "Verrouill" -#: ../userdrake_.c:675 -#, fuzzy -msgid "Group Users" -msgstr "Membres du groupe" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Add Group" +msgstr "Ajouter un groupe" -#: ../userdrake_.c:737 +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Please select at least one group for the user" msgstr "Veuillez choisir au moins un groupe pour l'utilisateur" -#: ../userdrake_.c:746 -msgid "" -"Please specify Year, Month and Day \n" -" for Account Expiration " -msgstr "" -"Veuillez indiquer l'anne, le mois et le jour \n" -" pour l'expiration du compte " +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "User last changed password on : " +msgstr "L'utilisateur a chang son mot de passe le : " -#: ../userdrake_.c:753 -#, fuzzy -msgid "Please fill up all fields in password aging\n" -msgstr "Veuillez indiquer tous les champs pour l'expiration du mot de passe" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_Report Bug" +msgstr "/_Rapporter un bogue" -#: ../userdrake_.c:795 +#: ../userdrake:1 #, c-format -msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group" -msgstr "Vous ne pouvez pas supprimer l'utilisateur '%s' de son groupe primaire" +msgid "Yes" +msgstr "Oui" -#: ../userdrake_.c:900 -msgid "Close" -msgstr "Fermer" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Group Data" +msgstr "Donnes sur le groupe" -#: ../userdrake_.c:906 -msgid "Userdrake" -msgstr "Userdrake" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "GID: " +msgstr "GID:" -#: ../userdrake_.c:912 -msgid "Authors: " -msgstr "Auteurs: " +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Confirm Password:" +msgstr "Confirmation du mot de passe:" -#: ../userdrake_.c:918 -msgid "Users Management \n" -msgstr "Gestion Utilisateurs \n" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_Add User" +msgstr "/_Ajouter Utilisateur" -#: ../userdrake_.c:919 -msgid "Copyright (C) 2003 Mandrakesoft SA" -msgstr "Copyright 2003 Mandrakesoft SA" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_Filter system users" +msgstr "/_Filtrer les utilisateurs du systme" -#: ../userdrake_.c:925 -msgid "Name field is empty please provide a name" -msgstr "Le champ nom est vide veuillez fournir un nom" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Password Info" +msgstr "Information sur le mot de passe" -#: ../userdrake_.c:926 -msgid "" -"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'" -msgstr "Le nom ne peut contenir que lettres minuscules, nombres, `-' et `_'" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Search:" +msgstr "Chercher:" -#: ../userdrake_.c:927 -msgid "Name is too long" -msgstr "Le nom est trop long" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Add to the existing group" +msgstr "Ajouter au groupe existant" -#: ../userdrake_.c:931 -msgid "Error" -msgstr "Erreur" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Choose Group" +msgstr "Choisir un groupe" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Apply filter" +msgstr "" #~ msgid "Generic help on userdrake" #~ msgstr "Aide gnrique sur userdrake" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: userdrake2\n" -"POT-Creation-Date: 2003-08-19 15:32+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-08-19 22:57+0200\n" "PO-Revision-Date: 2001-08-10 21:00+0000\n" "Last-Translator: Alastair McKinstry <mckinstry@computer.org>\n" "Language-Team: Irish <ga@li.org>\n" @@ -16,462 +16,539 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" -#: ../userdrake_.c:56 -msgid "Mandrake Linux Users Management Tool" -msgstr "" - -#: ../userdrake_.c:66 ../userdrake_.c:67 ../userdrake_.c:75 ../userdrake_.c:76 -#: ../userdrake_.c:77 -msgid "/_Actions" -msgstr "" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Copyright (C) 2003 Mandrakesoft SA" +msgstr "Copcheart 2003 Mandrakesoft." -#: ../userdrake_.c:66 -#, fuzzy -msgid "/_Edit" -msgstr "Eagar" +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Group Users" +msgstr "Grupa" -#: ../userdrake_.c:67 -#, fuzzy +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format msgid "/_Delete" msgstr "Scros" -#: ../userdrake_.c:68 -msgid "/_Filter system users" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n" +" Are you sure you want to do this?\n" +"\n" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:68 ../userdrake_.c:80 -msgid "/_Options" +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Login Shell" +msgstr "Logann" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Create a private group for the user" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:72 ../userdrake_.c:73 ../userdrake_.c:74 -#, fuzzy -msgid "/_File" -msgstr "Comhad" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Edit" +msgstr "Eagar" -#: ../userdrake_.c:73 -msgid "/_Refresh" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Add a user to the system" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:74 -msgid "/_Quit" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Account Info" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:74 -msgid "<control>Q" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Warning : Deleting User" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:76 -#, fuzzy -msgid "/_Add User" -msgstr "Suimigh sideoir" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Error" +msgstr "" -#: ../userdrake_.c:77 -#, fuzzy -msgid "/Add _Group" -msgstr "Suimigh grupa" +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Group Members" +msgstr "Grupa" -#: ../userdrake_.c:85 ../userdrake_.c:86 ../userdrake_.c:87 ../userdrake_.c:88 -msgid "/_Help" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Days warning before change :" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:87 -msgid "/_Report Bug" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Delete selected row" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:88 -#, fuzzy -msgid "/_About..." -msgstr "Faoi" +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Create Home Directory" +msgstr "Eolaire Baile:" -#: ../userdrake_.c:103 -msgid "Apply filter" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "UID: " msgstr "" -#: ../userdrake_.c:106 -msgid "Users" -msgstr "sideoir" - -#: ../userdrake_.c:108 ../userdrake_.c:632 -msgid "Groups" -msgstr "Grupa" - -#: ../userdrake_.c:122 ../userdrake_.c:551 -msgid "Full Name" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:122 -#, fuzzy +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format msgid "Home Directory" msgstr "Eolaire Baile:" -#: ../userdrake_.c:122 ../userdrake_.c:554 -#, fuzzy -msgid "Login Shell" -msgstr "Logann" - -#: ../userdrake_.c:122 ../userdrake_.c:629 -msgid "Primary Group" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"This password is too simple. \n" +" Good passwords should be > 6 characters" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:122 -msgid "Status" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Days before change required :" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:122 -#, fuzzy -msgid "User ID" -msgstr "sideoir " - -#: ../userdrake_.c:122 -#, fuzzy -msgid "User Name" -msgstr "Userdrake" - -#: ../userdrake_.c:129 -#, fuzzy -msgid "Group ID" -msgstr "Grupa" - -#: ../userdrake_.c:129 -#, fuzzy -msgid "Group Members" -msgstr "Grupa" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Do you really want to delete the group %s\n" +msgstr "" -#: ../userdrake_.c:129 ../userdrake_.c:565 -#, fuzzy -msgid "Group Name" -msgstr "Grupa" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Please fill up all fields in password aging\n" +msgstr "" -#: ../userdrake_.c:135 -#, fuzzy -msgid "Add User" -msgstr "Suimigh sideoir" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Click on the icon to change it" +msgstr "" -#: ../userdrake_.c:135 -msgid "Add a user to the system" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"%s is a primary group for user %s\n" +" Remove the user first" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:136 -#, fuzzy -msgid "Add Group" +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "/Add _Group" msgstr "Suimigh grupa" -#: ../userdrake_.c:136 -#, fuzzy -msgid "Add a group to the system" -msgstr "Cuir grupa" - -#: ../userdrake_.c:137 -msgid "Edit" -msgstr "Eagar" - -#: ../userdrake_.c:137 -msgid "Edit selected row" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:138 -msgid "Delete" -msgstr "Scros" - -#: ../userdrake_.c:138 -msgid "Delete selected row" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Mandrake Linux Users Management Tool" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:139 -msgid "Refresh" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Group already exists, please choose another Group Name" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:139 -msgid "Refresh the list" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n" +" Are you sure you want to do this?\n" +"\n" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:168 -msgid "Expired" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Authors: " msgstr "" -#: ../userdrake_.c:168 -msgid "Locked" -msgstr "" +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Add a group to the system" +msgstr "Cuir grupa" -#: ../userdrake_.c:207 -msgid "Click on the icon to change it" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Expired" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:225 ../userdrake_.c:364 +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Create New User" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:232 -#, fuzzy -msgid "Create Home Directory" -msgstr "Eolaire Baile:" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Groups" +msgstr "Grupa" -#: ../userdrake_.c:234 -#, fuzzy -msgid "Home Directory: " -msgstr "Eolaire Baile:" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Primary Group" +msgstr "" -#: ../userdrake_.c:237 -msgid "Create a private group for the user" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "User Uid is < 500" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:238 -msgid "Specify user ID manually" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Lock User Account" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:251 -msgid "User already exists, please choose another User Name" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Deleting user %s\n" +" Also perform the following actions\n" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:253 ../userdrake_.c:707 -#, fuzzy +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Days before change allowed :" +msgstr "" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Home" +msgstr "Baile" + +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format msgid "Password Mismatch" msgstr "Pasfhocal" -#: ../userdrake_.c:254 ../userdrake_.c:709 -msgid "" -"This password is too simple. \n" -" Good passwords should be > 6 characters" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "User already exists, please choose another User Name" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:265 -msgid "" -"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n" -" Are you sure you want to do this?\n" -"\n" -msgstr "" +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Add User" +msgstr "Suimigh sideoir" -#: ../userdrake_.c:265 -msgid "User Uid is < 500" -msgstr "" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Userdrake" +msgstr "Userdrake" -#: ../userdrake_.c:317 -msgid "UID: " +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:329 -msgid "Choose Group" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_Actions" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:331 +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Add to the 'users' group" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:331 -msgid "Add to the existing group" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Specify user ID manually" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:334 -msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?" -msgstr "" +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "/_File" +msgstr "Comhad" -#: ../userdrake_.c:355 -msgid "Yes" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Name is too long" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:359 -msgid "No" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Close" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:370 -msgid "Specify group ID manually" +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "User Name" +msgstr "Userdrake" + +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Home Directory: " +msgstr "Eolaire Baile:" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_Refresh" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:381 -msgid "Group already exists, please choose another Group Name" +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "/_Edit" +msgstr "Eagar" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "<control>Q" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:385 -msgid " Group Gid is < 500" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Specify group ID manually" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:385 -msgid "" -"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n" -" Are you sure you want to do this?\n" -"\n" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Name field is empty please provide a name" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:400 -msgid "GID: " +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Login" +msgstr "Logann" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_Quit" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:449 -msgid "Warning : Deleting User" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:452 +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Delete" +msgstr "Scros" + +#: ../userdrake:1 #, c-format msgid "" -"Deleting user %s\n" -" Also perform the following actions\n" +"Please specify Year, Month and Day \n" +" for Account Expiration " msgstr "" -#: ../userdrake_.c:453 +#: ../userdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Delete Home Directory :%s" -msgstr "Eolaire Baile:" +msgid "User Data" +msgstr "ID sideoir" -#: ../userdrake_.c:454 +#: ../userdrake:1 #, c-format -msgid "Delete Mailbox :/var/spool/mail/%s" +msgid "Refresh" +msgstr "" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Full Name" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:480 +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Warning : Deleting Group" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:483 +#: ../userdrake:1 #, c-format -msgid "Do you really want to delete the group %s\n" +msgid " Group Gid is < 500" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:495 +#: ../userdrake:1 #, c-format -msgid "" -"%s is a primary group for user %s\n" -" Remove the user first" +msgid "Edit selected row" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:550 -msgid "Login" -msgstr "Logann" +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Group Name" +msgstr "Grupa" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Status" +msgstr "" -#: ../userdrake_.c:552 +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Password" msgstr "Pasfhocal" -#: ../userdrake_.c:553 -#, fuzzy -msgid "Confirm Password:" -msgstr "Pasfhocal" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Enable Password Expiration" +msgstr "" -#: ../userdrake_.c:591 -msgid "Home" -msgstr "Baile" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Select the users to join this group :" +msgstr "" -#: ../userdrake_.c:593 -#, fuzzy -msgid "User Data" -msgstr "ID sideoir" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Users" +msgstr "sideoir" -#: ../userdrake_.c:596 -msgid "Enable account expiration" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Days before account inactive :" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:598 -msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):" -msgstr "" +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Group ID" +msgstr "Grupa" -#: ../userdrake_.c:604 -msgid "Lock User Account" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "No" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:605 -msgid "Account Info" -msgstr "" +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "/_About..." +msgstr "Faoi" -#: ../userdrake_.c:610 -msgid "User last changed password on : " +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_Options" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:614 -msgid "Enable Password Expiration" -msgstr "" +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "User ID" +msgstr "sideoir " -#: ../userdrake_.c:617 -msgid "Days before change allowed :" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Enable account expiration" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:618 -msgid "Days before change required :" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Delete Mailbox :/var/spool/mail/%s" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:619 -msgid "Days warning before change :" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Refresh the list" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:620 -msgid "Days before account inactive :" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_Help" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:622 -#, fuzzy -msgid "Password Info" -msgstr "Pasfhocal" +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Delete Home Directory :%s" +msgstr "Eolaire Baile:" -#: ../userdrake_.c:626 -msgid "Select the groups that the user will be a member of:" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Users Management \n" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:671 -#, fuzzy -msgid "Group Data" -msgstr "ID Grupa" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Select the groups that the user will be a member of:" +msgstr "" -#: ../userdrake_.c:674 -msgid "Select the users to join this group :" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Locked" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:675 -#, fuzzy -msgid "Group Users" -msgstr "Grupa" +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Add Group" +msgstr "Suimigh grupa" -#: ../userdrake_.c:737 +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Please select at least one group for the user" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:746 -msgid "" -"Please specify Year, Month and Day \n" -" for Account Expiration " +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "User last changed password on : " msgstr "" -#: ../userdrake_.c:753 -msgid "Please fill up all fields in password aging\n" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_Report Bug" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:795 +#: ../userdrake:1 #, c-format -msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group" +msgid "Yes" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:900 -msgid "Close" +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Group Data" +msgstr "ID Grupa" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "GID: " msgstr "" -#: ../userdrake_.c:906 -msgid "Userdrake" -msgstr "Userdrake" +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Confirm Password:" +msgstr "Pasfhocal" -#: ../userdrake_.c:912 -msgid "Authors: " -msgstr "" +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "/_Add User" +msgstr "Suimigh sideoir" -#: ../userdrake_.c:918 -msgid "Users Management \n" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_Filter system users" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:919 -msgid "Copyright (C) 2003 Mandrakesoft SA" -msgstr "Copcheart 2003 Mandrakesoft." +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Password Info" +msgstr "Pasfhocal" -#: ../userdrake_.c:925 -msgid "Name field is empty please provide a name" -msgstr "" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Search:" +msgstr "Cuardaigh:" -#: ../userdrake_.c:926 -msgid "" -"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Add to the existing group" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:927 -msgid "Name is too long" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Choose Group" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:931 -msgid "Error" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Apply filter" msgstr "" #, fuzzy @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: userdrake2\n" -"POT-Creation-Date: 2003-08-19 15:32+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-08-19 22:57+0200\n" "PO-Revision-Date: 2001-03-18 10:34+0100\n" "Last-Translator: Jess Bravo lvarez (mdk) <jba@pobox.com>\n" "Language-Team: Galician <trasno@ceu.fi.udc.es>\n" @@ -17,468 +17,539 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../userdrake_.c:56 -msgid "Mandrake Linux Users Management Tool" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Copyright (C) 2003 Mandrakesoft SA" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:66 ../userdrake_.c:67 ../userdrake_.c:75 ../userdrake_.c:76 -#: ../userdrake_.c:77 -#, fuzzy -msgid "/_Actions" -msgstr "Accins" - -#: ../userdrake_.c:66 -#, fuzzy -msgid "/_Edit" -msgstr "Editar" +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Group Users" +msgstr "Grupos" -#: ../userdrake_.c:67 -#, fuzzy +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format msgid "/_Delete" msgstr "Borrar" -#: ../userdrake_.c:68 -msgid "/_Filter system users" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n" +" Are you sure you want to do this?\n" +"\n" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:68 ../userdrake_.c:80 -#, fuzzy -msgid "/_Options" -msgstr "Accins" - -#: ../userdrake_.c:72 ../userdrake_.c:73 ../userdrake_.c:74 -#, fuzzy -msgid "/_File" -msgstr "Ficheiro" +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Login Shell" +msgstr "Nome de usuario" -#: ../userdrake_.c:73 -msgid "/_Refresh" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Create a private group for the user" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:74 -msgid "/_Quit" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Edit" +msgstr "Editar" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Add a user to the system" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:74 -msgid "<control>Q" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Account Info" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:76 -#, fuzzy -msgid "/_Add User" -msgstr "Engadir usuario" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Warning : Deleting User" +msgstr "" -#: ../userdrake_.c:77 -#, fuzzy -msgid "/Add _Group" -msgstr "Engadir grupo" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Error" +msgstr "" -#: ../userdrake_.c:85 ../userdrake_.c:86 ../userdrake_.c:87 ../userdrake_.c:88 -#, fuzzy -msgid "/_Help" -msgstr "Axuda" +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Group Members" +msgstr "Grupos" -#: ../userdrake_.c:87 -msgid "/_Report Bug" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Days warning before change :" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:88 -#, fuzzy -msgid "/_About..." -msgstr "Acerca" - -#: ../userdrake_.c:103 -msgid "Apply filter" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Delete selected row" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:106 -msgid "Users" -msgstr "Usuarios" +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Create Home Directory" +msgstr "Directorio persoal do usuario" -#: ../userdrake_.c:108 ../userdrake_.c:632 -msgid "Groups" -msgstr "Grupos" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "UID: " +msgstr "" -#: ../userdrake_.c:122 ../userdrake_.c:551 -msgid "Full Name" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:122 -#, fuzzy +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format msgid "Home Directory" msgstr "Directorio persoal do usuario" -#: ../userdrake_.c:122 ../userdrake_.c:554 -#, fuzzy -msgid "Login Shell" -msgstr "Nome de usuario" - -#: ../userdrake_.c:122 ../userdrake_.c:629 -msgid "Primary Group" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"This password is too simple. \n" +" Good passwords should be > 6 characters" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:122 -msgid "Status" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Days before change required :" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:122 -#, fuzzy -msgid "User ID" -msgstr "Usuario" - -#: ../userdrake_.c:122 -#, fuzzy -msgid "User Name" -msgstr "Userdrake" - -#: ../userdrake_.c:129 -#, fuzzy -msgid "Group ID" -msgstr "Grupo" - -#: ../userdrake_.c:129 -#, fuzzy -msgid "Group Members" -msgstr "Grupos" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Do you really want to delete the group %s\n" +msgstr "" -#: ../userdrake_.c:129 ../userdrake_.c:565 -#, fuzzy -msgid "Group Name" -msgstr "Grupo" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Please fill up all fields in password aging\n" +msgstr "" -#: ../userdrake_.c:135 -#, fuzzy -msgid "Add User" -msgstr "Engadir usuario" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Click on the icon to change it" +msgstr "" -#: ../userdrake_.c:135 -msgid "Add a user to the system" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"%s is a primary group for user %s\n" +" Remove the user first" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:136 -#, fuzzy -msgid "Add Group" +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "/Add _Group" msgstr "Engadir grupo" -#: ../userdrake_.c:136 -#, fuzzy -msgid "Add a group to the system" -msgstr "Engadir un grupo" - -#: ../userdrake_.c:137 -msgid "Edit" -msgstr "Editar" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group" +msgstr "" -#: ../userdrake_.c:137 -msgid "Edit selected row" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Mandrake Linux Users Management Tool" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:138 -msgid "Delete" -msgstr "Borrar" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Group already exists, please choose another Group Name" +msgstr "" -#: ../userdrake_.c:138 -msgid "Delete selected row" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n" +" Are you sure you want to do this?\n" +"\n" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:139 -msgid "Refresh" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Authors: " msgstr "" -#: ../userdrake_.c:139 -#, fuzzy -msgid "Refresh the list" -msgstr "Lista de usuarios" +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Add a group to the system" +msgstr "Engadir un grupo" -#: ../userdrake_.c:168 +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Expired" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:168 -msgid "Locked" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Create New User" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:207 -msgid "Click on the icon to change it" -msgstr "" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Groups" +msgstr "Grupos" -#: ../userdrake_.c:225 ../userdrake_.c:364 -msgid "Create New User" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Primary Group" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:232 -#, fuzzy -msgid "Create Home Directory" -msgstr "Directorio persoal do usuario" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "User Uid is < 500" +msgstr "" -#: ../userdrake_.c:234 -#, fuzzy -msgid "Home Directory: " -msgstr "Directorio persoal do usuario" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Lock User Account" +msgstr "" -#: ../userdrake_.c:237 -msgid "Create a private group for the user" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Deleting user %s\n" +" Also perform the following actions\n" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:238 -msgid "Specify user ID manually" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Days before change allowed :" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:251 -#, fuzzy -msgid "User already exists, please choose another User Name" -msgstr "Este nome xa existe no sistema" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Home" +msgstr "Dir. Persoal" -#: ../userdrake_.c:253 ../userdrake_.c:707 -#, fuzzy +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format msgid "Password Mismatch" msgstr "Contrasinal" -#: ../userdrake_.c:254 ../userdrake_.c:709 -msgid "" -"This password is too simple. \n" -" Good passwords should be > 6 characters" -msgstr "" +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "User already exists, please choose another User Name" +msgstr "Este nome xa existe no sistema" -#: ../userdrake_.c:265 -msgid "" -"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n" -" Are you sure you want to do this?\n" -"\n" -msgstr "" +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Add User" +msgstr "Engadir usuario" -#: ../userdrake_.c:265 -msgid "User Uid is < 500" -msgstr "" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Userdrake" +msgstr "Userdrake" -#: ../userdrake_.c:317 -msgid "UID: " +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:329 -msgid "Choose Group" -msgstr "" +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "/_Actions" +msgstr "Accins" -#: ../userdrake_.c:331 +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Add to the 'users' group" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:331 -msgid "Add to the existing group" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Specify user ID manually" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:334 -msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?" -msgstr "" +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "/_File" +msgstr "Ficheiro" -#: ../userdrake_.c:355 -msgid "Yes" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Name is too long" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:359 -msgid "No" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Close" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:370 -msgid "Specify group ID manually" +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "User Name" +msgstr "Userdrake" + +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Home Directory: " +msgstr "Directorio persoal do usuario" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_Refresh" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:381 -msgid "Group already exists, please choose another Group Name" +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "/_Edit" +msgstr "Editar" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "<control>Q" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:385 -msgid " Group Gid is < 500" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Specify group ID manually" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:385 -msgid "" -"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n" -" Are you sure you want to do this?\n" -"\n" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Name field is empty please provide a name" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:400 -msgid "GID: " +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Login" +msgstr "Nome de usuario" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_Quit" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:449 -msgid "Warning : Deleting User" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:452 +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Delete" +msgstr "Borrar" + +#: ../userdrake:1 #, c-format msgid "" -"Deleting user %s\n" -" Also perform the following actions\n" +"Please specify Year, Month and Day \n" +" for Account Expiration " msgstr "" -#: ../userdrake_.c:453 +#: ../userdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Delete Home Directory :%s" -msgstr "Directorio persoal do usuario" +msgid "User Data" +msgstr "Lista de usuarios" -#: ../userdrake_.c:454 +#: ../userdrake:1 #, c-format -msgid "Delete Mailbox :/var/spool/mail/%s" +msgid "Refresh" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:480 +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Full Name" +msgstr "" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Warning : Deleting Group" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:483 +#: ../userdrake:1 #, c-format -msgid "Do you really want to delete the group %s\n" +msgid " Group Gid is < 500" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:495 +#: ../userdrake:1 #, c-format -msgid "" -"%s is a primary group for user %s\n" -" Remove the user first" +msgid "Edit selected row" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:550 -msgid "Login" -msgstr "Nome de usuario" +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Group Name" +msgstr "Grupo" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Status" +msgstr "" -#: ../userdrake_.c:552 +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Password" msgstr "Contrasinal" -#: ../userdrake_.c:553 -#, fuzzy -msgid "Confirm Password:" -msgstr "Contrasinal" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Enable Password Expiration" +msgstr "" -#: ../userdrake_.c:591 -msgid "Home" -msgstr "Dir. Persoal" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Select the users to join this group :" +msgstr "" -#: ../userdrake_.c:593 -#, fuzzy -msgid "User Data" -msgstr "Lista de usuarios" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Users" +msgstr "Usuarios" -#: ../userdrake_.c:596 -msgid "Enable account expiration" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Days before account inactive :" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:598 -msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):" -msgstr "" +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Group ID" +msgstr "Grupo" -#: ../userdrake_.c:604 -msgid "Lock User Account" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "No" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:605 -msgid "Account Info" -msgstr "" +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "/_About..." +msgstr "Acerca" -#: ../userdrake_.c:610 -#, fuzzy -msgid "User last changed password on : " -msgstr "Non pode mudar o contrasinal" +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "/_Options" +msgstr "Accins" -#: ../userdrake_.c:614 -msgid "Enable Password Expiration" -msgstr "" +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "User ID" +msgstr "Usuario" -#: ../userdrake_.c:617 -msgid "Days before change allowed :" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Enable account expiration" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:618 -msgid "Days before change required :" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Delete Mailbox :/var/spool/mail/%s" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:619 -msgid "Days warning before change :" -msgstr "" +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Refresh the list" +msgstr "Lista de usuarios" -#: ../userdrake_.c:620 -msgid "Days before account inactive :" -msgstr "" +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "/_Help" +msgstr "Axuda" -#: ../userdrake_.c:622 -#, fuzzy -msgid "Password Info" -msgstr "Contrasinal" +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Delete Home Directory :%s" +msgstr "Directorio persoal do usuario" -#: ../userdrake_.c:626 -msgid "Select the groups that the user will be a member of:" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Users Management \n" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:671 -#, fuzzy -msgid "Group Data" -msgstr "Lista de grupos" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Select the groups that the user will be a member of:" +msgstr "" -#: ../userdrake_.c:674 -msgid "Select the users to join this group :" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Locked" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:675 -#, fuzzy -msgid "Group Users" -msgstr "Grupos" +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Add Group" +msgstr "Engadir grupo" -#: ../userdrake_.c:737 +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Please select at least one group for the user" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:746 -msgid "" -"Please specify Year, Month and Day \n" -" for Account Expiration " -msgstr "" +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "User last changed password on : " +msgstr "Non pode mudar o contrasinal" -#: ../userdrake_.c:753 -msgid "Please fill up all fields in password aging\n" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_Report Bug" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:795 +#: ../userdrake:1 #, c-format -msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group" +msgid "Yes" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:900 -msgid "Close" +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Group Data" +msgstr "Lista de grupos" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "GID: " msgstr "" -#: ../userdrake_.c:906 -msgid "Userdrake" -msgstr "Userdrake" +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Confirm Password:" +msgstr "Contrasinal" -#: ../userdrake_.c:912 -msgid "Authors: " -msgstr "" +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "/_Add User" +msgstr "Engadir usuario" -#: ../userdrake_.c:918 -msgid "Users Management \n" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_Filter system users" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:919 -msgid "Copyright (C) 2003 Mandrakesoft SA" -msgstr "" +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Password Info" +msgstr "Contrasinal" -#: ../userdrake_.c:925 -msgid "Name field is empty please provide a name" -msgstr "" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Search:" +msgstr "Buscar:" -#: ../userdrake_.c:926 -msgid "" -"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Add to the existing group" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:927 -msgid "Name is too long" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Choose Group" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:931 -msgid "Error" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Apply filter" msgstr "" #~ msgid "Help" @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: userdrake-he\n" -"POT-Creation-Date: 2003-08-19 15:32+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-08-19 22:57+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-08-16 02:30+0300\n" "Last-Translator: el-cuco <cuco3001@yahoo.com>\n" "Language-Team: Hebrew\n" @@ -21,452 +21,552 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0.1\n" -#: ../userdrake_.c:56 -msgid "Mandrake Linux Users Management Tool" -msgstr "כלי לניהול משתמשים של Mandrake Linux" - -#: ../userdrake_.c:66 ../userdrake_.c:67 ../userdrake_.c:75 ../userdrake_.c:76 -#: ../userdrake_.c:77 -msgid "/_Actions" -msgstr "/_פעולות" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Copyright (C) 2003 Mandrakesoft SA" +msgstr "כל הזכויות שמורות 2003 MandrakeSoft." -#: ../userdrake_.c:66 -msgid "/_Edit" -msgstr "/_עריכה" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Group Users" +msgstr "קבוצות משתמשים" -#: ../userdrake_.c:67 +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "/_Delete" msgstr "/_מחיקה" -#: ../userdrake_.c:68 -msgid "/_Filter system users" -msgstr "/סמן משתמשי מערכת" - -#: ../userdrake_.c:68 ../userdrake_.c:80 -msgid "/_Options" -msgstr "/אפשרויות" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n" +" Are you sure you want to do this?\n" +"\n" +msgstr "" +"יצירת קבוצה עם זיהוי מתחת ל-500 לא מומלץ\n" +"אתה בטח שאתה רוצה לעשות את זה?\n" +"\n" -#: ../userdrake_.c:72 ../userdrake_.c:73 ../userdrake_.c:74 -msgid "/_File" -msgstr "/_קובץ" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Login Shell" +msgstr "שם מעטפת" -#: ../userdrake_.c:73 -msgid "/_Refresh" -msgstr "/_רענן" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Create a private group for the user" +msgstr "יצירת קבוצה פרטית עבור המשתמש" -#: ../userdrake_.c:74 -msgid "/_Quit" -msgstr "/_יציאה" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Edit" +msgstr "עריכה" -#: ../userdrake_.c:74 -msgid "<control>Q" -msgstr "<control>Q" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Add a user to the system" +msgstr "הוספת משתמש למערכת" -#: ../userdrake_.c:76 -msgid "/_Add User" -msgstr "/_הוספת משתמש" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Account Info" +msgstr "מידע על החשבון" -#: ../userdrake_.c:77 -msgid "/Add _Group" -msgstr "/הוספת קבוצה" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Warning : Deleting User" +msgstr "הזהרה: מוחק משתמש" -#: ../userdrake_.c:85 ../userdrake_.c:86 ../userdrake_.c:87 ../userdrake_.c:88 -msgid "/_Help" -msgstr "/_עזרה" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Error" +msgstr "שגיאה" -#: ../userdrake_.c:87 -msgid "/_Report Bug" -msgstr "/_דווח על באג" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Group Members" +msgstr "חברים בקבוצה" -#: ../userdrake_.c:88 -msgid "/_About..." -msgstr "/אודות..." +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Days warning before change :" +msgstr "ימים לפני הזהרה על תפוגת הססמה :" -#: ../userdrake_.c:103 -msgid "Apply filter" -msgstr "החל מסנן" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Delete selected row" +msgstr "מחיקה של עמודה מסומנת" -#: ../userdrake_.c:106 -msgid "Users" -msgstr "משתמשים" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Create Home Directory" +msgstr "יצירת ספריית הבית של המשתמש" -#: ../userdrake_.c:108 ../userdrake_.c:632 -msgid "Groups" -msgstr "קבוצות" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "UID: " +msgstr "זיהוי המשתמש (UID):" -#: ../userdrake_.c:122 ../userdrake_.c:551 -msgid "Full Name" -msgstr "שם מלא" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'" +msgstr "השם חייב להכיל רק אותיות לטיניות קטנות, מספרים, מקף וקו תחתי" -#: ../userdrake_.c:122 +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Home Directory" msgstr "ספריית הבית" -#: ../userdrake_.c:122 ../userdrake_.c:554 -msgid "Login Shell" -msgstr "שם מעטפת" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"This password is too simple. \n" +" Good passwords should be > 6 characters" +msgstr "" +"הססמה היא פשוטה מדי\n" +"ססמה טובה צריכה להכיל יותר מ-6 תווים." -#: ../userdrake_.c:122 ../userdrake_.c:629 -msgid "Primary Group" -msgstr "קבוצה ראשונית" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Days before change required :" +msgstr "ימים לפני שחובה לשנות את הססמה:" -#: ../userdrake_.c:122 -msgid "Status" -msgstr "מצב" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Do you really want to delete the group %s\n" +msgstr "האם באמת למחוק את קבוצה %s\n" -#: ../userdrake_.c:122 -msgid "User ID" -msgstr "זיהוי משתמש" +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please fill up all fields in password aging\n" +msgstr "נא לספק את הססמה הישנה בכל השדות\n" -#: ../userdrake_.c:122 -msgid "User Name" -msgstr "שם משתמש" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Click on the icon to change it" +msgstr "לחץ על הצלמית בכדי לערוך את זה" -#: ../userdrake_.c:129 -msgid "Group ID" -msgstr "זיהוי קבוצה" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"%s is a primary group for user %s\n" +" Remove the user first" +msgstr "%s היא קבוצה ראשונית עבור משתמש %s נא למחוק את המשתמש קודם לכן " -#: ../userdrake_.c:129 -msgid "Group Members" -msgstr "חברים בקבוצה" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/Add _Group" +msgstr "/הוספת קבוצה" -#: ../userdrake_.c:129 ../userdrake_.c:565 -msgid "Group Name" -msgstr "שם הקבוצה" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group" +msgstr "אין אפשרות למחוק את משתמש %s מהקבוצה הראשית שלו" -#: ../userdrake_.c:135 -msgid "Add User" -msgstr "הוספת משתמש" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Mandrake Linux Users Management Tool" +msgstr "כלי לניהול משתמשים של Mandrake Linux" -#: ../userdrake_.c:135 -msgid "Add a user to the system" -msgstr "הוספת משתמש למערכת" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Group already exists, please choose another Group Name" +msgstr "הקבוצה כבר קיימת, נא לבחור שם אחר לקבוצה" -#: ../userdrake_.c:136 -msgid "Add Group" -msgstr "הוספת קבוצה" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n" +" Are you sure you want to do this?\n" +"\n" +msgstr "" +"יצירת משתמש עם זיהוי מתחת ל-500 לא מומלץ\n" +"אתה בטח שאתה רוצה לעשות את זה?\n" +"\n" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Authors: " +msgstr "כותבים" -#: ../userdrake_.c:136 +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Add a group to the system" msgstr "הוספת קבוצה למערכת" -#: ../userdrake_.c:137 -msgid "Edit" -msgstr "עריכה" - -#: ../userdrake_.c:137 -msgid "Edit selected row" -msgstr "עריכת עמודה מסומנת" - -#: ../userdrake_.c:138 -msgid "Delete" -msgstr "מחיקה" - -#: ../userdrake_.c:138 -msgid "Delete selected row" -msgstr "מחיקה של עמודה מסומנת" - -#: ../userdrake_.c:139 -msgid "Refresh" -msgstr "רענן" - -#: ../userdrake_.c:139 -msgid "Refresh the list" -msgstr "רענן רשימת משתמשים" - -#: ../userdrake_.c:168 +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Expired" msgstr "פג" -#: ../userdrake_.c:168 -msgid "Locked" -msgstr "נעול" - -#: ../userdrake_.c:207 -msgid "Click on the icon to change it" -msgstr "לחץ על הצלמית בכדי לערוך את זה" - -#: ../userdrake_.c:225 ../userdrake_.c:364 +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Create New User" msgstr "יצירת משתמש חדש" -#: ../userdrake_.c:232 -msgid "Create Home Directory" -msgstr "יצירת ספריית הבית של המשתמש" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Groups" +msgstr "קבוצות" -#: ../userdrake_.c:234 -msgid "Home Directory: " -msgstr "ספריית הבית של המשתמש" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Primary Group" +msgstr "קבוצה ראשונית" -#: ../userdrake_.c:237 -msgid "Create a private group for the user" -msgstr "יצירת קבוצה פרטית עבור המשתמש" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "User Uid is < 500" +msgstr "זיהוי המשתמש קטן מ-500" -#: ../userdrake_.c:238 -msgid "Specify user ID manually" -msgstr "קבע את זיהוי המשתמש ידנית" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Lock User Account" +msgstr "נעל חשבון משתמש" -#: ../userdrake_.c:251 -msgid "User already exists, please choose another User Name" -msgstr "שם זה כבר קיים במערכת, נא לבחור אחר" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Deleting user %s\n" +" Also perform the following actions\n" +msgstr "" +"מחיקת משתמש %s\n" +"תגרום גם לפעולות הבאות:\n" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Days before change allowed :" +msgstr "ימים לפני שניתן לשנות את הססמה:" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Home" +msgstr "ספריית הבית" -#: ../userdrake_.c:253 ../userdrake_.c:707 +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Password Mismatch" msgstr "ססמאות לא תואמת" -#: ../userdrake_.c:254 ../userdrake_.c:709 -msgid "" -"This password is too simple. \n" -" Good passwords should be > 6 characters" -msgstr "" -"הססמה היא פשוטה מדי\n" -"ססמה טובה צריכה להכיל יותר מ-6 תווים." +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "User already exists, please choose another User Name" +msgstr "שם זה כבר קיים במערכת, נא לבחור אחר" -#: ../userdrake_.c:265 -msgid "" -"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n" -" Are you sure you want to do this?\n" -"\n" -msgstr "" -"יצירת משתמש עם זיהוי מתחת ל-500 לא מומלץ\n" -"אתה בטח שאתה רוצה לעשות את זה?\n" -"\n" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Add User" +msgstr "הוספת משתמש" -#: ../userdrake_.c:265 -msgid "User Uid is < 500" -msgstr "זיהוי המשתמש קטן מ-500" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Userdrake" +msgstr "Userdrake" -#: ../userdrake_.c:317 -msgid "UID: " -msgstr "זיהוי המשתמש (UID):" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):" +msgstr "החשבון פג בתאריך (שנה-חודש-יום):" -#: ../userdrake_.c:329 -msgid "Choose Group" -msgstr "בחר קבוצה" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_Actions" +msgstr "/_פעולות" -#: ../userdrake_.c:331 +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Add to the 'users' group" msgstr "הוסף לקבוצת ה'משתמשים'" -#: ../userdrake_.c:331 -msgid "Add to the existing group" -msgstr "הוסף לקבוצה קיימת" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Specify user ID manually" +msgstr "קבע את זיהוי המשתמש ידנית" -#: ../userdrake_.c:334 -msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?" -msgstr "קבוצה עם השם הזה כבר קיימת. מה רצונך לעשות?" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_File" +msgstr "/_קובץ" -#: ../userdrake_.c:355 -msgid "Yes" -msgstr "כן" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Name is too long" +msgstr "השם ארוך מדי" -#: ../userdrake_.c:359 -msgid "No" -msgstr "לא" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Close" +msgstr "סגור" -#: ../userdrake_.c:370 +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "User Name" +msgstr "שם משתמש" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Home Directory: " +msgstr "ספריית הבית של המשתמש" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_Refresh" +msgstr "/_רענן" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_Edit" +msgstr "/_עריכה" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "<control>Q" +msgstr "<control>Q" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Specify group ID manually" msgstr "קבע את זיהוי הקבוצה ידנית" -#: ../userdrake_.c:381 -msgid "Group already exists, please choose another Group Name" -msgstr "הקבוצה כבר קיימת, נא לבחור שם אחר לקבוצה" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Name field is empty please provide a name" +msgstr "שדה השם ריק, נא לספק שם" -#: ../userdrake_.c:385 -msgid " Group Gid is < 500" -msgstr "זיהוי הקבוצה קטן מ-500" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Login" +msgstr "שם משתמש" -#: ../userdrake_.c:385 -msgid "" -"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n" -" Are you sure you want to do this?\n" -"\n" -msgstr "" -"יצירת קבוצה עם זיהוי מתחת ל-500 לא מומלץ\n" -"אתה בטח שאתה רוצה לעשות את זה?\n" -"\n" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_Quit" +msgstr "/_יציאה" -#: ../userdrake_.c:400 -msgid "GID: " -msgstr "זיהוי הקבוצה (GID):" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?" +msgstr "קבוצה עם השם הזה כבר קיימת. מה רצונך לעשות?" -#: ../userdrake_.c:449 -msgid "Warning : Deleting User" -msgstr "הזהרה: מוחק משתמש" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Delete" +msgstr "מחיקה" -#: ../userdrake_.c:452 +#: ../userdrake:1 #, c-format msgid "" -"Deleting user %s\n" -" Also perform the following actions\n" +"Please specify Year, Month and Day \n" +" for Account Expiration " msgstr "" -"מחיקת משתמש %s\n" -"תגרום גם לפעולות הבאות:\n" +"נא לקבוע שנה, חודש ויום\n" +" עבור תפוגת החשבון " -#: ../userdrake_.c:453 +#: ../userdrake:1 #, c-format -msgid "Delete Home Directory :%s" -msgstr "מחיקת ספריית הבית של משתמש: %s" +msgid "User Data" +msgstr "נתוני משתמש" -#: ../userdrake_.c:454 +#: ../userdrake:1 #, c-format -msgid "Delete Mailbox :/var/spool/mail/%s" -msgstr "מחיקת חשבון הדואר /var/spool/mail/%s" +msgid "Refresh" +msgstr "רענן" -#: ../userdrake_.c:480 +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Full Name" +msgstr "שם מלא" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Warning : Deleting Group" msgstr "הזהרה: מוחק קבוצה" -#: ../userdrake_.c:483 +#: ../userdrake:1 #, c-format -msgid "Do you really want to delete the group %s\n" -msgstr "האם באמת למחוק את קבוצה %s\n" +msgid " Group Gid is < 500" +msgstr "זיהוי הקבוצה קטן מ-500" -#: ../userdrake_.c:495 +#: ../userdrake:1 #, c-format -msgid "" -"%s is a primary group for user %s\n" -" Remove the user first" -msgstr "%s היא קבוצה ראשונית עבור משתמש %s נא למחוק את המשתמש קודם לכן " +msgid "Edit selected row" +msgstr "עריכת עמודה מסומנת" -#: ../userdrake_.c:550 -msgid "Login" -msgstr "שם משתמש" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Group Name" +msgstr "שם הקבוצה" -#: ../userdrake_.c:552 +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Status" +msgstr "מצב" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Password" msgstr "ססמה" -#: ../userdrake_.c:553 -msgid "Confirm Password:" -msgstr "אשר ססמה" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Enable Password Expiration" +msgstr "אפשר ססמה מוגבלת בזמן" -#: ../userdrake_.c:591 -msgid "Home" -msgstr "ספריית הבית" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Select the users to join this group :" +msgstr "נא לבחור את המשתמשים שיצטרפו לקבוצה הזאת:" -#: ../userdrake_.c:593 -msgid "User Data" -msgstr "נתוני משתמש" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Users" +msgstr "משתמשים" -#: ../userdrake_.c:596 -msgid "Enable account expiration" -msgstr "אפשר חשבון מוגבל בזמן" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Days before account inactive :" +msgstr "ימים לפני נעילת חשבון לא פעיל :" -#: ../userdrake_.c:598 -msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):" -msgstr "החשבון פג בתאריך (שנה-חודש-יום):" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Group ID" +msgstr "זיהוי קבוצה" -#: ../userdrake_.c:604 -msgid "Lock User Account" -msgstr "נעל חשבון משתמש" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "No" +msgstr "לא" -#: ../userdrake_.c:605 -msgid "Account Info" -msgstr "מידע על החשבון" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_About..." +msgstr "/אודות..." -#: ../userdrake_.c:610 -msgid "User last changed password on : " -msgstr "ססמת החשבון שונתה לאחרונה בתאריך :" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_Options" +msgstr "/אפשרויות" -#: ../userdrake_.c:614 -msgid "Enable Password Expiration" -msgstr "אפשר ססמה מוגבלת בזמן" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "User ID" +msgstr "זיהוי משתמש" -#: ../userdrake_.c:617 -msgid "Days before change allowed :" -msgstr "ימים לפני שניתן לשנות את הססמה:" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Enable account expiration" +msgstr "אפשר חשבון מוגבל בזמן" -#: ../userdrake_.c:618 -msgid "Days before change required :" -msgstr "ימים לפני שחובה לשנות את הססמה:" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Delete Mailbox :/var/spool/mail/%s" +msgstr "מחיקת חשבון הדואר /var/spool/mail/%s" -#: ../userdrake_.c:619 -msgid "Days warning before change :" -msgstr "ימים לפני הזהרה על תפוגת הססמה :" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Refresh the list" +msgstr "רענן רשימת משתמשים" -#: ../userdrake_.c:620 -msgid "Days before account inactive :" -msgstr "ימים לפני נעילת חשבון לא פעיל :" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_Help" +msgstr "/_עזרה" -#: ../userdrake_.c:622 -msgid "Password Info" -msgstr "מידע על הססמה" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Delete Home Directory :%s" +msgstr "מחיקת ספריית הבית של משתמש: %s" -#: ../userdrake_.c:626 +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Users Management \n" +msgstr "ניהול משתמשים \n" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Select the groups that the user will be a member of:" msgstr "נא לבחור את הקבוצות שהחשבון יהיה חבר בהן :" -#: ../userdrake_.c:671 -msgid "Group Data" -msgstr "מידע על קבוצות" - -#: ../userdrake_.c:674 -msgid "Select the users to join this group :" -msgstr "נא לבחור את המשתמשים שיצטרפו לקבוצה הזאת:" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Locked" +msgstr "נעול" -#: ../userdrake_.c:675 -msgid "Group Users" -msgstr "קבוצות משתמשים" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Add Group" +msgstr "הוספת קבוצה" -#: ../userdrake_.c:737 +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Please select at least one group for the user" msgstr "נא לבחור לפחות קבוצה אחת לפחות עבור המשתמש" -#: ../userdrake_.c:746 -msgid "" -"Please specify Year, Month and Day \n" -" for Account Expiration " -msgstr "" -"נא לקבוע שנה, חודש ויום\n" -" עבור תפוגת החשבון " +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "User last changed password on : " +msgstr "ססמת החשבון שונתה לאחרונה בתאריך :" -#: ../userdrake_.c:753 -#, fuzzy -msgid "Please fill up all fields in password aging\n" -msgstr "נא לספק את הססמה הישנה בכל השדות\n" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_Report Bug" +msgstr "/_דווח על באג" -#: ../userdrake_.c:795 +#: ../userdrake:1 #, c-format -msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group" -msgstr "אין אפשרות למחוק את משתמש %s מהקבוצה הראשית שלו" +msgid "Yes" +msgstr "כן" -#: ../userdrake_.c:900 -msgid "Close" -msgstr "סגור" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Group Data" +msgstr "מידע על קבוצות" -#: ../userdrake_.c:906 -msgid "Userdrake" -msgstr "Userdrake" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "GID: " +msgstr "זיהוי הקבוצה (GID):" -#: ../userdrake_.c:912 -msgid "Authors: " -msgstr "כותבים" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Confirm Password:" +msgstr "אשר ססמה" -#: ../userdrake_.c:918 -msgid "Users Management \n" -msgstr "ניהול משתמשים \n" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_Add User" +msgstr "/_הוספת משתמש" -#: ../userdrake_.c:919 -msgid "Copyright (C) 2003 Mandrakesoft SA" -msgstr "כל הזכויות שמורות 2003 MandrakeSoft." +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_Filter system users" +msgstr "/סמן משתמשי מערכת" -#: ../userdrake_.c:925 -msgid "Name field is empty please provide a name" -msgstr "שדה השם ריק, נא לספק שם" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Password Info" +msgstr "מידע על הססמה" -#: ../userdrake_.c:926 -msgid "" -"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'" -msgstr "השם חייב להכיל רק אותיות לטיניות קטנות, מספרים, מקף וקו תחתי" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Search:" +msgstr "חיפוש:" -#: ../userdrake_.c:927 -msgid "Name is too long" -msgstr "השם ארוך מדי" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Add to the existing group" +msgstr "הוסף לקבוצה קיימת" -#: ../userdrake_.c:931 -msgid "Error" -msgstr "שגיאה" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Choose Group" +msgstr "בחר קבוצה" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Apply filter" +msgstr "החל מסנן" #~ msgid "Generic help on userdrake" #~ msgstr "עזרה בסיסית אודות userdrake" @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: userdrake-hi\n" -"POT-Creation-Date: 2003-08-19 15:32+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2003-08-13 22:45+0530\n" +"POT-Creation-Date: 2003-08-19 22:57+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2003-08-19 22:45+0530\n" "Last-Translator: धनंजय शर्मा (Dhananjaya Sharma) <dysxhi@yahoo.co.in>\n" "Language-Team: हिन्दी, भारत (Hindi, India) <dysxhi@yahoo.co.in>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -16,455 +16,555 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0.1\n" -#: ../userdrake_.c:56 -msgid "Mandrake Linux Users Management Tool" -msgstr "मैनड्रैक लिनक्स उपयोगकर्ता प्रबंधन टूल" - -#: ../userdrake_.c:66 ../userdrake_.c:67 ../userdrake_.c:75 ../userdrake_.c:76 -#: ../userdrake_.c:77 -msgid "/_Actions" -msgstr "/कार्य-कलाप(_A)" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Copyright (C) 2003 Mandrakesoft SA" +msgstr "सर्वाधिकार © २००३ मैनड्रैकसॉफ़्ट एस०ऐ०" -#: ../userdrake_.c:66 -msgid "/_Edit" -msgstr "/सम्पादित करें(_E)" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Group Users" +msgstr "समूह उपयोगकर्ता" -#: ../userdrake_.c:67 +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "/_Delete" msgstr "/मिटायें(_D)" -#: ../userdrake_.c:68 -msgid "/_Filter system users" -msgstr "/प्रणाली उपयोगकर्ताओं को अलग करें(_F)" - -#: ../userdrake_.c:68 ../userdrake_.c:80 -msgid "/_Options" -msgstr "/विकल्प(_O)" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n" +" Are you sure you want to do this?\n" +"\n" +msgstr "" +"एक समूह निर्माण, जिसकी समूह पहचान संख्या ५०० से कम हो, की सलाह नहीं दी जाती है\n" +"क्या आप वास्तव में ऐसा करना चाहते है?\n" +"\n" -#: ../userdrake_.c:72 ../userdrake_.c:73 ../userdrake_.c:74 -msgid "/_File" -msgstr "/संचिका (_F)" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Login Shell" +msgstr "सत्र-आरंभ कोश" -#: ../userdrake_.c:73 -msgid "/_Refresh" -msgstr "/पुनः ताजा करें (_R)" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Create a private group for the user" +msgstr "उपयोगकर्ता के लिए एक व्यक्तिगत समूह का निर्माण" -#: ../userdrake_.c:74 -msgid "/_Quit" -msgstr "/निर्गम(_Q)" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Edit" +msgstr "सम्पादन" -#: ../userdrake_.c:74 -msgid "<control>Q" -msgstr "<कन्ट्रोल>क्यू <control>Q" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Add a user to the system" +msgstr "एक उपयोग-कर्ता को प्रणाली में जोड़ना" -#: ../userdrake_.c:76 -msgid "/_Add User" -msgstr "/उपयोग-कर्ता जोड़े(_A)" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Account Info" +msgstr "खाते के बारे में जानकारी" -#: ../userdrake_.c:77 -msgid "/Add _Group" -msgstr "/समूह जोड़े(_G)" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Warning : Deleting User" +msgstr "चेतावनी : उपयोगकर्ता को हटाया जा रहा है" -#: ../userdrake_.c:85 ../userdrake_.c:86 ../userdrake_.c:87 ../userdrake_.c:88 -msgid "/_Help" -msgstr "/सहायता(_H)" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Error" +msgstr "त्रुटि" -#: ../userdrake_.c:87 -msgid "/_Report Bug" -msgstr "/दोष के बारे में बतायें(_R)" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Group Members" +msgstr "समूह के सदस्य" -#: ../userdrake_.c:88 -msgid "/_About..." -msgstr "/के बारे में(_A)..." +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Days warning before change :" +msgstr "दिन संख्या, जिसके पहिले परिवर्तन की चेतावनी मिलेगी :" -#: ../userdrake_.c:103 -msgid "Apply filter" -msgstr "फ़िल्टर लगायें" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Delete selected row" +msgstr "चयन की हुई पंक्ति को मिटाना" -#: ../userdrake_.c:106 -msgid "Users" -msgstr "उपयोग-कर्ता" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Create Home Directory" +msgstr "गृह स्थल निर्देशिका का निर्माण करें" -#: ../userdrake_.c:108 ../userdrake_.c:632 -msgid "Groups" -msgstr "समूह" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "UID: " +msgstr "उपयोगकर्ता पहचान संख्या: " -#: ../userdrake_.c:122 ../userdrake_.c:551 -msgid "Full Name" -msgstr "पूरा नाम" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'" +msgstr "नाम में सिर्फ़ लैटिन छोटे अक्षर, संख्याऐं, `-' और `_' शामिल होना चाहिए" -#: ../userdrake_.c:122 +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Home Directory" msgstr "गृह स्थल निर्देशिका" -#: ../userdrake_.c:122 ../userdrake_.c:554 -msgid "Login Shell" -msgstr "सत्र-आरंभ कोश" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"This password is too simple. \n" +" Good passwords should be > 6 characters" +msgstr "" +"यह कूट-शब्द अति सरल है।\n" +"अच्छे कूट-शब्द ६ अक्षरों से अधिक के होते है" -#: ../userdrake_.c:122 ../userdrake_.c:629 -msgid "Primary Group" -msgstr "प्रधान समूह" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Days before change required :" +msgstr "दिन संख्या, जिसके पहिले परिवर्तन आवश्यक है :" -#: ../userdrake_.c:122 -msgid "Status" -msgstr "स्थिति" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Do you really want to delete the group %s\n" +msgstr "क्या आप वास्तव में %s समूह को हटाना चाहते है\n" -#: ../userdrake_.c:122 -msgid "User ID" -msgstr "उपयोग-कर्ता पहचान संख्या" +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please fill up all fields in password aging\n" +msgstr "कृपया कूट-शब्द आयु के लिए सभी प्रविष्टियों को भरें\n" -#: ../userdrake_.c:122 -msgid "User Name" -msgstr "उपयोगकर्ता का नाम" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Click on the icon to change it" +msgstr "आइकॉन को परिवर्तित करने के लिए, इस पर क्लिक करें" -#: ../userdrake_.c:129 -msgid "Group ID" -msgstr "समूह पहचान संख्या" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"%s is a primary group for user %s\n" +" Remove the user first" +msgstr "" +"%s , उपयोगकर्ता %s के लिए, एक प्रधान समूह है\n" +" उपयोगकर्ता को पहिले हटायें" -#: ../userdrake_.c:129 -msgid "Group Members" -msgstr "समूह के सदस्य" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/Add _Group" +msgstr "/समूह जोड़े(_G)" -#: ../userdrake_.c:129 ../userdrake_.c:565 -msgid "Group Name" -msgstr "समूह का नाम" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group" +msgstr "आप, '%s' उपयोगकर्ता को उसके प्रधान समूह से नहीं हटा सकते है" -#: ../userdrake_.c:135 -msgid "Add User" -msgstr "उपयोग-कर्ता जोड़ना" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Mandrake Linux Users Management Tool" +msgstr "मैनड्रैक लिनक्स उपयोगकर्ता प्रबंधन टूल" -#: ../userdrake_.c:135 -msgid "Add a user to the system" -msgstr "एक उपयोग-कर्ता को प्रणाली में जोड़ना" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Group already exists, please choose another Group Name" +msgstr "समूह पहिले से विद्यमान है, कृपया अन्य समूह नाम का चयन करें" -#: ../userdrake_.c:136 -msgid "Add Group" -msgstr "समूह जोड़ना" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n" +" Are you sure you want to do this?\n" +"\n" +msgstr "" +"एक उपयोगकर्ता का निर्माण, जिसकी उपयोगकर्ता पहचान संख्या ५०० से कम हो, की सलाह नहीं " +"दी जाती है\n" +"क्या आप वास्तव में ऐसा करना चाहते है?\n" +"\n" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Authors: " +msgstr "लेखकों के नाम: " -#: ../userdrake_.c:136 +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Add a group to the system" msgstr "एक समूह को प्रणाली में जोड़ना" -#: ../userdrake_.c:137 -msgid "Edit" -msgstr "सम्पादन" - -#: ../userdrake_.c:137 -msgid "Edit selected row" -msgstr "चयन की हुई पंक्ति का संपादन" - -#: ../userdrake_.c:138 -msgid "Delete" -msgstr "मिटाना" - -#: ../userdrake_.c:138 -msgid "Delete selected row" -msgstr "चयन की हुई पंक्ति को मिटाना" - -#: ../userdrake_.c:139 -msgid "Refresh" -msgstr "पुनः ताजा करना" - -#: ../userdrake_.c:139 -msgid "Refresh the list" -msgstr "उपयोग-कर्ता सूची को पुनः ताजा करना" - -#: ../userdrake_.c:168 +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Expired" msgstr "समाप्त हो चुका है" -#: ../userdrake_.c:168 -msgid "Locked" -msgstr "ताला-बन्द" - -#: ../userdrake_.c:207 -msgid "Click on the icon to change it" -msgstr "आइकॉन को परिवर्तित करने के लिए, इस पर क्लिक करें" - -#: ../userdrake_.c:225 ../userdrake_.c:364 +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Create New User" msgstr "नये उपयोगकर्ता का निर्माण" -#: ../userdrake_.c:232 -msgid "Create Home Directory" -msgstr "गृह स्थल निर्देशिका का निर्माण करें" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Groups" +msgstr "समूह" -#: ../userdrake_.c:234 -msgid "Home Directory: " -msgstr "गृह स्थल निर्देशिका: " +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Primary Group" +msgstr "प्रधान समूह" -#: ../userdrake_.c:237 -msgid "Create a private group for the user" -msgstr "उपयोगकर्ता के लिए एक व्यक्तिगत समूह का निर्माण" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "User Uid is < 500" +msgstr "उपयोगकर्ता की उपयोगकर्ता-पहचान-संख्या ५०० से कम है" -#: ../userdrake_.c:238 -msgid "Specify user ID manually" -msgstr "उपयोगकर्ता पहचान संख्या को स्वमं निर्दिष्ट करना" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Lock User Account" +msgstr "उपयोगकर्ता खाते को लॉक करें" -#: ../userdrake_.c:251 -msgid "User already exists, please choose another User Name" -msgstr "उपयोगकर्ता पहिले से विद्यमान है, कृपया अन्य उपयोगकर्ता नाम चुनें।" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Deleting user %s\n" +" Also perform the following actions\n" +msgstr "" +"%s उपयोगकर्ता को हटाया जा रहा है\n" +"साथ ही, निम्नलिखित क्रियायें भी की जा रही है\n" -#: ../userdrake_.c:253 ../userdrake_.c:707 +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Days before change allowed :" +msgstr "दिन संख्या, जिसके पहिले परिवर्तन की अनुमति है :" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Home" +msgstr "गॄह-स्थल" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Password Mismatch" msgstr "कूट-शब्द बेमेल" -#: ../userdrake_.c:254 ../userdrake_.c:709 -msgid "" -"This password is too simple. \n" -" Good passwords should be > 6 characters" -msgstr "" -"यह कूट-शब्द अति सरल है।\n" -"अच्छे कूट-शब्द ६ अक्षरों से अधिक के होते है" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "User already exists, please choose another User Name" +msgstr "उपयोगकर्ता पहिले से विद्यमान है, कृपया अन्य उपयोगकर्ता नाम चुनें।" -#: ../userdrake_.c:265 -msgid "" -"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n" -" Are you sure you want to do this?\n" -"\n" -msgstr "" -"एक उपयोगकर्ता का निर्माण, जिसकी उपयोगकर्ता पहचान संख्या ५०० से कम हो, की सलाह नहीं " -"दी जाती है\n" -"क्या आप वास्तव में ऐसा करना चाहते है?\n" -"\n" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Add User" +msgstr "उपयोग-कर्ता जोड़ना" -#: ../userdrake_.c:265 -msgid "User Uid is < 500" -msgstr "उपयोगकर्ता की उपयोगकर्ता-पहचान-संख्या ५०० से कम है" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Userdrake" +msgstr "यूज़र-ड्रैक" -#: ../userdrake_.c:317 -msgid "UID: " -msgstr "उपयोगकर्ता पहचान संख्या: " +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):" +msgstr "खाता समाप्ति की तिथि (वर्ष-ंमाह-दिवस) (YYYY-MM-DD):" -#: ../userdrake_.c:329 -msgid "Choose Group" -msgstr "समूह चयन" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_Actions" +msgstr "/कार्य-कलाप(_A)" -#: ../userdrake_.c:331 +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Add to the 'users' group" msgstr "'users' समूह में जोड़ना" -#: ../userdrake_.c:331 -msgid "Add to the existing group" -msgstr "विद्यमान समूह में जोड़ना" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Specify user ID manually" +msgstr "उपयोगकर्ता पहचान संख्या को स्वमं निर्दिष्ट करना" -#: ../userdrake_.c:334 -msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?" -msgstr "इस नाम का एक समूह पहिले से विद्यमान है। आप क्या करना चाहेगें? " +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_File" +msgstr "/संचिका (_F)" -#: ../userdrake_.c:355 -msgid "Yes" -msgstr "हाँ" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Name is too long" +msgstr "नाम अत्याधिक लंबा है" -#: ../userdrake_.c:359 -msgid "No" -msgstr "ना" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Close" +msgstr "समाप्त" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "User Name" +msgstr "उपयोगकर्ता का नाम" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Home Directory: " +msgstr "गृह स्थल निर्देशिका: " + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_Refresh" +msgstr "/पुनः ताजा करें (_R)" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_Edit" +msgstr "/सम्पादित करें(_E)" -#: ../userdrake_.c:370 +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "<control>Q" +msgstr "<कन्ट्रोल>क्यू <control>Q" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Specify group ID manually" msgstr "समूह पहचान संख्या स्वमं निर्दिष्ट करें" -#: ../userdrake_.c:381 -msgid "Group already exists, please choose another Group Name" -msgstr "समूह पहिले से विद्यमान है, कृपया अन्य समूह नाम का चयन करें" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Name field is empty please provide a name" +msgstr "नाम क्षेत्र खाली है, कृपया एक नाम प्रदान करें" -#: ../userdrake_.c:385 -msgid " Group Gid is < 500" -msgstr " समूह की समूह पहचान संख्या ५०० से कम है" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Login" +msgstr "सत्र-आरंभ" -#: ../userdrake_.c:385 -msgid "" -"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n" -" Are you sure you want to do this?\n" -"\n" -msgstr "" -"एक समूह निर्माण, जिसकी समूह पहचान संख्या ५०० से कम हो, की सलाह नहीं दी जाती है\n" -"क्या आप वास्तव में ऐसा करना चाहते है?\n" -"\n" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_Quit" +msgstr "/निर्गम(_Q)" -#: ../userdrake_.c:400 -msgid "GID: " -msgstr "समूह पहचान संख्या: " +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?" +msgstr "इस नाम का एक समूह पहिले से विद्यमान है। आप क्या करना चाहेगें? " -#: ../userdrake_.c:449 -msgid "Warning : Deleting User" -msgstr "चेतावनी : उपयोगकर्ता को हटाया जा रहा है" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Delete" +msgstr "मिटाना" -#: ../userdrake_.c:452 +#: ../userdrake:1 #, c-format msgid "" -"Deleting user %s\n" -" Also perform the following actions\n" +"Please specify Year, Month and Day \n" +" for Account Expiration " msgstr "" -"%s उपयोगकर्ता को हटाया जा रहा है\n" -"साथ ही, निम्नलिखित क्रियायें भी की जा रही है\n" +"कृपया खाता समाप्ति के लिए \n" +"वर्ष, माह और दिवस बतायें" -#: ../userdrake_.c:453 +#: ../userdrake:1 #, c-format -msgid "Delete Home Directory :%s" -msgstr "गृह स्थल निर्देशिका को हटायें :%s" +msgid "User Data" +msgstr "उपयोग-कर्ता जानकारी" -#: ../userdrake_.c:454 +#: ../userdrake:1 #, c-format -msgid "Delete Mailbox :/var/spool/mail/%s" -msgstr "विपत्र-पेटी को हटायें :/var/spool/mail/%s" +msgid "Refresh" +msgstr "पुनः ताजा करना" -#: ../userdrake_.c:480 +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Full Name" +msgstr "पूरा नाम" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Warning : Deleting Group" msgstr "चेतावनी : समूह को हटाया जा रहा है" -#: ../userdrake_.c:483 +#: ../userdrake:1 #, c-format -msgid "Do you really want to delete the group %s\n" -msgstr "क्या आप वास्तव में %s समूह को हटाना चाहते है\n" +msgid " Group Gid is < 500" +msgstr " समूह की समूह पहचान संख्या ५०० से कम है" -#: ../userdrake_.c:495 +#: ../userdrake:1 #, c-format -msgid "" -"%s is a primary group for user %s\n" -" Remove the user first" -msgstr "" -"%s , उपयोगकर्ता %s के लिए, एक प्रधान समूह है\n" -" उपयोगकर्ता को पहिले हटायें" +msgid "Edit selected row" +msgstr "चयन की हुई पंक्ति का संपादन" -#: ../userdrake_.c:550 -msgid "Login" -msgstr "सत्र-आरंभ" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Group Name" +msgstr "समूह का नाम" -#: ../userdrake_.c:552 +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Status" +msgstr "स्थिति" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Password" msgstr "कूट-शब्द" -#: ../userdrake_.c:553 -msgid "Confirm Password:" -msgstr "कूट-शब्द की पुष्टि:" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Enable Password Expiration" +msgstr "कूट शब्द समाप्ति प्रक्रिया को सक्रिय करें" -#: ../userdrake_.c:591 -msgid "Home" -msgstr "गॄह-स्थल" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Select the users to join this group :" +msgstr "एस समूह में शामिल होने के लिए उपयोगकर्ताओं का चयन करें" -#: ../userdrake_.c:593 -msgid "User Data" -msgstr "उपयोग-कर्ता जानकारी" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Users" +msgstr "उपयोग-कर्ता" -#: ../userdrake_.c:596 -msgid "Enable account expiration" -msgstr "खाता समाप्ति प्रक्रिया को सक्रिय करें" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Days before account inactive :" +msgstr "दिन संख्या जिसके पहिले खाता निष्क्रिय होगा :" -#: ../userdrake_.c:598 -msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):" -msgstr "खाता समाप्ति की तिथि (वर्ष-ंमाह-दिवस) (YYYY-MM-DD):" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Group ID" +msgstr "समूह पहचान संख्या" -#: ../userdrake_.c:604 -msgid "Lock User Account" -msgstr "उपयोगकर्ता खाते को लॉक करें" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "No" +msgstr "ना" -#: ../userdrake_.c:605 -msgid "Account Info" -msgstr "खाते के बारे में जानकारी" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_About..." +msgstr "/के बारे में(_A)..." -#: ../userdrake_.c:610 -msgid "User last changed password on : " -msgstr "उपयोगकर्ता ने कूट शब्द को अंतिम बार इस तिथि को परिवर्तित किया था: " +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_Options" +msgstr "/विकल्प(_O)" -#: ../userdrake_.c:614 -msgid "Enable Password Expiration" -msgstr "कूट शब्द समाप्ति प्रक्रिया को सक्रिय करें" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "User ID" +msgstr "उपयोग-कर्ता पहचान संख्या" -#: ../userdrake_.c:617 -msgid "Days before change allowed :" -msgstr "दिन संख्या, जिसके पहिले परिवर्तन की अनुमति है :" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Enable account expiration" +msgstr "खाता समाप्ति प्रक्रिया को सक्रिय करें" -#: ../userdrake_.c:618 -msgid "Days before change required :" -msgstr "दिन संख्या, जिसके पहिले परिवर्तन आवश्यक है :" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Delete Mailbox :/var/spool/mail/%s" +msgstr "विपत्र-पेटी को हटायें :/var/spool/mail/%s" -#: ../userdrake_.c:619 -msgid "Days warning before change :" -msgstr "दिन संख्या, जिसके पहिले परिवर्तन की चेतावनी मिलेगी :" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Refresh the list" +msgstr "उपयोग-कर्ता सूची को पुनः ताजा करना" -#: ../userdrake_.c:620 -msgid "Days before account inactive :" -msgstr "दिन संख्या जिसके पहिले खाता निष्क्रिय होगा :" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_Help" +msgstr "/सहायता(_H)" -#: ../userdrake_.c:622 -msgid "Password Info" -msgstr "कूट-शब्द सूचना" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Delete Home Directory :%s" +msgstr "गृह स्थल निर्देशिका को हटायें :%s" -#: ../userdrake_.c:626 +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Users Management \n" +msgstr "उपयोगकर्ता प्रबंधन \n" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Select the groups that the user will be a member of:" msgstr "उन समूहों का चयन करें जिनका यह उपयोगकर्ता एक सदस्य होगा:" -#: ../userdrake_.c:671 -msgid "Group Data" -msgstr "समूह जानकारी" - -#: ../userdrake_.c:674 -msgid "Select the users to join this group :" -msgstr "एस समूह में शामिल होने के लिए उपयोगकर्ताओं का चयन करें" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Locked" +msgstr "ताला-बन्द" -#: ../userdrake_.c:675 -msgid "Group Users" -msgstr "समूह उपयोगकर्ता" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Add Group" +msgstr "समूह जोड़ना" -#: ../userdrake_.c:737 +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Please select at least one group for the user" msgstr "कृपया इस उपयोगकर्ता के लिए कम-से-कम एक समूह का चयन करें" -#: ../userdrake_.c:746 -msgid "" -"Please specify Year, Month and Day \n" -" for Account Expiration " -msgstr "" -"कृपया खाता समाप्ति के लिए \n" -"वर्ष, माह और दिवस बतायें" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "User last changed password on : " +msgstr "उपयोगकर्ता ने कूट शब्द को अंतिम बार इस तिथि को परिवर्तित किया था: " -#: ../userdrake_.c:753 -#, fuzzy -msgid "Please fill up all fields in password aging\n" -msgstr "कृपया कूट-शब्द आयु के लिए सभी क्षेत्रों के बारे में निर्दिष्ट करें\n" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_Report Bug" +msgstr "/दोष के बारे में बतायें(_R)" -#: ../userdrake_.c:795 +#: ../userdrake:1 #, c-format -msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group" -msgstr "आप, '%s' उपयोगकर्ता को उसके प्रधान समूह से नहीं हटा सकते है" +msgid "Yes" +msgstr "हाँ" -#: ../userdrake_.c:900 -msgid "Close" -msgstr "समाप्त" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Group Data" +msgstr "समूह जानकारी" -#: ../userdrake_.c:906 -msgid "Userdrake" -msgstr "यूज़र-ड्रैक" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "GID: " +msgstr "समूह पहचान संख्या: " -#: ../userdrake_.c:912 -msgid "Authors: " -msgstr "लेखकों के नाम: " +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Confirm Password:" +msgstr "कूट-शब्द की पुष्टि:" -#: ../userdrake_.c:918 -msgid "Users Management \n" -msgstr "उपयोगकर्ता प्रबंधन \n" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_Add User" +msgstr "/उपयोग-कर्ता जोड़े(_A)" -#: ../userdrake_.c:919 -msgid "Copyright (C) 2003 Mandrakesoft SA" -msgstr "सर्वाधिकार © २००३ मैनड्रैकसॉफ़्ट एस०ऐ०" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_Filter system users" +msgstr "/प्रणाली उपयोगकर्ताओं को अलग करें(_F)" -#: ../userdrake_.c:925 -msgid "Name field is empty please provide a name" -msgstr "नाम क्षेत्र खाली है, कृपया एक नाम प्रदान करें" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Password Info" +msgstr "कूट-शब्द सूचना" -#: ../userdrake_.c:926 -msgid "" -"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'" -msgstr "नाम में सिर्फ़ लैटिन छोटे अक्षर, संख्याऐं, `-' और `_' शामिल होना चाहिए" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Search:" +msgstr "खोज:" -#: ../userdrake_.c:927 -msgid "Name is too long" -msgstr "नाम अत्याधिक लंबा है" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Add to the existing group" +msgstr "विद्यमान समूह में जोड़ना" -#: ../userdrake_.c:931 -msgid "Error" -msgstr "त्रुटि" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Choose Group" +msgstr "समूह चयन" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Apply filter" +msgstr "फ़िल्टर लगायें" #~ msgid "Generic help on userdrake" #~ msgstr "यूज़रड्रैक पर सामान्य सहायता" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: userdrake2\n" -"POT-Creation-Date: 2003-08-19 15:32+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-08-19 22:57+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-03-07 18:10CET\n" "Last-Translator: Vlatko Kosturjak <kost@iname.com>\n" "Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n" @@ -17,460 +17,539 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.9.5\n" -#: ../userdrake_.c:56 -msgid "Mandrake Linux Users Management Tool" -msgstr "" - -#: ../userdrake_.c:66 ../userdrake_.c:67 ../userdrake_.c:75 ../userdrake_.c:76 -#: ../userdrake_.c:77 -#, fuzzy -msgid "/_Actions" -msgstr "Radnje" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Copyright (C) 2003 Mandrakesoft SA" +msgstr "Autorska prava (C) 2003 MandrakeSoft." -#: ../userdrake_.c:66 -#, fuzzy -msgid "/_Edit" -msgstr "Podesi" +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Group Users" +msgstr "Grupe" -#: ../userdrake_.c:67 -#, fuzzy +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format msgid "/_Delete" msgstr "Ukloni" -#: ../userdrake_.c:68 -msgid "/_Filter system users" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n" +" Are you sure you want to do this?\n" +"\n" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:68 ../userdrake_.c:80 -#, fuzzy -msgid "/_Options" -msgstr "Radnje" - -#: ../userdrake_.c:72 ../userdrake_.c:73 ../userdrake_.c:74 -msgid "/_File" -msgstr "/_Datoteka" +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Login Shell" +msgstr "Korisnika oznaka" -#: ../userdrake_.c:73 -msgid "/_Refresh" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Create a private group for the user" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:74 -msgid "/_Quit" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Edit" +msgstr "Podesi" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Add a user to the system" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:74 -msgid "<control>Q" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Account Info" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:76 -msgid "/_Add User" -msgstr "/Dodaj _korisnika" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Warning : Deleting User" +msgstr "" -#: ../userdrake_.c:77 -msgid "/Add _Group" -msgstr "/Dodaj _grupu" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Error" +msgstr "" -#: ../userdrake_.c:85 ../userdrake_.c:86 ../userdrake_.c:87 ../userdrake_.c:88 -msgid "/_Help" -msgstr "/_Pomo" +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Group Members" +msgstr "Grupe" -#: ../userdrake_.c:87 -msgid "/_Report Bug" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Days warning before change :" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:88 -msgid "/_About..." -msgstr "/_O programu..." - -#: ../userdrake_.c:103 -msgid "Apply filter" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Delete selected row" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:106 -msgid "Users" -msgstr "Korisnici" +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Create Home Directory" +msgstr "Korisnikov direktorij" -#: ../userdrake_.c:108 ../userdrake_.c:632 -msgid "Groups" -msgstr "Grupe" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "UID: " +msgstr "" -#: ../userdrake_.c:122 ../userdrake_.c:551 -msgid "Full Name" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:122 -#, fuzzy +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format msgid "Home Directory" msgstr "Korisnikov direktorij" -#: ../userdrake_.c:122 ../userdrake_.c:554 -#, fuzzy -msgid "Login Shell" -msgstr "Korisnika oznaka" - -#: ../userdrake_.c:122 ../userdrake_.c:629 -msgid "Primary Group" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"This password is too simple. \n" +" Good passwords should be > 6 characters" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:122 -msgid "Status" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Days before change required :" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:122 -#, fuzzy -msgid "User ID" -msgstr "Korisnik" - -#: ../userdrake_.c:122 -#, fuzzy -msgid "User Name" -msgstr "Userdrake" - -#: ../userdrake_.c:129 -#, fuzzy -msgid "Group ID" -msgstr "Grupa" - -#: ../userdrake_.c:129 -#, fuzzy -msgid "Group Members" -msgstr "Grupe" - -#: ../userdrake_.c:129 ../userdrake_.c:565 -#, fuzzy -msgid "Group Name" -msgstr "Grupa" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Do you really want to delete the group %s\n" +msgstr "" -#: ../userdrake_.c:135 -msgid "Add User" -msgstr "Dodaj korisnika" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Please fill up all fields in password aging\n" +msgstr "" -#: ../userdrake_.c:135 -msgid "Add a user to the system" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Click on the icon to change it" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:136 -msgid "Add Group" -msgstr "Dodaj grupu" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"%s is a primary group for user %s\n" +" Remove the user first" +msgstr "" -#: ../userdrake_.c:136 -#, fuzzy -msgid "Add a group to the system" -msgstr "Dodaj grupu" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/Add _Group" +msgstr "/Dodaj _grupu" -#: ../userdrake_.c:137 -msgid "Edit" -msgstr "Podesi" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group" +msgstr "" -#: ../userdrake_.c:137 -msgid "Edit selected row" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Mandrake Linux Users Management Tool" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:138 -msgid "Delete" -msgstr "Ukloni" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Group already exists, please choose another Group Name" +msgstr "" -#: ../userdrake_.c:138 -msgid "Delete selected row" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n" +" Are you sure you want to do this?\n" +"\n" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:139 -msgid "Refresh" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Authors: " msgstr "" -#: ../userdrake_.c:139 -#, fuzzy -msgid "Refresh the list" -msgstr "Lista korisnika" +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Add a group to the system" +msgstr "Dodaj grupu" -#: ../userdrake_.c:168 +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Expired" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:168 -msgid "Locked" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Create New User" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:207 -msgid "Click on the icon to change it" -msgstr "" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Groups" +msgstr "Grupe" -#: ../userdrake_.c:225 ../userdrake_.c:364 -msgid "Create New User" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Primary Group" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:232 -#, fuzzy -msgid "Create Home Directory" -msgstr "Korisnikov direktorij" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "User Uid is < 500" +msgstr "" -#: ../userdrake_.c:234 -#, fuzzy -msgid "Home Directory: " -msgstr "Korisnikov direktorij" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Lock User Account" +msgstr "" -#: ../userdrake_.c:237 -msgid "Create a private group for the user" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Deleting user %s\n" +" Also perform the following actions\n" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:238 -msgid "Specify user ID manually" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Days before change allowed :" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:251 -#, fuzzy -msgid "User already exists, please choose another User Name" -msgstr "Ovo ime ve postoji u sustavu" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Home" +msgstr "Korisniki direktorij" -#: ../userdrake_.c:253 ../userdrake_.c:707 -#, fuzzy +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format msgid "Password Mismatch" msgstr "Lozinka" -#: ../userdrake_.c:254 ../userdrake_.c:709 -msgid "" -"This password is too simple. \n" -" Good passwords should be > 6 characters" -msgstr "" +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "User already exists, please choose another User Name" +msgstr "Ovo ime ve postoji u sustavu" -#: ../userdrake_.c:265 -msgid "" -"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n" -" Are you sure you want to do this?\n" -"\n" -msgstr "" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Add User" +msgstr "Dodaj korisnika" -#: ../userdrake_.c:265 -msgid "User Uid is < 500" -msgstr "" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Userdrake" +msgstr "Userdrake" -#: ../userdrake_.c:317 -msgid "UID: " +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:329 -msgid "Choose Group" -msgstr "" +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "/_Actions" +msgstr "Radnje" -#: ../userdrake_.c:331 +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Add to the 'users' group" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:331 -msgid "Add to the existing group" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Specify user ID manually" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:334 -msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?" -msgstr "" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_File" +msgstr "/_Datoteka" -#: ../userdrake_.c:355 -msgid "Yes" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Name is too long" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:359 -msgid "No" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Close" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:370 -msgid "Specify group ID manually" +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "User Name" +msgstr "Userdrake" + +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Home Directory: " +msgstr "Korisnikov direktorij" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_Refresh" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:381 -msgid "Group already exists, please choose another Group Name" +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "/_Edit" +msgstr "Podesi" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "<control>Q" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:385 -msgid " Group Gid is < 500" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Specify group ID manually" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:385 -msgid "" -"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n" -" Are you sure you want to do this?\n" -"\n" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Name field is empty please provide a name" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:400 -msgid "GID: " +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Login" +msgstr "Korisnika oznaka" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_Quit" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:449 -msgid "Warning : Deleting User" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:452 +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Delete" +msgstr "Ukloni" + +#: ../userdrake:1 #, c-format msgid "" -"Deleting user %s\n" -" Also perform the following actions\n" +"Please specify Year, Month and Day \n" +" for Account Expiration " msgstr "" -#: ../userdrake_.c:453 +#: ../userdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Delete Home Directory :%s" -msgstr "Korisnikov direktorij" +msgid "User Data" +msgstr "Lista korisnika" -#: ../userdrake_.c:454 +#: ../userdrake:1 #, c-format -msgid "Delete Mailbox :/var/spool/mail/%s" +msgid "Refresh" +msgstr "" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Full Name" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:480 +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Warning : Deleting Group" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:483 +#: ../userdrake:1 #, c-format -msgid "Do you really want to delete the group %s\n" +msgid " Group Gid is < 500" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:495 +#: ../userdrake:1 #, c-format -msgid "" -"%s is a primary group for user %s\n" -" Remove the user first" +msgid "Edit selected row" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:550 -msgid "Login" -msgstr "Korisnika oznaka" +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Group Name" +msgstr "Grupa" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Status" +msgstr "" -#: ../userdrake_.c:552 +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Password" msgstr "Lozinka" -#: ../userdrake_.c:553 -#, fuzzy -msgid "Confirm Password:" -msgstr "Lozinka" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Enable Password Expiration" +msgstr "" -#: ../userdrake_.c:591 -msgid "Home" -msgstr "Korisniki direktorij" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Select the users to join this group :" +msgstr "" -#: ../userdrake_.c:593 -#, fuzzy -msgid "User Data" -msgstr "Lista korisnika" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Users" +msgstr "Korisnici" -#: ../userdrake_.c:596 -msgid "Enable account expiration" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Days before account inactive :" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:598 -msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):" -msgstr "" +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Group ID" +msgstr "Grupa" -#: ../userdrake_.c:604 -msgid "Lock User Account" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "No" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:605 -msgid "Account Info" -msgstr "" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_About..." +msgstr "/_O programu..." -#: ../userdrake_.c:610 -msgid "User last changed password on : " -msgstr "" +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "/_Options" +msgstr "Radnje" -#: ../userdrake_.c:614 -msgid "Enable Password Expiration" -msgstr "" +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "User ID" +msgstr "Korisnik" -#: ../userdrake_.c:617 -msgid "Days before change allowed :" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Enable account expiration" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:618 -msgid "Days before change required :" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Delete Mailbox :/var/spool/mail/%s" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:619 -msgid "Days warning before change :" -msgstr "" +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Refresh the list" +msgstr "Lista korisnika" -#: ../userdrake_.c:620 -msgid "Days before account inactive :" -msgstr "" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_Help" +msgstr "/_Pomo" -#: ../userdrake_.c:622 -#, fuzzy -msgid "Password Info" -msgstr "Lozinka" +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Delete Home Directory :%s" +msgstr "Korisnikov direktorij" -#: ../userdrake_.c:626 -msgid "Select the groups that the user will be a member of:" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Users Management \n" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:671 -#, fuzzy -msgid "Group Data" -msgstr "Lista grupa" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Select the groups that the user will be a member of:" +msgstr "" -#: ../userdrake_.c:674 -msgid "Select the users to join this group :" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Locked" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:675 -#, fuzzy -msgid "Group Users" -msgstr "Grupe" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Add Group" +msgstr "Dodaj grupu" -#: ../userdrake_.c:737 +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Please select at least one group for the user" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:746 -msgid "" -"Please specify Year, Month and Day \n" -" for Account Expiration " +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "User last changed password on : " msgstr "" -#: ../userdrake_.c:753 -msgid "Please fill up all fields in password aging\n" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_Report Bug" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:795 +#: ../userdrake:1 #, c-format -msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group" +msgid "Yes" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:900 -msgid "Close" +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Group Data" +msgstr "Lista grupa" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "GID: " msgstr "" -#: ../userdrake_.c:906 -msgid "Userdrake" -msgstr "Userdrake" +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Confirm Password:" +msgstr "Lozinka" -#: ../userdrake_.c:912 -msgid "Authors: " -msgstr "" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_Add User" +msgstr "/Dodaj _korisnika" -#: ../userdrake_.c:918 -msgid "Users Management \n" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_Filter system users" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:919 -msgid "Copyright (C) 2003 Mandrakesoft SA" -msgstr "Autorska prava (C) 2003 MandrakeSoft." +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Password Info" +msgstr "Lozinka" -#: ../userdrake_.c:925 -msgid "Name field is empty please provide a name" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Search:" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:926 -msgid "" -"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Add to the existing group" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:927 -msgid "Name is too long" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Choose Group" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:931 -msgid "Error" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Apply filter" msgstr "" #~ msgid "Help" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: userdrake-hu\n" -"POT-Creation-Date: 2003-08-19 15:32+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-08-19 22:57+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-08-17 10:08+0200\n" "Last-Translator: Arpad Biro <biro_arpad@yahoo.com>\n" "Language-Team: Hungarian\n" @@ -17,456 +17,557 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0.1\n" -#: ../userdrake_.c:56 -msgid "Mandrake Linux Users Management Tool" -msgstr "Mandrake Linux felhasznlkezel eszkz" - -#: ../userdrake_.c:66 ../userdrake_.c:67 ../userdrake_.c:75 ../userdrake_.c:76 -#: ../userdrake_.c:77 -msgid "/_Actions" -msgstr "/M_veletek" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Copyright (C) 2003 Mandrakesoft SA" +msgstr "Copyright (C) Mandrakesoft SA, 2003." -#: ../userdrake_.c:66 -msgid "/_Edit" -msgstr "/M_dosts" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Group Users" +msgstr "Csoport felhasznli" -#: ../userdrake_.c:67 +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "/_Delete" msgstr "/_Trls" -#: ../userdrake_.c:68 -msgid "/_Filter system users" -msgstr "/A r_endszerfelhasznlk kiszrse" - -#: ../userdrake_.c:68 ../userdrake_.c:80 -msgid "/_Options" -msgstr "/Be_lltsok" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n" +" Are you sure you want to do this?\n" +"\n" +msgstr "" +"500-nl kisebb azonostj csoportot nem ajnlott ltrehozni.\n" +" Biztosan ezt szeretn?\n" +"\n" -#: ../userdrake_.c:72 ../userdrake_.c:73 ../userdrake_.c:74 -msgid "/_File" -msgstr "/_Fjl" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Login Shell" +msgstr "Parancsrtelmez" -#: ../userdrake_.c:73 -msgid "/_Refresh" -msgstr "/F_rissts" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Create a private group for the user" +msgstr "Privt csoport ltrehozsa a felhasznlhoz" -#: ../userdrake_.c:74 -msgid "/_Quit" -msgstr "/_Kilps" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Edit" +msgstr "Mdosts" -#: ../userdrake_.c:74 -msgid "<control>Q" -msgstr "<control>Q" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Add a user to the system" +msgstr "j felhasznl ltrehozsa" -#: ../userdrake_.c:76 -msgid "/_Add User" -msgstr "/j _felhasznl" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Account Info" +msgstr "A felhasznl jellemzi" -#: ../userdrake_.c:77 -msgid "/Add _Group" -msgstr "/j _csoport" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Warning : Deleting User" +msgstr "Figyelmeztets: a felhasznl trlse" -#: ../userdrake_.c:85 ../userdrake_.c:86 ../userdrake_.c:87 ../userdrake_.c:88 -msgid "/_Help" -msgstr "/_Segtsg" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Error" +msgstr "Hiba trtnt" -#: ../userdrake_.c:87 -msgid "/_Report Bug" -msgstr "/_Hibabejelents" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Group Members" +msgstr "A csoport tagjai" -#: ../userdrake_.c:88 -msgid "/_About..." -msgstr "/Nv_jegy..." +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Days warning before change :" +msgstr "Figyelmeztets a jelszmdostsra ennyi nappal korbban:" -#: ../userdrake_.c:103 -msgid "Apply filter" -msgstr "Szr alkalmazsa" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Delete selected row" +msgstr "A kijellt sor trlse" -#: ../userdrake_.c:106 -msgid "Users" -msgstr "Felhasznlk" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Create Home Directory" +msgstr "Sajt knyvtr ltrehozsa" -#: ../userdrake_.c:108 ../userdrake_.c:632 -msgid "Groups" -msgstr "Csoportok" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "UID: " +msgstr "Felhasznlaz.: " -#: ../userdrake_.c:122 ../userdrake_.c:551 -msgid "Full Name" -msgstr "Teljes nv" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'" +msgstr "" +"A nvben csak angol kisbetk, szmjegyek, a '-' s az '_' karakterek " +"szerepelhetnek" -#: ../userdrake_.c:122 +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Home Directory" msgstr "Sajt knyvtr" -#: ../userdrake_.c:122 ../userdrake_.c:554 -msgid "Login Shell" -msgstr "Parancsrtelmez" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"This password is too simple. \n" +" Good passwords should be > 6 characters" +msgstr "" +"A megadott jelsz tlsgosan egyszer. \n" +" Legalbb 7 karakter hossz jelszt rdemes vlasztani." -#: ../userdrake_.c:122 ../userdrake_.c:629 -msgid "Primary Group" -msgstr "Elsdleges csoport" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Days before change required :" +msgstr "Jelszmdosts legksbb ennyi nap mlva:" -#: ../userdrake_.c:122 -msgid "Status" -msgstr "llapot" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Do you really want to delete the group %s\n" +msgstr "Valban trlni kvnja a(z) %s csoportot?\n" -#: ../userdrake_.c:122 -msgid "User ID" -msgstr "Felhasznlaz." +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Please fill up all fields in password aging\n" +msgstr "A lejrattal kapcsolatos sszes mezt ki kell tlteni\n" -#: ../userdrake_.c:122 -msgid "User Name" -msgstr "Felhasznlnv" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Click on the icon to change it" +msgstr "Kattintson az ikonra annak megvltoztatshoz" -#: ../userdrake_.c:129 -msgid "Group ID" -msgstr "Csoportaz." +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"%s is a primary group for user %s\n" +" Remove the user first" +msgstr "" +"A(z) %s csoport a(z) %s felhasznl elsdleges csoportja.\n" +" Elszr a felhasznlt kell trlni" -#: ../userdrake_.c:129 -msgid "Group Members" -msgstr "A csoport tagjai" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/Add _Group" +msgstr "/j _csoport" -#: ../userdrake_.c:129 ../userdrake_.c:565 -msgid "Group Name" -msgstr "A csoport neve" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group" +msgstr "A(z) '%s' felhasznlnv nem tvolthat el az elsdleges csoportjbl" -#: ../userdrake_.c:135 -msgid "Add User" -msgstr "j felhasznl" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Mandrake Linux Users Management Tool" +msgstr "Mandrake Linux felhasznlkezel eszkz" -#: ../userdrake_.c:135 -msgid "Add a user to the system" -msgstr "j felhasznl ltrehozsa" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Group already exists, please choose another Group Name" +msgstr "Ilyen nev csoport mr ltezik, vlasszon ms nevet." -#: ../userdrake_.c:136 -msgid "Add Group" -msgstr "j csoport" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n" +" Are you sure you want to do this?\n" +"\n" +msgstr "" +"500-nl kisebb azonostj felhasznlt nem ajnlott ltrehozni.\n" +" Biztosan ezt szeretn?\n" +"\n" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Authors: " +msgstr "A program szerzi: " -#: ../userdrake_.c:136 +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Add a group to the system" msgstr "j csoport ltrehozsa" -#: ../userdrake_.c:137 -msgid "Edit" -msgstr "Mdosts" - -#: ../userdrake_.c:137 -msgid "Edit selected row" -msgstr "A kijellt sor szerkesztse" - -#: ../userdrake_.c:138 -msgid "Delete" -msgstr "Trls" - -#: ../userdrake_.c:138 -msgid "Delete selected row" -msgstr "A kijellt sor trlse" - -#: ../userdrake_.c:139 -msgid "Refresh" -msgstr "Frissts" - -#: ../userdrake_.c:139 -msgid "Refresh the list" -msgstr "A lista felfrisstse" - -#: ../userdrake_.c:168 +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Expired" msgstr "Lejrt" -#: ../userdrake_.c:168 -msgid "Locked" -msgstr "Zrolt" - -#: ../userdrake_.c:207 -msgid "Click on the icon to change it" -msgstr "Kattintson az ikonra annak megvltoztatshoz" - -#: ../userdrake_.c:225 ../userdrake_.c:364 +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Create New User" msgstr "j felhasznl ltrehozsa" -#: ../userdrake_.c:232 -msgid "Create Home Directory" -msgstr "Sajt knyvtr ltrehozsa" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Groups" +msgstr "Csoportok" -#: ../userdrake_.c:234 -msgid "Home Directory: " -msgstr "A sajt knyvtr: " +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Primary Group" +msgstr "Elsdleges csoport" -#: ../userdrake_.c:237 -msgid "Create a private group for the user" -msgstr "Privt csoport ltrehozsa a felhasznlhoz" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "User Uid is < 500" +msgstr "A felhasznl azonostja kisebb 500-nl" -#: ../userdrake_.c:238 -msgid "Specify user ID manually" -msgstr "A felhasznlazonost megadsa" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Lock User Account" +msgstr "A felhasznlnv zrolsa" -#: ../userdrake_.c:251 -msgid "User already exists, please choose another User Name" -msgstr "Mr ltezik ilyen nev felhasznl, vlasszon ms nevet." +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Deleting user %s\n" +" Also perform the following actions\n" +msgstr "" +"\"%s\" felhasznl trlse\n" +"A kvetkezk is vgre lesznek hajtva:\n" -#: ../userdrake_.c:253 ../userdrake_.c:707 +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Days before change allowed :" +msgstr "Jelszmdosts legkorbban ennyi nap mlva:" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Home" +msgstr "Sajt knyvtr" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Password Mismatch" msgstr "A jelszavak nem egyeznek meg" -#: ../userdrake_.c:254 ../userdrake_.c:709 -msgid "" -"This password is too simple. \n" -" Good passwords should be > 6 characters" -msgstr "" -"A megadott jelsz tlsgosan egyszer. \n" -" Legalbb 7 karakter hossz jelszt rdemes vlasztani." +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "User already exists, please choose another User Name" +msgstr "Mr ltezik ilyen nev felhasznl, vlasszon ms nevet." -#: ../userdrake_.c:265 -msgid "" -"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n" -" Are you sure you want to do this?\n" -"\n" -msgstr "" -"500-nl kisebb azonostj felhasznlt nem ajnlott ltrehozni.\n" -" Biztosan ezt szeretn?\n" -"\n" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Add User" +msgstr "j felhasznl" -#: ../userdrake_.c:265 -msgid "User Uid is < 500" -msgstr "A felhasznl azonostja kisebb 500-nl" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Userdrake" +msgstr "Userdrake" -#: ../userdrake_.c:317 -msgid "UID: " -msgstr "Felhasznlaz.: " +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):" +msgstr "A lejrs dtuma (-HH-NN):" -#: ../userdrake_.c:329 -msgid "Choose Group" -msgstr "Vlasszon egy csoportot" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_Actions" +msgstr "/M_veletek" -#: ../userdrake_.c:331 +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Add to the 'users' group" msgstr "Hozzads a 'users' nev csoporthoz" -#: ../userdrake_.c:331 -msgid "Add to the existing group" -msgstr "Hozzads a mr ltez csoporthoz" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Specify user ID manually" +msgstr "A felhasznlazonost megadsa" -#: ../userdrake_.c:334 -msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?" -msgstr "Mr ltezik ilyen nev csoport. Mit szeretne tenni?" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_File" +msgstr "/_Fjl" -#: ../userdrake_.c:355 -msgid "Yes" -msgstr "Igen" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Name is too long" +msgstr "A megadott nv tl hossz" -#: ../userdrake_.c:359 -msgid "No" -msgstr "Nem" +# Connection Type: "Start tls", "ssl" vagy "Clear" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Close" +msgstr "Bezrs" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "User Name" +msgstr "Felhasznlnv" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Home Directory: " +msgstr "A sajt knyvtr: " + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_Refresh" +msgstr "/F_rissts" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_Edit" +msgstr "/M_dosts" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "<control>Q" +msgstr "<control>Q" -#: ../userdrake_.c:370 +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Specify group ID manually" msgstr "A csoportazonost megadsa" -#: ../userdrake_.c:381 -msgid "Group already exists, please choose another Group Name" -msgstr "Ilyen nev csoport mr ltezik, vlasszon ms nevet." +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Name field is empty please provide a name" +msgstr "A 'nv' mez nem lehet res" -#: ../userdrake_.c:385 -msgid " Group Gid is < 500" -msgstr " A csoportazonost kisebb 500-nl" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Login" +msgstr "Bejelentkezsi nv" -#: ../userdrake_.c:385 -msgid "" -"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n" -" Are you sure you want to do this?\n" -"\n" -msgstr "" -"500-nl kisebb azonostj csoportot nem ajnlott ltrehozni.\n" -" Biztosan ezt szeretn?\n" -"\n" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_Quit" +msgstr "/_Kilps" -#: ../userdrake_.c:400 -msgid "GID: " -msgstr "Csoportaz.: " +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?" +msgstr "Mr ltezik ilyen nev csoport. Mit szeretne tenni?" -#: ../userdrake_.c:449 -msgid "Warning : Deleting User" -msgstr "Figyelmeztets: a felhasznl trlse" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Delete" +msgstr "Trls" -#: ../userdrake_.c:452 +#: ../userdrake:1 #, c-format msgid "" -"Deleting user %s\n" -" Also perform the following actions\n" +"Please specify Year, Month and Day \n" +" for Account Expiration " msgstr "" -"\"%s\" felhasznl trlse\n" -"A kvetkezk is vgre lesznek hajtva:\n" +"Adja meg a felhasznlnv lejrsnak dtumt\n" +" (v, hnap, nap) " -#: ../userdrake_.c:453 +#: ../userdrake:1 #, c-format -msgid "Delete Home Directory :%s" -msgstr "Sajt knyvtr trlse: %s" +msgid "User Data" +msgstr "Felhasznli adatok" -#: ../userdrake_.c:454 +#: ../userdrake:1 #, c-format -msgid "Delete Mailbox :/var/spool/mail/%s" -msgstr "Postalda trlse: /var/spool/mail/%s" +msgid "Refresh" +msgstr "Frissts" -#: ../userdrake_.c:480 +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Full Name" +msgstr "Teljes nv" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Warning : Deleting Group" msgstr "Figyelmeztets: a csoport trlse" -#: ../userdrake_.c:483 +#: ../userdrake:1 #, c-format -msgid "Do you really want to delete the group %s\n" -msgstr "Valban trlni kvnja a(z) %s csoportot?\n" +msgid " Group Gid is < 500" +msgstr " A csoportazonost kisebb 500-nl" -#: ../userdrake_.c:495 +#: ../userdrake:1 #, c-format -msgid "" -"%s is a primary group for user %s\n" -" Remove the user first" -msgstr "" -"A(z) %s csoport a(z) %s felhasznl elsdleges csoportja.\n" -" Elszr a felhasznlt kell trlni" +msgid "Edit selected row" +msgstr "A kijellt sor szerkesztse" -#: ../userdrake_.c:550 -msgid "Login" -msgstr "Bejelentkezsi nv" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Group Name" +msgstr "A csoport neve" -#: ../userdrake_.c:552 +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Status" +msgstr "llapot" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Password" msgstr "Jelsz" -#: ../userdrake_.c:553 -msgid "Confirm Password:" -msgstr "Mg egyszer:" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Enable Password Expiration" +msgstr "A jelsz lejrsnak bekapcsolsa" -#: ../userdrake_.c:591 -msgid "Home" -msgstr "Sajt knyvtr" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Select the users to join this group :" +msgstr "Vlassza ki, mely felhasznlkat szeretn a csoporthoz adni:" -#: ../userdrake_.c:593 -msgid "User Data" -msgstr "Felhasznli adatok" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Users" +msgstr "Felhasznlk" -#: ../userdrake_.c:596 -msgid "Enable account expiration" -msgstr "A felhasznlnevek lejrsnak bekapcsolsa" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Days before account inactive :" +msgstr "A felhasznlnv letiltsa ennyi nap elteltvel:" -#: ../userdrake_.c:598 -msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):" -msgstr "A lejrs dtuma (-HH-NN):" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Group ID" +msgstr "Csoportaz." -#: ../userdrake_.c:604 -msgid "Lock User Account" -msgstr "A felhasznlnv zrolsa" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "No" +msgstr "Nem" -#: ../userdrake_.c:605 -msgid "Account Info" -msgstr "A felhasznl jellemzi" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_About..." +msgstr "/Nv_jegy..." -#: ../userdrake_.c:610 -msgid "User last changed password on : " -msgstr "A legutbbi jelszvltoztats dtuma: " +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_Options" +msgstr "/Be_lltsok" -#: ../userdrake_.c:614 -msgid "Enable Password Expiration" -msgstr "A jelsz lejrsnak bekapcsolsa" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "User ID" +msgstr "Felhasznlaz." -#: ../userdrake_.c:617 -msgid "Days before change allowed :" -msgstr "Jelszmdosts legkorbban ennyi nap mlva:" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Enable account expiration" +msgstr "A felhasznlnevek lejrsnak bekapcsolsa" -#: ../userdrake_.c:618 -msgid "Days before change required :" -msgstr "Jelszmdosts legksbb ennyi nap mlva:" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Delete Mailbox :/var/spool/mail/%s" +msgstr "Postalda trlse: /var/spool/mail/%s" -#: ../userdrake_.c:619 -msgid "Days warning before change :" -msgstr "Figyelmeztets a jelszmdostsra ennyi nappal korbban:" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Refresh the list" +msgstr "A lista felfrisstse" -#: ../userdrake_.c:620 -msgid "Days before account inactive :" -msgstr "A felhasznlnv letiltsa ennyi nap elteltvel:" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_Help" +msgstr "/_Segtsg" -#: ../userdrake_.c:622 -msgid "Password Info" -msgstr "A jelsz jellemzi" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Delete Home Directory :%s" +msgstr "Sajt knyvtr trlse: %s" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Users Management \n" +msgstr "Felhasznlkezels \n" -#: ../userdrake_.c:626 +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Select the groups that the user will be a member of:" msgstr "Vlassza ki, hogy a felhasznl mely csoportokhoz tartozzon:" -#: ../userdrake_.c:671 -msgid "Group Data" -msgstr "A csoport adatai" - -#: ../userdrake_.c:674 -msgid "Select the users to join this group :" -msgstr "Vlassza ki, mely felhasznlkat szeretn a csoporthoz adni:" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Locked" +msgstr "Zrolt" -#: ../userdrake_.c:675 -msgid "Group Users" -msgstr "Csoport felhasznli" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Add Group" +msgstr "j csoport" -#: ../userdrake_.c:737 +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Please select at least one group for the user" msgstr "Legalbb egy csoportot ki kell vlasztani" -#: ../userdrake_.c:746 -msgid "" -"Please specify Year, Month and Day \n" -" for Account Expiration " -msgstr "" -"Adja meg a felhasznlnv lejrsnak dtumt\n" -" (v, hnap, nap) " +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "User last changed password on : " +msgstr "A legutbbi jelszvltoztats dtuma: " -#: ../userdrake_.c:753 -msgid "Please fill up all fields in password aging\n" -msgstr "A lejrattal kapcsolatos sszes mezt ki kell tlteni\n" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_Report Bug" +msgstr "/_Hibabejelents" -#: ../userdrake_.c:795 +#: ../userdrake:1 #, c-format -msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group" -msgstr "A(z) '%s' felhasznlnv nem tvolthat el az elsdleges csoportjbl" +msgid "Yes" +msgstr "Igen" -# Connection Type: "Start tls", "ssl" vagy "Clear" -#: ../userdrake_.c:900 -msgid "Close" -msgstr "Bezrs" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Group Data" +msgstr "A csoport adatai" -#: ../userdrake_.c:906 -msgid "Userdrake" -msgstr "Userdrake" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "GID: " +msgstr "Csoportaz.: " -#: ../userdrake_.c:912 -msgid "Authors: " -msgstr "A program szerzi: " +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Confirm Password:" +msgstr "Mg egyszer:" -#: ../userdrake_.c:918 -msgid "Users Management \n" -msgstr "Felhasznlkezels \n" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_Add User" +msgstr "/j _felhasznl" -#: ../userdrake_.c:919 -msgid "Copyright (C) 2003 Mandrakesoft SA" -msgstr "Copyright (C) Mandrakesoft SA, 2003." +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_Filter system users" +msgstr "/A r_endszerfelhasznlk kiszrse" -#: ../userdrake_.c:925 -msgid "Name field is empty please provide a name" -msgstr "A 'nv' mez nem lehet res" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Password Info" +msgstr "A jelsz jellemzi" -#: ../userdrake_.c:926 -msgid "" -"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'" -msgstr "" -"A nvben csak angol kisbetk, szmjegyek, a '-' s az '_' karakterek " -"szerepelhetnek" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Search:" +msgstr "Keress:" -#: ../userdrake_.c:927 -msgid "Name is too long" -msgstr "A megadott nv tl hossz" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Add to the existing group" +msgstr "Hozzads a mr ltez csoporthoz" -#: ../userdrake_.c:931 -msgid "Error" -msgstr "Hiba trtnt" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Choose Group" +msgstr "Vlasszon egy csoportot" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Apply filter" +msgstr "Szr alkalmazsa" #~ msgid "Generic help on userdrake" #~ msgstr "ltalnos segtsg a program hasznlathoz" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: userdrake2\n" -"POT-Creation-Date: 2003-08-19 15:32+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-08-19 22:57+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-08-12 10:19+0900\n" "Last-Translator: Budi Rachmanto <rac@linux-mandrake.com>\n" "Language-Team: Bahasa Indonesia <id@li.org>\n" @@ -16,457 +16,557 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../userdrake_.c:56 -msgid "Mandrake Linux Users Management Tool" -msgstr "Manajer Pengguna Linux Mandrake" - -#: ../userdrake_.c:66 ../userdrake_.c:67 ../userdrake_.c:75 ../userdrake_.c:76 -#: ../userdrake_.c:77 -msgid "/_Actions" -msgstr "/_Aksi" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Copyright (C) 2003 Mandrakesoft SA" +msgstr "Hakcipta (C) 2003 Mandrakesoft SA" -#: ../userdrake_.c:66 -msgid "/_Edit" -msgstr "/_Edit" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Group Users" +msgstr "Pengguna Grup" -#: ../userdrake_.c:67 +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "/_Delete" msgstr "/_Hapus" -#: ../userdrake_.c:68 -msgid "/_Filter system users" -msgstr "/_Saring pengguna sistem" - -#: ../userdrake_.c:68 ../userdrake_.c:80 -msgid "/_Options" -msgstr "/_Opsi" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n" +" Are you sure you want to do this?\n" +"\n" +msgstr "" +"Membuat grup dg GID kurang dari 500 tak disarankan.\n" +" Anda yakin ingin melakukannya?\n" +"\n" -#: ../userdrake_.c:72 ../userdrake_.c:73 ../userdrake_.c:74 -msgid "/_File" -msgstr "/_File" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Login Shell" +msgstr "Cangkang Login" -#: ../userdrake_.c:73 -msgid "/_Refresh" -msgstr "/Penyega_ran" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Create a private group for the user" +msgstr "Buat grup privat utk pengguna" -#: ../userdrake_.c:74 -msgid "/_Quit" -msgstr "/_Keluar" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Edit" +msgstr "Edit" -#: ../userdrake_.c:74 -msgid "<control>Q" -msgstr "<control>K" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Add a user to the system" +msgstr "Tambah pengguna ke sistem" -#: ../userdrake_.c:76 -msgid "/_Add User" -msgstr "/T_ambah Pengguna" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Account Info" +msgstr "Info Account" -#: ../userdrake_.c:77 -msgid "/Add _Group" -msgstr "/Tambah _Grup" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Warning : Deleting User" +msgstr "Awas : Pengguna Dihapus" -#: ../userdrake_.c:85 ../userdrake_.c:86 ../userdrake_.c:87 ../userdrake_.c:88 -msgid "/_Help" -msgstr "/Per_tolongan" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Error" +msgstr "Error" -#: ../userdrake_.c:87 -msgid "/_Report Bug" -msgstr "/_Laporan Kutu" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Group Members" +msgstr "Anggota Grup" -#: ../userdrake_.c:88 -msgid "/_About..." -msgstr "/_Keterangan" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Days warning before change :" +msgstr "Jumlah hari peringatan sebelum perubahan :" -#: ../userdrake_.c:103 -msgid "Apply filter" -msgstr "Terapkan filter" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Delete selected row" +msgstr "Hapus baris terpilih" -#: ../userdrake_.c:106 -msgid "Users" -msgstr "Pengguna" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Create Home Directory" +msgstr "Buat Direktori Rumah" -#: ../userdrake_.c:108 ../userdrake_.c:632 -msgid "Groups" -msgstr "Grup" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "UID: " +msgstr "UID: " -#: ../userdrake_.c:122 ../userdrake_.c:551 -msgid "Full Name" -msgstr "Nama Lengkap" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'" +msgstr "Nama harus berisi hanya huruf kecil, angka, `-' dan `_'" -#: ../userdrake_.c:122 +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Home Directory" msgstr "Direktori Rumah" -#: ../userdrake_.c:122 ../userdrake_.c:554 -msgid "Login Shell" -msgstr "Cangkang Login" - -#: ../userdrake_.c:122 ../userdrake_.c:629 -msgid "Primary Group" -msgstr "Grup Utama" - -#: ../userdrake_.c:122 -msgid "Status" -msgstr "Status" - -#: ../userdrake_.c:122 -msgid "User ID" -msgstr "ID Pengguna" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"This password is too simple. \n" +" Good passwords should be > 6 characters" +msgstr "" +"Katasandi terlalu mudah.\n" +" Yg baik harus lebih dari 6 karakter" -#: ../userdrake_.c:122 -msgid "User Name" -msgstr "Nama Pengguna" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Days before change required :" +msgstr "Jumlah hari sebelum perubahan dibutuhkan :" -#: ../userdrake_.c:129 -msgid "Group ID" -msgstr "ID Grup" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Do you really want to delete the group %s\n" +msgstr "Benar-benar ingin menghapus grup %s\n" -#: ../userdrake_.c:129 -msgid "Group Members" -msgstr "Anggota Grup" +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please fill up all fields in password aging\n" +msgstr "Tentukan semua isian utk umur katasandi\n" -#: ../userdrake_.c:129 ../userdrake_.c:565 -msgid "Group Name" -msgstr "Nama Grup" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Click on the icon to change it" +msgstr "Klik ikon utk mengubahnya" -# broken into two lines to avoid too large a button -#: ../userdrake_.c:135 -msgid "Add User" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"%s is a primary group for user %s\n" +" Remove the user first" msgstr "" -"Tambah\n" -"Pengguna" - -#: ../userdrake_.c:135 -msgid "Add a user to the system" -msgstr "Tambah pengguna ke sistem" - -#: ../userdrake_.c:136 -msgid "Add Group" -msgstr "Tambah Grup" +"%s adalah grup utama pengguna %s\n" +" Hapus dulu pengguna" -#: ../userdrake_.c:136 -msgid "Add a group to the system" -msgstr "Tambah grup ke sistem" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/Add _Group" +msgstr "/Tambah _Grup" -#: ../userdrake_.c:137 -msgid "Edit" -msgstr "Edit" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group" +msgstr "Anda tak dapat menghapus pengguna '%s' dari grup utama mereka" -#: ../userdrake_.c:137 -msgid "Edit selected row" -msgstr "Edit baris terpilih" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Mandrake Linux Users Management Tool" +msgstr "Manajer Pengguna Linux Mandrake" -#: ../userdrake_.c:138 -msgid "Delete" -msgstr "Hapus" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Group already exists, please choose another Group Name" +msgstr "Grup sudah ada, pilihlah Nama Grup lain" -#: ../userdrake_.c:138 -msgid "Delete selected row" -msgstr "Hapus baris terpilih" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n" +" Are you sure you want to do this?\n" +"\n" +msgstr "" +"Membuat pengguna dg UID kurang dari 500 tak disarankan.\n" +" Anda yakin ingin melakukannya?\n" +"\n" -#: ../userdrake_.c:139 -msgid "Refresh" -msgstr "Penyegaran" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Authors: " +msgstr "Pengarang: " -#: ../userdrake_.c:139 -msgid "Refresh the list" -msgstr "Segarkan daftar" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Add a group to the system" +msgstr "Tambah grup ke sistem" -#: ../userdrake_.c:168 +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Expired" msgstr "Kadaluarsa" -#: ../userdrake_.c:168 -msgid "Locked" -msgstr "Terkunci" - -#: ../userdrake_.c:207 -msgid "Click on the icon to change it" -msgstr "Klik ikon utk mengubahnya" - -#: ../userdrake_.c:225 ../userdrake_.c:364 +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Create New User" msgstr "Buat Pengguna Baru" -#: ../userdrake_.c:232 -msgid "Create Home Directory" -msgstr "Buat Direktori Rumah" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Groups" +msgstr "Grup" -#: ../userdrake_.c:234 -msgid "Home Directory: " -msgstr "Direktori Rumah:" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Primary Group" +msgstr "Grup Utama" -#: ../userdrake_.c:237 -msgid "Create a private group for the user" -msgstr "Buat grup privat utk pengguna" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "User Uid is < 500" +msgstr "Uid pengguna < 500" -#: ../userdrake_.c:238 -msgid "Specify user ID manually" -msgstr "Tentukan ID pengguna secara manual" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Lock User Account" +msgstr "Kunci Account Pengguna" -#: ../userdrake_.c:251 -msgid "User already exists, please choose another User Name" -msgstr "Nama ini sudah dipakai, pilihlah nama lain" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Deleting user %s\n" +" Also perform the following actions\n" +msgstr "" +"Pengguna %s sedang dihapus\n" +" Aksi berikut juga dijalankan\n" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Days before change allowed :" +msgstr "Jumlah hari sebelum perubahan diizinkan :" -#: ../userdrake_.c:253 ../userdrake_.c:707 +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Home" +msgstr "Rumah" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Password Mismatch" msgstr "Katasandi Tak Cocok" -#: ../userdrake_.c:254 ../userdrake_.c:709 -msgid "" -"This password is too simple. \n" -" Good passwords should be > 6 characters" -msgstr "" -"Katasandi terlalu mudah.\n" -" Yg baik harus lebih dari 6 karakter" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "User already exists, please choose another User Name" +msgstr "Nama ini sudah dipakai, pilihlah nama lain" -#: ../userdrake_.c:265 -msgid "" -"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n" -" Are you sure you want to do this?\n" -"\n" +# broken into two lines to avoid too large a button +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Add User" msgstr "" -"Membuat pengguna dg UID kurang dari 500 tak disarankan.\n" -" Anda yakin ingin melakukannya?\n" -"\n" +"Tambah\n" +"Pengguna" -#: ../userdrake_.c:265 -msgid "User Uid is < 500" -msgstr "Uid pengguna < 500" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Userdrake" +msgstr "Userdrake" -#: ../userdrake_.c:317 -msgid "UID: " -msgstr "UID: " +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):" +msgstr "Account kadaluarsa (MM-DD-YYYY):" -#: ../userdrake_.c:329 -msgid "Choose Group" -msgstr "Pilih Grup" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_Actions" +msgstr "/_Aksi" -#: ../userdrake_.c:331 +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Add to the 'users' group" msgstr "Tambah ke grup 'pengguna'" -#: ../userdrake_.c:331 -msgid "Add to the existing group" -msgstr "Tambah ke grup yg telah ada" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Specify user ID manually" +msgstr "Tentukan ID pengguna secara manual" -#: ../userdrake_.c:334 -msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?" -msgstr "Sudah ada grup dg nama ini. Apa yg ingin Anda lakukan?" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_File" +msgstr "/_File" -#: ../userdrake_.c:355 -msgid "Yes" -msgstr "Ya" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Name is too long" +msgstr "Nama terlalu panjang" -#: ../userdrake_.c:359 -msgid "No" -msgstr "Tidak" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Close" +msgstr "Tutup" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "User Name" +msgstr "Nama Pengguna" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Home Directory: " +msgstr "Direktori Rumah:" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_Refresh" +msgstr "/Penyega_ran" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_Edit" +msgstr "/_Edit" -#: ../userdrake_.c:370 +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "<control>Q" +msgstr "<control>K" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Specify group ID manually" msgstr "Tentukan ID grup secara manual" -#: ../userdrake_.c:381 -msgid "Group already exists, please choose another Group Name" -msgstr "Grup sudah ada, pilihlah Nama Grup lain" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Name field is empty please provide a name" +msgstr "Isian nama kosong, berikanlah satu nama" -#: ../userdrake_.c:385 -msgid " Group Gid is < 500" -msgstr " Gid grup < 500" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Login" +msgstr "Login" -#: ../userdrake_.c:385 -msgid "" -"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n" -" Are you sure you want to do this?\n" -"\n" -msgstr "" -"Membuat grup dg GID kurang dari 500 tak disarankan.\n" -" Anda yakin ingin melakukannya?\n" -"\n" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_Quit" +msgstr "/_Keluar" -#: ../userdrake_.c:400 -msgid "GID: " -msgstr "GID: " +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?" +msgstr "Sudah ada grup dg nama ini. Apa yg ingin Anda lakukan?" -#: ../userdrake_.c:449 -msgid "Warning : Deleting User" -msgstr "Awas : Pengguna Dihapus" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Delete" +msgstr "Hapus" -#: ../userdrake_.c:452 +#: ../userdrake:1 #, c-format msgid "" -"Deleting user %s\n" -" Also perform the following actions\n" +"Please specify Year, Month and Day \n" +" for Account Expiration " msgstr "" -"Pengguna %s sedang dihapus\n" -" Aksi berikut juga dijalankan\n" +"Tentukan Tahun, Bulan dan Hari\n" +" Kadaluarsa Account" -#: ../userdrake_.c:453 +#: ../userdrake:1 #, c-format -msgid "Delete Home Directory :%s" -msgstr "Hapus Direktori rumah:%s" +msgid "User Data" +msgstr "Data Pengguna" -#: ../userdrake_.c:454 +#: ../userdrake:1 #, c-format -msgid "Delete Mailbox :/var/spool/mail/%s" -msgstr "Hapus Kotaksurat :/var/spool/mail/%s" +msgid "Refresh" +msgstr "Penyegaran" -#: ../userdrake_.c:480 +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Full Name" +msgstr "Nama Lengkap" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Warning : Deleting Group" msgstr "Awas : Grup Dihapus" -#: ../userdrake_.c:483 +#: ../userdrake:1 #, c-format -msgid "Do you really want to delete the group %s\n" -msgstr "Benar-benar ingin menghapus grup %s\n" +msgid " Group Gid is < 500" +msgstr " Gid grup < 500" -#: ../userdrake_.c:495 +#: ../userdrake:1 #, c-format -msgid "" -"%s is a primary group for user %s\n" -" Remove the user first" -msgstr "" -"%s adalah grup utama pengguna %s\n" -" Hapus dulu pengguna" +msgid "Edit selected row" +msgstr "Edit baris terpilih" -#: ../userdrake_.c:550 -msgid "Login" -msgstr "Login" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Group Name" +msgstr "Nama Grup" -#: ../userdrake_.c:552 +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Status" +msgstr "Status" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Password" msgstr "Katakunci" -#: ../userdrake_.c:553 -msgid "Confirm Password:" -msgstr "Konfirmasi Katasandi:" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Enable Password Expiration" +msgstr "Aktifkan Kadaluarsa Katasandi" -#: ../userdrake_.c:591 -msgid "Home" -msgstr "Rumah" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Select the users to join this group :" +msgstr "Pilih pengguna yg bergabung dg grup ini :" -#: ../userdrake_.c:593 -msgid "User Data" -msgstr "Data Pengguna" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Users" +msgstr "Pengguna" -#: ../userdrake_.c:596 -msgid "Enable account expiration" -msgstr "Aktifkan kadaluarsa account" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Days before account inactive :" +msgstr "Jumlah hari sebelum account non-aktif :" -#: ../userdrake_.c:598 -msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):" -msgstr "Account kadaluarsa (MM-DD-YYYY):" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Group ID" +msgstr "ID Grup" -#: ../userdrake_.c:604 -msgid "Lock User Account" -msgstr "Kunci Account Pengguna" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "No" +msgstr "Tidak" -#: ../userdrake_.c:605 -msgid "Account Info" -msgstr "Info Account" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_About..." +msgstr "/_Keterangan" -#: ../userdrake_.c:610 -msgid "User last changed password on : " -msgstr "Katasandi diubah terakhir pada : " +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_Options" +msgstr "/_Opsi" -#: ../userdrake_.c:614 -msgid "Enable Password Expiration" -msgstr "Aktifkan Kadaluarsa Katasandi" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "User ID" +msgstr "ID Pengguna" -#: ../userdrake_.c:617 -msgid "Days before change allowed :" -msgstr "Jumlah hari sebelum perubahan diizinkan :" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Enable account expiration" +msgstr "Aktifkan kadaluarsa account" -#: ../userdrake_.c:618 -msgid "Days before change required :" -msgstr "Jumlah hari sebelum perubahan dibutuhkan :" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Delete Mailbox :/var/spool/mail/%s" +msgstr "Hapus Kotaksurat :/var/spool/mail/%s" -#: ../userdrake_.c:619 -msgid "Days warning before change :" -msgstr "Jumlah hari peringatan sebelum perubahan :" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Refresh the list" +msgstr "Segarkan daftar" -#: ../userdrake_.c:620 -msgid "Days before account inactive :" -msgstr "Jumlah hari sebelum account non-aktif :" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_Help" +msgstr "/Per_tolongan" -#: ../userdrake_.c:622 -msgid "Password Info" -msgstr "Info Katasandi" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Delete Home Directory :%s" +msgstr "Hapus Direktori rumah:%s" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Users Management \n" +msgstr "Manajemen Pengguna \n" -#: ../userdrake_.c:626 +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Select the groups that the user will be a member of:" msgstr "Pilihlah grup-grup yg akan diikuti pengguna:" -#: ../userdrake_.c:671 -msgid "Group Data" -msgstr "Data Grup" - -#: ../userdrake_.c:674 -msgid "Select the users to join this group :" -msgstr "Pilih pengguna yg bergabung dg grup ini :" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Locked" +msgstr "Terkunci" -#: ../userdrake_.c:675 -msgid "Group Users" -msgstr "Pengguna Grup" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Add Group" +msgstr "Tambah Grup" -#: ../userdrake_.c:737 +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Please select at least one group for the user" msgstr "Pilihlah setidaknya satu grup utk pengguna" -#: ../userdrake_.c:746 -msgid "" -"Please specify Year, Month and Day \n" -" for Account Expiration " -msgstr "" -"Tentukan Tahun, Bulan dan Hari\n" -" Kadaluarsa Account" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "User last changed password on : " +msgstr "Katasandi diubah terakhir pada : " -#: ../userdrake_.c:753 -#, fuzzy -msgid "Please fill up all fields in password aging\n" -msgstr "Tentukan semua isian utk umur katasandi\n" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_Report Bug" +msgstr "/_Laporan Kutu" -#: ../userdrake_.c:795 +#: ../userdrake:1 #, c-format -msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group" -msgstr "Anda tak dapat menghapus pengguna '%s' dari grup utama mereka" +msgid "Yes" +msgstr "Ya" -#: ../userdrake_.c:900 -msgid "Close" -msgstr "Tutup" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Group Data" +msgstr "Data Grup" -#: ../userdrake_.c:906 -msgid "Userdrake" -msgstr "Userdrake" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "GID: " +msgstr "GID: " -#: ../userdrake_.c:912 -msgid "Authors: " -msgstr "Pengarang: " +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Confirm Password:" +msgstr "Konfirmasi Katasandi:" -#: ../userdrake_.c:918 -msgid "Users Management \n" -msgstr "Manajemen Pengguna \n" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_Add User" +msgstr "/T_ambah Pengguna" -#: ../userdrake_.c:919 -msgid "Copyright (C) 2003 Mandrakesoft SA" -msgstr "Hakcipta (C) 2003 Mandrakesoft SA" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_Filter system users" +msgstr "/_Saring pengguna sistem" -#: ../userdrake_.c:925 -msgid "Name field is empty please provide a name" -msgstr "Isian nama kosong, berikanlah satu nama" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Password Info" +msgstr "Info Katasandi" -#: ../userdrake_.c:926 -msgid "" -"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'" -msgstr "Nama harus berisi hanya huruf kecil, angka, `-' dan `_'" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Search:" +msgstr "Cari:" -#: ../userdrake_.c:927 -msgid "Name is too long" -msgstr "Nama terlalu panjang" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Add to the existing group" +msgstr "Tambah ke grup yg telah ada" -#: ../userdrake_.c:931 -msgid "Error" -msgstr "Error" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Choose Group" +msgstr "Pilih Grup" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Apply filter" +msgstr "Terapkan filter" #~ msgid "Generic help on userdrake" #~ msgstr "Pertolongan userdrake" @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: userdrake2\n" -"POT-Creation-Date: 2003-08-19 15:32+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-08-19 22:57+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-09-02 12:58+0200\n" "Last-Translator: Simone Riccio <s.riccio@aeb-informatica.it>\n" "Language-Team: Italian <IT@li.org>\n" @@ -22,469 +22,539 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.9.6\n" -#: ../userdrake_.c:56 -msgid "Mandrake Linux Users Management Tool" -msgstr "" - -#: ../userdrake_.c:66 ../userdrake_.c:67 ../userdrake_.c:75 ../userdrake_.c:76 -#: ../userdrake_.c:77 -#, fuzzy -msgid "/_Actions" -msgstr "Azioni" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Copyright (C) 2003 Mandrakesoft SA" +msgstr "Copyright 2003 Mandrakesoft SA" -#: ../userdrake_.c:66 -#, fuzzy -msgid "/_Edit" -msgstr "Modifica" +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Group Users" +msgstr "Gruppi" -#: ../userdrake_.c:67 -#, fuzzy +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format msgid "/_Delete" msgstr "Elimina" -#: ../userdrake_.c:68 -msgid "/_Filter system users" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n" +" Are you sure you want to do this?\n" +"\n" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:68 ../userdrake_.c:80 -#, fuzzy -msgid "/_Options" -msgstr "Azioni" - -#: ../userdrake_.c:72 ../userdrake_.c:73 ../userdrake_.c:74 -#, fuzzy -msgid "/_File" -msgstr "File" +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Login Shell" +msgstr "Login" -#: ../userdrake_.c:73 -msgid "/_Refresh" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Create a private group for the user" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:74 -msgid "/_Quit" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Edit" +msgstr "Modifica" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Add a user to the system" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:74 -msgid "<control>Q" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Account Info" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:76 -#, fuzzy -msgid "/_Add User" -msgstr "Aggiungi utente" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Warning : Deleting User" +msgstr "" -#: ../userdrake_.c:77 -#, fuzzy -msgid "/Add _Group" -msgstr "Aggiungi gruppo" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Error" +msgstr "" -#: ../userdrake_.c:85 ../userdrake_.c:86 ../userdrake_.c:87 ../userdrake_.c:88 -#, fuzzy -msgid "/_Help" -msgstr "Aiuto" +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Group Members" +msgstr "Gruppi" -#: ../userdrake_.c:87 -msgid "/_Report Bug" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Days warning before change :" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:88 -#, fuzzy -msgid "/_About..." -msgstr "A proposito" - -#: ../userdrake_.c:103 -msgid "Apply filter" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Delete selected row" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:106 -msgid "Users" -msgstr "Utenti" +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Create Home Directory" +msgstr "Directory home dell'utente" -#: ../userdrake_.c:108 ../userdrake_.c:632 -msgid "Groups" -msgstr "Gruppi" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "UID: " +msgstr "" -#: ../userdrake_.c:122 ../userdrake_.c:551 -msgid "Full Name" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:122 -#, fuzzy +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format msgid "Home Directory" msgstr "Directory home dell'utente" -#: ../userdrake_.c:122 ../userdrake_.c:554 -#, fuzzy -msgid "Login Shell" -msgstr "Login" - -#: ../userdrake_.c:122 ../userdrake_.c:629 -msgid "Primary Group" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"This password is too simple. \n" +" Good passwords should be > 6 characters" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:122 -#, fuzzy -msgid "Status" -msgstr "Avvia tls" - -#: ../userdrake_.c:122 -#, fuzzy -msgid "User ID" -msgstr "Utente" - -#: ../userdrake_.c:122 -#, fuzzy -msgid "User Name" -msgstr "Userdrake" - -#: ../userdrake_.c:129 -#, fuzzy -msgid "Group ID" -msgstr "Gruppo" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Days before change required :" +msgstr "" -#: ../userdrake_.c:129 -#, fuzzy -msgid "Group Members" -msgstr "Gruppi" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Do you really want to delete the group %s\n" +msgstr "" -#: ../userdrake_.c:129 ../userdrake_.c:565 -#, fuzzy -msgid "Group Name" -msgstr "Gruppo" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Please fill up all fields in password aging\n" +msgstr "" -#: ../userdrake_.c:135 -#, fuzzy -msgid "Add User" -msgstr "Aggiungi utente" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Click on the icon to change it" +msgstr "" -#: ../userdrake_.c:135 -msgid "Add a user to the system" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"%s is a primary group for user %s\n" +" Remove the user first" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:136 -#, fuzzy -msgid "Add Group" +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "/Add _Group" msgstr "Aggiungi gruppo" -#: ../userdrake_.c:136 -#, fuzzy -msgid "Add a group to the system" -msgstr "Aggiungi un gruppo" - -#: ../userdrake_.c:137 -msgid "Edit" -msgstr "Modifica" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group" +msgstr "" -#: ../userdrake_.c:137 -msgid "Edit selected row" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Mandrake Linux Users Management Tool" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:138 -msgid "Delete" -msgstr "Elimina" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Group already exists, please choose another Group Name" +msgstr "" -#: ../userdrake_.c:138 -msgid "Delete selected row" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n" +" Are you sure you want to do this?\n" +"\n" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:139 -msgid "Refresh" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Authors: " msgstr "" -#: ../userdrake_.c:139 -#, fuzzy -msgid "Refresh the list" -msgstr "Lista degli utenti" +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Add a group to the system" +msgstr "Aggiungi un gruppo" -#: ../userdrake_.c:168 +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Expired" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:168 -msgid "Locked" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Create New User" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:207 -msgid "Click on the icon to change it" -msgstr "" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Groups" +msgstr "Gruppi" -#: ../userdrake_.c:225 ../userdrake_.c:364 -msgid "Create New User" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Primary Group" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:232 -#, fuzzy -msgid "Create Home Directory" -msgstr "Directory home dell'utente" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "User Uid is < 500" +msgstr "" -#: ../userdrake_.c:234 -#, fuzzy -msgid "Home Directory: " -msgstr "Directory home dell'utente" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Lock User Account" +msgstr "" -#: ../userdrake_.c:237 -msgid "Create a private group for the user" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Deleting user %s\n" +" Also perform the following actions\n" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:238 -msgid "Specify user ID manually" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Days before change allowed :" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:251 -#, fuzzy -msgid "User already exists, please choose another User Name" -msgstr "Questo nome gi presente nel sistema" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Home" +msgstr "Home" -#: ../userdrake_.c:253 ../userdrake_.c:707 -#, fuzzy +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format msgid "Password Mismatch" msgstr "Password" -#: ../userdrake_.c:254 ../userdrake_.c:709 -msgid "" -"This password is too simple. \n" -" Good passwords should be > 6 characters" -msgstr "" +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "User already exists, please choose another User Name" +msgstr "Questo nome gi presente nel sistema" -#: ../userdrake_.c:265 -msgid "" -"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n" -" Are you sure you want to do this?\n" -"\n" -msgstr "" +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Add User" +msgstr "Aggiungi utente" -#: ../userdrake_.c:265 -msgid "User Uid is < 500" -msgstr "" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Userdrake" +msgstr "Userdrake" -#: ../userdrake_.c:317 -msgid "UID: " +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:329 -msgid "Choose Group" -msgstr "" +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "/_Actions" +msgstr "Azioni" -#: ../userdrake_.c:331 +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Add to the 'users' group" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:331 -msgid "Add to the existing group" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Specify user ID manually" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:334 -msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?" +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "/_File" +msgstr "File" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Name is too long" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:355 -msgid "Yes" +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Close" +msgstr "Pulisci" + +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "User Name" +msgstr "Userdrake" + +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Home Directory: " +msgstr "Directory home dell'utente" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_Refresh" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:359 -msgid "No" +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "/_Edit" +msgstr "Modifica" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "<control>Q" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:370 +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Specify group ID manually" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:381 -msgid "Group already exists, please choose another Group Name" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Name field is empty please provide a name" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:385 -msgid " Group Gid is < 500" -msgstr "" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Login" +msgstr "Login" -#: ../userdrake_.c:385 -msgid "" -"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n" -" Are you sure you want to do this?\n" -"\n" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_Quit" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:400 -msgid "GID: " +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:449 -msgid "Warning : Deleting User" -msgstr "" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Delete" +msgstr "Elimina" -#: ../userdrake_.c:452 +#: ../userdrake:1 #, c-format msgid "" -"Deleting user %s\n" -" Also perform the following actions\n" +"Please specify Year, Month and Day \n" +" for Account Expiration " msgstr "" -#: ../userdrake_.c:453 +#: ../userdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Delete Home Directory :%s" -msgstr "Directory home dell'utente" +msgid "User Data" +msgstr "Lista degli utenti" -#: ../userdrake_.c:454 +#: ../userdrake:1 #, c-format -msgid "Delete Mailbox :/var/spool/mail/%s" +msgid "Refresh" +msgstr "" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Full Name" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:480 +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Warning : Deleting Group" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:483 +#: ../userdrake:1 #, c-format -msgid "Do you really want to delete the group %s\n" +msgid " Group Gid is < 500" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:495 +#: ../userdrake:1 #, c-format -msgid "" -"%s is a primary group for user %s\n" -" Remove the user first" +msgid "Edit selected row" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:550 -msgid "Login" -msgstr "Login" +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Group Name" +msgstr "Gruppo" -#: ../userdrake_.c:552 +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Status" +msgstr "Avvia tls" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Password" msgstr "Password" -#: ../userdrake_.c:553 -#, fuzzy -msgid "Confirm Password:" -msgstr "Password:" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Enable Password Expiration" +msgstr "" -#: ../userdrake_.c:591 -msgid "Home" -msgstr "Home" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Select the users to join this group :" +msgstr "" -#: ../userdrake_.c:593 -#, fuzzy -msgid "User Data" -msgstr "Lista degli utenti" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Users" +msgstr "Utenti" -#: ../userdrake_.c:596 -msgid "Enable account expiration" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Days before account inactive :" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:598 -msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):" -msgstr "" +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Group ID" +msgstr "Gruppo" -#: ../userdrake_.c:604 -msgid "Lock User Account" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "No" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:605 -msgid "Account Info" -msgstr "" +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "/_About..." +msgstr "A proposito" -#: ../userdrake_.c:610 -msgid "User last changed password on : " -msgstr "" +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "/_Options" +msgstr "Azioni" -#: ../userdrake_.c:614 -msgid "Enable Password Expiration" -msgstr "" +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "User ID" +msgstr "Utente" -#: ../userdrake_.c:617 -msgid "Days before change allowed :" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Enable account expiration" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:618 -msgid "Days before change required :" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Delete Mailbox :/var/spool/mail/%s" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:619 -msgid "Days warning before change :" -msgstr "" +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Refresh the list" +msgstr "Lista degli utenti" -#: ../userdrake_.c:620 -msgid "Days before account inactive :" -msgstr "" +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "/_Help" +msgstr "Aiuto" -#: ../userdrake_.c:622 -#, fuzzy -msgid "Password Info" -msgstr "Password" +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Delete Home Directory :%s" +msgstr "Directory home dell'utente" -#: ../userdrake_.c:626 -msgid "Select the groups that the user will be a member of:" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Users Management \n" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:671 -#, fuzzy -msgid "Group Data" -msgstr "Lista dei gruppi" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Select the groups that the user will be a member of:" +msgstr "" -#: ../userdrake_.c:674 -msgid "Select the users to join this group :" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Locked" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:675 -#, fuzzy -msgid "Group Users" -msgstr "Gruppi" +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Add Group" +msgstr "Aggiungi gruppo" -#: ../userdrake_.c:737 +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Please select at least one group for the user" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:746 -msgid "" -"Please specify Year, Month and Day \n" -" for Account Expiration " +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "User last changed password on : " msgstr "" -#: ../userdrake_.c:753 -msgid "Please fill up all fields in password aging\n" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_Report Bug" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:795 +#: ../userdrake:1 #, c-format -msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group" +msgid "Yes" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:900 -#, fuzzy -msgid "Close" -msgstr "Pulisci" - -#: ../userdrake_.c:906 -msgid "Userdrake" -msgstr "Userdrake" +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Group Data" +msgstr "Lista dei gruppi" -#: ../userdrake_.c:912 -msgid "Authors: " +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "GID: " msgstr "" -#: ../userdrake_.c:918 -msgid "Users Management \n" -msgstr "" +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Confirm Password:" +msgstr "Password:" -#: ../userdrake_.c:919 -msgid "Copyright (C) 2003 Mandrakesoft SA" -msgstr "Copyright 2003 Mandrakesoft SA" +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "/_Add User" +msgstr "Aggiungi utente" -#: ../userdrake_.c:925 -msgid "Name field is empty please provide a name" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_Filter system users" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:926 -msgid "" -"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'" +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Password Info" +msgstr "Password" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Search:" +msgstr "Cerca:" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Add to the existing group" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:927 -msgid "Name is too long" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Choose Group" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:931 -msgid "Error" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Apply filter" msgstr "" #~ msgid "Help" @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: userdrake-ja\n" -"POT-Creation-Date: 2003-08-19 15:32+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-08-19 22:57+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-07-27 18:59+0900\n" "Last-Translator: UTUMI Hirosi <*>\n" "Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n" @@ -20,454 +20,552 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0.2\n" -#: ../userdrake_.c:56 -msgid "Mandrake Linux Users Management Tool" -msgstr "Mandrake Linuxのユーザ管理ツール" - -#: ../userdrake_.c:66 ../userdrake_.c:67 ../userdrake_.c:75 ../userdrake_.c:76 -#: ../userdrake_.c:77 -msgid "/_Actions" -msgstr "/アクション(_A)" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Copyright (C) 2003 Mandrakesoft SA" +msgstr "Copyright (C) 2003 Mandrakesoft SA" -#: ../userdrake_.c:66 -msgid "/_Edit" -msgstr "/編集(_E)" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Group Users" +msgstr "グループユーザ" -#: ../userdrake_.c:67 +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "/_Delete" msgstr "/削除(_D)" -#: ../userdrake_.c:68 -msgid "/_Filter system users" -msgstr "/システムユーザをフィルタ(_F)" - -#: ../userdrake_.c:68 ../userdrake_.c:80 -msgid "/_Options" -msgstr "/オプション(_O)" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n" +" Are you sure you want to do this?\n" +"\n" +msgstr "" +"GIDが500以下のグループを作成するのはおすすめできません。\n" +" 本当に作成しますか?\n" +"\n" -#: ../userdrake_.c:72 ../userdrake_.c:73 ../userdrake_.c:74 -msgid "/_File" -msgstr "/ファイル(_F)" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Login Shell" +msgstr "ログインシェル" -#: ../userdrake_.c:73 -msgid "/_Refresh" -msgstr "/更新(_R)" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Create a private group for the user" +msgstr "ユーザのプライベートグループを作成" -#: ../userdrake_.c:74 -msgid "/_Quit" -msgstr "/終了(_Q)" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Edit" +msgstr "編集" -#: ../userdrake_.c:74 -msgid "<control>Q" -msgstr "<control>Q" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Add a user to the system" +msgstr "システムにユーザを追加" -#: ../userdrake_.c:76 -msgid "/_Add User" -msgstr "/ユーザを追加(_A)" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Account Info" +msgstr "アカウントの情報" -#: ../userdrake_.c:77 -msgid "/Add _Group" -msgstr "/グループを追加(_G)" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Warning : Deleting User" +msgstr "" -#: ../userdrake_.c:85 ../userdrake_.c:86 ../userdrake_.c:87 ../userdrake_.c:88 -msgid "/_Help" -msgstr "/ヘルプ(_H)" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Error" +msgstr "エラー" -#: ../userdrake_.c:87 -msgid "/_Report Bug" -msgstr "/バグを報告(_R)" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Group Members" +msgstr "グループのメンバ" -#: ../userdrake_.c:88 -msgid "/_About..." -msgstr "/_About.." +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Days warning before change :" +msgstr "変更前に警告する日数 :" -#: ../userdrake_.c:103 -msgid "Apply filter" -msgstr "フィルタを適用" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Delete selected row" +msgstr "選択した欄を削除" -#: ../userdrake_.c:106 -msgid "Users" -msgstr "ユーザ" +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Create Home Directory" +msgstr "ホームディレクトリを作成" -#: ../userdrake_.c:108 ../userdrake_.c:632 -msgid "Groups" -msgstr "グループ" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "UID: " +msgstr "UID: " -#: ../userdrake_.c:122 ../userdrake_.c:551 -msgid "Full Name" -msgstr "フルネーム" +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'" +msgstr "名前は小文字,数字,`-',`_'で入力してください" -#: ../userdrake_.c:122 +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Home Directory" msgstr "ホームディレクトリ" -#: ../userdrake_.c:122 ../userdrake_.c:554 -msgid "Login Shell" -msgstr "ログインシェル" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"This password is too simple. \n" +" Good passwords should be > 6 characters" +msgstr "" +"このパスワードは簡単すぎます。 \n" +" パスワードは6文字以上にしてください" -#: ../userdrake_.c:122 ../userdrake_.c:629 -msgid "Primary Group" -msgstr "第1グループ" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Days before change required :" +msgstr "変更を求めるまでの日数 :" -#: ../userdrake_.c:122 -msgid "Status" -msgstr "状態" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Do you really want to delete the group %s\n" +msgstr "" -#: ../userdrake_.c:122 -msgid "User ID" -msgstr "ユーザのID" +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please fill up all fields in password aging\n" +msgstr "パスワード期限の全ての欄を埋めてください\n" -#: ../userdrake_.c:122 -msgid "User Name" -msgstr "ユーザ名" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Click on the icon to change it" +msgstr "" -#: ../userdrake_.c:129 -msgid "Group ID" -msgstr "グループのID" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"%s is a primary group for user %s\n" +" Remove the user first" +msgstr "" +"%s はユーザ %s の第1グループです。\n" +" 先にユーザを削除してください" -#: ../userdrake_.c:129 -msgid "Group Members" -msgstr "グループのメンバ" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/Add _Group" +msgstr "/グループを追加(_G)" -#: ../userdrake_.c:129 ../userdrake_.c:565 -msgid "Group Name" -msgstr "グループ名" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group" +msgstr "ユーザ '%s' を第1グループから削除することはできません" -#: ../userdrake_.c:135 -msgid "Add User" -msgstr "ユーザを追加" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Mandrake Linux Users Management Tool" +msgstr "Mandrake Linuxのユーザ管理ツール" -#: ../userdrake_.c:135 -msgid "Add a user to the system" -msgstr "システムにユーザを追加" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Group already exists, please choose another Group Name" +msgstr "グループは既に存在します。別のグループ名を選んでください" -#: ../userdrake_.c:136 -msgid "Add Group" -msgstr "グループを追加" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n" +" Are you sure you want to do this?\n" +"\n" +msgstr "" +"UIDが500以下のユーザを作成するのはおすすめできません。\n" +"本当に作成しますか?\n" +"\n" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Authors: " +msgstr "作者: " -#: ../userdrake_.c:136 +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Add a group to the system" msgstr "システムにグループを追加" -#: ../userdrake_.c:137 -msgid "Edit" -msgstr "編集" - -#: ../userdrake_.c:137 -msgid "Edit selected row" -msgstr "選択した欄を編集" - -#: ../userdrake_.c:138 -msgid "Delete" -msgstr "削除" - -#: ../userdrake_.c:138 -msgid "Delete selected row" -msgstr "選択した欄を削除" - -#: ../userdrake_.c:139 -msgid "Refresh" -msgstr "更新" - -#: ../userdrake_.c:139 -msgid "Refresh the list" -msgstr "リストを更新" - -#: ../userdrake_.c:168 +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Expired" msgstr "期限切れ" -#: ../userdrake_.c:168 -msgid "Locked" -msgstr "ロック" - -#: ../userdrake_.c:207 -msgid "Click on the icon to change it" -msgstr "" - -#: ../userdrake_.c:225 ../userdrake_.c:364 +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Create New User" msgstr "新規ユーザを作成" -#: ../userdrake_.c:232 -#, fuzzy -msgid "Create Home Directory" -msgstr "ホームディレクトリを作成" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Groups" +msgstr "グループ" -#: ../userdrake_.c:234 -msgid "Home Directory: " -msgstr "ホームディレクトリ: " +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Primary Group" +msgstr "第1グループ" -#: ../userdrake_.c:237 -msgid "Create a private group for the user" -msgstr "ユーザのプライベートグループを作成" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "User Uid is < 500" +msgstr "ユーザのUIDが500以下です" -#: ../userdrake_.c:238 -msgid "Specify user ID manually" -msgstr "ユーザのIDを手動で指定" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Lock User Account" +msgstr "ユーザのアカウントをロック" -#: ../userdrake_.c:251 -msgid "User already exists, please choose another User Name" -msgstr "その名前は既に使われています。別のユーザ名を選んでください" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Deleting user %s\n" +" Also perform the following actions\n" +msgstr "" -#: ../userdrake_.c:253 ../userdrake_.c:707 +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Days before change allowed :" +msgstr "変更を許可するまでの日数 :" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Home" +msgstr "ホーム" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Password Mismatch" msgstr "パスワードが合っていません" -#: ../userdrake_.c:254 ../userdrake_.c:709 -msgid "" -"This password is too simple. \n" -" Good passwords should be > 6 characters" -msgstr "" -"このパスワードは簡単すぎます。 \n" -" パスワードは6文字以上にしてください" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "User already exists, please choose another User Name" +msgstr "その名前は既に使われています。別のユーザ名を選んでください" -#: ../userdrake_.c:265 -msgid "" -"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n" -" Are you sure you want to do this?\n" -"\n" -msgstr "" -"UIDが500以下のユーザを作成するのはおすすめできません。\n" -"本当に作成しますか?\n" -"\n" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Add User" +msgstr "ユーザを追加" -#: ../userdrake_.c:265 -msgid "User Uid is < 500" -msgstr "ユーザのUIDが500以下です" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Userdrake" +msgstr "Userdrake" -#: ../userdrake_.c:317 -msgid "UID: " -msgstr "UID: " +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):" +msgstr "アカウントの期限 [(例) 2008-08-27]:" -#: ../userdrake_.c:329 -msgid "Choose Group" -msgstr "グループを選択" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_Actions" +msgstr "/アクション(_A)" -#: ../userdrake_.c:331 +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Add to the 'users' group" msgstr "'ユーザ'のグループに追加" -#: ../userdrake_.c:331 -msgid "Add to the existing group" -msgstr "既存のグループに追加" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Specify user ID manually" +msgstr "ユーザのIDを手動で指定" -#: ../userdrake_.c:334 -msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?" -msgstr "このグループ名は既に存在します。どうしますか?" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_File" +msgstr "/ファイル(_F)" -#: ../userdrake_.c:355 -msgid "Yes" -msgstr "はい" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Name is too long" +msgstr "名前が長すぎます" -#: ../userdrake_.c:359 -msgid "No" -msgstr "いいえ" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Close" +msgstr "閉じる" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "User Name" +msgstr "ユーザ名" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Home Directory: " +msgstr "ホームディレクトリ: " + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_Refresh" +msgstr "/更新(_R)" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_Edit" +msgstr "/編集(_E)" -#: ../userdrake_.c:370 +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "<control>Q" +msgstr "<control>Q" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Specify group ID manually" msgstr "グループのIDを手動で指定" -#: ../userdrake_.c:381 -msgid "Group already exists, please choose another Group Name" -msgstr "グループは既に存在します。別のグループ名を選んでください" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Name field is empty please provide a name" +msgstr "名前欄が空白です。入力してください" -#: ../userdrake_.c:385 -msgid " Group Gid is < 500" -msgstr " グループのGIDが500以下です" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Login" +msgstr "ログイン" -#: ../userdrake_.c:385 -msgid "" -"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n" -" Are you sure you want to do this?\n" -"\n" -msgstr "" -"GIDが500以下のグループを作成するのはおすすめできません。\n" -" 本当に作成しますか?\n" -"\n" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_Quit" +msgstr "/終了(_Q)" -#: ../userdrake_.c:400 -msgid "GID: " -msgstr "GID: " +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?" +msgstr "このグループ名は既に存在します。どうしますか?" -#: ../userdrake_.c:449 -msgid "Warning : Deleting User" -msgstr "" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Delete" +msgstr "削除" -#: ../userdrake_.c:452 +#: ../userdrake:1 #, c-format msgid "" -"Deleting user %s\n" -" Also perform the following actions\n" +"Please specify Year, Month and Day \n" +" for Account Expiration " msgstr "" +"アカウントの期限として \n" +"年,月,日を指定してください " -#: ../userdrake_.c:453 -#, fuzzy, c-format -msgid "Delete Home Directory :%s" -msgstr "ホームディレクトリを作成" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "User Data" +msgstr "ユーザのデータ" -#: ../userdrake_.c:454 +#: ../userdrake:1 #, c-format -msgid "Delete Mailbox :/var/spool/mail/%s" -msgstr "" +msgid "Refresh" +msgstr "更新" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Full Name" +msgstr "フルネーム" -#: ../userdrake_.c:480 +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Warning : Deleting Group" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:483 +#: ../userdrake:1 #, c-format -msgid "Do you really want to delete the group %s\n" -msgstr "" +msgid " Group Gid is < 500" +msgstr " グループのGIDが500以下です" -#: ../userdrake_.c:495 +#: ../userdrake:1 #, c-format -msgid "" -"%s is a primary group for user %s\n" -" Remove the user first" -msgstr "" -"%s はユーザ %s の第1グループです。\n" -" 先にユーザを削除してください" +msgid "Edit selected row" +msgstr "選択した欄を編集" -#: ../userdrake_.c:550 -msgid "Login" -msgstr "ログイン" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Group Name" +msgstr "グループ名" -#: ../userdrake_.c:552 +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Status" +msgstr "状態" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Password" msgstr "パスワード" -#: ../userdrake_.c:553 -msgid "Confirm Password:" -msgstr "パスワードを確認:" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Enable Password Expiration" +msgstr "パスワードの期限を有効にする" -#: ../userdrake_.c:591 -msgid "Home" -msgstr "ホーム" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Select the users to join this group :" +msgstr "このグループに参加するユーザを選んでください :" -#: ../userdrake_.c:593 -msgid "User Data" -msgstr "ユーザのデータ" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Users" +msgstr "ユーザ" -#: ../userdrake_.c:596 -msgid "Enable account expiration" -msgstr "アカウントの期限を有効にする" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Days before account inactive :" +msgstr "アカウントを無効にするまでの日数 :" -#: ../userdrake_.c:598 -msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):" -msgstr "アカウントの期限 [(例) 2008-08-27]:" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Group ID" +msgstr "グループのID" -#: ../userdrake_.c:604 -msgid "Lock User Account" -msgstr "ユーザのアカウントをロック" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "No" +msgstr "いいえ" -#: ../userdrake_.c:605 -msgid "Account Info" -msgstr "アカウントの情報" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_About..." +msgstr "/_About.." -#: ../userdrake_.c:610 -msgid "User last changed password on : " -msgstr "ユーザのパスワードの最終変更 : " +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_Options" +msgstr "/オプション(_O)" -#: ../userdrake_.c:614 -msgid "Enable Password Expiration" -msgstr "パスワードの期限を有効にする" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "User ID" +msgstr "ユーザのID" -#: ../userdrake_.c:617 -msgid "Days before change allowed :" -msgstr "変更を許可するまでの日数 :" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Enable account expiration" +msgstr "アカウントの期限を有効にする" -#: ../userdrake_.c:618 -msgid "Days before change required :" -msgstr "変更を求めるまでの日数 :" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Delete Mailbox :/var/spool/mail/%s" +msgstr "" -#: ../userdrake_.c:619 -msgid "Days warning before change :" -msgstr "変更前に警告する日数 :" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Refresh the list" +msgstr "リストを更新" -#: ../userdrake_.c:620 -msgid "Days before account inactive :" -msgstr "アカウントを無効にするまでの日数 :" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_Help" +msgstr "/ヘルプ(_H)" -#: ../userdrake_.c:622 -msgid "Password Info" -msgstr "パスワードの情報" +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Delete Home Directory :%s" +msgstr "ホームディレクトリを作成" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Users Management \n" +msgstr "ユーザの管理 \n" -#: ../userdrake_.c:626 +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Select the groups that the user will be a member of:" msgstr "ユーザが所属するグループを選んでください:" -#: ../userdrake_.c:671 -msgid "Group Data" -msgstr "グループのデータ" - -#: ../userdrake_.c:674 -msgid "Select the users to join this group :" -msgstr "このグループに参加するユーザを選んでください :" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Locked" +msgstr "ロック" -#: ../userdrake_.c:675 -msgid "Group Users" -msgstr "グループユーザ" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Add Group" +msgstr "グループを追加" -#: ../userdrake_.c:737 +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Please select at least one group for the user" msgstr "ユーザ1人につき少なくとも1つのグループを選んでください" -#: ../userdrake_.c:746 -msgid "" -"Please specify Year, Month and Day \n" -" for Account Expiration " -msgstr "" -"アカウントの期限として \n" -"年,月,日を指定してください " +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "User last changed password on : " +msgstr "ユーザのパスワードの最終変更 : " -#: ../userdrake_.c:753 -#, fuzzy -msgid "Please fill up all fields in password aging\n" -msgstr "パスワード期限の全ての欄を埋めてください\n" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_Report Bug" +msgstr "/バグを報告(_R)" -#: ../userdrake_.c:795 +#: ../userdrake:1 #, c-format -msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group" -msgstr "ユーザ '%s' を第1グループから削除することはできません" +msgid "Yes" +msgstr "はい" -#: ../userdrake_.c:900 -msgid "Close" -msgstr "閉じる" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Group Data" +msgstr "グループのデータ" -#: ../userdrake_.c:906 -msgid "Userdrake" -msgstr "Userdrake" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "GID: " +msgstr "GID: " -#: ../userdrake_.c:912 -msgid "Authors: " -msgstr "作者: " +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Confirm Password:" +msgstr "パスワードを確認:" -#: ../userdrake_.c:918 -msgid "Users Management \n" -msgstr "ユーザの管理 \n" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_Add User" +msgstr "/ユーザを追加(_A)" -#: ../userdrake_.c:919 -msgid "Copyright (C) 2003 Mandrakesoft SA" -msgstr "Copyright (C) 2003 Mandrakesoft SA" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_Filter system users" +msgstr "/システムユーザをフィルタ(_F)" -#: ../userdrake_.c:925 -msgid "Name field is empty please provide a name" -msgstr "名前欄が空白です。入力してください" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Password Info" +msgstr "パスワードの情報" -#: ../userdrake_.c:926 -#, fuzzy -msgid "" -"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'" -msgstr "名前は小文字,数字,`-',`_'で入力してください" +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Search:" +msgstr "検索" -#: ../userdrake_.c:927 -msgid "Name is too long" -msgstr "名前が長すぎます" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Add to the existing group" +msgstr "既存のグループに追加" -#: ../userdrake_.c:931 -msgid "Error" -msgstr "エラー" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Choose Group" +msgstr "グループを選択" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Apply filter" +msgstr "フィルタを適用" #~ msgid "Generic help on userdrake" #~ msgstr "userdrakeのヘルプ" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: userdrake2\n" -"POT-Creation-Date: 2003-08-19 15:32+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-08-19 22:57+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-01-29 23:48+0400\n" "Last-Translator: Aiet Kolkhi <aiet@gmx.net>\n" "Language-Team: Georgian\n" @@ -17,467 +17,539 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.9.6\n" -#: ../userdrake_.c:56 -msgid "Mandrake Linux Users Management Tool" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Copyright (C) 2003 Mandrakesoft SA" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:66 ../userdrake_.c:67 ../userdrake_.c:75 ../userdrake_.c:76 -#: ../userdrake_.c:77 -#, fuzzy -msgid "/_Actions" -msgstr "დამუშავება" - -#: ../userdrake_.c:66 -#, fuzzy -msgid "/_Edit" -msgstr "დამუშავება" +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Group Users" +msgstr "ჯგუფ(ებ)ი" -#: ../userdrake_.c:67 -#, fuzzy +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format msgid "/_Delete" msgstr "წაშლა" -#: ../userdrake_.c:68 -msgid "/_Filter system users" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n" +" Are you sure you want to do this?\n" +"\n" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:68 ../userdrake_.c:80 -#, fuzzy -msgid "/_Options" -msgstr "დამუშავება" - -#: ../userdrake_.c:72 ../userdrake_.c:73 ../userdrake_.c:74 -#, fuzzy -msgid "/_File" -msgstr "ფაილი" +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Login Shell" +msgstr "მომხმარებელი" -#: ../userdrake_.c:73 -msgid "/_Refresh" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Create a private group for the user" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:74 -msgid "/_Quit" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Edit" +msgstr "დამუშავება" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Add a user to the system" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:74 -msgid "<control>Q" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Account Info" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:76 -#, fuzzy -msgid "/_Add User" -msgstr "მომხმარებლის დამატება" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Warning : Deleting User" +msgstr "" -#: ../userdrake_.c:77 -#, fuzzy -msgid "/Add _Group" -msgstr "ჯგუფის დამატება" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Error" +msgstr "" -#: ../userdrake_.c:85 ../userdrake_.c:86 ../userdrake_.c:87 ../userdrake_.c:88 -#, fuzzy -msgid "/_Help" -msgstr "დახმარება" +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Group Members" +msgstr "ჯგუფ(ებ)ი" -#: ../userdrake_.c:87 -msgid "/_Report Bug" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Days warning before change :" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:88 -#, fuzzy -msgid "/_About..." -msgstr "ინფორმაცია..." - -#: ../userdrake_.c:103 -msgid "Apply filter" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Delete selected row" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:106 -#, fuzzy -msgid "Users" -msgstr "მომხმარებელი" +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Create Home Directory" +msgstr "მომხმარებლის პირადი უჯრა" -#: ../userdrake_.c:108 ../userdrake_.c:632 -msgid "Groups" -msgstr "ჯგუფ(ებ)ი" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "UID: " +msgstr "" -#: ../userdrake_.c:122 ../userdrake_.c:551 -msgid "Full Name" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:122 -#, fuzzy +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format msgid "Home Directory" msgstr "მომხმარებლის პირადი უჯრა" -#: ../userdrake_.c:122 ../userdrake_.c:554 -#, fuzzy -msgid "Login Shell" -msgstr "მომხმარებელი" - -#: ../userdrake_.c:122 ../userdrake_.c:629 -msgid "Primary Group" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"This password is too simple. \n" +" Good passwords should be > 6 characters" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:122 -msgid "Status" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Days before change required :" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:122 -#, fuzzy -msgid "User ID" -msgstr "მომხმარებელი" - -#: ../userdrake_.c:122 -#, fuzzy -msgid "User Name" -msgstr "UserDrake" - -#: ../userdrake_.c:129 -#, fuzzy -msgid "Group ID" -msgstr "ჯგუფ(ებ)ი" - -#: ../userdrake_.c:129 -#, fuzzy -msgid "Group Members" -msgstr "ჯგუფ(ებ)ი" - -#: ../userdrake_.c:129 ../userdrake_.c:565 -#, fuzzy -msgid "Group Name" -msgstr "ჯგუფ(ებ)ი" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Do you really want to delete the group %s\n" +msgstr "" -#: ../userdrake_.c:135 -#, fuzzy -msgid "Add User" -msgstr "მომხმარებლის დამატება" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Please fill up all fields in password aging\n" +msgstr "" -#: ../userdrake_.c:135 -msgid "Add a user to the system" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Click on the icon to change it" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:136 -#, fuzzy -msgid "Add Group" -msgstr "ჯგუფის დამატება" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"%s is a primary group for user %s\n" +" Remove the user first" +msgstr "" -#: ../userdrake_.c:136 -#, fuzzy -msgid "Add a group to the system" +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "/Add _Group" msgstr "ჯგუფის დამატება" -#: ../userdrake_.c:137 -msgid "Edit" -msgstr "დამუშავება" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group" +msgstr "" -#: ../userdrake_.c:137 -msgid "Edit selected row" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Mandrake Linux Users Management Tool" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:138 -msgid "Delete" -msgstr "წაშლა" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Group already exists, please choose another Group Name" +msgstr "" -#: ../userdrake_.c:138 -msgid "Delete selected row" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n" +" Are you sure you want to do this?\n" +"\n" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:139 -msgid "Refresh" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Authors: " msgstr "" -#: ../userdrake_.c:139 -#, fuzzy -msgid "Refresh the list" -msgstr "მომხმარებელთა სია" +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Add a group to the system" +msgstr "ჯგუფის დამატება" -#: ../userdrake_.c:168 +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Expired" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:168 -msgid "Locked" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Create New User" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:207 -msgid "Click on the icon to change it" -msgstr "" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Groups" +msgstr "ჯგუფ(ებ)ი" -#: ../userdrake_.c:225 ../userdrake_.c:364 -msgid "Create New User" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Primary Group" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:232 -#, fuzzy -msgid "Create Home Directory" -msgstr "მომხმარებლის პირადი უჯრა" - -#: ../userdrake_.c:234 -#, fuzzy -msgid "Home Directory: " -msgstr "მომხმარებლის პირადი უჯრა" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "User Uid is < 500" +msgstr "" -#: ../userdrake_.c:237 -msgid "Create a private group for the user" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Lock User Account" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:238 -msgid "Specify user ID manually" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Deleting user %s\n" +" Also perform the following actions\n" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:251 -msgid "User already exists, please choose another User Name" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Days before change allowed :" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:253 ../userdrake_.c:707 -#, fuzzy +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Home" +msgstr "პირადი უჯრა" + +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format msgid "Password Mismatch" msgstr "პაროლი" -#: ../userdrake_.c:254 ../userdrake_.c:709 -msgid "" -"This password is too simple. \n" -" Good passwords should be > 6 characters" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "User already exists, please choose another User Name" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:265 -msgid "" -"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n" -" Are you sure you want to do this?\n" -"\n" -msgstr "" +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Add User" +msgstr "მომხმარებლის დამატება" -#: ../userdrake_.c:265 -msgid "User Uid is < 500" -msgstr "" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Userdrake" +msgstr "Userdrake" -#: ../userdrake_.c:317 -msgid "UID: " +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:329 -msgid "Choose Group" -msgstr "" +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "/_Actions" +msgstr "დამუშავება" -#: ../userdrake_.c:331 +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Add to the 'users' group" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:331 -msgid "Add to the existing group" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Specify user ID manually" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:334 -msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?" -msgstr "" +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "/_File" +msgstr "ფაილი" -#: ../userdrake_.c:355 -msgid "Yes" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Name is too long" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:359 -msgid "No" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Close" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:370 -msgid "Specify group ID manually" +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "User Name" +msgstr "UserDrake" + +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Home Directory: " +msgstr "მომხმარებლის პირადი უჯრა" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_Refresh" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:381 -msgid "Group already exists, please choose another Group Name" +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "/_Edit" +msgstr "დამუშავება" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "<control>Q" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:385 -msgid " Group Gid is < 500" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Specify group ID manually" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:385 -msgid "" -"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n" -" Are you sure you want to do this?\n" -"\n" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Name field is empty please provide a name" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:400 -msgid "GID: " +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Login" +msgstr "მომხმარებელი" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_Quit" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:449 -msgid "Warning : Deleting User" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:452 +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Delete" +msgstr "წაშლა" + +#: ../userdrake:1 #, c-format msgid "" -"Deleting user %s\n" -" Also perform the following actions\n" +"Please specify Year, Month and Day \n" +" for Account Expiration " msgstr "" -#: ../userdrake_.c:453 +#: ../userdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Delete Home Directory :%s" -msgstr "მომხმარებლის პირადი უჯრა" +msgid "User Data" +msgstr "მომხმარებელთა სია" -#: ../userdrake_.c:454 +#: ../userdrake:1 #, c-format -msgid "Delete Mailbox :/var/spool/mail/%s" +msgid "Refresh" +msgstr "" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Full Name" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:480 +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Warning : Deleting Group" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:483 +#: ../userdrake:1 #, c-format -msgid "Do you really want to delete the group %s\n" +msgid " Group Gid is < 500" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:495 +#: ../userdrake:1 #, c-format -msgid "" -"%s is a primary group for user %s\n" -" Remove the user first" +msgid "Edit selected row" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:550 -msgid "Login" -msgstr "მომხმარებელი" +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Group Name" +msgstr "ჯგუფ(ებ)ი" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Status" +msgstr "" -#: ../userdrake_.c:552 +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Password" msgstr "პაროლი" -#: ../userdrake_.c:553 -#, fuzzy -msgid "Confirm Password:" -msgstr "პაროლი" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Enable Password Expiration" +msgstr "" -#: ../userdrake_.c:591 -msgid "Home" -msgstr "პირადი უჯრა" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Select the users to join this group :" +msgstr "" -#: ../userdrake_.c:593 -#, fuzzy -msgid "User Data" -msgstr "მომხმარებელთა სია" +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Users" +msgstr "მომხმარებელი" -#: ../userdrake_.c:596 -msgid "Enable account expiration" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Days before account inactive :" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:598 -msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):" -msgstr "" +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Group ID" +msgstr "ჯგუფ(ებ)ი" -#: ../userdrake_.c:604 -msgid "Lock User Account" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "No" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:605 -msgid "Account Info" -msgstr "" +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "/_About..." +msgstr "ინფორმაცია..." -#: ../userdrake_.c:610 -msgid "User last changed password on : " -msgstr "" +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "/_Options" +msgstr "დამუშავება" -#: ../userdrake_.c:614 -msgid "Enable Password Expiration" -msgstr "" +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "User ID" +msgstr "მომხმარებელი" -#: ../userdrake_.c:617 -msgid "Days before change allowed :" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Enable account expiration" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:618 -msgid "Days before change required :" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Delete Mailbox :/var/spool/mail/%s" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:619 -msgid "Days warning before change :" -msgstr "" +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Refresh the list" +msgstr "მომხმარებელთა სია" -#: ../userdrake_.c:620 -msgid "Days before account inactive :" -msgstr "" +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "/_Help" +msgstr "დახმარება" -#: ../userdrake_.c:622 -#, fuzzy -msgid "Password Info" -msgstr "პაროლი" +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Delete Home Directory :%s" +msgstr "მომხმარებლის პირადი უჯრა" -#: ../userdrake_.c:626 -msgid "Select the groups that the user will be a member of:" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Users Management \n" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:671 -#, fuzzy -msgid "Group Data" -msgstr "ჯგუფთა სია" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Select the groups that the user will be a member of:" +msgstr "" -#: ../userdrake_.c:674 -msgid "Select the users to join this group :" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Locked" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:675 -#, fuzzy -msgid "Group Users" -msgstr "ჯგუფ(ებ)ი" +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Add Group" +msgstr "ჯგუფის დამატება" -#: ../userdrake_.c:737 +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Please select at least one group for the user" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:746 -msgid "" -"Please specify Year, Month and Day \n" -" for Account Expiration " +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "User last changed password on : " msgstr "" -#: ../userdrake_.c:753 -msgid "Please fill up all fields in password aging\n" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_Report Bug" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:795 +#: ../userdrake:1 #, c-format -msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group" +msgid "Yes" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:900 -msgid "Close" +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Group Data" +msgstr "ჯგუფთა სია" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "GID: " msgstr "" -#: ../userdrake_.c:906 -msgid "Userdrake" -msgstr "Userdrake" +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Confirm Password:" +msgstr "პაროლი" -#: ../userdrake_.c:912 -msgid "Authors: " -msgstr "" +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "/_Add User" +msgstr "მომხმარებლის დამატება" -#: ../userdrake_.c:918 -msgid "Users Management \n" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_Filter system users" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:919 -msgid "Copyright (C) 2003 Mandrakesoft SA" -msgstr "" +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Password Info" +msgstr "პაროლი" -#: ../userdrake_.c:925 -msgid "Name field is empty please provide a name" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Search:" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:926 -msgid "" -"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Add to the existing group" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:927 -msgid "Name is too long" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Choose Group" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:931 -msgid "Error" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Apply filter" msgstr "" #~ msgid "Help" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: userdrake2\n" -"POT-Creation-Date: 2003-08-19 15:32+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-08-19 22:57+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-09-02 18:34+0900\n" "Last-Translator: Jaegeum Cze <baedaron@hanafos.com>\n" "Language-Team: Korean <baedaron@hananet.net>\n" @@ -16,470 +16,539 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=euc-kr\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../userdrake_.c:56 -msgid "Mandrake Linux Users Management Tool" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Copyright (C) 2003 Mandrakesoft SA" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:66 ../userdrake_.c:67 ../userdrake_.c:75 ../userdrake_.c:76 -#: ../userdrake_.c:77 -#, fuzzy -msgid "/_Actions" -msgstr "" - -#: ../userdrake_.c:66 -#, fuzzy -msgid "/_Edit" -msgstr "" +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Group Users" +msgstr "" -#: ../userdrake_.c:67 -#, fuzzy +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format msgid "/_Delete" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:68 -msgid "/_Filter system users" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n" +" Are you sure you want to do this?\n" +"\n" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:68 ../userdrake_.c:80 -#, fuzzy -msgid "/_Options" -msgstr "" - -#: ../userdrake_.c:72 ../userdrake_.c:73 ../userdrake_.c:74 -#, fuzzy -msgid "/_File" -msgstr "" +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Login Shell" +msgstr "αθ" -#: ../userdrake_.c:73 -msgid "/_Refresh" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Create a private group for the user" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:74 -msgid "/_Quit" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Edit" +msgstr "" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Add a user to the system" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:74 -msgid "<control>Q" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Account Info" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:76 -#, fuzzy -msgid "/_Add User" -msgstr " ߰" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Warning : Deleting User" +msgstr "" -#: ../userdrake_.c:77 -#, fuzzy -msgid "/Add _Group" -msgstr " ߰" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Error" +msgstr "" -#: ../userdrake_.c:85 ../userdrake_.c:86 ../userdrake_.c:87 ../userdrake_.c:88 -#, fuzzy -msgid "/_Help" -msgstr "" +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Group Members" +msgstr "" -#: ../userdrake_.c:87 -msgid "/_Report Bug" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Days warning before change :" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:88 -#, fuzzy -msgid "/_About..." -msgstr " α..." - -#: ../userdrake_.c:103 -msgid "Apply filter" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Delete selected row" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:106 -msgid "Users" -msgstr "" +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Create Home Directory" +msgstr " Ȩ 丮" -#: ../userdrake_.c:108 ../userdrake_.c:632 -msgid "Groups" -msgstr "" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "UID: " +msgstr "" -#: ../userdrake_.c:122 ../userdrake_.c:551 -msgid "Full Name" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:122 -#, fuzzy +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format msgid "Home Directory" msgstr " Ȩ 丮" -#: ../userdrake_.c:122 ../userdrake_.c:554 -#, fuzzy -msgid "Login Shell" -msgstr "αθ" - -#: ../userdrake_.c:122 ../userdrake_.c:629 -msgid "Primary Group" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"This password is too simple. \n" +" Good passwords should be > 6 characters" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:122 -#, fuzzy -msgid "Status" -msgstr "TLS " - -#: ../userdrake_.c:122 -#, fuzzy -msgid "User ID" -msgstr "" - -#: ../userdrake_.c:122 -#, fuzzy -msgid "User Name" -msgstr "ڵ巹ũ" - -#: ../userdrake_.c:129 -#, fuzzy -msgid "Group ID" -msgstr "" - -#: ../userdrake_.c:129 -#, fuzzy -msgid "Group Members" -msgstr "" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Days before change required :" +msgstr "" -#: ../userdrake_.c:129 ../userdrake_.c:565 -#, fuzzy -msgid "Group Name" -msgstr "" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Do you really want to delete the group %s\n" +msgstr "" -#: ../userdrake_.c:135 -#, fuzzy -msgid "Add User" -msgstr " ߰" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Please fill up all fields in password aging\n" +msgstr "" -#: ../userdrake_.c:135 -msgid "Add a user to the system" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Click on the icon to change it" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:136 -#, fuzzy -msgid "Add Group" -msgstr " ߰" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"%s is a primary group for user %s\n" +" Remove the user first" +msgstr "" -#: ../userdrake_.c:136 -#, fuzzy -msgid "Add a group to the system" +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "/Add _Group" msgstr " ߰" -#: ../userdrake_.c:137 -msgid "Edit" -msgstr "" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group" +msgstr "" -#: ../userdrake_.c:137 -msgid "Edit selected row" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Mandrake Linux Users Management Tool" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:138 -msgid "Delete" -msgstr "" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Group already exists, please choose another Group Name" +msgstr "" -#: ../userdrake_.c:138 -msgid "Delete selected row" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n" +" Are you sure you want to do this?\n" +"\n" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:139 -msgid "Refresh" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Authors: " msgstr "" -#: ../userdrake_.c:139 -#, fuzzy -msgid "Refresh the list" -msgstr " " +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Add a group to the system" +msgstr " ߰" -#: ../userdrake_.c:168 +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Expired" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:168 -msgid "Locked" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Create New User" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:207 -msgid "Click on the icon to change it" -msgstr "" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Groups" +msgstr "" -#: ../userdrake_.c:225 ../userdrake_.c:364 -msgid "Create New User" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Primary Group" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:232 -#, fuzzy -msgid "Create Home Directory" -msgstr " Ȩ 丮" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "User Uid is < 500" +msgstr "" -#: ../userdrake_.c:234 -#, fuzzy -msgid "Home Directory: " -msgstr " Ȩ 丮" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Lock User Account" +msgstr "" -#: ../userdrake_.c:237 -msgid "Create a private group for the user" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Deleting user %s\n" +" Also perform the following actions\n" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:238 -msgid "Specify user ID manually" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Days before change allowed :" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:251 -#, fuzzy -msgid "User already exists, please choose another User Name" -msgstr "̹ ϴ ̸Դϴ." +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Home" +msgstr "Ȩ 丮" -#: ../userdrake_.c:253 ../userdrake_.c:707 -#, fuzzy +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format msgid "Password Mismatch" msgstr "ȣ" -#: ../userdrake_.c:254 ../userdrake_.c:709 -msgid "" -"This password is too simple. \n" -" Good passwords should be > 6 characters" -msgstr "" +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "User already exists, please choose another User Name" +msgstr "̹ ϴ ̸Դϴ." -#: ../userdrake_.c:265 -msgid "" -"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n" -" Are you sure you want to do this?\n" -"\n" -msgstr "" +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Add User" +msgstr " ߰" -#: ../userdrake_.c:265 -msgid "User Uid is < 500" -msgstr "" +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Userdrake" +msgstr "ڵ巹ũ" -#: ../userdrake_.c:317 -msgid "UID: " +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:329 -msgid "Choose Group" -msgstr "" +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "/_Actions" +msgstr "" -#: ../userdrake_.c:331 +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Add to the 'users' group" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:331 -msgid "Add to the existing group" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Specify user ID manually" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:334 -msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?" +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "/_File" +msgstr "" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Name is too long" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:355 -msgid "Yes" +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Close" +msgstr "" + +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "User Name" +msgstr "ڵ巹ũ" + +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Home Directory: " +msgstr " Ȩ 丮" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_Refresh" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:359 -msgid "No" +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "/_Edit" +msgstr "" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "<control>Q" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:370 +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Specify group ID manually" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:381 -msgid "Group already exists, please choose another Group Name" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Name field is empty please provide a name" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:385 -msgid " Group Gid is < 500" -msgstr "" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Login" +msgstr "αθ" -#: ../userdrake_.c:385 -msgid "" -"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n" -" Are you sure you want to do this?\n" -"\n" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_Quit" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:400 -msgid "GID: " +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:449 -msgid "Warning : Deleting User" -msgstr "" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Delete" +msgstr "" -#: ../userdrake_.c:452 +#: ../userdrake:1 #, c-format msgid "" -"Deleting user %s\n" -" Also perform the following actions\n" +"Please specify Year, Month and Day \n" +" for Account Expiration " msgstr "" -#: ../userdrake_.c:453 +#: ../userdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Delete Home Directory :%s" -msgstr " Ȩ 丮" +msgid "User Data" +msgstr " " -#: ../userdrake_.c:454 +#: ../userdrake:1 #, c-format -msgid "Delete Mailbox :/var/spool/mail/%s" +msgid "Refresh" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:480 +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Full Name" +msgstr "" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Warning : Deleting Group" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:483 +#: ../userdrake:1 #, c-format -msgid "Do you really want to delete the group %s\n" +msgid " Group Gid is < 500" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:495 +#: ../userdrake:1 #, c-format -msgid "" -"%s is a primary group for user %s\n" -" Remove the user first" +msgid "Edit selected row" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:550 -msgid "Login" -msgstr "αθ" +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Group Name" +msgstr "" + +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Status" +msgstr "TLS " -#: ../userdrake_.c:552 +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Password" msgstr "ȣ" -#: ../userdrake_.c:553 -#, fuzzy -msgid "Confirm Password:" -msgstr "ȣ:" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Enable Password Expiration" +msgstr "" -#: ../userdrake_.c:591 -msgid "Home" -msgstr "Ȩ 丮" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Select the users to join this group :" +msgstr "" -#: ../userdrake_.c:593 -#, fuzzy -msgid "User Data" -msgstr " " +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Users" +msgstr "" -#: ../userdrake_.c:596 -msgid "Enable account expiration" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Days before account inactive :" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:598 -msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):" -msgstr "" +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Group ID" +msgstr "" -#: ../userdrake_.c:604 -msgid "Lock User Account" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "No" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:605 -msgid "Account Info" -msgstr "" +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "/_About..." +msgstr " α..." -#: ../userdrake_.c:610 -msgid "User last changed password on : " -msgstr "" +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "/_Options" +msgstr "" -#: ../userdrake_.c:614 -msgid "Enable Password Expiration" -msgstr "" +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "User ID" +msgstr "" -#: ../userdrake_.c:617 -msgid "Days before change allowed :" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Enable account expiration" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:618 -msgid "Days before change required :" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Delete Mailbox :/var/spool/mail/%s" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:619 -msgid "Days warning before change :" -msgstr "" +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Refresh the list" +msgstr " " -#: ../userdrake_.c:620 -msgid "Days before account inactive :" -msgstr "" +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "/_Help" +msgstr "" -#: ../userdrake_.c:622 -#, fuzzy -msgid "Password Info" -msgstr "ȣ" +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Delete Home Directory :%s" +msgstr " Ȩ 丮" -#: ../userdrake_.c:626 -msgid "Select the groups that the user will be a member of:" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Users Management \n" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:671 -#, fuzzy -msgid "Group Data" -msgstr " " +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Select the groups that the user will be a member of:" +msgstr "" -#: ../userdrake_.c:674 -msgid "Select the users to join this group :" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Locked" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:675 -#, fuzzy -msgid "Group Users" -msgstr "" +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Add Group" +msgstr " ߰" -#: ../userdrake_.c:737 +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Please select at least one group for the user" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:746 -msgid "" -"Please specify Year, Month and Day \n" -" for Account Expiration " +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "User last changed password on : " msgstr "" -#: ../userdrake_.c:753 -msgid "Please fill up all fields in password aging\n" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_Report Bug" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:795 +#: ../userdrake:1 #, c-format -msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group" +msgid "Yes" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:900 -#, fuzzy -msgid "Close" -msgstr "" - -#: ../userdrake_.c:906 -#, fuzzy -msgid "Userdrake" -msgstr "ڵ巹ũ" +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Group Data" +msgstr " " -#: ../userdrake_.c:912 -msgid "Authors: " +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "GID: " msgstr "" -#: ../userdrake_.c:918 -msgid "Users Management \n" -msgstr "" +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Confirm Password:" +msgstr "ȣ:" -#: ../userdrake_.c:919 -msgid "Copyright (C) 2003 Mandrakesoft SA" -msgstr "" +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "/_Add User" +msgstr " ߰" -#: ../userdrake_.c:925 -msgid "Name field is empty please provide a name" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_Filter system users" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:926 -msgid "" -"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'" +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Password Info" +msgstr "ȣ" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Search:" +msgstr "˻:" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Add to the existing group" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:927 -msgid "Name is too long" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Choose Group" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:931 -msgid "Error" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Apply filter" msgstr "" #~ msgid "Help" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: userdrake2\n" -"POT-Creation-Date: 2003-08-19 15:32+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-08-19 22:57+0200\n" "PO-Revision-Date: 2000-10-19 10:25+0200\n" "Last-Translator: Mykolas Norvaias <myka@centras.lt>\n" "Language-Team: Lithuanian\n" @@ -16,468 +16,539 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-13\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../userdrake_.c:56 -msgid "Mandrake Linux Users Management Tool" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Copyright (C) 2003 Mandrakesoft SA" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:66 ../userdrake_.c:67 ../userdrake_.c:75 ../userdrake_.c:76 -#: ../userdrake_.c:77 -#, fuzzy -msgid "/_Actions" -msgstr "Veiksmai" - -#: ../userdrake_.c:66 -#, fuzzy -msgid "/_Edit" -msgstr "Redaguoti" +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Group Users" +msgstr "Grups" -#: ../userdrake_.c:67 -#, fuzzy +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format msgid "/_Delete" msgstr "Itrinti" -#: ../userdrake_.c:68 -msgid "/_Filter system users" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n" +" Are you sure you want to do this?\n" +"\n" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:68 ../userdrake_.c:80 -#, fuzzy -msgid "/_Options" -msgstr "Veiksmai" - -#: ../userdrake_.c:72 ../userdrake_.c:73 ../userdrake_.c:74 -#, fuzzy -msgid "/_File" -msgstr "Byla" +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Login Shell" +msgstr "Prisijungti" -#: ../userdrake_.c:73 -msgid "/_Refresh" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Create a private group for the user" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:74 -msgid "/_Quit" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Edit" +msgstr "Redaguoti" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Add a user to the system" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:74 -msgid "<control>Q" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Account Info" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:76 -#, fuzzy -msgid "/_Add User" -msgstr "Pridti vartotoj" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Warning : Deleting User" +msgstr "" -#: ../userdrake_.c:77 -#, fuzzy -msgid "/Add _Group" -msgstr "Pridti grup" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Error" +msgstr "" -#: ../userdrake_.c:85 ../userdrake_.c:86 ../userdrake_.c:87 ../userdrake_.c:88 -#, fuzzy -msgid "/_Help" -msgstr "Pagalba" +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Group Members" +msgstr "Grups" -#: ../userdrake_.c:87 -msgid "/_Report Bug" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Days warning before change :" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:88 -#, fuzzy -msgid "/_About..." -msgstr "Apie" - -#: ../userdrake_.c:103 -msgid "Apply filter" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Delete selected row" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:106 -msgid "Users" -msgstr "Vartotojai" +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Create Home Directory" +msgstr "Vartotoj nam katalogas" -#: ../userdrake_.c:108 ../userdrake_.c:632 -msgid "Groups" -msgstr "Grups" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "UID: " +msgstr "" -#: ../userdrake_.c:122 ../userdrake_.c:551 -msgid "Full Name" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:122 -#, fuzzy +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format msgid "Home Directory" msgstr "Vartotoj nam katalogas" -#: ../userdrake_.c:122 ../userdrake_.c:554 -#, fuzzy -msgid "Login Shell" -msgstr "Prisijungti" - -#: ../userdrake_.c:122 ../userdrake_.c:629 -msgid "Primary Group" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"This password is too simple. \n" +" Good passwords should be > 6 characters" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:122 -msgid "Status" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Days before change required :" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:122 -#, fuzzy -msgid "User ID" -msgstr "Vartotojas" - -#: ../userdrake_.c:122 -#, fuzzy -msgid "User Name" -msgstr "Userdrake" - -#: ../userdrake_.c:129 -#, fuzzy -msgid "Group ID" -msgstr "Grup" - -#: ../userdrake_.c:129 -#, fuzzy -msgid "Group Members" -msgstr "Grups" - -#: ../userdrake_.c:129 ../userdrake_.c:565 -#, fuzzy -msgid "Group Name" -msgstr "Grup" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Do you really want to delete the group %s\n" +msgstr "" -#: ../userdrake_.c:135 -#, fuzzy -msgid "Add User" -msgstr "Pridti vartotoj" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Please fill up all fields in password aging\n" +msgstr "" -#: ../userdrake_.c:135 -msgid "Add a user to the system" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Click on the icon to change it" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:136 -#, fuzzy -msgid "Add Group" -msgstr "Pridti grup" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"%s is a primary group for user %s\n" +" Remove the user first" +msgstr "" -#: ../userdrake_.c:136 -#, fuzzy -msgid "Add a group to the system" +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "/Add _Group" msgstr "Pridti grup" -#: ../userdrake_.c:137 -msgid "Edit" -msgstr "Redaguoti" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group" +msgstr "" -#: ../userdrake_.c:137 -msgid "Edit selected row" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Mandrake Linux Users Management Tool" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:138 -msgid "Delete" -msgstr "Itrinti" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Group already exists, please choose another Group Name" +msgstr "" -#: ../userdrake_.c:138 -msgid "Delete selected row" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n" +" Are you sure you want to do this?\n" +"\n" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:139 -msgid "Refresh" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Authors: " msgstr "" -#: ../userdrake_.c:139 -#, fuzzy -msgid "Refresh the list" -msgstr "Vartotoj sraas" +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Add a group to the system" +msgstr "Pridti grup" -#: ../userdrake_.c:168 +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Expired" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:168 -msgid "Locked" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Create New User" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:207 -msgid "Click on the icon to change it" -msgstr "" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Groups" +msgstr "Grups" -#: ../userdrake_.c:225 ../userdrake_.c:364 -msgid "Create New User" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Primary Group" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:232 -#, fuzzy -msgid "Create Home Directory" -msgstr "Vartotoj nam katalogas" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "User Uid is < 500" +msgstr "" -#: ../userdrake_.c:234 -#, fuzzy -msgid "Home Directory: " -msgstr "Vartotoj nam katalogas" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Lock User Account" +msgstr "" -#: ../userdrake_.c:237 -msgid "Create a private group for the user" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Deleting user %s\n" +" Also perform the following actions\n" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:238 -msgid "Specify user ID manually" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Days before change allowed :" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:251 -#, fuzzy -msgid "User already exists, please choose another User Name" -msgstr "is vardas jau yra sitemoje" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Home" +msgstr "Nam" -#: ../userdrake_.c:253 ../userdrake_.c:707 -#, fuzzy +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format msgid "Password Mismatch" msgstr "Slaptaodis" -#: ../userdrake_.c:254 ../userdrake_.c:709 -msgid "" -"This password is too simple. \n" -" Good passwords should be > 6 characters" -msgstr "" +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "User already exists, please choose another User Name" +msgstr "is vardas jau yra sitemoje" -#: ../userdrake_.c:265 -msgid "" -"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n" -" Are you sure you want to do this?\n" -"\n" -msgstr "" +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Add User" +msgstr "Pridti vartotoj" -#: ../userdrake_.c:265 -msgid "User Uid is < 500" -msgstr "" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Userdrake" +msgstr "Userdrake" -#: ../userdrake_.c:317 -msgid "UID: " +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:329 -msgid "Choose Group" -msgstr "" +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "/_Actions" +msgstr "Veiksmai" -#: ../userdrake_.c:331 +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Add to the 'users' group" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:331 -msgid "Add to the existing group" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Specify user ID manually" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:334 -msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?" -msgstr "" +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "/_File" +msgstr "Byla" -#: ../userdrake_.c:355 -msgid "Yes" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Name is too long" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:359 -msgid "No" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Close" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:370 -msgid "Specify group ID manually" +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "User Name" +msgstr "Userdrake" + +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Home Directory: " +msgstr "Vartotoj nam katalogas" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_Refresh" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:381 -msgid "Group already exists, please choose another Group Name" +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "/_Edit" +msgstr "Redaguoti" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "<control>Q" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:385 -msgid " Group Gid is < 500" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Specify group ID manually" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:385 -msgid "" -"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n" -" Are you sure you want to do this?\n" -"\n" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Name field is empty please provide a name" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:400 -msgid "GID: " +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Login" +msgstr "Prisijungti" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_Quit" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:449 -msgid "Warning : Deleting User" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:452 +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Delete" +msgstr "Itrinti" + +#: ../userdrake:1 #, c-format msgid "" -"Deleting user %s\n" -" Also perform the following actions\n" +"Please specify Year, Month and Day \n" +" for Account Expiration " msgstr "" -#: ../userdrake_.c:453 +#: ../userdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Delete Home Directory :%s" -msgstr "Vartotoj nam katalogas" +msgid "User Data" +msgstr "Vartotoj sraas" -#: ../userdrake_.c:454 +#: ../userdrake:1 #, c-format -msgid "Delete Mailbox :/var/spool/mail/%s" +msgid "Refresh" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:480 +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Full Name" +msgstr "" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Warning : Deleting Group" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:483 +#: ../userdrake:1 #, c-format -msgid "Do you really want to delete the group %s\n" +msgid " Group Gid is < 500" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:495 +#: ../userdrake:1 #, c-format -msgid "" -"%s is a primary group for user %s\n" -" Remove the user first" +msgid "Edit selected row" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:550 -msgid "Login" -msgstr "Prisijungti" +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Group Name" +msgstr "Grup" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Status" +msgstr "" -#: ../userdrake_.c:552 +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Password" msgstr "Slaptaodis" -#: ../userdrake_.c:553 -#, fuzzy -msgid "Confirm Password:" -msgstr "Slaptaodis" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Enable Password Expiration" +msgstr "" -#: ../userdrake_.c:591 -msgid "Home" -msgstr "Nam" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Select the users to join this group :" +msgstr "" -#: ../userdrake_.c:593 -#, fuzzy -msgid "User Data" -msgstr "Vartotoj sraas" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Users" +msgstr "Vartotojai" -#: ../userdrake_.c:596 -msgid "Enable account expiration" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Days before account inactive :" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:598 -msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):" -msgstr "" +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Group ID" +msgstr "Grup" -#: ../userdrake_.c:604 -msgid "Lock User Account" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "No" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:605 -msgid "Account Info" -msgstr "" +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "/_About..." +msgstr "Apie" -#: ../userdrake_.c:610 -#, fuzzy -msgid "User last changed password on : " -msgstr "Negaliu pakeisti slapt" +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "/_Options" +msgstr "Veiksmai" -#: ../userdrake_.c:614 -msgid "Enable Password Expiration" -msgstr "" +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "User ID" +msgstr "Vartotojas" -#: ../userdrake_.c:617 -msgid "Days before change allowed :" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Enable account expiration" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:618 -msgid "Days before change required :" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Delete Mailbox :/var/spool/mail/%s" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:619 -msgid "Days warning before change :" -msgstr "" +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Refresh the list" +msgstr "Vartotoj sraas" -#: ../userdrake_.c:620 -msgid "Days before account inactive :" -msgstr "" +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "/_Help" +msgstr "Pagalba" -#: ../userdrake_.c:622 -#, fuzzy -msgid "Password Info" -msgstr "Slaptaodis" +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Delete Home Directory :%s" +msgstr "Vartotoj nam katalogas" -#: ../userdrake_.c:626 -msgid "Select the groups that the user will be a member of:" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Users Management \n" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:671 -#, fuzzy -msgid "Group Data" -msgstr "Grupi sraas" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Select the groups that the user will be a member of:" +msgstr "" -#: ../userdrake_.c:674 -msgid "Select the users to join this group :" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Locked" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:675 -#, fuzzy -msgid "Group Users" -msgstr "Grups" +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Add Group" +msgstr "Pridti grup" -#: ../userdrake_.c:737 +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Please select at least one group for the user" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:746 -msgid "" -"Please specify Year, Month and Day \n" -" for Account Expiration " -msgstr "" +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "User last changed password on : " +msgstr "Negaliu pakeisti slapt" -#: ../userdrake_.c:753 -msgid "Please fill up all fields in password aging\n" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_Report Bug" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:795 +#: ../userdrake:1 #, c-format -msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group" +msgid "Yes" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:900 -msgid "Close" +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Group Data" +msgstr "Grupi sraas" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "GID: " msgstr "" -#: ../userdrake_.c:906 -msgid "Userdrake" -msgstr "Userdrake" +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Confirm Password:" +msgstr "Slaptaodis" -#: ../userdrake_.c:912 -msgid "Authors: " -msgstr "" +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "/_Add User" +msgstr "Pridti vartotoj" -#: ../userdrake_.c:918 -msgid "Users Management \n" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_Filter system users" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:919 -msgid "Copyright (C) 2003 Mandrakesoft SA" -msgstr "" +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Password Info" +msgstr "Slaptaodis" -#: ../userdrake_.c:925 -msgid "Name field is empty please provide a name" -msgstr "" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Search:" +msgstr "Iekoti:" -#: ../userdrake_.c:926 -msgid "" -"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Add to the existing group" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:927 -msgid "Name is too long" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Choose Group" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:931 -msgid "Error" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Apply filter" msgstr "" #~ msgid "Help" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: userdrake2\n" -"POT-Creation-Date: 2003-08-19 15:32+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-08-19 22:57+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-08-14 00:32+0200\n" "Last-Translator: Vitauts Stoka <vit@dau.lv>\n" "Language-Team: Latvian <ll10nt@listes.murds.lv>\n" @@ -15,451 +15,551 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-13\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../userdrake_.c:56 -msgid "Mandrake Linux Users Management Tool" -msgstr "Mandrake Linux lietotju prvaldbas rks" - -#: ../userdrake_.c:66 ../userdrake_.c:67 ../userdrake_.c:75 ../userdrake_.c:76 -#: ../userdrake_.c:77 -msgid "/_Actions" -msgstr "/_Darbbas" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Copyright (C) 2003 Mandrakesoft SA" +msgstr "Autortiesbas 2003 MandrakeSoft." -#: ../userdrake_.c:66 -msgid "/_Edit" -msgstr "/_Labot" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Group Users" +msgstr "Grupas lietotji" -#: ../userdrake_.c:67 +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "/_Delete" msgstr "/_Dzst" -#: ../userdrake_.c:68 -msgid "/_Filter system users" -msgstr "/_Filtrt sistmas lietotjus" - -#: ../userdrake_.c:68 ../userdrake_.c:80 -msgid "/_Options" -msgstr "/_Opcijas" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n" +" Are you sure you want to do this?\n" +"\n" +msgstr "" +"Izveidot grupu, kuras GID ir mazks par 500, nav ieteicams.\n" +"Vai tiem vlaties to dart?\n" +"\n" -#: ../userdrake_.c:72 ../userdrake_.c:73 ../userdrake_.c:74 -msgid "/_File" -msgstr "/_Fails" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Login Shell" +msgstr "aula" -#: ../userdrake_.c:73 -msgid "/_Refresh" -msgstr "/_Atsvaidzint" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Create a private group for the user" +msgstr "Izveidot lietotjam privtu grupu" -#: ../userdrake_.c:74 -msgid "/_Quit" -msgstr "/_Iziet" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Edit" +msgstr "Labot" -#: ../userdrake_.c:74 -msgid "<control>Q" -msgstr "<control>Q" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Add a user to the system" +msgstr "Pievienot sistmai lietotju" -#: ../userdrake_.c:76 -msgid "/_Add User" -msgstr "/_Pievienot lietotju" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Account Info" +msgstr "Konta informcija" -#: ../userdrake_.c:77 -msgid "/Add _Group" -msgstr "/Pievienot _grupu" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Warning : Deleting User" +msgstr "Brdinjums: Lietotja dzana" -#: ../userdrake_.c:85 ../userdrake_.c:86 ../userdrake_.c:87 ../userdrake_.c:88 -msgid "/_Help" -msgstr "/_Paldzba" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Error" +msgstr "Kda" -#: ../userdrake_.c:87 -msgid "/_Report Bug" -msgstr "/_Ziot par kdu" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Group Members" +msgstr "Grupas dalbnieki" -#: ../userdrake_.c:88 -msgid "/_About..." -msgstr "/_Par..." +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Days warning before change :" +msgstr "Dienas, cik brdint pirms nomaias:" -#: ../userdrake_.c:103 -msgid "Apply filter" -msgstr "Pielietot filtru" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Delete selected row" +msgstr "Dzst izvlto rindu" -#: ../userdrake_.c:106 -msgid "Users" -msgstr "Lietotji" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Create Home Directory" +msgstr "Izveidot mjas katalogu" -#: ../userdrake_.c:108 ../userdrake_.c:632 -msgid "Groups" -msgstr "Grupas" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "UID: " +msgstr "UID:" -#: ../userdrake_.c:122 ../userdrake_.c:551 -msgid "Full Name" -msgstr "Pilns vrds" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'" +msgstr "Vrd varbt tikai mazie latu alfabta burti, '-' un '_'" -#: ../userdrake_.c:122 +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Home Directory" msgstr "Mjas katalogs" -#: ../userdrake_.c:122 ../userdrake_.c:554 -msgid "Login Shell" -msgstr "aula" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"This password is too simple. \n" +" Good passwords should be > 6 characters" +msgstr "" +" parole ir prk vienkra. \n" +"Lab parol jbt vairak nek 6 simboliem" -#: ../userdrake_.c:122 ../userdrake_.c:629 -msgid "Primary Group" -msgstr "Primr grupa" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Days before change required :" +msgstr "Dienas, ldz tiek pieprasta nomaia:" -#: ../userdrake_.c:122 -msgid "Status" -msgstr "Statuss" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Do you really want to delete the group %s\n" +msgstr "Vai tiem vlaties dzst grupu %s\n" -#: ../userdrake_.c:122 -msgid "User ID" -msgstr "Lietotja ID" +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please fill up all fields in password aging\n" +msgstr "Ldzu nordiet visus laukus paroles novecoanai\n" -#: ../userdrake_.c:122 -msgid "User Name" -msgstr "Lietotjvrds" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Click on the icon to change it" +msgstr "Uzklikiniet uz ikonas, lai to nomaintu" -#: ../userdrake_.c:129 -msgid "Group ID" -msgstr "Grupas ID" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"%s is a primary group for user %s\n" +" Remove the user first" +msgstr "" +"%s ir lietotja %s primr grupa\n" +"Vispirms izdzsiet lietotju" -#: ../userdrake_.c:129 -msgid "Group Members" -msgstr "Grupas dalbnieki" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/Add _Group" +msgstr "/Pievienot _grupu" -#: ../userdrake_.c:129 ../userdrake_.c:565 -msgid "Group Name" -msgstr "Grupas nosaukums" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group" +msgstr "Js nevarat izslgt lietotju '%s' no via primrs grupas" -#: ../userdrake_.c:135 -msgid "Add User" -msgstr "Pievienot lietotju" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Mandrake Linux Users Management Tool" +msgstr "Mandrake Linux lietotju prvaldbas rks" -#: ../userdrake_.c:135 -msgid "Add a user to the system" -msgstr "Pievienot sistmai lietotju" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Group already exists, please choose another Group Name" +msgstr "da grupa jau eksist, izvlieties citu grupas nosaukumu" -#: ../userdrake_.c:136 -msgid "Add Group" -msgstr "Pievienot grupu" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n" +" Are you sure you want to do this?\n" +"\n" +msgstr "" +"Izveidot lietotju, kura UID ir mazks par 500, nav ieteicams.\n" +"Vai tiem js vlaties to dart?\n" +"\n" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Authors: " +msgstr "Autori:" -#: ../userdrake_.c:136 +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Add a group to the system" msgstr "Pievienot sistmai grupu" -#: ../userdrake_.c:137 -msgid "Edit" -msgstr "Labot" - -#: ../userdrake_.c:137 -msgid "Edit selected row" -msgstr "Labot izvlto rindu" - -#: ../userdrake_.c:138 -msgid "Delete" -msgstr "Dzst" - -#: ../userdrake_.c:138 -msgid "Delete selected row" -msgstr "Dzst izvlto rindu" - -#: ../userdrake_.c:139 -msgid "Refresh" -msgstr "Atsvaidzint" - -#: ../userdrake_.c:139 -msgid "Refresh the list" -msgstr "Atsvaidzint sarakstu" - -#: ../userdrake_.c:168 +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Expired" msgstr "Novecojis" -#: ../userdrake_.c:168 -msgid "Locked" -msgstr "Blots" - -#: ../userdrake_.c:207 -msgid "Click on the icon to change it" -msgstr "Uzklikiniet uz ikonas, lai to nomaintu" - -#: ../userdrake_.c:225 ../userdrake_.c:364 +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Create New User" msgstr "Izveidot jaunu lietotju" -#: ../userdrake_.c:232 -msgid "Create Home Directory" -msgstr "Izveidot mjas katalogu" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Groups" +msgstr "Grupas" -#: ../userdrake_.c:234 -msgid "Home Directory: " -msgstr "Mjas katalogs:" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Primary Group" +msgstr "Primr grupa" -#: ../userdrake_.c:237 -msgid "Create a private group for the user" -msgstr "Izveidot lietotjam privtu grupu" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "User Uid is < 500" +msgstr "Lietotja Uid < 500" -#: ../userdrake_.c:238 -msgid "Specify user ID manually" -msgstr "Nordt lietotja ID patstvgi" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Lock User Account" +msgstr "Blot lietotja kontu" -#: ../userdrake_.c:251 -msgid "User already exists, please choose another User Name" -msgstr "ds lietotjs jau eksist, izvlieties citu lietotjvrdu" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Deleting user %s\n" +" Also perform the following actions\n" +msgstr "" +"Dzot lietotju %s\n" +"tiks veiktas ar das darbbas\n" -#: ../userdrake_.c:253 ../userdrake_.c:707 +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Days before change allowed :" +msgstr "Dienas, ldz tiek atauta nomaia:" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Home" +msgstr "Mjas" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Password Mismatch" msgstr "Paroles nesakrt" -#: ../userdrake_.c:254 ../userdrake_.c:709 -msgid "" -"This password is too simple. \n" -" Good passwords should be > 6 characters" -msgstr "" -" parole ir prk vienkra. \n" -"Lab parol jbt vairak nek 6 simboliem" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "User already exists, please choose another User Name" +msgstr "ds lietotjs jau eksist, izvlieties citu lietotjvrdu" -#: ../userdrake_.c:265 -msgid "" -"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n" -" Are you sure you want to do this?\n" -"\n" -msgstr "" -"Izveidot lietotju, kura UID ir mazks par 500, nav ieteicams.\n" -"Vai tiem js vlaties to dart?\n" -"\n" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Add User" +msgstr "Pievienot lietotju" -#: ../userdrake_.c:265 -msgid "User Uid is < 500" -msgstr "Lietotja Uid < 500" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Userdrake" +msgstr "Userdrake" -#: ../userdrake_.c:317 -msgid "UID: " -msgstr "UID:" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):" +msgstr "Konts noveco (GGGG-MM-DD):" -#: ../userdrake_.c:329 -msgid "Choose Group" -msgstr "Izvlieties grupu" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_Actions" +msgstr "/_Darbbas" -#: ../userdrake_.c:331 +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Add to the 'users' group" msgstr "Pievienot grupai 'users'" -#: ../userdrake_.c:331 -msgid "Add to the existing group" -msgstr "Pievienot eksistjoai grupai" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Specify user ID manually" +msgstr "Nordt lietotja ID patstvgi" -#: ../userdrake_.c:334 -msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?" -msgstr "Grupa ar du nosaukumu jau eksist. Ko js vlaties dart?" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_File" +msgstr "/_Fails" -#: ../userdrake_.c:355 -msgid "Yes" -msgstr "J" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Name is too long" +msgstr "Vrds ir prk gar" -#: ../userdrake_.c:359 -msgid "No" -msgstr "N" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Close" +msgstr "Aizvrt" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "User Name" +msgstr "Lietotjvrds" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Home Directory: " +msgstr "Mjas katalogs:" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_Refresh" +msgstr "/_Atsvaidzint" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_Edit" +msgstr "/_Labot" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "<control>Q" +msgstr "<control>Q" -#: ../userdrake_.c:370 +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Specify group ID manually" msgstr "Nordt grupas ID patstvgi" -#: ../userdrake_.c:381 -msgid "Group already exists, please choose another Group Name" -msgstr "da grupa jau eksist, izvlieties citu grupas nosaukumu" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Name field is empty please provide a name" +msgstr "Vrda lauks ir tuks, ldzu ievadiet vrdu" -#: ../userdrake_.c:385 -msgid " Group Gid is < 500" -msgstr "Grupas Gid ir < 500" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Login" +msgstr "Login" -#: ../userdrake_.c:385 -msgid "" -"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n" -" Are you sure you want to do this?\n" -"\n" -msgstr "" -"Izveidot grupu, kuras GID ir mazks par 500, nav ieteicams.\n" -"Vai tiem vlaties to dart?\n" -"\n" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_Quit" +msgstr "/_Iziet" -#: ../userdrake_.c:400 -msgid "GID: " -msgstr "GID:" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?" +msgstr "Grupa ar du nosaukumu jau eksist. Ko js vlaties dart?" -#: ../userdrake_.c:449 -msgid "Warning : Deleting User" -msgstr "Brdinjums: Lietotja dzana" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Delete" +msgstr "Dzst" -#: ../userdrake_.c:452 +#: ../userdrake:1 #, c-format msgid "" -"Deleting user %s\n" -" Also perform the following actions\n" +"Please specify Year, Month and Day \n" +" for Account Expiration " msgstr "" -"Dzot lietotju %s\n" -"tiks veiktas ar das darbbas\n" +"Ldzu nordiet gadu, mnesi un dienu\n" +"konta novecoanai" -#: ../userdrake_.c:453 +#: ../userdrake:1 #, c-format -msgid "Delete Home Directory :%s" -msgstr "Dzst mjas katalogu: %s" +msgid "User Data" +msgstr "Lietotja dati" -#: ../userdrake_.c:454 +#: ../userdrake:1 #, c-format -msgid "Delete Mailbox :/var/spool/mail/%s" -msgstr "Izdzsta pastkaste: /var/spool/mail/%s" +msgid "Refresh" +msgstr "Atsvaidzint" -#: ../userdrake_.c:480 +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Full Name" +msgstr "Pilns vrds" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Warning : Deleting Group" msgstr "Brdinjums: Grupas dzana" -#: ../userdrake_.c:483 +#: ../userdrake:1 #, c-format -msgid "Do you really want to delete the group %s\n" -msgstr "Vai tiem vlaties dzst grupu %s\n" +msgid " Group Gid is < 500" +msgstr "Grupas Gid ir < 500" -#: ../userdrake_.c:495 +#: ../userdrake:1 #, c-format -msgid "" -"%s is a primary group for user %s\n" -" Remove the user first" -msgstr "" -"%s ir lietotja %s primr grupa\n" -"Vispirms izdzsiet lietotju" +msgid "Edit selected row" +msgstr "Labot izvlto rindu" -#: ../userdrake_.c:550 -msgid "Login" -msgstr "Login" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Group Name" +msgstr "Grupas nosaukums" -#: ../userdrake_.c:552 +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Status" +msgstr "Statuss" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Password" msgstr "Parole" -#: ../userdrake_.c:553 -msgid "Confirm Password:" -msgstr "Apstiprint paroli:" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Enable Password Expiration" +msgstr "Ataut paroles novecoanu" -#: ../userdrake_.c:591 -msgid "Home" -msgstr "Mjas" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Select the users to join this group :" +msgstr "Izvlieties lietotjus, ko pievienot ai grupai:" -#: ../userdrake_.c:593 -msgid "User Data" -msgstr "Lietotja dati" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Users" +msgstr "Lietotji" -#: ../userdrake_.c:596 -msgid "Enable account expiration" -msgstr "Ataut konta novecoanu" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Days before account inactive :" +msgstr "Dienas, pirms konts kst neaktvs:" -#: ../userdrake_.c:598 -msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):" -msgstr "Konts noveco (GGGG-MM-DD):" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Group ID" +msgstr "Grupas ID" -#: ../userdrake_.c:604 -msgid "Lock User Account" -msgstr "Blot lietotja kontu" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "No" +msgstr "N" -#: ../userdrake_.c:605 -msgid "Account Info" -msgstr "Konta informcija" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_About..." +msgstr "/_Par..." -#: ../userdrake_.c:610 -msgid "User last changed password on : " -msgstr "Lietotjs pdjo reizi mainja paroli:" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_Options" +msgstr "/_Opcijas" -#: ../userdrake_.c:614 -msgid "Enable Password Expiration" -msgstr "Ataut paroles novecoanu" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "User ID" +msgstr "Lietotja ID" -#: ../userdrake_.c:617 -msgid "Days before change allowed :" -msgstr "Dienas, ldz tiek atauta nomaia:" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Enable account expiration" +msgstr "Ataut konta novecoanu" -#: ../userdrake_.c:618 -msgid "Days before change required :" -msgstr "Dienas, ldz tiek pieprasta nomaia:" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Delete Mailbox :/var/spool/mail/%s" +msgstr "Izdzsta pastkaste: /var/spool/mail/%s" -#: ../userdrake_.c:619 -msgid "Days warning before change :" -msgstr "Dienas, cik brdint pirms nomaias:" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Refresh the list" +msgstr "Atsvaidzint sarakstu" -#: ../userdrake_.c:620 -msgid "Days before account inactive :" -msgstr "Dienas, pirms konts kst neaktvs:" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_Help" +msgstr "/_Paldzba" -#: ../userdrake_.c:622 -msgid "Password Info" -msgstr "Paroles informcija" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Delete Home Directory :%s" +msgstr "Dzst mjas katalogu: %s" -#: ../userdrake_.c:626 +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Users Management \n" +msgstr "Lietotju prvaldba\n" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Select the groups that the user will be a member of:" msgstr "Izvlieties grupas, kurm pieders lietotjs:" -#: ../userdrake_.c:671 -msgid "Group Data" -msgstr "Grupas dati" - -#: ../userdrake_.c:674 -msgid "Select the users to join this group :" -msgstr "Izvlieties lietotjus, ko pievienot ai grupai:" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Locked" +msgstr "Blots" -#: ../userdrake_.c:675 -msgid "Group Users" -msgstr "Grupas lietotji" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Add Group" +msgstr "Pievienot grupu" -#: ../userdrake_.c:737 +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Please select at least one group for the user" msgstr "Ldzu lietotjam izvlieties vismaz vienu grupu" -#: ../userdrake_.c:746 -msgid "" -"Please specify Year, Month and Day \n" -" for Account Expiration " -msgstr "" -"Ldzu nordiet gadu, mnesi un dienu\n" -"konta novecoanai" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "User last changed password on : " +msgstr "Lietotjs pdjo reizi mainja paroli:" -#: ../userdrake_.c:753 -#, fuzzy -msgid "Please fill up all fields in password aging\n" -msgstr "Ldzu nordiet visus laukus paroles novecoanai\n" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_Report Bug" +msgstr "/_Ziot par kdu" -#: ../userdrake_.c:795 +#: ../userdrake:1 #, c-format -msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group" -msgstr "Js nevarat izslgt lietotju '%s' no via primrs grupas" +msgid "Yes" +msgstr "J" -#: ../userdrake_.c:900 -msgid "Close" -msgstr "Aizvrt" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Group Data" +msgstr "Grupas dati" -#: ../userdrake_.c:906 -msgid "Userdrake" -msgstr "Userdrake" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "GID: " +msgstr "GID:" -#: ../userdrake_.c:912 -msgid "Authors: " -msgstr "Autori:" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Confirm Password:" +msgstr "Apstiprint paroli:" -#: ../userdrake_.c:918 -msgid "Users Management \n" -msgstr "Lietotju prvaldba\n" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_Add User" +msgstr "/_Pievienot lietotju" -#: ../userdrake_.c:919 -msgid "Copyright (C) 2003 Mandrakesoft SA" -msgstr "Autortiesbas 2003 MandrakeSoft." +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_Filter system users" +msgstr "/_Filtrt sistmas lietotjus" -#: ../userdrake_.c:925 -msgid "Name field is empty please provide a name" -msgstr "Vrda lauks ir tuks, ldzu ievadiet vrdu" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Password Info" +msgstr "Paroles informcija" -#: ../userdrake_.c:926 -msgid "" -"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'" -msgstr "Vrd varbt tikai mazie latu alfabta burti, '-' un '_'" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Search:" +msgstr "Meklt:" -#: ../userdrake_.c:927 -msgid "Name is too long" -msgstr "Vrds ir prk gar" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Add to the existing group" +msgstr "Pievienot eksistjoai grupai" -#: ../userdrake_.c:931 -msgid "Error" -msgstr "Kda" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Choose Group" +msgstr "Izvlieties grupu" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Apply filter" +msgstr "Pielietot filtru" @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: userdrake2\n" -"POT-Creation-Date: 2003-08-19 15:32+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-08-19 22:57+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-02-07 14:18+0100\n" "Last-Translator: Danko Ilik <danko@mindless.com>\n" "Language-Team: Macedonian <mkde-l10n@lists.sourceforge.net>\n" @@ -18,469 +18,539 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.9.6\n" -#: ../userdrake_.c:56 -msgid "Mandrake Linux Users Management Tool" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Copyright (C) 2003 Mandrakesoft SA" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:66 ../userdrake_.c:67 ../userdrake_.c:75 ../userdrake_.c:76 -#: ../userdrake_.c:77 -#, fuzzy -msgid "/_Actions" -msgstr "Акции" - -#: ../userdrake_.c:66 -#, fuzzy -msgid "/_Edit" -msgstr "Уреди" +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Group Users" +msgstr "Групи" -#: ../userdrake_.c:67 -#, fuzzy +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format msgid "/_Delete" msgstr "Отстрани" -#: ../userdrake_.c:68 -msgid "/_Filter system users" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n" +" Are you sure you want to do this?\n" +"\n" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:68 ../userdrake_.c:80 -#, fuzzy -msgid "/_Options" -msgstr "Акции" - -#: ../userdrake_.c:72 ../userdrake_.c:73 ../userdrake_.c:74 -#, fuzzy -msgid "/_File" -msgstr "Датотека" +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Login Shell" +msgstr "Login" -#: ../userdrake_.c:73 -msgid "/_Refresh" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Create a private group for the user" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:74 -msgid "/_Quit" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Edit" +msgstr "Уреди" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Add a user to the system" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:74 -msgid "<control>Q" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Account Info" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:76 -#, fuzzy -msgid "/_Add User" -msgstr "Додај корисник" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Warning : Deleting User" +msgstr "" -#: ../userdrake_.c:77 -#, fuzzy -msgid "/Add _Group" -msgstr "Додај група" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Error" +msgstr "" -#: ../userdrake_.c:85 ../userdrake_.c:86 ../userdrake_.c:87 ../userdrake_.c:88 -#, fuzzy -msgid "/_Help" -msgstr "Помош" +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Group Members" +msgstr "Групи" -#: ../userdrake_.c:87 -msgid "/_Report Bug" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Days warning before change :" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:88 -#, fuzzy -msgid "/_About..." -msgstr "За" - -#: ../userdrake_.c:103 -msgid "Apply filter" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Delete selected row" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:106 -msgid "Users" -msgstr "Корисници" +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Create Home Directory" +msgstr "Кориснички домашен дир." -#: ../userdrake_.c:108 ../userdrake_.c:632 -msgid "Groups" -msgstr "Групи" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "UID: " +msgstr "" -#: ../userdrake_.c:122 ../userdrake_.c:551 -msgid "Full Name" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:122 -#, fuzzy +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format msgid "Home Directory" msgstr "Кориснички домашен дир." -#: ../userdrake_.c:122 ../userdrake_.c:554 -#, fuzzy -msgid "Login Shell" -msgstr "Login" - -#: ../userdrake_.c:122 ../userdrake_.c:629 -msgid "Primary Group" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"This password is too simple. \n" +" Good passwords should be > 6 characters" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:122 -#, fuzzy -msgid "Status" -msgstr "Вклучи tls" - -#: ../userdrake_.c:122 -#, fuzzy -msgid "User ID" -msgstr "Корисник" - -#: ../userdrake_.c:122 -#, fuzzy -msgid "User Name" -msgstr "Userdrake" - -#: ../userdrake_.c:129 -#, fuzzy -msgid "Group ID" -msgstr "Група" - -#: ../userdrake_.c:129 -#, fuzzy -msgid "Group Members" -msgstr "Групи" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Days before change required :" +msgstr "" -#: ../userdrake_.c:129 ../userdrake_.c:565 -#, fuzzy -msgid "Group Name" -msgstr "Група" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Do you really want to delete the group %s\n" +msgstr "" -#: ../userdrake_.c:135 -#, fuzzy -msgid "Add User" -msgstr "Додај корисник" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Please fill up all fields in password aging\n" +msgstr "" -#: ../userdrake_.c:135 -msgid "Add a user to the system" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Click on the icon to change it" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:136 -#, fuzzy -msgid "Add Group" -msgstr "Додај група" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"%s is a primary group for user %s\n" +" Remove the user first" +msgstr "" -#: ../userdrake_.c:136 -#, fuzzy -msgid "Add a group to the system" +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "/Add _Group" msgstr "Додај група" -#: ../userdrake_.c:137 -msgid "Edit" -msgstr "Уреди" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group" +msgstr "" -#: ../userdrake_.c:137 -msgid "Edit selected row" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Mandrake Linux Users Management Tool" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:138 -msgid "Delete" -msgstr "Отстрани" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Group already exists, please choose another Group Name" +msgstr "" -#: ../userdrake_.c:138 -msgid "Delete selected row" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n" +" Are you sure you want to do this?\n" +"\n" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:139 -msgid "Refresh" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Authors: " msgstr "" -#: ../userdrake_.c:139 -#, fuzzy -msgid "Refresh the list" -msgstr "Листа на корисници" +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Add a group to the system" +msgstr "Додај група" -#: ../userdrake_.c:168 +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Expired" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:168 -msgid "Locked" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Create New User" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:207 -msgid "Click on the icon to change it" -msgstr "" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Groups" +msgstr "Групи" -#: ../userdrake_.c:225 ../userdrake_.c:364 -msgid "Create New User" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Primary Group" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:232 -#, fuzzy -msgid "Create Home Directory" -msgstr "Кориснички домашен дир." +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "User Uid is < 500" +msgstr "" -#: ../userdrake_.c:234 -#, fuzzy -msgid "Home Directory: " -msgstr "Кориснички домашен дир." +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Lock User Account" +msgstr "" -#: ../userdrake_.c:237 -msgid "Create a private group for the user" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Deleting user %s\n" +" Also perform the following actions\n" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:238 -msgid "Specify user ID manually" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Days before change allowed :" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:251 -#, fuzzy -msgid "User already exists, please choose another User Name" -msgstr "Ова име веќе постои на системот" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Home" +msgstr "Дома" -#: ../userdrake_.c:253 ../userdrake_.c:707 -#, fuzzy +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format msgid "Password Mismatch" msgstr "Лозинка" -#: ../userdrake_.c:254 ../userdrake_.c:709 -msgid "" -"This password is too simple. \n" -" Good passwords should be > 6 characters" -msgstr "" +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "User already exists, please choose another User Name" +msgstr "Ова име веќе постои на системот" -#: ../userdrake_.c:265 -msgid "" -"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n" -" Are you sure you want to do this?\n" -"\n" -msgstr "" +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Add User" +msgstr "Додај корисник" -#: ../userdrake_.c:265 -msgid "User Uid is < 500" -msgstr "" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Userdrake" +msgstr "Userdrake" -#: ../userdrake_.c:317 -msgid "UID: " +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:329 -msgid "Choose Group" -msgstr "" +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "/_Actions" +msgstr "Акции" -#: ../userdrake_.c:331 +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Add to the 'users' group" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:331 -msgid "Add to the existing group" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Specify user ID manually" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:334 -msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?" +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "/_File" +msgstr "Датотека" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Name is too long" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:355 -msgid "Yes" +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Close" +msgstr "Исчисти" + +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "User Name" +msgstr "Userdrake" + +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Home Directory: " +msgstr "Кориснички домашен дир." + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_Refresh" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:359 -msgid "No" +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "/_Edit" +msgstr "Уреди" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "<control>Q" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:370 +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Specify group ID manually" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:381 -msgid "Group already exists, please choose another Group Name" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Name field is empty please provide a name" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:385 -msgid " Group Gid is < 500" -msgstr "" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Login" +msgstr "Login" -#: ../userdrake_.c:385 -msgid "" -"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n" -" Are you sure you want to do this?\n" -"\n" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_Quit" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:400 -msgid "GID: " +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:449 -msgid "Warning : Deleting User" -msgstr "" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Delete" +msgstr "Отстрани" -#: ../userdrake_.c:452 +#: ../userdrake:1 #, c-format msgid "" -"Deleting user %s\n" -" Also perform the following actions\n" +"Please specify Year, Month and Day \n" +" for Account Expiration " msgstr "" -#: ../userdrake_.c:453 +#: ../userdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Delete Home Directory :%s" -msgstr "Кориснички домашен дир." +msgid "User Data" +msgstr "Листа на корисници" -#: ../userdrake_.c:454 +#: ../userdrake:1 #, c-format -msgid "Delete Mailbox :/var/spool/mail/%s" +msgid "Refresh" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:480 +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Full Name" +msgstr "" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Warning : Deleting Group" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:483 +#: ../userdrake:1 #, c-format -msgid "Do you really want to delete the group %s\n" +msgid " Group Gid is < 500" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:495 +#: ../userdrake:1 #, c-format -msgid "" -"%s is a primary group for user %s\n" -" Remove the user first" +msgid "Edit selected row" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:550 -msgid "Login" -msgstr "Login" +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Group Name" +msgstr "Група" + +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Status" +msgstr "Вклучи tls" -#: ../userdrake_.c:552 +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Password" msgstr "Лозинка" -#: ../userdrake_.c:553 -#, fuzzy -msgid "Confirm Password:" -msgstr "Лозинка:" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Enable Password Expiration" +msgstr "" -#: ../userdrake_.c:591 -msgid "Home" -msgstr "Дома" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Select the users to join this group :" +msgstr "" -#: ../userdrake_.c:593 -#, fuzzy -msgid "User Data" -msgstr "Листа на корисници" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Users" +msgstr "Корисници" -#: ../userdrake_.c:596 -msgid "Enable account expiration" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Days before account inactive :" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:598 -msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):" -msgstr "" +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Group ID" +msgstr "Група" -#: ../userdrake_.c:604 -msgid "Lock User Account" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "No" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:605 -msgid "Account Info" -msgstr "" +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "/_About..." +msgstr "За" -#: ../userdrake_.c:610 -msgid "User last changed password on : " -msgstr "" +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "/_Options" +msgstr "Акции" -#: ../userdrake_.c:614 -msgid "Enable Password Expiration" -msgstr "" +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "User ID" +msgstr "Корисник" -#: ../userdrake_.c:617 -msgid "Days before change allowed :" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Enable account expiration" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:618 -msgid "Days before change required :" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Delete Mailbox :/var/spool/mail/%s" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:619 -msgid "Days warning before change :" -msgstr "" +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Refresh the list" +msgstr "Листа на корисници" -#: ../userdrake_.c:620 -msgid "Days before account inactive :" -msgstr "" +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "/_Help" +msgstr "Помош" -#: ../userdrake_.c:622 -#, fuzzy -msgid "Password Info" -msgstr "Лозинка" +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Delete Home Directory :%s" +msgstr "Кориснички домашен дир." -#: ../userdrake_.c:626 -msgid "Select the groups that the user will be a member of:" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Users Management \n" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:671 -#, fuzzy -msgid "Group Data" -msgstr "Листа на групи" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Select the groups that the user will be a member of:" +msgstr "" -#: ../userdrake_.c:674 -msgid "Select the users to join this group :" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Locked" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:675 -#, fuzzy -msgid "Group Users" -msgstr "Групи" +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Add Group" +msgstr "Додај група" -#: ../userdrake_.c:737 +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Please select at least one group for the user" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:746 -msgid "" -"Please specify Year, Month and Day \n" -" for Account Expiration " +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "User last changed password on : " msgstr "" -#: ../userdrake_.c:753 -msgid "Please fill up all fields in password aging\n" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_Report Bug" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:795 +#: ../userdrake:1 #, c-format -msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group" +msgid "Yes" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:900 -#, fuzzy -msgid "Close" -msgstr "Исчисти" - -#: ../userdrake_.c:906 -msgid "Userdrake" -msgstr "Userdrake" +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Group Data" +msgstr "Листа на групи" -#: ../userdrake_.c:912 -msgid "Authors: " +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "GID: " msgstr "" -#: ../userdrake_.c:918 -msgid "Users Management \n" -msgstr "" +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Confirm Password:" +msgstr "Лозинка:" -#: ../userdrake_.c:919 -msgid "Copyright (C) 2003 Mandrakesoft SA" -msgstr "" +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "/_Add User" +msgstr "Додај корисник" -#: ../userdrake_.c:925 -msgid "Name field is empty please provide a name" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_Filter system users" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:926 -msgid "" -"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'" +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Password Info" +msgstr "Лозинка" + +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Search:" +msgstr "Барај база:" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Add to the existing group" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:927 -msgid "Name is too long" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Choose Group" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:931 -msgid "Error" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Apply filter" msgstr "" #~ msgid "Help" @@ -836,9 +906,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Server address:" #~ msgstr "Адреса на сервер:" -#~ msgid "Search base:" -#~ msgstr "Барај база:" - #~ msgid "Bind DN:" #~ msgstr "Bind DN:" @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: userdrake2\n" -"POT-Creation-Date: 2003-08-19 15:32+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-08-19 22:57+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-05-14 00:28+0200\n" "Last-Translator: Khurelbaatar Lkhagvasuren <hujii@dhtech.com>\n" "Language-Team: Mongolian <mn@li.org>\n" @@ -18,470 +18,539 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0.1\n" -#: ../userdrake_.c:56 -msgid "Mandrake Linux Users Management Tool" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Copyright (C) 2003 Mandrakesoft SA" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:66 ../userdrake_.c:67 ../userdrake_.c:75 ../userdrake_.c:76 -#: ../userdrake_.c:77 -#, fuzzy -msgid "/_Actions" -msgstr "Үйлдэлүүд" - -#: ../userdrake_.c:66 -#, fuzzy -msgid "/_Edit" -msgstr "Засах" +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Group Users" +msgstr "Группүүд" -#: ../userdrake_.c:67 -#, fuzzy +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format msgid "/_Delete" msgstr "Устгах" -#: ../userdrake_.c:68 -msgid "/_Filter system users" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n" +" Are you sure you want to do this?\n" +"\n" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:68 ../userdrake_.c:80 -#, fuzzy -msgid "/_Options" -msgstr "Үйлдэлүүд" - -#: ../userdrake_.c:72 ../userdrake_.c:73 ../userdrake_.c:74 -#, fuzzy -msgid "/_File" -msgstr "Файл" +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Login Shell" +msgstr "Нэвтрэх" -#: ../userdrake_.c:73 -msgid "/_Refresh" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Create a private group for the user" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:74 -msgid "/_Quit" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Edit" +msgstr "Засах" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Add a user to the system" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:74 -msgid "<control>Q" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Account Info" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:76 -#, fuzzy -msgid "/_Add User" -msgstr "Хэрэглэгч нэмэх" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Warning : Deleting User" +msgstr "" -#: ../userdrake_.c:77 -#, fuzzy -msgid "/Add _Group" -msgstr "Групп нэмэх" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Error" +msgstr "" -#: ../userdrake_.c:85 ../userdrake_.c:86 ../userdrake_.c:87 ../userdrake_.c:88 -#, fuzzy -msgid "/_Help" -msgstr "Тусламж" +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Group Members" +msgstr "Группүүд" -#: ../userdrake_.c:87 -msgid "/_Report Bug" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Days warning before change :" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:88 -#, fuzzy -msgid "/_About..." -msgstr "Тухай" - -#: ../userdrake_.c:103 -msgid "Apply filter" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Delete selected row" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:106 -msgid "Users" -msgstr "Хэрэглэгчид" +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Create Home Directory" +msgstr "Хэрэглэгчийн гэрийн зам" -#: ../userdrake_.c:108 ../userdrake_.c:632 -msgid "Groups" -msgstr "Группүүд" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "UID: " +msgstr "" -#: ../userdrake_.c:122 ../userdrake_.c:551 -msgid "Full Name" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:122 -#, fuzzy +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format msgid "Home Directory" msgstr "Хэрэглэгчийн гэрийн зам" -#: ../userdrake_.c:122 ../userdrake_.c:554 -#, fuzzy -msgid "Login Shell" -msgstr "Нэвтрэх" - -#: ../userdrake_.c:122 ../userdrake_.c:629 -msgid "Primary Group" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"This password is too simple. \n" +" Good passwords should be > 6 characters" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:122 -#, fuzzy -msgid "Status" -msgstr "tls-г эхлүүлэх" - -#: ../userdrake_.c:122 -#, fuzzy -msgid "User ID" -msgstr "Хэрэглэгч" - -#: ../userdrake_.c:122 -#, fuzzy -msgid "User Name" -msgstr "Хэрэглэгчийн драке" - -#: ../userdrake_.c:129 -#, fuzzy -msgid "Group ID" -msgstr "Групп" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Days before change required :" +msgstr "" -#: ../userdrake_.c:129 -#, fuzzy -msgid "Group Members" -msgstr "Группүүд" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Do you really want to delete the group %s\n" +msgstr "" -#: ../userdrake_.c:129 ../userdrake_.c:565 -#, fuzzy -msgid "Group Name" -msgstr "Групп" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Please fill up all fields in password aging\n" +msgstr "" -#: ../userdrake_.c:135 -#, fuzzy -msgid "Add User" -msgstr "Хэрэглэгч нэмэх" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Click on the icon to change it" +msgstr "" -#: ../userdrake_.c:135 -msgid "Add a user to the system" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"%s is a primary group for user %s\n" +" Remove the user first" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:136 -#, fuzzy -msgid "Add Group" +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "/Add _Group" msgstr "Групп нэмэх" -#: ../userdrake_.c:136 -#, fuzzy -msgid "Add a group to the system" -msgstr "Шинэ групп нэмэх" - -#: ../userdrake_.c:137 -msgid "Edit" -msgstr "Засах" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group" +msgstr "" -#: ../userdrake_.c:137 -msgid "Edit selected row" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Mandrake Linux Users Management Tool" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:138 -msgid "Delete" -msgstr "Устгах" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Group already exists, please choose another Group Name" +msgstr "" -#: ../userdrake_.c:138 -msgid "Delete selected row" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n" +" Are you sure you want to do this?\n" +"\n" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:139 -msgid "Refresh" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Authors: " msgstr "" -#: ../userdrake_.c:139 -#, fuzzy -msgid "Refresh the list" -msgstr "Хэрэглэгчидийн жагсаалт" +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Add a group to the system" +msgstr "Шинэ групп нэмэх" -#: ../userdrake_.c:168 +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Expired" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:168 -msgid "Locked" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Create New User" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:207 -msgid "Click on the icon to change it" -msgstr "" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Groups" +msgstr "Группүүд" -#: ../userdrake_.c:225 ../userdrake_.c:364 -msgid "Create New User" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Primary Group" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:232 -#, fuzzy -msgid "Create Home Directory" -msgstr "Хэрэглэгчийн гэрийн зам" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "User Uid is < 500" +msgstr "" -#: ../userdrake_.c:234 -#, fuzzy -msgid "Home Directory: " -msgstr "Хэрэглэгчийн гэрийн зам" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Lock User Account" +msgstr "" -#: ../userdrake_.c:237 -msgid "Create a private group for the user" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Deleting user %s\n" +" Also perform the following actions\n" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:238 -msgid "Specify user ID manually" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Days before change allowed :" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:251 -#, fuzzy -msgid "User already exists, please choose another User Name" -msgstr "Энэ нэр хэдийн системд орсон байна" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Home" +msgstr "Эзний гэр" -#: ../userdrake_.c:253 ../userdrake_.c:707 -#, fuzzy +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format msgid "Password Mismatch" msgstr "Нууц үг" -#: ../userdrake_.c:254 ../userdrake_.c:709 -msgid "" -"This password is too simple. \n" -" Good passwords should be > 6 characters" -msgstr "" +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "User already exists, please choose another User Name" +msgstr "Энэ нэр хэдийн системд орсон байна" -#: ../userdrake_.c:265 -msgid "" -"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n" -" Are you sure you want to do this?\n" -"\n" -msgstr "" +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Add User" +msgstr "Хэрэглэгч нэмэх" -#: ../userdrake_.c:265 -msgid "User Uid is < 500" -msgstr "" +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Userdrake" +msgstr "Хэрэглэгчийн драке" -#: ../userdrake_.c:317 -msgid "UID: " +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:329 -msgid "Choose Group" -msgstr "" +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "/_Actions" +msgstr "Үйлдэлүүд" -#: ../userdrake_.c:331 +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Add to the 'users' group" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:331 -msgid "Add to the existing group" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Specify user ID manually" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:334 -msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?" +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "/_File" +msgstr "Файл" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Name is too long" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:355 -msgid "Yes" +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Close" +msgstr "Цэвэрлэх" + +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "User Name" +msgstr "Хэрэглэгчийн драке" + +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Home Directory: " +msgstr "Хэрэглэгчийн гэрийн зам" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_Refresh" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:359 -msgid "No" +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "/_Edit" +msgstr "Засах" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "<control>Q" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:370 +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Specify group ID manually" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:381 -msgid "Group already exists, please choose another Group Name" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Name field is empty please provide a name" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:385 -msgid " Group Gid is < 500" -msgstr "" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Login" +msgstr "Нэвтрэх" -#: ../userdrake_.c:385 -msgid "" -"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n" -" Are you sure you want to do this?\n" -"\n" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_Quit" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:400 -msgid "GID: " +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:449 -msgid "Warning : Deleting User" -msgstr "" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Delete" +msgstr "Устгах" -#: ../userdrake_.c:452 +#: ../userdrake:1 #, c-format msgid "" -"Deleting user %s\n" -" Also perform the following actions\n" +"Please specify Year, Month and Day \n" +" for Account Expiration " msgstr "" -#: ../userdrake_.c:453 +#: ../userdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Delete Home Directory :%s" -msgstr "Хэрэглэгчийн гэрийн зам" +msgid "User Data" +msgstr "Хэрэглэгчидийн жагсаалт" -#: ../userdrake_.c:454 +#: ../userdrake:1 #, c-format -msgid "Delete Mailbox :/var/spool/mail/%s" +msgid "Refresh" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:480 +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Full Name" +msgstr "" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Warning : Deleting Group" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:483 +#: ../userdrake:1 #, c-format -msgid "Do you really want to delete the group %s\n" +msgid " Group Gid is < 500" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:495 +#: ../userdrake:1 #, c-format -msgid "" -"%s is a primary group for user %s\n" -" Remove the user first" +msgid "Edit selected row" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:550 -msgid "Login" -msgstr "Нэвтрэх" +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Group Name" +msgstr "Групп" + +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Status" +msgstr "tls-г эхлүүлэх" -#: ../userdrake_.c:552 +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Password" msgstr "Нууц үг" -#: ../userdrake_.c:553 -#, fuzzy -msgid "Confirm Password:" -msgstr "Нууц үг:" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Enable Password Expiration" +msgstr "" -#: ../userdrake_.c:591 -msgid "Home" -msgstr "Эзний гэр" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Select the users to join this group :" +msgstr "" -#: ../userdrake_.c:593 -#, fuzzy -msgid "User Data" -msgstr "Хэрэглэгчидийн жагсаалт" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Users" +msgstr "Хэрэглэгчид" -#: ../userdrake_.c:596 -msgid "Enable account expiration" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Days before account inactive :" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:598 -msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):" -msgstr "" +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Group ID" +msgstr "Групп" -#: ../userdrake_.c:604 -msgid "Lock User Account" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "No" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:605 -msgid "Account Info" -msgstr "" +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "/_About..." +msgstr "Тухай" -#: ../userdrake_.c:610 -msgid "User last changed password on : " -msgstr "" +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "/_Options" +msgstr "Үйлдэлүүд" -#: ../userdrake_.c:614 -msgid "Enable Password Expiration" -msgstr "" +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "User ID" +msgstr "Хэрэглэгч" -#: ../userdrake_.c:617 -msgid "Days before change allowed :" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Enable account expiration" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:618 -msgid "Days before change required :" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Delete Mailbox :/var/spool/mail/%s" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:619 -msgid "Days warning before change :" -msgstr "" +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Refresh the list" +msgstr "Хэрэглэгчидийн жагсаалт" -#: ../userdrake_.c:620 -msgid "Days before account inactive :" -msgstr "" +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "/_Help" +msgstr "Тусламж" -#: ../userdrake_.c:622 -#, fuzzy -msgid "Password Info" -msgstr "Нууц үг" +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Delete Home Directory :%s" +msgstr "Хэрэглэгчийн гэрийн зам" -#: ../userdrake_.c:626 -msgid "Select the groups that the user will be a member of:" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Users Management \n" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:671 -#, fuzzy -msgid "Group Data" -msgstr "Группийн жагсаалт" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Select the groups that the user will be a member of:" +msgstr "" -#: ../userdrake_.c:674 -msgid "Select the users to join this group :" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Locked" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:675 -#, fuzzy -msgid "Group Users" -msgstr "Группүүд" +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Add Group" +msgstr "Групп нэмэх" -#: ../userdrake_.c:737 +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Please select at least one group for the user" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:746 -msgid "" -"Please specify Year, Month and Day \n" -" for Account Expiration " +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "User last changed password on : " msgstr "" -#: ../userdrake_.c:753 -msgid "Please fill up all fields in password aging\n" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_Report Bug" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:795 +#: ../userdrake:1 #, c-format -msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group" +msgid "Yes" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:900 -#, fuzzy -msgid "Close" -msgstr "Цэвэрлэх" - -#: ../userdrake_.c:906 -#, fuzzy -msgid "Userdrake" -msgstr "Хэрэглэгчийн драке" +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Group Data" +msgstr "Группийн жагсаалт" -#: ../userdrake_.c:912 -msgid "Authors: " +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "GID: " msgstr "" -#: ../userdrake_.c:918 -msgid "Users Management \n" -msgstr "" +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Confirm Password:" +msgstr "Нууц үг:" -#: ../userdrake_.c:919 -msgid "Copyright (C) 2003 Mandrakesoft SA" -msgstr "" +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "/_Add User" +msgstr "Хэрэглэгч нэмэх" -#: ../userdrake_.c:925 -msgid "Name field is empty please provide a name" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_Filter system users" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:926 -msgid "" -"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'" +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Password Info" +msgstr "Нууц үг" + +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Search:" +msgstr "Хайлтын бааз:" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Add to the existing group" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:927 -msgid "Name is too long" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Choose Group" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:931 -msgid "Error" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Apply filter" msgstr "" #~ msgid "Help" @@ -836,9 +905,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Server address:" #~ msgstr "Серверийн хаяг:" -#~ msgid "Search base:" -#~ msgstr "Хайлтын бааз:" - #~ msgid "Bind DN:" #~ msgstr "DN холбоос:" @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: userdrake2\n" -"POT-Creation-Date: 2003-08-19 15:32+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-08-19 22:57+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-12-16 11:15+0800\n" "Last-Translator: Yuzz <yuzz@emasonline.com>\n" "Language-Team: Malaysia <yuzz@emasonline.com>\n" @@ -17,469 +17,539 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../userdrake_.c:56 -msgid "Mandrake Linux Users Management Tool" -msgstr "" - -#: ../userdrake_.c:66 ../userdrake_.c:67 ../userdrake_.c:75 ../userdrake_.c:76 -#: ../userdrake_.c:77 -#, fuzzy -msgid "/_Actions" -msgstr "Aksi" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Copyright (C) 2003 Mandrakesoft SA" +msgstr "Hakcipta © 2003 MandrakeSoft." -#: ../userdrake_.c:66 -#, fuzzy -msgid "/_Edit" -msgstr "Edit" +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Group Users" +msgstr "Kumpulan" -#: ../userdrake_.c:67 -#, fuzzy +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format msgid "/_Delete" msgstr "Hapus" -#: ../userdrake_.c:68 -msgid "/_Filter system users" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n" +" Are you sure you want to do this?\n" +"\n" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:68 ../userdrake_.c:80 -#, fuzzy -msgid "/_Options" -msgstr "Aksi" - -#: ../userdrake_.c:72 ../userdrake_.c:73 ../userdrake_.c:74 -#, fuzzy -msgid "/_File" -msgstr "Fail" +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Login Shell" +msgstr "Login" -#: ../userdrake_.c:73 -msgid "/_Refresh" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Create a private group for the user" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:74 -msgid "/_Quit" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Edit" +msgstr "Edit" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Add a user to the system" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:74 -msgid "<control>Q" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Account Info" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:76 -#, fuzzy -msgid "/_Add User" -msgstr "Tambah user" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Warning : Deleting User" +msgstr "" -#: ../userdrake_.c:77 -#, fuzzy -msgid "/Add _Group" -msgstr "Tambah kumpulan" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Error" +msgstr "" -#: ../userdrake_.c:85 ../userdrake_.c:86 ../userdrake_.c:87 ../userdrake_.c:88 -#, fuzzy -msgid "/_Help" -msgstr "Pertolongan" +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Group Members" +msgstr "Kumpulan" -#: ../userdrake_.c:87 -msgid "/_Report Bug" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Days warning before change :" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:88 -#, fuzzy -msgid "/_About..." -msgstr "Mengenai" - -#: ../userdrake_.c:103 -msgid "Apply filter" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Delete selected row" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:106 -msgid "Users" -msgstr "User" +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Create Home Directory" +msgstr "Direktori rumah user" -#: ../userdrake_.c:108 ../userdrake_.c:632 -msgid "Groups" -msgstr "Kumpulan" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "UID: " +msgstr "" -#: ../userdrake_.c:122 ../userdrake_.c:551 -msgid "Full Name" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:122 -#, fuzzy +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format msgid "Home Directory" msgstr "Direktori rumah user" -#: ../userdrake_.c:122 ../userdrake_.c:554 -#, fuzzy -msgid "Login Shell" -msgstr "Login" - -#: ../userdrake_.c:122 ../userdrake_.c:629 -msgid "Primary Group" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"This password is too simple. \n" +" Good passwords should be > 6 characters" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:122 -#, fuzzy -msgid "Status" -msgstr "Mula tls" - -#: ../userdrake_.c:122 -#, fuzzy -msgid "User ID" -msgstr "User" - -#: ../userdrake_.c:122 -#, fuzzy -msgid "User Name" -msgstr "Userdrake" - -#: ../userdrake_.c:129 -#, fuzzy -msgid "Group ID" -msgstr "Kumpulan" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Days before change required :" +msgstr "" -#: ../userdrake_.c:129 -#, fuzzy -msgid "Group Members" -msgstr "Kumpulan" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Do you really want to delete the group %s\n" +msgstr "" -#: ../userdrake_.c:129 ../userdrake_.c:565 -#, fuzzy -msgid "Group Name" -msgstr "Kumpulan" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Please fill up all fields in password aging\n" +msgstr "" -#: ../userdrake_.c:135 -#, fuzzy -msgid "Add User" -msgstr "Tambah user" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Click on the icon to change it" +msgstr "" -#: ../userdrake_.c:135 -msgid "Add a user to the system" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"%s is a primary group for user %s\n" +" Remove the user first" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:136 -#, fuzzy -msgid "Add Group" +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "/Add _Group" msgstr "Tambah kumpulan" -#: ../userdrake_.c:136 -#, fuzzy -msgid "Add a group to the system" -msgstr "Tambah Kumpulan" - -#: ../userdrake_.c:137 -msgid "Edit" -msgstr "Edit" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group" +msgstr "" -#: ../userdrake_.c:137 -msgid "Edit selected row" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Mandrake Linux Users Management Tool" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:138 -msgid "Delete" -msgstr "Hapus" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Group already exists, please choose another Group Name" +msgstr "" -#: ../userdrake_.c:138 -msgid "Delete selected row" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n" +" Are you sure you want to do this?\n" +"\n" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:139 -msgid "Refresh" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Authors: " msgstr "" -#: ../userdrake_.c:139 -#, fuzzy -msgid "Refresh the list" -msgstr "Daftar user" +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Add a group to the system" +msgstr "Tambah Kumpulan" -#: ../userdrake_.c:168 +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Expired" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:168 -msgid "Locked" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Create New User" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:207 -msgid "Click on the icon to change it" -msgstr "" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Groups" +msgstr "Kumpulan" -#: ../userdrake_.c:225 ../userdrake_.c:364 -msgid "Create New User" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Primary Group" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:232 -#, fuzzy -msgid "Create Home Directory" -msgstr "Direktori rumah user" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "User Uid is < 500" +msgstr "" -#: ../userdrake_.c:234 -#, fuzzy -msgid "Home Directory: " -msgstr "Direktori rumah user" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Lock User Account" +msgstr "" -#: ../userdrake_.c:237 -msgid "Create a private group for the user" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Deleting user %s\n" +" Also perform the following actions\n" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:238 -msgid "Specify user ID manually" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Days before change allowed :" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:251 -#, fuzzy -msgid "User already exists, please choose another User Name" -msgstr "Nama ini sudah sedia adai dalam sistem" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Home" +msgstr "Rumah" -#: ../userdrake_.c:253 ../userdrake_.c:707 -#, fuzzy +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format msgid "Password Mismatch" msgstr "Katalaluan" -#: ../userdrake_.c:254 ../userdrake_.c:709 -msgid "" -"This password is too simple. \n" -" Good passwords should be > 6 characters" -msgstr "" +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "User already exists, please choose another User Name" +msgstr "Nama ini sudah sedia adai dalam sistem" -#: ../userdrake_.c:265 -msgid "" -"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n" -" Are you sure you want to do this?\n" -"\n" -msgstr "" +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Add User" +msgstr "Tambah user" -#: ../userdrake_.c:265 -msgid "User Uid is < 500" -msgstr "" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Userdrake" +msgstr "Userdrake" -#: ../userdrake_.c:317 -msgid "UID: " +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:329 -msgid "Choose Group" -msgstr "" +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "/_Actions" +msgstr "Aksi" -#: ../userdrake_.c:331 +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Add to the 'users' group" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:331 -msgid "Add to the existing group" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Specify user ID manually" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:334 -msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?" +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "/_File" +msgstr "Fail" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Name is too long" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:355 -msgid "Yes" +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Close" +msgstr "Terang" + +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "User Name" +msgstr "Userdrake" + +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Home Directory: " +msgstr "Direktori rumah user" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_Refresh" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:359 -msgid "No" +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "/_Edit" +msgstr "Edit" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "<control>Q" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:370 +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Specify group ID manually" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:381 -msgid "Group already exists, please choose another Group Name" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Name field is empty please provide a name" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:385 -msgid " Group Gid is < 500" -msgstr "" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Login" +msgstr "Login" -#: ../userdrake_.c:385 -msgid "" -"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n" -" Are you sure you want to do this?\n" -"\n" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_Quit" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:400 -msgid "GID: " +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:449 -msgid "Warning : Deleting User" -msgstr "" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Delete" +msgstr "Hapus" -#: ../userdrake_.c:452 +#: ../userdrake:1 #, c-format msgid "" -"Deleting user %s\n" -" Also perform the following actions\n" +"Please specify Year, Month and Day \n" +" for Account Expiration " msgstr "" -#: ../userdrake_.c:453 +#: ../userdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Delete Home Directory :%s" -msgstr "Direktori rumah user" +msgid "User Data" +msgstr "Daftar user" -#: ../userdrake_.c:454 +#: ../userdrake:1 #, c-format -msgid "Delete Mailbox :/var/spool/mail/%s" +msgid "Refresh" +msgstr "" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Full Name" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:480 +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Warning : Deleting Group" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:483 +#: ../userdrake:1 #, c-format -msgid "Do you really want to delete the group %s\n" +msgid " Group Gid is < 500" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:495 +#: ../userdrake:1 #, c-format -msgid "" -"%s is a primary group for user %s\n" -" Remove the user first" +msgid "Edit selected row" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:550 -msgid "Login" -msgstr "Login" +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Group Name" +msgstr "Kumpulan" -#: ../userdrake_.c:552 +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Status" +msgstr "Mula tls" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Password" msgstr "Katalaluan" -#: ../userdrake_.c:553 -#, fuzzy -msgid "Confirm Password:" -msgstr "Katalaluan:" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Enable Password Expiration" +msgstr "" -#: ../userdrake_.c:591 -msgid "Home" -msgstr "Rumah" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Select the users to join this group :" +msgstr "" -#: ../userdrake_.c:593 -#, fuzzy -msgid "User Data" -msgstr "Daftar user" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Users" +msgstr "User" -#: ../userdrake_.c:596 -msgid "Enable account expiration" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Days before account inactive :" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:598 -msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):" -msgstr "" +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Group ID" +msgstr "Kumpulan" -#: ../userdrake_.c:604 -msgid "Lock User Account" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "No" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:605 -msgid "Account Info" -msgstr "" +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "/_About..." +msgstr "Mengenai" -#: ../userdrake_.c:610 -msgid "User last changed password on : " -msgstr "" +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "/_Options" +msgstr "Aksi" -#: ../userdrake_.c:614 -msgid "Enable Password Expiration" -msgstr "" +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "User ID" +msgstr "User" -#: ../userdrake_.c:617 -msgid "Days before change allowed :" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Enable account expiration" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:618 -msgid "Days before change required :" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Delete Mailbox :/var/spool/mail/%s" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:619 -msgid "Days warning before change :" -msgstr "" +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Refresh the list" +msgstr "Daftar user" -#: ../userdrake_.c:620 -msgid "Days before account inactive :" -msgstr "" +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "/_Help" +msgstr "Pertolongan" -#: ../userdrake_.c:622 -#, fuzzy -msgid "Password Info" -msgstr "Katalaluan" +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Delete Home Directory :%s" +msgstr "Direktori rumah user" -#: ../userdrake_.c:626 -msgid "Select the groups that the user will be a member of:" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Users Management \n" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:671 -#, fuzzy -msgid "Group Data" -msgstr "Daftar kumpulan" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Select the groups that the user will be a member of:" +msgstr "" -#: ../userdrake_.c:674 -msgid "Select the users to join this group :" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Locked" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:675 -#, fuzzy -msgid "Group Users" -msgstr "Kumpulan" +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Add Group" +msgstr "Tambah kumpulan" -#: ../userdrake_.c:737 +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Please select at least one group for the user" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:746 -msgid "" -"Please specify Year, Month and Day \n" -" for Account Expiration " +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "User last changed password on : " msgstr "" -#: ../userdrake_.c:753 -msgid "Please fill up all fields in password aging\n" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_Report Bug" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:795 +#: ../userdrake:1 #, c-format -msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group" +msgid "Yes" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:900 -#, fuzzy -msgid "Close" -msgstr "Terang" - -#: ../userdrake_.c:906 -msgid "Userdrake" -msgstr "Userdrake" +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Group Data" +msgstr "Daftar kumpulan" -#: ../userdrake_.c:912 -msgid "Authors: " +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "GID: " msgstr "" -#: ../userdrake_.c:918 -msgid "Users Management \n" -msgstr "" +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Confirm Password:" +msgstr "Katalaluan:" -#: ../userdrake_.c:919 -msgid "Copyright (C) 2003 Mandrakesoft SA" -msgstr "Hakcipta © 2003 MandrakeSoft." +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "/_Add User" +msgstr "Tambah user" -#: ../userdrake_.c:925 -msgid "Name field is empty please provide a name" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_Filter system users" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:926 -msgid "" -"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'" +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Password Info" +msgstr "Katalaluan" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Search:" +msgstr "Cari:" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Add to the existing group" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:927 -msgid "Name is too long" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Choose Group" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:931 -msgid "Error" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Apply filter" msgstr "" #~ msgid "Help" @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: userdrake-mt\n" -"POT-Creation-Date: 2003-08-19 15:32+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-08-19 22:57+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-08-19 09:27+0200\n" "Last-Translator: Ramon Casha <rcasha@waldonet.net.mt>\n" "Language-Team: <mt@li.org>\n" @@ -18,455 +18,556 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0.1\n" -#: ../userdrake_.c:56 -msgid "Mandrake Linux Users Management Tool" -msgstr "Għodda tal-Mandrake għall-Immaniġġjar tal-Users" - -#: ../userdrake_.c:66 ../userdrake_.c:67 ../userdrake_.c:75 ../userdrake_.c:76 -#: ../userdrake_.c:77 -msgid "/_Actions" -msgstr "/_Azzjonijiet" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Copyright (C) 2003 Mandrakesoft SA" +msgstr "Copyright © 2003 Mandrakesoft SA" -#: ../userdrake_.c:66 -msgid "/_Edit" -msgstr "/_Editja" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Group Users" +msgstr "Users tal-grupp" -#: ../userdrake_.c:67 +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "/_Delete" msgstr "/_Ħassar" -#: ../userdrake_.c:68 -msgid "/_Filter system users" -msgstr "/I_ffiltra l-users tas-sistema" - -#: ../userdrake_.c:68 ../userdrake_.c:80 -msgid "/_Options" -msgstr "/Għaż_liet" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n" +" Are you sure you want to do this?\n" +"\n" +msgstr "" +"Li toħloq ID ta' grupp inqas minn 500 mhux rakkomandat.\n" +"Żgur li trid tagħmel dan?\n" +"\n" -#: ../userdrake_.c:72 ../userdrake_.c:73 ../userdrake_.c:74 -msgid "/_File" -msgstr "/_Fajl" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Login Shell" +msgstr "Shell tal-login" -#: ../userdrake_.c:73 -msgid "/_Refresh" -msgstr "/E_rġa' tella'" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Create a private group for the user" +msgstr "Oħloq grupp privat għall-user" -#: ../userdrake_.c:74 -msgid "/_Quit" -msgstr "/O_ħroġ" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Edit" +msgstr "Ibdel" -#: ../userdrake_.c:74 -msgid "<control>Q" -msgstr "<control>Q" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Add a user to the system" +msgstr "Żid user mas-sistema" -#: ../userdrake_.c:76 -msgid "/_Add User" -msgstr "/_Żid user" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Account Info" +msgstr "Info. dwar Kont" -#: ../userdrake_.c:77 -msgid "/Add _Group" -msgstr "/Żid _Grupp" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Warning : Deleting User" +msgstr "" -#: ../userdrake_.c:85 ../userdrake_.c:86 ../userdrake_.c:87 ../userdrake_.c:88 -msgid "/_Help" -msgstr "/_Għajnuna" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Error" +msgstr "Problema" -#: ../userdrake_.c:87 -msgid "/_Report Bug" -msgstr "/I_rrapporta problema" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Group Members" +msgstr "Membri tal-grupp" -#: ../userdrake_.c:88 -msgid "/_About..." -msgstr "/_Dwar..." +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Days warning before change :" +msgstr "Ġranet ta' twissija qabel jiskadi :" -#: ../userdrake_.c:103 -msgid "Apply filter" -msgstr "Applika filtru" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Delete selected row" +msgstr "Ħassar il-linja magħżula" -#: ../userdrake_.c:106 -msgid "Users" -msgstr "Users" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Create Home Directory" +msgstr "Oħloq direttorju personali" -#: ../userdrake_.c:108 ../userdrake_.c:632 -msgid "Groups" -msgstr "Gruppi" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "UID: " +msgstr "UID: " -#: ../userdrake_.c:122 ../userdrake_.c:551 -msgid "Full Name" -msgstr "Isem sħiħ" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'" +msgstr "" +"L-isem jista' jinkludi biss ittri żgħar bl-alfabett Infliż, numri, \"-\" u " +"\"_\"" -#: ../userdrake_.c:122 +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Home Directory" msgstr "Direttorju personali" -#: ../userdrake_.c:122 ../userdrake_.c:554 -msgid "Login Shell" -msgstr "Shell tal-login" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"This password is too simple. \n" +" Good passwords should be > 6 characters" +msgstr "" +"Dan il-password sempliċi wisq.\n" +"Passwords tajbin iridu jkunu twal >6 ittri." -#: ../userdrake_.c:122 ../userdrake_.c:629 -msgid "Primary Group" -msgstr "Grupp ewlieni" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Days before change required :" +msgstr "Ġranet qabel jiġi mġiegħel tibdil :" -#: ../userdrake_.c:122 -msgid "Status" -msgstr "Status" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Do you really want to delete the group %s\n" +msgstr "" -#: ../userdrake_.c:122 -msgid "User ID" -msgstr "ID tal-user" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Please fill up all fields in password aging\n" +msgstr "Jekk jogħġbok speċifika d-dettalji tal-iskadenza tal-password\n" -#: ../userdrake_.c:122 -msgid "User Name" -msgstr "Isem il-user" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Click on the icon to change it" +msgstr "Klikkja fuq l-ikona biex tibdilha" -#: ../userdrake_.c:129 -msgid "Group ID" -msgstr "ID tal-Grupp" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"%s is a primary group for user %s\n" +" Remove the user first" +msgstr "" +"%s huwa l-grupp ewlieni tal-user %s\n" +" L-ewwel ħassar lill-user" -#: ../userdrake_.c:129 -msgid "Group Members" -msgstr "Membri tal-grupp" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/Add _Group" +msgstr "/Żid _Grupp" -#: ../userdrake_.c:129 ../userdrake_.c:565 -msgid "Group Name" -msgstr "Isem il-grupp" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group" +msgstr "Ma tistax tneħħi l-user \"%s\" mill-grupp ewlieni" -#: ../userdrake_.c:135 -msgid "Add User" -msgstr "Żid user" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Mandrake Linux Users Management Tool" +msgstr "Għodda tal-Mandrake għall-Immaniġġjar tal-Users" -#: ../userdrake_.c:135 -msgid "Add a user to the system" -msgstr "Żid user mas-sistema" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Group already exists, please choose another Group Name" +msgstr "Dan l-isem ta' grupp diġà jeżisti. Jekk jogħġbok agħżel ieħor." -#: ../userdrake_.c:136 -msgid "Add Group" -msgstr "Żid grupp" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n" +" Are you sure you want to do this?\n" +"\n" +msgstr "" +"Li toħloq ID ta' user inqas minn 500 mhux rakkomandat.\n" +"Żgur li trid tagħmel dan?\n" +"\n" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Authors: " +msgstr "Awturi: " -#: ../userdrake_.c:136 +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Add a group to the system" msgstr "Żid grupp mas-sistema" -#: ../userdrake_.c:137 -msgid "Edit" -msgstr "Ibdel" - -#: ../userdrake_.c:137 -msgid "Edit selected row" -msgstr "Ibdel il-linja magħżula" - -#: ../userdrake_.c:138 -msgid "Delete" -msgstr "Ħassar" - -#: ../userdrake_.c:138 -msgid "Delete selected row" -msgstr "Ħassar il-linja magħżula" - -#: ../userdrake_.c:139 -msgid "Refresh" -msgstr "Erġa' tella'" - -#: ../userdrake_.c:139 -msgid "Refresh the list" -msgstr "Erġa' tella' l-lista" - -#: ../userdrake_.c:168 +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Expired" msgstr "Skadut" -#: ../userdrake_.c:168 -msgid "Locked" -msgstr "Imsakkar" - -#: ../userdrake_.c:207 -msgid "Click on the icon to change it" -msgstr "Klikkja fuq l-ikona biex tibdilha" - -#: ../userdrake_.c:225 ../userdrake_.c:364 +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Create New User" msgstr "Oħloq user ġdid" -#: ../userdrake_.c:232 -msgid "Create Home Directory" -msgstr "Oħloq direttorju personali" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Groups" +msgstr "Gruppi" -#: ../userdrake_.c:234 -msgid "Home Directory: " -msgstr "Direttorju personali:" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Primary Group" +msgstr "Grupp ewlieni" -#: ../userdrake_.c:237 -msgid "Create a private group for the user" -msgstr "Oħloq grupp privat għall-user" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "User Uid is < 500" +msgstr "ID tal-user < 500" -#: ../userdrake_.c:238 -msgid "Specify user ID manually" -msgstr "Speċifika ID tal-user manwalment" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Lock User Account" +msgstr "Sakkar il-kont tal-user" -#: ../userdrake_.c:251 -msgid "User already exists, please choose another User Name" -msgstr "Dan l-isem diġà jeżisti; jekk jogħġbok agħżel ieħor" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Deleting user %s\n" +" Also perform the following actions\n" +msgstr "" +"Qed jitħassar user %s\n" +" Agħmel ukoll dan li ġej\n" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Days before change allowed :" +msgstr "Ġranet qabel tħalli tibdil :" -#: ../userdrake_.c:253 ../userdrake_.c:707 +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Home" +msgstr "Direttorju personali" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Password Mismatch" msgstr "Passwords ma jaqblux" -#: ../userdrake_.c:254 ../userdrake_.c:709 -msgid "" -"This password is too simple. \n" -" Good passwords should be > 6 characters" -msgstr "" -"Dan il-password sempliċi wisq.\n" -"Passwords tajbin iridu jkunu twal >6 ittri." +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "User already exists, please choose another User Name" +msgstr "Dan l-isem diġà jeżisti; jekk jogħġbok agħżel ieħor" -#: ../userdrake_.c:265 -msgid "" -"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n" -" Are you sure you want to do this?\n" -"\n" -msgstr "" -"Li toħloq ID ta' user inqas minn 500 mhux rakkomandat.\n" -"Żgur li trid tagħmel dan?\n" -"\n" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Add User" +msgstr "Żid user" -#: ../userdrake_.c:265 -msgid "User Uid is < 500" -msgstr "ID tal-user < 500" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Userdrake" +msgstr "Userdrake" -#: ../userdrake_.c:317 -msgid "UID: " -msgstr "UID: " +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):" +msgstr "Kont jiskadi (YYYY-MM-DD):" -#: ../userdrake_.c:329 -msgid "Choose Group" -msgstr "Agħżel grupp" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_Actions" +msgstr "/_Azzjonijiet" -#: ../userdrake_.c:331 +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Add to the 'users' group" msgstr "Żid mal-grupp \"users\"" -#: ../userdrake_.c:331 -msgid "Add to the existing group" -msgstr "Żid ma' grupp eżistenti" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Specify user ID manually" +msgstr "Speċifika ID tal-user manwalment" -#: ../userdrake_.c:334 -msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?" -msgstr "Diġà jeżisti grupp b'dan l-isem. X'tixtieq tagħmel?" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_File" +msgstr "/_Fajl" -#: ../userdrake_.c:355 -msgid "Yes" -msgstr "Iva" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Name is too long" +msgstr "Isem twil wisq" -#: ../userdrake_.c:359 -msgid "No" -msgstr "Le" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Close" +msgstr "Agħlaq" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "User Name" +msgstr "Isem il-user" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Home Directory: " +msgstr "Direttorju personali:" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_Refresh" +msgstr "/E_rġa' tella'" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_Edit" +msgstr "/_Editja" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "<control>Q" +msgstr "<control>Q" -#: ../userdrake_.c:370 +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Specify group ID manually" msgstr "Speċifika l-ID tal-grupp manwalment" -#: ../userdrake_.c:381 -msgid "Group already exists, please choose another Group Name" -msgstr "Dan l-isem ta' grupp diġà jeżisti. Jekk jogħġbok agħżel ieħor." +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Name field is empty please provide a name" +msgstr "L-isem huwa vojt. Jekk jogħġbok ipprovdi isem" -#: ../userdrake_.c:385 -msgid " Group Gid is < 500" -msgstr "ID tal-grupp < 500" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Login" +msgstr "Login" -#: ../userdrake_.c:385 -msgid "" -"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n" -" Are you sure you want to do this?\n" -"\n" -msgstr "" -"Li toħloq ID ta' grupp inqas minn 500 mhux rakkomandat.\n" -"Żgur li trid tagħmel dan?\n" -"\n" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_Quit" +msgstr "/O_ħroġ" -#: ../userdrake_.c:400 -msgid "GID: " -msgstr "GID: " +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?" +msgstr "Diġà jeżisti grupp b'dan l-isem. X'tixtieq tagħmel?" -#: ../userdrake_.c:449 -msgid "Warning : Deleting User" -msgstr "" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Delete" +msgstr "Ħassar" -#: ../userdrake_.c:452 +#: ../userdrake:1 #, c-format msgid "" -"Deleting user %s\n" -" Also perform the following actions\n" +"Please specify Year, Month and Day \n" +" for Account Expiration " msgstr "" -"Qed jitħassar user %s\n" -" Agħmel ukoll dan li ġej\n" +"Jekk jogħġbok speċifika s-sena, xahar u ġurnata\n" +"meta jiskadi l-kont " -#: ../userdrake_.c:453 +#: ../userdrake:1 #, c-format -msgid "Delete Home Directory :%s" -msgstr "Ħassar id-direttorju personali :%s" +msgid "User Data" +msgstr "Informazzjoni tal-user" -#: ../userdrake_.c:454 +#: ../userdrake:1 #, c-format -msgid "Delete Mailbox :/var/spool/mail/%s" -msgstr "Ħassar il-kaxxa tal-ittri: /var/spool/mail/%s" +msgid "Refresh" +msgstr "Erġa' tella'" -#: ../userdrake_.c:480 +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Full Name" +msgstr "Isem sħiħ" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Warning : Deleting Group" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:483 +#: ../userdrake:1 #, c-format -msgid "Do you really want to delete the group %s\n" -msgstr "" +msgid " Group Gid is < 500" +msgstr "ID tal-grupp < 500" -#: ../userdrake_.c:495 +#: ../userdrake:1 #, c-format -msgid "" -"%s is a primary group for user %s\n" -" Remove the user first" -msgstr "" -"%s huwa l-grupp ewlieni tal-user %s\n" -" L-ewwel ħassar lill-user" +msgid "Edit selected row" +msgstr "Ibdel il-linja magħżula" -#: ../userdrake_.c:550 -msgid "Login" -msgstr "Login" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Group Name" +msgstr "Isem il-grupp" -#: ../userdrake_.c:552 +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Status" +msgstr "Status" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Password" msgstr "Password" -#: ../userdrake_.c:553 -msgid "Confirm Password:" -msgstr "Ikkonferma password:" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Enable Password Expiration" +msgstr "Password tiskadi" -#: ../userdrake_.c:591 -msgid "Home" -msgstr "Direttorju personali" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Select the users to join this group :" +msgstr "Agħżel liema users se jkunu membri tal-grupp :" -#: ../userdrake_.c:593 -msgid "User Data" -msgstr "Informazzjoni tal-user" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Users" +msgstr "Users" -#: ../userdrake_.c:596 -msgid "Enable account expiration" -msgstr "Kont jiskadi" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Days before account inactive :" +msgstr "Ġranet qabel jiġi inattivat il-kont :" -#: ../userdrake_.c:598 -msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):" -msgstr "Kont jiskadi (YYYY-MM-DD):" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Group ID" +msgstr "ID tal-Grupp" -#: ../userdrake_.c:604 -msgid "Lock User Account" -msgstr "Sakkar il-kont tal-user" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "No" +msgstr "Le" -#: ../userdrake_.c:605 -msgid "Account Info" -msgstr "Info. dwar Kont" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_About..." +msgstr "/_Dwar..." -#: ../userdrake_.c:610 -msgid "User last changed password on : " -msgstr "Il-user l-aħħar li bidel il-password f':" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_Options" +msgstr "/Għaż_liet" -#: ../userdrake_.c:614 -msgid "Enable Password Expiration" -msgstr "Password tiskadi" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "User ID" +msgstr "ID tal-user" -#: ../userdrake_.c:617 -msgid "Days before change allowed :" -msgstr "Ġranet qabel tħalli tibdil :" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Enable account expiration" +msgstr "Kont jiskadi" -#: ../userdrake_.c:618 -msgid "Days before change required :" -msgstr "Ġranet qabel jiġi mġiegħel tibdil :" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Delete Mailbox :/var/spool/mail/%s" +msgstr "Ħassar il-kaxxa tal-ittri: /var/spool/mail/%s" -#: ../userdrake_.c:619 -msgid "Days warning before change :" -msgstr "Ġranet ta' twissija qabel jiskadi :" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Refresh the list" +msgstr "Erġa' tella' l-lista" -#: ../userdrake_.c:620 -msgid "Days before account inactive :" -msgstr "Ġranet qabel jiġi inattivat il-kont :" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_Help" +msgstr "/_Għajnuna" -#: ../userdrake_.c:622 -msgid "Password Info" -msgstr "Info. Password" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Delete Home Directory :%s" +msgstr "Ħassar id-direttorju personali :%s" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Users Management \n" +msgstr "Maniġġjar tal-users \n" -#: ../userdrake_.c:626 +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Select the groups that the user will be a member of:" msgstr "Agħżel il-gruppi li l-user huwa membru tagħhom:" -#: ../userdrake_.c:671 -msgid "Group Data" -msgstr "Info. grupp" - -#: ../userdrake_.c:674 -msgid "Select the users to join this group :" -msgstr "Agħżel liema users se jkunu membri tal-grupp :" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Locked" +msgstr "Imsakkar" -#: ../userdrake_.c:675 -msgid "Group Users" -msgstr "Users tal-grupp" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Add Group" +msgstr "Żid grupp" -#: ../userdrake_.c:737 +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Please select at least one group for the user" msgstr "Agħżel ta' l-inqas grupp wieħed għall-user" -#: ../userdrake_.c:746 -msgid "" -"Please specify Year, Month and Day \n" -" for Account Expiration " -msgstr "" -"Jekk jogħġbok speċifika s-sena, xahar u ġurnata\n" -"meta jiskadi l-kont " +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "User last changed password on : " +msgstr "Il-user l-aħħar li bidel il-password f':" -#: ../userdrake_.c:753 -msgid "Please fill up all fields in password aging\n" -msgstr "Jekk jogħġbok speċifika d-dettalji tal-iskadenza tal-password\n" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_Report Bug" +msgstr "/I_rrapporta problema" -#: ../userdrake_.c:795 +#: ../userdrake:1 #, c-format -msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group" -msgstr "Ma tistax tneħħi l-user \"%s\" mill-grupp ewlieni" +msgid "Yes" +msgstr "Iva" -#: ../userdrake_.c:900 -msgid "Close" -msgstr "Agħlaq" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Group Data" +msgstr "Info. grupp" -#: ../userdrake_.c:906 -msgid "Userdrake" -msgstr "Userdrake" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "GID: " +msgstr "GID: " -#: ../userdrake_.c:912 -msgid "Authors: " -msgstr "Awturi: " +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Confirm Password:" +msgstr "Ikkonferma password:" -#: ../userdrake_.c:918 -msgid "Users Management \n" -msgstr "Maniġġjar tal-users \n" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_Add User" +msgstr "/_Żid user" -#: ../userdrake_.c:919 -msgid "Copyright (C) 2003 Mandrakesoft SA" -msgstr "Copyright © 2003 Mandrakesoft SA" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_Filter system users" +msgstr "/I_ffiltra l-users tas-sistema" -#: ../userdrake_.c:925 -msgid "Name field is empty please provide a name" -msgstr "L-isem huwa vojt. Jekk jogħġbok ipprovdi isem" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Password Info" +msgstr "Info. Password" -#: ../userdrake_.c:926 -msgid "" -"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'" -msgstr "" -"L-isem jista' jinkludi biss ittri żgħar bl-alfabett Infliż, numri, \"-\" u " -"\"_\"" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Search:" +msgstr "Fittex:" -#: ../userdrake_.c:927 -msgid "Name is too long" -msgstr "Isem twil wisq" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Add to the existing group" +msgstr "Żid ma' grupp eżistenti" -#: ../userdrake_.c:931 -msgid "Error" -msgstr "Problema" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Choose Group" +msgstr "Agħżel grupp" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Apply filter" +msgstr "Applika filtru" #~ msgid "Generic help on userdrake" #~ msgstr "Għajnuna ġenerika dwar userdrake" @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: userdrake-nb\n" -"POT-Creation-Date: 2003-08-19 15:32+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-08-19 22:57+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-08-18 03:08+0200\n" "Last-Translator: Per yvind Karlsen <peroyvind@sintrax.net>\n" "Language-Team: Norwegian Bokml <cooker-i18n@linux-mandrake.com>\n" @@ -20,453 +20,554 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0.2\n" -#: ../userdrake_.c:56 -msgid "Mandrake Linux Users Management Tool" -msgstr "Mandrake Linux brukeradministreringsverkty" - -#: ../userdrake_.c:66 ../userdrake_.c:67 ../userdrake_.c:75 ../userdrake_.c:76 -#: ../userdrake_.c:77 -msgid "/_Actions" -msgstr "/_Handlinger" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Copyright (C) 2003 Mandrakesoft SA" +msgstr "Copyright 2003 Mandrakesoft SA" -#: ../userdrake_.c:66 -msgid "/_Edit" -msgstr "/_Rediger" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Group Users" +msgstr "Gruppebrukere" -#: ../userdrake_.c:67 +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "/_Delete" msgstr "/_Slett" -#: ../userdrake_.c:68 -msgid "/_Filter system users" -msgstr "/_Filtrer systembrukere" - -#: ../userdrake_.c:68 ../userdrake_.c:80 -msgid "/_Options" -msgstr "/_Valg" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n" +" Are you sure you want to do this?\n" +"\n" +msgstr "" +"Oppretter en gruppe med GID lavere enn 500 er ikke anbefalt.\n" +" Er du sikker p at du vil dette?\n" +"\n" -#: ../userdrake_.c:72 ../userdrake_.c:73 ../userdrake_.c:74 -msgid "/_File" -msgstr "/_Fil" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Login Shell" +msgstr "Innloggingsskall" -#: ../userdrake_.c:73 -msgid "/_Refresh" -msgstr "/_Oppdater" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Create a private group for the user" +msgstr "Opprett en privat gruppe for brukeren" -#: ../userdrake_.c:74 -msgid "/_Quit" -msgstr "/_Avslutt" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Edit" +msgstr "Rediger" -#: ../userdrake_.c:74 -msgid "<control>Q" -msgstr "<control>Q" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Add a user to the system" +msgstr "Legg til en bruker til systemet" -#: ../userdrake_.c:76 -msgid "/_Add User" -msgstr "/_Legg til bruker" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Account Info" +msgstr "Kontoinfo" -#: ../userdrake_.c:77 -msgid "/Add _Group" -msgstr "/Legg til _gruppe" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Warning : Deleting User" +msgstr "Advarsel : Sletter bruker" -#: ../userdrake_.c:85 ../userdrake_.c:86 ../userdrake_.c:87 ../userdrake_.c:88 -msgid "/_Help" -msgstr "/_Hjelp" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Error" +msgstr "Feil" -#: ../userdrake_.c:87 -msgid "/_Report Bug" -msgstr "/_Rapporter feil" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Group Members" +msgstr "Gruppemedlemmer" -#: ../userdrake_.c:88 -msgid "/_About..." -msgstr "/_Om..." +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Days warning before change :" +msgstr "Dagers varsel fr skifte :" -#: ../userdrake_.c:103 -msgid "Apply filter" -msgstr "Legg til filter" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Delete selected row" +msgstr "Slett valgte rad" -#: ../userdrake_.c:106 -msgid "Users" -msgstr "Brukere" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Create Home Directory" +msgstr "Opprett hjemmekatalog" -#: ../userdrake_.c:108 ../userdrake_.c:632 -msgid "Groups" -msgstr "Grupper" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "UID: " +msgstr "UID(brukerID): " -#: ../userdrake_.c:122 ../userdrake_.c:551 -msgid "Full Name" -msgstr "Fullt navn" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'" +msgstr "Navnet m innholde bare sm bokstaver, numre, `-' og `_'" -#: ../userdrake_.c:122 +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Home Directory" msgstr "Hjemmekatalog" -#: ../userdrake_.c:122 ../userdrake_.c:554 -msgid "Login Shell" -msgstr "Innloggingsskall" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"This password is too simple. \n" +" Good passwords should be > 6 characters" +msgstr "" +"Passordet er for enkelt. \n" +" Bra passord br vre p over 6 tegn" -#: ../userdrake_.c:122 ../userdrake_.c:629 -msgid "Primary Group" -msgstr "Primrgruppe" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Days before change required :" +msgstr "Dager fr skifte kreves :" -#: ../userdrake_.c:122 -msgid "Status" -msgstr "Status" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Do you really want to delete the group %s\n" +msgstr "Vil du virkelig slette gruppen %s\n" -#: ../userdrake_.c:122 -msgid "User ID" -msgstr "BrukerID" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Please fill up all fields in password aging\n" +msgstr "Vennligst fyll alle felter for passordeldring\n" -#: ../userdrake_.c:122 -msgid "User Name" -msgstr "Brukernavn" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Click on the icon to change it" +msgstr "Klikk p ikonet for endre det" -#: ../userdrake_.c:129 -msgid "Group ID" -msgstr "GruppeID" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"%s is a primary group for user %s\n" +" Remove the user first" +msgstr "" +"%s er en primr gruppe for bruker %s\n" +" Fjern brukeren frst" -#: ../userdrake_.c:129 -msgid "Group Members" -msgstr "Gruppemedlemmer" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/Add _Group" +msgstr "/Legg til _gruppe" -#: ../userdrake_.c:129 ../userdrake_.c:565 -msgid "Group Name" -msgstr "Gruppenavn" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group" +msgstr "Du kan ikke fjern '%s' fra deres primre gruppe" -#: ../userdrake_.c:135 -msgid "Add User" -msgstr "Legg til bruker" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Mandrake Linux Users Management Tool" +msgstr "Mandrake Linux brukeradministreringsverkty" -#: ../userdrake_.c:135 -msgid "Add a user to the system" -msgstr "Legg til en bruker til systemet" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Group already exists, please choose another Group Name" +msgstr "Gruppene eksisterer allerede, vennligst velg et annet gruppenavn" -#: ../userdrake_.c:136 -msgid "Add Group" -msgstr "Legg til gruppe" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n" +" Are you sure you want to do this?\n" +"\n" +msgstr "" +" legge til en bruker med UID(brukerID) lavere enn 500 er ikke anbefalt.\n" +" Er du sikker p at du vil dette?\n" +"\n" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Authors: " +msgstr "Forfatter: " -#: ../userdrake_.c:136 +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Add a group to the system" msgstr "Legg til en gruppe til systemet" -#: ../userdrake_.c:137 -msgid "Edit" -msgstr "Rediger" - -#: ../userdrake_.c:137 -msgid "Edit selected row" -msgstr "Rediger valgte rad" - -#: ../userdrake_.c:138 -msgid "Delete" -msgstr "Slett" - -#: ../userdrake_.c:138 -msgid "Delete selected row" -msgstr "Slett valgte rad" - -#: ../userdrake_.c:139 -msgid "Refresh" -msgstr "Oppdater" - -#: ../userdrake_.c:139 -msgid "Refresh the list" -msgstr "Oppdater listen" - -#: ../userdrake_.c:168 +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Expired" msgstr "Utdatert" -#: ../userdrake_.c:168 -msgid "Locked" -msgstr "Stengt" - -#: ../userdrake_.c:207 -msgid "Click on the icon to change it" -msgstr "Klikk p ikonet for endre det" - -#: ../userdrake_.c:225 ../userdrake_.c:364 +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Create New User" msgstr "Opprett ny bruker" -#: ../userdrake_.c:232 -msgid "Create Home Directory" -msgstr "Opprett hjemmekatalog" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Groups" +msgstr "Grupper" -#: ../userdrake_.c:234 -msgid "Home Directory: " -msgstr "Hjemmekatalog: " +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Primary Group" +msgstr "Primrgruppe" -#: ../userdrake_.c:237 -msgid "Create a private group for the user" -msgstr "Opprett en privat gruppe for brukeren" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "User Uid is < 500" +msgstr "BrukerID er lavere enn 500" -#: ../userdrake_.c:238 -msgid "Specify user ID manually" -msgstr "Spesifiser brukerID manuelt" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Lock User Account" +msgstr "Steng brukerkonto" -#: ../userdrake_.c:251 -msgid "User already exists, please choose another User Name" -msgstr "Brrukeren eksisterer allerede, vennligst velg et annet brukernavn" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Deleting user %s\n" +" Also perform the following actions\n" +msgstr "" +"Sleter bruker %s\n" +" Utfr ogs flgende handlinger\n" -#: ../userdrake_.c:253 ../userdrake_.c:707 +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Days before change allowed :" +msgstr "Dager fr skifte er tillatt :" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Home" +msgstr "Hjem" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Password Mismatch" msgstr "Passordene stemmer ikke overens" -#: ../userdrake_.c:254 ../userdrake_.c:709 -msgid "" -"This password is too simple. \n" -" Good passwords should be > 6 characters" -msgstr "" -"Passordet er for enkelt. \n" -" Bra passord br vre p over 6 tegn" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "User already exists, please choose another User Name" +msgstr "Brrukeren eksisterer allerede, vennligst velg et annet brukernavn" -#: ../userdrake_.c:265 -msgid "" -"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n" -" Are you sure you want to do this?\n" -"\n" -msgstr "" -" legge til en bruker med UID(brukerID) lavere enn 500 er ikke anbefalt.\n" -" Er du sikker p at du vil dette?\n" -"\n" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Add User" +msgstr "Legg til bruker" -#: ../userdrake_.c:265 -msgid "User Uid is < 500" -msgstr "BrukerID er lavere enn 500" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Userdrake" +msgstr "Userdrake" -#: ../userdrake_.c:317 -msgid "UID: " -msgstr "UID(brukerID): " +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):" +msgstr "Konto gr ut (YYYY-MM-DD)" -#: ../userdrake_.c:329 -msgid "Choose Group" -msgstr "Velg gruppe" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_Actions" +msgstr "/_Handlinger" -#: ../userdrake_.c:331 +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Add to the 'users' group" msgstr "Legg til i 'users' gruppen" -#: ../userdrake_.c:331 -msgid "Add to the existing group" -msgstr "Legg til i den eksisterende gruppen" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Specify user ID manually" +msgstr "Spesifiser brukerID manuelt" -#: ../userdrake_.c:334 -msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?" -msgstr "En gruppe med dette navnet eksisterer allerede. Hva vil du gjre?" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_File" +msgstr "/_Fil" -#: ../userdrake_.c:355 -msgid "Yes" -msgstr "Ja" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Name is too long" +msgstr "Navnet er for langt" -#: ../userdrake_.c:359 -msgid "No" -msgstr "Nei" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Close" +msgstr "Lukk" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "User Name" +msgstr "Brukernavn" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Home Directory: " +msgstr "Hjemmekatalog: " + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_Refresh" +msgstr "/_Oppdater" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_Edit" +msgstr "/_Rediger" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "<control>Q" +msgstr "<control>Q" -#: ../userdrake_.c:370 +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Specify group ID manually" msgstr "Spesifiser gruppeID manuelt" -#: ../userdrake_.c:381 -msgid "Group already exists, please choose another Group Name" -msgstr "Gruppene eksisterer allerede, vennligst velg et annet gruppenavn" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Name field is empty please provide a name" +msgstr "Navnfelt er tomt, vennligst gi et navn" -#: ../userdrake_.c:385 -msgid " Group Gid is < 500" -msgstr "Gruppe GID er lavere enn 500" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Login" +msgstr "Innlogg" -#: ../userdrake_.c:385 -msgid "" -"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n" -" Are you sure you want to do this?\n" -"\n" -msgstr "" -"Oppretter en gruppe med GID lavere enn 500 er ikke anbefalt.\n" -" Er du sikker p at du vil dette?\n" -"\n" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_Quit" +msgstr "/_Avslutt" -#: ../userdrake_.c:400 -msgid "GID: " -msgstr "GID(gruppeID): " +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?" +msgstr "En gruppe med dette navnet eksisterer allerede. Hva vil du gjre?" -#: ../userdrake_.c:449 -msgid "Warning : Deleting User" -msgstr "Advarsel : Sletter bruker" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Delete" +msgstr "Slett" -#: ../userdrake_.c:452 +#: ../userdrake:1 #, c-format msgid "" -"Deleting user %s\n" -" Also perform the following actions\n" +"Please specify Year, Month and Day \n" +" for Account Expiration " msgstr "" -"Sleter bruker %s\n" -" Utfr ogs flgende handlinger\n" +"Vennligst spesifiser dato, mned og dag \n" +" for konto utlpsdato " -#: ../userdrake_.c:453 +#: ../userdrake:1 #, c-format -msgid "Delete Home Directory :%s" -msgstr "Slett hjemmekatalog: %s" +msgid "User Data" +msgstr "Brukerdata" -#: ../userdrake_.c:454 +#: ../userdrake:1 #, c-format -msgid "Delete Mailbox :/var/spool/mail/%s" -msgstr "Slett postboks: /var/spool/mail/%s" +msgid "Refresh" +msgstr "Oppdater" -#: ../userdrake_.c:480 +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Full Name" +msgstr "Fullt navn" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Warning : Deleting Group" msgstr "Advarsel : Sletter gruppe" -#: ../userdrake_.c:483 +#: ../userdrake:1 #, c-format -msgid "Do you really want to delete the group %s\n" -msgstr "Vil du virkelig slette gruppen %s\n" +msgid " Group Gid is < 500" +msgstr "Gruppe GID er lavere enn 500" -#: ../userdrake_.c:495 +#: ../userdrake:1 #, c-format -msgid "" -"%s is a primary group for user %s\n" -" Remove the user first" -msgstr "" -"%s er en primr gruppe for bruker %s\n" -" Fjern brukeren frst" +msgid "Edit selected row" +msgstr "Rediger valgte rad" -#: ../userdrake_.c:550 -msgid "Login" -msgstr "Innlogg" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Group Name" +msgstr "Gruppenavn" -#: ../userdrake_.c:552 +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Status" +msgstr "Status" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Password" msgstr "Passord" -#: ../userdrake_.c:553 -msgid "Confirm Password:" -msgstr "Bekreft passord:" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Enable Password Expiration" +msgstr "Aktiver utlpsdato for passord" -#: ../userdrake_.c:591 -msgid "Home" -msgstr "Hjem" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Select the users to join this group :" +msgstr "Velg brukere som skal vre med i denne gruppen :" -#: ../userdrake_.c:593 -msgid "User Data" -msgstr "Brukerdata" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Users" +msgstr "Brukere" -#: ../userdrake_.c:596 -msgid "Enable account expiration" -msgstr "Aktiver utlpsdato for konto" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Days before account inactive :" +msgstr "Dager fr konto blir inaktiv :" -#: ../userdrake_.c:598 -msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):" -msgstr "Konto gr ut (YYYY-MM-DD)" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Group ID" +msgstr "GruppeID" -#: ../userdrake_.c:604 -msgid "Lock User Account" -msgstr "Steng brukerkonto" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "No" +msgstr "Nei" -#: ../userdrake_.c:605 -msgid "Account Info" -msgstr "Kontoinfo" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_About..." +msgstr "/_Om..." -#: ../userdrake_.c:610 -msgid "User last changed password on : " -msgstr "Bruker skiftet sist passord den : " +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_Options" +msgstr "/_Valg" -#: ../userdrake_.c:614 -msgid "Enable Password Expiration" -msgstr "Aktiver utlpsdato for passord" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "User ID" +msgstr "BrukerID" -#: ../userdrake_.c:617 -msgid "Days before change allowed :" -msgstr "Dager fr skifte er tillatt :" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Enable account expiration" +msgstr "Aktiver utlpsdato for konto" -#: ../userdrake_.c:618 -msgid "Days before change required :" -msgstr "Dager fr skifte kreves :" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Delete Mailbox :/var/spool/mail/%s" +msgstr "Slett postboks: /var/spool/mail/%s" -#: ../userdrake_.c:619 -msgid "Days warning before change :" -msgstr "Dagers varsel fr skifte :" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Refresh the list" +msgstr "Oppdater listen" -#: ../userdrake_.c:620 -msgid "Days before account inactive :" -msgstr "Dager fr konto blir inaktiv :" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_Help" +msgstr "/_Hjelp" -#: ../userdrake_.c:622 -msgid "Password Info" -msgstr "Passordinfo" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Delete Home Directory :%s" +msgstr "Slett hjemmekatalog: %s" -#: ../userdrake_.c:626 +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Users Management \n" +msgstr "Brukeradministrering \n" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Select the groups that the user will be a member of:" msgstr "Velg gruppene som brukeren vil bli medlem av:" -#: ../userdrake_.c:671 -msgid "Group Data" -msgstr "Gruppedata" - -#: ../userdrake_.c:674 -msgid "Select the users to join this group :" -msgstr "Velg brukere som skal vre med i denne gruppen :" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Locked" +msgstr "Stengt" -#: ../userdrake_.c:675 -msgid "Group Users" -msgstr "Gruppebrukere" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Add Group" +msgstr "Legg til gruppe" -#: ../userdrake_.c:737 +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Please select at least one group for the user" msgstr "Vennligst velg minst en gruppe for brukeren" -#: ../userdrake_.c:746 -msgid "" -"Please specify Year, Month and Day \n" -" for Account Expiration " -msgstr "" -"Vennligst spesifiser dato, mned og dag \n" -" for konto utlpsdato " +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "User last changed password on : " +msgstr "Bruker skiftet sist passord den : " -#: ../userdrake_.c:753 -msgid "Please fill up all fields in password aging\n" -msgstr "Vennligst fyll alle felter for passordeldring\n" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_Report Bug" +msgstr "/_Rapporter feil" -#: ../userdrake_.c:795 +#: ../userdrake:1 #, c-format -msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group" -msgstr "Du kan ikke fjern '%s' fra deres primre gruppe" +msgid "Yes" +msgstr "Ja" -#: ../userdrake_.c:900 -msgid "Close" -msgstr "Lukk" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Group Data" +msgstr "Gruppedata" -#: ../userdrake_.c:906 -msgid "Userdrake" -msgstr "Userdrake" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "GID: " +msgstr "GID(gruppeID): " -#: ../userdrake_.c:912 -msgid "Authors: " -msgstr "Forfatter: " +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Confirm Password:" +msgstr "Bekreft passord:" -#: ../userdrake_.c:918 -msgid "Users Management \n" -msgstr "Brukeradministrering \n" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_Add User" +msgstr "/_Legg til bruker" -#: ../userdrake_.c:919 -msgid "Copyright (C) 2003 Mandrakesoft SA" -msgstr "Copyright 2003 Mandrakesoft SA" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_Filter system users" +msgstr "/_Filtrer systembrukere" -#: ../userdrake_.c:925 -msgid "Name field is empty please provide a name" -msgstr "Navnfelt er tomt, vennligst gi et navn" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Password Info" +msgstr "Passordinfo" -#: ../userdrake_.c:926 -msgid "" -"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'" -msgstr "Navnet m innholde bare sm bokstaver, numre, `-' og `_'" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Search:" +msgstr "Sk:" -#: ../userdrake_.c:927 -msgid "Name is too long" -msgstr "Navnet er for langt" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Add to the existing group" +msgstr "Legg til i den eksisterende gruppen" -#: ../userdrake_.c:931 -msgid "Error" -msgstr "Feil" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Choose Group" +msgstr "Velg gruppe" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Apply filter" +msgstr "Legg til filter" #~ msgid "Generic help on userdrake" #~ msgstr "Generell hjelp om userdrake" @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: userdrake-nl\n" -"POT-Creation-Date: 2003-08-19 15:32+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-08-19 22:57+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-08-18 15:05+0200\n" "Last-Translator: Hendrik-Jan Heins <hjh@passys.nl>\n" "Language-Team: Nederlands <vertaling@nl.linux.org>\n" @@ -20,460 +20,561 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0.1\n" -#: ../userdrake_.c:56 -msgid "Mandrake Linux Users Management Tool" -msgstr "Mandrake Linux gebruikersbeheer toepassing" - -#: ../userdrake_.c:66 ../userdrake_.c:67 ../userdrake_.c:75 ../userdrake_.c:76 -#: ../userdrake_.c:77 -msgid "/_Actions" -msgstr "/_Acties" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Copyright (C) 2003 Mandrakesoft SA" +msgstr "Copyright © 2003 Mandrakesoft SA" -#: ../userdrake_.c:66 -msgid "/_Edit" -msgstr "/Be_werken" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Group Users" +msgstr "Gebruikers groeperen" -#: ../userdrake_.c:67 +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "/_Delete" msgstr "/_Verwijderen" -#: ../userdrake_.c:68 -msgid "/_Filter system users" -msgstr "/_Systeemgebruikers weglaten" - -#: ../userdrake_.c:68 ../userdrake_.c:80 -msgid "/_Options" -msgstr "/_Opties" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n" +" Are you sure you want to do this?\n" +"\n" +msgstr "" +"Een groep aanmaken met een GID van lager dan 500 wordt niet aangeraden.\n" +" Weet u zeker dat u dit wilt doen?\n" +"\n" -#: ../userdrake_.c:72 ../userdrake_.c:73 ../userdrake_.c:74 -msgid "/_File" -msgstr "/_Bestand" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Login Shell" +msgstr "Aanmeldshell" -#: ../userdrake_.c:73 -msgid "/_Refresh" -msgstr "/_Vernieuwen" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Create a private group for the user" +msgstr "Privé-groep aanmaken voor de gebruiker" -#: ../userdrake_.c:74 -msgid "/_Quit" -msgstr "/A_fsluiten" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Edit" +msgstr "Bewerken" -#: ../userdrake_.c:74 -msgid "<control>Q" -msgstr "<control>Q" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Add a user to the system" +msgstr "Gebruiker toevoegen aan het systeem" -#: ../userdrake_.c:76 -msgid "/_Add User" -msgstr "/Ge_bruiker toevoegen" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Account Info" +msgstr "Account-informatie" -#: ../userdrake_.c:77 -msgid "/Add _Group" -msgstr "/_Groep toevoegen" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Warning : Deleting User" +msgstr "Waarschuwing: Gebruiker wordt nu verwijderd" -#: ../userdrake_.c:85 ../userdrake_.c:86 ../userdrake_.c:87 ../userdrake_.c:88 -msgid "/_Help" -msgstr "/_Hulp" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Error" +msgstr "Fout" -#: ../userdrake_.c:87 -msgid "/_Report Bug" -msgstr "/P_rogrammafout rapporteren" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Group Members" +msgstr "Groepsleden" -#: ../userdrake_.c:88 -msgid "/_About..." -msgstr "/_Info..." +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Days warning before change :" +msgstr "Dagen voordat veranderwaarschuwing wordt gegeven:" -#: ../userdrake_.c:103 -msgid "Apply filter" -msgstr "Filter toepassen" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Delete selected row" +msgstr "Geselecteerde rij verwijderen" -#: ../userdrake_.c:106 -msgid "Users" -msgstr "Gebruikers" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Create Home Directory" +msgstr "Persoonlijke map aanmaken" -#: ../userdrake_.c:108 ../userdrake_.c:632 -msgid "Groups" -msgstr "Groepen" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "UID: " +msgstr "UID: " -#: ../userdrake_.c:122 ../userdrake_.c:551 -msgid "Full Name" -msgstr "Volledige Naam" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'" +msgstr "" +"De naam mag alleen bestaan uit alleen kleine letters, cijfers, `-' en `_'" -#: ../userdrake_.c:122 +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Home Directory" msgstr "Persoonlijke map" -#: ../userdrake_.c:122 ../userdrake_.c:554 -msgid "Login Shell" -msgstr "Aanmeldshell" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"This password is too simple. \n" +" Good passwords should be > 6 characters" +msgstr "" +"Dit wachtwoord is te eenvoudig. \n" +"Een goed wachtwoord bevat tenminste 6 karakters" -#: ../userdrake_.c:122 ../userdrake_.c:629 -msgid "Primary Group" -msgstr "Primaire groep" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Days before change required :" +msgstr "Dagen voor verandering noodzakelijk is:" -#: ../userdrake_.c:122 -msgid "Status" -msgstr "Status" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Do you really want to delete the group %s\n" +msgstr "Weet u zeker dat u de groep %s wilt verwijderen\n" -#: ../userdrake_.c:122 -msgid "User ID" -msgstr "Gebruikers-ID" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Please fill up all fields in password aging\n" +msgstr "Vul alle velden in voor wachtwoord-verloop\n" -#: ../userdrake_.c:122 -msgid "User Name" -msgstr "Gebruikersnaam" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Click on the icon to change it" +msgstr "Klik op het icoon om het te veranderen" -#: ../userdrake_.c:129 -msgid "Group ID" -msgstr "Groep-ID" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"%s is a primary group for user %s\n" +" Remove the user first" +msgstr "" +"%s is een primaire groep voor gebruiker %s\n" +" Verwijder eerst de gebruiker" -#: ../userdrake_.c:129 -msgid "Group Members" -msgstr "Groepsleden" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/Add _Group" +msgstr "/_Groep toevoegen" -#: ../userdrake_.c:129 ../userdrake_.c:565 -msgid "Group Name" -msgstr "Groepsnaam" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group" +msgstr "U kunt gebruiker '%s' niet verwijderen uit zijn primaire groep" -# broken into two lines to avoid too large a button -#: ../userdrake_.c:135 -msgid "Add User" -msgstr "" -"Gebruiker\n" -"toevoegen" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Mandrake Linux Users Management Tool" +msgstr "Mandrake Linux gebruikersbeheer toepassing" -#: ../userdrake_.c:135 -msgid "Add a user to the system" -msgstr "Gebruiker toevoegen aan het systeem" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Group already exists, please choose another Group Name" +msgstr "De groep bestaat al, kies een andere groepsnaam" -# broken into two lines to avoid too large a button -#: ../userdrake_.c:136 -msgid "Add Group" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n" +" Are you sure you want to do this?\n" +"\n" msgstr "" -"Groep\n" -"toevoegen" +"Een gebruiker aanmaken met een UID lager dan 500 wordt niet aangeraden.\n" +" Weet u zeker dat u dit wilt doen?\n" +"\n" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Authors: " +msgstr "Auteurs: " -#: ../userdrake_.c:136 +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Add a group to the system" msgstr "Groep toevoegen aan het systeem" -#: ../userdrake_.c:137 -msgid "Edit" -msgstr "Bewerken" - -#: ../userdrake_.c:137 -msgid "Edit selected row" -msgstr "Geselecteerde rij bewerken" - -#: ../userdrake_.c:138 -msgid "Delete" -msgstr "Verwijderen" - -#: ../userdrake_.c:138 -msgid "Delete selected row" -msgstr "Geselecteerde rij verwijderen" - -#: ../userdrake_.c:139 -msgid "Refresh" -msgstr "Verversen" - -#: ../userdrake_.c:139 -msgid "Refresh the list" -msgstr "De lijst verversen" - -#: ../userdrake_.c:168 +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Expired" msgstr "Verlopen" -#: ../userdrake_.c:168 -msgid "Locked" -msgstr "Afgesloten" - -#: ../userdrake_.c:207 -msgid "Click on the icon to change it" -msgstr "Klik op het icoon om het te veranderen" - -#: ../userdrake_.c:225 ../userdrake_.c:364 +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Create New User" msgstr "Nieuwe gebruiker aanmaken" -#: ../userdrake_.c:232 -msgid "Create Home Directory" -msgstr "Persoonlijke map aanmaken" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Groups" +msgstr "Groepen" -#: ../userdrake_.c:234 -msgid "Home Directory: " -msgstr "Persoonlijke map: " +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Primary Group" +msgstr "Primaire groep" -#: ../userdrake_.c:237 -msgid "Create a private group for the user" -msgstr "Privé-groep aanmaken voor de gebruiker" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "User Uid is < 500" +msgstr "Gebruikers UID is < 500" -#: ../userdrake_.c:238 -msgid "Specify user ID manually" -msgstr "Handmatig gebruikers-ID opgeven" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Lock User Account" +msgstr "Gebruikersaccount op slot zetten" -#: ../userdrake_.c:251 -msgid "User already exists, please choose another User Name" -msgstr "De gebruiker bestaat al, kies een andere gebruikersnaam" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Deleting user %s\n" +" Also perform the following actions\n" +msgstr "" +"Verwijderen van gebruiker %s\n" +" Voer ook de volgende acties uit\n" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Days before change allowed :" +msgstr "Dagen voor verandering wordt toegestaan: " -#: ../userdrake_.c:253 ../userdrake_.c:707 +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Home" +msgstr "Persoonlijke map" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Password Mismatch" msgstr "Wachtwoord komt niet overeen" -#: ../userdrake_.c:254 ../userdrake_.c:709 -msgid "" -"This password is too simple. \n" -" Good passwords should be > 6 characters" -msgstr "" -"Dit wachtwoord is te eenvoudig. \n" -"Een goed wachtwoord bevat tenminste 6 karakters" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "User already exists, please choose another User Name" +msgstr "De gebruiker bestaat al, kies een andere gebruikersnaam" -#: ../userdrake_.c:265 -msgid "" -"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n" -" Are you sure you want to do this?\n" -"\n" +# broken into two lines to avoid too large a button +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Add User" msgstr "" -"Een gebruiker aanmaken met een UID lager dan 500 wordt niet aangeraden.\n" -" Weet u zeker dat u dit wilt doen?\n" -"\n" +"Gebruiker\n" +"toevoegen" -#: ../userdrake_.c:265 -msgid "User Uid is < 500" -msgstr "Gebruikers UID is < 500" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Userdrake" +msgstr "Userdrake" -#: ../userdrake_.c:317 -msgid "UID: " -msgstr "UID: " +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):" +msgstr "Account verloopt op (YYYY-MM-DD):" -#: ../userdrake_.c:329 -msgid "Choose Group" -msgstr "Kies een groep" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_Actions" +msgstr "/_Acties" -#: ../userdrake_.c:331 +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Add to the 'users' group" msgstr "Toevoegen aan de groep 'users'" -#: ../userdrake_.c:331 -msgid "Add to the existing group" -msgstr "Toevoegen aan de bestaande groep" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Specify user ID manually" +msgstr "Handmatig gebruikers-ID opgeven" -#: ../userdrake_.c:334 -msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?" -msgstr "Een groep met deze naam bestaat al. Wat wilt u nu doen?" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_File" +msgstr "/_Bestand" -#: ../userdrake_.c:355 -msgid "Yes" -msgstr "Ja" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Name is too long" +msgstr "De naam is te lang" -#: ../userdrake_.c:359 -msgid "No" -msgstr "Nee" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Close" +msgstr "Sluiten" -#: ../userdrake_.c:370 +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "User Name" +msgstr "Gebruikersnaam" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Home Directory: " +msgstr "Persoonlijke map: " + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_Refresh" +msgstr "/_Vernieuwen" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_Edit" +msgstr "/Be_werken" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "<control>Q" +msgstr "<control>Q" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Specify group ID manually" msgstr "Handmatig groeps-ID opgeven" -#: ../userdrake_.c:381 -msgid "Group already exists, please choose another Group Name" -msgstr "De groep bestaat al, kies een andere groepsnaam" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Name field is empty please provide a name" +msgstr "Naam-veld is leeg, geef een naam op" -#: ../userdrake_.c:385 -msgid " Group Gid is < 500" -msgstr " De groep GID is < 500" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Login" +msgstr "Aanmeldnaam" -#: ../userdrake_.c:385 -msgid "" -"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n" -" Are you sure you want to do this?\n" -"\n" -msgstr "" -"Een groep aanmaken met een GID van lager dan 500 wordt niet aangeraden.\n" -" Weet u zeker dat u dit wilt doen?\n" -"\n" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_Quit" +msgstr "/A_fsluiten" -#: ../userdrake_.c:400 -msgid "GID: " -msgstr "GID: " +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?" +msgstr "Een groep met deze naam bestaat al. Wat wilt u nu doen?" -#: ../userdrake_.c:449 -msgid "Warning : Deleting User" -msgstr "Waarschuwing: Gebruiker wordt nu verwijderd" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Delete" +msgstr "Verwijderen" -#: ../userdrake_.c:452 +#: ../userdrake:1 #, c-format msgid "" -"Deleting user %s\n" -" Also perform the following actions\n" +"Please specify Year, Month and Day \n" +" for Account Expiration " msgstr "" -"Verwijderen van gebruiker %s\n" -" Voer ook de volgende acties uit\n" +"Geef een jaar, maand en dag op \n" +" waarop de account verloopt " -#: ../userdrake_.c:453 +#: ../userdrake:1 #, c-format -msgid "Delete Home Directory :%s" -msgstr "Persoonlijke map verwijderen :%s" +msgid "User Data" +msgstr "Gebruikersgegevens" -#: ../userdrake_.c:454 +#: ../userdrake:1 #, c-format -msgid "Delete Mailbox :/var/spool/mail/%s" -msgstr "Verwijder Mailbox :/var/spool/mail/%s" +msgid "Refresh" +msgstr "Verversen" -#: ../userdrake_.c:480 +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Full Name" +msgstr "Volledige Naam" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Warning : Deleting Group" msgstr "Waarschuwing : Groep wordt nu verwijderd" -#: ../userdrake_.c:483 +#: ../userdrake:1 #, c-format -msgid "Do you really want to delete the group %s\n" -msgstr "Weet u zeker dat u de groep %s wilt verwijderen\n" +msgid " Group Gid is < 500" +msgstr " De groep GID is < 500" -#: ../userdrake_.c:495 +#: ../userdrake:1 #, c-format -msgid "" -"%s is a primary group for user %s\n" -" Remove the user first" -msgstr "" -"%s is een primaire groep voor gebruiker %s\n" -" Verwijder eerst de gebruiker" +msgid "Edit selected row" +msgstr "Geselecteerde rij bewerken" -#: ../userdrake_.c:550 -msgid "Login" -msgstr "Aanmeldnaam" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Group Name" +msgstr "Groepsnaam" -#: ../userdrake_.c:552 +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Status" +msgstr "Status" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Password" msgstr "Wachtwoord" -#: ../userdrake_.c:553 -msgid "Confirm Password:" -msgstr "Bevestig wachtwoord:" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Enable Password Expiration" +msgstr "Verlopen van wachtwoord inschakelen" -#: ../userdrake_.c:591 -msgid "Home" -msgstr "Persoonlijke map" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Select the users to join this group :" +msgstr "Selecteer de gebruikers die lid moeten zijn van deze groep:" -#: ../userdrake_.c:593 -msgid "User Data" -msgstr "Gebruikersgegevens" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Users" +msgstr "Gebruikers" -#: ../userdrake_.c:596 -msgid "Enable account expiration" -msgstr "Verlopen van account inschakelen" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Days before account inactive :" +msgstr "Dagen voordat de account wordt gedeactiveerd:" -#: ../userdrake_.c:598 -msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):" -msgstr "Account verloopt op (YYYY-MM-DD):" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Group ID" +msgstr "Groep-ID" -#: ../userdrake_.c:604 -msgid "Lock User Account" -msgstr "Gebruikersaccount op slot zetten" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "No" +msgstr "Nee" -#: ../userdrake_.c:605 -msgid "Account Info" -msgstr "Account-informatie" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_About..." +msgstr "/_Info..." -#: ../userdrake_.c:610 -msgid "User last changed password on : " -msgstr "De gebruiker heeft het wachtwoord voor het laatst veranderd op: " +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_Options" +msgstr "/_Opties" -#: ../userdrake_.c:614 -msgid "Enable Password Expiration" -msgstr "Verlopen van wachtwoord inschakelen" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "User ID" +msgstr "Gebruikers-ID" -#: ../userdrake_.c:617 -msgid "Days before change allowed :" -msgstr "Dagen voor verandering wordt toegestaan: " +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Enable account expiration" +msgstr "Verlopen van account inschakelen" -#: ../userdrake_.c:618 -msgid "Days before change required :" -msgstr "Dagen voor verandering noodzakelijk is:" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Delete Mailbox :/var/spool/mail/%s" +msgstr "Verwijder Mailbox :/var/spool/mail/%s" -#: ../userdrake_.c:619 -msgid "Days warning before change :" -msgstr "Dagen voordat veranderwaarschuwing wordt gegeven:" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Refresh the list" +msgstr "De lijst verversen" -#: ../userdrake_.c:620 -msgid "Days before account inactive :" -msgstr "Dagen voordat de account wordt gedeactiveerd:" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_Help" +msgstr "/_Hulp" -#: ../userdrake_.c:622 -msgid "Password Info" -msgstr "Wachtwoord-informatie" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Delete Home Directory :%s" +msgstr "Persoonlijke map verwijderen :%s" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Users Management \n" +msgstr "Gebruikersbeheer \n" -#: ../userdrake_.c:626 +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Select the groups that the user will be a member of:" msgstr "Selecteer de groepen waar de gebruiker lid van moet zijn:" -#: ../userdrake_.c:671 -msgid "Group Data" -msgstr "Groepsgegevens" - -#: ../userdrake_.c:674 -msgid "Select the users to join this group :" -msgstr "Selecteer de gebruikers die lid moeten zijn van deze groep:" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Locked" +msgstr "Afgesloten" -#: ../userdrake_.c:675 -msgid "Group Users" -msgstr "Gebruikers groeperen" +# broken into two lines to avoid too large a button +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Add Group" +msgstr "" +"Groep\n" +"toevoegen" -#: ../userdrake_.c:737 +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Please select at least one group for the user" msgstr "Selecteer tenminste één groep voor de gebruiker" -#: ../userdrake_.c:746 -msgid "" -"Please specify Year, Month and Day \n" -" for Account Expiration " -msgstr "" -"Geef een jaar, maand en dag op \n" -" waarop de account verloopt " +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "User last changed password on : " +msgstr "De gebruiker heeft het wachtwoord voor het laatst veranderd op: " -#: ../userdrake_.c:753 -msgid "Please fill up all fields in password aging\n" -msgstr "Vul alle velden in voor wachtwoord-verloop\n" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_Report Bug" +msgstr "/P_rogrammafout rapporteren" -#: ../userdrake_.c:795 +#: ../userdrake:1 #, c-format -msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group" -msgstr "U kunt gebruiker '%s' niet verwijderen uit zijn primaire groep" +msgid "Yes" +msgstr "Ja" -#: ../userdrake_.c:900 -msgid "Close" -msgstr "Sluiten" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Group Data" +msgstr "Groepsgegevens" -#: ../userdrake_.c:906 -msgid "Userdrake" -msgstr "Userdrake" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "GID: " +msgstr "GID: " -#: ../userdrake_.c:912 -msgid "Authors: " -msgstr "Auteurs: " +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Confirm Password:" +msgstr "Bevestig wachtwoord:" -#: ../userdrake_.c:918 -msgid "Users Management \n" -msgstr "Gebruikersbeheer \n" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_Add User" +msgstr "/Ge_bruiker toevoegen" -#: ../userdrake_.c:919 -msgid "Copyright (C) 2003 Mandrakesoft SA" -msgstr "Copyright © 2003 Mandrakesoft SA" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_Filter system users" +msgstr "/_Systeemgebruikers weglaten" -#: ../userdrake_.c:925 -msgid "Name field is empty please provide a name" -msgstr "Naam-veld is leeg, geef een naam op" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Password Info" +msgstr "Wachtwoord-informatie" -#: ../userdrake_.c:926 -msgid "" -"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'" -msgstr "" -"De naam mag alleen bestaan uit alleen kleine letters, cijfers, `-' en `_'" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Search:" +msgstr "Zoeken:" -#: ../userdrake_.c:927 -msgid "Name is too long" -msgstr "De naam is te lang" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Add to the existing group" +msgstr "Toevoegen aan de bestaande groep" -#: ../userdrake_.c:931 -msgid "Error" -msgstr "Fout" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Choose Group" +msgstr "Kies een groep" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Apply filter" +msgstr "Filter toepassen" #~ msgid "Generic help on userdrake" #~ msgstr "Algemene hulp over Userdrake" @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: userdrake2\n" -"POT-Creation-Date: 2003-08-19 15:32+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-08-19 22:57+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-07-14 02:02+0200\n" "Last-Translator: Arkadiusz Lipiec <alipiec@elka.pw.edu.pl>\n" "Language-Team: Polish <pl@li.org>\n" @@ -18,453 +18,554 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.5.5\n" -#: ../userdrake_.c:56 -msgid "Mandrake Linux Users Management Tool" -msgstr "Narzędzie do zarządzania użytkownikami dla Linuksa Mandrake" - -#: ../userdrake_.c:66 ../userdrake_.c:67 ../userdrake_.c:75 ../userdrake_.c:76 -#: ../userdrake_.c:77 -msgid "/_Actions" -msgstr "/_Czynności" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Copyright (C) 2003 Mandrakesoft SA" +msgstr "Copyright (C) 2003 Mandrakesoft SA" -#: ../userdrake_.c:66 -msgid "/_Edit" -msgstr "/_Edycja" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Group Users" +msgstr "Użytkownikcy grupowi" -#: ../userdrake_.c:67 +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "/_Delete" msgstr "/_Usuń" -#: ../userdrake_.c:68 -msgid "/_Filter system users" -msgstr "/_Filtruj użytkowników systemowych" - -#: ../userdrake_.c:68 ../userdrake_.c:80 -msgid "/_Options" -msgstr "/_Opcje" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n" +" Are you sure you want to do this?\n" +"\n" +msgstr "" +"Tworzenie grupy z GID mniejszym niż 500 nie jest zalecane.\n" +" Czy naprawdę chcesz to zrobić?\n" +"\n" -#: ../userdrake_.c:72 ../userdrake_.c:73 ../userdrake_.c:74 -msgid "/_File" -msgstr "/_Plik" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Login Shell" +msgstr "Powłoka logowania" -#: ../userdrake_.c:73 -msgid "/_Refresh" -msgstr "/O_dśwież" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Create a private group for the user" +msgstr "Tworzy prywatną grupę dla użytkownika" -#: ../userdrake_.c:74 -msgid "/_Quit" -msgstr "/_Zakończ" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Edit" +msgstr "Edytuj" -#: ../userdrake_.c:74 -msgid "<control>Q" -msgstr "<control>Q" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Add a user to the system" +msgstr "Dodaje użytkownika do systemu" -#: ../userdrake_.c:76 -msgid "/_Add User" -msgstr "/_Dodaj użytkownika" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Account Info" +msgstr "Informacje o koncie" -#: ../userdrake_.c:77 -msgid "/Add _Group" -msgstr "/Dodaj g_rupę" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Warning : Deleting User" +msgstr "Ostrzeżenie : Usuwanie użytkownika" -#: ../userdrake_.c:85 ../userdrake_.c:86 ../userdrake_.c:87 ../userdrake_.c:88 -msgid "/_Help" -msgstr "/_Pomoc" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Error" +msgstr "Błąd" -#: ../userdrake_.c:87 -msgid "/_Report Bug" -msgstr "/_Zgłoś błąd" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Group Members" +msgstr "Członkowie grupy" -#: ../userdrake_.c:88 -msgid "/_About..." -msgstr "/_O programie" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Days warning before change :" +msgstr "Dni ostrzeżenia przed zmianą :" -#: ../userdrake_.c:103 -msgid "Apply filter" -msgstr "Zastosuj filtr" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Delete selected row" +msgstr "Usuwa wybrany wiersz" -#: ../userdrake_.c:106 -msgid "Users" -msgstr "Użytkownicy" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Create Home Directory" +msgstr "Utwórz katalog domowy" -#: ../userdrake_.c:108 ../userdrake_.c:632 -msgid "Groups" -msgstr "Grupy" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "UID: " +msgstr "UID: " -#: ../userdrake_.c:122 ../userdrake_.c:551 -msgid "Full Name" -msgstr "Pełna nazwa" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'" +msgstr "Nazwa musi zawierać tylko małe litery, liczby, \"-\" lub \"_\"" -#: ../userdrake_.c:122 +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Home Directory" msgstr "Katalog domowy" -#: ../userdrake_.c:122 ../userdrake_.c:554 -msgid "Login Shell" -msgstr "Powłoka logowania" - -#: ../userdrake_.c:122 ../userdrake_.c:629 -msgid "Primary Group" -msgstr "Podstawowa grupa" - -#: ../userdrake_.c:122 -msgid "Status" -msgstr "Stan" - -#: ../userdrake_.c:122 -msgid "User ID" -msgstr "ID użytkownika" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"This password is too simple. \n" +" Good passwords should be > 6 characters" +msgstr "" +"Hasło jest za proste.\n" +" Dobre hasła powinny posiadać więcej niż 6 znaków" -#: ../userdrake_.c:122 -msgid "User Name" -msgstr "Nazwa użytkownika" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Days before change required :" +msgstr "Dni przed wymaganą zmianą :" -#: ../userdrake_.c:129 -msgid "Group ID" -msgstr "ID grupy" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Do you really want to delete the group %s\n" +msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć grupę %s\n" -#: ../userdrake_.c:129 -msgid "Group Members" -msgstr "Członkowie grupy" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Please fill up all fields in password aging\n" +msgstr "Wypełnij wszystkie pola związane z wiekiem hasła\n" -#: ../userdrake_.c:129 ../userdrake_.c:565 -msgid "Group Name" -msgstr "Nazwa grupy" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Click on the icon to change it" +msgstr "Kliknij na ikonę aby ją zmienić" -# broken into two lines to avoid too large a button -#: ../userdrake_.c:135 -msgid "Add User" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"%s is a primary group for user %s\n" +" Remove the user first" msgstr "" -"Dodaj\n" -"użytkownika" - -#: ../userdrake_.c:135 -msgid "Add a user to the system" -msgstr "Dodaje użytkownika do systemu" - -#: ../userdrake_.c:136 -msgid "Add Group" -msgstr "Dodaj grupę" +"%s jest podstawową grupą dla użytkownika %s\n" +" Usuń najpierw użytkownika" -#: ../userdrake_.c:136 -msgid "Add a group to the system" -msgstr "Dodaje grupę do systemu" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/Add _Group" +msgstr "/Dodaj g_rupę" -#: ../userdrake_.c:137 -msgid "Edit" -msgstr "Edytuj" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group" +msgstr "Nie można usunąć użytkownika \"%s\" z głównej grupy" -#: ../userdrake_.c:137 -msgid "Edit selected row" -msgstr "Modyfikuje wybrany wiersz" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Mandrake Linux Users Management Tool" +msgstr "Narzędzie do zarządzania użytkownikami dla Linuksa Mandrake" -#: ../userdrake_.c:138 -msgid "Delete" -msgstr "Usuń" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Group already exists, please choose another Group Name" +msgstr "Grupa już istnieje, wybierz inną nazwę grupy" -#: ../userdrake_.c:138 -msgid "Delete selected row" -msgstr "Usuwa wybrany wiersz" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n" +" Are you sure you want to do this?\n" +"\n" +msgstr "" +"Tworzenie użytkownika z ID mniejszym niż 500 nie jest zalecane.\n" +" Czy na pewno chcesz to zrobić?\n" +"\n" -#: ../userdrake_.c:139 -msgid "Refresh" -msgstr "Odśwież" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Authors: " +msgstr "Autorzy: " -#: ../userdrake_.c:139 -msgid "Refresh the list" -msgstr "Odświeża listę" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Add a group to the system" +msgstr "Dodaje grupę do systemu" -#: ../userdrake_.c:168 +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Expired" msgstr "Wygasło" -#: ../userdrake_.c:168 -msgid "Locked" -msgstr "Zablokowane" - -#: ../userdrake_.c:207 -msgid "Click on the icon to change it" -msgstr "Kliknij na ikonę aby ją zmienić" - -#: ../userdrake_.c:225 ../userdrake_.c:364 +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Create New User" msgstr "Utwórz nowego użytkownika" -#: ../userdrake_.c:232 -msgid "Create Home Directory" -msgstr "Utwórz katalog domowy" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Groups" +msgstr "Grupy" -#: ../userdrake_.c:234 -msgid "Home Directory: " -msgstr "Katalog domowy: " +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Primary Group" +msgstr "Podstawowa grupa" -#: ../userdrake_.c:237 -msgid "Create a private group for the user" -msgstr "Tworzy prywatną grupę dla użytkownika" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "User Uid is < 500" +msgstr "ID Użytkownika jest < 500" -#: ../userdrake_.c:238 -msgid "Specify user ID manually" -msgstr "Określ ręcznie ID użytkownika" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Lock User Account" +msgstr "Zablokuj konto użytkownika" -#: ../userdrake_.c:251 -msgid "User already exists, please choose another User Name" -msgstr "Użytkownik już istnieje, wybierz inną nazwę użytkownika" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Deleting user %s\n" +" Also perform the following actions\n" +msgstr "" +"Usuwanie użytkownika %s\n" +" uruchamia także poniższe operacje\n" -#: ../userdrake_.c:253 ../userdrake_.c:707 +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Days before change allowed :" +msgstr "Dni przed dozwoloną zmianą :" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Home" +msgstr "Katalog domowy" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Password Mismatch" msgstr "Hasła się nie zgadzają" -#: ../userdrake_.c:254 ../userdrake_.c:709 -msgid "" -"This password is too simple. \n" -" Good passwords should be > 6 characters" -msgstr "" -"Hasło jest za proste.\n" -" Dobre hasła powinny posiadać więcej niż 6 znaków" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "User already exists, please choose another User Name" +msgstr "Użytkownik już istnieje, wybierz inną nazwę użytkownika" -#: ../userdrake_.c:265 -msgid "" -"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n" -" Are you sure you want to do this?\n" -"\n" +# broken into two lines to avoid too large a button +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Add User" msgstr "" -"Tworzenie użytkownika z ID mniejszym niż 500 nie jest zalecane.\n" -" Czy na pewno chcesz to zrobić?\n" -"\n" +"Dodaj\n" +"użytkownika" -#: ../userdrake_.c:265 -msgid "User Uid is < 500" -msgstr "ID Użytkownika jest < 500" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Userdrake" +msgstr "Userdrake" -#: ../userdrake_.c:317 -msgid "UID: " -msgstr "UID: " +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):" +msgstr "Konto wygasa (YYYY-MM-DD):" -#: ../userdrake_.c:329 -msgid "Choose Group" -msgstr "Wybierz grupę" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_Actions" +msgstr "/_Czynności" -#: ../userdrake_.c:331 +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Add to the 'users' group" msgstr "Dodaj do grupy \"users\"" -#: ../userdrake_.c:331 -msgid "Add to the existing group" -msgstr "Dodaj do istniejącej grupy" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Specify user ID manually" +msgstr "Określ ręcznie ID użytkownika" -#: ../userdrake_.c:334 -msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?" -msgstr "Grupa o tej nazwie już istnieje. Co chcesz uczynić?" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_File" +msgstr "/_Plik" -#: ../userdrake_.c:355 -msgid "Yes" -msgstr "Tak" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Name is too long" +msgstr "Nazwa jest za długa" -#: ../userdrake_.c:359 -msgid "No" -msgstr "Nie" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Close" +msgstr "Zamknij" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "User Name" +msgstr "Nazwa użytkownika" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Home Directory: " +msgstr "Katalog domowy: " + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_Refresh" +msgstr "/O_dśwież" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_Edit" +msgstr "/_Edycja" -#: ../userdrake_.c:370 +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "<control>Q" +msgstr "<control>Q" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Specify group ID manually" msgstr "Określ ręcznie ID grupy" -#: ../userdrake_.c:381 -msgid "Group already exists, please choose another Group Name" -msgstr "Grupa już istnieje, wybierz inną nazwę grupy" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Name field is empty please provide a name" +msgstr "Pole nazwy jest puste, podaj inną nazwę" -#: ../userdrake_.c:385 -msgid " Group Gid is < 500" -msgstr " ID grupy jest < 500" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Login" +msgstr "Użytkownik" -#: ../userdrake_.c:385 -msgid "" -"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n" -" Are you sure you want to do this?\n" -"\n" -msgstr "" -"Tworzenie grupy z GID mniejszym niż 500 nie jest zalecane.\n" -" Czy naprawdę chcesz to zrobić?\n" -"\n" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_Quit" +msgstr "/_Zakończ" -#: ../userdrake_.c:400 -msgid "GID: " -msgstr "GID: " +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?" +msgstr "Grupa o tej nazwie już istnieje. Co chcesz uczynić?" -#: ../userdrake_.c:449 -msgid "Warning : Deleting User" -msgstr "Ostrzeżenie : Usuwanie użytkownika" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Delete" +msgstr "Usuń" -#: ../userdrake_.c:452 +#: ../userdrake:1 #, c-format msgid "" -"Deleting user %s\n" -" Also perform the following actions\n" +"Please specify Year, Month and Day \n" +" for Account Expiration " msgstr "" -"Usuwanie użytkownika %s\n" -" uruchamia także poniższe operacje\n" +"Podaj rok, miesiąc i dzień\n" +" terminu ważności konta " -#: ../userdrake_.c:453 +#: ../userdrake:1 #, c-format -msgid "Delete Home Directory :%s" -msgstr "Usuń katalog domowy :%s" +msgid "User Data" +msgstr "Dane użytkownika" -#: ../userdrake_.c:454 +#: ../userdrake:1 #, c-format -msgid "Delete Mailbox :/var/spool/mail/%s" -msgstr "Usuń skrzynkę pocztową :/var/spool/mail/%s" +msgid "Refresh" +msgstr "Odśwież" -#: ../userdrake_.c:480 +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Full Name" +msgstr "Pełna nazwa" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Warning : Deleting Group" msgstr "Ostrzeżenie : Usuwanie grupy" -#: ../userdrake_.c:483 +#: ../userdrake:1 #, c-format -msgid "Do you really want to delete the group %s\n" -msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć grupę %s\n" +msgid " Group Gid is < 500" +msgstr " ID grupy jest < 500" -#: ../userdrake_.c:495 +#: ../userdrake:1 #, c-format -msgid "" -"%s is a primary group for user %s\n" -" Remove the user first" -msgstr "" -"%s jest podstawową grupą dla użytkownika %s\n" -" Usuń najpierw użytkownika" +msgid "Edit selected row" +msgstr "Modyfikuje wybrany wiersz" -#: ../userdrake_.c:550 -msgid "Login" -msgstr "Użytkownik" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Group Name" +msgstr "Nazwa grupy" -#: ../userdrake_.c:552 +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Status" +msgstr "Stan" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Password" msgstr "Hasło" -#: ../userdrake_.c:553 -msgid "Confirm Password:" -msgstr "Potwierdź hasło:" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Enable Password Expiration" +msgstr "Włącz wygasanie hasła" -#: ../userdrake_.c:591 -msgid "Home" -msgstr "Katalog domowy" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Select the users to join this group :" +msgstr "Wybierz użytkownika dołączanego do grupy :" -#: ../userdrake_.c:593 -msgid "User Data" -msgstr "Dane użytkownika" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Users" +msgstr "Użytkownicy" -#: ../userdrake_.c:596 -msgid "Enable account expiration" -msgstr "Włączone wygasanie haseł" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Days before account inactive :" +msgstr "Dni przed wyłączeniem konta :" -#: ../userdrake_.c:598 -msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):" -msgstr "Konto wygasa (YYYY-MM-DD):" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Group ID" +msgstr "ID grupy" -#: ../userdrake_.c:604 -msgid "Lock User Account" -msgstr "Zablokuj konto użytkownika" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "No" +msgstr "Nie" -#: ../userdrake_.c:605 -msgid "Account Info" -msgstr "Informacje o koncie" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_About..." +msgstr "/_O programie" -#: ../userdrake_.c:610 -msgid "User last changed password on : " -msgstr "Użytkownik ostatnio zmieniał hasło : " +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_Options" +msgstr "/_Opcje" -#: ../userdrake_.c:614 -msgid "Enable Password Expiration" -msgstr "Włącz wygasanie hasła" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "User ID" +msgstr "ID użytkownika" -#: ../userdrake_.c:617 -msgid "Days before change allowed :" -msgstr "Dni przed dozwoloną zmianą :" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Enable account expiration" +msgstr "Włączone wygasanie haseł" -#: ../userdrake_.c:618 -msgid "Days before change required :" -msgstr "Dni przed wymaganą zmianą :" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Delete Mailbox :/var/spool/mail/%s" +msgstr "Usuń skrzynkę pocztową :/var/spool/mail/%s" -#: ../userdrake_.c:619 -msgid "Days warning before change :" -msgstr "Dni ostrzeżenia przed zmianą :" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Refresh the list" +msgstr "Odświeża listę" -#: ../userdrake_.c:620 -msgid "Days before account inactive :" -msgstr "Dni przed wyłączeniem konta :" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_Help" +msgstr "/_Pomoc" -#: ../userdrake_.c:622 -msgid "Password Info" -msgstr "Informacje o haśle" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Delete Home Directory :%s" +msgstr "Usuń katalog domowy :%s" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Users Management \n" +msgstr "Zarządzanie użytkownikami\n" -#: ../userdrake_.c:626 +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Select the groups that the user will be a member of:" msgstr "Wybierz grupy, których użytkownik będzie członkiem:" -#: ../userdrake_.c:671 -msgid "Group Data" -msgstr "Dane grupy" - -#: ../userdrake_.c:674 -msgid "Select the users to join this group :" -msgstr "Wybierz użytkownika dołączanego do grupy :" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Locked" +msgstr "Zablokowane" -#: ../userdrake_.c:675 -msgid "Group Users" -msgstr "Użytkownikcy grupowi" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Add Group" +msgstr "Dodaj grupę" -#: ../userdrake_.c:737 +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Please select at least one group for the user" msgstr "Wybierz co najmniej jedną grupę dla użytkownika" -#: ../userdrake_.c:746 -msgid "" -"Please specify Year, Month and Day \n" -" for Account Expiration " -msgstr "" -"Podaj rok, miesiąc i dzień\n" -" terminu ważności konta " +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "User last changed password on : " +msgstr "Użytkownik ostatnio zmieniał hasło : " -#: ../userdrake_.c:753 -msgid "Please fill up all fields in password aging\n" -msgstr "Wypełnij wszystkie pola związane z wiekiem hasła\n" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_Report Bug" +msgstr "/_Zgłoś błąd" -#: ../userdrake_.c:795 +#: ../userdrake:1 #, c-format -msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group" -msgstr "Nie można usunąć użytkownika \"%s\" z głównej grupy" +msgid "Yes" +msgstr "Tak" -#: ../userdrake_.c:900 -msgid "Close" -msgstr "Zamknij" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Group Data" +msgstr "Dane grupy" -#: ../userdrake_.c:906 -msgid "Userdrake" -msgstr "Userdrake" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "GID: " +msgstr "GID: " -#: ../userdrake_.c:912 -msgid "Authors: " -msgstr "Autorzy: " +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Confirm Password:" +msgstr "Potwierdź hasło:" -#: ../userdrake_.c:918 -msgid "Users Management \n" -msgstr "Zarządzanie użytkownikami\n" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_Add User" +msgstr "/_Dodaj użytkownika" -#: ../userdrake_.c:919 -msgid "Copyright (C) 2003 Mandrakesoft SA" -msgstr "Copyright (C) 2003 Mandrakesoft SA" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_Filter system users" +msgstr "/_Filtruj użytkowników systemowych" -#: ../userdrake_.c:925 -msgid "Name field is empty please provide a name" -msgstr "Pole nazwy jest puste, podaj inną nazwę" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Password Info" +msgstr "Informacje o haśle" -#: ../userdrake_.c:926 -msgid "" -"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'" -msgstr "Nazwa musi zawierać tylko małe litery, liczby, \"-\" lub \"_\"" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Search:" +msgstr "Wyszukaj:" -#: ../userdrake_.c:927 -msgid "Name is too long" -msgstr "Nazwa jest za długa" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Add to the existing group" +msgstr "Dodaj do istniejącej grupy" -#: ../userdrake_.c:931 -msgid "Error" -msgstr "Błąd" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Choose Group" +msgstr "Wybierz grupę" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Apply filter" +msgstr "Zastosuj filtr" @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: userdrake-pt\n" -"POT-Creation-Date: 2003-08-19 15:32+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-08-19 22:57+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-07-30 11:46+0200\n" "Last-Translator: Jose JORGE <jjorge@free.fr>\n" "Language-Team: portugus <pt@li.org>\n" @@ -22,462 +22,562 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0.2\n" -#: ../userdrake_.c:56 -msgid "Mandrake Linux Users Management Tool" -msgstr "Ferramenta de Gesto dos Utilizadores Mandrake Linux" - -#: ../userdrake_.c:66 ../userdrake_.c:67 ../userdrake_.c:75 ../userdrake_.c:76 -#: ../userdrake_.c:77 -msgid "/_Actions" -msgstr "/_Aces" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Copyright (C) 2003 Mandrakesoft SA" +msgstr "Copyright 2003 Mandrakesoft SA" -#: ../userdrake_.c:66 -msgid "/_Edit" -msgstr "/_Editar" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Group Users" +msgstr "Utilizadores do Grupo" -#: ../userdrake_.c:67 +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "/_Delete" msgstr "/_Apagar" -#: ../userdrake_.c:68 -msgid "/_Filter system users" -msgstr "/_Filtrar os utilizadores sistema" - -#: ../userdrake_.c:68 ../userdrake_.c:80 -msgid "/_Options" -msgstr "/_Opes" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n" +" Are you sure you want to do this?\n" +"\n" +msgstr "" +"Criar um grupo com um GID inferior a 500 desaconselhado.\n" +" Tem a certeza que deseja fazer-lo?\n" +"\n" -#: ../userdrake_.c:72 ../userdrake_.c:73 ../userdrake_.c:74 -msgid "/_File" -msgstr "/_Ficheiro" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Login Shell" +msgstr "Linha de Commando" -#: ../userdrake_.c:73 -msgid "/_Refresh" -msgstr "/_Recarregar" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Create a private group for the user" +msgstr "Criar um grupo privativo para o utilizador" -#: ../userdrake_.c:74 -msgid "/_Quit" -msgstr "/_Sair" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Edit" +msgstr "Editar" -#: ../userdrake_.c:74 -msgid "<control>Q" -msgstr "<control>S" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Add a user to the system" +msgstr "Adiciona um utilizador ao sistema" -#: ../userdrake_.c:76 -msgid "/_Add User" -msgstr "/_Adicionar Utilizador" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Account Info" +msgstr "Informaes sobre a Conta" -#: ../userdrake_.c:77 -msgid "/Add _Group" -msgstr "/Adicionar _Grupo" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Warning : Deleting User" +msgstr "" -#: ../userdrake_.c:85 ../userdrake_.c:86 ../userdrake_.c:87 ../userdrake_.c:88 -msgid "/_Help" -msgstr "/_Ajuda" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Error" +msgstr "Erro" -#: ../userdrake_.c:87 -msgid "/_Report Bug" -msgstr "/_Communicar um Erro" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Group Members" +msgstr "Membros do Grupo" -#: ../userdrake_.c:88 -msgid "/_About..." -msgstr "/_Acerca..." +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Days warning before change :" +msgstr "Dias de aviso antes da mudana :" -#: ../userdrake_.c:103 -msgid "Apply filter" -msgstr "Aplicar filtro" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Delete selected row" +msgstr "Apaga a linha seleccionada" -#: ../userdrake_.c:106 -msgid "Users" -msgstr "Utilizadores" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Create Home Directory" +msgstr "Criar Directoria Pessoal" -#: ../userdrake_.c:108 ../userdrake_.c:632 -msgid "Groups" -msgstr "Grupos" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "UID: " +msgstr "UID: " -#: ../userdrake_.c:122 ../userdrake_.c:551 -msgid "Full Name" -msgstr "Nome Completo" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'" +msgstr "O nome s pode conter letras minsculas, nmeros, '-' e '_'" -#: ../userdrake_.c:122 +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Home Directory" msgstr "Directoria Pessoal" -#: ../userdrake_.c:122 ../userdrake_.c:554 -msgid "Login Shell" -msgstr "Linha de Commando" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"This password is too simple. \n" +" Good passwords should be > 6 characters" +msgstr "" +"Esta senha demasiado simples. \n" +" As boas senhas deveriam ter mais de 6 simbolos" -#: ../userdrake_.c:122 ../userdrake_.c:629 -msgid "Primary Group" -msgstr "Grupo Principal" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Days before change required :" +msgstr "Dias antes de exigir a mudana :" -#: ../userdrake_.c:122 -msgid "Status" -msgstr "Estado" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Do you really want to delete the group %s\n" +msgstr "" -#: ../userdrake_.c:122 -msgid "User ID" -msgstr "ID Utilizador" +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please fill up all fields in password aging\n" +msgstr "Por favor preencha tudo nas idades da senha\n" -#: ../userdrake_.c:122 -msgid "User Name" -msgstr "Nome do Utilizador" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Click on the icon to change it" +msgstr "Carregue na cone para a mudar" -#: ../userdrake_.c:129 -msgid "Group ID" -msgstr "ID Grupo" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"%s is a primary group for user %s\n" +" Remove the user first" +msgstr "" +"%s o grupo principal do utilizador %s\n" +" Apague o utilizador primeiro" -#: ../userdrake_.c:129 -msgid "Group Members" -msgstr "Membros do Grupo" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/Add _Group" +msgstr "/Adicionar _Grupo" -#: ../userdrake_.c:129 ../userdrake_.c:565 -msgid "Group Name" -msgstr "Nome do Grupo" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group" +msgstr "Voc no pode remover o utilizador '%s' do seu grupo principal" -# broken into two lines to avoid too large a button -#: ../userdrake_.c:135 -msgid "Add User" -msgstr "" -"Adicionar\n" -"Utilizador" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Mandrake Linux Users Management Tool" +msgstr "Ferramenta de Gesto dos Utilizadores Mandrake Linux" -#: ../userdrake_.c:135 -msgid "Add a user to the system" -msgstr "Adiciona um utilizador ao sistema" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Group already exists, please choose another Group Name" +msgstr "O grupo j existe, escolha por favor outro Nome de Grupo" -# broken into two lines to avoid too large a button -#: ../userdrake_.c:136 -msgid "Add Group" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n" +" Are you sure you want to do this?\n" +"\n" msgstr "" -"Adicionar\n" -"Grupo" +"Criar um utilizador com um UID inferior a 500 desaconselhado.\n" +" Tem a certeza que deseja fazer-lo?\n" +"\n" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Authors: " +msgstr "Autores : " -#: ../userdrake_.c:136 +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Add a group to the system" msgstr "Adiciona um grupo ao sistema" -#: ../userdrake_.c:137 -msgid "Edit" -msgstr "Editar" - -#: ../userdrake_.c:137 -msgid "Edit selected row" -msgstr "Edita a linha seleccionada" - -#: ../userdrake_.c:138 -msgid "Delete" -msgstr "Apagar" - -#: ../userdrake_.c:138 -msgid "Delete selected row" -msgstr "Apaga a linha seleccionada" - -#: ../userdrake_.c:139 -msgid "Refresh" -msgstr "Recarregar" - -#: ../userdrake_.c:139 -msgid "Refresh the list" -msgstr "Recarrega a lista" - -#: ../userdrake_.c:168 +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Expired" msgstr "Expirado" -#: ../userdrake_.c:168 -msgid "Locked" -msgstr "Bloqueado" - -#: ../userdrake_.c:207 -msgid "Click on the icon to change it" -msgstr "Carregue na cone para a mudar" - -#: ../userdrake_.c:225 ../userdrake_.c:364 +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Create New User" msgstr "Criar um Novo Utilizador" -#: ../userdrake_.c:232 -msgid "Create Home Directory" -msgstr "Criar Directoria Pessoal" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Groups" +msgstr "Grupos" -#: ../userdrake_.c:234 -msgid "Home Directory: " -msgstr "Directoria Pessoal : " +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Primary Group" +msgstr "Grupo Principal" -#: ../userdrake_.c:237 -msgid "Create a private group for the user" -msgstr "Criar um grupo privativo para o utilizador" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "User Uid is < 500" +msgstr "Uid utilizador < 500" -#: ../userdrake_.c:238 -msgid "Specify user ID manually" -msgstr "Indicar manualmente o ID do utilizador" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Lock User Account" +msgstr "Bloquer a Conta do Utilizador" -#: ../userdrake_.c:251 -msgid "User already exists, please choose another User Name" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Deleting user %s\n" +" Also perform the following actions\n" msgstr "" -"Este utilizador j existe no sistema, escolha por favor outro Nome de " -"Utilizador" +"A apagar o utilizador %s\n" +" Tambm fazer as aces seguintes\n" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Days before change allowed :" +msgstr "Dias antes de permitir a mudana :" -#: ../userdrake_.c:253 ../userdrake_.c:707 +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Home" +msgstr "Directoria pessoal (home)" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Password Mismatch" msgstr "As senhas so diferentes" -#: ../userdrake_.c:254 ../userdrake_.c:709 -msgid "" -"This password is too simple. \n" -" Good passwords should be > 6 characters" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "User already exists, please choose another User Name" msgstr "" -"Esta senha demasiado simples. \n" -" As boas senhas deveriam ter mais de 6 simbolos" +"Este utilizador j existe no sistema, escolha por favor outro Nome de " +"Utilizador" -#: ../userdrake_.c:265 -msgid "" -"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n" -" Are you sure you want to do this?\n" -"\n" +# broken into two lines to avoid too large a button +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Add User" msgstr "" -"Criar um utilizador com um UID inferior a 500 desaconselhado.\n" -" Tem a certeza que deseja fazer-lo?\n" -"\n" +"Adicionar\n" +"Utilizador" -#: ../userdrake_.c:265 -msgid "User Uid is < 500" -msgstr "Uid utilizador < 500" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Userdrake" +msgstr "Userdrake" -#: ../userdrake_.c:317 -msgid "UID: " -msgstr "UID: " +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):" +msgstr "A conta expira em (YYYY-MM-DD):" -#: ../userdrake_.c:329 -msgid "Choose Group" -msgstr "Escolher o Grupo" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_Actions" +msgstr "/_Aces" -#: ../userdrake_.c:331 +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Add to the 'users' group" msgstr "Adicionar ao grupo do utilizador" -#: ../userdrake_.c:331 -msgid "Add to the existing group" -msgstr "Adicionar ao grupo existente" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Specify user ID manually" +msgstr "Indicar manualmente o ID do utilizador" -#: ../userdrake_.c:334 -msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?" -msgstr "Um grupo com o mesmo nome j existe. Que deseja fazer?" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_File" +msgstr "/_Ficheiro" -#: ../userdrake_.c:355 -msgid "Yes" -msgstr "Sim" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Name is too long" +msgstr "O nome demasiado comprido" -#: ../userdrake_.c:359 -msgid "No" -msgstr "No" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Close" +msgstr "Fechar" -#: ../userdrake_.c:370 +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "User Name" +msgstr "Nome do Utilizador" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Home Directory: " +msgstr "Directoria Pessoal : " + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_Refresh" +msgstr "/_Recarregar" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_Edit" +msgstr "/_Editar" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "<control>Q" +msgstr "<control>S" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Specify group ID manually" msgstr "Indicar o ID do grupo manualmente" -#: ../userdrake_.c:381 -msgid "Group already exists, please choose another Group Name" -msgstr "O grupo j existe, escolha por favor outro Nome de Grupo" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Name field is empty please provide a name" +msgstr "A zona do nome est vazia, por favor indique um nome" -#: ../userdrake_.c:385 -msgid " Group Gid is < 500" -msgstr "Gid do Grupo < 500" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Login" +msgstr "Login" -#: ../userdrake_.c:385 -msgid "" -"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n" -" Are you sure you want to do this?\n" -"\n" -msgstr "" -"Criar um grupo com um GID inferior a 500 desaconselhado.\n" -" Tem a certeza que deseja fazer-lo?\n" -"\n" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_Quit" +msgstr "/_Sair" -#: ../userdrake_.c:400 -msgid "GID: " -msgstr "GID: " +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?" +msgstr "Um grupo com o mesmo nome j existe. Que deseja fazer?" -#: ../userdrake_.c:449 -msgid "Warning : Deleting User" -msgstr "" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Delete" +msgstr "Apagar" -#: ../userdrake_.c:452 +#: ../userdrake:1 #, c-format msgid "" -"Deleting user %s\n" -" Also perform the following actions\n" +"Please specify Year, Month and Day \n" +" for Account Expiration " msgstr "" -"A apagar o utilizador %s\n" -" Tambm fazer as aces seguintes\n" +"Por favor indique o Ano, Ms e Dia\n" +"para a Expirao da Conta " -#: ../userdrake_.c:453 +#: ../userdrake:1 #, c-format -msgid "Delete Home Directory :%s" -msgstr "Apagar Directoria pessoal : %s" +msgid "User Data" +msgstr "Dados do Utilizador" -#: ../userdrake_.c:454 +#: ../userdrake:1 #, c-format -msgid "Delete Mailbox :/var/spool/mail/%s" -msgstr "Apagar a Caixa de Correio : /var/spool/mail/%s" +msgid "Refresh" +msgstr "Recarregar" -#: ../userdrake_.c:480 +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Full Name" +msgstr "Nome Completo" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Warning : Deleting Group" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:483 +#: ../userdrake:1 #, c-format -msgid "Do you really want to delete the group %s\n" -msgstr "" +msgid " Group Gid is < 500" +msgstr "Gid do Grupo < 500" -#: ../userdrake_.c:495 +#: ../userdrake:1 #, c-format -msgid "" -"%s is a primary group for user %s\n" -" Remove the user first" -msgstr "" -"%s o grupo principal do utilizador %s\n" -" Apague o utilizador primeiro" +msgid "Edit selected row" +msgstr "Edita a linha seleccionada" -#: ../userdrake_.c:550 -msgid "Login" -msgstr "Login" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Group Name" +msgstr "Nome do Grupo" -#: ../userdrake_.c:552 +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Status" +msgstr "Estado" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Password" msgstr "Senha" -#: ../userdrake_.c:553 -msgid "Confirm Password:" -msgstr "Confirme a Senha :" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Enable Password Expiration" +msgstr "Permitir a Expirao da Senha" -#: ../userdrake_.c:591 -msgid "Home" -msgstr "Directoria pessoal (home)" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Select the users to join this group :" +msgstr "Escolha os utilizadores a adicionar ao grupo :" -#: ../userdrake_.c:593 -msgid "User Data" -msgstr "Dados do Utilizador" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Users" +msgstr "Utilizadores" -#: ../userdrake_.c:596 -msgid "Enable account expiration" -msgstr "Permitir a expiraao da conta" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Days before account inactive :" +msgstr "Dias antes que a conta se desactive :" -#: ../userdrake_.c:598 -msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):" -msgstr "A conta expira em (YYYY-MM-DD):" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Group ID" +msgstr "ID Grupo" -#: ../userdrake_.c:604 -msgid "Lock User Account" -msgstr "Bloquer a Conta do Utilizador" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "No" +msgstr "No" -#: ../userdrake_.c:605 -msgid "Account Info" -msgstr "Informaes sobre a Conta" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_About..." +msgstr "/_Acerca..." -#: ../userdrake_.c:610 -msgid "User last changed password on : " -msgstr "O utilizador alterou a senha em : " +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_Options" +msgstr "/_Opes" -#: ../userdrake_.c:614 -msgid "Enable Password Expiration" -msgstr "Permitir a Expirao da Senha" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "User ID" +msgstr "ID Utilizador" -#: ../userdrake_.c:617 -msgid "Days before change allowed :" -msgstr "Dias antes de permitir a mudana :" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Enable account expiration" +msgstr "Permitir a expiraao da conta" -#: ../userdrake_.c:618 -msgid "Days before change required :" -msgstr "Dias antes de exigir a mudana :" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Delete Mailbox :/var/spool/mail/%s" +msgstr "Apagar a Caixa de Correio : /var/spool/mail/%s" -#: ../userdrake_.c:619 -msgid "Days warning before change :" -msgstr "Dias de aviso antes da mudana :" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Refresh the list" +msgstr "Recarrega a lista" -#: ../userdrake_.c:620 -msgid "Days before account inactive :" -msgstr "Dias antes que a conta se desactive :" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_Help" +msgstr "/_Ajuda" -#: ../userdrake_.c:622 -msgid "Password Info" -msgstr "Informao da Senha" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Delete Home Directory :%s" +msgstr "Apagar Directoria pessoal : %s" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Users Management \n" +msgstr "Gesto dos Utilizadores \n" -#: ../userdrake_.c:626 +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Select the groups that the user will be a member of:" msgstr "Escolha os grupos dos quais o utilizador vai ser membro :" -#: ../userdrake_.c:671 -msgid "Group Data" -msgstr "Dados do Grupo" - -#: ../userdrake_.c:674 -msgid "Select the users to join this group :" -msgstr "Escolha os utilizadores a adicionar ao grupo :" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Locked" +msgstr "Bloqueado" -#: ../userdrake_.c:675 -msgid "Group Users" -msgstr "Utilizadores do Grupo" +# broken into two lines to avoid too large a button +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Add Group" +msgstr "" +"Adicionar\n" +"Grupo" -#: ../userdrake_.c:737 +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Please select at least one group for the user" msgstr "Por favor escolha pelo menos um grupo para o utilizador" -#: ../userdrake_.c:746 -msgid "" -"Please specify Year, Month and Day \n" -" for Account Expiration " -msgstr "" -"Por favor indique o Ano, Ms e Dia\n" -"para a Expirao da Conta " +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "User last changed password on : " +msgstr "O utilizador alterou a senha em : " -#: ../userdrake_.c:753 -#, fuzzy -msgid "Please fill up all fields in password aging\n" -msgstr "Por favor preencha tudo nas idades da senha\n" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_Report Bug" +msgstr "/_Communicar um Erro" -#: ../userdrake_.c:795 +#: ../userdrake:1 #, c-format -msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group" -msgstr "Voc no pode remover o utilizador '%s' do seu grupo principal" +msgid "Yes" +msgstr "Sim" -#: ../userdrake_.c:900 -msgid "Close" -msgstr "Fechar" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Group Data" +msgstr "Dados do Grupo" -#: ../userdrake_.c:906 -msgid "Userdrake" -msgstr "Userdrake" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "GID: " +msgstr "GID: " -#: ../userdrake_.c:912 -msgid "Authors: " -msgstr "Autores : " +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Confirm Password:" +msgstr "Confirme a Senha :" -#: ../userdrake_.c:918 -msgid "Users Management \n" -msgstr "Gesto dos Utilizadores \n" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_Add User" +msgstr "/_Adicionar Utilizador" -#: ../userdrake_.c:919 -msgid "Copyright (C) 2003 Mandrakesoft SA" -msgstr "Copyright 2003 Mandrakesoft SA" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_Filter system users" +msgstr "/_Filtrar os utilizadores sistema" -#: ../userdrake_.c:925 -msgid "Name field is empty please provide a name" -msgstr "A zona do nome est vazia, por favor indique um nome" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Password Info" +msgstr "Informao da Senha" -#: ../userdrake_.c:926 -msgid "" -"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'" -msgstr "O nome s pode conter letras minsculas, nmeros, '-' e '_'" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Search:" +msgstr "Procurar:" -#: ../userdrake_.c:927 -msgid "Name is too long" -msgstr "O nome demasiado comprido" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Add to the existing group" +msgstr "Adicionar ao grupo existente" -#: ../userdrake_.c:931 -msgid "Error" -msgstr "Erro" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Choose Group" +msgstr "Escolher o Grupo" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Apply filter" +msgstr "Aplicar filtro" #~ msgid "Generic help on userdrake" #~ msgstr "Ajuda geral do userdrake" diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 8280a3b..0919bb5 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: userdrake-pt_BR\n" -"POT-Creation-Date: 2003-08-19 15:32+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-08-19 22:57+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-08-18 15:35+0200\n" "Last-Translator: Tiago Cruz <tiagocruz@linuxdicas.com.br>\n" "Language-Team: Portugus do Brasil <linux_pt_BR@yahoogrupos.com.br>\n" @@ -24,459 +24,560 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0.1\n" -#: ../userdrake_.c:56 -msgid "Mandrake Linux Users Management Tool" -msgstr "Ferramenta de Gerenciamento de Usurios Mandrake Linux" - -#: ../userdrake_.c:66 ../userdrake_.c:67 ../userdrake_.c:75 ../userdrake_.c:76 -#: ../userdrake_.c:77 -msgid "/_Actions" -msgstr "/Aes" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Copyright (C) 2003 Mandrakesoft SA" +msgstr "Copyright 2003 Mandrakesoft SA" -#: ../userdrake_.c:66 -msgid "/_Edit" -msgstr "/_Editar" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Group Users" +msgstr "Grupo de Usurios" -#: ../userdrake_.c:67 +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "/_Delete" msgstr "/Apagar" -#: ../userdrake_.c:68 -msgid "/_Filter system users" -msgstr "/_Filtrar usurios do sistema" - -#: ../userdrake_.c:68 ../userdrake_.c:80 -msgid "/_Options" -msgstr "/_Opes" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n" +" Are you sure you want to do this?\n" +"\n" +msgstr "" +"No recomendado criar um grupo com identificao < que 500.\n" +"Voce tem certeza que quer isso?\n" +"\n" -#: ../userdrake_.c:72 ../userdrake_.c:73 ../userdrake_.c:74 -msgid "/_File" -msgstr "/Arquivo" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Login Shell" +msgstr "Login" -#: ../userdrake_.c:73 -msgid "/_Refresh" -msgstr "/Atualizar" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Create a private group for the user" +msgstr "Criar grupo privado deste usurio" -#: ../userdrake_.c:74 -msgid "/_Quit" -msgstr "/Encerrar" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Edit" +msgstr "Editar" -#: ../userdrake_.c:74 -msgid "<control>Q" -msgstr "<control>Q" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Add a user to the system" +msgstr "Adiciona um usurio ao sistema" -#: ../userdrake_.c:76 -msgid "/_Add User" -msgstr "/Adicionar _usurio" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Account Info" +msgstr "Informaes da conta" -#: ../userdrake_.c:77 -msgid "/Add _Group" -msgstr "/Adicionar _grupo" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Warning : Deleting User" +msgstr "Ateno: Excluindo Usurio" -#: ../userdrake_.c:85 ../userdrake_.c:86 ../userdrake_.c:87 ../userdrake_.c:88 -msgid "/_Help" -msgstr "/A_juda" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Error" +msgstr "Erro" -#: ../userdrake_.c:87 -msgid "/_Report Bug" -msgstr "/_Relatrio de erros" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Group Members" +msgstr "Membros do Grupo" -#: ../userdrake_.c:88 -msgid "/_About..." -msgstr "/_Sobre..." +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Days warning before change :" +msgstr "Dias de alerta antes do vencimento" -#: ../userdrake_.c:103 -msgid "Apply filter" -msgstr "Aplicar filtro" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Delete selected row" +msgstr "Apagar linha selecionada" -#: ../userdrake_.c:106 -msgid "Users" -msgstr "Usurios" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Create Home Directory" +msgstr "Criar diretrio principal do usurio" -#: ../userdrake_.c:108 ../userdrake_.c:632 -msgid "Groups" -msgstr "Grupos" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "UID: " +msgstr "UID" -#: ../userdrake_.c:122 ../userdrake_.c:551 -msgid "Full Name" -msgstr "Nome completo" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'" +msgstr "O nome deve conter apenas caracteres minsculos, nmeros,'-' e '_'" -#: ../userdrake_.c:122 +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Home Directory" msgstr "Diretrio do usurio" -#: ../userdrake_.c:122 ../userdrake_.c:554 -msgid "Login Shell" -msgstr "Login" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"This password is too simple. \n" +" Good passwords should be > 6 characters" +msgstr "" +"Esta senha muito simples. \n" +"Senhas seguras devem ter mais de 6 caracteres." -#: ../userdrake_.c:122 ../userdrake_.c:629 -msgid "Primary Group" -msgstr "Grupo primrio" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Days before change required :" +msgstr "Dias depois do vencimento" -#: ../userdrake_.c:122 -msgid "Status" -msgstr "Status" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Do you really want to delete the group %s\n" +msgstr "Voc deseja realmente excluir o grupo %s\n" -#: ../userdrake_.c:122 -msgid "User ID" -msgstr "Usurio" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Please fill up all fields in password aging\n" +msgstr "Favor preencher todos os campos da senha\n" -#: ../userdrake_.c:122 -msgid "User Name" -msgstr "Nome do usurio" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Click on the icon to change it" +msgstr "Clique no cone para muda-lo" -#: ../userdrake_.c:129 -msgid "Group ID" -msgstr "Grupo" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"%s is a primary group for user %s\n" +" Remove the user first" +msgstr "" +"%s o grupo principal do usurio %s\n" +"Primeiro apague o usurio" -#: ../userdrake_.c:129 -msgid "Group Members" -msgstr "Membros do Grupo" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/Add _Group" +msgstr "/Adicionar _grupo" -#: ../userdrake_.c:129 ../userdrake_.c:565 -msgid "Group Name" -msgstr "Nome do grupo" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group" +msgstr "Voce no pode remover o usurio '%s' deste grupo primrio" -# broken into two lines to avoid too large a button -#: ../userdrake_.c:135 -msgid "Add User" -msgstr "" -"Adicionar\n" -"usurio" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Mandrake Linux Users Management Tool" +msgstr "Ferramenta de Gerenciamento de Usurios Mandrake Linux" -#: ../userdrake_.c:135 -msgid "Add a user to the system" -msgstr "Adiciona um usurio ao sistema" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Group already exists, please choose another Group Name" +msgstr "Este grupo j existe. Por favor, escolha outro nome" -# broken into two lines to avoid too large a button -#: ../userdrake_.c:136 -msgid "Add Group" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n" +" Are you sure you want to do this?\n" +"\n" msgstr "" -"Adicionar\n" -"grupo" +"Criar um usurio com uma UID menor que 500 no recomendado.\n" +"Voce tem certeza que quer isso?\n" +"\n" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Authors: " +msgstr "Autores:" -#: ../userdrake_.c:136 +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Add a group to the system" msgstr "Adicionar um grupo ao sistema" -#: ../userdrake_.c:137 -msgid "Edit" -msgstr "Editar" - -#: ../userdrake_.c:137 -msgid "Edit selected row" -msgstr "Editar linha selecionada" - -#: ../userdrake_.c:138 -msgid "Delete" -msgstr "Apagar" - -#: ../userdrake_.c:138 -msgid "Delete selected row" -msgstr "Apagar linha selecionada" - -#: ../userdrake_.c:139 -msgid "Refresh" -msgstr "Atualizar" - -#: ../userdrake_.c:139 -msgid "Refresh the list" -msgstr "Atualizar a lista de usurios" - -#: ../userdrake_.c:168 +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Expired" msgstr "Expirado" -#: ../userdrake_.c:168 -msgid "Locked" -msgstr "Travado" - -#: ../userdrake_.c:207 -msgid "Click on the icon to change it" -msgstr "Clique no cone para muda-lo" - -#: ../userdrake_.c:225 ../userdrake_.c:364 +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Create New User" msgstr "Criar novo usurio" -#: ../userdrake_.c:232 -msgid "Create Home Directory" -msgstr "Criar diretrio principal do usurio" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Groups" +msgstr "Grupos" -#: ../userdrake_.c:234 -msgid "Home Directory: " -msgstr "Diretrio principal" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Primary Group" +msgstr "Grupo primrio" -#: ../userdrake_.c:237 -msgid "Create a private group for the user" -msgstr "Criar grupo privado deste usurio" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "User Uid is < 500" +msgstr "UID do usurio < 500" -#: ../userdrake_.c:238 -msgid "Specify user ID manually" -msgstr "Informe manualmente o ID deste usurio" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Lock User Account" +msgstr "Trava a conta do usurio" -#: ../userdrake_.c:251 -msgid "User already exists, please choose another User Name" -msgstr "Esse nome j existe. Por favor escolha outro." +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Deleting user %s\n" +" Also perform the following actions\n" +msgstr "" +"Apagando usurio %s\n" +"Fazendo tambm as seguintes aes\n" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Days before change allowed :" +msgstr "Dias antes do vencimento" -#: ../userdrake_.c:253 ../userdrake_.c:707 +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Home" +msgstr "Home" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Password Mismatch" msgstr "Senhas diferentes" -#: ../userdrake_.c:254 ../userdrake_.c:709 -msgid "" -"This password is too simple. \n" -" Good passwords should be > 6 characters" -msgstr "" -"Esta senha muito simples. \n" -"Senhas seguras devem ter mais de 6 caracteres." +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "User already exists, please choose another User Name" +msgstr "Esse nome j existe. Por favor escolha outro." -#: ../userdrake_.c:265 -msgid "" -"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n" -" Are you sure you want to do this?\n" -"\n" +# broken into two lines to avoid too large a button +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Add User" msgstr "" -"Criar um usurio com uma UID menor que 500 no recomendado.\n" -"Voce tem certeza que quer isso?\n" -"\n" +"Adicionar\n" +"usurio" -#: ../userdrake_.c:265 -msgid "User Uid is < 500" -msgstr "UID do usurio < 500" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Userdrake" +msgstr "Userdrake" -#: ../userdrake_.c:317 -msgid "UID: " -msgstr "UID" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):" +msgstr "Conta termina em (YYYY-MM-DD):" -#: ../userdrake_.c:329 -msgid "Choose Group" -msgstr "Selecione um Grupo" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_Actions" +msgstr "/Aes" -#: ../userdrake_.c:331 +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Add to the 'users' group" msgstr "Adicione usurio ao grupo" -#: ../userdrake_.c:331 -msgid "Add to the existing group" -msgstr "Adicione a um grupo existente" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Specify user ID manually" +msgstr "Informe manualmente o ID deste usurio" -#: ../userdrake_.c:334 -msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?" -msgstr "Um grupo com este nome j existe. O que voce quer fazer?" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_File" +msgstr "/Arquivo" -#: ../userdrake_.c:355 -msgid "Yes" -msgstr "Sim" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Name is too long" +msgstr "Nome muito grande" -#: ../userdrake_.c:359 -msgid "No" -msgstr "No" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Close" +msgstr "Fechar" -#: ../userdrake_.c:370 +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "User Name" +msgstr "Nome do usurio" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Home Directory: " +msgstr "Diretrio principal" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_Refresh" +msgstr "/Atualizar" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_Edit" +msgstr "/_Editar" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "<control>Q" +msgstr "<control>Q" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Specify group ID manually" msgstr "Informe manualmente o ID do grupo" -#: ../userdrake_.c:381 -msgid "Group already exists, please choose another Group Name" -msgstr "Este grupo j existe. Por favor, escolha outro nome" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Name field is empty please provide a name" +msgstr "O campo do nome est vazio! Coloque um nome" -#: ../userdrake_.c:385 -msgid " Group Gid is < 500" -msgstr "Identificao do Grupo < de 500" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Login" +msgstr "Login" -#: ../userdrake_.c:385 -msgid "" -"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n" -" Are you sure you want to do this?\n" -"\n" -msgstr "" -"No recomendado criar um grupo com identificao < que 500.\n" -"Voce tem certeza que quer isso?\n" -"\n" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_Quit" +msgstr "/Encerrar" -#: ../userdrake_.c:400 -msgid "GID: " -msgstr "GID" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?" +msgstr "Um grupo com este nome j existe. O que voce quer fazer?" -#: ../userdrake_.c:449 -msgid "Warning : Deleting User" -msgstr "Ateno: Excluindo Usurio" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Delete" +msgstr "Apagar" -#: ../userdrake_.c:452 +#: ../userdrake:1 #, c-format msgid "" -"Deleting user %s\n" -" Also perform the following actions\n" +"Please specify Year, Month and Day \n" +" for Account Expiration " msgstr "" -"Apagando usurio %s\n" -"Fazendo tambm as seguintes aes\n" +"Favor informar Ano, Mes e Dia\n" +"de vencimento desta conta" -#: ../userdrake_.c:453 +#: ../userdrake:1 #, c-format -msgid "Delete Home Directory :%s" -msgstr "Apagar Diretrio principal do usurio: %s" +msgid "User Data" +msgstr "Dados do usurio" -#: ../userdrake_.c:454 +#: ../userdrake:1 #, c-format -msgid "Delete Mailbox :/var/spool/mail/%s" -msgstr "Apagar Caixa de Correio: /var/spool/mail/%s" +msgid "Refresh" +msgstr "Atualizar" -#: ../userdrake_.c:480 +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Full Name" +msgstr "Nome completo" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Warning : Deleting Group" msgstr "Ateno: Excluindo Grupo" -#: ../userdrake_.c:483 +#: ../userdrake:1 #, c-format -msgid "Do you really want to delete the group %s\n" -msgstr "Voc deseja realmente excluir o grupo %s\n" +msgid " Group Gid is < 500" +msgstr "Identificao do Grupo < de 500" -#: ../userdrake_.c:495 +#: ../userdrake:1 #, c-format -msgid "" -"%s is a primary group for user %s\n" -" Remove the user first" -msgstr "" -"%s o grupo principal do usurio %s\n" -"Primeiro apague o usurio" +msgid "Edit selected row" +msgstr "Editar linha selecionada" -#: ../userdrake_.c:550 -msgid "Login" -msgstr "Login" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Group Name" +msgstr "Nome do grupo" -#: ../userdrake_.c:552 +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Status" +msgstr "Status" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Password" msgstr "Senha" -#: ../userdrake_.c:553 -msgid "Confirm Password:" -msgstr "Confirme a senha:" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Enable Password Expiration" +msgstr "Permite vencimento da senha" -#: ../userdrake_.c:591 -msgid "Home" -msgstr "Home" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Select the users to join this group :" +msgstr "Selecione os usurios para juntar-se a este grupo:" -#: ../userdrake_.c:593 -msgid "User Data" -msgstr "Dados do usurio" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Users" +msgstr "Usurios" -#: ../userdrake_.c:596 -msgid "Enable account expiration" -msgstr "Permite vencimento da conta" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Days before account inactive :" +msgstr "Dias antes de conta inativa" -#: ../userdrake_.c:598 -msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):" -msgstr "Conta termina em (YYYY-MM-DD):" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Group ID" +msgstr "Grupo" -#: ../userdrake_.c:604 -msgid "Lock User Account" -msgstr "Trava a conta do usurio" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "No" +msgstr "No" -#: ../userdrake_.c:605 -msgid "Account Info" -msgstr "Informaes da conta" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_About..." +msgstr "/_Sobre..." -#: ../userdrake_.c:610 -msgid "User last changed password on : " -msgstr "ltima mudana de senha" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_Options" +msgstr "/_Opes" -#: ../userdrake_.c:614 -msgid "Enable Password Expiration" -msgstr "Permite vencimento da senha" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "User ID" +msgstr "Usurio" -#: ../userdrake_.c:617 -msgid "Days before change allowed :" -msgstr "Dias antes do vencimento" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Enable account expiration" +msgstr "Permite vencimento da conta" -#: ../userdrake_.c:618 -msgid "Days before change required :" -msgstr "Dias depois do vencimento" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Delete Mailbox :/var/spool/mail/%s" +msgstr "Apagar Caixa de Correio: /var/spool/mail/%s" -#: ../userdrake_.c:619 -msgid "Days warning before change :" -msgstr "Dias de alerta antes do vencimento" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Refresh the list" +msgstr "Atualizar a lista de usurios" -#: ../userdrake_.c:620 -msgid "Days before account inactive :" -msgstr "Dias antes de conta inativa" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_Help" +msgstr "/A_juda" -#: ../userdrake_.c:622 -msgid "Password Info" -msgstr "Informaes de Senha" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Delete Home Directory :%s" +msgstr "Apagar Diretrio principal do usurio: %s" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Users Management \n" +msgstr "Gerenciamento de Usurios\n" -#: ../userdrake_.c:626 +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Select the groups that the user will be a member of:" msgstr "Selecione os grupos que este usurio poder ser membro:" -#: ../userdrake_.c:671 -msgid "Group Data" -msgstr "Lista de grupos" - -#: ../userdrake_.c:674 -msgid "Select the users to join this group :" -msgstr "Selecione os usurios para juntar-se a este grupo:" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Locked" +msgstr "Travado" -#: ../userdrake_.c:675 -msgid "Group Users" -msgstr "Grupo de Usurios" +# broken into two lines to avoid too large a button +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Add Group" +msgstr "" +"Adicionar\n" +"grupo" -#: ../userdrake_.c:737 +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Please select at least one group for the user" msgstr "Por favor, selecione ao menos um grupo para este usurio" -#: ../userdrake_.c:746 -msgid "" -"Please specify Year, Month and Day \n" -" for Account Expiration " -msgstr "" -"Favor informar Ano, Mes e Dia\n" -"de vencimento desta conta" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "User last changed password on : " +msgstr "ltima mudana de senha" -#: ../userdrake_.c:753 -msgid "Please fill up all fields in password aging\n" -msgstr "Favor preencher todos os campos da senha\n" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_Report Bug" +msgstr "/_Relatrio de erros" -#: ../userdrake_.c:795 +#: ../userdrake:1 #, c-format -msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group" -msgstr "Voce no pode remover o usurio '%s' deste grupo primrio" +msgid "Yes" +msgstr "Sim" -#: ../userdrake_.c:900 -msgid "Close" -msgstr "Fechar" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Group Data" +msgstr "Lista de grupos" -#: ../userdrake_.c:906 -msgid "Userdrake" -msgstr "Userdrake" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "GID: " +msgstr "GID" -#: ../userdrake_.c:912 -msgid "Authors: " -msgstr "Autores:" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Confirm Password:" +msgstr "Confirme a senha:" -#: ../userdrake_.c:918 -msgid "Users Management \n" -msgstr "Gerenciamento de Usurios\n" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_Add User" +msgstr "/Adicionar _usurio" -#: ../userdrake_.c:919 -msgid "Copyright (C) 2003 Mandrakesoft SA" -msgstr "Copyright 2003 Mandrakesoft SA" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_Filter system users" +msgstr "/_Filtrar usurios do sistema" -#: ../userdrake_.c:925 -msgid "Name field is empty please provide a name" -msgstr "O campo do nome est vazio! Coloque um nome" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Password Info" +msgstr "Informaes de Senha" -#: ../userdrake_.c:926 -msgid "" -"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'" -msgstr "O nome deve conter apenas caracteres minsculos, nmeros,'-' e '_'" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Search:" +msgstr "Procurar:" -#: ../userdrake_.c:927 -msgid "Name is too long" -msgstr "Nome muito grande" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Add to the existing group" +msgstr "Adicione a um grupo existente" -#: ../userdrake_.c:931 -msgid "Error" -msgstr "Erro" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Choose Group" +msgstr "Selecione um Grupo" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Apply filter" +msgstr "Aplicar filtro" #~ msgid "Generic help on userdrake" #~ msgstr "Ajuda no UserDrake" @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: userdrake2-ro\n" -"POT-Creation-Date: 2003-08-19 15:32+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-08-19 22:57+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-06-25 21:05+0200\n" "Last-Translator: Harald Ersch <harald@ersch.ro>\n" "Language-Team: Romanian\n" @@ -18,465 +18,560 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0.1\n" -#: ../userdrake_.c:56 -msgid "Mandrake Linux Users Management Tool" -msgstr "Unealta de administrare a utilizatorilor Mandrake Linux" - -#: ../userdrake_.c:66 ../userdrake_.c:67 ../userdrake_.c:75 ../userdrake_.c:76 -#: ../userdrake_.c:77 -msgid "/_Actions" -msgstr "/_Acţiuni" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Copyright (C) 2003 Mandrakesoft SA" +msgstr "Copyright (C) 2003 Mandrakesoft SA" -#: ../userdrake_.c:66 -msgid "/_Edit" -msgstr "/_Editează" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Group Users" +msgstr "Grupuri de utilizatori" -#: ../userdrake_.c:67 +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "/_Delete" msgstr "/_Şterge" -#: ../userdrake_.c:68 -msgid "/_Filter system users" -msgstr "/_Filtrare utilizatori sistem" - -#: ../userdrake_.c:68 ../userdrake_.c:80 -msgid "/_Options" -msgstr "/_Opţiuni" - -#: ../userdrake_.c:72 ../userdrake_.c:73 ../userdrake_.c:74 -msgid "/_File" -msgstr "/_Fişier" - -#: ../userdrake_.c:73 -msgid "/_Refresh" -msgstr "/Actualiza_re" - -#: ../userdrake_.c:74 -msgid "/_Quit" -msgstr "/_Terminare" - -#: ../userdrake_.c:74 -msgid "<control>Q" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n" +" Are you sure you want to do this?\n" +"\n" msgstr "" +"Nu este recomandată crearea unui grup cu ID-ul mai mic de 500.\n" +"Chiar doriţi acest lucru?\n" +"\n" -#: ../userdrake_.c:76 -msgid "/_Add User" -msgstr "/_Adaugă utilizator" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Login Shell" +msgstr "Interpretor de comenzi" -#: ../userdrake_.c:77 -msgid "/Add _Group" -msgstr "/Adaugă _grup" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Create a private group for the user" +msgstr "Creează un grup privat pentru utilizator" -#: ../userdrake_.c:85 ../userdrake_.c:86 ../userdrake_.c:87 ../userdrake_.c:88 -msgid "/_Help" -msgstr "/A_jutor" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Edit" +msgstr "Editează" -#: ../userdrake_.c:87 -msgid "/_Report Bug" -msgstr "/_Raportare eroare" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Add a user to the system" +msgstr "Adaugă un utilizator la sistem" -#: ../userdrake_.c:88 -msgid "/_About..." -msgstr "/_Despre..." +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Account Info" +msgstr "Informaţii despre cont" -#: ../userdrake_.c:103 -msgid "Apply filter" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Warning : Deleting User" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:106 -msgid "Users" -msgstr "Utilizatori" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Error" +msgstr "Eroare" -#: ../userdrake_.c:108 ../userdrake_.c:632 -msgid "Groups" -msgstr "Grupuri" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Group Members" +msgstr "Membrii din grup" -#: ../userdrake_.c:122 ../userdrake_.c:551 -msgid "Full Name" -msgstr "Nume complet" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Days warning before change :" +msgstr "Zile îde averizare inaintea termenului modificării : " -#: ../userdrake_.c:122 -msgid "Home Directory" -msgstr "Directorul iniţial al utilizatorului" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Delete selected row" +msgstr "Şterge rândul selectat" -#: ../userdrake_.c:122 ../userdrake_.c:554 -msgid "Login Shell" -msgstr "Interpretor de comenzi" +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Create Home Directory" +msgstr "Creează directorul iniţial al utilizatorului" -#: ../userdrake_.c:122 ../userdrake_.c:629 -msgid "Primary Group" -msgstr "Grup principal" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "UID: " +msgstr "UID: " -#: ../userdrake_.c:122 -#, fuzzy -msgid "Status" -msgstr "Porneşte TLS" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'" +msgstr "Numele trebuie să conţină numai litere mici, numere, `-' şi `_'" -#: ../userdrake_.c:122 -msgid "User ID" -msgstr "ID utilizator" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Home Directory" +msgstr "Directorul iniţial al utilizatorului" -#: ../userdrake_.c:122 -msgid "User Name" -msgstr "Nume utilizator" +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"This password is too simple. \n" +" Good passwords should be > 6 characters" +msgstr "" +"Această parolă este prea simplă.\n" +"Parolele bune au mai mult de 6 caractere alfanumerice" -#: ../userdrake_.c:129 -msgid "Group ID" -msgstr "ID Grup" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Days before change required :" +msgstr "Zile înainte de cererea modificării : " -#: ../userdrake_.c:129 -msgid "Group Members" -msgstr "Membrii din grup" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Do you really want to delete the group %s\n" +msgstr "" -#: ../userdrake_.c:129 ../userdrake_.c:565 -msgid "Group Name" -msgstr "Nume grup" +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please fill up all fields in password aging\n" +msgstr "Vă rog să specificaţi toate câmpurile legate de expirarea parolei" -# broken into two lines to avoid too large a button -#: ../userdrake_.c:135 -msgid "Add User" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Click on the icon to change it" msgstr "" -"Adaugă\n" -"utilizator" -#: ../userdrake_.c:135 -msgid "Add a user to the system" -msgstr "Adaugă un utilizator la sistem" - -# broken into two lines to avoid too large a button -#: ../userdrake_.c:136 -msgid "Add Group" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"%s is a primary group for user %s\n" +" Remove the user first" msgstr "" -"Adaugă\n" -"grup" +"%s este grup principal pentru utilizatorul %s\n" +" Ştergeţi întâi utilizatorul" -#: ../userdrake_.c:136 -msgid "Add a group to the system" -msgstr "Adaugă un grup la sistem" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/Add _Group" +msgstr "/Adaugă _grup" -#: ../userdrake_.c:137 -msgid "Edit" -msgstr "Editează" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group" +msgstr "Nu se poate şterge utilizatorul '%s' din grupul său principal" -#: ../userdrake_.c:137 -msgid "Edit selected row" -msgstr "Editează rândul selectat" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Mandrake Linux Users Management Tool" +msgstr "Unealta de administrare a utilizatorilor Mandrake Linux" -#: ../userdrake_.c:138 -msgid "Delete" -msgstr "Şterge" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Group already exists, please choose another Group Name" +msgstr "" +"Grupul cu acest nume există deja, vă rog sa alegeţi un alt nume pentru grup." -#: ../userdrake_.c:138 -msgid "Delete selected row" -msgstr "Şterge rândul selectat" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n" +" Are you sure you want to do this?\n" +"\n" +msgstr "" +"Nu este recomandată crearea unui utilizator cu ID-ul mai mic de 500.\n" +"Chiar doriţi acest lucru?\n" +"\n" -#: ../userdrake_.c:139 -msgid "Refresh" -msgstr "Actualizare" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Authors: " +msgstr "Autori: " -#: ../userdrake_.c:139 -msgid "Refresh the list" -msgstr "Actualizare listă utilizatori" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Add a group to the system" +msgstr "Adaugă un grup la sistem" -#: ../userdrake_.c:168 +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Expired" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:168 -msgid "Locked" -msgstr "" - -#: ../userdrake_.c:207 -msgid "Click on the icon to change it" -msgstr "" - -#: ../userdrake_.c:225 ../userdrake_.c:364 +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Create New User" msgstr "Creează un utilizator nou" -#: ../userdrake_.c:232 -#, fuzzy -msgid "Create Home Directory" -msgstr "Creează directorul iniţial al utilizatorului" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Groups" +msgstr "Grupuri" -#: ../userdrake_.c:234 -msgid "Home Directory: " -msgstr "Directorul iniţial al utilizatorului" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Primary Group" +msgstr "Grup principal" -#: ../userdrake_.c:237 -msgid "Create a private group for the user" -msgstr "Creează un grup privat pentru utilizator" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "User Uid is < 500" +msgstr "ID-ul utilizatorului este mai mic de 500" -#: ../userdrake_.c:238 -msgid "Specify user ID manually" -msgstr "Specificare manuală ID utilizator" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Lock User Account" +msgstr "Blocare cont utilizator" -#: ../userdrake_.c:251 -msgid "User already exists, please choose another User Name" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Deleting user %s\n" +" Also perform the following actions\n" msgstr "" -"Acest utilizator exista deja, vă rog să folosiţi un alt nume de utilizator" -#: ../userdrake_.c:253 ../userdrake_.c:707 +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Days before change allowed :" +msgstr "Zile înainte de permiterea modificării : " + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Home" +msgstr "Acasă" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Password Mismatch" msgstr "Nepotrivire parolă" -#: ../userdrake_.c:254 ../userdrake_.c:709 -#, fuzzy -msgid "" -"This password is too simple. \n" -" Good passwords should be > 6 characters" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "User already exists, please choose another User Name" msgstr "" -"Această parolă este prea simplă.\n" -"Parolele bune au mai mult de 6 caractere alfanumerice" +"Acest utilizator exista deja, vă rog să folosiţi un alt nume de utilizator" -#: ../userdrake_.c:265 -msgid "" -"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n" -" Are you sure you want to do this?\n" -"\n" +# broken into two lines to avoid too large a button +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Add User" msgstr "" -"Nu este recomandată crearea unui utilizator cu ID-ul mai mic de 500.\n" -"Chiar doriţi acest lucru?\n" -"\n" +"Adaugă\n" +"utilizator" -#: ../userdrake_.c:265 -msgid "User Uid is < 500" -msgstr "ID-ul utilizatorului este mai mic de 500" +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Userdrake" +msgstr "Userdrake2" -#: ../userdrake_.c:317 -msgid "UID: " -msgstr "UID: " +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):" +msgstr "Contul expiră MM/DD/YYY" -#: ../userdrake_.c:329 -msgid "Choose Group" -msgstr "Selectare grup" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_Actions" +msgstr "/_Acţiuni" -#: ../userdrake_.c:331 +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Add to the 'users' group" msgstr "Adaugă la grupul 'users'" -#: ../userdrake_.c:331 -msgid "Add to the existing group" -msgstr "Adaugă la un grup existent" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Specify user ID manually" +msgstr "Specificare manuală ID utilizator" -#: ../userdrake_.c:334 -msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?" -msgstr "Un grup cu acest nume există deja. Ce doriţi să faceţi?" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_File" +msgstr "/_Fişier" -#: ../userdrake_.c:355 -msgid "Yes" -msgstr "Da" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Name is too long" +msgstr "Numele este prea lung" -#: ../userdrake_.c:359 -msgid "No" -msgstr "Nu" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Close" +msgstr "Închide" -#: ../userdrake_.c:370 +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "User Name" +msgstr "Nume utilizator" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Home Directory: " +msgstr "Directorul iniţial al utilizatorului" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_Refresh" +msgstr "/Actualiza_re" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_Edit" +msgstr "/_Editează" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "<control>Q" +msgstr "" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Specify group ID manually" msgstr "Specificare manuală ID grup" -#: ../userdrake_.c:381 -msgid "Group already exists, please choose another Group Name" -msgstr "" -"Grupul cu acest nume există deja, vă rog sa alegeţi un alt nume pentru grup." +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Name field is empty please provide a name" +msgstr "Câmpul Nume este gol, completaţi-l" -#: ../userdrake_.c:385 -msgid " Group Gid is < 500" -msgstr "ID-ul grupului este mai mic de 500" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Login" +msgstr "Logare" -#: ../userdrake_.c:385 -msgid "" -"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n" -" Are you sure you want to do this?\n" -"\n" -msgstr "" -"Nu este recomandată crearea unui grup cu ID-ul mai mic de 500.\n" -"Chiar doriţi acest lucru?\n" -"\n" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_Quit" +msgstr "/_Terminare" -#: ../userdrake_.c:400 -msgid "GID: " -msgstr "GID: " +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?" +msgstr "Un grup cu acest nume există deja. Ce doriţi să faceţi?" -#: ../userdrake_.c:449 -msgid "Warning : Deleting User" -msgstr "" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Delete" +msgstr "Şterge" -#: ../userdrake_.c:452 +#: ../userdrake:1 #, c-format msgid "" -"Deleting user %s\n" -" Also perform the following actions\n" +"Please specify Year, Month and Day \n" +" for Account Expiration " msgstr "" +"Vă rog să specificaţi anul, luna şi ziua\n" +"de expirare a contului " -#: ../userdrake_.c:453 -#, fuzzy, c-format -msgid "Delete Home Directory :%s" -msgstr "Creează directorul iniţial al utilizatorului" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "User Data" +msgstr "Date utilizatori" -#: ../userdrake_.c:454 +#: ../userdrake:1 #, c-format -msgid "Delete Mailbox :/var/spool/mail/%s" -msgstr "" +msgid "Refresh" +msgstr "Actualizare" -#: ../userdrake_.c:480 +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Full Name" +msgstr "Nume complet" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Warning : Deleting Group" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:483 +#: ../userdrake:1 #, c-format -msgid "Do you really want to delete the group %s\n" -msgstr "" +msgid " Group Gid is < 500" +msgstr "ID-ul grupului este mai mic de 500" -#: ../userdrake_.c:495 +#: ../userdrake:1 #, c-format -msgid "" -"%s is a primary group for user %s\n" -" Remove the user first" -msgstr "" -"%s este grup principal pentru utilizatorul %s\n" -" Ştergeţi întâi utilizatorul" +msgid "Edit selected row" +msgstr "Editează rândul selectat" -#: ../userdrake_.c:550 -msgid "Login" -msgstr "Logare" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Group Name" +msgstr "Nume grup" + +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Status" +msgstr "Porneşte TLS" -#: ../userdrake_.c:552 +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Password" msgstr "Parolă" -#: ../userdrake_.c:553 -msgid "Confirm Password:" -msgstr "Confirmare parolă:" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Enable Password Expiration" +msgstr "Activare expirare parolă" -#: ../userdrake_.c:591 -msgid "Home" -msgstr "Acasă" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Select the users to join this group :" +msgstr "Selectaţi utilizatorii ce vor aparţine acestui grup :" -#: ../userdrake_.c:593 -msgid "User Data" -msgstr "Date utilizatori" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Users" +msgstr "Utilizatori" -#: ../userdrake_.c:596 -msgid "Enable account expiration" -msgstr "Activare expirare cont" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Days before account inactive :" +msgstr "Zile înaintea dezactivării contului : " -#: ../userdrake_.c:598 -#, fuzzy -msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):" -msgstr "Contul expiră MM/DD/YYY" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Group ID" +msgstr "ID Grup" -#: ../userdrake_.c:604 -msgid "Lock User Account" -msgstr "Blocare cont utilizator" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "No" +msgstr "Nu" -#: ../userdrake_.c:605 -msgid "Account Info" -msgstr "Informaţii despre cont" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_About..." +msgstr "/_Despre..." -#: ../userdrake_.c:610 -msgid "User last changed password on : " -msgstr "Utilizatorul a modificat parola ultima dată în : " +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_Options" +msgstr "/_Opţiuni" -#: ../userdrake_.c:614 -msgid "Enable Password Expiration" -msgstr "Activare expirare parolă" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "User ID" +msgstr "ID utilizator" -#: ../userdrake_.c:617 -msgid "Days before change allowed :" -msgstr "Zile înainte de permiterea modificării : " +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Enable account expiration" +msgstr "Activare expirare cont" -#: ../userdrake_.c:618 -msgid "Days before change required :" -msgstr "Zile înainte de cererea modificării : " +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Delete Mailbox :/var/spool/mail/%s" +msgstr "" -#: ../userdrake_.c:619 -msgid "Days warning before change :" -msgstr "Zile îde averizare inaintea termenului modificării : " +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Refresh the list" +msgstr "Actualizare listă utilizatori" -#: ../userdrake_.c:620 -msgid "Days before account inactive :" -msgstr "Zile înaintea dezactivării contului : " +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_Help" +msgstr "/A_jutor" -#: ../userdrake_.c:622 -msgid "Password Info" -msgstr "Informaţii despre parolă" +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Delete Home Directory :%s" +msgstr "Creează directorul iniţial al utilizatorului" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Users Management \n" +msgstr "Administrare utilizatori \n" -#: ../userdrake_.c:626 +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Select the groups that the user will be a member of:" msgstr "Selectaţi grupurile la care utilizatorul va aparţine:" -#: ../userdrake_.c:671 -msgid "Group Data" -msgstr "Date despre grupuri" - -#: ../userdrake_.c:674 -msgid "Select the users to join this group :" -msgstr "Selectaţi utilizatorii ce vor aparţine acestui grup :" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Locked" +msgstr "" -#: ../userdrake_.c:675 -msgid "Group Users" -msgstr "Grupuri de utilizatori" +# broken into two lines to avoid too large a button +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Add Group" +msgstr "" +"Adaugă\n" +"grup" -#: ../userdrake_.c:737 +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Please select at least one group for the user" msgstr "Vă rog să selectaţi cel putin un grup pt. utilizator" -#: ../userdrake_.c:746 -msgid "" -"Please specify Year, Month and Day \n" -" for Account Expiration " -msgstr "" -"Vă rog să specificaţi anul, luna şi ziua\n" -"de expirare a contului " +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "User last changed password on : " +msgstr "Utilizatorul a modificat parola ultima dată în : " -#: ../userdrake_.c:753 -#, fuzzy -msgid "Please fill up all fields in password aging\n" -msgstr "Vă rog să specificaţi toate câmpurile legate de expirarea parolei" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_Report Bug" +msgstr "/_Raportare eroare" -#: ../userdrake_.c:795 +#: ../userdrake:1 #, c-format -msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group" -msgstr "Nu se poate şterge utilizatorul '%s' din grupul său principal" +msgid "Yes" +msgstr "Da" -#: ../userdrake_.c:900 -msgid "Close" -msgstr "Închide" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Group Data" +msgstr "Date despre grupuri" -#: ../userdrake_.c:906 -#, fuzzy -msgid "Userdrake" -msgstr "Userdrake2" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "GID: " +msgstr "GID: " -#: ../userdrake_.c:912 -msgid "Authors: " -msgstr "Autori: " +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Confirm Password:" +msgstr "Confirmare parolă:" -#: ../userdrake_.c:918 -msgid "Users Management \n" -msgstr "Administrare utilizatori \n" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_Add User" +msgstr "/_Adaugă utilizator" -#: ../userdrake_.c:919 -msgid "Copyright (C) 2003 Mandrakesoft SA" -msgstr "Copyright (C) 2003 Mandrakesoft SA" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_Filter system users" +msgstr "/_Filtrare utilizatori sistem" -#: ../userdrake_.c:925 -msgid "Name field is empty please provide a name" -msgstr "Câmpul Nume este gol, completaţi-l" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Password Info" +msgstr "Informaţii despre parolă" -#: ../userdrake_.c:926 -msgid "" -"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'" -msgstr "Numele trebuie să conţină numai litere mici, numere, `-' şi `_'" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Search:" +msgstr "Căutare:" -#: ../userdrake_.c:927 -msgid "Name is too long" -msgstr "Numele este prea lung" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Add to the existing group" +msgstr "Adaugă la un grup existent" -#: ../userdrake_.c:931 -msgid "Error" -msgstr "Eroare" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Choose Group" +msgstr "Selectare grup" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Apply filter" +msgstr "" #~ msgid "Generic help on userdrake" #~ msgstr "Ajutor general pentru Userdrake" @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: userdrake2-ru\n" -"POT-Creation-Date: 2003-08-19 15:32+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-08-19 22:57+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-08-17 16:31+0300\n" "Last-Translator: Alice Lafox <alice@lafox.com.ua>\n" "Language-Team: Russian <cooker-i18n@linux-mandrake.com>\n" @@ -21,458 +21,559 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0.1\n" -#: ../userdrake_.c:56 -msgid "Mandrake Linux Users Management Tool" -msgstr " Mandrake Linux" - -#: ../userdrake_.c:66 ../userdrake_.c:67 ../userdrake_.c:75 ../userdrake_.c:76 -#: ../userdrake_.c:77 -msgid "/_Actions" -msgstr "/_" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Copyright (C) 2003 Mandrakesoft SA" +msgstr "Copyright (C) 2003 Mandrakesoft SA" -#: ../userdrake_.c:66 -msgid "/_Edit" -msgstr "/_" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Group Users" +msgstr " " -#: ../userdrake_.c:67 +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "/_Delete" msgstr "/_" -#: ../userdrake_.c:68 -msgid "/_Filter system users" -msgstr "/_ " - -#: ../userdrake_.c:68 ../userdrake_.c:80 -msgid "/_Options" -msgstr "/_" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n" +" Are you sure you want to do this?\n" +"\n" +msgstr "" +" GID 500 .\n" +" , ?\n" +"\n" -#: ../userdrake_.c:72 ../userdrake_.c:73 ../userdrake_.c:74 -msgid "/_File" -msgstr "/_" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Login Shell" +msgstr " " -#: ../userdrake_.c:73 -msgid "/_Refresh" -msgstr "/_" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Create a private group for the user" +msgstr " " -#: ../userdrake_.c:74 -msgid "/_Quit" -msgstr "/_" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Edit" +msgstr "" -#: ../userdrake_.c:74 -msgid "<control>Q" -msgstr "<control>Q" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Add a user to the system" +msgstr " " -#: ../userdrake_.c:76 -msgid "/_Add User" -msgstr "/ _" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Account Info" +msgstr " " -#: ../userdrake_.c:77 -msgid "/Add _Group" -msgstr "/ _" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Warning : Deleting User" +msgstr " : " -#: ../userdrake_.c:85 ../userdrake_.c:86 ../userdrake_.c:87 ../userdrake_.c:88 -msgid "/_Help" -msgstr "/_" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Error" +msgstr "" -#: ../userdrake_.c:87 -msgid "/_Report Bug" -msgstr "/_ " +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Group Members" +msgstr " " -#: ../userdrake_.c:88 -msgid "/_About..." -msgstr "/_ ..." +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Days warning before change :" +msgstr " :" -#: ../userdrake_.c:103 -msgid "Apply filter" -msgstr " " +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Delete selected row" +msgstr " " -#: ../userdrake_.c:106 -msgid "Users" -msgstr "" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Create Home Directory" +msgstr " " -#: ../userdrake_.c:108 ../userdrake_.c:632 -msgid "Groups" -msgstr "" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "UID: " +msgstr "UID: " -#: ../userdrake_.c:122 ../userdrake_.c:551 -msgid "Full Name" -msgstr " " +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'" +msgstr "" +" , , `-' " +"`_'" -#: ../userdrake_.c:122 +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Home Directory" msgstr " " -#: ../userdrake_.c:122 ../userdrake_.c:554 -msgid "Login Shell" -msgstr " " +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"This password is too simple. \n" +" Good passwords should be > 6 characters" +msgstr "" +" . \n" +" > 6 " -#: ../userdrake_.c:122 ../userdrake_.c:629 -msgid "Primary Group" -msgstr " " +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Days before change required :" +msgstr " :" -#: ../userdrake_.c:122 -msgid "Status" -msgstr "" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Do you really want to delete the group %s\n" +msgstr " %s\n" -#: ../userdrake_.c:122 -msgid "User ID" -msgstr "ID " +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Please fill up all fields in password aging\n" +msgstr " \n" -#: ../userdrake_.c:122 -msgid "User Name" -msgstr " " +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Click on the icon to change it" +msgstr " " -#: ../userdrake_.c:129 -msgid "Group ID" -msgstr "ID " +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"%s is a primary group for user %s\n" +" Remove the user first" +msgstr "" +"%s %s\n" +" " -#: ../userdrake_.c:129 -msgid "Group Members" -msgstr " " +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/Add _Group" +msgstr "/ _" -#: ../userdrake_.c:129 ../userdrake_.c:565 -msgid "Group Name" -msgstr " " +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group" +msgstr " '%s' " -# broken into two lines to avoid too large a button -#: ../userdrake_.c:135 -msgid "Add User" -msgstr "" -"\n" -"" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Mandrake Linux Users Management Tool" +msgstr " Mandrake Linux" -#: ../userdrake_.c:135 -msgid "Add a user to the system" -msgstr " " +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Group already exists, please choose another Group Name" +msgstr " , " -# broken into two lines to avoid too large a button -#: ../userdrake_.c:136 -msgid "Add Group" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n" +" Are you sure you want to do this?\n" +"\n" msgstr "" -"\n" -"" +" UID 500 .\n" +" , ?\n" +"\n" -#: ../userdrake_.c:136 +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Authors: " +msgstr ":" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Add a group to the system" msgstr " " -#: ../userdrake_.c:137 -msgid "Edit" -msgstr "" - -#: ../userdrake_.c:137 -msgid "Edit selected row" -msgstr " " - -#: ../userdrake_.c:138 -msgid "Delete" -msgstr "" - -#: ../userdrake_.c:138 -msgid "Delete selected row" -msgstr " " - -#: ../userdrake_.c:139 -msgid "Refresh" -msgstr "" - -#: ../userdrake_.c:139 -msgid "Refresh the list" -msgstr " " - -#: ../userdrake_.c:168 +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Expired" msgstr " " -#: ../userdrake_.c:168 -msgid "Locked" -msgstr "" - -#: ../userdrake_.c:207 -msgid "Click on the icon to change it" -msgstr " " - -#: ../userdrake_.c:225 ../userdrake_.c:364 +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Create New User" msgstr " " -#: ../userdrake_.c:232 -msgid "Create Home Directory" -msgstr " " +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Groups" +msgstr "" -#: ../userdrake_.c:234 -msgid "Home Directory: " -msgstr " :" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Primary Group" +msgstr " " -#: ../userdrake_.c:237 -msgid "Create a private group for the user" -msgstr " " +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "User Uid is < 500" +msgstr "UID < 500" -#: ../userdrake_.c:238 -msgid "Specify user ID manually" -msgstr " ID " +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Lock User Account" +msgstr " " -#: ../userdrake_.c:251 -msgid "User already exists, please choose another User Name" -msgstr " , " +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Deleting user %s\n" +" Also perform the following actions\n" +msgstr "" +" %s\n" +" \n" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Days before change allowed :" +msgstr " :" -#: ../userdrake_.c:253 ../userdrake_.c:707 +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Home" +msgstr " " + +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Password Mismatch" msgstr " " -#: ../userdrake_.c:254 ../userdrake_.c:709 -msgid "" -"This password is too simple. \n" -" Good passwords should be > 6 characters" -msgstr "" -" . \n" -" > 6 " +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "User already exists, please choose another User Name" +msgstr " , " -#: ../userdrake_.c:265 -msgid "" -"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n" -" Are you sure you want to do this?\n" -"\n" +# broken into two lines to avoid too large a button +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Add User" msgstr "" -" UID 500 .\n" -" , ?\n" -"\n" +"\n" +"" -#: ../userdrake_.c:265 -msgid "User Uid is < 500" -msgstr "UID < 500" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Userdrake" +msgstr "Userdrake" -#: ../userdrake_.c:317 -msgid "UID: " -msgstr "UID: " +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):" +msgstr " (YYYY-MM-DD):" -#: ../userdrake_.c:329 -msgid "Choose Group" -msgstr " " +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_Actions" +msgstr "/_" -#: ../userdrake_.c:331 +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Add to the 'users' group" msgstr " 'users'" -#: ../userdrake_.c:331 -msgid "Add to the existing group" -msgstr " " +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Specify user ID manually" +msgstr " ID " -#: ../userdrake_.c:334 -msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?" -msgstr " . ?" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_File" +msgstr "/_" -#: ../userdrake_.c:355 -msgid "Yes" -msgstr "" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Name is too long" +msgstr " " -#: ../userdrake_.c:359 -msgid "No" -msgstr "" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Close" +msgstr "" -#: ../userdrake_.c:370 +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "User Name" +msgstr " " + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Home Directory: " +msgstr " :" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_Refresh" +msgstr "/_" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_Edit" +msgstr "/_" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "<control>Q" +msgstr "<control>Q" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Specify group ID manually" msgstr " ID " -#: ../userdrake_.c:381 -msgid "Group already exists, please choose another Group Name" -msgstr " , " +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Name field is empty please provide a name" +msgstr " , , " -#: ../userdrake_.c:385 -msgid " Group Gid is < 500" -msgstr "GID < 500" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Login" +msgstr "" -#: ../userdrake_.c:385 -msgid "" -"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n" -" Are you sure you want to do this?\n" -"\n" -msgstr "" -" GID 500 .\n" -" , ?\n" -"\n" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_Quit" +msgstr "/_" -#: ../userdrake_.c:400 -msgid "GID: " -msgstr "GID: " +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?" +msgstr " . ?" -#: ../userdrake_.c:449 -msgid "Warning : Deleting User" -msgstr " : " +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Delete" +msgstr "" -#: ../userdrake_.c:452 +#: ../userdrake:1 #, c-format msgid "" -"Deleting user %s\n" -" Also perform the following actions\n" +"Please specify Year, Month and Day \n" +" for Account Expiration " msgstr "" -" %s\n" -" \n" +" , \n" +" " -#: ../userdrake_.c:453 +#: ../userdrake:1 #, c-format -msgid "Delete Home Directory :%s" -msgstr " : %s" +msgid "User Data" +msgstr " " -#: ../userdrake_.c:454 +#: ../userdrake:1 #, c-format -msgid "Delete Mailbox :/var/spool/mail/%s" -msgstr " :/var/spool/mail/%s" +msgid "Refresh" +msgstr "" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Full Name" +msgstr " " -#: ../userdrake_.c:480 +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Warning : Deleting Group" msgstr " : " -#: ../userdrake_.c:483 +#: ../userdrake:1 #, c-format -msgid "Do you really want to delete the group %s\n" -msgstr " %s\n" +msgid " Group Gid is < 500" +msgstr "GID < 500" -#: ../userdrake_.c:495 +#: ../userdrake:1 #, c-format -msgid "" -"%s is a primary group for user %s\n" -" Remove the user first" -msgstr "" -"%s %s\n" -" " +msgid "Edit selected row" +msgstr " " -#: ../userdrake_.c:550 -msgid "Login" -msgstr "" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Group Name" +msgstr " " -#: ../userdrake_.c:552 +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Status" +msgstr "" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Password" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:553 -msgid "Confirm Password:" -msgstr " :" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Enable Password Expiration" +msgstr " " -#: ../userdrake_.c:591 -msgid "Home" -msgstr " " +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Select the users to join this group :" +msgstr " :" -#: ../userdrake_.c:593 -msgid "User Data" -msgstr " " +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Users" +msgstr "" -#: ../userdrake_.c:596 -msgid "Enable account expiration" -msgstr " " +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Days before account inactive :" +msgstr " :" -#: ../userdrake_.c:598 -msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):" -msgstr " (YYYY-MM-DD):" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Group ID" +msgstr "ID " -#: ../userdrake_.c:604 -msgid "Lock User Account" -msgstr " " +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "No" +msgstr "" -#: ../userdrake_.c:605 -msgid "Account Info" -msgstr " " +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_About..." +msgstr "/_ ..." -#: ../userdrake_.c:610 -msgid "User last changed password on : " -msgstr " :" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_Options" +msgstr "/_" -#: ../userdrake_.c:614 -msgid "Enable Password Expiration" -msgstr " " +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "User ID" +msgstr "ID " -#: ../userdrake_.c:617 -msgid "Days before change allowed :" -msgstr " :" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Enable account expiration" +msgstr " " -#: ../userdrake_.c:618 -msgid "Days before change required :" -msgstr " :" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Delete Mailbox :/var/spool/mail/%s" +msgstr " :/var/spool/mail/%s" -#: ../userdrake_.c:619 -msgid "Days warning before change :" -msgstr " :" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Refresh the list" +msgstr " " -#: ../userdrake_.c:620 -msgid "Days before account inactive :" -msgstr " :" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_Help" +msgstr "/_" -#: ../userdrake_.c:622 -msgid "Password Info" -msgstr " " +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Delete Home Directory :%s" +msgstr " : %s" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Users Management \n" +msgstr " \n" -#: ../userdrake_.c:626 +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Select the groups that the user will be a member of:" msgstr " , :" -#: ../userdrake_.c:671 -msgid "Group Data" -msgstr " " - -#: ../userdrake_.c:674 -msgid "Select the users to join this group :" -msgstr " :" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Locked" +msgstr "" -#: ../userdrake_.c:675 -msgid "Group Users" -msgstr " " +# broken into two lines to avoid too large a button +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Add Group" +msgstr "" +"\n" +"" -#: ../userdrake_.c:737 +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Please select at least one group for the user" msgstr ", " -#: ../userdrake_.c:746 -msgid "" -"Please specify Year, Month and Day \n" -" for Account Expiration " -msgstr "" -" , \n" -" " +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "User last changed password on : " +msgstr " :" -#: ../userdrake_.c:753 -msgid "Please fill up all fields in password aging\n" -msgstr " \n" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_Report Bug" +msgstr "/_ " -#: ../userdrake_.c:795 +#: ../userdrake:1 #, c-format -msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group" -msgstr " '%s' " +msgid "Yes" +msgstr "" -#: ../userdrake_.c:900 -msgid "Close" -msgstr "" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Group Data" +msgstr " " -#: ../userdrake_.c:906 -msgid "Userdrake" -msgstr "Userdrake" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "GID: " +msgstr "GID: " -#: ../userdrake_.c:912 -msgid "Authors: " -msgstr ":" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Confirm Password:" +msgstr " :" -#: ../userdrake_.c:918 -msgid "Users Management \n" -msgstr " \n" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_Add User" +msgstr "/ _" -#: ../userdrake_.c:919 -msgid "Copyright (C) 2003 Mandrakesoft SA" -msgstr "Copyright (C) 2003 Mandrakesoft SA" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_Filter system users" +msgstr "/_ " -#: ../userdrake_.c:925 -msgid "Name field is empty please provide a name" -msgstr " , , " +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Password Info" +msgstr " " -#: ../userdrake_.c:926 -msgid "" -"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'" -msgstr "" -" , , `-' " -"`_'" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Search:" +msgstr ":" -#: ../userdrake_.c:927 -msgid "Name is too long" -msgstr " " +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Add to the existing group" +msgstr " " -#: ../userdrake_.c:931 -msgid "Error" -msgstr "" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Choose Group" +msgstr " " + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Apply filter" +msgstr " " @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: userdrake2\n" -"POT-Creation-Date: 2003-08-19 15:32+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-08-19 22:57+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-03-02 19:54--100\n" "Last-Translator: Tibor Pittich <Tibor.Pittich@phuture.sk>\n" "Language-Team: Slovak <i18n@mandrake.sk>\n" @@ -15,469 +15,539 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../userdrake_.c:56 -msgid "Mandrake Linux Users Management Tool" -msgstr "" - -#: ../userdrake_.c:66 ../userdrake_.c:67 ../userdrake_.c:75 ../userdrake_.c:76 -#: ../userdrake_.c:77 -#, fuzzy -msgid "/_Actions" -msgstr "Akcie" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Copyright (C) 2003 Mandrakesoft SA" +msgstr "Copyright © 2003 Mandrakesoft SA" -#: ../userdrake_.c:66 -#, fuzzy -msgid "/_Edit" -msgstr "Upraviť" +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Group Users" +msgstr "Skupiny" -#: ../userdrake_.c:67 -#, fuzzy +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format msgid "/_Delete" msgstr "Zmaž" -#: ../userdrake_.c:68 -msgid "/_Filter system users" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n" +" Are you sure you want to do this?\n" +"\n" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:68 ../userdrake_.c:80 -#, fuzzy -msgid "/_Options" -msgstr "Akcie" - -#: ../userdrake_.c:72 ../userdrake_.c:73 ../userdrake_.c:74 -#, fuzzy -msgid "/_File" -msgstr "Súbor" +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Login Shell" +msgstr "Login" -#: ../userdrake_.c:73 -msgid "/_Refresh" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Create a private group for the user" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:74 -msgid "/_Quit" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Edit" +msgstr "Upraviť" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Add a user to the system" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:74 -msgid "<control>Q" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Account Info" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:76 -#, fuzzy -msgid "/_Add User" -msgstr "Pridať používateľa" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Warning : Deleting User" +msgstr "" -#: ../userdrake_.c:77 -#, fuzzy -msgid "/Add _Group" -msgstr "Pridať skupinu" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Error" +msgstr "" -#: ../userdrake_.c:85 ../userdrake_.c:86 ../userdrake_.c:87 ../userdrake_.c:88 -#, fuzzy -msgid "/_Help" -msgstr "Pomoc" +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Group Members" +msgstr "Skupiny" -#: ../userdrake_.c:87 -msgid "/_Report Bug" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Days warning before change :" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:88 -#, fuzzy -msgid "/_About..." -msgstr "O ..." - -#: ../userdrake_.c:103 -msgid "Apply filter" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Delete selected row" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:106 -msgid "Users" -msgstr "Používatelia" +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Create Home Directory" +msgstr "Používateľov domovský adresár" -#: ../userdrake_.c:108 ../userdrake_.c:632 -msgid "Groups" -msgstr "Skupiny" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "UID: " +msgstr "" -#: ../userdrake_.c:122 ../userdrake_.c:551 -msgid "Full Name" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:122 -#, fuzzy +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format msgid "Home Directory" msgstr "Používateľov domovský adresár" -#: ../userdrake_.c:122 ../userdrake_.c:554 -#, fuzzy -msgid "Login Shell" -msgstr "Login" - -#: ../userdrake_.c:122 ../userdrake_.c:629 -msgid "Primary Group" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"This password is too simple. \n" +" Good passwords should be > 6 characters" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:122 -#, fuzzy -msgid "Status" -msgstr "Spustiť tls" - -#: ../userdrake_.c:122 -#, fuzzy -msgid "User ID" -msgstr "Používateľ" - -#: ../userdrake_.c:122 -#, fuzzy -msgid "User Name" -msgstr "Userdrake" - -#: ../userdrake_.c:129 -#, fuzzy -msgid "Group ID" -msgstr "Skupina" - -#: ../userdrake_.c:129 -#, fuzzy -msgid "Group Members" -msgstr "Skupiny" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Days before change required :" +msgstr "" -#: ../userdrake_.c:129 ../userdrake_.c:565 -#, fuzzy -msgid "Group Name" -msgstr "Skupina" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Do you really want to delete the group %s\n" +msgstr "" -#: ../userdrake_.c:135 -#, fuzzy -msgid "Add User" -msgstr "Pridať používateľa" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Please fill up all fields in password aging\n" +msgstr "" -#: ../userdrake_.c:135 -msgid "Add a user to the system" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Click on the icon to change it" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:136 -#, fuzzy -msgid "Add Group" -msgstr "Pridať skupinu" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"%s is a primary group for user %s\n" +" Remove the user first" +msgstr "" -#: ../userdrake_.c:136 -#, fuzzy -msgid "Add a group to the system" +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "/Add _Group" msgstr "Pridať skupinu" -#: ../userdrake_.c:137 -msgid "Edit" -msgstr "Upraviť" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group" +msgstr "" -#: ../userdrake_.c:137 -msgid "Edit selected row" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Mandrake Linux Users Management Tool" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:138 -msgid "Delete" -msgstr "Zmaž" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Group already exists, please choose another Group Name" +msgstr "" -#: ../userdrake_.c:138 -msgid "Delete selected row" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n" +" Are you sure you want to do this?\n" +"\n" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:139 -msgid "Refresh" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Authors: " msgstr "" -#: ../userdrake_.c:139 -#, fuzzy -msgid "Refresh the list" -msgstr "Zoznam používateľov" +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Add a group to the system" +msgstr "Pridať skupinu" -#: ../userdrake_.c:168 +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Expired" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:168 -msgid "Locked" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Create New User" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:207 -msgid "Click on the icon to change it" -msgstr "" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Groups" +msgstr "Skupiny" -#: ../userdrake_.c:225 ../userdrake_.c:364 -msgid "Create New User" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Primary Group" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:232 -#, fuzzy -msgid "Create Home Directory" -msgstr "Používateľov domovský adresár" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "User Uid is < 500" +msgstr "" -#: ../userdrake_.c:234 -#, fuzzy -msgid "Home Directory: " -msgstr "Používateľov domovský adresár" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Lock User Account" +msgstr "" -#: ../userdrake_.c:237 -msgid "Create a private group for the user" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Deleting user %s\n" +" Also perform the following actions\n" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:238 -msgid "Specify user ID manually" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Days before change allowed :" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:251 -#, fuzzy -msgid "User already exists, please choose another User Name" -msgstr "Takéto meno už existuje" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Home" +msgstr "Domovský adresár" -#: ../userdrake_.c:253 ../userdrake_.c:707 -#, fuzzy +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format msgid "Password Mismatch" msgstr "Heslo" -#: ../userdrake_.c:254 ../userdrake_.c:709 -msgid "" -"This password is too simple. \n" -" Good passwords should be > 6 characters" -msgstr "" +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "User already exists, please choose another User Name" +msgstr "Takéto meno už existuje" -#: ../userdrake_.c:265 -msgid "" -"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n" -" Are you sure you want to do this?\n" -"\n" -msgstr "" +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Add User" +msgstr "Pridať používateľa" -#: ../userdrake_.c:265 -msgid "User Uid is < 500" -msgstr "" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Userdrake" +msgstr "Userdrake" -#: ../userdrake_.c:317 -msgid "UID: " +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:329 -msgid "Choose Group" -msgstr "" +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "/_Actions" +msgstr "Akcie" -#: ../userdrake_.c:331 +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Add to the 'users' group" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:331 -msgid "Add to the existing group" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Specify user ID manually" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:334 -msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?" +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "/_File" +msgstr "Súbor" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Name is too long" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:355 -msgid "Yes" +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Close" +msgstr "Vymazať" + +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "User Name" +msgstr "Userdrake" + +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Home Directory: " +msgstr "Používateľov domovský adresár" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_Refresh" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:359 -msgid "No" +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "/_Edit" +msgstr "Upraviť" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "<control>Q" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:370 +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Specify group ID manually" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:381 -msgid "Group already exists, please choose another Group Name" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Name field is empty please provide a name" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:385 -msgid " Group Gid is < 500" -msgstr "" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Login" +msgstr "Login" -#: ../userdrake_.c:385 -msgid "" -"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n" -" Are you sure you want to do this?\n" -"\n" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_Quit" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:400 -msgid "GID: " +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:449 -msgid "Warning : Deleting User" -msgstr "" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Delete" +msgstr "Zmaž" -#: ../userdrake_.c:452 +#: ../userdrake:1 #, c-format msgid "" -"Deleting user %s\n" -" Also perform the following actions\n" +"Please specify Year, Month and Day \n" +" for Account Expiration " msgstr "" -#: ../userdrake_.c:453 +#: ../userdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Delete Home Directory :%s" -msgstr "Používateľov domovský adresár" +msgid "User Data" +msgstr "Zoznam používateľov" -#: ../userdrake_.c:454 +#: ../userdrake:1 #, c-format -msgid "Delete Mailbox :/var/spool/mail/%s" +msgid "Refresh" +msgstr "" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Full Name" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:480 +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Warning : Deleting Group" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:483 +#: ../userdrake:1 #, c-format -msgid "Do you really want to delete the group %s\n" +msgid " Group Gid is < 500" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:495 +#: ../userdrake:1 #, c-format -msgid "" -"%s is a primary group for user %s\n" -" Remove the user first" +msgid "Edit selected row" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:550 -msgid "Login" -msgstr "Login" +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Group Name" +msgstr "Skupina" -#: ../userdrake_.c:552 +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Status" +msgstr "Spustiť tls" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Password" msgstr "Heslo" -#: ../userdrake_.c:553 -#, fuzzy -msgid "Confirm Password:" -msgstr "Heslo:" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Enable Password Expiration" +msgstr "" -#: ../userdrake_.c:591 -msgid "Home" -msgstr "Domovský adresár" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Select the users to join this group :" +msgstr "" -#: ../userdrake_.c:593 -#, fuzzy -msgid "User Data" -msgstr "Zoznam používateľov" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Users" +msgstr "Používatelia" -#: ../userdrake_.c:596 -msgid "Enable account expiration" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Days before account inactive :" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:598 -msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):" -msgstr "" +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Group ID" +msgstr "Skupina" -#: ../userdrake_.c:604 -msgid "Lock User Account" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "No" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:605 -msgid "Account Info" -msgstr "" +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "/_About..." +msgstr "O ..." -#: ../userdrake_.c:610 -msgid "User last changed password on : " -msgstr "" +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "/_Options" +msgstr "Akcie" -#: ../userdrake_.c:614 -msgid "Enable Password Expiration" -msgstr "" +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "User ID" +msgstr "Používateľ" -#: ../userdrake_.c:617 -msgid "Days before change allowed :" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Enable account expiration" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:618 -msgid "Days before change required :" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Delete Mailbox :/var/spool/mail/%s" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:619 -msgid "Days warning before change :" -msgstr "" +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Refresh the list" +msgstr "Zoznam používateľov" -#: ../userdrake_.c:620 -msgid "Days before account inactive :" -msgstr "" +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "/_Help" +msgstr "Pomoc" -#: ../userdrake_.c:622 -#, fuzzy -msgid "Password Info" -msgstr "Heslo" +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Delete Home Directory :%s" +msgstr "Používateľov domovský adresár" -#: ../userdrake_.c:626 -msgid "Select the groups that the user will be a member of:" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Users Management \n" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:671 -#, fuzzy -msgid "Group Data" -msgstr "Zoznam skupín" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Select the groups that the user will be a member of:" +msgstr "" -#: ../userdrake_.c:674 -msgid "Select the users to join this group :" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Locked" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:675 -#, fuzzy -msgid "Group Users" -msgstr "Skupiny" +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Add Group" +msgstr "Pridať skupinu" -#: ../userdrake_.c:737 +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Please select at least one group for the user" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:746 -msgid "" -"Please specify Year, Month and Day \n" -" for Account Expiration " +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "User last changed password on : " msgstr "" -#: ../userdrake_.c:753 -msgid "Please fill up all fields in password aging\n" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_Report Bug" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:795 +#: ../userdrake:1 #, c-format -msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group" +msgid "Yes" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:900 -#, fuzzy -msgid "Close" -msgstr "Vymazať" - -#: ../userdrake_.c:906 -msgid "Userdrake" -msgstr "Userdrake" +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Group Data" +msgstr "Zoznam skupín" -#: ../userdrake_.c:912 -msgid "Authors: " +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "GID: " msgstr "" -#: ../userdrake_.c:918 -msgid "Users Management \n" -msgstr "" +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Confirm Password:" +msgstr "Heslo:" -#: ../userdrake_.c:919 -msgid "Copyright (C) 2003 Mandrakesoft SA" -msgstr "Copyright © 2003 Mandrakesoft SA" +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "/_Add User" +msgstr "Pridať používateľa" -#: ../userdrake_.c:925 -msgid "Name field is empty please provide a name" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_Filter system users" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:926 -msgid "" -"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'" +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Password Info" +msgstr "Heslo" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Search:" +msgstr "Hľadať:" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Add to the existing group" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:927 -msgid "Name is too long" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Choose Group" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:931 -msgid "Error" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Apply filter" msgstr "" #~ msgid "Help" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: userdrake2\n" -"POT-Creation-Date: 2003-08-19 15:32+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-08-19 22:57+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-08-05 14:06+0200\n" "Last-Translator: Gregor Pirnaver <gregor.pirnaver@email.si>\n" "Language-Team: Slovenščina <lugos-slo@lugos.si>\n" @@ -17,470 +17,539 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.9.6\n" -#: ../userdrake_.c:56 -msgid "Mandrake Linux Users Management Tool" -msgstr "" - -#: ../userdrake_.c:66 ../userdrake_.c:67 ../userdrake_.c:75 ../userdrake_.c:76 -#: ../userdrake_.c:77 -#, fuzzy -msgid "/_Actions" -msgstr "Akcije" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Copyright (C) 2003 Mandrakesoft SA" +msgstr "Avtorske pravice © 2003 MandrakeSoft." -#: ../userdrake_.c:66 -#, fuzzy -msgid "/_Edit" -msgstr "Uredi" +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Group Users" +msgstr "Skupine" -#: ../userdrake_.c:67 -#, fuzzy +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format msgid "/_Delete" msgstr "Zbriši" -#: ../userdrake_.c:68 -msgid "/_Filter system users" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n" +" Are you sure you want to do this?\n" +"\n" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:68 ../userdrake_.c:80 -#, fuzzy -msgid "/_Options" -msgstr "Akcije" - -#: ../userdrake_.c:72 ../userdrake_.c:73 ../userdrake_.c:74 -#, fuzzy -msgid "/_File" -msgstr "Datoteka" +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Login Shell" +msgstr "Uporabniško ime" -#: ../userdrake_.c:73 -msgid "/_Refresh" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Create a private group for the user" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:74 -msgid "/_Quit" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Edit" +msgstr "Uredi" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Add a user to the system" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:74 -msgid "<control>Q" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Account Info" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:76 -#, fuzzy -msgid "/_Add User" -msgstr "Dodaj uporabnika" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Warning : Deleting User" +msgstr "" -#: ../userdrake_.c:77 -#, fuzzy -msgid "/Add _Group" -msgstr "Dodaj skupino" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Error" +msgstr "" -#: ../userdrake_.c:85 ../userdrake_.c:86 ../userdrake_.c:87 ../userdrake_.c:88 -#, fuzzy -msgid "/_Help" -msgstr "Pomoč" +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Group Members" +msgstr "Skupine" -#: ../userdrake_.c:87 -msgid "/_Report Bug" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Days warning before change :" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:88 -#, fuzzy -msgid "/_About..." -msgstr "O userdrake" - -#: ../userdrake_.c:103 -msgid "Apply filter" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Delete selected row" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:106 -msgid "Users" -msgstr "Uporabniki" +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Create Home Directory" +msgstr "Domač direktorij uporabnika" -#: ../userdrake_.c:108 ../userdrake_.c:632 -msgid "Groups" -msgstr "Skupine" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "UID: " +msgstr "" -#: ../userdrake_.c:122 ../userdrake_.c:551 -msgid "Full Name" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:122 -#, fuzzy +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format msgid "Home Directory" msgstr "Domač direktorij uporabnika" -#: ../userdrake_.c:122 ../userdrake_.c:554 -#, fuzzy -msgid "Login Shell" -msgstr "Uporabniško ime" - -#: ../userdrake_.c:122 ../userdrake_.c:629 -msgid "Primary Group" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"This password is too simple. \n" +" Good passwords should be > 6 characters" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:122 -#, fuzzy -msgid "Status" -msgstr "Zaženi tls" - -#: ../userdrake_.c:122 -#, fuzzy -msgid "User ID" -msgstr "Uporabnik" - -#: ../userdrake_.c:122 -#, fuzzy -msgid "User Name" -msgstr "Userdrake - upravitelj uporabnikov" - -#: ../userdrake_.c:129 -#, fuzzy -msgid "Group ID" -msgstr "Skupina" - -#: ../userdrake_.c:129 -#, fuzzy -msgid "Group Members" -msgstr "Skupine" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Days before change required :" +msgstr "" -#: ../userdrake_.c:129 ../userdrake_.c:565 -#, fuzzy -msgid "Group Name" -msgstr "Skupina" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Do you really want to delete the group %s\n" +msgstr "" -#: ../userdrake_.c:135 -#, fuzzy -msgid "Add User" -msgstr "Dodaj uporabnika" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Please fill up all fields in password aging\n" +msgstr "" -#: ../userdrake_.c:135 -msgid "Add a user to the system" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Click on the icon to change it" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:136 -#, fuzzy -msgid "Add Group" -msgstr "Dodaj skupino" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"%s is a primary group for user %s\n" +" Remove the user first" +msgstr "" -#: ../userdrake_.c:136 -#, fuzzy -msgid "Add a group to the system" +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "/Add _Group" msgstr "Dodaj skupino" -#: ../userdrake_.c:137 -msgid "Edit" -msgstr "Uredi" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group" +msgstr "" -#: ../userdrake_.c:137 -msgid "Edit selected row" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Mandrake Linux Users Management Tool" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:138 -msgid "Delete" -msgstr "Zbriši" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Group already exists, please choose another Group Name" +msgstr "" -#: ../userdrake_.c:138 -msgid "Delete selected row" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n" +" Are you sure you want to do this?\n" +"\n" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:139 -msgid "Refresh" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Authors: " msgstr "" -#: ../userdrake_.c:139 -#, fuzzy -msgid "Refresh the list" -msgstr "Spisek uporabnikov" +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Add a group to the system" +msgstr "Dodaj skupino" -#: ../userdrake_.c:168 +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Expired" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:168 -msgid "Locked" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Create New User" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:207 -msgid "Click on the icon to change it" -msgstr "" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Groups" +msgstr "Skupine" -#: ../userdrake_.c:225 ../userdrake_.c:364 -msgid "Create New User" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Primary Group" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:232 -#, fuzzy -msgid "Create Home Directory" -msgstr "Domač direktorij uporabnika" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "User Uid is < 500" +msgstr "" -#: ../userdrake_.c:234 -#, fuzzy -msgid "Home Directory: " -msgstr "Domač direktorij uporabnika" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Lock User Account" +msgstr "" -#: ../userdrake_.c:237 -msgid "Create a private group for the user" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Deleting user %s\n" +" Also perform the following actions\n" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:238 -msgid "Specify user ID manually" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Days before change allowed :" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:251 -#, fuzzy -msgid "User already exists, please choose another User Name" -msgstr "To ime je na tem sistemu že uporabljeno" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Home" +msgstr "Dom" -#: ../userdrake_.c:253 ../userdrake_.c:707 -#, fuzzy +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format msgid "Password Mismatch" msgstr "Geslo" -#: ../userdrake_.c:254 ../userdrake_.c:709 -msgid "" -"This password is too simple. \n" -" Good passwords should be > 6 characters" -msgstr "" +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "User already exists, please choose another User Name" +msgstr "To ime je na tem sistemu že uporabljeno" -#: ../userdrake_.c:265 -msgid "" -"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n" -" Are you sure you want to do this?\n" -"\n" -msgstr "" +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Add User" +msgstr "Dodaj uporabnika" -#: ../userdrake_.c:265 -msgid "User Uid is < 500" -msgstr "" +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Userdrake" +msgstr "Userdrake - upravitelj uporabnikov" -#: ../userdrake_.c:317 -msgid "UID: " +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:329 -msgid "Choose Group" -msgstr "" +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "/_Actions" +msgstr "Akcije" -#: ../userdrake_.c:331 +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Add to the 'users' group" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:331 -msgid "Add to the existing group" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Specify user ID manually" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:334 -msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?" +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "/_File" +msgstr "Datoteka" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Name is too long" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:355 -msgid "Yes" +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Close" +msgstr "Briši" + +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "User Name" +msgstr "Userdrake - upravitelj uporabnikov" + +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Home Directory: " +msgstr "Domač direktorij uporabnika" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_Refresh" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:359 -msgid "No" +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "/_Edit" +msgstr "Uredi" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "<control>Q" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:370 +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Specify group ID manually" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:381 -msgid "Group already exists, please choose another Group Name" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Name field is empty please provide a name" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:385 -msgid " Group Gid is < 500" -msgstr "" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Login" +msgstr "Uporabniško ime" -#: ../userdrake_.c:385 -msgid "" -"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n" -" Are you sure you want to do this?\n" -"\n" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_Quit" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:400 -msgid "GID: " +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:449 -msgid "Warning : Deleting User" -msgstr "" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Delete" +msgstr "Zbriši" -#: ../userdrake_.c:452 +#: ../userdrake:1 #, c-format msgid "" -"Deleting user %s\n" -" Also perform the following actions\n" +"Please specify Year, Month and Day \n" +" for Account Expiration " msgstr "" -#: ../userdrake_.c:453 +#: ../userdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Delete Home Directory :%s" -msgstr "Domač direktorij uporabnika" +msgid "User Data" +msgstr "Spisek uporabnikov" -#: ../userdrake_.c:454 +#: ../userdrake:1 #, c-format -msgid "Delete Mailbox :/var/spool/mail/%s" +msgid "Refresh" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:480 +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Full Name" +msgstr "" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Warning : Deleting Group" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:483 +#: ../userdrake:1 #, c-format -msgid "Do you really want to delete the group %s\n" +msgid " Group Gid is < 500" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:495 +#: ../userdrake:1 #, c-format -msgid "" -"%s is a primary group for user %s\n" -" Remove the user first" +msgid "Edit selected row" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:550 -msgid "Login" -msgstr "Uporabniško ime" +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Group Name" +msgstr "Skupina" + +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Status" +msgstr "Zaženi tls" -#: ../userdrake_.c:552 +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Password" msgstr "Geslo" -#: ../userdrake_.c:553 -#, fuzzy -msgid "Confirm Password:" -msgstr "Geslo:" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Enable Password Expiration" +msgstr "" -#: ../userdrake_.c:591 -msgid "Home" -msgstr "Dom" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Select the users to join this group :" +msgstr "" -#: ../userdrake_.c:593 -#, fuzzy -msgid "User Data" -msgstr "Spisek uporabnikov" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Users" +msgstr "Uporabniki" -#: ../userdrake_.c:596 -msgid "Enable account expiration" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Days before account inactive :" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:598 -msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):" -msgstr "" +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Group ID" +msgstr "Skupina" -#: ../userdrake_.c:604 -msgid "Lock User Account" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "No" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:605 -msgid "Account Info" -msgstr "" +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "/_About..." +msgstr "O userdrake" -#: ../userdrake_.c:610 -msgid "User last changed password on : " -msgstr "" +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "/_Options" +msgstr "Akcije" -#: ../userdrake_.c:614 -msgid "Enable Password Expiration" -msgstr "" +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "User ID" +msgstr "Uporabnik" -#: ../userdrake_.c:617 -msgid "Days before change allowed :" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Enable account expiration" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:618 -msgid "Days before change required :" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Delete Mailbox :/var/spool/mail/%s" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:619 -msgid "Days warning before change :" -msgstr "" +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Refresh the list" +msgstr "Spisek uporabnikov" -#: ../userdrake_.c:620 -msgid "Days before account inactive :" -msgstr "" +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "/_Help" +msgstr "Pomoč" -#: ../userdrake_.c:622 -#, fuzzy -msgid "Password Info" -msgstr "Geslo" +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Delete Home Directory :%s" +msgstr "Domač direktorij uporabnika" -#: ../userdrake_.c:626 -msgid "Select the groups that the user will be a member of:" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Users Management \n" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:671 -#, fuzzy -msgid "Group Data" -msgstr "Spisek skupine" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Select the groups that the user will be a member of:" +msgstr "" -#: ../userdrake_.c:674 -msgid "Select the users to join this group :" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Locked" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:675 -#, fuzzy -msgid "Group Users" -msgstr "Skupine" +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Add Group" +msgstr "Dodaj skupino" -#: ../userdrake_.c:737 +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Please select at least one group for the user" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:746 -msgid "" -"Please specify Year, Month and Day \n" -" for Account Expiration " +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "User last changed password on : " msgstr "" -#: ../userdrake_.c:753 -msgid "Please fill up all fields in password aging\n" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_Report Bug" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:795 +#: ../userdrake:1 #, c-format -msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group" +msgid "Yes" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:900 -#, fuzzy -msgid "Close" -msgstr "Briši" - -#: ../userdrake_.c:906 -#, fuzzy -msgid "Userdrake" -msgstr "Userdrake - upravitelj uporabnikov" +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Group Data" +msgstr "Spisek skupine" -#: ../userdrake_.c:912 -msgid "Authors: " +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "GID: " msgstr "" -#: ../userdrake_.c:918 -msgid "Users Management \n" -msgstr "" +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Confirm Password:" +msgstr "Geslo:" -#: ../userdrake_.c:919 -msgid "Copyright (C) 2003 Mandrakesoft SA" -msgstr "Avtorske pravice © 2003 MandrakeSoft." +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "/_Add User" +msgstr "Dodaj uporabnika" -#: ../userdrake_.c:925 -msgid "Name field is empty please provide a name" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_Filter system users" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:926 -msgid "" -"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'" +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Password Info" +msgstr "Geslo" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Search:" +msgstr "Iskanje:" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Add to the existing group" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:927 -msgid "Name is too long" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Choose Group" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:931 -msgid "Error" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Apply filter" msgstr "" #~ msgid "Help" @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: userdrake2\n" -"POT-Creation-Date: 2003-08-19 15:32+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-08-19 22:57+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-11-12 23:30+0200\n" "Last-Translator: Naim Daka <naim70@freesurf.ch>\n" "Language-Team: Albanian <LL@li.org>\n" @@ -17,457 +17,557 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" -#: ../userdrake_.c:56 -msgid "Mandrake Linux Users Management Tool" -msgstr "Vegl Qeverisse pr Prdoruesit Linux Mandrake" - -#: ../userdrake_.c:66 ../userdrake_.c:67 ../userdrake_.c:75 ../userdrake_.c:76 -#: ../userdrake_.c:77 -msgid "/_Actions" -msgstr "/_Akcionet" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Copyright (C) 2003 Mandrakesoft SA" +msgstr "E drejt autori 2003 Mandrakesoft SA" -#: ../userdrake_.c:66 -msgid "/_Edit" -msgstr "/_Boto" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Group Users" +msgstr "Grup Prdoruesish" -#: ../userdrake_.c:67 +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "/_Delete" msgstr "/_Zhduke" -#: ../userdrake_.c:68 -msgid "/_Filter system users" -msgstr "/_Filter i sistemit t prdoruesve" - -#: ../userdrake_.c:68 ../userdrake_.c:80 -msgid "/_Options" -msgstr "/_Opcionet" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n" +" Are you sure you want to do this?\n" +"\n" +msgstr "" +"Krijimi i nj prdoruesi me GID, m t vogl se 500 nuk rekomandohet.\n" +" A jeni i sigurt pr kt veprim?\n" +"\n" -#: ../userdrake_.c:72 ../userdrake_.c:73 ../userdrake_.c:74 -msgid "/_File" -msgstr "/_Skedare" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Login Shell" +msgstr "Login Shell" -#: ../userdrake_.c:73 -msgid "/_Refresh" -msgstr "/_Rifreskoje" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Create a private group for the user" +msgstr "Kroji nj grup privat pr prdoruesin" -#: ../userdrake_.c:74 -msgid "/_Quit" -msgstr "/_Braktise" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Edit" +msgstr "Boto" -#: ../userdrake_.c:74 -msgid "<control>Q" -msgstr "<kontrol>Q" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Add a user to the system" +msgstr "Shtoje nj prdorues n sistem" -#: ../userdrake_.c:76 -msgid "/_Add User" -msgstr "/_Shtoje nj prdorues" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Account Info" +msgstr "Informcion mbi Konton" -#: ../userdrake_.c:77 -msgid "/Add _Group" -msgstr "/Shtoje nj grup" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Warning : Deleting User" +msgstr "Kujdes : Zhdukja e Prdoruesit" -#: ../userdrake_.c:85 ../userdrake_.c:86 ../userdrake_.c:87 ../userdrake_.c:88 -msgid "/_Help" -msgstr "/_Ndihm" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Error" +msgstr "Gabim" -#: ../userdrake_.c:87 -msgid "/_Report Bug" -msgstr "/_Raport Bugi" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Group Members" +msgstr "Antart e Grupit" -#: ../userdrake_.c:88 -msgid "/_About..." -msgstr "/_N lidhje me..." +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Days warning before change :" +msgstr "Ditr para se sht ndryshuar vmendja :" -#: ../userdrake_.c:103 -msgid "Apply filter" -msgstr "Aplikoje filterin" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Delete selected row" +msgstr "Zhduke rreshtin e zgjedhur" -#: ../userdrake_.c:106 -msgid "Users" -msgstr "Prdoruesit" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Create Home Directory" +msgstr "Krijo Repertorin Home" -#: ../userdrake_.c:108 ../userdrake_.c:632 -msgid "Groups" -msgstr "Grupet" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "UID: " +msgstr "UID: " -#: ../userdrake_.c:122 ../userdrake_.c:551 -msgid "Full Name" -msgstr "Emri i Plot" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'" +msgstr "Emri duhet t prmbaj m s paku shkronja, numra, `-' dhe `_'" -#: ../userdrake_.c:122 +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Home Directory" msgstr "Repertori Home" -#: ../userdrake_.c:122 ../userdrake_.c:554 -msgid "Login Shell" -msgstr "Login Shell" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"This password is too simple. \n" +" Good passwords should be > 6 characters" +msgstr "" +"Kjo parull sht tejet e thjesht. \n" +" Nj parull e mir duhet t jet me > 6 karaktere" -#: ../userdrake_.c:122 ../userdrake_.c:629 -msgid "Primary Group" -msgstr "Grupi Primar" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Days before change required :" +msgstr "Dits para se sht nevojitur ndryshimi :" -#: ../userdrake_.c:122 -msgid "Status" -msgstr "Statuti" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Do you really want to delete the group %s\n" +msgstr "A me t vrtet dshironi ta zhdukni grupin %s\n" -#: ../userdrake_.c:122 -msgid "User ID" -msgstr "ID i Prdoruesit" +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please fill up all fields in password aging\n" +msgstr "Ju lutemi specifikoni t gjitha fushat pr parull prsri\n" -#: ../userdrake_.c:122 -msgid "User Name" -msgstr "Emri i Prdoruesit" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Click on the icon to change it" +msgstr "Kliko mbi ikon pr ta ndrruar" -#: ../userdrake_.c:129 -msgid "Group ID" -msgstr "Grup ID" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"%s is a primary group for user %s\n" +" Remove the user first" +msgstr "" +"%s sht grup primar pr prdoruesin %s\n" +" Zhduke prdoruesin para se t vazhdosh" -#: ../userdrake_.c:129 -msgid "Group Members" -msgstr "Antart e Grupit" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/Add _Group" +msgstr "/Shtoje nj grup" -#: ../userdrake_.c:129 ../userdrake_.c:565 -msgid "Group Name" -msgstr "Emri i Grupit" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group" +msgstr "Ju nuk mund ta zhdukni prdoruesin '%s' nga grupi i tij primar" -# broken into two lines to avoid too large a button -#: ../userdrake_.c:135 -msgid "Add User" -msgstr "Shtoje nj Prdorues" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Mandrake Linux Users Management Tool" +msgstr "Vegl Qeverisse pr Prdoruesit Linux Mandrake" -#: ../userdrake_.c:135 -msgid "Add a user to the system" -msgstr "Shtoje nj prdorues n sistem" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Group already exists, please choose another Group Name" +msgstr "Grupi vese ekziston, ju lutemi zgjedheni nj Emr tjetr t Grupit" -# broken into two lines to avoid too large a button -#: ../userdrake_.c:136 -msgid "Add Group" -msgstr "Shtoje nj Grup" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n" +" Are you sure you want to do this?\n" +"\n" +msgstr "" +"Krijimi i nj prdoruesi me UID, m t vogl se 500 nuk rekomandohet.\n" +" A jeni i sigurt pr kt veprim?\n" +"\n" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Authors: " +msgstr "Autort: " -#: ../userdrake_.c:136 +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Add a group to the system" msgstr "Shtoje nj grup n sistem" -#: ../userdrake_.c:137 -msgid "Edit" -msgstr "Boto" - -#: ../userdrake_.c:137 -msgid "Edit selected row" -msgstr "Botoje rreshtin e zgjedhur" - -#: ../userdrake_.c:138 -msgid "Delete" -msgstr "Zhduke" - -#: ../userdrake_.c:138 -msgid "Delete selected row" -msgstr "Zhduke rreshtin e zgjedhur" - -#: ../userdrake_.c:139 -msgid "Refresh" -msgstr "Rifreskoje" - -#: ../userdrake_.c:139 -msgid "Refresh the list" -msgstr "Rifreskoje listn" - -#: ../userdrake_.c:168 +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Expired" msgstr "Skadon afati" -#: ../userdrake_.c:168 -msgid "Locked" -msgstr "Mbyllur" - -#: ../userdrake_.c:207 -msgid "Click on the icon to change it" -msgstr "Kliko mbi ikon pr ta ndrruar" - -#: ../userdrake_.c:225 ../userdrake_.c:364 +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Create New User" msgstr "Krijo nj Prdorues t Ri" -#: ../userdrake_.c:232 -msgid "Create Home Directory" -msgstr "Krijo Repertorin Home" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Groups" +msgstr "Grupet" -#: ../userdrake_.c:234 -msgid "Home Directory: " -msgstr "Repertori Home: " +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Primary Group" +msgstr "Grupi Primar" -#: ../userdrake_.c:237 -msgid "Create a private group for the user" -msgstr "Kroji nj grup privat pr prdoruesin" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "User Uid is < 500" +msgstr "Uid i prdoruesit sht < 500" -#: ../userdrake_.c:238 -msgid "Specify user ID manually" -msgstr "Specifikoje ID e prdoruesit manuelisht" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Lock User Account" +msgstr "Lidhe Konton e Prdoruesit" -#: ../userdrake_.c:251 -msgid "User already exists, please choose another User Name" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Deleting user %s\n" +" Also perform the following actions\n" msgstr "" -"Ky prdorues ekziston, ju lutemi zgjedheni nj emr tjetr t Pdoruesin" +"Zhdukja e prdoruesit %s\n" +" Njashtu parashef akcionet vijuese\n" -#: ../userdrake_.c:253 ../userdrake_.c:707 +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Days before change allowed :" +msgstr "Ditt para se sht mundsuar ndryshimi :" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Home" +msgstr "Repertori Home" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Password Mismatch" msgstr "Parulla nuk Prputhet" -#: ../userdrake_.c:254 ../userdrake_.c:709 -msgid "" -"This password is too simple. \n" -" Good passwords should be > 6 characters" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "User already exists, please choose another User Name" msgstr "" -"Kjo parull sht tejet e thjesht. \n" -" Nj parull e mir duhet t jet me > 6 karaktere" +"Ky prdorues ekziston, ju lutemi zgjedheni nj emr tjetr t Pdoruesin" -#: ../userdrake_.c:265 -msgid "" -"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n" -" Are you sure you want to do this?\n" -"\n" -msgstr "" -"Krijimi i nj prdoruesi me UID, m t vogl se 500 nuk rekomandohet.\n" -" A jeni i sigurt pr kt veprim?\n" -"\n" +# broken into two lines to avoid too large a button +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Add User" +msgstr "Shtoje nj Prdorues" -#: ../userdrake_.c:265 -msgid "User Uid is < 500" -msgstr "Uid i prdoruesit sht < 500" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Userdrake" +msgstr "Userdrake" -#: ../userdrake_.c:317 -msgid "UID: " -msgstr "UID: " +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):" +msgstr "Kontoja skadon (YYYY-MM-DD):" -#: ../userdrake_.c:329 -msgid "Choose Group" -msgstr "Zgjedhe Grupin" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_Actions" +msgstr "/_Akcionet" -#: ../userdrake_.c:331 +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Add to the 'users' group" msgstr "Shtoi n 'prdoruesit' grup" -#: ../userdrake_.c:331 -msgid "Add to the existing group" -msgstr "Shtoje n grupin ekzistues" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Specify user ID manually" +msgstr "Specifikoje ID e prdoruesit manuelisht" -#: ../userdrake_.c:334 -msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?" -msgstr "Nj grup me kt emr vese ekziston. ka dshironi t bni?" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_File" +msgstr "/_Skedare" -#: ../userdrake_.c:355 -msgid "Yes" -msgstr "Po" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Name is too long" +msgstr "Emri sht shum i gjat" -#: ../userdrake_.c:359 -msgid "No" -msgstr "Jo" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Close" +msgstr "Mbylle" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "User Name" +msgstr "Emri i Prdoruesit" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Home Directory: " +msgstr "Repertori Home: " + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_Refresh" +msgstr "/_Rifreskoje" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_Edit" +msgstr "/_Boto" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "<control>Q" +msgstr "<kontrol>Q" -#: ../userdrake_.c:370 +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Specify group ID manually" msgstr "Specifoje grupin e ID manuelisht" -#: ../userdrake_.c:381 -msgid "Group already exists, please choose another Group Name" -msgstr "Grupi vese ekziston, ju lutemi zgjedheni nj Emr tjetr t Grupit" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Name field is empty please provide a name" +msgstr "Emri i fushs sht zbrazt ju lutemi furnizoni nj emr" -#: ../userdrake_.c:385 -msgid " Group Gid is < 500" -msgstr " Grupi Gid sht < 500" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Login" +msgstr "Login" -#: ../userdrake_.c:385 -msgid "" -"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n" -" Are you sure you want to do this?\n" -"\n" -msgstr "" -"Krijimi i nj prdoruesi me GID, m t vogl se 500 nuk rekomandohet.\n" -" A jeni i sigurt pr kt veprim?\n" -"\n" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_Quit" +msgstr "/_Braktise" -#: ../userdrake_.c:400 -msgid "GID: " -msgstr "GID: " +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?" +msgstr "Nj grup me kt emr vese ekziston. ka dshironi t bni?" -#: ../userdrake_.c:449 -msgid "Warning : Deleting User" -msgstr "Kujdes : Zhdukja e Prdoruesit" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Delete" +msgstr "Zhduke" -#: ../userdrake_.c:452 +#: ../userdrake:1 #, c-format msgid "" -"Deleting user %s\n" -" Also perform the following actions\n" +"Please specify Year, Month and Day \n" +" for Account Expiration " msgstr "" -"Zhdukja e prdoruesit %s\n" -" Njashtu parashef akcionet vijuese\n" +"Ju lutemi zgjedheni Vitin, Muajin dhe Ditn \n" +" pr Mbarimin e afatit t Kontos " -#: ../userdrake_.c:453 +#: ../userdrake:1 #, c-format -msgid "Delete Home Directory :%s" -msgstr "Zhduke Repertorin Home :%s" +msgid "User Data" +msgstr "T dhnat e prdoruesit" -#: ../userdrake_.c:454 +#: ../userdrake:1 #, c-format -msgid "Delete Mailbox :/var/spool/mail/%s" -msgstr "Zhduke Mailbox :/var/spool/mail/%s" +msgid "Refresh" +msgstr "Rifreskoje" -#: ../userdrake_.c:480 +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Full Name" +msgstr "Emri i Plot" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Warning : Deleting Group" msgstr "Kujdes : Zhdukja e Grupit" -#: ../userdrake_.c:483 +#: ../userdrake:1 #, c-format -msgid "Do you really want to delete the group %s\n" -msgstr "A me t vrtet dshironi ta zhdukni grupin %s\n" +msgid " Group Gid is < 500" +msgstr " Grupi Gid sht < 500" -#: ../userdrake_.c:495 +#: ../userdrake:1 #, c-format -msgid "" -"%s is a primary group for user %s\n" -" Remove the user first" -msgstr "" -"%s sht grup primar pr prdoruesin %s\n" -" Zhduke prdoruesin para se t vazhdosh" +msgid "Edit selected row" +msgstr "Botoje rreshtin e zgjedhur" -#: ../userdrake_.c:550 -msgid "Login" -msgstr "Login" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Group Name" +msgstr "Emri i Grupit" -#: ../userdrake_.c:552 +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Status" +msgstr "Statuti" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Password" msgstr "Parulla" -#: ../userdrake_.c:553 -msgid "Confirm Password:" -msgstr "Konfirmoje Parulln:" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Enable Password Expiration" +msgstr "Mundsoje Mbarimin Afatzgjats t Parulls" -#: ../userdrake_.c:591 -msgid "Home" -msgstr "Repertori Home" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Select the users to join this group :" +msgstr "Zgjedhi prdoruesit t cilt do ti bashkangjiten grupit :" -#: ../userdrake_.c:593 -msgid "User Data" -msgstr "T dhnat e prdoruesit" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Users" +msgstr "Prdoruesit" -#: ../userdrake_.c:596 -msgid "Enable account expiration" -msgstr "Mundsoje konton e afatizuar" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Days before account inactive :" +msgstr "Ditt para se t jet dezaktivizuar kontoja :" -#: ../userdrake_.c:598 -msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):" -msgstr "Kontoja skadon (YYYY-MM-DD):" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Group ID" +msgstr "Grup ID" -#: ../userdrake_.c:604 -msgid "Lock User Account" -msgstr "Lidhe Konton e Prdoruesit" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "No" +msgstr "Jo" -#: ../userdrake_.c:605 -msgid "Account Info" -msgstr "Informcion mbi Konton" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_About..." +msgstr "/_N lidhje me..." -#: ../userdrake_.c:610 -msgid "User last changed password on : " -msgstr "Prdoruesi i fundit e ka ndrryshuar parulln m :" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_Options" +msgstr "/_Opcionet" -#: ../userdrake_.c:614 -msgid "Enable Password Expiration" -msgstr "Mundsoje Mbarimin Afatzgjats t Parulls" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "User ID" +msgstr "ID i Prdoruesit" -#: ../userdrake_.c:617 -msgid "Days before change allowed :" -msgstr "Ditt para se sht mundsuar ndryshimi :" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Enable account expiration" +msgstr "Mundsoje konton e afatizuar" -#: ../userdrake_.c:618 -msgid "Days before change required :" -msgstr "Dits para se sht nevojitur ndryshimi :" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Delete Mailbox :/var/spool/mail/%s" +msgstr "Zhduke Mailbox :/var/spool/mail/%s" -#: ../userdrake_.c:619 -msgid "Days warning before change :" -msgstr "Ditr para se sht ndryshuar vmendja :" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Refresh the list" +msgstr "Rifreskoje listn" -#: ../userdrake_.c:620 -msgid "Days before account inactive :" -msgstr "Ditt para se t jet dezaktivizuar kontoja :" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_Help" +msgstr "/_Ndihm" -#: ../userdrake_.c:622 -msgid "Password Info" -msgstr "Informacion mbi Parulln" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Delete Home Directory :%s" +msgstr "Zhduke Repertorin Home :%s" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Users Management \n" +msgstr "Menagjer pr Prdorues \n" -#: ../userdrake_.c:626 +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Select the groups that the user will be a member of:" msgstr "Zgjedhi grupet pr t cilat prdoruesi do t jet antar i tyre:" -#: ../userdrake_.c:671 -msgid "Group Data" -msgstr "T dhna t Grupit" - -#: ../userdrake_.c:674 -msgid "Select the users to join this group :" -msgstr "Zgjedhi prdoruesit t cilt do ti bashkangjiten grupit :" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Locked" +msgstr "Mbyllur" -#: ../userdrake_.c:675 -msgid "Group Users" -msgstr "Grup Prdoruesish" +# broken into two lines to avoid too large a button +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Add Group" +msgstr "Shtoje nj Grup" -#: ../userdrake_.c:737 +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Please select at least one group for the user" msgstr "Ju lutemi zgjedheni m s paku nj grup pr prdoruesin" -#: ../userdrake_.c:746 -msgid "" -"Please specify Year, Month and Day \n" -" for Account Expiration " -msgstr "" -"Ju lutemi zgjedheni Vitin, Muajin dhe Ditn \n" -" pr Mbarimin e afatit t Kontos " +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "User last changed password on : " +msgstr "Prdoruesi i fundit e ka ndrryshuar parulln m :" -#: ../userdrake_.c:753 -#, fuzzy -msgid "Please fill up all fields in password aging\n" -msgstr "Ju lutemi specifikoni t gjitha fushat pr parull prsri\n" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_Report Bug" +msgstr "/_Raport Bugi" -#: ../userdrake_.c:795 +#: ../userdrake:1 #, c-format -msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group" -msgstr "Ju nuk mund ta zhdukni prdoruesin '%s' nga grupi i tij primar" +msgid "Yes" +msgstr "Po" -#: ../userdrake_.c:900 -msgid "Close" -msgstr "Mbylle" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Group Data" +msgstr "T dhna t Grupit" -#: ../userdrake_.c:906 -msgid "Userdrake" -msgstr "Userdrake" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "GID: " +msgstr "GID: " -#: ../userdrake_.c:912 -msgid "Authors: " -msgstr "Autort: " +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Confirm Password:" +msgstr "Konfirmoje Parulln:" -#: ../userdrake_.c:918 -msgid "Users Management \n" -msgstr "Menagjer pr Prdorues \n" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_Add User" +msgstr "/_Shtoje nj prdorues" -#: ../userdrake_.c:919 -msgid "Copyright (C) 2003 Mandrakesoft SA" -msgstr "E drejt autori 2003 Mandrakesoft SA" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_Filter system users" +msgstr "/_Filter i sistemit t prdoruesve" -#: ../userdrake_.c:925 -msgid "Name field is empty please provide a name" -msgstr "Emri i fushs sht zbrazt ju lutemi furnizoni nj emr" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Password Info" +msgstr "Informacion mbi Parulln" -#: ../userdrake_.c:926 -msgid "" -"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'" -msgstr "Emri duhet t prmbaj m s paku shkronja, numra, `-' dhe `_'" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Search:" +msgstr "Hulumto:" -#: ../userdrake_.c:927 -msgid "Name is too long" -msgstr "Emri sht shum i gjat" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Add to the existing group" +msgstr "Shtoje n grupin ekzistues" -#: ../userdrake_.c:931 -msgid "Error" -msgstr "Gabim" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Choose Group" +msgstr "Zgjedhe Grupin" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Apply filter" +msgstr "Aplikoje filterin" #~ msgid "Generic help on userdrake" #~ msgstr "Ndihm e prgjithshme n userdrake" @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: userdrake2-sr\n" -"POT-Creation-Date: 2003-08-19 15:32+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-08-19 22:57+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-07-27 17:50+0200\n" "Last-Translator: Toma Jankovic <tomaja@net.yu>\n" "Language-Team: serbian <i18n@mandrake.co.yu>\n" @@ -19,457 +19,556 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0.1\n" -#: ../userdrake_.c:56 -msgid "Mandrake Linux Users Management Tool" -msgstr "Mandrake Linux " - -#: ../userdrake_.c:66 ../userdrake_.c:67 ../userdrake_.c:75 ../userdrake_.c:76 -#: ../userdrake_.c:77 -msgid "/_Actions" -msgstr "/_" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Copyright (C) 2003 Mandrakesoft SA" +msgstr "Copyright (C) 2003 Mandrakesoft SA" -#: ../userdrake_.c:66 -msgid "/_Edit" -msgstr "/_" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Group Users" +msgstr " e" -#: ../userdrake_.c:67 +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "/_Delete" msgstr "/_" -#: ../userdrake_.c:68 -msgid "/_Filter system users" -msgstr "/_ " - -#: ../userdrake_.c:68 ../userdrake_.c:80 -msgid "/_Options" -msgstr "/_" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n" +" Are you sure you want to do this?\n" +"\n" +msgstr "" +" GID 500 is .\n" +" ?\n" +"\n" -#: ../userdrake_.c:72 ../userdrake_.c:73 ../userdrake_.c:74 -msgid "/_File" -msgstr "/_" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Login Shell" +msgstr "Login Shell" -#: ../userdrake_.c:73 -msgid "/_Refresh" -msgstr "/_" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Create a private group for the user" +msgstr " " -#: ../userdrake_.c:74 -msgid "/_Quit" -msgstr "/_" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Edit" +msgstr "" -#: ../userdrake_.c:74 -msgid "<control>Q" -msgstr "<control>Q" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Add a user to the system" +msgstr " " -#: ../userdrake_.c:76 -msgid "/_Add User" -msgstr "/_ " +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Account Info" +msgstr " " -#: ../userdrake_.c:77 -msgid "/Add _Group" -msgstr "/ _" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Warning : Deleting User" +msgstr "" -#: ../userdrake_.c:85 ../userdrake_.c:86 ../userdrake_.c:87 ../userdrake_.c:88 -msgid "/_Help" -msgstr "/_" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Error" +msgstr "" -#: ../userdrake_.c:87 -msgid "/_Report Bug" -msgstr "/_ " +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Group Members" +msgstr " " -#: ../userdrake_.c:88 -msgid "/_About..." -msgstr "/_..." +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Days warning before change :" +msgstr " :" -#: ../userdrake_.c:103 -msgid "Apply filter" -msgstr " " +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Delete selected row" +msgstr " " -#: ../userdrake_.c:106 -msgid "Users" -msgstr "" +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Create Home Directory" +msgstr " home j" -#: ../userdrake_.c:108 ../userdrake_.c:632 -msgid "Groups" -msgstr "e" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "UID: " +msgstr "UID: " -#: ../userdrake_.c:122 ../userdrake_.c:551 -msgid "Full Name" -msgstr " " +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'" +msgstr " , , `-' `_'" -#: ../userdrake_.c:122 +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Home Directory" msgstr "Home " -#: ../userdrake_.c:122 ../userdrake_.c:554 -msgid "Login Shell" -msgstr "Login Shell" - -#: ../userdrake_.c:122 ../userdrake_.c:629 -msgid "Primary Group" -msgstr " " - -#: ../userdrake_.c:122 -msgid "Status" -msgstr "" - -#: ../userdrake_.c:122 -msgid "User ID" -msgstr " ID" - -#: ../userdrake_.c:122 -msgid "User Name" -msgstr " " +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"This password is too simple. \n" +" Good passwords should be > 6 characters" +msgstr "" +" . \n" +" 6 " -#: ../userdrake_.c:129 -msgid "Group ID" -msgstr " ID" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Days before change required :" +msgstr " :" -#: ../userdrake_.c:129 -msgid "Group Members" -msgstr " " +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Do you really want to delete the group %s\n" +msgstr "" -#: ../userdrake_.c:129 ../userdrake_.c:565 -msgid "Group Name" -msgstr " " +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please fill up all fields in password aging\n" +msgstr " \n" -#: ../userdrake_.c:135 -msgid "Add User" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Click on the icon to change it" msgstr "" -"j\n" -"a" -#: ../userdrake_.c:135 -msgid "Add a user to the system" -msgstr " " - -#: ../userdrake_.c:136 -msgid "Add Group" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"%s is a primary group for user %s\n" +" Remove the user first" msgstr "" -"\n" -"" +"%s %s\n" +" t" -#: ../userdrake_.c:136 -msgid "Add a group to the system" -msgstr "j " +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/Add _Group" +msgstr "/ _" -#: ../userdrake_.c:137 -msgid "Edit" -msgstr "" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group" +msgstr " %s' " -#: ../userdrake_.c:137 -msgid "Edit selected row" -msgstr " " +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Mandrake Linux Users Management Tool" +msgstr "Mandrake Linux " -#: ../userdrake_.c:138 -msgid "Delete" -msgstr "" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Group already exists, please choose another Group Name" +msgstr " , " -#: ../userdrake_.c:138 -msgid "Delete selected row" -msgstr " " +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n" +" Are you sure you want to do this?\n" +"\n" +msgstr "" +" UID 500 .\n" +" ?\n" +"\n" -#: ../userdrake_.c:139 -msgid "Refresh" -msgstr "" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Authors: " +msgstr "" -#: ../userdrake_.c:139 -msgid "Refresh the list" -msgstr " " +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Add a group to the system" +msgstr "j " -#: ../userdrake_.c:168 +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Expired" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:168 -msgid "Locked" -msgstr "" - -#: ../userdrake_.c:207 -msgid "Click on the icon to change it" -msgstr "" - -#: ../userdrake_.c:225 ../userdrake_.c:364 +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Create New User" msgstr " " -#: ../userdrake_.c:232 -#, fuzzy -msgid "Create Home Directory" -msgstr " home j" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Groups" +msgstr "e" -#: ../userdrake_.c:234 -msgid "Home Directory: " -msgstr "Home : " +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Primary Group" +msgstr " " -#: ../userdrake_.c:237 -msgid "Create a private group for the user" -msgstr " " +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "User Uid is < 500" +msgstr " Uid < 500" -#: ../userdrake_.c:238 -msgid "Specify user ID manually" -msgstr " ID" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Lock User Account" +msgstr " " -#: ../userdrake_.c:251 -msgid "User already exists, please choose another User Name" -msgstr " , " +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Deleting user %s\n" +" Also perform the following actions\n" +msgstr "" -#: ../userdrake_.c:253 ../userdrake_.c:707 +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Days before change allowed :" +msgstr " :" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Home" +msgstr "Home" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Password Mismatch" msgstr " " -#: ../userdrake_.c:254 ../userdrake_.c:709 -msgid "" -"This password is too simple. \n" -" Good passwords should be > 6 characters" -msgstr "" -" . \n" -" 6 " +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "User already exists, please choose another User Name" +msgstr " , " -#: ../userdrake_.c:265 -msgid "" -"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n" -" Are you sure you want to do this?\n" -"\n" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Add User" msgstr "" -" UID 500 .\n" -" ?\n" -"\n" +"j\n" +"a" -#: ../userdrake_.c:265 -msgid "User Uid is < 500" -msgstr " Uid < 500" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Userdrake" +msgstr "Userdrake" -#: ../userdrake_.c:317 -msgid "UID: " -msgstr "UID: " +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):" +msgstr " (YYYY-MM-DD):" -#: ../userdrake_.c:329 -msgid "Choose Group" -msgstr " " +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_Actions" +msgstr "/_" -#: ../userdrake_.c:331 +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Add to the 'users' group" msgstr " " -#: ../userdrake_.c:331 -msgid "Add to the existing group" -msgstr " " +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Specify user ID manually" +msgstr " ID" -#: ../userdrake_.c:334 -msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?" -msgstr " . ?" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_File" +msgstr "/_" -#: ../userdrake_.c:355 -msgid "Yes" -msgstr "" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Name is too long" +msgstr " " -#: ../userdrake_.c:359 -msgid "No" -msgstr "" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Close" +msgstr "" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "User Name" +msgstr " " + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Home Directory: " +msgstr "Home : " + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_Refresh" +msgstr "/_" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_Edit" +msgstr "/_" -#: ../userdrake_.c:370 +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "<control>Q" +msgstr "<control>Q" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Specify group ID manually" msgstr " ID " -#: ../userdrake_.c:381 -msgid "Group already exists, please choose another Group Name" -msgstr " , " +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Name field is empty please provide a name" +msgstr " , " -#: ../userdrake_.c:385 -msgid " Group Gid is < 500" -msgstr " Gid < 500" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Login" +msgstr "ja" -#: ../userdrake_.c:385 -msgid "" -"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n" -" Are you sure you want to do this?\n" -"\n" -msgstr "" -" GID 500 is .\n" -" ?\n" -"\n" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_Quit" +msgstr "/_" -#: ../userdrake_.c:400 -msgid "GID: " -msgstr "GID: " +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?" +msgstr " . ?" -#: ../userdrake_.c:449 -msgid "Warning : Deleting User" -msgstr "" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Delete" +msgstr "" -#: ../userdrake_.c:452 +#: ../userdrake:1 #, c-format msgid "" -"Deleting user %s\n" -" Also perform the following actions\n" +"Please specify Year, Month and Day \n" +" for Account Expiration " msgstr "" +" , \n" +" " -#: ../userdrake_.c:453 -#, fuzzy, c-format -msgid "Delete Home Directory :%s" -msgstr " home j" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "User Data" +msgstr " " -#: ../userdrake_.c:454 +#: ../userdrake:1 #, c-format -msgid "Delete Mailbox :/var/spool/mail/%s" -msgstr "" +msgid "Refresh" +msgstr "" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Full Name" +msgstr " " -#: ../userdrake_.c:480 +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Warning : Deleting Group" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:483 +#: ../userdrake:1 #, c-format -msgid "Do you really want to delete the group %s\n" -msgstr "" +msgid " Group Gid is < 500" +msgstr " Gid < 500" -#: ../userdrake_.c:495 +#: ../userdrake:1 #, c-format -msgid "" -"%s is a primary group for user %s\n" -" Remove the user first" -msgstr "" -"%s %s\n" -" t" +msgid "Edit selected row" +msgstr " " -#: ../userdrake_.c:550 -msgid "Login" -msgstr "ja" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Group Name" +msgstr " " -#: ../userdrake_.c:552 +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Status" +msgstr "" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Password" msgstr "a" -#: ../userdrake_.c:553 -msgid "Confirm Password:" -msgstr " :" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Enable Password Expiration" +msgstr " " -#: ../userdrake_.c:591 -msgid "Home" -msgstr "Home" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Select the users to join this group :" +msgstr " :" -#: ../userdrake_.c:593 -msgid "User Data" -msgstr " " +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Users" +msgstr "" -#: ../userdrake_.c:596 -msgid "Enable account expiration" -msgstr " " +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Days before account inactive :" +msgstr " :" -#: ../userdrake_.c:598 -msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):" -msgstr " (YYYY-MM-DD):" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Group ID" +msgstr " ID" -#: ../userdrake_.c:604 -msgid "Lock User Account" -msgstr " " +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "No" +msgstr "" -#: ../userdrake_.c:605 -msgid "Account Info" -msgstr " " +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_About..." +msgstr "/_..." -#: ../userdrake_.c:610 -msgid "User last changed password on : " -msgstr " : " +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_Options" +msgstr "/_" -#: ../userdrake_.c:614 -msgid "Enable Password Expiration" -msgstr " " +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "User ID" +msgstr " ID" -#: ../userdrake_.c:617 -msgid "Days before change allowed :" -msgstr " :" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Enable account expiration" +msgstr " " -#: ../userdrake_.c:618 -msgid "Days before change required :" -msgstr " :" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Delete Mailbox :/var/spool/mail/%s" +msgstr "" -#: ../userdrake_.c:619 -msgid "Days warning before change :" -msgstr " :" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Refresh the list" +msgstr " " -#: ../userdrake_.c:620 -msgid "Days before account inactive :" -msgstr " :" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_Help" +msgstr "/_" -#: ../userdrake_.c:622 -msgid "Password Info" -msgstr " " +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Delete Home Directory :%s" +msgstr " home j" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Users Management \n" +msgstr " \n" -#: ../userdrake_.c:626 +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Select the groups that the user will be a member of:" msgstr " :" -#: ../userdrake_.c:671 -msgid "Group Data" -msgstr " " - -#: ../userdrake_.c:674 -msgid "Select the users to join this group :" -msgstr " :" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Locked" +msgstr "" -#: ../userdrake_.c:675 -msgid "Group Users" -msgstr " e" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Add Group" +msgstr "" +"\n" +"" -#: ../userdrake_.c:737 +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Please select at least one group for the user" msgstr " " -#: ../userdrake_.c:746 -msgid "" -"Please specify Year, Month and Day \n" -" for Account Expiration " -msgstr "" -" , \n" -" " +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "User last changed password on : " +msgstr " : " -#: ../userdrake_.c:753 -#, fuzzy -msgid "Please fill up all fields in password aging\n" -msgstr " \n" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_Report Bug" +msgstr "/_ " -#: ../userdrake_.c:795 +#: ../userdrake:1 #, c-format -msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group" -msgstr " %s' " +msgid "Yes" +msgstr "" -#: ../userdrake_.c:900 -msgid "Close" -msgstr "" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Group Data" +msgstr " " -#: ../userdrake_.c:906 -msgid "Userdrake" -msgstr "Userdrake" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "GID: " +msgstr "GID: " -#: ../userdrake_.c:912 -msgid "Authors: " -msgstr "" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Confirm Password:" +msgstr " :" -#: ../userdrake_.c:918 -msgid "Users Management \n" -msgstr " \n" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_Add User" +msgstr "/_ " -#: ../userdrake_.c:919 -msgid "Copyright (C) 2003 Mandrakesoft SA" -msgstr "Copyright (C) 2003 Mandrakesoft SA" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_Filter system users" +msgstr "/_ " -#: ../userdrake_.c:925 -msgid "Name field is empty please provide a name" -msgstr " , " +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Password Info" +msgstr " " -#: ../userdrake_.c:926 -msgid "" -"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'" -msgstr " , , `-' `_'" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Search:" +msgstr ":" -#: ../userdrake_.c:927 -msgid "Name is too long" -msgstr " " +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Add to the existing group" +msgstr " " -#: ../userdrake_.c:931 -msgid "Error" -msgstr "" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Choose Group" +msgstr " " + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Apply filter" +msgstr " " #~ msgid "Generic help on userdrake" #~ msgstr " userdrake" diff --git a/po/sr@Latn.po b/po/sr@Latn.po index 8b2cd49..39aec91 100644 --- a/po/sr@Latn.po +++ b/po/sr@Latn.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: userdrake2-sr\n" -"POT-Creation-Date: 2003-08-19 15:32+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-08-19 22:57+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-07-27 17:50+0200\n" "Last-Translator: Toma Jankovic_<tomaja@net.yu>\n" "Language-Team: serbian <i18n@mandrake.co.yu>\n" @@ -19,458 +19,556 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0.1\n" -#: ../userdrake_.c:56 -msgid "Mandrake Linux Users Management Tool" -msgstr "Mandrake Linux Program za upravljanje korisnicima" - -#: ../userdrake_.c:66 ../userdrake_.c:67 ../userdrake_.c:75 ../userdrake_.c:76 -#: ../userdrake_.c:77 -msgid "/_Actions" -msgstr "/_Akcije" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Copyright (C) 2003 Mandrakesoft SA" +msgstr "Copyright (C) 2003 Mandrakesoft SA" -#: ../userdrake_.c:66 -msgid "/_Edit" -msgstr "/_Izmeni" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Group Users" +msgstr "Korisnici Grupe" -#: ../userdrake_.c:67 +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "/_Delete" msgstr "/_Brii" -#: ../userdrake_.c:68 -msgid "/_Filter system users" -msgstr "/_Filtriraj sistemske korisnike" - -#: ../userdrake_.c:68 ../userdrake_.c:80 -msgid "/_Options" -msgstr "/_Opcije" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n" +" Are you sure you want to do this?\n" +"\n" +msgstr "" +"Kreiranje grupe sa GID koje je manji od 500 is nije preporuljivo.\n" +" da li ste sigurni da elite da uradite ovo?\n" +"\n" -#: ../userdrake_.c:72 ../userdrake_.c:73 ../userdrake_.c:74 -msgid "/_File" -msgstr "/_Fajl" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Login Shell" +msgstr "Login Shell" -#: ../userdrake_.c:73 -msgid "/_Refresh" -msgstr "/_Osvei" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Create a private group for the user" +msgstr "Kriraj privatnu grupu za korisnika" -#: ../userdrake_.c:74 -msgid "/_Quit" -msgstr "/_Kraj" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Edit" +msgstr "Izmeni" -#: ../userdrake_.c:74 -msgid "<control>Q" -msgstr "<control>Q" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Add a user to the system" +msgstr "Dodaj korisnika u sistem" -#: ../userdrake_.c:76 -msgid "/_Add User" -msgstr "/_Dodaj korisnika" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Account Info" +msgstr "Onfo o nalogu" -#: ../userdrake_.c:77 -msgid "/Add _Group" -msgstr "/Dodaj _Grupu" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Warning : Deleting User" +msgstr "" -#: ../userdrake_.c:85 ../userdrake_.c:86 ../userdrake_.c:87 ../userdrake_.c:88 -msgid "/_Help" -msgstr "/_Pomo" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Error" +msgstr "Greka" -#: ../userdrake_.c:87 -msgid "/_Report Bug" -msgstr "/_Prijavite greku" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Group Members" +msgstr "lanovi grupe" -#: ../userdrake_.c:88 -msgid "/_About..." -msgstr "/_O..." +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Days warning before change :" +msgstr "Dana upozorenja pre pormene :" -#: ../userdrake_.c:103 -msgid "Apply filter" -msgstr "Primeni filter" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Delete selected row" +msgstr "Izbrii izabrani red" -#: ../userdrake_.c:106 -msgid "Users" -msgstr "Korisnici" +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Create Home Directory" +msgstr "Korisnikov home direktorijum" -#: ../userdrake_.c:108 ../userdrake_.c:632 -msgid "Groups" -msgstr "Grupe" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "UID: " +msgstr "UID: " -#: ../userdrake_.c:122 ../userdrake_.c:551 -msgid "Full Name" -msgstr "Puno ime" +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'" +msgstr "Ime moe da sadri samo mala slova, brojeve, `-' i `_'" -#: ../userdrake_.c:122 +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Home Directory" msgstr "Home direktorijum" -#: ../userdrake_.c:122 ../userdrake_.c:554 -msgid "Login Shell" -msgstr "Login Shell" - -#: ../userdrake_.c:122 ../userdrake_.c:629 -msgid "Primary Group" -msgstr "Primarna grupa" - -#: ../userdrake_.c:122 -msgid "Status" -msgstr "Status" - -#: ../userdrake_.c:122 -msgid "User ID" -msgstr "Korisnikov ID" - -#: ../userdrake_.c:122 -msgid "User Name" -msgstr "Korisniko ime" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"This password is too simple. \n" +" Good passwords should be > 6 characters" +msgstr "" +"Ova lozinka je previe jednostavna. \n" +" Dobra lozika ima vie od 6 karaktera " -#: ../userdrake_.c:129 -msgid "Group ID" -msgstr "Grupni ID" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Days before change required :" +msgstr "DAna pre zahtevane promene :" -#: ../userdrake_.c:129 -msgid "Group Members" -msgstr "lanovi grupe" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Do you really want to delete the group %s\n" +msgstr "" -#: ../userdrake_.c:129 ../userdrake_.c:565 -msgid "Group Name" -msgstr "Ime grupe" +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please fill up all fields in password aging\n" +msgstr "Ponovo odredite sva polja za lozinku\n" -#: ../userdrake_.c:135 -msgid "Add User" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Click on the icon to change it" msgstr "" -"Dodaj\n" -"korisnika" -#: ../userdrake_.c:135 -msgid "Add a user to the system" -msgstr "Dodaj korisnika u sistem" - -#: ../userdrake_.c:136 -msgid "Add Group" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"%s is a primary group for user %s\n" +" Remove the user first" msgstr "" -"Dodaj\n" -"grupu" +"%s je primarna grupa za korisnika %s\n" +" Prvo ukloni korisnikat" -#: ../userdrake_.c:136 -msgid "Add a group to the system" -msgstr "Dodaj grupu u sistem" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/Add _Group" +msgstr "/Dodaj _Grupu" -#: ../userdrake_.c:137 -msgid "Edit" -msgstr "Izmeni" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group" +msgstr "Ne moete da uklonite korisnika %s' iz njegove primarne grupe" -#: ../userdrake_.c:137 -msgid "Edit selected row" -msgstr "Izmeni izabrani red" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Mandrake Linux Users Management Tool" +msgstr "Mandrake Linux Program za upravljanje korisnicima" -#: ../userdrake_.c:138 -msgid "Delete" -msgstr "Brii" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Group already exists, please choose another Group Name" +msgstr "Grupa ve postoji, izaberite drugo ime za Grupu" -#: ../userdrake_.c:138 -msgid "Delete selected row" -msgstr "Izbrii izabrani red" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n" +" Are you sure you want to do this?\n" +"\n" +msgstr "" +"Kreiranje korisnika sa UID manjim od 500 nije preporuljivo.\n" +" Da li ste sigurni da lite ovo da uradite?\n" +"\n" -#: ../userdrake_.c:139 -msgid "Refresh" -msgstr "Osvei" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Authors: " +msgstr "Autori" -#: ../userdrake_.c:139 -msgid "Refresh the list" -msgstr "Osvei listu" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Add a group to the system" +msgstr "Dodaj grupu u sistem" -#: ../userdrake_.c:168 +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Expired" msgstr "Isteklo" -#: ../userdrake_.c:168 -msgid "Locked" -msgstr "Zakljuano" - -#: ../userdrake_.c:207 -msgid "Click on the icon to change it" -msgstr "" - -#: ../userdrake_.c:225 ../userdrake_.c:364 +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Create New User" msgstr "Kreiraljj novog korisnika" -#: ../userdrake_.c:232 -#, fuzzy -msgid "Create Home Directory" -msgstr "Korisnikov home direktorijum" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Groups" +msgstr "Grupe" -#: ../userdrake_.c:234 -msgid "Home Directory: " -msgstr "Home direktorijum: " +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Primary Group" +msgstr "Primarna grupa" -#: ../userdrake_.c:237 -msgid "Create a private group for the user" -msgstr "Kriraj privatnu grupu za korisnika" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "User Uid is < 500" +msgstr "KOrisnikov Uid je < 500" -#: ../userdrake_.c:238 -msgid "Specify user ID manually" -msgstr "Runo odredi korisnikov ID" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Lock User Account" +msgstr "Zakljuaj korisnikov nalog" -#: ../userdrake_.c:251 -msgid "User already exists, please choose another User Name" -msgstr "korisnik ve postoji, izaberite drugo Korisniko ime" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Deleting user %s\n" +" Also perform the following actions\n" +msgstr "" -#: ../userdrake_.c:253 ../userdrake_.c:707 +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Days before change allowed :" +msgstr "Dana pre dozvole za promenu :" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Home" +msgstr "Home" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Password Mismatch" msgstr "Lozinkas se neodgovara" -#: ../userdrake_.c:254 ../userdrake_.c:709 -msgid "" -"This password is too simple. \n" -" Good passwords should be > 6 characters" -msgstr "" -"Ova lozinka je previe jednostavna. \n" -" Dobra lozika ima vie od 6 karaktera " +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "User already exists, please choose another User Name" +msgstr "korisnik ve postoji, izaberite drugo Korisniko ime" -#: ../userdrake_.c:265 -msgid "" -"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n" -" Are you sure you want to do this?\n" -"\n" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Add User" msgstr "" -"Kreiranje korisnika sa UID manjim od 500 nije preporuljivo.\n" -" Da li ste sigurni da lite ovo da uradite?\n" -"\n" +"Dodaj\n" +"korisnika" -#: ../userdrake_.c:265 -msgid "User Uid is < 500" -msgstr "KOrisnikov Uid je < 500" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Userdrake" +msgstr "Userdrake" -#: ../userdrake_.c:317 -msgid "UID: " -msgstr "UID: " +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):" +msgstr "Nalog istie (YYYY-MM-DD):" -#: ../userdrake_.c:329 -msgid "Choose Group" -msgstr "Izaberi grupu" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_Actions" +msgstr "/_Akcije" -#: ../userdrake_.c:331 +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Add to the 'users' group" msgstr "Dodaj u korisnikovu grupu" -#: ../userdrake_.c:331 -msgid "Add to the existing group" -msgstr "Dodaj u postojeu grupu" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Specify user ID manually" +msgstr "Runo odredi korisnikov ID" -#: ../userdrake_.c:334 -msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?" -msgstr "Grupa sa ovim imenom ve postoji. ta elite da uradite?" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_File" +msgstr "/_Fajl" -#: ../userdrake_.c:355 -msgid "Yes" -msgstr "Da" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Name is too long" +msgstr "Ime je predugako" -#: ../userdrake_.c:359 -msgid "No" -msgstr "Ne" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Close" +msgstr "Zatvori" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "User Name" +msgstr "Korisniko ime" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Home Directory: " +msgstr "Home direktorijum: " + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_Refresh" +msgstr "/_Osvei" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_Edit" +msgstr "/_Izmeni" -#: ../userdrake_.c:370 +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "<control>Q" +msgstr "<control>Q" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Specify group ID manually" msgstr "Runo odredi ID za grupu" -#: ../userdrake_.c:381 -msgid "Group already exists, please choose another Group Name" -msgstr "Grupa ve postoji, izaberite drugo ime za Grupu" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Name field is empty please provide a name" +msgstr "Polje za ime je prazno, upiite ime" -#: ../userdrake_.c:385 -msgid " Group Gid is < 500" -msgstr " Gid za Grupu je < 500" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Login" +msgstr "Prijava" -#: ../userdrake_.c:385 -msgid "" -"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n" -" Are you sure you want to do this?\n" -"\n" -msgstr "" -"Kreiranje grupe sa GID koje je manji od 500 is nije preporuljivo.\n" -" da li ste sigurni da elite da uradite ovo?\n" -"\n" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_Quit" +msgstr "/_Kraj" -#: ../userdrake_.c:400 -msgid "GID: " -msgstr "GID: " +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?" +msgstr "Grupa sa ovim imenom ve postoji. ta elite da uradite?" -#: ../userdrake_.c:449 -msgid "Warning : Deleting User" -msgstr "" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Delete" +msgstr "Brii" -#: ../userdrake_.c:452 +#: ../userdrake:1 #, c-format msgid "" -"Deleting user %s\n" -" Also perform the following actions\n" +"Please specify Year, Month and Day \n" +" for Account Expiration " msgstr "" +"Odredite Godinu, Mesec i Dan \n" +" za vreme isticanja naloga " -#: ../userdrake_.c:453 -#, fuzzy, c-format -msgid "Delete Home Directory :%s" -msgstr "Korisnikov home direktorijum" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "User Data" +msgstr "Korisnikovi podaci" -#: ../userdrake_.c:454 +#: ../userdrake:1 #, c-format -msgid "Delete Mailbox :/var/spool/mail/%s" -msgstr "" +msgid "Refresh" +msgstr "Osvei" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Full Name" +msgstr "Puno ime" -#: ../userdrake_.c:480 +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Warning : Deleting Group" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:483 +#: ../userdrake:1 #, c-format -msgid "Do you really want to delete the group %s\n" -msgstr "" +msgid " Group Gid is < 500" +msgstr " Gid za Grupu je < 500" -#: ../userdrake_.c:495 +#: ../userdrake:1 #, c-format -msgid "" -"%s is a primary group for user %s\n" -" Remove the user first" -msgstr "" -"%s je primarna grupa za korisnika %s\n" -" Prvo ukloni korisnikat" +msgid "Edit selected row" +msgstr "Izmeni izabrani red" -#: ../userdrake_.c:550 -msgid "Login" -msgstr "Prijava" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Group Name" +msgstr "Ime grupe" -#: ../userdrake_.c:552 +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Status" +msgstr "Status" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Password" msgstr "Lozinka" -#: ../userdrake_.c:553 -msgid "Confirm Password:" -msgstr "Potvrdi lozinku:" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Enable Password Expiration" +msgstr "Omogui ogranienje trajanja lozike" -#: ../userdrake_.c:591 -msgid "Home" -msgstr "Home" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Select the users to join this group :" +msgstr "Izaberite korisnike koji treba da pristupe ovoj grupi:" -#: ../userdrake_.c:593 -msgid "User Data" -msgstr "Korisnikovi podaci" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Users" +msgstr "Korisnici" -#: ../userdrake_.c:596 -msgid "Enable account expiration" -msgstr "Omogui ogranienje naloga" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Days before account inactive :" +msgstr "Dana pre nego nalog postane neaktivan :" -#: ../userdrake_.c:598 -msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):" -msgstr "Nalog istie (YYYY-MM-DD):" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Group ID" +msgstr "Grupni ID" -#: ../userdrake_.c:604 -msgid "Lock User Account" -msgstr "Zakljuaj korisnikov nalog" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "No" +msgstr "Ne" -#: ../userdrake_.c:605 -msgid "Account Info" -msgstr "Onfo o nalogu" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_About..." +msgstr "/_O..." -#: ../userdrake_.c:610 -msgid "User last changed password on : " -msgstr "Korisnikova poslednja promenjena lozinka na : " +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_Options" +msgstr "/_Opcije" -#: ../userdrake_.c:614 -msgid "Enable Password Expiration" -msgstr "Omogui ogranienje trajanja lozike" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "User ID" +msgstr "Korisnikov ID" -#: ../userdrake_.c:617 -msgid "Days before change allowed :" -msgstr "Dana pre dozvole za promenu :" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Enable account expiration" +msgstr "Omogui ogranienje naloga" -#: ../userdrake_.c:618 -msgid "Days before change required :" -msgstr "DAna pre zahtevane promene :" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Delete Mailbox :/var/spool/mail/%s" +msgstr "" -#: ../userdrake_.c:619 -msgid "Days warning before change :" -msgstr "Dana upozorenja pre pormene :" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Refresh the list" +msgstr "Osvei listu" -#: ../userdrake_.c:620 -msgid "Days before account inactive :" -msgstr "Dana pre nego nalog postane neaktivan :" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_Help" +msgstr "/_Pomo" -#: ../userdrake_.c:622 -msgid "Password Info" -msgstr "Info o loozinci" +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Delete Home Directory :%s" +msgstr "Korisnikov home direktorijum" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Users Management \n" +msgstr "Upravljanje korisnicima \n" -#: ../userdrake_.c:626 +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Select the groups that the user will be a member of:" msgstr "Izaberite grupe u kojima e korisnik biti lan:" -#: ../userdrake_.c:671 -msgid "Group Data" -msgstr "Podaci o grupi" - -#: ../userdrake_.c:674 -msgid "Select the users to join this group :" -msgstr "Izaberite korisnike koji treba da pristupe ovoj grupi:" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Locked" +msgstr "Zakljuano" -#: ../userdrake_.c:675 -msgid "Group Users" -msgstr "Korisnici Grupe" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Add Group" +msgstr "" +"Dodaj\n" +"grupu" -#: ../userdrake_.c:737 +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Please select at least one group for the user" msgstr "Izaberite bar jednu grupu za korisnika" -#: ../userdrake_.c:746 -msgid "" -"Please specify Year, Month and Day \n" -" for Account Expiration " -msgstr "" -"Odredite Godinu, Mesec i Dan \n" -" za vreme isticanja naloga " +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "User last changed password on : " +msgstr "Korisnikova poslednja promenjena lozinka na : " -#: ../userdrake_.c:753 -#, fuzzy -msgid "Please fill up all fields in password aging\n" -msgstr "Ponovo odredite sva polja za lozinku\n" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_Report Bug" +msgstr "/_Prijavite greku" -#: ../userdrake_.c:795 +#: ../userdrake:1 #, c-format -msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group" -msgstr "Ne moete da uklonite korisnika %s' iz njegove primarne grupe" +msgid "Yes" +msgstr "Da" -#: ../userdrake_.c:900 -msgid "Close" -msgstr "Zatvori" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Group Data" +msgstr "Podaci o grupi" -#: ../userdrake_.c:906 -msgid "Userdrake" -msgstr "Userdrake" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "GID: " +msgstr "GID: " -#: ../userdrake_.c:912 -msgid "Authors: " -msgstr "Autori" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Confirm Password:" +msgstr "Potvrdi lozinku:" -#: ../userdrake_.c:918 -msgid "Users Management \n" -msgstr "Upravljanje korisnicima \n" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_Add User" +msgstr "/_Dodaj korisnika" -#: ../userdrake_.c:919 -msgid "Copyright (C) 2003 Mandrakesoft SA" -msgstr "Copyright (C) 2003 Mandrakesoft SA" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_Filter system users" +msgstr "/_Filtriraj sistemske korisnike" -#: ../userdrake_.c:925 -msgid "Name field is empty please provide a name" -msgstr "Polje za ime je prazno, upiite ime" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Password Info" +msgstr "Info o loozinci" -#: ../userdrake_.c:926 -#, fuzzy -msgid "" -"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'" -msgstr "Ime moe da sadri samo mala slova, brojeve, `-' i `_'" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Search:" +msgstr "Trai:" -#: ../userdrake_.c:927 -msgid "Name is too long" -msgstr "Ime je predugako" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Add to the existing group" +msgstr "Dodaj u postojeu grupu" -#: ../userdrake_.c:931 -msgid "Error" -msgstr "Greka" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Choose Group" +msgstr "Izaberi grupu" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Apply filter" +msgstr "Primeni filter" #~ msgid "Generic help on userdrake" #~ msgstr "Generika pomo za userdrake" @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: userdrake-sv\n" -"POT-Creation-Date: 2003-08-19 15:32+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-08-19 22:57+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-08-17 22:06+0200\n" "Last-Translator: Mattias Newzella <newzella@linux.nu>\n" "Language-Team: Svenska <sv@li.org>\n" @@ -18,454 +18,555 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0.1\n" -#: ../userdrake_.c:56 -msgid "Mandrake Linux Users Management Tool" -msgstr "Mandrake Linux-verktyg fr anvndarhantering" - -#: ../userdrake_.c:66 ../userdrake_.c:67 ../userdrake_.c:75 ../userdrake_.c:76 -#: ../userdrake_.c:77 -msgid "/_Actions" -msgstr "/_tgrder" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Copyright (C) 2003 Mandrakesoft SA" +msgstr "Copyright 2003 Mandrakesoft SA" -#: ../userdrake_.c:66 -msgid "/_Edit" -msgstr "/R_edigera" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Group Users" +msgstr "Gruppanvndare" -#: ../userdrake_.c:67 +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "/_Delete" msgstr "/_Ta bort" -#: ../userdrake_.c:68 -msgid "/_Filter system users" -msgstr "/_Filtrera systemanvndare" - -#: ../userdrake_.c:68 ../userdrake_.c:80 -msgid "/_Options" -msgstr "/_Alternativ" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n" +" Are you sure you want to do this?\n" +"\n" +msgstr "" +"Att skapa en grupp med ett grupp-id under 500 rekommenderas inte.\n" +"r du sker p att du vill gra detta?\n" +"\n" -#: ../userdrake_.c:72 ../userdrake_.c:73 ../userdrake_.c:74 -msgid "/_File" -msgstr "/Ark_iv" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Login Shell" +msgstr "Inloggningsskal" -#: ../userdrake_.c:73 -msgid "/_Refresh" -msgstr "/Uppdate_ra" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Create a private group for the user" +msgstr "Skapa en privat grupp fr anvndaren" -#: ../userdrake_.c:74 -msgid "/_Quit" -msgstr "/Avsl_uta" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Edit" +msgstr "Redigera" -#: ../userdrake_.c:74 -msgid "<control>Q" -msgstr "<control>Q" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Add a user to the system" +msgstr "Lgg till en anvndare till systemet" -#: ../userdrake_.c:76 -msgid "/_Add User" -msgstr "/L_gg till anvndare" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Account Info" +msgstr "Kontoinformation" -#: ../userdrake_.c:77 -msgid "/Add _Group" -msgstr "/Lgg till _grupp" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Warning : Deleting User" +msgstr "Varning: Tar bort anvndare" -#: ../userdrake_.c:85 ../userdrake_.c:86 ../userdrake_.c:87 ../userdrake_.c:88 -msgid "/_Help" -msgstr "/_Hjlp" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Error" +msgstr "Fel" -#: ../userdrake_.c:87 -msgid "/_Report Bug" -msgstr "/_Rapportera fel" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Group Members" +msgstr "Gruppmedlemmar" -#: ../userdrake_.c:88 -msgid "/_About..." -msgstr "/_Om..." +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Days warning before change :" +msgstr "Frvarningstid i dagar innan ndring:" -#: ../userdrake_.c:103 -msgid "Apply filter" -msgstr "Tillmpa filter" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Delete selected row" +msgstr "Ta bort vald rad" -#: ../userdrake_.c:106 -msgid "Users" -msgstr "Anvndare" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Create Home Directory" +msgstr "Skapa hemkatalog" -#: ../userdrake_.c:108 ../userdrake_.c:632 -msgid "Groups" -msgstr "Grupper" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "UID: " +msgstr "UID: " -#: ../userdrake_.c:122 ../userdrake_.c:551 -msgid "Full Name" -msgstr "Fullstndigt namn" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'" +msgstr "Namnet mste best av endast sm bokstver, siffror, \"-\" och \"_\"" -#: ../userdrake_.c:122 +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Home Directory" msgstr "Hemkatalog" -#: ../userdrake_.c:122 ../userdrake_.c:554 -msgid "Login Shell" -msgstr "Inloggningsskal" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"This password is too simple. \n" +" Good passwords should be > 6 characters" +msgstr "" +"Det hr lsenordet r fr enkelt. \n" +" Bra lsenord ska vara lngre n sex tecken." -#: ../userdrake_.c:122 ../userdrake_.c:629 -msgid "Primary Group" -msgstr "Primr grupp" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Days before change required :" +msgstr "Dagar fre ndring krvs: " -#: ../userdrake_.c:122 -msgid "Status" -msgstr "Status" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Do you really want to delete the group %s\n" +msgstr "Vill du verkligen ta bort gruppen %s\n" -#: ../userdrake_.c:122 -msgid "User ID" -msgstr "Anvndar-id" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Please fill up all fields in password aging\n" +msgstr "Fyll i alla flt fr lsenordsldrande\n" -#: ../userdrake_.c:122 -msgid "User Name" -msgstr "Anvndarnamn" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Click on the icon to change it" +msgstr "Klicka p ikonen fr att ndra den" -#: ../userdrake_.c:129 -msgid "Group ID" -msgstr "Grupp-id" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"%s is a primary group for user %s\n" +" Remove the user first" +msgstr "" +"%s r en primr grupp fr anvndaren %s.\n" +" Ta bort anvndaren frst" -#: ../userdrake_.c:129 -msgid "Group Members" -msgstr "Gruppmedlemmar" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/Add _Group" +msgstr "/Lgg till _grupp" -#: ../userdrake_.c:129 ../userdrake_.c:565 -msgid "Group Name" -msgstr "Gruppnamn" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group" +msgstr "Du kan inte ta bort anvndaren \"%s\" frn dess huvudgrupp." -#: ../userdrake_.c:135 -msgid "Add User" -msgstr "" -"Lgg till\n" -"anvndare" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Mandrake Linux Users Management Tool" +msgstr "Mandrake Linux-verktyg fr anvndarhantering" -#: ../userdrake_.c:135 -msgid "Add a user to the system" -msgstr "Lgg till en anvndare till systemet" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Group already exists, please choose another Group Name" +msgstr "Gruppen finns redan. Vlj ett annat gruppnamn." -#: ../userdrake_.c:136 -msgid "Add Group" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n" +" Are you sure you want to do this?\n" +"\n" msgstr "" -"Lgg till\n" -"grupp" +"Att skapa en anvndare med ett anvndar-id under 500 rekommenderas inte.\n" +"r du sker p att du vill gra detta?\n" +"\n" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Authors: " +msgstr "Upphovsmn: " -#: ../userdrake_.c:136 +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Add a group to the system" msgstr "Lgg till en grupp till systemet" -#: ../userdrake_.c:137 -msgid "Edit" -msgstr "Redigera" - -#: ../userdrake_.c:137 -msgid "Edit selected row" -msgstr "Redigera markerad rad" - -#: ../userdrake_.c:138 -msgid "Delete" -msgstr "Ta bort" - -#: ../userdrake_.c:138 -msgid "Delete selected row" -msgstr "Ta bort vald rad" - -#: ../userdrake_.c:139 -msgid "Refresh" -msgstr "Uppdatera" - -#: ../userdrake_.c:139 -msgid "Refresh the list" -msgstr "Uppdatera listan" - -#: ../userdrake_.c:168 +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Expired" msgstr "Utgngen" -#: ../userdrake_.c:168 -msgid "Locked" -msgstr "Lst" - -#: ../userdrake_.c:207 -msgid "Click on the icon to change it" -msgstr "Klicka p ikonen fr att ndra den" - -#: ../userdrake_.c:225 ../userdrake_.c:364 +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Create New User" msgstr "Skapa ny anvndare" -#: ../userdrake_.c:232 -msgid "Create Home Directory" -msgstr "Skapa hemkatalog" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Groups" +msgstr "Grupper" -#: ../userdrake_.c:234 -msgid "Home Directory: " -msgstr "Hemkatalog: " +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Primary Group" +msgstr "Primr grupp" -#: ../userdrake_.c:237 -msgid "Create a private group for the user" -msgstr "Skapa en privat grupp fr anvndaren" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "User Uid is < 500" +msgstr "Anvndar-id r < 500" -#: ../userdrake_.c:238 -msgid "Specify user ID manually" -msgstr "Ange anvndar-id manuellt" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Lock User Account" +msgstr "Ls anvndarkonto" -#: ../userdrake_.c:251 -msgid "User already exists, please choose another User Name" -msgstr "Anvndaren finns redan, vlj ett annat anvndarnamn" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Deleting user %s\n" +" Also perform the following actions\n" +msgstr "" +"Tar bort anvndare %s\n" +" Utfr ocks fljande tgrder\n" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Days before change allowed :" +msgstr "Dagar innan ndring tillts: " -#: ../userdrake_.c:253 ../userdrake_.c:707 +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Home" +msgstr "Hem" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Password Mismatch" msgstr "Olika lsenord" -#: ../userdrake_.c:254 ../userdrake_.c:709 -msgid "" -"This password is too simple. \n" -" Good passwords should be > 6 characters" -msgstr "" -"Det hr lsenordet r fr enkelt. \n" -" Bra lsenord ska vara lngre n sex tecken." +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "User already exists, please choose another User Name" +msgstr "Anvndaren finns redan, vlj ett annat anvndarnamn" -#: ../userdrake_.c:265 -msgid "" -"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n" -" Are you sure you want to do this?\n" -"\n" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Add User" msgstr "" -"Att skapa en anvndare med ett anvndar-id under 500 rekommenderas inte.\n" -"r du sker p att du vill gra detta?\n" -"\n" +"Lgg till\n" +"anvndare" -#: ../userdrake_.c:265 -msgid "User Uid is < 500" -msgstr "Anvndar-id r < 500" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Userdrake" +msgstr "Userdrake" -#: ../userdrake_.c:317 -msgid "UID: " -msgstr "UID: " +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):" +msgstr "Kontot gr ut den (YYYY-MM-DD):" -#: ../userdrake_.c:329 -msgid "Choose Group" -msgstr "Vlj grupp" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_Actions" +msgstr "/_tgrder" -#: ../userdrake_.c:331 +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Add to the 'users' group" msgstr "Lgg till i gruppen \"users\"" -#: ../userdrake_.c:331 -msgid "Add to the existing group" -msgstr "Lgg till i den befintliga gruppen" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Specify user ID manually" +msgstr "Ange anvndar-id manuellt" -#: ../userdrake_.c:334 -msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?" -msgstr "En grupp med detta namn finns redan. Vad vill du gra?" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_File" +msgstr "/Ark_iv" -#: ../userdrake_.c:355 -msgid "Yes" -msgstr "Ja" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Name is too long" +msgstr "Namnet r fr lngt" -#: ../userdrake_.c:359 -msgid "No" -msgstr "Nej" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Close" +msgstr "Stng" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "User Name" +msgstr "Anvndarnamn" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Home Directory: " +msgstr "Hemkatalog: " + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_Refresh" +msgstr "/Uppdate_ra" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_Edit" +msgstr "/R_edigera" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "<control>Q" +msgstr "<control>Q" -#: ../userdrake_.c:370 +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Specify group ID manually" msgstr "Ange grupp-id manuellt" -#: ../userdrake_.c:381 -msgid "Group already exists, please choose another Group Name" -msgstr "Gruppen finns redan. Vlj ett annat gruppnamn." +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Name field is empty please provide a name" +msgstr "Namnfltet r tomt. Ange ett namn." -#: ../userdrake_.c:385 -msgid " Group Gid is < 500" -msgstr " Grupp-id r < 500" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Login" +msgstr "Anvndarnamn" -#: ../userdrake_.c:385 -msgid "" -"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n" -" Are you sure you want to do this?\n" -"\n" -msgstr "" -"Att skapa en grupp med ett grupp-id under 500 rekommenderas inte.\n" -"r du sker p att du vill gra detta?\n" -"\n" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_Quit" +msgstr "/Avsl_uta" -#: ../userdrake_.c:400 -msgid "GID: " -msgstr "GID: " +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?" +msgstr "En grupp med detta namn finns redan. Vad vill du gra?" -#: ../userdrake_.c:449 -msgid "Warning : Deleting User" -msgstr "Varning: Tar bort anvndare" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Delete" +msgstr "Ta bort" -#: ../userdrake_.c:452 +#: ../userdrake:1 #, c-format msgid "" -"Deleting user %s\n" -" Also perform the following actions\n" +"Please specify Year, Month and Day \n" +" for Account Expiration " msgstr "" -"Tar bort anvndare %s\n" -" Utfr ocks fljande tgrder\n" +"Ange r, mnad och dag fr \n" +" tidsbegrnsning av konto " -#: ../userdrake_.c:453 +#: ../userdrake:1 #, c-format -msgid "Delete Home Directory :%s" -msgstr "Ta bort hemkatalog: %s" +msgid "User Data" +msgstr "Anvndardata" -#: ../userdrake_.c:454 +#: ../userdrake:1 #, c-format -msgid "Delete Mailbox :/var/spool/mail/%s" -msgstr "Ta bort brevlda: /var/spool/mail/%s" +msgid "Refresh" +msgstr "Uppdatera" -#: ../userdrake_.c:480 +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Full Name" +msgstr "Fullstndigt namn" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Warning : Deleting Group" msgstr "Varning: Tar bort grupp" -#: ../userdrake_.c:483 +#: ../userdrake:1 #, c-format -msgid "Do you really want to delete the group %s\n" -msgstr "Vill du verkligen ta bort gruppen %s\n" +msgid " Group Gid is < 500" +msgstr " Grupp-id r < 500" -#: ../userdrake_.c:495 +#: ../userdrake:1 #, c-format -msgid "" -"%s is a primary group for user %s\n" -" Remove the user first" -msgstr "" -"%s r en primr grupp fr anvndaren %s.\n" -" Ta bort anvndaren frst" +msgid "Edit selected row" +msgstr "Redigera markerad rad" -#: ../userdrake_.c:550 -msgid "Login" -msgstr "Anvndarnamn" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Group Name" +msgstr "Gruppnamn" -#: ../userdrake_.c:552 +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Status" +msgstr "Status" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Password" msgstr "Lsenord" -#: ../userdrake_.c:553 -msgid "Confirm Password:" -msgstr "Bekrfta lsenord:" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Enable Password Expiration" +msgstr "Aktivera tidsbegrnsning av lsenord" -#: ../userdrake_.c:591 -msgid "Home" -msgstr "Hem" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Select the users to join this group :" +msgstr "Vlj anvndarna som ska vara medlemmar i den hr gruppen:" -#: ../userdrake_.c:593 -msgid "User Data" -msgstr "Anvndardata" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Users" +msgstr "Anvndare" -#: ../userdrake_.c:596 -msgid "Enable account expiration" -msgstr "Aktivera tidsbegrnsning av konto" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Days before account inactive :" +msgstr "Dagar innan kontot blir inaktiverat:" -#: ../userdrake_.c:598 -msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):" -msgstr "Kontot gr ut den (YYYY-MM-DD):" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Group ID" +msgstr "Grupp-id" -#: ../userdrake_.c:604 -msgid "Lock User Account" -msgstr "Ls anvndarkonto" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "No" +msgstr "Nej" -#: ../userdrake_.c:605 -msgid "Account Info" -msgstr "Kontoinformation" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_About..." +msgstr "/_Om..." -#: ../userdrake_.c:610 -msgid "User last changed password on : " -msgstr "Anvndaren ndrade lsenord: " +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_Options" +msgstr "/_Alternativ" -#: ../userdrake_.c:614 -msgid "Enable Password Expiration" -msgstr "Aktivera tidsbegrnsning av lsenord" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "User ID" +msgstr "Anvndar-id" -#: ../userdrake_.c:617 -msgid "Days before change allowed :" -msgstr "Dagar innan ndring tillts: " +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Enable account expiration" +msgstr "Aktivera tidsbegrnsning av konto" -#: ../userdrake_.c:618 -msgid "Days before change required :" -msgstr "Dagar fre ndring krvs: " +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Delete Mailbox :/var/spool/mail/%s" +msgstr "Ta bort brevlda: /var/spool/mail/%s" -#: ../userdrake_.c:619 -msgid "Days warning before change :" -msgstr "Frvarningstid i dagar innan ndring:" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Refresh the list" +msgstr "Uppdatera listan" -#: ../userdrake_.c:620 -msgid "Days before account inactive :" -msgstr "Dagar innan kontot blir inaktiverat:" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_Help" +msgstr "/_Hjlp" -#: ../userdrake_.c:622 -msgid "Password Info" -msgstr "Lsenordsinformation" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Delete Home Directory :%s" +msgstr "Ta bort hemkatalog: %s" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Users Management \n" +msgstr "Anvndarhantering \n" -#: ../userdrake_.c:626 +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Select the groups that the user will be a member of:" msgstr "Vlj de grupper som anvndaren ska vara medlem i:" -#: ../userdrake_.c:671 -msgid "Group Data" -msgstr "Gruppdata" - -#: ../userdrake_.c:674 -msgid "Select the users to join this group :" -msgstr "Vlj anvndarna som ska vara medlemmar i den hr gruppen:" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Locked" +msgstr "Lst" -#: ../userdrake_.c:675 -msgid "Group Users" -msgstr "Gruppanvndare" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Add Group" +msgstr "" +"Lgg till\n" +"grupp" -#: ../userdrake_.c:737 +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Please select at least one group for the user" msgstr "Vlj minst en grupp t anvndaren." -#: ../userdrake_.c:746 -msgid "" -"Please specify Year, Month and Day \n" -" for Account Expiration " -msgstr "" -"Ange r, mnad och dag fr \n" -" tidsbegrnsning av konto " +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "User last changed password on : " +msgstr "Anvndaren ndrade lsenord: " -#: ../userdrake_.c:753 -msgid "Please fill up all fields in password aging\n" -msgstr "Fyll i alla flt fr lsenordsldrande\n" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_Report Bug" +msgstr "/_Rapportera fel" -#: ../userdrake_.c:795 +#: ../userdrake:1 #, c-format -msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group" -msgstr "Du kan inte ta bort anvndaren \"%s\" frn dess huvudgrupp." +msgid "Yes" +msgstr "Ja" -#: ../userdrake_.c:900 -msgid "Close" -msgstr "Stng" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Group Data" +msgstr "Gruppdata" -#: ../userdrake_.c:906 -msgid "Userdrake" -msgstr "Userdrake" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "GID: " +msgstr "GID: " -#: ../userdrake_.c:912 -msgid "Authors: " -msgstr "Upphovsmn: " +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Confirm Password:" +msgstr "Bekrfta lsenord:" -#: ../userdrake_.c:918 -msgid "Users Management \n" -msgstr "Anvndarhantering \n" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_Add User" +msgstr "/L_gg till anvndare" -#: ../userdrake_.c:919 -msgid "Copyright (C) 2003 Mandrakesoft SA" -msgstr "Copyright 2003 Mandrakesoft SA" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_Filter system users" +msgstr "/_Filtrera systemanvndare" -#: ../userdrake_.c:925 -msgid "Name field is empty please provide a name" -msgstr "Namnfltet r tomt. Ange ett namn." +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Password Info" +msgstr "Lsenordsinformation" -#: ../userdrake_.c:926 -msgid "" -"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'" -msgstr "Namnet mste best av endast sm bokstver, siffror, \"-\" och \"_\"" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Search:" +msgstr "Sk:" -#: ../userdrake_.c:927 -msgid "Name is too long" -msgstr "Namnet r fr lngt" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Add to the existing group" +msgstr "Lgg till i den befintliga gruppen" -#: ../userdrake_.c:931 -msgid "Error" -msgstr "Fel" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Choose Group" +msgstr "Vlj grupp" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Apply filter" +msgstr "Tillmpa filter" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: userdrake2\n" -"POT-Creation-Date: 2003-08-19 15:32+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-08-19 22:57+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-08-17 17:54-0400\n" "Last-Translator: prabu <prabu_anand2000@yahoo.com>\n" "Language-Team: <en@li.org>\n" @@ -17,470 +17,539 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.9.6\n" -#: ../userdrake_.c:56 -msgid "Mandrake Linux Users Management Tool" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Copyright (C) 2003 Mandrakesoft SA" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:66 ../userdrake_.c:67 ../userdrake_.c:75 ../userdrake_.c:76 -#: ../userdrake_.c:77 -#, fuzzy -msgid "/_Actions" -msgstr "செயல்கள்" - -#: ../userdrake_.c:66 -#, fuzzy -msgid "/_Edit" -msgstr "மாற்றியமை" +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Group Users" +msgstr "குழுக்கள்" -#: ../userdrake_.c:67 -#, fuzzy +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format msgid "/_Delete" msgstr "நீக்கு" -#: ../userdrake_.c:68 -msgid "/_Filter system users" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n" +" Are you sure you want to do this?\n" +"\n" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:68 ../userdrake_.c:80 -#, fuzzy -msgid "/_Options" -msgstr "செயல்கள்" - -#: ../userdrake_.c:72 ../userdrake_.c:73 ../userdrake_.c:74 -#, fuzzy -msgid "/_File" -msgstr "கோப்பு" +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Login Shell" +msgstr "தொடங்கல் " -#: ../userdrake_.c:73 -msgid "/_Refresh" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Create a private group for the user" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:74 -msgid "/_Quit" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Edit" +msgstr "மாற்றியமை" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Add a user to the system" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:74 -msgid "<control>Q" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Account Info" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:76 -#, fuzzy -msgid "/_Add User" -msgstr "பயனரைச் சேர்" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Warning : Deleting User" +msgstr "" -#: ../userdrake_.c:77 -#, fuzzy -msgid "/Add _Group" -msgstr "குழுவைச் சேர்க்கவும்" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Error" +msgstr "" -#: ../userdrake_.c:85 ../userdrake_.c:86 ../userdrake_.c:87 ../userdrake_.c:88 -#, fuzzy -msgid "/_Help" -msgstr "உதவி" +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Group Members" +msgstr "குழுக்கள்" -#: ../userdrake_.c:87 -msgid "/_Report Bug" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Days warning before change :" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:88 -#, fuzzy -msgid "/_About..." -msgstr "பற்றி" - -#: ../userdrake_.c:103 -msgid "Apply filter" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Delete selected row" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:106 -msgid "Users" -msgstr "பயனர்கள்" +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Create Home Directory" +msgstr "பயனரின் தொடக்க அடைவு" -#: ../userdrake_.c:108 ../userdrake_.c:632 -msgid "Groups" -msgstr "குழுக்கள்" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "UID: " +msgstr "" -#: ../userdrake_.c:122 ../userdrake_.c:551 -msgid "Full Name" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:122 -#, fuzzy +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format msgid "Home Directory" msgstr "பயனரின் தொடக்க அடைவு" -#: ../userdrake_.c:122 ../userdrake_.c:554 -#, fuzzy -msgid "Login Shell" -msgstr "தொடங்கல் " - -#: ../userdrake_.c:122 ../userdrake_.c:629 -msgid "Primary Group" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"This password is too simple. \n" +" Good passwords should be > 6 characters" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:122 -#, fuzzy -msgid "Status" -msgstr "இதனை துவக்கு" - -#: ../userdrake_.c:122 -#, fuzzy -msgid "User ID" -msgstr "பயனர்" - -#: ../userdrake_.c:122 -#, fuzzy -msgid "User Name" -msgstr "டிரேக்பயனர்" - -#: ../userdrake_.c:129 -#, fuzzy -msgid "Group ID" -msgstr "குழு" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Days before change required :" +msgstr "" -#: ../userdrake_.c:129 -#, fuzzy -msgid "Group Members" -msgstr "குழுக்கள்" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Do you really want to delete the group %s\n" +msgstr "" -#: ../userdrake_.c:129 ../userdrake_.c:565 -#, fuzzy -msgid "Group Name" -msgstr "குழு" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Please fill up all fields in password aging\n" +msgstr "" -#: ../userdrake_.c:135 -#, fuzzy -msgid "Add User" -msgstr "பயனரைச் சேர்" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Click on the icon to change it" +msgstr "" -#: ../userdrake_.c:135 -msgid "Add a user to the system" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"%s is a primary group for user %s\n" +" Remove the user first" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:136 -#, fuzzy -msgid "Add Group" +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "/Add _Group" msgstr "குழுவைச் சேர்க்கவும்" -#: ../userdrake_.c:136 -#, fuzzy -msgid "Add a group to the system" -msgstr "குழுவைச் சேர்" - -#: ../userdrake_.c:137 -msgid "Edit" -msgstr "மாற்றியமை" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group" +msgstr "" -#: ../userdrake_.c:137 -msgid "Edit selected row" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Mandrake Linux Users Management Tool" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:138 -msgid "Delete" -msgstr "நீக்கு" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Group already exists, please choose another Group Name" +msgstr "" -#: ../userdrake_.c:138 -msgid "Delete selected row" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n" +" Are you sure you want to do this?\n" +"\n" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:139 -msgid "Refresh" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Authors: " msgstr "" -#: ../userdrake_.c:139 -#, fuzzy -msgid "Refresh the list" -msgstr "பயனரின் பட்டியல்" +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Add a group to the system" +msgstr "குழுவைச் சேர்" -#: ../userdrake_.c:168 +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Expired" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:168 -msgid "Locked" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Create New User" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:207 -msgid "Click on the icon to change it" -msgstr "" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Groups" +msgstr "குழுக்கள்" -#: ../userdrake_.c:225 ../userdrake_.c:364 -msgid "Create New User" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Primary Group" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:232 -#, fuzzy -msgid "Create Home Directory" -msgstr "பயனரின் தொடக்க அடைவு" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "User Uid is < 500" +msgstr "" -#: ../userdrake_.c:234 -#, fuzzy -msgid "Home Directory: " -msgstr "பயனரின் தொடக்க அடைவு" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Lock User Account" +msgstr "" -#: ../userdrake_.c:237 -msgid "Create a private group for the user" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Deleting user %s\n" +" Also perform the following actions\n" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:238 -msgid "Specify user ID manually" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Days before change allowed :" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:251 -#, fuzzy -msgid "User already exists, please choose another User Name" -msgstr "இப்பெயர் ஏற்கனவே பயன்பாட்டில் உள்ளது" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Home" +msgstr "ஆரம்பம்" -#: ../userdrake_.c:253 ../userdrake_.c:707 -#, fuzzy +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format msgid "Password Mismatch" msgstr "கடவுச்சொல்" -#: ../userdrake_.c:254 ../userdrake_.c:709 -msgid "" -"This password is too simple. \n" -" Good passwords should be > 6 characters" -msgstr "" +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "User already exists, please choose another User Name" +msgstr "இப்பெயர் ஏற்கனவே பயன்பாட்டில் உள்ளது" -#: ../userdrake_.c:265 -msgid "" -"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n" -" Are you sure you want to do this?\n" -"\n" -msgstr "" +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Add User" +msgstr "பயனரைச் சேர்" -#: ../userdrake_.c:265 -msgid "User Uid is < 500" -msgstr "" +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Userdrake" +msgstr "டிரேக்பயனர்" -#: ../userdrake_.c:317 -msgid "UID: " +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:329 -msgid "Choose Group" -msgstr "" +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "/_Actions" +msgstr "செயல்கள்" -#: ../userdrake_.c:331 +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Add to the 'users' group" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:331 -msgid "Add to the existing group" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Specify user ID manually" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:334 -msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?" +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "/_File" +msgstr "கோப்பு" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Name is too long" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:355 -msgid "Yes" +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Close" +msgstr "துடை" + +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "User Name" +msgstr "டிரேக்பயனர்" + +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Home Directory: " +msgstr "பயனரின் தொடக்க அடைவு" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_Refresh" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:359 -msgid "No" +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "/_Edit" +msgstr "மாற்றியமை" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "<control>Q" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:370 +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Specify group ID manually" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:381 -msgid "Group already exists, please choose another Group Name" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Name field is empty please provide a name" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:385 -msgid " Group Gid is < 500" -msgstr "" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Login" +msgstr "தொடங்கல் " -#: ../userdrake_.c:385 -msgid "" -"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n" -" Are you sure you want to do this?\n" -"\n" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_Quit" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:400 -msgid "GID: " +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:449 -msgid "Warning : Deleting User" -msgstr "" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Delete" +msgstr "நீக்கு" -#: ../userdrake_.c:452 +#: ../userdrake:1 #, c-format msgid "" -"Deleting user %s\n" -" Also perform the following actions\n" +"Please specify Year, Month and Day \n" +" for Account Expiration " msgstr "" -#: ../userdrake_.c:453 +#: ../userdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Delete Home Directory :%s" -msgstr "பயனரின் தொடக்க அடைவு" +msgid "User Data" +msgstr "பயனரின் பட்டியல்" -#: ../userdrake_.c:454 +#: ../userdrake:1 #, c-format -msgid "Delete Mailbox :/var/spool/mail/%s" +msgid "Refresh" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:480 +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Full Name" +msgstr "" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Warning : Deleting Group" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:483 +#: ../userdrake:1 #, c-format -msgid "Do you really want to delete the group %s\n" +msgid " Group Gid is < 500" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:495 +#: ../userdrake:1 #, c-format -msgid "" -"%s is a primary group for user %s\n" -" Remove the user first" +msgid "Edit selected row" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:550 -msgid "Login" -msgstr "தொடங்கல் " +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Group Name" +msgstr "குழு" + +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Status" +msgstr "இதனை துவக்கு" -#: ../userdrake_.c:552 +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Password" msgstr "கடவுச்சொல்" -#: ../userdrake_.c:553 -#, fuzzy -msgid "Confirm Password:" -msgstr "கடவுச்சொல்" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Enable Password Expiration" +msgstr "" -#: ../userdrake_.c:591 -msgid "Home" -msgstr "ஆரம்பம்" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Select the users to join this group :" +msgstr "" -#: ../userdrake_.c:593 -#, fuzzy -msgid "User Data" -msgstr "பயனரின் பட்டியல்" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Users" +msgstr "பயனர்கள்" -#: ../userdrake_.c:596 -msgid "Enable account expiration" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Days before account inactive :" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:598 -msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):" -msgstr "" +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Group ID" +msgstr "குழு" -#: ../userdrake_.c:604 -msgid "Lock User Account" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "No" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:605 -msgid "Account Info" -msgstr "" +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "/_About..." +msgstr "பற்றி" -#: ../userdrake_.c:610 -msgid "User last changed password on : " -msgstr "" +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "/_Options" +msgstr "செயல்கள்" -#: ../userdrake_.c:614 -msgid "Enable Password Expiration" -msgstr "" +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "User ID" +msgstr "பயனர்" -#: ../userdrake_.c:617 -msgid "Days before change allowed :" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Enable account expiration" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:618 -msgid "Days before change required :" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Delete Mailbox :/var/spool/mail/%s" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:619 -msgid "Days warning before change :" -msgstr "" +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Refresh the list" +msgstr "பயனரின் பட்டியல்" -#: ../userdrake_.c:620 -msgid "Days before account inactive :" -msgstr "" +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "/_Help" +msgstr "உதவி" -#: ../userdrake_.c:622 -#, fuzzy -msgid "Password Info" -msgstr "கடவுச்சொல்" +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Delete Home Directory :%s" +msgstr "பயனரின் தொடக்க அடைவு" -#: ../userdrake_.c:626 -msgid "Select the groups that the user will be a member of:" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Users Management \n" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:671 -#, fuzzy -msgid "Group Data" -msgstr "குழு பட்டியல்" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Select the groups that the user will be a member of:" +msgstr "" -#: ../userdrake_.c:674 -msgid "Select the users to join this group :" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Locked" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:675 -#, fuzzy -msgid "Group Users" -msgstr "குழுக்கள்" +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Add Group" +msgstr "குழுவைச் சேர்க்கவும்" -#: ../userdrake_.c:737 +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Please select at least one group for the user" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:746 -msgid "" -"Please specify Year, Month and Day \n" -" for Account Expiration " +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "User last changed password on : " msgstr "" -#: ../userdrake_.c:753 -msgid "Please fill up all fields in password aging\n" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_Report Bug" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:795 +#: ../userdrake:1 #, c-format -msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group" +msgid "Yes" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:900 -#, fuzzy -msgid "Close" -msgstr "துடை" - -#: ../userdrake_.c:906 -#, fuzzy -msgid "Userdrake" -msgstr "டிரேக்பயனர்" +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Group Data" +msgstr "குழு பட்டியல்" -#: ../userdrake_.c:912 -msgid "Authors: " +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "GID: " msgstr "" -#: ../userdrake_.c:918 -msgid "Users Management \n" -msgstr "" +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Confirm Password:" +msgstr "கடவுச்சொல்" -#: ../userdrake_.c:919 -msgid "Copyright (C) 2003 Mandrakesoft SA" -msgstr "" +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "/_Add User" +msgstr "பயனரைச் சேர்" -#: ../userdrake_.c:925 -msgid "Name field is empty please provide a name" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_Filter system users" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:926 -msgid "" -"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'" +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Password Info" +msgstr "கடவுச்சொல்" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Search:" +msgstr "தேடு:" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Add to the existing group" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:927 -msgid "Name is too long" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Choose Group" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:931 -msgid "Error" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Apply filter" msgstr "" #~ msgid "Help" @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: userdrake2\n" -"POT-Creation-Date: 2003-08-19 15:32+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-08-19 22:57+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-12-19 16:07-0500\n" "Last-Translator: Roger Kovacs <rkovacs@khujandcomptech.dyn.tj>\n" "Language-Team: Tajik\n" @@ -18,470 +18,539 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.9.6\n" -#: ../userdrake_.c:56 -msgid "Mandrake Linux Users Management Tool" -msgstr "" - -#: ../userdrake_.c:66 ../userdrake_.c:67 ../userdrake_.c:75 ../userdrake_.c:76 -#: ../userdrake_.c:77 -#, fuzzy -msgid "/_Actions" -msgstr "Амалҳо" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Copyright (C) 2003 Mandrakesoft SA" +msgstr "Ҳуқуқи муаллифӣ © 2003 MandrakeSoft" -#: ../userdrake_.c:66 -#, fuzzy -msgid "/_Edit" -msgstr "Таҳрир" +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Group Users" +msgstr "Гурӯҳҳо" -#: ../userdrake_.c:67 -#, fuzzy +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format msgid "/_Delete" msgstr "Нобуд кардан" -#: ../userdrake_.c:68 -msgid "/_Filter system users" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n" +" Are you sure you want to do this?\n" +"\n" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:68 ../userdrake_.c:80 -#, fuzzy -msgid "/_Options" -msgstr "Амалҳо" - -#: ../userdrake_.c:72 ../userdrake_.c:73 ../userdrake_.c:74 -#, fuzzy -msgid "/_File" -msgstr "Файл" +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Login Shell" +msgstr "Номи дохилӣ" -#: ../userdrake_.c:73 -msgid "/_Refresh" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Create a private group for the user" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:74 -msgid "/_Quit" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Edit" +msgstr "Таҳрир" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Add a user to the system" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:74 -msgid "<control>Q" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Account Info" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:76 -#, fuzzy -msgid "/_Add User" -msgstr "Иловаи корванд" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Warning : Deleting User" +msgstr "" -#: ../userdrake_.c:77 -#, fuzzy -msgid "/Add _Group" -msgstr "Иловаи гурӯҳ" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Error" +msgstr "" -#: ../userdrake_.c:85 ../userdrake_.c:86 ../userdrake_.c:87 ../userdrake_.c:88 -#, fuzzy -msgid "/_Help" -msgstr "Ёрӣ" +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Group Members" +msgstr "Гурӯҳҳо" -#: ../userdrake_.c:87 -msgid "/_Report Bug" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Days warning before change :" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:88 -#, fuzzy -msgid "/_About..." -msgstr "Дар бораи" - -#: ../userdrake_.c:103 -msgid "Apply filter" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Delete selected row" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:106 -msgid "Users" -msgstr "Корвандҳо" +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Create Home Directory" +msgstr "Феҳристи хонагии корванд" -#: ../userdrake_.c:108 ../userdrake_.c:632 -msgid "Groups" -msgstr "Гурӯҳҳо" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "UID: " +msgstr "" -#: ../userdrake_.c:122 ../userdrake_.c:551 -msgid "Full Name" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:122 -#, fuzzy +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format msgid "Home Directory" msgstr "Феҳристи хонагии корванд" -#: ../userdrake_.c:122 ../userdrake_.c:554 -#, fuzzy -msgid "Login Shell" -msgstr "Номи дохилӣ" - -#: ../userdrake_.c:122 ../userdrake_.c:629 -msgid "Primary Group" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"This password is too simple. \n" +" Good passwords should be > 6 characters" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:122 -#, fuzzy -msgid "Status" -msgstr "Саршавии tls" - -#: ../userdrake_.c:122 -#, fuzzy -msgid "User ID" -msgstr "Корванд" - -#: ../userdrake_.c:122 -#, fuzzy -msgid "User Name" -msgstr "Userdrake" - -#: ../userdrake_.c:129 -#, fuzzy -msgid "Group ID" -msgstr "Гурӯҳ" - -#: ../userdrake_.c:129 -#, fuzzy -msgid "Group Members" -msgstr "Гурӯҳҳо" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Days before change required :" +msgstr "" -#: ../userdrake_.c:129 ../userdrake_.c:565 -#, fuzzy -msgid "Group Name" -msgstr "Гурӯҳ" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Do you really want to delete the group %s\n" +msgstr "" -#: ../userdrake_.c:135 -#, fuzzy -msgid "Add User" -msgstr "Иловаи корванд" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Please fill up all fields in password aging\n" +msgstr "" -#: ../userdrake_.c:135 -msgid "Add a user to the system" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Click on the icon to change it" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:136 -#, fuzzy -msgid "Add Group" -msgstr "Иловаи гурӯҳ" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"%s is a primary group for user %s\n" +" Remove the user first" +msgstr "" -#: ../userdrake_.c:136 -#, fuzzy -msgid "Add a group to the system" +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "/Add _Group" msgstr "Иловаи гурӯҳ" -#: ../userdrake_.c:137 -msgid "Edit" -msgstr "Таҳрир" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group" +msgstr "" -#: ../userdrake_.c:137 -msgid "Edit selected row" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Mandrake Linux Users Management Tool" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:138 -msgid "Delete" -msgstr "Нобуд кардан" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Group already exists, please choose another Group Name" +msgstr "" -#: ../userdrake_.c:138 -msgid "Delete selected row" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n" +" Are you sure you want to do this?\n" +"\n" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:139 -msgid "Refresh" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Authors: " msgstr "" -#: ../userdrake_.c:139 -#, fuzzy -msgid "Refresh the list" -msgstr "Рӯйхати корвандҳо" +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Add a group to the system" +msgstr "Иловаи гурӯҳ" -#: ../userdrake_.c:168 +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Expired" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:168 -msgid "Locked" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Create New User" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:207 -msgid "Click on the icon to change it" -msgstr "" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Groups" +msgstr "Гурӯҳҳо" -#: ../userdrake_.c:225 ../userdrake_.c:364 -msgid "Create New User" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Primary Group" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:232 -#, fuzzy -msgid "Create Home Directory" -msgstr "Феҳристи хонагии корванд" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "User Uid is < 500" +msgstr "" -#: ../userdrake_.c:234 -#, fuzzy -msgid "Home Directory: " -msgstr "Феҳристи хонагии корванд" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Lock User Account" +msgstr "" -#: ../userdrake_.c:237 -msgid "Create a private group for the user" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Deleting user %s\n" +" Also perform the following actions\n" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:238 -msgid "Specify user ID manually" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Days before change allowed :" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:251 -#, fuzzy -msgid "User already exists, please choose another User Name" -msgstr "Ин ном аллакай дар систем ҳозираст" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Home" +msgstr "Хона (мавқеи аввала)" -#: ../userdrake_.c:253 ../userdrake_.c:707 -#, fuzzy +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format msgid "Password Mismatch" msgstr "Гузарвожа" -#: ../userdrake_.c:254 ../userdrake_.c:709 -msgid "" -"This password is too simple. \n" -" Good passwords should be > 6 characters" -msgstr "" +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "User already exists, please choose another User Name" +msgstr "Ин ном аллакай дар систем ҳозираст" -#: ../userdrake_.c:265 -msgid "" -"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n" -" Are you sure you want to do this?\n" -"\n" -msgstr "" +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Add User" +msgstr "Иловаи корванд" -#: ../userdrake_.c:265 -msgid "User Uid is < 500" -msgstr "" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Userdrake" +msgstr "Userdrake" -#: ../userdrake_.c:317 -msgid "UID: " +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:329 -msgid "Choose Group" -msgstr "" +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "/_Actions" +msgstr "Амалҳо" -#: ../userdrake_.c:331 +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Add to the 'users' group" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:331 -msgid "Add to the existing group" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Specify user ID manually" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:334 -msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?" +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "/_File" +msgstr "Файл" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Name is too long" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:355 -msgid "Yes" +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Close" +msgstr "Тоза кунед" + +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "User Name" +msgstr "Userdrake" + +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Home Directory: " +msgstr "Феҳристи хонагии корванд" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_Refresh" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:359 -msgid "No" +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "/_Edit" +msgstr "Таҳрир" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "<control>Q" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:370 +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Specify group ID manually" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:381 -msgid "Group already exists, please choose another Group Name" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Name field is empty please provide a name" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:385 -msgid " Group Gid is < 500" -msgstr "" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Login" +msgstr "Номи дохилӣ" -#: ../userdrake_.c:385 -msgid "" -"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n" -" Are you sure you want to do this?\n" -"\n" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_Quit" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:400 -msgid "GID: " +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:449 -msgid "Warning : Deleting User" -msgstr "" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Delete" +msgstr "Нобуд кардан" -#: ../userdrake_.c:452 +#: ../userdrake:1 #, c-format msgid "" -"Deleting user %s\n" -" Also perform the following actions\n" +"Please specify Year, Month and Day \n" +" for Account Expiration " msgstr "" -#: ../userdrake_.c:453 +#: ../userdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Delete Home Directory :%s" -msgstr "Феҳристи хонагии корванд" +msgid "User Data" +msgstr "Рӯйхати корванд" -#: ../userdrake_.c:454 +#: ../userdrake:1 #, c-format -msgid "Delete Mailbox :/var/spool/mail/%s" +msgid "Refresh" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:480 +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Full Name" +msgstr "" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Warning : Deleting Group" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:483 +#: ../userdrake:1 #, c-format -msgid "Do you really want to delete the group %s\n" +msgid " Group Gid is < 500" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:495 +#: ../userdrake:1 #, c-format -msgid "" -"%s is a primary group for user %s\n" -" Remove the user first" +msgid "Edit selected row" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:550 -msgid "Login" -msgstr "Номи дохилӣ" +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Group Name" +msgstr "Гурӯҳ" + +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Status" +msgstr "Саршавии tls" -#: ../userdrake_.c:552 +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Password" msgstr "Гузарвожа" -#: ../userdrake_.c:553 -#, fuzzy -msgid "Confirm Password:" -msgstr "Гузарвожа:" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Enable Password Expiration" +msgstr "" -#: ../userdrake_.c:591 -msgid "Home" -msgstr "Хона (мавқеи аввала)" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Select the users to join this group :" +msgstr "" -#: ../userdrake_.c:593 -#, fuzzy -msgid "User Data" -msgstr "Рӯйхати корванд" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Users" +msgstr "Корвандҳо" -#: ../userdrake_.c:596 -msgid "Enable account expiration" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Days before account inactive :" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:598 -msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):" -msgstr "" +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Group ID" +msgstr "Гурӯҳ" -#: ../userdrake_.c:604 -msgid "Lock User Account" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "No" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:605 -msgid "Account Info" -msgstr "" +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "/_About..." +msgstr "Дар бораи" -#: ../userdrake_.c:610 -#, fuzzy -msgid "User last changed password on : " -msgstr "Ивази гузарвожа намешавад" +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "/_Options" +msgstr "Амалҳо" -#: ../userdrake_.c:614 -msgid "Enable Password Expiration" -msgstr "" +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "User ID" +msgstr "Корванд" -#: ../userdrake_.c:617 -msgid "Days before change allowed :" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Enable account expiration" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:618 -msgid "Days before change required :" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Delete Mailbox :/var/spool/mail/%s" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:619 -msgid "Days warning before change :" -msgstr "" +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Refresh the list" +msgstr "Рӯйхати корвандҳо" -#: ../userdrake_.c:620 -msgid "Days before account inactive :" -msgstr "" +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "/_Help" +msgstr "Ёрӣ" -#: ../userdrake_.c:622 -#, fuzzy -msgid "Password Info" -msgstr "Гузарвожа" +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Delete Home Directory :%s" +msgstr "Феҳристи хонагии корванд" -#: ../userdrake_.c:626 -msgid "Select the groups that the user will be a member of:" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Users Management \n" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:671 -#, fuzzy -msgid "Group Data" -msgstr "Рӯйхати гурӯҳ" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Select the groups that the user will be a member of:" +msgstr "" -#: ../userdrake_.c:674 -msgid "Select the users to join this group :" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Locked" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:675 -#, fuzzy -msgid "Group Users" -msgstr "Гурӯҳҳо" +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Add Group" +msgstr "Иловаи гурӯҳ" -#: ../userdrake_.c:737 +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Please select at least one group for the user" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:746 -msgid "" -"Please specify Year, Month and Day \n" -" for Account Expiration " -msgstr "" +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "User last changed password on : " +msgstr "Ивази гузарвожа намешавад" -#: ../userdrake_.c:753 -msgid "Please fill up all fields in password aging\n" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_Report Bug" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:795 +#: ../userdrake:1 #, c-format -msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group" +msgid "Yes" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:900 -#, fuzzy -msgid "Close" -msgstr "Тоза кунед" - -#: ../userdrake_.c:906 -msgid "Userdrake" -msgstr "Userdrake" +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Group Data" +msgstr "Рӯйхати гурӯҳ" -#: ../userdrake_.c:912 -msgid "Authors: " +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "GID: " msgstr "" -#: ../userdrake_.c:918 -msgid "Users Management \n" -msgstr "" +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Confirm Password:" +msgstr "Гузарвожа:" -#: ../userdrake_.c:919 -msgid "Copyright (C) 2003 Mandrakesoft SA" -msgstr "Ҳуқуқи муаллифӣ © 2003 MandrakeSoft" +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "/_Add User" +msgstr "Иловаи корванд" -#: ../userdrake_.c:925 -msgid "Name field is empty please provide a name" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_Filter system users" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:926 -msgid "" -"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'" +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Password Info" +msgstr "Гузарвожа" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Search:" +msgstr "Ҷустуҷӯ:" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Add to the existing group" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:927 -msgid "Name is too long" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Choose Group" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:931 -msgid "Error" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Apply filter" msgstr "" #~ msgid "Help" @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: userdrake2\n" -"POT-Creation-Date: 2003-08-19 15:32+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-08-19 22:57+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-08-08 00:17+0200\n" "Last-Translator: mer Fadl USTA <omer_fad@hotmail.com>\n" "Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n" @@ -21,450 +21,551 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.9.5\n" -#: ../userdrake_.c:56 -msgid "Mandrake Linux Users Management Tool" -msgstr "Mandrake Linux Kullanc Ynetim Arac" - -#: ../userdrake_.c:66 ../userdrake_.c:67 ../userdrake_.c:75 ../userdrake_.c:76 -#: ../userdrake_.c:77 -msgid "/_Actions" -msgstr "/Eylemle_r" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Copyright (C) 2003 Mandrakesoft SA" +msgstr "Telif Hakk 2003 Mandrakesoft SA" -#: ../userdrake_.c:66 -msgid "/_Edit" -msgstr "/D_zenle" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Group Users" +msgstr "Grup Kullanclar" -#: ../userdrake_.c:67 +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "/_Delete" msgstr "/_Sil" -#: ../userdrake_.c:68 -msgid "/_Filter system users" -msgstr "/Sistem kullanclarn _Filtrele" - -#: ../userdrake_.c:68 ../userdrake_.c:80 -msgid "/_Options" -msgstr "/S_eenekler" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n" +" Are you sure you want to do this?\n" +"\n" +msgstr "" +"Grup ID'si 500 sayisindan kk bir grup oluturmak\n" +"tavsiye edilmemektedir.\n" +" Bunu yapmak istediinize emin misiniz ?\n" +"\n" -#: ../userdrake_.c:72 ../userdrake_.c:73 ../userdrake_.c:74 -msgid "/_File" -msgstr "/_Dosya" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Login Shell" +msgstr "Giri Kabuu" -#: ../userdrake_.c:73 -msgid "/_Refresh" -msgstr "/_Tazele" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Create a private group for the user" +msgstr "Kullanclar iin zel bir grup olutur" -#: ../userdrake_.c:74 -msgid "/_Quit" -msgstr "/_K" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Edit" +msgstr "Dzenle" -#: ../userdrake_.c:74 -msgid "<control>Q" -msgstr "<control>Q" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Add a user to the system" +msgstr "Sisteme bir kullanc ekler" -#: ../userdrake_.c:76 -msgid "/_Add User" -msgstr "/K_ullanc Ekle" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Account Info" +msgstr "Hesap bilgisi" -#: ../userdrake_.c:77 -msgid "/Add _Group" -msgstr "/Gru_p Ekle" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Warning : Deleting User" +msgstr "Uyar : Kullanc Siliniyor" -#: ../userdrake_.c:85 ../userdrake_.c:86 ../userdrake_.c:87 ../userdrake_.c:88 -msgid "/_Help" -msgstr "/_Yardm" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Error" +msgstr "Hata" -#: ../userdrake_.c:87 -msgid "/_Report Bug" -msgstr "/Hata _Bildir" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Group Members" +msgstr "Grup yeleri" -#: ../userdrake_.c:88 -msgid "/_About..." -msgstr "/_Hakknda..." +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Days warning before change :" +msgstr "" -#: ../userdrake_.c:103 -msgid "Apply filter" -msgstr "Filtreyi uygula" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Delete selected row" +msgstr "Seili sray siler" -#: ../userdrake_.c:106 -msgid "Users" -msgstr "Kullanclar" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Create Home Directory" +msgstr "Ev Dizini Olutur" -#: ../userdrake_.c:108 ../userdrake_.c:632 -msgid "Groups" -msgstr "Gruplar" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "UID: " +msgstr "UID: " -#: ../userdrake_.c:122 ../userdrake_.c:551 -msgid "Full Name" -msgstr "Tam isim" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'" +msgstr "sim sadece ufak latin harflerini , '-' ve '_' iaretlerini ierebilir" -#: ../userdrake_.c:122 +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Home Directory" msgstr "Ev Dizini" -#: ../userdrake_.c:122 ../userdrake_.c:554 -msgid "Login Shell" -msgstr "Giri Kabuu" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"This password is too simple. \n" +" Good passwords should be > 6 characters" +msgstr "" +"Bu parola ok basit. \n" +" yi bir parola en az 6 karakterden oluturulmaldr" -#: ../userdrake_.c:122 ../userdrake_.c:629 -msgid "Primary Group" -msgstr "Birincil Grup" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Days before change required :" +msgstr "" -#: ../userdrake_.c:122 -msgid "Status" -msgstr "Durum" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Do you really want to delete the group %s\n" +msgstr "%s grubunu gerekten silmek istiyor musunuz\n" -#: ../userdrake_.c:122 -msgid "User ID" -msgstr "Kullanc ID" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Please fill up all fields in password aging\n" +msgstr "" -#: ../userdrake_.c:122 -msgid "User Name" -msgstr "Kullanc Ad" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Click on the icon to change it" +msgstr "Deitirmek iin simgesine tklayn" -#: ../userdrake_.c:129 -msgid "Group ID" -msgstr "Grup ID" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"%s is a primary group for user %s\n" +" Remove the user first" +msgstr "" +"%s grubu %s kullancs iin birincil gruptur\n" +" nce kullancy kartn" -#: ../userdrake_.c:129 -msgid "Group Members" -msgstr "Grup yeleri" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/Add _Group" +msgstr "/Gru_p Ekle" -#: ../userdrake_.c:129 ../userdrake_.c:565 -msgid "Group Name" -msgstr "Grup Ad" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group" +msgstr "'%s' kullancsn onlarn birincil grubundan kartamazsnz" -#: ../userdrake_.c:135 -msgid "Add User" -msgstr "Kullanc Ekle" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Mandrake Linux Users Management Tool" +msgstr "Mandrake Linux Kullanc Ynetim Arac" -#: ../userdrake_.c:135 -msgid "Add a user to the system" -msgstr "Sisteme bir kullanc ekler" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Group already exists, please choose another Group Name" +msgstr "Grup zaten mevut, ltfen bir baka Grup ismi sein" -#: ../userdrake_.c:136 -msgid "Add Group" -msgstr "Grup Ekle" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n" +" Are you sure you want to do this?\n" +"\n" +msgstr "" +"Kullanc ID'si 500 sayisindan kk bir kullanc oluturmak\n" +"tavsiye edilmemektedir.\n" +" Bunu yapmak istediinize emin misiniz ?\n" +"\n" -#: ../userdrake_.c:136 +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Authors: " +msgstr "Yazanlar: " + +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Add a group to the system" msgstr "Sisteme bir kullanc ekler" -#: ../userdrake_.c:137 -msgid "Edit" -msgstr "Dzenle" - -#: ../userdrake_.c:137 -msgid "Edit selected row" -msgstr "Seili sray szenler" - -#: ../userdrake_.c:138 -msgid "Delete" -msgstr "Sil" - -#: ../userdrake_.c:138 -msgid "Delete selected row" -msgstr "Seili sray siler" - -#: ../userdrake_.c:139 -msgid "Refresh" -msgstr "Tazele" - -#: ../userdrake_.c:139 -msgid "Refresh the list" -msgstr "Listeyi tazeler" - -#: ../userdrake_.c:168 +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Expired" msgstr "Hkmn yitirmi" -#: ../userdrake_.c:168 -msgid "Locked" -msgstr "Kilitli" - -#: ../userdrake_.c:207 -msgid "Click on the icon to change it" -msgstr "Deitirmek iin simgesine tklayn" - -#: ../userdrake_.c:225 ../userdrake_.c:364 +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Create New User" msgstr "Yeni Kullanc Olutur" -#: ../userdrake_.c:232 -msgid "Create Home Directory" -msgstr "Ev Dizini Olutur" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Groups" +msgstr "Gruplar" -#: ../userdrake_.c:234 -msgid "Home Directory: " -msgstr "Ev Dizini: " +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Primary Group" +msgstr "Birincil Grup" -#: ../userdrake_.c:237 -msgid "Create a private group for the user" -msgstr "Kullanclar iin zel bir grup olutur" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "User Uid is < 500" +msgstr "Kullanc ad 500 'den kkj" -#: ../userdrake_.c:238 -msgid "Specify user ID manually" -msgstr "Kullancnn ID'sini elle belirle" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Lock User Account" +msgstr "Kullanc Hesabn Kilitle" -#: ../userdrake_.c:251 -msgid "User already exists, please choose another User Name" -msgstr "Kullanc zaten mevcut, ltfen bir baka Kullanc Ad sein" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Deleting user %s\n" +" Also perform the following actions\n" +msgstr "" +"%s Kullancs siliniyor\n" +" Sonrasnda u eylemler gerekletirilecek\n" -#: ../userdrake_.c:253 ../userdrake_.c:707 +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Days before change allowed :" +msgstr "" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Home" +msgstr "Ev" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Password Mismatch" msgstr "Parolalar uyumuyor" -#: ../userdrake_.c:254 ../userdrake_.c:709 -msgid "" -"This password is too simple. \n" -" Good passwords should be > 6 characters" -msgstr "" -"Bu parola ok basit. \n" -" yi bir parola en az 6 karakterden oluturulmaldr" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "User already exists, please choose another User Name" +msgstr "Kullanc zaten mevcut, ltfen bir baka Kullanc Ad sein" -#: ../userdrake_.c:265 -msgid "" -"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n" -" Are you sure you want to do this?\n" -"\n" -msgstr "" -"Kullanc ID'si 500 sayisindan kk bir kullanc oluturmak\n" -"tavsiye edilmemektedir.\n" -" Bunu yapmak istediinize emin misiniz ?\n" -"\n" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Add User" +msgstr "Kullanc Ekle" -#: ../userdrake_.c:265 -msgid "User Uid is < 500" -msgstr "Kullanc ad 500 'den kkj" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Userdrake" +msgstr "Userdrake" -#: ../userdrake_.c:317 -msgid "UID: " -msgstr "UID: " +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):" +msgstr "" -#: ../userdrake_.c:329 -msgid "Choose Group" -msgstr "Grup Sein" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_Actions" +msgstr "/Eylemle_r" -#: ../userdrake_.c:331 +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Add to the 'users' group" msgstr "'users' grubuna ekle" -#: ../userdrake_.c:331 -msgid "Add to the existing group" -msgstr "Var olan bir gruba ekle" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Specify user ID manually" +msgstr "Kullancnn ID'sini elle belirle" -#: ../userdrake_.c:334 -msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?" -msgstr "Bu isimde zaten bir grup mevcut . Ne yapmak istersiniz ?" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_File" +msgstr "/_Dosya" -#: ../userdrake_.c:355 -msgid "Yes" -msgstr "Evet" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Name is too long" +msgstr "sim ok uzun" -#: ../userdrake_.c:359 -msgid "No" -msgstr "Hayr" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Close" +msgstr "Kapat" -#: ../userdrake_.c:370 +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "User Name" +msgstr "Kullanc Ad" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Home Directory: " +msgstr "Ev Dizini: " + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_Refresh" +msgstr "/_Tazele" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_Edit" +msgstr "/D_zenle" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "<control>Q" +msgstr "<control>Q" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Specify group ID manually" msgstr "Grup ID'sini elle belirle" -#: ../userdrake_.c:381 -msgid "Group already exists, please choose another Group Name" -msgstr "Grup zaten mevut, ltfen bir baka Grup ismi sein" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Name field is empty please provide a name" +msgstr "sim alan bo braklm ltfen uygun ekilde doldurunuz" -#: ../userdrake_.c:385 -msgid " Group Gid is < 500" -msgstr " Grup Gid 500 'den kk" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Login" +msgstr "Giri" -#: ../userdrake_.c:385 -msgid "" -"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n" -" Are you sure you want to do this?\n" -"\n" -msgstr "" -"Grup ID'si 500 sayisindan kk bir grup oluturmak\n" -"tavsiye edilmemektedir.\n" -" Bunu yapmak istediinize emin misiniz ?\n" -"\n" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_Quit" +msgstr "/_K" -#: ../userdrake_.c:400 -msgid "GID: " -msgstr "GID: " +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?" +msgstr "Bu isimde zaten bir grup mevcut . Ne yapmak istersiniz ?" -#: ../userdrake_.c:449 -msgid "Warning : Deleting User" -msgstr "Uyar : Kullanc Siliniyor" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Delete" +msgstr "Sil" -#: ../userdrake_.c:452 +#: ../userdrake:1 #, c-format msgid "" -"Deleting user %s\n" -" Also perform the following actions\n" +"Please specify Year, Month and Day \n" +" for Account Expiration " msgstr "" -"%s Kullancs siliniyor\n" -" Sonrasnda u eylemler gerekletirilecek\n" -#: ../userdrake_.c:453 +#: ../userdrake:1 #, c-format -msgid "Delete Home Directory :%s" -msgstr "Ev Dizinini Sil :%s" +msgid "User Data" +msgstr "Kullanc Verisi" -#: ../userdrake_.c:454 +#: ../userdrake:1 #, c-format -msgid "Delete Mailbox :/var/spool/mail/%s" -msgstr "Posta Kutusunu Sil :/var/spool/mail/%s" +msgid "Refresh" +msgstr "Tazele" -#: ../userdrake_.c:480 +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Full Name" +msgstr "Tam isim" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Warning : Deleting Group" msgstr "Uyar : Grup Siliniyor" -#: ../userdrake_.c:483 +#: ../userdrake:1 #, c-format -msgid "Do you really want to delete the group %s\n" -msgstr "%s grubunu gerekten silmek istiyor musunuz\n" +msgid " Group Gid is < 500" +msgstr " Grup Gid 500 'den kk" -#: ../userdrake_.c:495 +#: ../userdrake:1 #, c-format -msgid "" -"%s is a primary group for user %s\n" -" Remove the user first" -msgstr "" -"%s grubu %s kullancs iin birincil gruptur\n" -" nce kullancy kartn" +msgid "Edit selected row" +msgstr "Seili sray szenler" -#: ../userdrake_.c:550 -msgid "Login" -msgstr "Giri" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Group Name" +msgstr "Grup Ad" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Status" +msgstr "Durum" -#: ../userdrake_.c:552 +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Password" msgstr "Parola" -#: ../userdrake_.c:553 -msgid "Confirm Password:" -msgstr "Parolay Tekrarla:" - -#: ../userdrake_.c:591 -msgid "Home" -msgstr "Ev" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Enable Password Expiration" +msgstr "Parolann hkm yitirmesine imkan ver" -#: ../userdrake_.c:593 -msgid "User Data" -msgstr "Kullanc Verisi" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Select the users to join this group :" +msgstr "Gruba eklenecek kullanclar sein :" -#: ../userdrake_.c:596 -msgid "Enable account expiration" -msgstr "Hesap hkm yitirmesine imkan ver" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Users" +msgstr "Kullanclar" -#: ../userdrake_.c:598 -msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Days before account inactive :" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:604 -msgid "Lock User Account" -msgstr "Kullanc Hesabn Kilitle" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Group ID" +msgstr "Grup ID" -#: ../userdrake_.c:605 -msgid "Account Info" -msgstr "Hesap bilgisi" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "No" +msgstr "Hayr" -#: ../userdrake_.c:610 -msgid "User last changed password on : " -msgstr "" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_About..." +msgstr "/_Hakknda..." -#: ../userdrake_.c:614 -msgid "Enable Password Expiration" -msgstr "Parolann hkm yitirmesine imkan ver" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_Options" +msgstr "/S_eenekler" -#: ../userdrake_.c:617 -msgid "Days before change allowed :" -msgstr "" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "User ID" +msgstr "Kullanc ID" -#: ../userdrake_.c:618 -msgid "Days before change required :" -msgstr "" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Enable account expiration" +msgstr "Hesap hkm yitirmesine imkan ver" -#: ../userdrake_.c:619 -msgid "Days warning before change :" -msgstr "" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Delete Mailbox :/var/spool/mail/%s" +msgstr "Posta Kutusunu Sil :/var/spool/mail/%s" -#: ../userdrake_.c:620 -msgid "Days before account inactive :" -msgstr "" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Refresh the list" +msgstr "Listeyi tazeler" -#: ../userdrake_.c:622 -msgid "Password Info" -msgstr "Parola bilgisi" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_Help" +msgstr "/_Yardm" -#: ../userdrake_.c:626 +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Delete Home Directory :%s" +msgstr "Ev Dizinini Sil :%s" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Users Management \n" +msgstr "Kullanc Ynetimi \n" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Select the groups that the user will be a member of:" msgstr "Kullancnn yesi olaca gruplar seiniz:" -#: ../userdrake_.c:671 -msgid "Group Data" -msgstr "Grup Verisi" - -#: ../userdrake_.c:674 -msgid "Select the users to join this group :" -msgstr "Gruba eklenecek kullanclar sein :" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Locked" +msgstr "Kilitli" -#: ../userdrake_.c:675 -msgid "Group Users" -msgstr "Grup Kullanclar" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Add Group" +msgstr "Grup Ekle" -#: ../userdrake_.c:737 +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Please select at least one group for the user" msgstr "Ltfen kullanc iin en az bir grup seiniz" -#: ../userdrake_.c:746 -msgid "" -"Please specify Year, Month and Day \n" -" for Account Expiration " +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "User last changed password on : " msgstr "" -#: ../userdrake_.c:753 -msgid "Please fill up all fields in password aging\n" -msgstr "" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_Report Bug" +msgstr "/Hata _Bildir" -#: ../userdrake_.c:795 +#: ../userdrake:1 #, c-format -msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group" -msgstr "'%s' kullancsn onlarn birincil grubundan kartamazsnz" +msgid "Yes" +msgstr "Evet" -#: ../userdrake_.c:900 -msgid "Close" -msgstr "Kapat" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Group Data" +msgstr "Grup Verisi" -#: ../userdrake_.c:906 -msgid "Userdrake" -msgstr "Userdrake" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "GID: " +msgstr "GID: " -#: ../userdrake_.c:912 -msgid "Authors: " -msgstr "Yazanlar: " +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Confirm Password:" +msgstr "Parolay Tekrarla:" -#: ../userdrake_.c:918 -msgid "Users Management \n" -msgstr "Kullanc Ynetimi \n" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_Add User" +msgstr "/K_ullanc Ekle" -#: ../userdrake_.c:919 -msgid "Copyright (C) 2003 Mandrakesoft SA" -msgstr "Telif Hakk 2003 Mandrakesoft SA" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_Filter system users" +msgstr "/Sistem kullanclarn _Filtrele" -#: ../userdrake_.c:925 -msgid "Name field is empty please provide a name" -msgstr "sim alan bo braklm ltfen uygun ekilde doldurunuz" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Password Info" +msgstr "Parola bilgisi" -#: ../userdrake_.c:926 -msgid "" -"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'" -msgstr "sim sadece ufak latin harflerini , '-' ve '_' iaretlerini ierebilir" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Search:" +msgstr "Ara:" -#: ../userdrake_.c:927 -msgid "Name is too long" -msgstr "sim ok uzun" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Add to the existing group" +msgstr "Var olan bir gruba ekle" -#: ../userdrake_.c:931 -msgid "Error" -msgstr "Hata" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Choose Group" +msgstr "Grup Sein" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Apply filter" +msgstr "Filtreyi uygula" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: userdrake-uk\n" -"POT-Creation-Date: 2003-08-19 15:32+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-08-19 22:57+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-08-04 21:50+0300\n" "Last-Translator: Taras Boychuk <btr1@torba.com>\n" "Language-Team: ukrainian <uk@li.org>\n" @@ -17,461 +17,561 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0.1\n" -#: ../userdrake_.c:56 -msgid "Mandrake Linux Users Management Tool" -msgstr " Mandrake Linux" - -#: ../userdrake_.c:66 ../userdrake_.c:67 ../userdrake_.c:75 ../userdrake_.c:76 -#: ../userdrake_.c:77 -msgid "/_Actions" -msgstr "/䦧" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Copyright (C) 2003 Mandrakesoft SA" +msgstr "Copyright 2003 Mandrakesoft SA" -#: ../userdrake_.c:66 -msgid "/_Edit" -msgstr "/" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Group Users" +msgstr " ަ" -#: ../userdrake_.c:67 +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "/_Delete" msgstr "/" -#: ../userdrake_.c:68 -msgid "/_Filter system users" -msgstr "/ ަ" - -#: ../userdrake_.c:68 ../userdrake_.c:80 -msgid "/_Options" -msgstr "/" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n" +" Are you sure you want to do this?\n" +"\n" +msgstr "" +" , 500 դ.\n" +" Φ, ?\n" +"\n" -#: ../userdrake_.c:72 ../userdrake_.c:73 ../userdrake_.c:74 -msgid "/_File" -msgstr "/" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Login Shell" +msgstr " Ťæ" -#: ../userdrake_.c:73 -msgid "/_Refresh" -msgstr "/" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Create a private group for the user" +msgstr " " -#: ../userdrake_.c:74 -msgid "/_Quit" -msgstr "/" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Edit" +msgstr "" -#: ../userdrake_.c:74 -msgid "<control>Q" -msgstr "<control>Q" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Add a user to the system" +msgstr " " -#: ../userdrake_.c:76 -msgid "/_Add User" -msgstr "/ " +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Account Info" +msgstr "æ ަ" -#: ../userdrake_.c:77 -msgid "/Add _Group" -msgstr "/ " +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Warning : Deleting User" +msgstr "" -#: ../userdrake_.c:85 ../userdrake_.c:86 ../userdrake_.c:87 ../userdrake_.c:88 -msgid "/_Help" -msgstr "/צ" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Error" +msgstr "" -#: ../userdrake_.c:87 -msgid "/_Report Bug" -msgstr "/צ " +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Group Members" +msgstr " " -#: ../userdrake_.c:88 -msgid "/_About..." -msgstr "/ ..." +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Days warning before change :" +msgstr "Φ ͦ :" -#: ../userdrake_.c:103 -msgid "Apply filter" -msgstr " Ʀ" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Delete selected row" +msgstr " " -#: ../userdrake_.c:106 -msgid "Users" -msgstr "ަ" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Create Home Directory" +msgstr " ͦ " -#: ../userdrake_.c:108 ../userdrake_.c:632 -msgid "Groups" -msgstr "" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "UID: " +msgstr " : " -#: ../userdrake_.c:122 ../userdrake_.c:551 -msgid "Full Name" -msgstr " " +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'" +msgstr "" +" Ԧ ̦, , `-' `_'" -#: ../userdrake_.c:122 +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Home Directory" msgstr "ͦ " -#: ../userdrake_.c:122 ../userdrake_.c:554 -msgid "Login Shell" -msgstr " Ťæ" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"This password is too simple. \n" +" Good passwords should be > 6 characters" +msgstr "" +" . \n" +" > 6 ̦" -#: ../userdrake_.c:122 ../userdrake_.c:629 -msgid "Primary Group" -msgstr " " +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Days before change required :" +msgstr "Ȧ Φ ͦ :" -#: ../userdrake_.c:122 -msgid "Status" -msgstr "" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Do you really want to delete the group %s\n" +msgstr "" -#: ../userdrake_.c:122 -msgid "User ID" -msgstr " " +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please fill up all fields in password aging\n" +msgstr "-, Φ Ӧ , ͦ Ħ \n" -#: ../userdrake_.c:122 -msgid "User Name" -msgstr "' " +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Click on the icon to change it" +msgstr "Φ æ, " -#: ../userdrake_.c:129 -msgid "Group ID" -msgstr " " +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"%s is a primary group for user %s\n" +" Remove the user first" +msgstr "" +"%s %s\n" +" ަ " -#: ../userdrake_.c:129 -msgid "Group Members" -msgstr " " +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/Add _Group" +msgstr "/ " -#: ../userdrake_.c:129 ../userdrake_.c:565 -msgid "Group Name" -msgstr " " +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group" +msgstr " '%s' ϧ " -# broken into two lines to avoid too large a button -#: ../userdrake_.c:135 -msgid "Add User" -msgstr "" -"\n" -"" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Mandrake Linux Users Management Tool" +msgstr " Mandrake Linux" -#: ../userdrake_.c:135 -msgid "Add a user to the system" -msgstr " " +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Group already exists, please choose another Group Name" +msgstr " դ, -, ֦ " -# broken into two lines to avoid too large a button -#: ../userdrake_.c:136 -msgid "Add Group" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n" +" Are you sure you want to do this?\n" +"\n" msgstr "" -"\n" -"" +" ަ , 500 դ.\n" +" Φ, ?\n" +"\n" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Authors: " +msgstr ": " -#: ../userdrake_.c:136 +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Add a group to the system" msgstr " " -#: ../userdrake_.c:137 -msgid "Edit" -msgstr "" - -#: ../userdrake_.c:137 -msgid "Edit selected row" -msgstr " " - -#: ../userdrake_.c:138 -msgid "Delete" -msgstr "" - -#: ../userdrake_.c:138 -msgid "Delete selected row" -msgstr " " - -#: ../userdrake_.c:139 -msgid "Refresh" -msgstr "" - -#: ../userdrake_.c:139 -msgid "Refresh the list" -msgstr " " - -#: ../userdrake_.c:168 +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Expired" msgstr "ͦ ˦" -#: ../userdrake_.c:168 -msgid "Locked" -msgstr "" - -#: ../userdrake_.c:207 -msgid "Click on the icon to change it" -msgstr "Φ æ, " - -#: ../userdrake_.c:225 ../userdrake_.c:364 +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Create New User" msgstr " " -#: ../userdrake_.c:232 -msgid "Create Home Directory" -msgstr " ͦ " +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Groups" +msgstr "" -#: ../userdrake_.c:234 -msgid "Home Directory: " -msgstr "ͦ : " +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Primary Group" +msgstr " " -#: ../userdrake_.c:237 -msgid "Create a private group for the user" -msgstr " " +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "User Uid is < 500" +msgstr " 500" -#: ../userdrake_.c:238 -msgid "Specify user ID manually" -msgstr " " +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Lock User Account" +msgstr " ̦ ަ" -#: ../userdrake_.c:251 -msgid "User already exists, please choose another User Name" -msgstr " , -, ' " +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Deleting user %s\n" +" Also perform the following actions\n" +msgstr "" +" %s\n" +" Φ Ħ\n" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Days before change allowed :" +msgstr " Φ ͦ :" -#: ../userdrake_.c:253 ../userdrake_.c:707 +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Home" +msgstr "ͦ" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Password Mismatch" msgstr "̦ Ц" -#: ../userdrake_.c:254 ../userdrake_.c:709 -msgid "" -"This password is too simple. \n" -" Good passwords should be > 6 characters" -msgstr "" -" . \n" -" > 6 ̦" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "User already exists, please choose another User Name" +msgstr " , -, ' " -#: ../userdrake_.c:265 -msgid "" -"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n" -" Are you sure you want to do this?\n" -"\n" +# broken into two lines to avoid too large a button +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Add User" msgstr "" -" ަ , 500 դ.\n" -" Φ, ?\n" -"\n" +"\n" +"" -#: ../userdrake_.c:265 -msgid "User Uid is < 500" -msgstr " 500" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Userdrake" +msgstr "Userdrake" -#: ../userdrake_.c:317 -msgid "UID: " -msgstr " : " +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):" +msgstr "ͦ Ħ ˦դ (YYYY-MM-DD):" -#: ../userdrake_.c:329 -msgid "Choose Group" -msgstr "Ҧ " +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_Actions" +msgstr "/䦧" -#: ../userdrake_.c:331 +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Add to the 'users' group" msgstr " 'users'" -#: ../userdrake_.c:331 -msgid "Add to the existing group" -msgstr " " +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Specify user ID manually" +msgstr " " -#: ../userdrake_.c:334 -msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?" -msgstr " դ. Ԧ ?" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_File" +msgstr "/" -#: ../userdrake_.c:355 -msgid "Yes" -msgstr "" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Name is too long" +msgstr " " -#: ../userdrake_.c:359 -msgid "No" -msgstr "" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Close" +msgstr "" -#: ../userdrake_.c:370 +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "User Name" +msgstr "' " + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Home Directory: " +msgstr "ͦ : " + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_Refresh" +msgstr "/" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_Edit" +msgstr "/" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "<control>Q" +msgstr "<control>Q" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Specify group ID manually" msgstr " " -#: ../userdrake_.c:381 -msgid "Group already exists, please choose another Group Name" -msgstr " դ, -, ֦ " +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Name field is empty please provide a name" +msgstr " Τ, -, Ħ ." -#: ../userdrake_.c:385 -msgid " Group Gid is < 500" -msgstr " 500" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Login" +msgstr "'" -#: ../userdrake_.c:385 -msgid "" -"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n" -" Are you sure you want to do this?\n" -"\n" -msgstr "" -" , 500 դ.\n" -" Φ, ?\n" -"\n" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_Quit" +msgstr "/" -#: ../userdrake_.c:400 -msgid "GID: " -msgstr " : " +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?" +msgstr " դ. Ԧ ?" -#: ../userdrake_.c:449 -msgid "Warning : Deleting User" -msgstr "" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Delete" +msgstr "" -#: ../userdrake_.c:452 +#: ../userdrake:1 #, c-format msgid "" -"Deleting user %s\n" -" Also perform the following actions\n" +"Please specify Year, Month and Day \n" +" for Account Expiration " msgstr "" -" %s\n" -" Φ Ħ\n" +"-, Ҧ, ͦ \n" +" ˦ Ħ " -#: ../userdrake_.c:453 +#: ../userdrake:1 #, c-format -msgid "Delete Home Directory :%s" -msgstr " ͦ :%s" +msgid "User Data" +msgstr "Φ " -#: ../userdrake_.c:454 +#: ../userdrake:1 #, c-format -msgid "Delete Mailbox :/var/spool/mail/%s" -msgstr " :/var/spool/mail/%s" +msgid "Refresh" +msgstr "" -#: ../userdrake_.c:480 +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Full Name" +msgstr " " + +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Warning : Deleting Group" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:483 +#: ../userdrake:1 #, c-format -msgid "Do you really want to delete the group %s\n" -msgstr "" +msgid " Group Gid is < 500" +msgstr " 500" -#: ../userdrake_.c:495 +#: ../userdrake:1 #, c-format -msgid "" -"%s is a primary group for user %s\n" -" Remove the user first" -msgstr "" -"%s %s\n" -" ަ " +msgid "Edit selected row" +msgstr " " -#: ../userdrake_.c:550 -msgid "Login" -msgstr "'" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Group Name" +msgstr " " -#: ../userdrake_.c:552 +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Status" +msgstr "" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Password" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:553 -msgid "Confirm Password:" -msgstr "Ħ :" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Enable Password Expiration" +msgstr "צ ͦ Ħ " -#: ../userdrake_.c:591 -msgid "Home" -msgstr "ͦ" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Select the users to join this group :" +msgstr "Ҧ ަ, :" -#: ../userdrake_.c:593 -msgid "User Data" -msgstr "Φ " +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Users" +msgstr "ަ" -#: ../userdrake_.c:596 -msgid "Enable account expiration" -msgstr "צ ˦" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Days before account inactive :" +msgstr "Φ Ħ :" -#: ../userdrake_.c:598 -msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):" -msgstr "ͦ Ħ ˦դ (YYYY-MM-DD):" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Group ID" +msgstr " " -#: ../userdrake_.c:604 -msgid "Lock User Account" -msgstr " ̦ ަ" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "No" +msgstr "" -#: ../userdrake_.c:605 -msgid "Account Info" -msgstr "æ ަ" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_About..." +msgstr "/ ..." -#: ../userdrake_.c:610 -msgid "User last changed password on : " -msgstr " ͦ : " +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_Options" +msgstr "/" -#: ../userdrake_.c:614 -msgid "Enable Password Expiration" -msgstr "צ ͦ Ħ " +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "User ID" +msgstr " " -#: ../userdrake_.c:617 -msgid "Days before change allowed :" -msgstr " Φ ͦ :" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Enable account expiration" +msgstr "צ ˦" -#: ../userdrake_.c:618 -msgid "Days before change required :" -msgstr "Ȧ Φ ͦ :" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Delete Mailbox :/var/spool/mail/%s" +msgstr " :/var/spool/mail/%s" -#: ../userdrake_.c:619 -msgid "Days warning before change :" -msgstr "Φ ͦ :" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Refresh the list" +msgstr " " -#: ../userdrake_.c:620 -msgid "Days before account inactive :" -msgstr "Φ Ħ :" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_Help" +msgstr "/צ" -#: ../userdrake_.c:622 -msgid "Password Info" -msgstr "æ " +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Delete Home Directory :%s" +msgstr " ͦ :%s" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Users Management \n" +msgstr " \n" -#: ../userdrake_.c:626 +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Select the groups that the user will be a member of:" msgstr "Ҧ , :" -#: ../userdrake_.c:671 -msgid "Group Data" -msgstr "Φ " - -#: ../userdrake_.c:674 -msgid "Select the users to join this group :" -msgstr "Ҧ ަ, :" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Locked" +msgstr "" -#: ../userdrake_.c:675 -msgid "Group Users" -msgstr " ަ" +# broken into two lines to avoid too large a button +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Add Group" +msgstr "" +"\n" +"" -#: ../userdrake_.c:737 +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Please select at least one group for the user" msgstr "-, Ҧ " -#: ../userdrake_.c:746 -msgid "" -"Please specify Year, Month and Day \n" -" for Account Expiration " -msgstr "" -"-, Ҧ, ͦ \n" -" ˦ Ħ " +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "User last changed password on : " +msgstr " ͦ : " -#: ../userdrake_.c:753 -#, fuzzy -msgid "Please fill up all fields in password aging\n" -msgstr "-, Φ Ӧ , ͦ Ħ \n" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_Report Bug" +msgstr "/צ " -#: ../userdrake_.c:795 +#: ../userdrake:1 #, c-format -msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group" -msgstr " '%s' ϧ " +msgid "Yes" +msgstr "" -#: ../userdrake_.c:900 -msgid "Close" -msgstr "" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Group Data" +msgstr "Φ " -#: ../userdrake_.c:906 -msgid "Userdrake" -msgstr "Userdrake" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "GID: " +msgstr " : " -#: ../userdrake_.c:912 -msgid "Authors: " -msgstr ": " +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Confirm Password:" +msgstr "Ħ :" -#: ../userdrake_.c:918 -msgid "Users Management \n" -msgstr " \n" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_Add User" +msgstr "/ " -#: ../userdrake_.c:919 -msgid "Copyright (C) 2003 Mandrakesoft SA" -msgstr "Copyright 2003 Mandrakesoft SA" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_Filter system users" +msgstr "/ ަ" -#: ../userdrake_.c:925 -msgid "Name field is empty please provide a name" -msgstr " Τ, -, Ħ ." +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Password Info" +msgstr "æ " -#: ../userdrake_.c:926 -msgid "" -"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'" -msgstr "" -" Ԧ ̦, , `-' `_'" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Search:" +msgstr ":" -#: ../userdrake_.c:927 -msgid "Name is too long" -msgstr " " +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Add to the existing group" +msgstr " " -#: ../userdrake_.c:931 -msgid "Error" -msgstr "" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Choose Group" +msgstr "Ҧ " + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Apply filter" +msgstr " Ʀ" #~ msgid "Generic help on userdrake" #~ msgstr " צ userdrake" diff --git a/po/userdrake.pot b/po/userdrake.pot index 1f30c9a..d31557f 100644 --- a/po/userdrake.pot +++ b/po/userdrake.pot @@ -1,450 +1,550 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2003-08-19 15:32+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-08-19 22:57+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" -#: ../userdrake_.c:56 -msgid "Mandrake Linux Users Management Tool" -msgstr "" - -#: ../userdrake_.c:66 ../userdrake_.c:67 ../userdrake_.c:75 ../userdrake_.c:76 -#: ../userdrake_.c:77 -msgid "/_Actions" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Copyright (C) 2003 Mandrakesoft SA" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:66 -msgid "/_Edit" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Group Users" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:67 +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "/_Delete" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:68 -msgid "/_Filter system users" -msgstr "" - -#: ../userdrake_.c:68 ../userdrake_.c:80 -msgid "/_Options" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n" +" Are you sure you want to do this?\n" +"\n" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:72 ../userdrake_.c:73 ../userdrake_.c:74 -msgid "/_File" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Login Shell" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:73 -msgid "/_Refresh" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Create a private group for the user" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:74 -msgid "/_Quit" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Edit" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:74 -msgid "<control>Q" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Add a user to the system" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:76 -msgid "/_Add User" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Account Info" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:77 -msgid "/Add _Group" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Warning : Deleting User" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:85 ../userdrake_.c:86 ../userdrake_.c:87 ../userdrake_.c:88 -msgid "/_Help" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Error" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:87 -msgid "/_Report Bug" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Group Members" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:88 -msgid "/_About..." +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Days warning before change :" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:103 -msgid "Apply filter" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Delete selected row" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:106 -msgid "Users" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Create Home Directory" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:108 ../userdrake_.c:632 -msgid "Groups" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "UID: " msgstr "" -#: ../userdrake_.c:122 ../userdrake_.c:551 -msgid "Full Name" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:122 +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Home Directory" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:122 ../userdrake_.c:554 -msgid "Login Shell" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"This password is too simple. \n" +" Good passwords should be > 6 characters" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:122 ../userdrake_.c:629 -msgid "Primary Group" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Days before change required :" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:122 -msgid "Status" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Do you really want to delete the group %s\n" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:122 -msgid "User ID" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Please fill up all fields in password aging\n" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:122 -msgid "User Name" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Click on the icon to change it" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:129 -msgid "Group ID" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"%s is a primary group for user %s\n" +" Remove the user first" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:129 -msgid "Group Members" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/Add _Group" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:129 ../userdrake_.c:565 -msgid "Group Name" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:135 -msgid "Add User" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Mandrake Linux Users Management Tool" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:135 -msgid "Add a user to the system" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Group already exists, please choose another Group Name" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:136 -msgid "Add Group" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n" +" Are you sure you want to do this?\n" +"\n" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:136 -msgid "Add a group to the system" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Authors: " msgstr "" -#: ../userdrake_.c:137 -msgid "Edit" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Add a group to the system" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:137 -msgid "Edit selected row" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Expired" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:138 -msgid "Delete" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Create New User" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:138 -msgid "Delete selected row" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Groups" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:139 -msgid "Refresh" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Primary Group" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:139 -msgid "Refresh the list" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "User Uid is < 500" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:168 -msgid "Expired" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Lock User Account" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:168 -msgid "Locked" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Deleting user %s\n" +" Also perform the following actions\n" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:207 -msgid "Click on the icon to change it" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Days before change allowed :" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:225 ../userdrake_.c:364 -msgid "Create New User" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Home" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:232 -msgid "Create Home Directory" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Password Mismatch" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:234 -msgid "Home Directory: " +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "User already exists, please choose another User Name" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:237 -msgid "Create a private group for the user" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Add User" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:238 -msgid "Specify user ID manually" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Userdrake" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:251 -msgid "User already exists, please choose another User Name" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:253 ../userdrake_.c:707 -msgid "Password Mismatch" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_Actions" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:254 ../userdrake_.c:709 -msgid "" -"This password is too simple. \n" -" Good passwords should be > 6 characters" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Add to the 'users' group" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:265 -msgid "" -"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n" -" Are you sure you want to do this?\n" -"\n" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Specify user ID manually" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:265 -msgid "User Uid is < 500" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_File" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:317 -msgid "UID: " +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Name is too long" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:329 -msgid "Choose Group" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Close" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:331 -msgid "Add to the 'users' group" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "User Name" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:331 -msgid "Add to the existing group" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Home Directory: " msgstr "" -#: ../userdrake_.c:334 -msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_Refresh" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:355 -msgid "Yes" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_Edit" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:359 -msgid "No" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "<control>Q" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:370 +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Specify group ID manually" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:381 -msgid "Group already exists, please choose another Group Name" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Name field is empty please provide a name" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:385 -msgid " Group Gid is < 500" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Login" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:385 -msgid "" -"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n" -" Are you sure you want to do this?\n" -"\n" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_Quit" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:400 -msgid "GID: " +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:449 -msgid "Warning : Deleting User" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Delete" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:452 +#: ../userdrake:1 #, c-format msgid "" -"Deleting user %s\n" -" Also perform the following actions\n" +"Please specify Year, Month and Day \n" +" for Account Expiration " msgstr "" -#: ../userdrake_.c:453 +#: ../userdrake:1 #, c-format -msgid "Delete Home Directory :%s" +msgid "User Data" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:454 +#: ../userdrake:1 #, c-format -msgid "Delete Mailbox :/var/spool/mail/%s" +msgid "Refresh" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:480 +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Full Name" +msgstr "" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Warning : Deleting Group" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:483 +#: ../userdrake:1 #, c-format -msgid "Do you really want to delete the group %s\n" +msgid " Group Gid is < 500" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:495 +#: ../userdrake:1 #, c-format -msgid "" -"%s is a primary group for user %s\n" -" Remove the user first" +msgid "Edit selected row" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:550 -msgid "Login" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Group Name" +msgstr "" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Status" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:552 +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Password" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:553 -msgid "Confirm Password:" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Enable Password Expiration" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:591 -msgid "Home" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Select the users to join this group :" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:593 -msgid "User Data" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Users" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:596 -msgid "Enable account expiration" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Days before account inactive :" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:598 -msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Group ID" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:604 -msgid "Lock User Account" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "No" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:605 -msgid "Account Info" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_About..." msgstr "" -#: ../userdrake_.c:610 -msgid "User last changed password on : " +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_Options" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:614 -msgid "Enable Password Expiration" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "User ID" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:617 -msgid "Days before change allowed :" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Enable account expiration" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:618 -msgid "Days before change required :" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Delete Mailbox :/var/spool/mail/%s" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:619 -msgid "Days warning before change :" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Refresh the list" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:620 -msgid "Days before account inactive :" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_Help" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:622 -msgid "Password Info" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Delete Home Directory :%s" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:626 -msgid "Select the groups that the user will be a member of:" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Users Management \n" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:671 -msgid "Group Data" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Select the groups that the user will be a member of:" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:674 -msgid "Select the users to join this group :" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Locked" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:675 -msgid "Group Users" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Add Group" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:737 +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Please select at least one group for the user" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:746 -msgid "" -"Please specify Year, Month and Day \n" -" for Account Expiration " +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "User last changed password on : " msgstr "" -#: ../userdrake_.c:753 -msgid "Please fill up all fields in password aging\n" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_Report Bug" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:795 +#: ../userdrake:1 #, c-format -msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group" +msgid "Yes" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:900 -msgid "Close" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Group Data" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:906 -msgid "Userdrake" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "GID: " msgstr "" -#: ../userdrake_.c:912 -msgid "Authors: " +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Confirm Password:" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:918 -msgid "Users Management \n" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_Add User" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:919 -msgid "Copyright (C) 2003 Mandrakesoft SA" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_Filter system users" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:925 -msgid "Name field is empty please provide a name" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Password Info" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:926 -msgid "" -"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Search:" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:927 -msgid "Name is too long" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Add to the existing group" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:931 -msgid "Error" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Choose Group" +msgstr "" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Apply filter" msgstr "" @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: userdrake-uz@Cyrl\n" -"POT-Creation-Date: 2003-08-19 15:32+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-08-19 22:57+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-08-18 01:56+0200\n" "Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n" "Language-Team: Uzbek <uz-li@yahoogroups.com>\n" @@ -23,457 +23,557 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0.1\n" -#: ../userdrake_.c:56 -msgid "Mandrake Linux Users Management Tool" -msgstr "Mandrake Linux uchun foydalanuvchilarni boshqarish vositasi" - -#: ../userdrake_.c:66 ../userdrake_.c:67 ../userdrake_.c:75 ../userdrake_.c:76 -#: ../userdrake_.c:77 -msgid "/_Actions" -msgstr "/_Amallar" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Copyright (C) 2003 Mandrakesoft SA" +msgstr "Copyright (C) 2003 Mandrakesoft SA" -#: ../userdrake_.c:66 -msgid "/_Edit" -msgstr "/_Tuzatish" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Group Users" +msgstr "Guruhning foydalanuvchilari" -#: ../userdrake_.c:67 +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "/_Delete" msgstr "/_O'chirish" -#: ../userdrake_.c:68 -msgid "/_Filter system users" -msgstr "/_Sistema foydalanuvchilarini filterlash" - -#: ../userdrake_.c:68 ../userdrake_.c:80 -msgid "/_Options" -msgstr "/_Parametrlar" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n" +" Are you sure you want to do this?\n" +"\n" +msgstr "" +"GID'si 500 dan kam bo'lgan guruhni yaratish tavsiya qilinmaydi.\n" +" Buni bajarishga ishonchingiz komilmi?\n" +"\n" -#: ../userdrake_.c:72 ../userdrake_.c:73 ../userdrake_.c:74 -msgid "/_File" -msgstr "/_Fayl" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Login Shell" +msgstr "Kirish konsoli" -#: ../userdrake_.c:73 -msgid "/_Refresh" -msgstr "/_Yangilash" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Create a private group for the user" +msgstr "Foydalanuvchi uchun shaxsiy guruhni yaratish" -#: ../userdrake_.c:74 -msgid "/_Quit" -msgstr "/Chi_qish" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Edit" +msgstr "Tuzatish" -#: ../userdrake_.c:74 -msgid "<control>Q" -msgstr "<control>Q" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Add a user to the system" +msgstr "Sistemaga foydalanuvchini qo'shish" -#: ../userdrake_.c:76 -msgid "/_Add User" -msgstr "/_Foydalanuvchini qo'shish" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Account Info" +msgstr "Hisob haqida ma'lumot" -#: ../userdrake_.c:77 -msgid "/Add _Group" -msgstr "/_Guruhni qo'shish" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Warning : Deleting User" +msgstr "" -#: ../userdrake_.c:85 ../userdrake_.c:86 ../userdrake_.c:87 ../userdrake_.c:88 -msgid "/_Help" -msgstr "/_Yordam" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Error" +msgstr "Xato" -#: ../userdrake_.c:87 -msgid "/_Report Bug" -msgstr "/_Xato haqida xabar qilish" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Group Members" +msgstr "Guruh a'zolari" -#: ../userdrake_.c:88 -msgid "/_About..." -msgstr "/_Haqida" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Days warning before change :" +msgstr "" -#: ../userdrake_.c:103 -msgid "Apply filter" -msgstr "Filterni qo'llash" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Delete selected row" +msgstr "Belgilangan qatorni o'chirish" -#: ../userdrake_.c:106 -msgid "Users" -msgstr "Foydalanuvchilar" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Create Home Directory" +msgstr "Uy direktoriyani yaratish" -#: ../userdrake_.c:108 ../userdrake_.c:632 -msgid "Groups" -msgstr "Guruhlar" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "UID: " +msgstr "UID: " -#: ../userdrake_.c:122 ../userdrake_.c:551 -msgid "Full Name" -msgstr "To'liq ismi" +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'" +msgstr "" +"Foydalanuvchi faqat kichik harflar, sonlar. \"-\" va \"_\" belgilaridan " +"iborat bo'lishi mumkin" -#: ../userdrake_.c:122 +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Home Directory" msgstr "Uy direktoriyasi" -#: ../userdrake_.c:122 ../userdrake_.c:554 -msgid "Login Shell" -msgstr "Kirish konsoli" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"This password is too simple. \n" +" Good passwords should be > 6 characters" +msgstr "" +"Bu maxfiy so'z juda sodda. \n" +"Yaxshi maxfiy so'z 6 belgidan ko'p bo'lishi kerak" -#: ../userdrake_.c:122 ../userdrake_.c:629 -msgid "Primary Group" -msgstr "Asosiy guruh" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Days before change required :" +msgstr "Shuncha kundan so'ng o'zgartirish talab qilinadi :" -#: ../userdrake_.c:122 -msgid "Status" -msgstr "Holati" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Do you really want to delete the group %s\n" +msgstr "" -#: ../userdrake_.c:122 -msgid "User ID" -msgstr "Foydalanuvchining ID'si" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Please fill up all fields in password aging\n" +msgstr "" -#: ../userdrake_.c:122 -msgid "User Name" -msgstr "Foydalanuvchi" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Click on the icon to change it" +msgstr "Buni o'zgartirish uchun nishonchani bosing" -#: ../userdrake_.c:129 -msgid "Group ID" -msgstr "Guruhning ID'si" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"%s is a primary group for user %s\n" +" Remove the user first" +msgstr "" +"Guruh %s foydalanuvchi %s uchun asosiy\n" +" Avvalo foydalanuvchini o'chiring" -#: ../userdrake_.c:129 -msgid "Group Members" -msgstr "Guruh a'zolari" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/Add _Group" +msgstr "/_Guruhni qo'shish" -#: ../userdrake_.c:129 ../userdrake_.c:565 -msgid "Group Name" -msgstr "Guruhning nomi" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group" +msgstr "Foydalanuvchini \"%s\" asosiy guruhidan o'chirib bo'lmaydi" -#: ../userdrake_.c:135 -msgid "Add User" -msgstr "Foydalanuvchini qo'shish" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Mandrake Linux Users Management Tool" +msgstr "Mandrake Linux uchun foydalanuvchilarni boshqarish vositasi" -#: ../userdrake_.c:135 -msgid "Add a user to the system" -msgstr "Sistemaga foydalanuvchini qo'shish" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Group already exists, please choose another Group Name" +msgstr "Guruh allaqachon mavjud, iltimos boshqa guruh nomini tanlang" -#: ../userdrake_.c:136 -msgid "Add Group" -msgstr "Guruhni qo'shish" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n" +" Are you sure you want to do this?\n" +"\n" +msgstr "" +"UID'si 500 dan kam bo'lgan foydalanuvchini yaratish tavsiya qilinmaydi.\n" +" Buni bajarishga ishonchingiz komilmi?\n" +"\n" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Authors: " +msgstr "Mualliflar: " -#: ../userdrake_.c:136 +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Add a group to the system" msgstr "Sistemaga guruhni qo'shish" -#: ../userdrake_.c:137 -msgid "Edit" -msgstr "Tuzatish" - -#: ../userdrake_.c:137 -msgid "Edit selected row" -msgstr "Belgilangan qatorni tuzatish" - -#: ../userdrake_.c:138 -msgid "Delete" -msgstr "O'chirish" - -#: ../userdrake_.c:138 -msgid "Delete selected row" -msgstr "Belgilangan qatorni o'chirish" - -#: ../userdrake_.c:139 -msgid "Refresh" -msgstr "Yangilash" - -#: ../userdrake_.c:139 -msgid "Refresh the list" -msgstr "Ro'yxatni yangilash" - -#: ../userdrake_.c:168 +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Expired" msgstr "Vaqti o'tgan" -#: ../userdrake_.c:168 -msgid "Locked" -msgstr "Qulflangan" - -#: ../userdrake_.c:207 -msgid "Click on the icon to change it" -msgstr "Buni o'zgartirish uchun nishonchani bosing" - -#: ../userdrake_.c:225 ../userdrake_.c:364 +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Create New User" msgstr "Yangi foydalanuvchini yaratish" -#: ../userdrake_.c:232 -msgid "Create Home Directory" -msgstr "Uy direktoriyani yaratish" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Groups" +msgstr "Guruhlar" -#: ../userdrake_.c:234 -msgid "Home Directory: " -msgstr "Uy direktoriyasi: " +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Primary Group" +msgstr "Asosiy guruh" -#: ../userdrake_.c:237 -msgid "Create a private group for the user" -msgstr "Foydalanuvchi uchun shaxsiy guruhni yaratish" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "User Uid is < 500" +msgstr "Foydalanuvchining UID'si 500 dan kam" -#: ../userdrake_.c:238 -msgid "Specify user ID manually" -msgstr "" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Lock User Account" +msgstr "Foydalanuvchining hisobini qulflash" -#: ../userdrake_.c:251 -msgid "User already exists, please choose another User Name" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Deleting user %s\n" +" Also perform the following actions\n" msgstr "" -"Foydalanuvchi allaqachon mavjud, iltimos boshqa foydalanuvchini tanlang" +"Foydalanuvchi %s o'chirilmoqda\n" +" Budan tashqari quyidagi amallarni bajarish\n" -#: ../userdrake_.c:253 ../userdrake_.c:707 +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Days before change allowed :" +msgstr "Shuncha kundan so'ng o'zgartirish mumkin :" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Home" +msgstr "Uy direktoriya" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Password Mismatch" msgstr "Maxfiy so'z mos kelmadi" -#: ../userdrake_.c:254 ../userdrake_.c:709 -msgid "" -"This password is too simple. \n" -" Good passwords should be > 6 characters" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "User already exists, please choose another User Name" msgstr "" -"Bu maxfiy so'z juda sodda. \n" -"Yaxshi maxfiy so'z 6 belgidan ko'p bo'lishi kerak" +"Foydalanuvchi allaqachon mavjud, iltimos boshqa foydalanuvchini tanlang" -#: ../userdrake_.c:265 -msgid "" -"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n" -" Are you sure you want to do this?\n" -"\n" -msgstr "" -"UID'si 500 dan kam bo'lgan foydalanuvchini yaratish tavsiya qilinmaydi.\n" -" Buni bajarishga ishonchingiz komilmi?\n" -"\n" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Add User" +msgstr "Foydalanuvchini qo'shish" -#: ../userdrake_.c:265 -msgid "User Uid is < 500" -msgstr "Foydalanuvchining UID'si 500 dan kam" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Userdrake" +msgstr "Userdrake - foydalanuvchilarni boshqarish" -#: ../userdrake_.c:317 -msgid "UID: " -msgstr "UID: " +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):" +msgstr "Hisobning muddati o'tadi (YYYY-OO-KK):" -#: ../userdrake_.c:329 -msgid "Choose Group" -msgstr "Guruhni tanlang" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_Actions" +msgstr "/_Amallar" -#: ../userdrake_.c:331 +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Add to the 'users' group" msgstr "\"users\" guruhiga qo'shish" -#: ../userdrake_.c:331 -msgid "Add to the existing group" -msgstr "Mavjud bo'lgan guruhga qo'shish" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Specify user ID manually" +msgstr "" -#: ../userdrake_.c:334 -msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?" -msgstr "Bunday nomli guruh allaqachon mavjud. Siz nimani bajarishni istaysiz?" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_File" +msgstr "/_Fayl" -#: ../userdrake_.c:355 -msgid "Yes" -msgstr "Ha" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Name is too long" +msgstr "Foydalanuvchining ismi juda uzun" -#: ../userdrake_.c:359 -msgid "No" -msgstr "Yo'q" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Close" +msgstr "Yopish" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "User Name" +msgstr "Foydalanuvchi" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Home Directory: " +msgstr "Uy direktoriyasi: " + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_Refresh" +msgstr "/_Yangilash" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_Edit" +msgstr "/_Tuzatish" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "<control>Q" +msgstr "<control>Q" -#: ../userdrake_.c:370 +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Specify group ID manually" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:381 -msgid "Group already exists, please choose another Group Name" -msgstr "Guruh allaqachon mavjud, iltimos boshqa guruh nomini tanlang" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Name field is empty please provide a name" +msgstr "Foydalanuvchi maydoni bo'sh. Iltimos foydalanuvchini kiriting." -#: ../userdrake_.c:385 -msgid " Group Gid is < 500" -msgstr "Guruhning GID'si 500 dan kam" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Login" +msgstr "Foydalanuvchi" -#: ../userdrake_.c:385 -msgid "" -"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n" -" Are you sure you want to do this?\n" -"\n" -msgstr "" -"GID'si 500 dan kam bo'lgan guruhni yaratish tavsiya qilinmaydi.\n" -" Buni bajarishga ishonchingiz komilmi?\n" -"\n" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_Quit" +msgstr "/Chi_qish" -#: ../userdrake_.c:400 -msgid "GID: " -msgstr "GID: " +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?" +msgstr "Bunday nomli guruh allaqachon mavjud. Siz nimani bajarishni istaysiz?" -#: ../userdrake_.c:449 -msgid "Warning : Deleting User" -msgstr "" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Delete" +msgstr "O'chirish" -#: ../userdrake_.c:452 +#: ../userdrake:1 #, c-format msgid "" -"Deleting user %s\n" -" Also perform the following actions\n" +"Please specify Year, Month and Day \n" +" for Account Expiration " msgstr "" -"Foydalanuvchi %s o'chirilmoqda\n" -" Budan tashqari quyidagi amallarni bajarish\n" +"Iltimos hisob muddati o'tish\n" +" yilni, oyni va kunni ko'rsating" -#: ../userdrake_.c:453 +#: ../userdrake:1 #, c-format -msgid "Delete Home Directory :%s" -msgstr "Uy direktoriyasini o'chirish :%s" +msgid "User Data" +msgstr "Foydalanuvchining ma'lumotlari" -#: ../userdrake_.c:454 +#: ../userdrake:1 #, c-format -msgid "Delete Mailbox :/var/spool/mail/%s" -msgstr "Pochta qutisini o'chirish :/var/spool/mail/%s" +msgid "Refresh" +msgstr "Yangilash" -#: ../userdrake_.c:480 +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Full Name" +msgstr "To'liq ismi" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Warning : Deleting Group" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:483 +#: ../userdrake:1 #, c-format -msgid "Do you really want to delete the group %s\n" -msgstr "" +msgid " Group Gid is < 500" +msgstr "Guruhning GID'si 500 dan kam" -#: ../userdrake_.c:495 +#: ../userdrake:1 #, c-format -msgid "" -"%s is a primary group for user %s\n" -" Remove the user first" -msgstr "" -"Guruh %s foydalanuvchi %s uchun asosiy\n" -" Avvalo foydalanuvchini o'chiring" +msgid "Edit selected row" +msgstr "Belgilangan qatorni tuzatish" -#: ../userdrake_.c:550 -msgid "Login" -msgstr "Foydalanuvchi" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Group Name" +msgstr "Guruhning nomi" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Status" +msgstr "Holati" -#: ../userdrake_.c:552 +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Password" msgstr "Maxfiy so'z" -#: ../userdrake_.c:553 -msgid "Confirm Password:" -msgstr "Maxfiy so'zni tasdiqlang:" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Enable Password Expiration" +msgstr "Maxfiy so'z muddati o'tishini yoqish" -#: ../userdrake_.c:591 -msgid "Home" -msgstr "Uy direktoriya" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Select the users to join this group :" +msgstr "Bu guruhga a'zo bo'ladigan foydalanuvchilarni tanlang:" -#: ../userdrake_.c:593 -msgid "User Data" -msgstr "Foydalanuvchining ma'lumotlari" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Users" +msgstr "Foydalanuvchilar" -#: ../userdrake_.c:596 -msgid "Enable account expiration" -msgstr "Hisob muddati o'tishini yoqish" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Days before account inactive :" +msgstr "Shuncha kundan so'ng hisob qulflanadi :" -#: ../userdrake_.c:598 -msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):" -msgstr "Hisobning muddati o'tadi (YYYY-OO-KK):" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Group ID" +msgstr "Guruhning ID'si" -#: ../userdrake_.c:604 -msgid "Lock User Account" -msgstr "Foydalanuvchining hisobini qulflash" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "No" +msgstr "Yo'q" -#: ../userdrake_.c:605 -msgid "Account Info" -msgstr "Hisob haqida ma'lumot" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_About..." +msgstr "/_Haqida" -#: ../userdrake_.c:610 -msgid "User last changed password on : " -msgstr "Foydalanuvchi oxirgi marta maxfiy so'zni o'zgartirgan sana : " +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_Options" +msgstr "/_Parametrlar" -#: ../userdrake_.c:614 -msgid "Enable Password Expiration" -msgstr "Maxfiy so'z muddati o'tishini yoqish" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "User ID" +msgstr "Foydalanuvchining ID'si" -#: ../userdrake_.c:617 -msgid "Days before change allowed :" -msgstr "Shuncha kundan so'ng o'zgartirish mumkin :" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Enable account expiration" +msgstr "Hisob muddati o'tishini yoqish" -#: ../userdrake_.c:618 -msgid "Days before change required :" -msgstr "Shuncha kundan so'ng o'zgartirish talab qilinadi :" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Delete Mailbox :/var/spool/mail/%s" +msgstr "Pochta qutisini o'chirish :/var/spool/mail/%s" -#: ../userdrake_.c:619 -msgid "Days warning before change :" -msgstr "" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Refresh the list" +msgstr "Ro'yxatni yangilash" -#: ../userdrake_.c:620 -msgid "Days before account inactive :" -msgstr "Shuncha kundan so'ng hisob qulflanadi :" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_Help" +msgstr "/_Yordam" -#: ../userdrake_.c:622 -msgid "Password Info" -msgstr "Maxfiy so'z haqida ma'lumot" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Delete Home Directory :%s" +msgstr "Uy direktoriyasini o'chirish :%s" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Users Management \n" +msgstr "Foydalanuvchilar boshqaruvi\n" -#: ../userdrake_.c:626 +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Select the groups that the user will be a member of:" msgstr "Foydalanuvchi a'zo bo'ladigan guruhni tanlang:" -#: ../userdrake_.c:671 -msgid "Group Data" -msgstr "Guruhning ma'lumoti" - -#: ../userdrake_.c:674 -msgid "Select the users to join this group :" -msgstr "Bu guruhga a'zo bo'ladigan foydalanuvchilarni tanlang:" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Locked" +msgstr "Qulflangan" -#: ../userdrake_.c:675 -msgid "Group Users" -msgstr "Guruhning foydalanuvchilari" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Add Group" +msgstr "Guruhni qo'shish" -#: ../userdrake_.c:737 +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Please select at least one group for the user" msgstr "Iltimos foydalanuvchi uchun eng kamida bitta guruhni tanlang" -#: ../userdrake_.c:746 -msgid "" -"Please specify Year, Month and Day \n" -" for Account Expiration " -msgstr "" -"Iltimos hisob muddati o'tish\n" -" yilni, oyni va kunni ko'rsating" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "User last changed password on : " +msgstr "Foydalanuvchi oxirgi marta maxfiy so'zni o'zgartirgan sana : " -#: ../userdrake_.c:753 -msgid "Please fill up all fields in password aging\n" -msgstr "" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_Report Bug" +msgstr "/_Xato haqida xabar qilish" -#: ../userdrake_.c:795 +#: ../userdrake:1 #, c-format -msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group" -msgstr "Foydalanuvchini \"%s\" asosiy guruhidan o'chirib bo'lmaydi" +msgid "Yes" +msgstr "Ha" -#: ../userdrake_.c:900 -msgid "Close" -msgstr "Yopish" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Group Data" +msgstr "Guruhning ma'lumoti" -#: ../userdrake_.c:906 -msgid "Userdrake" -msgstr "Userdrake - foydalanuvchilarni boshqarish" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "GID: " +msgstr "GID: " -#: ../userdrake_.c:912 -msgid "Authors: " -msgstr "Mualliflar: " +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Confirm Password:" +msgstr "Maxfiy so'zni tasdiqlang:" -#: ../userdrake_.c:918 -msgid "Users Management \n" -msgstr "Foydalanuvchilar boshqaruvi\n" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_Add User" +msgstr "/_Foydalanuvchini qo'shish" -#: ../userdrake_.c:919 -msgid "Copyright (C) 2003 Mandrakesoft SA" -msgstr "Copyright (C) 2003 Mandrakesoft SA" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_Filter system users" +msgstr "/_Sistema foydalanuvchilarini filterlash" -#: ../userdrake_.c:925 -msgid "Name field is empty please provide a name" -msgstr "Foydalanuvchi maydoni bo'sh. Iltimos foydalanuvchini kiriting." +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Password Info" +msgstr "Maxfiy so'z haqida ma'lumot" -#: ../userdrake_.c:926 -#, fuzzy -msgid "" -"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'" -msgstr "" -"Foydalanuvchi faqat kichik harflar, sonlar. \"-\" va \"_\" belgilaridan " -"iborat bo'lishi mumkin" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Search:" +msgstr "Qidirish:" -#: ../userdrake_.c:927 -msgid "Name is too long" -msgstr "Foydalanuvchining ismi juda uzun" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Add to the existing group" +msgstr "Mavjud bo'lgan guruhga qo'shish" -#: ../userdrake_.c:931 -msgid "Error" -msgstr "Xato" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Choose Group" +msgstr "Guruhni tanlang" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Apply filter" +msgstr "Filterni qo'llash" #~ msgid "Generic help on userdrake" #~ msgstr "Userdrake bo'yicha umumiy yordam" diff --git a/po/uz@Cyrl.po b/po/uz@Cyrl.po index c43b4f1..ce5ae7b 100644 --- a/po/uz@Cyrl.po +++ b/po/uz@Cyrl.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: userdrake-uz@Cyrl\n" -"POT-Creation-Date: 2003-08-19 15:32+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-08-19 22:57+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-08-18 01:56+0200\n" "Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n" "Language-Team: Uzbek <uz-li@yahoogroups.com>\n" @@ -23,456 +23,556 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0.1\n" -#: ../userdrake_.c:56 -msgid "Mandrake Linux Users Management Tool" -msgstr "Mandrake Linux учун фойдаланувчиларни бошқариш воситаси" - -#: ../userdrake_.c:66 ../userdrake_.c:67 ../userdrake_.c:75 ../userdrake_.c:76 -#: ../userdrake_.c:77 -msgid "/_Actions" -msgstr "/_Амаллар" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Copyright (C) 2003 Mandrakesoft SA" +msgstr "Copyright (C) 2003 Mandrakesoft SA" -#: ../userdrake_.c:66 -msgid "/_Edit" -msgstr "/_Тузатиш" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Group Users" +msgstr "Гуруҳнинг фойдаланувчилари" -#: ../userdrake_.c:67 +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "/_Delete" msgstr "/_Ўчириш" -#: ../userdrake_.c:68 -msgid "/_Filter system users" -msgstr "/_Система фойдаланувчиларини филтерлаш" - -#: ../userdrake_.c:68 ../userdrake_.c:80 -msgid "/_Options" -msgstr "/_Параметрлар" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n" +" Are you sure you want to do this?\n" +"\n" +msgstr "" +"GID'си 500 дан кам бўлган гуруҳни яратиш тавсия қилинмайди.\n" +" Буни бажаришга ишончингиз комилми?\n" +"\n" -#: ../userdrake_.c:72 ../userdrake_.c:73 ../userdrake_.c:74 -msgid "/_File" -msgstr "/_Файл" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Login Shell" +msgstr "Кириш консоли" -#: ../userdrake_.c:73 -msgid "/_Refresh" -msgstr "/_Янгилаш" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Create a private group for the user" +msgstr "Фойдаланувчи учун шахсий гуруҳни яратиш" -#: ../userdrake_.c:74 -msgid "/_Quit" -msgstr "/Чи_қиш" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Edit" +msgstr "Тузатиш" -#: ../userdrake_.c:74 -msgid "<control>Q" -msgstr "<control>Q" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Add a user to the system" +msgstr "Системага фойдаланувчини қўшиш" -#: ../userdrake_.c:76 -msgid "/_Add User" -msgstr "/_Фойдаланувчини қўшиш" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Account Info" +msgstr "Ҳисоб ҳақида маълумот" -#: ../userdrake_.c:77 -msgid "/Add _Group" -msgstr "/_Гуруҳни қўшиш" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Warning : Deleting User" +msgstr "" -#: ../userdrake_.c:85 ../userdrake_.c:86 ../userdrake_.c:87 ../userdrake_.c:88 -msgid "/_Help" -msgstr "/_Ёрдам" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Error" +msgstr "Хато" -#: ../userdrake_.c:87 -msgid "/_Report Bug" -msgstr "/_Хато ҳақида хабар қилиш" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Group Members" +msgstr "Гуруҳ аъзолари" -#: ../userdrake_.c:88 -msgid "/_About..." -msgstr "/_Ҳақида" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Days warning before change :" +msgstr "" -#: ../userdrake_.c:103 -msgid "Apply filter" -msgstr "Филтерни қўллаш" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Delete selected row" +msgstr "Белгиланган қаторни ўчириш" -#: ../userdrake_.c:106 -msgid "Users" -msgstr "Фойдаланувчилар" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Create Home Directory" +msgstr "Уй директорияни яратиш" -#: ../userdrake_.c:108 ../userdrake_.c:632 -msgid "Groups" -msgstr "Гуруҳлар" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "UID: " +msgstr "UID: " -#: ../userdrake_.c:122 ../userdrake_.c:551 -msgid "Full Name" -msgstr "Тўлиқ исми" +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'" +msgstr "" +"Фойдаланувчи фақат кичик ҳарфлар, сонлар. \"-\" ва \"_\" белгиларидан иборат " +"бўлиши мумкин" -#: ../userdrake_.c:122 +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Home Directory" msgstr "Уй директорияси" -#: ../userdrake_.c:122 ../userdrake_.c:554 -msgid "Login Shell" -msgstr "Кириш консоли" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"This password is too simple. \n" +" Good passwords should be > 6 characters" +msgstr "" +"Бу махфий сўз жуда содда. \n" +"Яхши махфий сўз 6 белгидан кўп бўлиши керак" -#: ../userdrake_.c:122 ../userdrake_.c:629 -msgid "Primary Group" -msgstr "Асосий гуруҳ" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Days before change required :" +msgstr "Шунча кундан сўнг ўзгартириш талаб қилинади :" -#: ../userdrake_.c:122 -msgid "Status" -msgstr "Ҳолати" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Do you really want to delete the group %s\n" +msgstr "" -#: ../userdrake_.c:122 -msgid "User ID" -msgstr "Фойдаланувчининг ID'си" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Please fill up all fields in password aging\n" +msgstr "" -#: ../userdrake_.c:122 -msgid "User Name" -msgstr "Фойдаланувчи" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Click on the icon to change it" +msgstr "Буни ўзгартириш учун нишончани босинг" -#: ../userdrake_.c:129 -msgid "Group ID" -msgstr "Гуруҳнинг ID'си" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"%s is a primary group for user %s\n" +" Remove the user first" +msgstr "" +"Гуруҳ %s фойдаланувчи %s учун асосий\n" +" Аввало фойдаланувчини ўчиринг" -#: ../userdrake_.c:129 -msgid "Group Members" -msgstr "Гуруҳ аъзолари" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/Add _Group" +msgstr "/_Гуруҳни қўшиш" -#: ../userdrake_.c:129 ../userdrake_.c:565 -msgid "Group Name" -msgstr "Гуруҳнинг номи" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group" +msgstr "Фойдаланувчини \"%s\" асосий гуруҳидан ўчириб бўлмайди" -#: ../userdrake_.c:135 -msgid "Add User" -msgstr "Фойдаланувчини қўшиш" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Mandrake Linux Users Management Tool" +msgstr "Mandrake Linux учун фойдаланувчиларни бошқариш воситаси" -#: ../userdrake_.c:135 -msgid "Add a user to the system" -msgstr "Системага фойдаланувчини қўшиш" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Group already exists, please choose another Group Name" +msgstr "Гуруҳ аллақачон мавжуд, илтимос бошқа гуруҳ номини танланг" -#: ../userdrake_.c:136 -msgid "Add Group" -msgstr "Гуруҳни қўшиш" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n" +" Are you sure you want to do this?\n" +"\n" +msgstr "" +"UID'си 500 дан кам бўлган фойдаланувчини яратиш тавсия қилинмайди.\n" +" Буни бажаришга ишончингиз комилми?\n" +"\n" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Authors: " +msgstr "Муаллифлар: " -#: ../userdrake_.c:136 +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Add a group to the system" msgstr "Системага гуруҳни қўшиш" -#: ../userdrake_.c:137 -msgid "Edit" -msgstr "Тузатиш" - -#: ../userdrake_.c:137 -msgid "Edit selected row" -msgstr "Белгиланган қаторни тузатиш" - -#: ../userdrake_.c:138 -msgid "Delete" -msgstr "Ўчириш" - -#: ../userdrake_.c:138 -msgid "Delete selected row" -msgstr "Белгиланган қаторни ўчириш" - -#: ../userdrake_.c:139 -msgid "Refresh" -msgstr "Янгилаш" - -#: ../userdrake_.c:139 -msgid "Refresh the list" -msgstr "Рўйхатни янгилаш" - -#: ../userdrake_.c:168 +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Expired" msgstr "Вақти ўтган" -#: ../userdrake_.c:168 -msgid "Locked" -msgstr "Қулфланган" - -#: ../userdrake_.c:207 -msgid "Click on the icon to change it" -msgstr "Буни ўзгартириш учун нишончани босинг" - -#: ../userdrake_.c:225 ../userdrake_.c:364 +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Create New User" msgstr "Янги фойдаланувчини яратиш" -#: ../userdrake_.c:232 -msgid "Create Home Directory" -msgstr "Уй директорияни яратиш" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Groups" +msgstr "Гуруҳлар" -#: ../userdrake_.c:234 -msgid "Home Directory: " -msgstr "Уй директорияси: " +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Primary Group" +msgstr "Асосий гуруҳ" -#: ../userdrake_.c:237 -msgid "Create a private group for the user" -msgstr "Фойдаланувчи учун шахсий гуруҳни яратиш" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "User Uid is < 500" +msgstr "Фойдаланувчининг UID'си 500 дан кам" -#: ../userdrake_.c:238 -msgid "Specify user ID manually" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Lock User Account" +msgstr "Фойдаланувчининг ҳисобини қулфлаш" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Deleting user %s\n" +" Also perform the following actions\n" msgstr "" +"Фойдаланувчи %s ўчирилмоқда\n" +" Будан ташқари қуйидаги амалларни бажариш\n" -#: ../userdrake_.c:251 -msgid "User already exists, please choose another User Name" -msgstr "Фойдаланувчи аллақачон мавжуд, илтимос бошқа фойдаланувчини танланг" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Days before change allowed :" +msgstr "Шунча кундан сўнг ўзгартириш мумкин :" -#: ../userdrake_.c:253 ../userdrake_.c:707 +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Home" +msgstr "Уй директория" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Password Mismatch" msgstr "Махфий сўз мос келмади" -#: ../userdrake_.c:254 ../userdrake_.c:709 -msgid "" -"This password is too simple. \n" -" Good passwords should be > 6 characters" -msgstr "" -"Бу махфий сўз жуда содда. \n" -"Яхши махфий сўз 6 белгидан кўп бўлиши керак" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "User already exists, please choose another User Name" +msgstr "Фойдаланувчи аллақачон мавжуд, илтимос бошқа фойдаланувчини танланг" -#: ../userdrake_.c:265 -msgid "" -"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n" -" Are you sure you want to do this?\n" -"\n" -msgstr "" -"UID'си 500 дан кам бўлган фойдаланувчини яратиш тавсия қилинмайди.\n" -" Буни бажаришга ишончингиз комилми?\n" -"\n" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Add User" +msgstr "Фойдаланувчини қўшиш" -#: ../userdrake_.c:265 -msgid "User Uid is < 500" -msgstr "Фойдаланувчининг UID'си 500 дан кам" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Userdrake" +msgstr "Userdrake - фойдаланувчиларни бошқариш" -#: ../userdrake_.c:317 -msgid "UID: " -msgstr "UID: " +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):" +msgstr "Ҳисобнинг муддати ўтади (ЙЙЙЙ-ОО-КК):" -#: ../userdrake_.c:329 -msgid "Choose Group" -msgstr "Гуруҳни танланг" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_Actions" +msgstr "/_Амаллар" -#: ../userdrake_.c:331 +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Add to the 'users' group" msgstr "\"users\" гуруҳига қўшиш" -#: ../userdrake_.c:331 -msgid "Add to the existing group" -msgstr "Мавжуд бўлган гуруҳга қўшиш" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Specify user ID manually" +msgstr "" -#: ../userdrake_.c:334 -msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?" -msgstr "Бундай номли гуруҳ аллақачон мавжуд. Сиз нимани бажаришни истайсиз?" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_File" +msgstr "/_Файл" -#: ../userdrake_.c:355 -msgid "Yes" -msgstr "Ҳа" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Name is too long" +msgstr "Фойдаланувчининг исми жуда узун" -#: ../userdrake_.c:359 -msgid "No" -msgstr "Йўқ" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Close" +msgstr "Ёпиш" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "User Name" +msgstr "Фойдаланувчи" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Home Directory: " +msgstr "Уй директорияси: " + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_Refresh" +msgstr "/_Янгилаш" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_Edit" +msgstr "/_Тузатиш" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "<control>Q" +msgstr "<control>Q" -#: ../userdrake_.c:370 +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Specify group ID manually" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:381 -msgid "Group already exists, please choose another Group Name" -msgstr "Гуруҳ аллақачон мавжуд, илтимос бошқа гуруҳ номини танланг" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Name field is empty please provide a name" +msgstr "Фойдаланувчи майдони бўш. Илтимос фойдаланувчини киритинг." -#: ../userdrake_.c:385 -msgid " Group Gid is < 500" -msgstr "Гуруҳнинг GID'си 500 дан кам" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Login" +msgstr "Фойдаланувчи" -#: ../userdrake_.c:385 -msgid "" -"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n" -" Are you sure you want to do this?\n" -"\n" -msgstr "" -"GID'си 500 дан кам бўлган гуруҳни яратиш тавсия қилинмайди.\n" -" Буни бажаришга ишончингиз комилми?\n" -"\n" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_Quit" +msgstr "/Чи_қиш" -#: ../userdrake_.c:400 -msgid "GID: " -msgstr "GID: " +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?" +msgstr "Бундай номли гуруҳ аллақачон мавжуд. Сиз нимани бажаришни истайсиз?" -#: ../userdrake_.c:449 -msgid "Warning : Deleting User" -msgstr "" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Delete" +msgstr "Ўчириш" -#: ../userdrake_.c:452 +#: ../userdrake:1 #, c-format msgid "" -"Deleting user %s\n" -" Also perform the following actions\n" +"Please specify Year, Month and Day \n" +" for Account Expiration " msgstr "" -"Фойдаланувчи %s ўчирилмоқда\n" -" Будан ташқари қуйидаги амалларни бажариш\n" +"Илтимос ҳисоб муддати ўтиш\n" +" йилни, ойни ва кунни кўрсатинг" -#: ../userdrake_.c:453 +#: ../userdrake:1 #, c-format -msgid "Delete Home Directory :%s" -msgstr "Уй директориясини ўчириш :%s" +msgid "User Data" +msgstr "Фойдаланувчининг маълумотлари" -#: ../userdrake_.c:454 +#: ../userdrake:1 #, c-format -msgid "Delete Mailbox :/var/spool/mail/%s" -msgstr "Почта қутисини ўчириш :/var/spool/mail/%s" +msgid "Refresh" +msgstr "Янгилаш" -#: ../userdrake_.c:480 +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Full Name" +msgstr "Тўлиқ исми" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Warning : Deleting Group" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:483 +#: ../userdrake:1 #, c-format -msgid "Do you really want to delete the group %s\n" -msgstr "" +msgid " Group Gid is < 500" +msgstr "Гуруҳнинг GID'си 500 дан кам" -#: ../userdrake_.c:495 +#: ../userdrake:1 #, c-format -msgid "" -"%s is a primary group for user %s\n" -" Remove the user first" -msgstr "" -"Гуруҳ %s фойдаланувчи %s учун асосий\n" -" Аввало фойдаланувчини ўчиринг" +msgid "Edit selected row" +msgstr "Белгиланган қаторни тузатиш" -#: ../userdrake_.c:550 -msgid "Login" -msgstr "Фойдаланувчи" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Group Name" +msgstr "Гуруҳнинг номи" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Status" +msgstr "Ҳолати" -#: ../userdrake_.c:552 +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Password" msgstr "Махфий сўз" -#: ../userdrake_.c:553 -msgid "Confirm Password:" -msgstr "Махфий сўзни тасдиқланг:" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Enable Password Expiration" +msgstr "Махфий сўз муддати ўтишини ёқиш" -#: ../userdrake_.c:591 -msgid "Home" -msgstr "Уй директория" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Select the users to join this group :" +msgstr "Бу гуруҳга аъзо бўладиган фойдаланувчиларни танланг:" -#: ../userdrake_.c:593 -msgid "User Data" -msgstr "Фойдаланувчининг маълумотлари" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Users" +msgstr "Фойдаланувчилар" -#: ../userdrake_.c:596 -msgid "Enable account expiration" -msgstr "Ҳисоб муддати ўтишини ёқиш" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Days before account inactive :" +msgstr "Шунча кундан сўнг ҳисоб қулфланади :" -#: ../userdrake_.c:598 -msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):" -msgstr "Ҳисобнинг муддати ўтади (ЙЙЙЙ-ОО-КК):" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Group ID" +msgstr "Гуруҳнинг ID'си" -#: ../userdrake_.c:604 -msgid "Lock User Account" -msgstr "Фойдаланувчининг ҳисобини қулфлаш" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "No" +msgstr "Йўқ" -#: ../userdrake_.c:605 -msgid "Account Info" -msgstr "Ҳисоб ҳақида маълумот" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_About..." +msgstr "/_Ҳақида" -#: ../userdrake_.c:610 -msgid "User last changed password on : " -msgstr "Фойдаланувчи охирги марта махфий сўзни ўзгартирган сана : " +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_Options" +msgstr "/_Параметрлар" -#: ../userdrake_.c:614 -msgid "Enable Password Expiration" -msgstr "Махфий сўз муддати ўтишини ёқиш" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "User ID" +msgstr "Фойдаланувчининг ID'си" -#: ../userdrake_.c:617 -msgid "Days before change allowed :" -msgstr "Шунча кундан сўнг ўзгартириш мумкин :" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Enable account expiration" +msgstr "Ҳисоб муддати ўтишини ёқиш" -#: ../userdrake_.c:618 -msgid "Days before change required :" -msgstr "Шунча кундан сўнг ўзгартириш талаб қилинади :" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Delete Mailbox :/var/spool/mail/%s" +msgstr "Почта қутисини ўчириш :/var/spool/mail/%s" -#: ../userdrake_.c:619 -msgid "Days warning before change :" -msgstr "" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Refresh the list" +msgstr "Рўйхатни янгилаш" -#: ../userdrake_.c:620 -msgid "Days before account inactive :" -msgstr "Шунча кундан сўнг ҳисоб қулфланади :" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_Help" +msgstr "/_Ёрдам" -#: ../userdrake_.c:622 -msgid "Password Info" -msgstr "Махфий сўз ҳақида маълумот" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Delete Home Directory :%s" +msgstr "Уй директориясини ўчириш :%s" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Users Management \n" +msgstr "Фойдаланувчилар бошқаруви\n" -#: ../userdrake_.c:626 +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Select the groups that the user will be a member of:" msgstr "Фойдаланувчи аъзо бўладиган гуруҳни танланг:" -#: ../userdrake_.c:671 -msgid "Group Data" -msgstr "Гуруҳнинг маълумоти" - -#: ../userdrake_.c:674 -msgid "Select the users to join this group :" -msgstr "Бу гуруҳга аъзо бўладиган фойдаланувчиларни танланг:" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Locked" +msgstr "Қулфланган" -#: ../userdrake_.c:675 -msgid "Group Users" -msgstr "Гуруҳнинг фойдаланувчилари" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Add Group" +msgstr "Гуруҳни қўшиш" -#: ../userdrake_.c:737 +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Please select at least one group for the user" msgstr "Илтимос фойдаланувчи учун энг камида битта гуруҳни танланг" -#: ../userdrake_.c:746 -msgid "" -"Please specify Year, Month and Day \n" -" for Account Expiration " -msgstr "" -"Илтимос ҳисоб муддати ўтиш\n" -" йилни, ойни ва кунни кўрсатинг" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "User last changed password on : " +msgstr "Фойдаланувчи охирги марта махфий сўзни ўзгартирган сана : " -#: ../userdrake_.c:753 -msgid "Please fill up all fields in password aging\n" -msgstr "" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_Report Bug" +msgstr "/_Хато ҳақида хабар қилиш" -#: ../userdrake_.c:795 +#: ../userdrake:1 #, c-format -msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group" -msgstr "Фойдаланувчини \"%s\" асосий гуруҳидан ўчириб бўлмайди" +msgid "Yes" +msgstr "Ҳа" -#: ../userdrake_.c:900 -msgid "Close" -msgstr "Ёпиш" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Group Data" +msgstr "Гуруҳнинг маълумоти" -#: ../userdrake_.c:906 -msgid "Userdrake" -msgstr "Userdrake - фойдаланувчиларни бошқариш" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "GID: " +msgstr "GID: " -#: ../userdrake_.c:912 -msgid "Authors: " -msgstr "Муаллифлар: " +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Confirm Password:" +msgstr "Махфий сўзни тасдиқланг:" -#: ../userdrake_.c:918 -msgid "Users Management \n" -msgstr "Фойдаланувчилар бошқаруви\n" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_Add User" +msgstr "/_Фойдаланувчини қўшиш" -#: ../userdrake_.c:919 -msgid "Copyright (C) 2003 Mandrakesoft SA" -msgstr "Copyright (C) 2003 Mandrakesoft SA" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_Filter system users" +msgstr "/_Система фойдаланувчиларини филтерлаш" -#: ../userdrake_.c:925 -msgid "Name field is empty please provide a name" -msgstr "Фойдаланувчи майдони бўш. Илтимос фойдаланувчини киритинг." +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Password Info" +msgstr "Махфий сўз ҳақида маълумот" -#: ../userdrake_.c:926 -#, fuzzy -msgid "" -"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'" -msgstr "" -"Фойдаланувчи фақат кичик ҳарфлар, сонлар. \"-\" ва \"_\" белгиларидан иборат " -"бўлиши мумкин" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Search:" +msgstr "Қидириш:" -#: ../userdrake_.c:927 -msgid "Name is too long" -msgstr "Фойдаланувчининг исми жуда узун" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Add to the existing group" +msgstr "Мавжуд бўлган гуруҳга қўшиш" -#: ../userdrake_.c:931 -msgid "Error" -msgstr "Хато" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Choose Group" +msgstr "Гуруҳни танланг" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Apply filter" +msgstr "Филтерни қўллаш" #~ msgid "Generic help on userdrake" #~ msgstr "Userdrake бўйича умумий ёрдам" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: userdrake2\n" -"POT-Creation-Date: 2003-08-19 15:32+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-08-19 22:57+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-10-25 21:43+0700\n" "Last-Translator: Trinh Minh Thanh <tmthanh@linuxmail.org>\n" "Language-Team: Gnome-Vi Team <Gnomevi-list@lists.sourceforge.net>\n" @@ -16,469 +16,539 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../userdrake_.c:56 -msgid "Mandrake Linux Users Management Tool" -msgstr "" - -#: ../userdrake_.c:66 ../userdrake_.c:67 ../userdrake_.c:75 ../userdrake_.c:76 -#: ../userdrake_.c:77 -#, fuzzy -msgid "/_Actions" -msgstr "Hành động" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Copyright (C) 2003 Mandrakesoft SA" +msgstr "Bản quyền © 2003 MandrakeSoft." -#: ../userdrake_.c:66 -#, fuzzy -msgid "/_Edit" -msgstr "Biên soạn" +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Group Users" +msgstr "Nhóm" -#: ../userdrake_.c:67 -#, fuzzy +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format msgid "/_Delete" msgstr "Xóa" -#: ../userdrake_.c:68 -msgid "/_Filter system users" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n" +" Are you sure you want to do this?\n" +"\n" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:68 ../userdrake_.c:80 -#, fuzzy -msgid "/_Options" -msgstr "Hành động" - -#: ../userdrake_.c:72 ../userdrake_.c:73 ../userdrake_.c:74 -#, fuzzy -msgid "/_File" -msgstr "Tệp" +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Login Shell" +msgstr "Đăng nhập" -#: ../userdrake_.c:73 -msgid "/_Refresh" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Create a private group for the user" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:74 -msgid "/_Quit" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Edit" +msgstr "Biên soạn" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Add a user to the system" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:74 -msgid "<control>Q" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Account Info" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:76 -#, fuzzy -msgid "/_Add User" -msgstr "Thêm người dùng" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Warning : Deleting User" +msgstr "" -#: ../userdrake_.c:77 -#, fuzzy -msgid "/Add _Group" -msgstr "Thêm nhóm" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Error" +msgstr "" -#: ../userdrake_.c:85 ../userdrake_.c:86 ../userdrake_.c:87 ../userdrake_.c:88 -#, fuzzy -msgid "/_Help" -msgstr "Trợ giúp" +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Group Members" +msgstr "Nhóm" -#: ../userdrake_.c:87 -msgid "/_Report Bug" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Days warning before change :" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:88 -#, fuzzy -msgid "/_About..." -msgstr "Nói về" - -#: ../userdrake_.c:103 -msgid "Apply filter" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Delete selected row" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:106 -msgid "Users" -msgstr "Người dùng" +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Create Home Directory" +msgstr "Thư mục home của người dùng" -#: ../userdrake_.c:108 ../userdrake_.c:632 -msgid "Groups" -msgstr "Nhóm" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "UID: " +msgstr "" -#: ../userdrake_.c:122 ../userdrake_.c:551 -msgid "Full Name" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:122 -#, fuzzy +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format msgid "Home Directory" msgstr "Thư mục home của người dùng" -#: ../userdrake_.c:122 ../userdrake_.c:554 -#, fuzzy -msgid "Login Shell" -msgstr "Đăng nhập" - -#: ../userdrake_.c:122 ../userdrake_.c:629 -msgid "Primary Group" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"This password is too simple. \n" +" Good passwords should be > 6 characters" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:122 -#, fuzzy -msgid "Status" -msgstr "Chạy tls" - -#: ../userdrake_.c:122 -#, fuzzy -msgid "User ID" -msgstr "Người dùng" - -#: ../userdrake_.c:122 -#, fuzzy -msgid "User Name" -msgstr "UserDrake" - -#: ../userdrake_.c:129 -#, fuzzy -msgid "Group ID" -msgstr "Nhóm" - -#: ../userdrake_.c:129 -#, fuzzy -msgid "Group Members" -msgstr "Nhóm" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Days before change required :" +msgstr "" -#: ../userdrake_.c:129 ../userdrake_.c:565 -#, fuzzy -msgid "Group Name" -msgstr "Nhóm" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Do you really want to delete the group %s\n" +msgstr "" -#: ../userdrake_.c:135 -#, fuzzy -msgid "Add User" -msgstr "Thêm người dùng" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Please fill up all fields in password aging\n" +msgstr "" -#: ../userdrake_.c:135 -msgid "Add a user to the system" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Click on the icon to change it" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:136 -#, fuzzy -msgid "Add Group" -msgstr "Thêm nhóm" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"%s is a primary group for user %s\n" +" Remove the user first" +msgstr "" -#: ../userdrake_.c:136 -#, fuzzy -msgid "Add a group to the system" +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "/Add _Group" msgstr "Thêm nhóm" -#: ../userdrake_.c:137 -msgid "Edit" -msgstr "Biên soạn" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group" +msgstr "" -#: ../userdrake_.c:137 -msgid "Edit selected row" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Mandrake Linux Users Management Tool" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:138 -msgid "Delete" -msgstr "Xóa" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Group already exists, please choose another Group Name" +msgstr "" -#: ../userdrake_.c:138 -msgid "Delete selected row" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n" +" Are you sure you want to do this?\n" +"\n" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:139 -msgid "Refresh" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Authors: " msgstr "" -#: ../userdrake_.c:139 -#, fuzzy -msgid "Refresh the list" -msgstr "Danh sách người dùng" +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Add a group to the system" +msgstr "Thêm nhóm" -#: ../userdrake_.c:168 +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Expired" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:168 -msgid "Locked" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Create New User" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:207 -msgid "Click on the icon to change it" -msgstr "" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Groups" +msgstr "Nhóm" -#: ../userdrake_.c:225 ../userdrake_.c:364 -msgid "Create New User" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Primary Group" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:232 -#, fuzzy -msgid "Create Home Directory" -msgstr "Thư mục home của người dùng" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "User Uid is < 500" +msgstr "" -#: ../userdrake_.c:234 -#, fuzzy -msgid "Home Directory: " -msgstr "Thư mục home của người dùng" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Lock User Account" +msgstr "" -#: ../userdrake_.c:237 -msgid "Create a private group for the user" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Deleting user %s\n" +" Also perform the following actions\n" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:238 -msgid "Specify user ID manually" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Days before change allowed :" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:251 -#, fuzzy -msgid "User already exists, please choose another User Name" -msgstr "Tên này đã có trong hệ thống rồi" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Home" +msgstr "Home" -#: ../userdrake_.c:253 ../userdrake_.c:707 -#, fuzzy +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format msgid "Password Mismatch" msgstr "Mật khẩu" -#: ../userdrake_.c:254 ../userdrake_.c:709 -msgid "" -"This password is too simple. \n" -" Good passwords should be > 6 characters" -msgstr "" +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "User already exists, please choose another User Name" +msgstr "Tên này đã có trong hệ thống rồi" -#: ../userdrake_.c:265 -msgid "" -"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n" -" Are you sure you want to do this?\n" -"\n" -msgstr "" +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Add User" +msgstr "Thêm người dùng" -#: ../userdrake_.c:265 -msgid "User Uid is < 500" -msgstr "" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Userdrake" +msgstr "Userdrake" -#: ../userdrake_.c:317 -msgid "UID: " +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:329 -msgid "Choose Group" -msgstr "" +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "/_Actions" +msgstr "Hành động" -#: ../userdrake_.c:331 +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Add to the 'users' group" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:331 -msgid "Add to the existing group" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Specify user ID manually" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:334 -msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?" +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "/_File" +msgstr "Tệp" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Name is too long" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:355 -msgid "Yes" +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Close" +msgstr "Xoá sạch" + +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "User Name" +msgstr "UserDrake" + +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Home Directory: " +msgstr "Thư mục home của người dùng" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_Refresh" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:359 -msgid "No" +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "/_Edit" +msgstr "Biên soạn" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "<control>Q" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:370 +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Specify group ID manually" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:381 -msgid "Group already exists, please choose another Group Name" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Name field is empty please provide a name" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:385 -msgid " Group Gid is < 500" -msgstr "" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Login" +msgstr "Đăng nhập" -#: ../userdrake_.c:385 -msgid "" -"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n" -" Are you sure you want to do this?\n" -"\n" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_Quit" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:400 -msgid "GID: " +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:449 -msgid "Warning : Deleting User" -msgstr "" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Delete" +msgstr "Xóa" -#: ../userdrake_.c:452 +#: ../userdrake:1 #, c-format msgid "" -"Deleting user %s\n" -" Also perform the following actions\n" +"Please specify Year, Month and Day \n" +" for Account Expiration " msgstr "" -#: ../userdrake_.c:453 +#: ../userdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Delete Home Directory :%s" -msgstr "Thư mục home của người dùng" +msgid "User Data" +msgstr "Danh sách người dùng" -#: ../userdrake_.c:454 +#: ../userdrake:1 #, c-format -msgid "Delete Mailbox :/var/spool/mail/%s" +msgid "Refresh" +msgstr "" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Full Name" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:480 +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Warning : Deleting Group" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:483 +#: ../userdrake:1 #, c-format -msgid "Do you really want to delete the group %s\n" +msgid " Group Gid is < 500" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:495 +#: ../userdrake:1 #, c-format -msgid "" -"%s is a primary group for user %s\n" -" Remove the user first" +msgid "Edit selected row" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:550 -msgid "Login" -msgstr "Đăng nhập" +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Group Name" +msgstr "Nhóm" -#: ../userdrake_.c:552 +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Status" +msgstr "Chạy tls" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Password" msgstr "Mật khẩu" -#: ../userdrake_.c:553 -#, fuzzy -msgid "Confirm Password:" -msgstr "Mật khẩu:" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Enable Password Expiration" +msgstr "" -#: ../userdrake_.c:591 -msgid "Home" -msgstr "Home" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Select the users to join this group :" +msgstr "" -#: ../userdrake_.c:593 -#, fuzzy -msgid "User Data" -msgstr "Danh sách người dùng" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Users" +msgstr "Người dùng" -#: ../userdrake_.c:596 -msgid "Enable account expiration" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Days before account inactive :" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:598 -msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):" -msgstr "" +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Group ID" +msgstr "Nhóm" -#: ../userdrake_.c:604 -msgid "Lock User Account" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "No" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:605 -msgid "Account Info" -msgstr "" +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "/_About..." +msgstr "Nói về" -#: ../userdrake_.c:610 -msgid "User last changed password on : " -msgstr "" +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "/_Options" +msgstr "Hành động" -#: ../userdrake_.c:614 -msgid "Enable Password Expiration" -msgstr "" +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "User ID" +msgstr "Người dùng" -#: ../userdrake_.c:617 -msgid "Days before change allowed :" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Enable account expiration" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:618 -msgid "Days before change required :" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Delete Mailbox :/var/spool/mail/%s" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:619 -msgid "Days warning before change :" -msgstr "" +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Refresh the list" +msgstr "Danh sách người dùng" -#: ../userdrake_.c:620 -msgid "Days before account inactive :" -msgstr "" +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "/_Help" +msgstr "Trợ giúp" -#: ../userdrake_.c:622 -#, fuzzy -msgid "Password Info" -msgstr "Mật khẩu" +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Delete Home Directory :%s" +msgstr "Thư mục home của người dùng" -#: ../userdrake_.c:626 -msgid "Select the groups that the user will be a member of:" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Users Management \n" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:671 -#, fuzzy -msgid "Group Data" -msgstr "Danh sách nhóm" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Select the groups that the user will be a member of:" +msgstr "" -#: ../userdrake_.c:674 -msgid "Select the users to join this group :" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Locked" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:675 -#, fuzzy -msgid "Group Users" -msgstr "Nhóm" +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Add Group" +msgstr "Thêm nhóm" -#: ../userdrake_.c:737 +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Please select at least one group for the user" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:746 -msgid "" -"Please specify Year, Month and Day \n" -" for Account Expiration " +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "User last changed password on : " msgstr "" -#: ../userdrake_.c:753 -msgid "Please fill up all fields in password aging\n" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_Report Bug" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:795 +#: ../userdrake:1 #, c-format -msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group" +msgid "Yes" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:900 -#, fuzzy -msgid "Close" -msgstr "Xoá sạch" - -#: ../userdrake_.c:906 -msgid "Userdrake" -msgstr "Userdrake" +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Group Data" +msgstr "Danh sách nhóm" -#: ../userdrake_.c:912 -msgid "Authors: " +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "GID: " msgstr "" -#: ../userdrake_.c:918 -msgid "Users Management \n" -msgstr "" +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Confirm Password:" +msgstr "Mật khẩu:" -#: ../userdrake_.c:919 -msgid "Copyright (C) 2003 Mandrakesoft SA" -msgstr "Bản quyền © 2003 MandrakeSoft." +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "/_Add User" +msgstr "Thêm người dùng" -#: ../userdrake_.c:925 -msgid "Name field is empty please provide a name" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_Filter system users" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:926 -msgid "" -"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'" +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Password Info" +msgstr "Mật khẩu" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Search:" +msgstr "Tìm kiếm:" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Add to the existing group" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:927 -msgid "Name is too long" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Choose Group" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:931 -msgid "Error" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Apply filter" msgstr "" #~ msgid "Help" @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: userdrake2\n" -"POT-Creation-Date: 2003-08-19 15:32+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-08-19 22:57+0200\n" "PO-Revision-Date: 2000-10-05 15:15+0200\n" "Last-Translator: Pablo Saratxaga <pablo@mandrakesoft.com>\n" "Language-Team: walon <linux-wa@chanae.alphanet.ch>\n" @@ -22,460 +22,561 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../userdrake_.c:56 -msgid "Mandrake Linux Users Management Tool" -msgstr "Usteye di manaedjmint des uzeus di Mandrake" - -#: ../userdrake_.c:66 ../userdrake_.c:67 ../userdrake_.c:75 ../userdrake_.c:76 -#: ../userdrake_.c:77 -msgid "/_Actions" -msgstr "/_Accions" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Copyright (C) 2003 Mandrakesoft SA" +msgstr "Copyright 2003 MandrakeSoft SA" -#: ../userdrake_.c:66 -msgid "/_Edit" -msgstr "/_Candj" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Group Users" +msgstr "Uzeus do groupe" -#: ../userdrake_.c:67 +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "/_Delete" msgstr "/_Disfacer" -#: ../userdrake_.c:68 -msgid "/_Filter system users" -msgstr "/_Passete po les uzeus sistinme" - -#: ../userdrake_.c:68 ../userdrake_.c:80 -msgid "/_Options" -msgstr "/_Tchuzes" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n" +" Are you sure you want to do this?\n" +"\n" +msgstr "" +"Ahiver on groupe avou on GID (idintifant do groupe) pus ptit ki 500\n" +"n'est nn ricmand. Estoz seur del voleur f?\n" +"\n" -#: ../userdrake_.c:72 ../userdrake_.c:73 ../userdrake_.c:74 -msgid "/_File" -msgstr "/_Fitch" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Login Shell" +msgstr "Shell d'elodjaedje" -#: ../userdrake_.c:73 -msgid "/_Refresh" -msgstr "/_Rafrister" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Create a private group for the user" +msgstr "Ahiver on groupe priv po l'uzeu" -#: ../userdrake_.c:74 -msgid "/_Quit" -msgstr "/Mouss _fo" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Edit" +msgstr "Candj" -#: ../userdrake_.c:74 -msgid "<control>Q" -msgstr "<control>Q" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Add a user to the system" +msgstr "Radjouter n uzeu sistinme" -#: ../userdrake_.c:76 -msgid "/_Add User" -msgstr "/_Radjouter uzeu" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Account Info" +msgstr "Informcion do conte" -#: ../userdrake_.c:77 -msgid "/Add _Group" -msgstr "/Radjouter _groupe" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Warning : Deleting User" +msgstr "Asteme: dji disface l'uzeu" -#: ../userdrake_.c:85 ../userdrake_.c:86 ../userdrake_.c:87 ../userdrake_.c:88 -msgid "/_Help" -msgstr "/_Aidance" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Error" +msgstr "Aroke" -#: ../userdrake_.c:87 -msgid "/_Report Bug" -msgstr "/_Rapoirter bug" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Group Members" +msgstr "Mimbes do groupe" -#: ../userdrake_.c:88 -msgid "/_About..." -msgstr "/ _dfait..." +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Days warning before change :" +msgstr "Djos d'adviertixhmint divant d'diveur candj:" -#: ../userdrake_.c:103 -msgid "Apply filter" -msgstr "Mete en alaedje li passete" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Delete selected row" +msgstr "Disfacer l'roye tchoezeye" -#: ../userdrake_.c:106 -msgid "Users" -msgstr "Uzeus" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Create Home Directory" +msgstr "Ahiver l'ridant mjhon" -#: ../userdrake_.c:108 ../userdrake_.c:632 -msgid "Groups" -msgstr "Groupes" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "UID: " +msgstr "UID: " -#: ../userdrake_.c:122 ../userdrake_.c:551 -msgid "Full Name" -msgstr "No en etir" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'" +msgstr "" +"Li no n'pout aveur ki des ptits latens letes, des chifes, li loyeure " +"(-) et li caractere sorlign (_)." -#: ../userdrake_.c:122 +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Home Directory" msgstr "Ridant mjhon" -#: ../userdrake_.c:122 ../userdrake_.c:554 -msgid "Login Shell" -msgstr "Shell d'elodjaedje" - -#: ../userdrake_.c:122 ../userdrake_.c:629 -msgid "Primary Group" -msgstr "Prumiole groupe" - -#: ../userdrake_.c:122 -msgid "Status" -msgstr "Estat" - -#: ../userdrake_.c:122 -msgid "User ID" -msgstr "ID di l'uzeu" - -#: ../userdrake_.c:122 -msgid "User Name" -msgstr "No di l'uzeu" - -#: ../userdrake_.c:129 -msgid "Group ID" -msgstr "ID do groupe" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"This password is too simple. \n" +" Good passwords should be > 6 characters" +msgstr "" +"Li scret est pr trop simpe. \n" +" On bon scret doet aveur pus di 6 caracteres" -#: ../userdrake_.c:129 -msgid "Group Members" -msgstr "Mimbes do groupe" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Days before change required :" +msgstr "Djos dvant dveur candj:" -#: ../userdrake_.c:129 ../userdrake_.c:565 -msgid "Group Name" -msgstr "No do groupe" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Do you really want to delete the group %s\n" +msgstr "Voloz vs vormint disfacer l'groupe %s?\n" -# broken into two lines to avoid too large a button -#: ../userdrake_.c:135 -msgid "Add User" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Please fill up all fields in password aging\n" msgstr "" -"Radjouter\n" -"uzeu" -#: ../userdrake_.c:135 -msgid "Add a user to the system" -msgstr "Radjouter n uzeu sistinme" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Click on the icon to change it" +msgstr "clitchz so l'imdjete pol candj" -# broken into two lines to avoid too large a button -#: ../userdrake_.c:136 -msgid "Add Group" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"%s is a primary group for user %s\n" +" Remove the user first" msgstr "" -"Radjouter\n" -"groupe" +"%s est l'groupe prumiole da l'uzeu %s\n" +" I vs ft d'aprume oister l'uzeu" -#: ../userdrake_.c:136 -msgid "Add a group to the system" -msgstr "Radjouter on groupe sistinme" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/Add _Group" +msgstr "/Radjouter _groupe" -#: ../userdrake_.c:137 -msgid "Edit" -msgstr "Candj" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group" +msgstr "Vos n'poloz nn boidj l'uzeu %s fo di s'groupe prumiole" -#: ../userdrake_.c:137 -msgid "Edit selected row" -msgstr "Candj l'roye tchoezeye" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Mandrake Linux Users Management Tool" +msgstr "Usteye di manaedjmint des uzeus di Mandrake" -#: ../userdrake_.c:138 -msgid "Delete" -msgstr "Disfacer" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Group already exists, please choose another Group Name" +msgstr "" +"Li groupe egzistye dedja, tchoezixhoz n te no d'groupe s'i vs plait" -#: ../userdrake_.c:138 -msgid "Delete selected row" -msgstr "Disfacer l'roye tchoezeye" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n" +" Are you sure you want to do this?\n" +"\n" +msgstr "" +"Ahiver n uzeu avou n UID (idintifant d'uzeu) pus ptit ki 500\n" +"n'est nn ricmand. Estoz seur del voleur f?\n" +"\n" -#: ../userdrake_.c:139 -msgid "Refresh" -msgstr "Rafrister" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Authors: " +msgstr "Oteurs: " -#: ../userdrake_.c:139 -msgid "Refresh the list" -msgstr "Rafrister l'djivye" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Add a group to the system" +msgstr "Radjouter on groupe sistinme" -#: ../userdrake_.c:168 +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Expired" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:168 -msgid "Locked" -msgstr "" - -#: ../userdrake_.c:207 -msgid "Click on the icon to change it" -msgstr "clitchz so l'imdjete pol candj" - -#: ../userdrake_.c:225 ../userdrake_.c:364 +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Create New User" msgstr "Ahiver on novea uzeu" -#: ../userdrake_.c:232 -msgid "Create Home Directory" -msgstr "Ahiver l'ridant mjhon" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Groups" +msgstr "Groupes" -#: ../userdrake_.c:234 -msgid "Home Directory: " -msgstr "Ridant mjhon: " +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Primary Group" +msgstr "Prumiole groupe" -#: ../userdrake_.c:237 -msgid "Create a private group for the user" -msgstr "Ahiver on groupe priv po l'uzeu" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "User Uid is < 500" +msgstr "L' UID est < 500" -#: ../userdrake_.c:238 -msgid "Specify user ID manually" -msgstr "Diner al mwin l'idintifiant di l'uzeu" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Lock User Account" +msgstr "" -#: ../userdrake_.c:251 -msgid "User already exists, please choose another User Name" -msgstr "Ci no egzistye dedja el sistinme, tchoezixhoz n te s'i vs plait" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Deleting user %s\n" +" Also perform the following actions\n" +msgstr "" +"Dji disface l'uzeu %s\n" +" Dji fwai eto les accions shuvantes\n" -#: ../userdrake_.c:253 ../userdrake_.c:707 +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Days before change allowed :" +msgstr "Djos dvant d'poleur candj:" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Home" +msgstr "Mjhon" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Password Mismatch" msgstr "Les screts n'sont nn les minmes" -#: ../userdrake_.c:254 ../userdrake_.c:709 -msgid "" -"This password is too simple. \n" -" Good passwords should be > 6 characters" -msgstr "" -"Li scret est pr trop simpe. \n" -" On bon scret doet aveur pus di 6 caracteres" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "User already exists, please choose another User Name" +msgstr "Ci no egzistye dedja el sistinme, tchoezixhoz n te s'i vs plait" -#: ../userdrake_.c:265 -msgid "" -"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n" -" Are you sure you want to do this?\n" -"\n" +# broken into two lines to avoid too large a button +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Add User" msgstr "" -"Ahiver n uzeu avou n UID (idintifant d'uzeu) pus ptit ki 500\n" -"n'est nn ricmand. Estoz seur del voleur f?\n" -"\n" +"Radjouter\n" +"uzeu" -#: ../userdrake_.c:265 -msgid "User Uid is < 500" -msgstr "L' UID est < 500" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Userdrake" +msgstr "Userdrake" -#: ../userdrake_.c:317 -msgid "UID: " -msgstr "UID: " +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):" +msgstr "" -#: ../userdrake_.c:329 -msgid "Choose Group" -msgstr "Tchoezi groupe" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_Actions" +msgstr "/_Accions" -#: ../userdrake_.c:331 +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Add to the 'users' group" msgstr "Radjouter groupe users" -#: ../userdrake_.c:331 -msgid "Add to the existing group" -msgstr "Radjouter groupe k'egzitye dedja" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Specify user ID manually" +msgstr "Diner al mwin l'idintifiant di l'uzeu" -#: ../userdrake_.c:334 -msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?" -msgstr "I gn a ddja on groupe di 'no la. Cw voloz vs f?" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_File" +msgstr "/_Fitch" -#: ../userdrake_.c:355 -msgid "Yes" -msgstr "Oyi" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Name is too long" +msgstr "Li no est pr trop long" -#: ../userdrake_.c:359 -msgid "No" -msgstr "Neni" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Close" +msgstr "Clre" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "User Name" +msgstr "No di l'uzeu" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Home Directory: " +msgstr "Ridant mjhon: " + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_Refresh" +msgstr "/_Rafrister" -#: ../userdrake_.c:370 +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_Edit" +msgstr "/_Candj" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "<control>Q" +msgstr "<control>Q" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Specify group ID manually" msgstr "Diner al mwin l'idintifiant do groupe" -#: ../userdrake_.c:381 -msgid "Group already exists, please choose another Group Name" -msgstr "" -"Li groupe egzistye dedja, tchoezixhoz n te no d'groupe s'i vs plait" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Name field is empty please provide a name" +msgstr "Li tchamp do no est vude, i vs ft dner on no s'i vs plait" -#: ../userdrake_.c:385 -msgid " Group Gid is < 500" -msgstr " Li GID est < 500" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Login" +msgstr "No d'elodjaedje" -#: ../userdrake_.c:385 -msgid "" -"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n" -" Are you sure you want to do this?\n" -"\n" -msgstr "" -"Ahiver on groupe avou on GID (idintifant do groupe) pus ptit ki 500\n" -"n'est nn ricmand. Estoz seur del voleur f?\n" -"\n" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_Quit" +msgstr "/Mouss _fo" -#: ../userdrake_.c:400 -msgid "GID: " -msgstr "GID: " +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?" +msgstr "I gn a ddja on groupe di 'no la. Cw voloz vs f?" -#: ../userdrake_.c:449 -msgid "Warning : Deleting User" -msgstr "Asteme: dji disface l'uzeu" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Delete" +msgstr "Disfacer" -#: ../userdrake_.c:452 +#: ../userdrake:1 #, c-format msgid "" -"Deleting user %s\n" -" Also perform the following actions\n" +"Please specify Year, Month and Day \n" +" for Account Expiration " msgstr "" -"Dji disface l'uzeu %s\n" -" Dji fwai eto les accions shuvantes\n" -#: ../userdrake_.c:453 +#: ../userdrake:1 #, c-format -msgid "Delete Home Directory :%s" -msgstr "Disfacer l'ridant mjhon: %s" +msgid "User Data" +msgstr "Dinyes di l'uzeu" -#: ../userdrake_.c:454 +#: ../userdrake:1 #, c-format -msgid "Delete Mailbox :/var/spool/mail/%s" -msgstr "Disfacer l'boesse s emiles: /var/spool/mail/%s" +msgid "Refresh" +msgstr "Rafrister" -#: ../userdrake_.c:480 +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Full Name" +msgstr "No en etir" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Warning : Deleting Group" msgstr "Asteme: dji disface li groupe" -#: ../userdrake_.c:483 +#: ../userdrake:1 #, c-format -msgid "Do you really want to delete the group %s\n" -msgstr "Voloz vs vormint disfacer l'groupe %s?\n" +msgid " Group Gid is < 500" +msgstr " Li GID est < 500" -#: ../userdrake_.c:495 +#: ../userdrake:1 #, c-format -msgid "" -"%s is a primary group for user %s\n" -" Remove the user first" -msgstr "" -"%s est l'groupe prumiole da l'uzeu %s\n" -" I vs ft d'aprume oister l'uzeu" +msgid "Edit selected row" +msgstr "Candj l'roye tchoezeye" -#: ../userdrake_.c:550 -msgid "Login" -msgstr "No d'elodjaedje" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Group Name" +msgstr "No do groupe" -#: ../userdrake_.c:552 +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Status" +msgstr "Estat" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Password" msgstr "Sicret" -#: ../userdrake_.c:553 -msgid "Confirm Password:" -msgstr "Acertinaedje do scret:" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Enable Password Expiration" +msgstr "" -#: ../userdrake_.c:591 -msgid "Home" -msgstr "Mjhon" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Select the users to join this group :" +msgstr "Tchoezixhoz les uzeus k'iront dins 'groupe chal:" -#: ../userdrake_.c:593 -msgid "User Data" -msgstr "Dinyes di l'uzeu" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Users" +msgstr "Uzeus" -#: ../userdrake_.c:596 -msgid "Enable account expiration" -msgstr "" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Days before account inactive :" +msgstr "Djos dvant ki l'conte soeye djok:" -#: ../userdrake_.c:598 -msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):" -msgstr "" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Group ID" +msgstr "ID do groupe" -#: ../userdrake_.c:604 -msgid "Lock User Account" -msgstr "" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "No" +msgstr "Neni" -#: ../userdrake_.c:605 -msgid "Account Info" -msgstr "Informcion do conte" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_About..." +msgstr "/ _dfait..." -#: ../userdrake_.c:610 -msgid "User last changed password on : " -msgstr "L'uzeu candja si scret pol dierin cp li:" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_Options" +msgstr "/_Tchuzes" -#: ../userdrake_.c:614 -msgid "Enable Password Expiration" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "User ID" +msgstr "ID di l'uzeu" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Enable account expiration" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:617 -msgid "Days before change allowed :" -msgstr "Djos dvant d'poleur candj:" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Delete Mailbox :/var/spool/mail/%s" +msgstr "Disfacer l'boesse s emiles: /var/spool/mail/%s" -#: ../userdrake_.c:618 -msgid "Days before change required :" -msgstr "Djos dvant dveur candj:" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Refresh the list" +msgstr "Rafrister l'djivye" -#: ../userdrake_.c:619 -msgid "Days warning before change :" -msgstr "Djos d'adviertixhmint divant d'diveur candj:" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_Help" +msgstr "/_Aidance" -#: ../userdrake_.c:620 -msgid "Days before account inactive :" -msgstr "Djos dvant ki l'conte soeye djok:" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Delete Home Directory :%s" +msgstr "Disfacer l'ridant mjhon: %s" -#: ../userdrake_.c:622 -msgid "Password Info" -msgstr "Informcion sol sicret" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Users Management \n" +msgstr "Manaedjmint des uzeus \n" -#: ../userdrake_.c:626 +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Select the groups that the user will be a member of:" msgstr "Tchoezixwhoz les groupes ki l'uzeu nd ser mimbe:" -#: ../userdrake_.c:671 -msgid "Group Data" -msgstr "Dinyes do groupe" - -#: ../userdrake_.c:674 -msgid "Select the users to join this group :" -msgstr "Tchoezixhoz les uzeus k'iront dins 'groupe chal:" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Locked" +msgstr "" -#: ../userdrake_.c:675 -msgid "Group Users" -msgstr "Uzeus do groupe" +# broken into two lines to avoid too large a button +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Add Group" +msgstr "" +"Radjouter\n" +"groupe" -#: ../userdrake_.c:737 +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Please select at least one group for the user" msgstr "Tchoezixhoz pol moens on groupe po l'uzeu s'i vs plait" -#: ../userdrake_.c:746 -msgid "" -"Please specify Year, Month and Day \n" -" for Account Expiration " -msgstr "" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "User last changed password on : " +msgstr "L'uzeu candja si scret pol dierin cp li:" -#: ../userdrake_.c:753 -msgid "Please fill up all fields in password aging\n" -msgstr "" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_Report Bug" +msgstr "/_Rapoirter bug" -#: ../userdrake_.c:795 +#: ../userdrake:1 #, c-format -msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group" -msgstr "Vos n'poloz nn boidj l'uzeu %s fo di s'groupe prumiole" +msgid "Yes" +msgstr "Oyi" -#: ../userdrake_.c:900 -msgid "Close" -msgstr "Clre" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Group Data" +msgstr "Dinyes do groupe" -#: ../userdrake_.c:906 -msgid "Userdrake" -msgstr "Userdrake" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "GID: " +msgstr "GID: " -#: ../userdrake_.c:912 -msgid "Authors: " -msgstr "Oteurs: " +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Confirm Password:" +msgstr "Acertinaedje do scret:" -#: ../userdrake_.c:918 -msgid "Users Management \n" -msgstr "Manaedjmint des uzeus \n" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_Add User" +msgstr "/_Radjouter uzeu" -#: ../userdrake_.c:919 -msgid "Copyright (C) 2003 Mandrakesoft SA" -msgstr "Copyright 2003 MandrakeSoft SA" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_Filter system users" +msgstr "/_Passete po les uzeus sistinme" -#: ../userdrake_.c:925 -msgid "Name field is empty please provide a name" -msgstr "Li tchamp do no est vude, i vs ft dner on no s'i vs plait" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Password Info" +msgstr "Informcion sol sicret" -#: ../userdrake_.c:926 -msgid "" -"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'" -msgstr "" -"Li no n'pout aveur ki des ptits latens letes, des chifes, li loyeure " -"(-) et li caractere sorlign (_)." +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Search:" +msgstr "Cweri:" -#: ../userdrake_.c:927 -msgid "Name is too long" -msgstr "Li no est pr trop long" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Add to the existing group" +msgstr "Radjouter groupe k'egzitye dedja" -#: ../userdrake_.c:931 -msgid "Error" -msgstr "Aroke" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Choose Group" +msgstr "Tchoezi groupe" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Apply filter" +msgstr "Mete en alaedje li passete" #~ msgid "Generic help on userdrake" #~ msgstr "Aidance djenerike so userdrake" diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index f86a059..a705ac3 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: userdrake2\n" -"POT-Creation-Date: 2003-08-19 15:32+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-08-19 22:57+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-08-13 16:29+0800\n" "Last-Translator: Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>\n" "Language-Team: Chinese <zh@li.org>\n" @@ -18,451 +18,551 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../userdrake_.c:56 -msgid "Mandrake Linux Users Management Tool" -msgstr "Mandrake Linux 用户管理工具" - -#: ../userdrake_.c:66 ../userdrake_.c:67 ../userdrake_.c:75 ../userdrake_.c:76 -#: ../userdrake_.c:77 -msgid "/_Actions" -msgstr "/操作(_A)" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Copyright (C) 2003 Mandrakesoft SA" +msgstr "版权所有 (C) 2003 MandrakeSoft SA" -#: ../userdrake_.c:66 -msgid "/_Edit" -msgstr "/编辑(_E)" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Group Users" +msgstr "组用户" -#: ../userdrake_.c:67 +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "/_Delete" msgstr "/删除(_D)" -#: ../userdrake_.c:68 -msgid "/_Filter system users" -msgstr "/过滤系统用户(_F)" - -#: ../userdrake_.c:68 ../userdrake_.c:80 -msgid "/_Options" -msgstr "/选项(_O)" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n" +" Are you sure you want to do this?\n" +"\n" +msgstr "" +"不推荐创建一个 GID 小于 500 的组。\n" +"您确定您要这么做吗?\n" +"\n" -#: ../userdrake_.c:72 ../userdrake_.c:73 ../userdrake_.c:74 -msgid "/_File" -msgstr "/文件(_F)" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Login Shell" +msgstr "登录 Shell" -#: ../userdrake_.c:73 -msgid "/_Refresh" -msgstr "/刷新(_R)" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Create a private group for the user" +msgstr "为该用户创建一个私有组" -#: ../userdrake_.c:74 -msgid "/_Quit" -msgstr "/退出(_Q)" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Edit" +msgstr "编辑" -#: ../userdrake_.c:74 -msgid "<control>Q" -msgstr "<control>Q" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Add a user to the system" +msgstr "向系统中添加一个用户" -#: ../userdrake_.c:76 -msgid "/_Add User" -msgstr "/添加用户(_A)" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Account Info" +msgstr "账户信息" -#: ../userdrake_.c:77 -msgid "/Add _Group" -msgstr "/添加组(_G)" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Warning : Deleting User" +msgstr "警告: 删除用户" -#: ../userdrake_.c:85 ../userdrake_.c:86 ../userdrake_.c:87 ../userdrake_.c:88 -msgid "/_Help" -msgstr "/帮助(_H)" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Error" +msgstr "错误" -#: ../userdrake_.c:87 -msgid "/_Report Bug" -msgstr "/报告错误(_R)" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Group Members" +msgstr "组成员" -#: ../userdrake_.c:88 -msgid "/_About..." -msgstr "/关于(_A)..." +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Days warning before change :" +msgstr "更改前警告的天数:" -#: ../userdrake_.c:103 -msgid "Apply filter" -msgstr "应用过滤器" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Delete selected row" +msgstr "删除所选的行" -#: ../userdrake_.c:106 -msgid "Users" -msgstr "用户" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Create Home Directory" +msgstr "创建主目录" -#: ../userdrake_.c:108 ../userdrake_.c:632 -msgid "Groups" -msgstr "组" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "UID: " +msgstr "UID: " -#: ../userdrake_.c:122 ../userdrake_.c:551 -msgid "Full Name" -msgstr "全名" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'" +msgstr "名字只能小写的拉丁字母、数字、“-”和“_”" -#: ../userdrake_.c:122 +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Home Directory" msgstr "主目录" -#: ../userdrake_.c:122 ../userdrake_.c:554 -msgid "Login Shell" -msgstr "登录 Shell" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"This password is too simple. \n" +" Good passwords should be > 6 characters" +msgstr "" +"这个密码太简单了。\n" +"好的密码应该大于 6 个字符" -#: ../userdrake_.c:122 ../userdrake_.c:629 -msgid "Primary Group" -msgstr "主要的组" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Days before change required :" +msgstr "必须修改前的天数:" -#: ../userdrake_.c:122 -msgid "Status" -msgstr "状态" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Do you really want to delete the group %s\n" +msgstr "您真的想要删除组 %s 吗?\n" -#: ../userdrake_.c:122 -msgid "User ID" -msgstr "用户 ID" +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please fill up all fields in password aging\n" +msgstr "请指定密码时效的所有域\n" -#: ../userdrake_.c:122 -msgid "User Name" -msgstr "用户名" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Click on the icon to change it" +msgstr "单击图标进行更改" -#: ../userdrake_.c:129 -msgid "Group ID" -msgstr "组 ID" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"%s is a primary group for user %s\n" +" Remove the user first" +msgstr "" +"%s 是用户 %s 的主要组\n" +"请先删除这个用户" -#: ../userdrake_.c:129 -msgid "Group Members" -msgstr "组成员" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/Add _Group" +msgstr "/添加组(_G)" -#: ../userdrake_.c:129 ../userdrake_.c:565 -msgid "Group Name" -msgstr "组名" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group" +msgstr "您不能从用户“%s”的主要组中删除该用户" -#: ../userdrake_.c:135 -msgid "Add User" -msgstr "添加用户" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Mandrake Linux Users Management Tool" +msgstr "Mandrake Linux 用户管理工具" -#: ../userdrake_.c:135 -msgid "Add a user to the system" -msgstr "向系统中添加一个用户" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Group already exists, please choose another Group Name" +msgstr "组已经存在,请使用其他组名" -#: ../userdrake_.c:136 -msgid "Add Group" -msgstr "添加组" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n" +" Are you sure you want to do this?\n" +"\n" +msgstr "" +"不推荐创建一个 UID 小于 500 的用户。\n" +"您确定您要这么做吗?\n" +"\n" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Authors: " +msgstr "作者: " -#: ../userdrake_.c:136 +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Add a group to the system" msgstr "向系统中添加一个组" -#: ../userdrake_.c:137 -msgid "Edit" -msgstr "编辑" - -#: ../userdrake_.c:137 -msgid "Edit selected row" -msgstr "编辑所选的行" - -#: ../userdrake_.c:138 -msgid "Delete" -msgstr "删除" - -#: ../userdrake_.c:138 -msgid "Delete selected row" -msgstr "删除所选的行" - -#: ../userdrake_.c:139 -msgid "Refresh" -msgstr "刷新" - -#: ../userdrake_.c:139 -msgid "Refresh the list" -msgstr "刷新列表" - -#: ../userdrake_.c:168 +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Expired" msgstr "已到期" -#: ../userdrake_.c:168 -msgid "Locked" -msgstr "已锁定" - -#: ../userdrake_.c:207 -msgid "Click on the icon to change it" -msgstr "单击图标进行更改" - -#: ../userdrake_.c:225 ../userdrake_.c:364 +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Create New User" msgstr "创建新用户" -#: ../userdrake_.c:232 -msgid "Create Home Directory" -msgstr "创建主目录" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Groups" +msgstr "组" -#: ../userdrake_.c:234 -msgid "Home Directory: " -msgstr "用户主目录: " +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Primary Group" +msgstr "主要的组" -#: ../userdrake_.c:237 -msgid "Create a private group for the user" -msgstr "为该用户创建一个私有组" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "User Uid is < 500" +msgstr "用户的 UID 小于 500" -#: ../userdrake_.c:238 -msgid "Specify user ID manually" -msgstr "手动指定用户 ID" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Lock User Account" +msgstr "锁定用户账户" -#: ../userdrake_.c:251 -msgid "User already exists, please choose another User Name" -msgstr "用户已经存在,请选择其他用户名" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Deleting user %s\n" +" Also perform the following actions\n" +msgstr "" +"删除用户 %s\n" +" 同时执行下列操作\n" -#: ../userdrake_.c:253 ../userdrake_.c:707 +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Days before change allowed :" +msgstr "允许修改前的天数:" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Home" +msgstr "主目录" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Password Mismatch" msgstr "密码不匹配" -#: ../userdrake_.c:254 ../userdrake_.c:709 -msgid "" -"This password is too simple. \n" -" Good passwords should be > 6 characters" -msgstr "" -"这个密码太简单了。\n" -"好的密码应该大于 6 个字符" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "User already exists, please choose another User Name" +msgstr "用户已经存在,请选择其他用户名" -#: ../userdrake_.c:265 -msgid "" -"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n" -" Are you sure you want to do this?\n" -"\n" -msgstr "" -"不推荐创建一个 UID 小于 500 的用户。\n" -"您确定您要这么做吗?\n" -"\n" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Add User" +msgstr "添加用户" -#: ../userdrake_.c:265 -msgid "User Uid is < 500" -msgstr "用户的 UID 小于 500" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Userdrake" +msgstr "Userdrake" -#: ../userdrake_.c:317 -msgid "UID: " -msgstr "UID: " +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):" +msgstr "账户过期到 (YYYY-MM-DD):" -#: ../userdrake_.c:329 -msgid "Choose Group" -msgstr "选择组" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_Actions" +msgstr "/操作(_A)" -#: ../userdrake_.c:331 +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Add to the 'users' group" msgstr "添加到“users”组" -#: ../userdrake_.c:331 -msgid "Add to the existing group" -msgstr "添加到已有组" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Specify user ID manually" +msgstr "手动指定用户 ID" -#: ../userdrake_.c:334 -msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?" -msgstr "已经存在同名组。您想要怎么做?" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_File" +msgstr "/文件(_F)" -#: ../userdrake_.c:355 -msgid "Yes" -msgstr "是" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Name is too long" +msgstr "名字太长了" -#: ../userdrake_.c:359 -msgid "No" -msgstr "否" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Close" +msgstr "关闭" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "User Name" +msgstr "用户名" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Home Directory: " +msgstr "用户主目录: " + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_Refresh" +msgstr "/刷新(_R)" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_Edit" +msgstr "/编辑(_E)" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "<control>Q" +msgstr "<control>Q" -#: ../userdrake_.c:370 +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Specify group ID manually" msgstr "手动指定组 ID" -#: ../userdrake_.c:381 -msgid "Group already exists, please choose another Group Name" -msgstr "组已经存在,请使用其他组名" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Name field is empty please provide a name" +msgstr "名字栏是空的,请提供一个名字" -#: ../userdrake_.c:385 -msgid " Group Gid is < 500" -msgstr "组的 GID 小于 500" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Login" +msgstr "登录名" -#: ../userdrake_.c:385 -msgid "" -"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n" -" Are you sure you want to do this?\n" -"\n" -msgstr "" -"不推荐创建一个 GID 小于 500 的组。\n" -"您确定您要这么做吗?\n" -"\n" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_Quit" +msgstr "/退出(_Q)" -#: ../userdrake_.c:400 -msgid "GID: " -msgstr "GID: " +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?" +msgstr "已经存在同名组。您想要怎么做?" -#: ../userdrake_.c:449 -msgid "Warning : Deleting User" -msgstr "警告: 删除用户" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Delete" +msgstr "删除" -#: ../userdrake_.c:452 +#: ../userdrake:1 #, c-format msgid "" -"Deleting user %s\n" -" Also perform the following actions\n" +"Please specify Year, Month and Day \n" +" for Account Expiration " msgstr "" -"删除用户 %s\n" -" 同时执行下列操作\n" +"请指定账户过期的\n" +"年月日" -#: ../userdrake_.c:453 +#: ../userdrake:1 #, c-format -msgid "Delete Home Directory :%s" -msgstr "删除主目录: %s" +msgid "User Data" +msgstr "用户数据" -#: ../userdrake_.c:454 +#: ../userdrake:1 #, c-format -msgid "Delete Mailbox :/var/spool/mail/%s" -msgstr "删除邮箱: /var/spool/mail/%s" +msgid "Refresh" +msgstr "刷新" -#: ../userdrake_.c:480 +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Full Name" +msgstr "全名" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Warning : Deleting Group" msgstr "警告: 删除组" -#: ../userdrake_.c:483 +#: ../userdrake:1 #, c-format -msgid "Do you really want to delete the group %s\n" -msgstr "您真的想要删除组 %s 吗?\n" +msgid " Group Gid is < 500" +msgstr "组的 GID 小于 500" -#: ../userdrake_.c:495 +#: ../userdrake:1 #, c-format -msgid "" -"%s is a primary group for user %s\n" -" Remove the user first" -msgstr "" -"%s 是用户 %s 的主要组\n" -"请先删除这个用户" +msgid "Edit selected row" +msgstr "编辑所选的行" -#: ../userdrake_.c:550 -msgid "Login" -msgstr "登录名" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Group Name" +msgstr "组名" -#: ../userdrake_.c:552 +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Status" +msgstr "状态" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Password" msgstr "密码" -#: ../userdrake_.c:553 -msgid "Confirm Password:" -msgstr "确认密码:" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Enable Password Expiration" +msgstr "启用密码过期" -#: ../userdrake_.c:591 -msgid "Home" -msgstr "主目录" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Select the users to join this group :" +msgstr "选择要加入这个组的用户:" -#: ../userdrake_.c:593 -msgid "User Data" -msgstr "用户数据" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Users" +msgstr "用户" -#: ../userdrake_.c:596 -msgid "Enable account expiration" -msgstr "启用账户过期" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Days before account inactive :" +msgstr "账户不被激活前的天数:" -#: ../userdrake_.c:598 -msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):" -msgstr "账户过期到 (YYYY-MM-DD):" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Group ID" +msgstr "组 ID" -#: ../userdrake_.c:604 -msgid "Lock User Account" -msgstr "锁定用户账户" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "No" +msgstr "否" -#: ../userdrake_.c:605 -msgid "Account Info" -msgstr "账户信息" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_About..." +msgstr "/关于(_A)..." -#: ../userdrake_.c:610 -msgid "User last changed password on : " -msgstr "用户最后一次修改密码的时间: " +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_Options" +msgstr "/选项(_O)" -#: ../userdrake_.c:614 -msgid "Enable Password Expiration" -msgstr "启用密码过期" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "User ID" +msgstr "用户 ID" -#: ../userdrake_.c:617 -msgid "Days before change allowed :" -msgstr "允许修改前的天数:" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Enable account expiration" +msgstr "启用账户过期" -#: ../userdrake_.c:618 -msgid "Days before change required :" -msgstr "必须修改前的天数:" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Delete Mailbox :/var/spool/mail/%s" +msgstr "删除邮箱: /var/spool/mail/%s" -#: ../userdrake_.c:619 -msgid "Days warning before change :" -msgstr "更改前警告的天数:" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Refresh the list" +msgstr "刷新列表" -#: ../userdrake_.c:620 -msgid "Days before account inactive :" -msgstr "账户不被激活前的天数:" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_Help" +msgstr "/帮助(_H)" -#: ../userdrake_.c:622 -msgid "Password Info" -msgstr "密码信息" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Delete Home Directory :%s" +msgstr "删除主目录: %s" -#: ../userdrake_.c:626 +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Users Management \n" +msgstr "用户管理\n" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Select the groups that the user will be a member of:" msgstr "选择该用户将属于哪些组:" -#: ../userdrake_.c:671 -msgid "Group Data" -msgstr "组数据" - -#: ../userdrake_.c:674 -msgid "Select the users to join this group :" -msgstr "选择要加入这个组的用户:" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Locked" +msgstr "已锁定" -#: ../userdrake_.c:675 -msgid "Group Users" -msgstr "组用户" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Add Group" +msgstr "添加组" -#: ../userdrake_.c:737 +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Please select at least one group for the user" msgstr "请为这个用户至少选择一个组" -#: ../userdrake_.c:746 -msgid "" -"Please specify Year, Month and Day \n" -" for Account Expiration " -msgstr "" -"请指定账户过期的\n" -"年月日" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "User last changed password on : " +msgstr "用户最后一次修改密码的时间: " -#: ../userdrake_.c:753 -#, fuzzy -msgid "Please fill up all fields in password aging\n" -msgstr "请指定密码时效的所有域\n" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_Report Bug" +msgstr "/报告错误(_R)" -#: ../userdrake_.c:795 +#: ../userdrake:1 #, c-format -msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group" -msgstr "您不能从用户“%s”的主要组中删除该用户" +msgid "Yes" +msgstr "是" -#: ../userdrake_.c:900 -msgid "Close" -msgstr "关闭" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Group Data" +msgstr "组数据" -#: ../userdrake_.c:906 -msgid "Userdrake" -msgstr "Userdrake" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "GID: " +msgstr "GID: " -#: ../userdrake_.c:912 -msgid "Authors: " -msgstr "作者: " +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Confirm Password:" +msgstr "确认密码:" -#: ../userdrake_.c:918 -msgid "Users Management \n" -msgstr "用户管理\n" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_Add User" +msgstr "/添加用户(_A)" -#: ../userdrake_.c:919 -msgid "Copyright (C) 2003 Mandrakesoft SA" -msgstr "版权所有 (C) 2003 MandrakeSoft SA" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_Filter system users" +msgstr "/过滤系统用户(_F)" -#: ../userdrake_.c:925 -msgid "Name field is empty please provide a name" -msgstr "名字栏是空的,请提供一个名字" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Password Info" +msgstr "密码信息" -#: ../userdrake_.c:926 -msgid "" -"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'" -msgstr "名字只能小写的拉丁字母、数字、“-”和“_”" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Search:" +msgstr "搜索:" -#: ../userdrake_.c:927 -msgid "Name is too long" -msgstr "名字太长了" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Add to the existing group" +msgstr "添加到已有组" -#: ../userdrake_.c:931 -msgid "Error" -msgstr "错误" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Choose Group" +msgstr "选择组" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Apply filter" +msgstr "应用过滤器" diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index 293f566..3ebe615 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: userdrake2\n" -"POT-Creation-Date: 2003-08-19 15:32+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-08-19 22:57+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-08-17 1:20+CST\n" "Last-Translator: Kenduest Lee <kenduest@i18n.linux.org.tw>\n" "Language-Team: Chinese <zh-l10n@linux.org.tw>\n" @@ -18,470 +18,539 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=BIG5\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../userdrake_.c:56 -msgid "Mandrake Linux Users Management Tool" -msgstr "" - -#: ../userdrake_.c:66 ../userdrake_.c:67 ../userdrake_.c:75 ../userdrake_.c:76 -#: ../userdrake_.c:77 -#, fuzzy -msgid "/_Actions" -msgstr "" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Copyright (C) 2003 Mandrakesoft SA" +msgstr "vҦ (C) 2003 MandrakeSoftC" -#: ../userdrake_.c:66 -#, fuzzy -msgid "/_Edit" -msgstr "s" +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Group Users" +msgstr "s" -#: ../userdrake_.c:67 -#, fuzzy +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format msgid "/_Delete" msgstr "R" -#: ../userdrake_.c:68 -msgid "/_Filter system users" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n" +" Are you sure you want to do this?\n" +"\n" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:68 ../userdrake_.c:80 -#, fuzzy -msgid "/_Options" -msgstr "" - -#: ../userdrake_.c:72 ../userdrake_.c:73 ../userdrake_.c:74 -#, fuzzy -msgid "/_File" -msgstr "ɮ" +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Login Shell" +msgstr "ϥΪ̦W" -#: ../userdrake_.c:73 -msgid "/_Refresh" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Create a private group for the user" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:74 -msgid "/_Quit" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Edit" +msgstr "s" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Add a user to the system" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:74 -msgid "<control>Q" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Account Info" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:76 -#, fuzzy -msgid "/_Add User" -msgstr "sWϥΪ" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Warning : Deleting User" +msgstr "" -#: ../userdrake_.c:77 -#, fuzzy -msgid "/Add _Group" -msgstr "sWs" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Error" +msgstr "" -#: ../userdrake_.c:85 ../userdrake_.c:86 ../userdrake_.c:87 ../userdrake_.c:88 -#, fuzzy -msgid "/_Help" -msgstr "" +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Group Members" +msgstr "s" -#: ../userdrake_.c:87 -msgid "/_Report Bug" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Days warning before change :" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:88 -#, fuzzy -msgid "/_About..." -msgstr "" - -#: ../userdrake_.c:103 -msgid "Apply filter" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Delete selected row" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:106 -msgid "Users" -msgstr "ϥΪ" +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Create Home Directory" +msgstr "ϥΪ̥Dؿ" -#: ../userdrake_.c:108 ../userdrake_.c:632 -msgid "Groups" -msgstr "s" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "UID: " +msgstr "" -#: ../userdrake_.c:122 ../userdrake_.c:551 -msgid "Full Name" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:122 -#, fuzzy +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format msgid "Home Directory" msgstr "ϥΪ̥Dؿ" -#: ../userdrake_.c:122 ../userdrake_.c:554 -#, fuzzy -msgid "Login Shell" -msgstr "ϥΪ̦W" - -#: ../userdrake_.c:122 ../userdrake_.c:629 -msgid "Primary Group" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"This password is too simple. \n" +" Good passwords should be > 6 characters" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:122 -#, fuzzy -msgid "Status" -msgstr "TLS [K" - -#: ../userdrake_.c:122 -#, fuzzy -msgid "User ID" -msgstr "ϥΪ" - -#: ../userdrake_.c:122 -#, fuzzy -msgid "User Name" -msgstr "Userdrake ϥΪ̺z" - -#: ../userdrake_.c:129 -#, fuzzy -msgid "Group ID" -msgstr "s" - -#: ../userdrake_.c:129 -#, fuzzy -msgid "Group Members" -msgstr "s" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Days before change required :" +msgstr "" -#: ../userdrake_.c:129 ../userdrake_.c:565 -#, fuzzy -msgid "Group Name" -msgstr "s" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Do you really want to delete the group %s\n" +msgstr "" -#: ../userdrake_.c:135 -#, fuzzy -msgid "Add User" -msgstr "sWϥΪ" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Please fill up all fields in password aging\n" +msgstr "" -#: ../userdrake_.c:135 -msgid "Add a user to the system" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Click on the icon to change it" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:136 -#, fuzzy -msgid "Add Group" -msgstr "sWs" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"%s is a primary group for user %s\n" +" Remove the user first" +msgstr "" -#: ../userdrake_.c:136 -#, fuzzy -msgid "Add a group to the system" +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "/Add _Group" msgstr "sWs" -#: ../userdrake_.c:137 -msgid "Edit" -msgstr "s" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group" +msgstr "" -#: ../userdrake_.c:137 -msgid "Edit selected row" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Mandrake Linux Users Management Tool" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:138 -msgid "Delete" -msgstr "R" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Group already exists, please choose another Group Name" +msgstr "" -#: ../userdrake_.c:138 -msgid "Delete selected row" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n" +" Are you sure you want to do this?\n" +"\n" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:139 -msgid "Refresh" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Authors: " msgstr "" -#: ../userdrake_.c:139 -#, fuzzy -msgid "Refresh the list" -msgstr "ϥΪ̦C" +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Add a group to the system" +msgstr "sWs" -#: ../userdrake_.c:168 +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Expired" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:168 -msgid "Locked" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Create New User" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:207 -msgid "Click on the icon to change it" -msgstr "" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Groups" +msgstr "s" -#: ../userdrake_.c:225 ../userdrake_.c:364 -msgid "Create New User" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Primary Group" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:232 -#, fuzzy -msgid "Create Home Directory" -msgstr "ϥΪ̥Dؿ" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "User Uid is < 500" +msgstr "" -#: ../userdrake_.c:234 -#, fuzzy -msgid "Home Directory: " -msgstr "ϥΪ̥Dؿ" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Lock User Account" +msgstr "" -#: ../userdrake_.c:237 -msgid "Create a private group for the user" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Deleting user %s\n" +" Also perform the following actions\n" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:238 -msgid "Specify user ID manually" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Days before change allowed :" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:251 -#, fuzzy -msgid "User already exists, please choose another User Name" -msgstr "tΤwgoӦW" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Home" +msgstr "aؿ" -#: ../userdrake_.c:253 ../userdrake_.c:707 -#, fuzzy +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format msgid "Password Mismatch" msgstr "KX" -#: ../userdrake_.c:254 ../userdrake_.c:709 -msgid "" -"This password is too simple. \n" -" Good passwords should be > 6 characters" -msgstr "" +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "User already exists, please choose another User Name" +msgstr "tΤwgoӦW" -#: ../userdrake_.c:265 -msgid "" -"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n" -" Are you sure you want to do this?\n" -"\n" -msgstr "" +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Add User" +msgstr "sWϥΪ" -#: ../userdrake_.c:265 -msgid "User Uid is < 500" -msgstr "" +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Userdrake" +msgstr "Userdrake ϥΪ̺z" -#: ../userdrake_.c:317 -msgid "UID: " +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:329 -msgid "Choose Group" -msgstr "" +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "/_Actions" +msgstr "" -#: ../userdrake_.c:331 +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Add to the 'users' group" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:331 -msgid "Add to the existing group" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Specify user ID manually" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:334 -msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?" +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "/_File" +msgstr "ɮ" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Name is too long" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:355 -msgid "Yes" +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Close" +msgstr "X" + +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "User Name" +msgstr "Userdrake ϥΪ̺z" + +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Home Directory: " +msgstr "ϥΪ̥Dؿ" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_Refresh" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:359 -msgid "No" +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "/_Edit" +msgstr "s" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "<control>Q" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:370 +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Specify group ID manually" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:381 -msgid "Group already exists, please choose another Group Name" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Name field is empty please provide a name" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:385 -msgid " Group Gid is < 500" -msgstr "" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Login" +msgstr "ϥΪ̦W" -#: ../userdrake_.c:385 -msgid "" -"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n" -" Are you sure you want to do this?\n" -"\n" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_Quit" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:400 -msgid "GID: " +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:449 -msgid "Warning : Deleting User" -msgstr "" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Delete" +msgstr "R" -#: ../userdrake_.c:452 +#: ../userdrake:1 #, c-format msgid "" -"Deleting user %s\n" -" Also perform the following actions\n" +"Please specify Year, Month and Day \n" +" for Account Expiration " msgstr "" -#: ../userdrake_.c:453 +#: ../userdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Delete Home Directory :%s" -msgstr "ϥΪ̥Dؿ" +msgid "User Data" +msgstr "ϥΪ̦C" -#: ../userdrake_.c:454 +#: ../userdrake:1 #, c-format -msgid "Delete Mailbox :/var/spool/mail/%s" +msgid "Refresh" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:480 +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Full Name" +msgstr "" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Warning : Deleting Group" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:483 +#: ../userdrake:1 #, c-format -msgid "Do you really want to delete the group %s\n" +msgid " Group Gid is < 500" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:495 +#: ../userdrake:1 #, c-format -msgid "" -"%s is a primary group for user %s\n" -" Remove the user first" +msgid "Edit selected row" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:550 -msgid "Login" -msgstr "ϥΪ̦W" +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Group Name" +msgstr "s" + +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Status" +msgstr "TLS [K" -#: ../userdrake_.c:552 +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Password" msgstr "KX" -#: ../userdrake_.c:553 -#, fuzzy -msgid "Confirm Password:" -msgstr "KXG" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Enable Password Expiration" +msgstr "" -#: ../userdrake_.c:591 -msgid "Home" -msgstr "aؿ" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Select the users to join this group :" +msgstr "" -#: ../userdrake_.c:593 -#, fuzzy -msgid "User Data" -msgstr "ϥΪ̦C" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Users" +msgstr "ϥΪ" -#: ../userdrake_.c:596 -msgid "Enable account expiration" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Days before account inactive :" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:598 -msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):" -msgstr "" +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Group ID" +msgstr "s" -#: ../userdrake_.c:604 -msgid "Lock User Account" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "No" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:605 -msgid "Account Info" -msgstr "" +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "/_About..." +msgstr "" -#: ../userdrake_.c:610 -msgid "User last changed password on : " -msgstr "" +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "/_Options" +msgstr "" -#: ../userdrake_.c:614 -msgid "Enable Password Expiration" -msgstr "" +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "User ID" +msgstr "ϥΪ" -#: ../userdrake_.c:617 -msgid "Days before change allowed :" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Enable account expiration" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:618 -msgid "Days before change required :" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Delete Mailbox :/var/spool/mail/%s" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:619 -msgid "Days warning before change :" -msgstr "" +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Refresh the list" +msgstr "ϥΪ̦C" -#: ../userdrake_.c:620 -msgid "Days before account inactive :" -msgstr "" +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "/_Help" +msgstr "" -#: ../userdrake_.c:622 -#, fuzzy -msgid "Password Info" -msgstr "KX" +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Delete Home Directory :%s" +msgstr "ϥΪ̥Dؿ" -#: ../userdrake_.c:626 -msgid "Select the groups that the user will be a member of:" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Users Management \n" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:671 -#, fuzzy -msgid "Group Data" -msgstr "sզC" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Select the groups that the user will be a member of:" +msgstr "" -#: ../userdrake_.c:674 -msgid "Select the users to join this group :" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Locked" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:675 -#, fuzzy -msgid "Group Users" -msgstr "s" +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Add Group" +msgstr "sWs" -#: ../userdrake_.c:737 +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Please select at least one group for the user" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:746 -msgid "" -"Please specify Year, Month and Day \n" -" for Account Expiration " +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "User last changed password on : " msgstr "" -#: ../userdrake_.c:753 -msgid "Please fill up all fields in password aging\n" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_Report Bug" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:795 +#: ../userdrake:1 #, c-format -msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group" +msgid "Yes" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:900 -#, fuzzy -msgid "Close" -msgstr "X" - -#: ../userdrake_.c:906 -#, fuzzy -msgid "Userdrake" -msgstr "Userdrake ϥΪ̺z" +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Group Data" +msgstr "sզC" -#: ../userdrake_.c:912 -msgid "Authors: " +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "GID: " msgstr "" -#: ../userdrake_.c:918 -msgid "Users Management \n" -msgstr "" +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Confirm Password:" +msgstr "KXG" -#: ../userdrake_.c:919 -msgid "Copyright (C) 2003 Mandrakesoft SA" -msgstr "vҦ (C) 2003 MandrakeSoftC" +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "/_Add User" +msgstr "sWϥΪ" -#: ../userdrake_.c:925 -msgid "Name field is empty please provide a name" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_Filter system users" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:926 -msgid "" -"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'" +#: ../userdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Password Info" +msgstr "KX" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Search:" +msgstr "M:" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Add to the existing group" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:927 -msgid "Name is too long" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Choose Group" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:931 -msgid "Error" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Apply filter" msgstr "" #~ msgid "Help" |