aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/af.po732
-rw-r--r--po/ar.po730
-rw-r--r--po/az.po736
-rw-r--r--po/be.po718
-rw-r--r--po/bg.po749
-rw-r--r--po/br.po566
-rw-r--r--po/bs.po730
-rw-r--r--po/ca.po714
-rw-r--r--po/cs.po730
-rw-r--r--po/cy.po725
-rw-r--r--po/da.po723
-rw-r--r--po/de.po725
-rw-r--r--po/el.po734
-rw-r--r--po/eo.po746
-rw-r--r--po/es.po725
-rw-r--r--po/et.po723
-rw-r--r--po/eu.po725
-rw-r--r--po/fa.po730
-rw-r--r--po/fi.po723
-rw-r--r--po/fr.po723
-rw-r--r--po/ga.po634
-rw-r--r--po/gl.po666
-rw-r--r--po/he.po726
-rw-r--r--po/hi.po725
-rw-r--r--po/hr.po658
-rw-r--r--po/hu.po734
-rw-r--r--po/id.po752
-rw-r--r--po/is.po586
-rw-r--r--po/it.po732
-rw-r--r--po/ja.po730
-rw-r--r--po/ka.po652
-rw-r--r--po/ko.po670
-rw-r--r--po/lt.po662
-rw-r--r--po/lv.po730
-rw-r--r--po/mk.po670
-rw-r--r--po/mn.po672
-rw-r--r--po/ms.po672
-rw-r--r--po/mt.po734
-rw-r--r--po/nb.po723
-rw-r--r--po/nl.po752
-rw-r--r--po/pl.po729
-rw-r--r--po/pt.po739
-rw-r--r--po/pt_BR.po738
-rw-r--r--po/ro.po739
-rw-r--r--po/ru.po739
-rw-r--r--po/sk.po730
-rw-r--r--po/sl.po723
-rw-r--r--po/sq.po736
-rw-r--r--po/sr.po754
-rw-r--r--po/sr@Latn.po758
-rw-r--r--po/sv.po738
-rw-r--r--po/ta.po672
-rw-r--r--po/tg.po734
-rw-r--r--po/tr.po732
-rw-r--r--po/uk.po744
-rw-r--r--po/userdrake.pot482
-rw-r--r--po/uz.po734
-rw-r--r--po/uz@Cyrl.po732
-rw-r--r--po/vi.po730
-rw-r--r--po/wa.po739
-rw-r--r--po/zh_CN.po724
-rw-r--r--po/zh_TW.po627
62 files changed, 22011 insertions, 22049 deletions
diff --git a/po/af.po b/po/af.po
index a9eaa40..3262975 100644
--- a/po/af.po
+++ b/po/af.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: userdrake\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-12-01 17:24+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-01-19 18:18+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-08-26 20:17+0200\n"
"Last-Translator: Dirk Konrad <dirkvanderwalt@webmail.co.za>\n"
"Language-Team: Afrikaans <af@li.org>\n"
@@ -14,600 +14,600 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.1\n"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:52 ../userdrake:949
#, c-format
-msgid "Group Users"
-msgstr "Groepeer Gebruikers"
-
-#: ../userdrake:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n"
-" Are you sure you want to do this?\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Die skep van 'n groep met 'n GID kleiner as 500 word nie aanbeveel nie.\n"
-"Moet ons voort gaan?\n"
-"\n"
+msgid "Userdrake"
+msgstr "Userdrake"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:57
#, c-format
msgid "Loading Users and Groups... Please wait"
msgstr "Opsoek na Gerbruikers en Groepe .... Net 'n oomblik asb"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:76
+#, c-format
+msgid "Mandrake Linux Users Management Tool"
+msgstr "Mandrake Linux Users Management Tool"
+
+#: ../userdrake:86 ../userdrake:87 ../userdrake:95 ../userdrake:96
+#: ../userdrake:97
+#, c-format
+msgid "/_Actions"
+msgstr "/_Aksies"
+
+#: ../userdrake:86
+#, c-format
+msgid "/_Edit"
+msgstr "/_Redigeer"
+
+#: ../userdrake:87
#, c-format
msgid "/_Delete"
msgstr "/_Skrap"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:88 ../userdrake:100
#, c-format
-msgid "Login Shell"
-msgstr "Aanteken Dop"
+msgid "/_Options"
+msgstr "/_Opsies"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:88
#, c-format
-msgid "Create a private group for the user"
-msgstr "Skep 'n unieke groep vir die gebruiker"
+msgid "/_Filter system users"
+msgstr "/_Filtreer 'system' gebruikers"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:92 ../userdrake:93 ../userdrake:94
#, c-format
-msgid "Choice"
-msgstr ""
+msgid "/_File"
+msgstr "/_Lêer"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:93
#, c-format
-msgid "Edit"
-msgstr "Redigeer"
+msgid "/_Refresh"
+msgstr "/_Herlaai"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:94
#, c-format
-msgid "Add a user to the system"
-msgstr "Voeg 'n gebruiker by die stelsel"
+msgid "/_Quit"
+msgstr "_Verlaat"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:94
#, c-format
-msgid "Account Info"
-msgstr "Rekening Inligting"
+msgid "<control>Q"
+msgstr "<control>Q"
-#: ../userdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Edit Groups / Users"
-msgstr "Groepeer Gebruikers"
+#: ../userdrake:96
+#, c-format
+msgid "/_Add User"
+msgstr "/_Voeg Gebruiker By"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:97
#, c-format
-msgid "Error"
-msgstr "Probleme"
+msgid "/Add _Group"
+msgstr "/Voeg _Groep by"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:105 ../userdrake:106 ../userdrake:107 ../userdrake:108
#, c-format
-msgid "Group Members"
-msgstr "Group Lede"
+msgid "/_Help"
+msgstr "/_Help"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:107
#, c-format
-msgid "Days warning before change :"
-msgstr "Waarsku soveel dae voor verandering"
+msgid "/_Report Bug"
+msgstr "/_Raporteer 'n Fout"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:108
#, c-format
-msgid "Delete selected row"
-msgstr "Wis gekose ry"
+msgid "/_About..."
+msgstr "/_Otrent"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:125
#, c-format
-msgid "Create Home Directory"
-msgstr "Skep Tuisgids"
+msgid "Search:"
+msgstr "Soek"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:128
#, c-format
-msgid "UID: "
-msgstr "UID: "
+msgid "Apply filter"
+msgstr "Pas filter toe"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:130
#, c-format
-msgid ""
-"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'"
-msgstr "Die naam mag sleg alfabet letters, syfers, '-' en '_' bevat"
+msgid "Users"
+msgstr "Gebruikers"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:132 ../userdrake:674
#, c-format
-msgid "Home Directory"
-msgstr "Tuisgids"
+msgid "Groups"
+msgstr "Groepe"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:146
#, c-format
-msgid ""
-"This password is too simple. \n"
-" Good passwords should be > 6 characters"
-msgstr ""
-"Hierdie wagwoord is te eenvoudig. \n"
-"Behoorlike wagwoorde bevat meer as 6 karakters "
+msgid "User Name"
+msgstr "Gebruikernaam"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:146
#, c-format
-msgid "Days before change required :"
-msgstr "Aantal dae voor verandering verlang"
+msgid "User ID"
+msgstr "Gebruiker ID"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:146 ../userdrake:671
#, c-format
-msgid "Do you really want to delete the group %s\n"
-msgstr "Moet ons regtig groep %s verwyder\n"
+msgid "Primary Group"
+msgstr "Primere Groep"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:146 ../userdrake:584
#, c-format
-msgid "Please fill up all fields in password aging\n"
-msgstr ""
-"Voorsien asseblief al die verlangde inling rakende wagwoord veroudering\n"
+msgid "Full Name"
+msgstr "Volle Naam"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:146 ../userdrake:587
#, c-format
-msgid "Click on the icon to change it"
-msgstr "Kliek op die ikoon om dit te verander"
+msgid "Login Shell"
+msgstr "Aanteken Dop"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:146
#, c-format
-msgid ""
-"%s is a primary group for user %s\n"
-" Remove the user first"
-msgstr ""
-"%s is 'n primere groep vir gebruiker %s\n"
-" Verwyder eers die gebruiker"
+msgid "Home Directory"
+msgstr "Tuisgids"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:146
#, c-format
-msgid "Adding user : %s"
-msgstr "Voeg gebruiker: %s by."
+msgid "Status"
+msgstr "Stand"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:153 ../userdrake:598
#, c-format
-msgid "/Add _Group"
-msgstr "/Voeg _Groep by"
+msgid "Group Name"
+msgstr "Groep Naam"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:153
#, c-format
-msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group"
-msgstr "U kan nie gebruiker %s van hulle primere groep verwyder nie"
+msgid "Group ID"
+msgstr "Groep ID"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:153
#, c-format
-msgid "Group already exists, please choose another Group Name"
-msgstr "Groep bestaan alreeds, Gebruik asb. 'n ander Groepnaam"
+msgid "Group Members"
+msgstr "Group Lede"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:155
#, c-format
-msgid "Mandrake Linux Users Management Tool"
-msgstr "Mandrake Linux Users Management Tool"
+msgid "Add User"
+msgstr "Voeg Gebruiker By"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:155
#, c-format
-msgid ""
-"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n"
-" Are you sure you want to do this?\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Die skep van 'n groep met 'n UID kleiner as 500 word nie aanbeveel nie.\n"
-"Wil u voort gaan?\n"
-"\n"
+msgid "Add a user to the system"
+msgstr "Voeg 'n gebruiker by die stelsel"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:156
#, c-format
-msgid "Authors: "
-msgstr "Programeeerders: "
+msgid "Add Group"
+msgstr "Voeg Groep By"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:156
#, c-format
msgid "Add a group to the system"
msgstr "Voeg 'n groep by die stelsel"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:157
#, c-format
-msgid "Expired"
-msgstr "Reeds Verval"
+msgid "Edit"
+msgstr "Redigeer"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:157
#, c-format
-msgid "Create New User"
-msgstr "Skep Nuwe Gebruiker"
+msgid "Edit selected row"
+msgstr "Redigeer gekose ry"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:158
#, c-format
-msgid "Groups"
-msgstr "Groepe"
+msgid "Delete"
+msgstr "Verwyder"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:158
#, c-format
-msgid "Primary Group"
-msgstr "Primere Groep"
+msgid "Delete selected row"
+msgstr "Wis gekose ry"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:159
#, c-format
-msgid "User Uid is < 500"
-msgstr "Gebruiker UID is < 500"
+msgid "Refresh"
+msgstr "Herlaai"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:159
#, c-format
-msgid "Lock User Account"
-msgstr "Sluit Gebruiker Rekening"
+msgid "Refresh the list"
+msgstr "Herlaai die lys"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:196
#, c-format
-msgid ""
-"Deleting user %s\n"
-" Also perform the following actions\n"
-msgstr ""
-"Verwyder gebruiker %s\n"
-" Doen ook die volgende\n"
+msgid "Locked"
+msgstr "Gesluit"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:196
#, c-format
-msgid "Days before change allowed :"
-msgstr "Dae voor verandering toelaat"
+msgid "Expired"
+msgstr "Reeds Verval"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:237
#, c-format
-msgid "Home"
-msgstr "tuisgids"
+msgid "Click on the icon to change it"
+msgstr "Kliek op die ikoon om dit te verander"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:255
#, c-format
-msgid "Adding group : %s "
-msgstr "Voeg groep %s by"
+msgid "Create New User"
+msgstr "Skep Nuwe Gebruiker"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:262
#, c-format
-msgid "Password Mismatch"
-msgstr "Ongepaarde Wagwoord"
+msgid "Create Home Directory"
+msgstr "Skep Tuisgids"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:264
#, c-format
-msgid "User already exists, please choose another User Name"
-msgstr "Gebruiker bestaan alreeds, Kies asb. 'n ander Gebruikernaam"
+msgid "Home Directory: "
+msgstr "Tuisgids"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:267
#, c-format
-msgid "Add User"
-msgstr "Voeg Gebruiker By"
+msgid "Create a private group for the user"
+msgstr "Skep 'n unieke groep vir die gebruiker"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:268
#, c-format
-msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):"
-msgstr "Rekening verval (YYYY-MM-DD)"
+msgid "Specify user ID manually"
+msgstr "Spesifiseer gebruiker se ID self"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:281
#, c-format
-msgid "/_Actions"
-msgstr "/_Aksies"
+msgid "User already exists, please choose another User Name"
+msgstr "Gebruiker bestaan alreeds, Kies asb. 'n ander Gebruikernaam"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:283 ../userdrake:749
#, c-format
-msgid "Userdrake"
-msgstr "Userdrake"
+msgid "Password Mismatch"
+msgstr "Ongepaarde Wagwoord"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:284 ../userdrake:751
#, c-format
-msgid "Add to the 'users' group"
-msgstr "Voeg by die 'users' groep"
+msgid ""
+"This password is too simple. \n"
+" Good passwords should be > 6 characters"
+msgstr ""
+"Hierdie wagwoord is te eenvoudig. \n"
+"Behoorlike wagwoorde bevat meer as 6 karakters "
-#: ../userdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Delete files or not?"
-msgstr "Wis gekose ry"
+#: ../userdrake:295
+#, c-format
+msgid "User Uid is < 500"
+msgstr "Gebruiker UID is < 500"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:295
#, c-format
-msgid "Specify user ID manually"
-msgstr "Spesifiseer gebruiker se ID self"
+msgid ""
+"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n"
+" Are you sure you want to do this?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Die skep van 'n groep met 'n UID kleiner as 500 word nie aanbeveel nie.\n"
+"Wil u voort gaan?\n"
+"\n"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:310
#, c-format
-msgid "/_File"
-msgstr "/_Lêer"
+msgid "Putting %s to 'users' group"
+msgstr "Voeg %s by die 'users' groep"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:316
#, c-format
-msgid "Name is too long"
-msgstr "Naam is te lank"
+msgid "Creating new group: %s"
+msgstr "Skep nuwe groep: %s"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:325
#, c-format
-msgid "Close"
-msgstr "Maak Toe"
+msgid "Adding user : %s"
+msgstr "Voeg gebruiker: %s by."
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:350
#, c-format
-msgid "User Name"
-msgstr "Gebruikernaam"
+msgid "UID: "
+msgstr "UID: "
+
+#: ../userdrake:362
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Choose group"
+msgstr "Kies Groep"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:364
#, c-format
-msgid "Home Directory: "
-msgstr "Tuisgids"
+msgid "Add to the existing group"
+msgstr "Voeg by die bestaande groep"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:364
#, c-format
-msgid "/_Refresh"
-msgstr "/_Herlaai"
+msgid "Add to the 'users' group"
+msgstr "Voeg by die 'users' groep"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:367
#, c-format
-msgid "/_Edit"
-msgstr "/_Redigeer"
+msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?"
+msgstr "'n Groep met hierdie naam bestaan reeds. Wat wil u graag doen?"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:381
#, c-format
-msgid "<control>Q"
-msgstr "<control>Q"
+msgid "Choice"
+msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:388
#, c-format
-msgid "Specify group ID manually"
-msgstr "Spesifiseer group se ID self"
+msgid "Yes"
+msgstr "Ja"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:392
#, c-format
-msgid "Name field is empty please provide a name"
-msgstr "Naam spasie is leeg voorsien asseblief 'n naam"
+msgid "No"
+msgstr "Nee"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:397
#, fuzzy, c-format
msgid "Create New Group"
msgstr "Skep Nuwe Gebruiker"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:403
#, c-format
-msgid "Login"
-msgstr "Inteken"
+msgid "Specify group ID manually"
+msgstr "Spesifiseer group se ID self"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:414
#, c-format
-msgid "/_Quit"
-msgstr "_Verlaat"
+msgid "Group already exists, please choose another Group Name"
+msgstr "Groep bestaan alreeds, Gebruik asb. 'n ander Groepnaam"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:418
#, c-format
-msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?"
-msgstr "'n Groep met hierdie naam bestaan reeds. Wat wil u graag doen?"
+msgid " Group Gid is < 500"
+msgstr "Groep GID is < 500"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:418
#, c-format
-msgid "Removing group: %s"
-msgstr "Verwyder groep: %s"
+msgid ""
+"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n"
+" Are you sure you want to do this?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Die skep van 'n groep met 'n GID kleiner as 500 word nie aanbeveel nie.\n"
+"Moet ons voort gaan?\n"
+"\n"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:423
#, c-format
-msgid "Removing user: %s"
-msgstr "Verwyder gebruiker: %s"
+msgid "Adding group : %s "
+msgstr "Voeg groep %s by"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:434
#, c-format
-msgid "Delete"
-msgstr "Verwyder"
+msgid "GID: "
+msgstr "GID: "
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:479 ../userdrake:511
#, fuzzy, c-format
-msgid "Delete files or not"
+msgid "Delete files or not?"
msgstr "Wis gekose ry"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:482
#, c-format
msgid ""
-"Please specify Year, Month and Day \n"
-" for Account Expiration "
+"Deleting user %s\n"
+" Also perform the following actions\n"
msgstr ""
-"Spesifiseer asseblief Jaar Maand en Dag \n"
-"waarop Rekening Verval "
-
-#: ../userdrake:1
-#, c-format
-msgid "User Data"
-msgstr "Gebruiker se Inligting"
+"Verwyder gebruiker %s\n"
+" Doen ook die volgende\n"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:483
#, c-format
-msgid "Refresh"
-msgstr "Herlaai"
+msgid "Delete Home Directory :%s"
+msgstr "Verwyder Tuisgids: %s"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:484
#, c-format
-msgid "Full Name"
-msgstr "Volle Naam"
+msgid "Delete Mailbox :/var/spool/mail/%s"
+msgstr "Verwyder Posbus : /var/spool/mail/%s"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:491
#, c-format
-msgid "Putting %s to 'users' group"
-msgstr "Voeg %s by die 'users' groep"
+msgid "Removing user: %s"
+msgstr "Verwyder gebruiker: %s"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:514
#, c-format
-msgid " Group Gid is < 500"
-msgstr "Groep GID is < 500"
+msgid "Do you really want to delete the group %s\n"
+msgstr "Moet ons regtig groep %s verwyder\n"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:526
#, c-format
-msgid "Edit selected row"
-msgstr "Redigeer gekose ry"
+msgid ""
+"%s is a primary group for user %s\n"
+" Remove the user first"
+msgstr ""
+"%s is 'n primere groep vir gebruiker %s\n"
+" Verwyder eers die gebruiker"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:531
#, c-format
-msgid "Group Name"
-msgstr "Groep Naam"
+msgid "Removing group: %s"
+msgstr "Verwyder groep: %s"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:583
#, c-format
-msgid "Status"
-msgstr "Stand"
+msgid "Login"
+msgstr "Inteken"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:585
#, c-format
msgid "Password"
msgstr "Wagwoord"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:586
#, c-format
-msgid "Enable Password Expiration"
-msgstr "Aktiveer Wagwoord Verval"
+msgid "Confirm Password:"
+msgstr "Bevestig Wagwoord"
-#: ../userdrake:1
-#, c-format
-msgid "Select the users to join this group :"
-msgstr "Kies gebruikers vir hierdie groep"
+#: ../userdrake:613
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Edit Groups / Users"
+msgstr "Groepeer Gebruikers"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:633
#, c-format
-msgid "Users"
-msgstr "Gebruikers"
+msgid "Home"
+msgstr "tuisgids"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:635
#, c-format
-msgid "Days before account inactive :"
-msgstr "Dae voor rekening de-aktiveer"
+msgid "User Data"
+msgstr "Gebruiker se Inligting"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:638
#, c-format
-msgid "Group ID"
-msgstr "Groep ID"
+msgid "Enable account expiration"
+msgstr "Aktiveer Rekening Verval"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:640
#, c-format
-msgid "No"
-msgstr "Nee"
+msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):"
+msgstr "Rekening verval (YYYY-MM-DD)"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:646
#, c-format
-msgid "/_About..."
-msgstr "/_Otrent"
+msgid "Lock User Account"
+msgstr "Sluit Gebruiker Rekening"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:647
#, c-format
-msgid "/_Options"
-msgstr "/_Opsies"
+msgid "Account Info"
+msgstr "Rekening Inligting"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:652
#, c-format
-msgid "User ID"
-msgstr "Gebruiker ID"
+msgid "User last changed password on : "
+msgstr "Gebruiker het laas sy/haar wagwoord verander op"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:656
#, c-format
-msgid "Enable account expiration"
-msgstr "Aktiveer Rekening Verval"
+msgid "Enable Password Expiration"
+msgstr "Aktiveer Wagwoord Verval"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:659
#, c-format
-msgid "Delete Mailbox :/var/spool/mail/%s"
-msgstr "Verwyder Posbus : /var/spool/mail/%s"
+msgid "Days before change allowed :"
+msgstr "Dae voor verandering toelaat"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:660
#, c-format
-msgid "Refresh the list"
-msgstr "Herlaai die lys"
+msgid "Days before change required :"
+msgstr "Aantal dae voor verandering verlang"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:661
#, c-format
-msgid "Delete Home Directory :%s"
-msgstr "Verwyder Tuisgids: %s"
+msgid "Days warning before change :"
+msgstr "Waarsku soveel dae voor verandering"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:662
#, c-format
-msgid "/_Help"
-msgstr "/_Help"
+msgid "Days before account inactive :"
+msgstr "Dae voor rekening de-aktiveer"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:664
#, c-format
-msgid "Users Management \n"
-msgstr "Bestuur Gebruikers \n"
+msgid "Password Info"
+msgstr "Wagwoord Detail"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:668
#, c-format
msgid "Select the groups that the user will be a member of:"
msgstr "Kies die groepe waarvan die gebruiker 'n lid van sal wees"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:713
#, c-format
-msgid "Locked"
-msgstr "Gesluit"
+msgid "Group Data"
+msgstr "Groep Data"
-#: ../userdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Choose group"
-msgstr "Kies Groep"
+#: ../userdrake:716
+#, c-format
+msgid "Select the users to join this group :"
+msgstr "Kies gebruikers vir hierdie groep"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:717
#, c-format
-msgid "Add Group"
-msgstr "Voeg Groep By"
+msgid "Group Users"
+msgstr "Groepeer Gebruikers"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:779
#, c-format
msgid "Please select at least one group for the user"
msgstr "Kies asseblief ten minste een groep vir gebruiker"
-#: ../userdrake:1
-#, c-format
-msgid "User last changed password on : "
-msgstr "Gebruiker het laas sy/haar wagwoord verander op"
-
-#: ../userdrake:1
-#, c-format
-msgid "/_Report Bug"
-msgstr "/_Raporteer 'n Fout"
-
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:788
#, c-format
-msgid "Yes"
-msgstr "Ja"
+msgid ""
+"Please specify Year, Month and Day \n"
+" for Account Expiration "
+msgstr ""
+"Spesifiseer asseblief Jaar Maand en Dag \n"
+"waarop Rekening Verval "
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:794
#, c-format
-msgid "Group Data"
-msgstr "Groep Data"
+msgid "Please fill up all fields in password aging\n"
+msgstr ""
+"Voorsien asseblief al die verlangde inling rakende wagwoord veroudering\n"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:836
#, c-format
-msgid "GID: "
-msgstr "GID: "
+msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group"
+msgstr "U kan nie gebruiker %s van hulle primere groep verwyder nie"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:943
#, c-format
-msgid "Confirm Password:"
-msgstr "Bevestig Wagwoord"
+msgid "Close"
+msgstr "Maak Toe"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:955
#, c-format
-msgid "Creating new group: %s"
-msgstr "Skep nuwe groep: %s"
+msgid "Authors: "
+msgstr "Programeeerders: "
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:961
#, c-format
-msgid "/_Add User"
-msgstr "/_Voeg Gebruiker By"
+msgid "Users Management \n"
+msgstr "Bestuur Gebruikers \n"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:967
#, c-format
-msgid "/_Filter system users"
-msgstr "/_Filtreer 'system' gebruikers"
+msgid "Name field is empty please provide a name"
+msgstr "Naam spasie is leeg voorsien asseblief 'n naam"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:968
#, c-format
-msgid "Password Info"
-msgstr "Wagwoord Detail"
+msgid ""
+"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'"
+msgstr "Die naam mag sleg alfabet letters, syfers, '-' en '_' bevat"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:969
#, c-format
-msgid "Search:"
-msgstr "Soek"
+msgid "Name is too long"
+msgstr "Naam is te lank"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:973
#, c-format
-msgid "Add to the existing group"
-msgstr "Voeg by die bestaande groep"
+msgid "Error"
+msgstr "Probleme"
-#: ../userdrake:1
-#, c-format
-msgid "Apply filter"
-msgstr "Pas filter toe"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Delete files or not"
+#~ msgstr "Wis gekose ry"
#~ msgid "Warning : Deleting User"
#~ msgstr "Waarskuwing: Verwyder Gebruiker"
diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
index f03a7b2..b513c4b 100644
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: userdrake2\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-12-01 17:24+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-01-19 18:18+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-08-25 15:48-0300\n"
"Last-Translator: Mohammed Gamal <f2c2001@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Arabic\n"
@@ -17,599 +17,599 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:52 ../userdrake:949
#, c-format
-msgid "Group Users"
-msgstr "مستخدمو المجموعة"
-
-#: ../userdrake:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n"
-" Are you sure you want to do this?\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"انشاء مجموعة بهوية أقل من 500 غير منصوح به.\n"
-" هل أنت متأكد أنك تريد فعل ذلك؟\n"
-"\n"
+msgid "Userdrake"
+msgstr "Userdrake"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:57
#, c-format
msgid "Loading Users and Groups... Please wait"
msgstr "جاري تحميل المستخدمين و المجموعات... رجاء الانتظار"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:76
+#, c-format
+msgid "Mandrake Linux Users Management Tool"
+msgstr "أداة Mandrake Linux لإدارة المستخدمين"
+
+#: ../userdrake:86 ../userdrake:87 ../userdrake:95 ../userdrake:96
+#: ../userdrake:97
+#, c-format
+msgid "/_Actions"
+msgstr "/_أحداث"
+
+#: ../userdrake:86
+#, c-format
+msgid "/_Edit"
+msgstr "/_تحرير"
+
+#: ../userdrake:87
#, c-format
msgid "/_Delete"
msgstr "/_حذف"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:88 ../userdrake:100
#, c-format
-msgid "Login Shell"
-msgstr "غلاف (سطر أوامر) الدخول"
+msgid "/_Options"
+msgstr "/_خيارات"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:88
#, c-format
-msgid "Create a private group for the user"
-msgstr "انشئ مجموعة خاصة بالمستخدم"
+msgid "/_Filter system users"
+msgstr "/تن_قية مستخدمي النظام"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:92 ../userdrake:93 ../userdrake:94
#, c-format
-msgid "Choice"
-msgstr ""
+msgid "/_File"
+msgstr "/_ملف"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:93
#, c-format
-msgid "Edit"
-msgstr "تحرير"
+msgid "/_Refresh"
+msgstr "/تح_ديث"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:94
#, c-format
-msgid "Add a user to the system"
-msgstr "اضافة مستخدم الى النظام"
+msgid "/_Quit"
+msgstr "/_خروج"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:94
#, c-format
-msgid "Account Info"
-msgstr "معلومات الحساب"
+msgid "<control>Q"
+msgstr "<control>خ"
-#: ../userdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Edit Groups / Users"
-msgstr "مستخدمو المجموعة"
+#: ../userdrake:96
+#, c-format
+msgid "/_Add User"
+msgstr "/_اضف مستخدم"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:97
#, c-format
-msgid "Error"
-msgstr "خطأ"
+msgid "/Add _Group"
+msgstr "/اضف م_جموعة"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:105 ../userdrake:106 ../userdrake:107 ../userdrake:108
#, c-format
-msgid "Group Members"
-msgstr "أعضاء المجموعة"
+msgid "/_Help"
+msgstr "/مسا_عدة"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:107
#, c-format
-msgid "Days warning before change :"
-msgstr "أيام التحذير قبل التغيير :"
+msgid "/_Report Bug"
+msgstr "/أ_رسل تقرير بالعيوب"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:108
#, c-format
-msgid "Delete selected row"
-msgstr "حذف الصف المختار"
+msgid "/_About..."
+msgstr "/_حول..."
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:125
#, c-format
-msgid "Create Home Directory"
-msgstr "انشئ دليل خاص"
+msgid "Search:"
+msgstr "ابحث:"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:128
#, c-format
-msgid "UID: "
-msgstr "هوية المستخدم: "
+msgid "Apply filter"
+msgstr "طبّق المرشّح"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:130
#, c-format
-msgid ""
-"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'"
-msgstr "الإسم يجب أن يحتوي فقط على حروف صغيرة, أرقام, `-' و `_'"
+msgid "Users"
+msgstr "المستخدمون"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:132 ../userdrake:674
#, c-format
-msgid "Home Directory"
-msgstr "الدليل الخاص"
+msgid "Groups"
+msgstr "المجموعات"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:146
#, c-format
-msgid ""
-"This password is too simple. \n"
-" Good passwords should be > 6 characters"
-msgstr ""
-"كلمة المرور هذه بسيطة جداً. \n"
-" كلمات المرور الجيدة يجب أن تكون أكثر من 6 رموز"
+msgid "User Name"
+msgstr "اسم المستخدم"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:146
#, c-format
-msgid "Days before change required :"
-msgstr "الأسام قبل التغيير المطلوب :"
+msgid "User ID"
+msgstr "هوية المستخدم"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:146 ../userdrake:671
#, c-format
-msgid "Do you really want to delete the group %s\n"
-msgstr "هل تريد فعلاًُ حذف المجموعة %s\n"
+msgid "Primary Group"
+msgstr "المجموعة الأساسية"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:146 ../userdrake:584
#, c-format
-msgid "Please fill up all fields in password aging\n"
-msgstr "فضلاً املأ جميع حقول تقادم كلمة المرور\n"
+msgid "Full Name"
+msgstr "الإسم الكامل"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:146 ../userdrake:587
#, c-format
-msgid "Click on the icon to change it"
-msgstr "اضغط على الأيقونة لتغييرها"
+msgid "Login Shell"
+msgstr "غلاف (سطر أوامر) الدخول"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:146
#, c-format
-msgid ""
-"%s is a primary group for user %s\n"
-" Remove the user first"
-msgstr ""
-"%s مجموعة أساسية للمستخدم %s\n"
-" احذف المستخدم أولاً"
+msgid "Home Directory"
+msgstr "الدليل الخاص"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:146
#, c-format
-msgid "Adding user : %s"
-msgstr "جاري اضافة المستخدم : %s"
+msgid "Status"
+msgstr "الحالة"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:153 ../userdrake:598
#, c-format
-msgid "/Add _Group"
-msgstr "/اضف م_جموعة"
+msgid "Group Name"
+msgstr "اسم المجموعة"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:153
#, c-format
-msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group"
-msgstr "لا يمكك حذف المستخدم '%s' من مجموعته الأساسية"
+msgid "Group ID"
+msgstr "هوية المجموعة"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:153
#, c-format
-msgid "Group already exists, please choose another Group Name"
-msgstr "المجموعة موجودة مسبقاً, فضلاً اختر اسم آخر للمجموعة"
+msgid "Group Members"
+msgstr "أعضاء المجموعة"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:155
#, c-format
-msgid "Mandrake Linux Users Management Tool"
-msgstr "أداة Mandrake Linux لإدارة المستخدمين"
+msgid "Add User"
+msgstr "اضف مستخدم"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:155
#, c-format
-msgid ""
-"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n"
-" Are you sure you want to do this?\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"انشاء مستخدم بهوية أصغر من 500 غير منصوح به.\n"
-" هل أنت متأكد أنك تريد فعل ذلك؟\n"
-"\n"
+msgid "Add a user to the system"
+msgstr "اضافة مستخدم الى النظام"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:156
#, c-format
-msgid "Authors: "
-msgstr "المؤلفون: "
+msgid "Add Group"
+msgstr "اضف مجموعة"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:156
#, c-format
msgid "Add a group to the system"
msgstr "اضافة مجموعة الى النظام"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:157
#, c-format
-msgid "Expired"
-msgstr "انتهت صلاحيته"
+msgid "Edit"
+msgstr "تحرير"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:157
#, c-format
-msgid "Create New User"
-msgstr "انشئ مستخدم جديد"
+msgid "Edit selected row"
+msgstr "تحرير الصف المختار"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:158
#, c-format
-msgid "Groups"
-msgstr "المجموعات"
+msgid "Delete"
+msgstr "الغاء"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:158
#, c-format
-msgid "Primary Group"
-msgstr "المجموعة الأساسية"
+msgid "Delete selected row"
+msgstr "حذف الصف المختار"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:159
#, c-format
-msgid "User Uid is < 500"
-msgstr "هوية المستخدم أصغر من 500"
+msgid "Refresh"
+msgstr "تحديث"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:159
#, c-format
-msgid "Lock User Account"
-msgstr "اقفال حساب المستخدم"
+msgid "Refresh the list"
+msgstr "تحديث القائمة"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:196
#, c-format
-msgid ""
-"Deleting user %s\n"
-" Also perform the following actions\n"
-msgstr ""
-"جاري حذف المستخدم %s\n"
-" قم كذلك بالمهامات التالية\n"
+msgid "Locked"
+msgstr "تم اقفاله"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:196
#, c-format
-msgid "Days before change allowed :"
-msgstr "الأيام قبل التغيير المسموح :"
+msgid "Expired"
+msgstr "انتهت صلاحيته"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:237
#, c-format
-msgid "Home"
-msgstr "الدليل الخاص"
+msgid "Click on the icon to change it"
+msgstr "اضغط على الأيقونة لتغييرها"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:255
#, c-format
-msgid "Adding group : %s "
-msgstr "جاري اضافة المجموعة: %s "
+msgid "Create New User"
+msgstr "انشئ مستخدم جديد"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:262
#, c-format
-msgid "Password Mismatch"
-msgstr "كلمات المرور غير مطابقة"
+msgid "Create Home Directory"
+msgstr "انشئ دليل خاص"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:264
#, c-format
-msgid "User already exists, please choose another User Name"
-msgstr "المستخدم موجود مسبقاً, فضلاً اختر اسم مستخدم آخر"
+msgid "Home Directory: "
+msgstr "الدليل الخاص: "
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:267
#, c-format
-msgid "Add User"
-msgstr "اضف مستخدم"
+msgid "Create a private group for the user"
+msgstr "انشئ مجموعة خاصة بالمستخدم"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:268
#, c-format
-msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):"
-msgstr "الحساب تنتهي صالحيته (يوم/شهر/سنة):"
+msgid "Specify user ID manually"
+msgstr "حدّد هوية المستخدم يدوياً"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:281
#, c-format
-msgid "/_Actions"
-msgstr "/_أحداث"
+msgid "User already exists, please choose another User Name"
+msgstr "المستخدم موجود مسبقاً, فضلاً اختر اسم مستخدم آخر"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:283 ../userdrake:749
#, c-format
-msgid "Userdrake"
-msgstr "Userdrake"
+msgid "Password Mismatch"
+msgstr "كلمات المرور غير مطابقة"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:284 ../userdrake:751
#, c-format
-msgid "Add to the 'users' group"
-msgstr "أضف الى مجموعة 'المستخدمين'"
+msgid ""
+"This password is too simple. \n"
+" Good passwords should be > 6 characters"
+msgstr ""
+"كلمة المرور هذه بسيطة جداً. \n"
+" كلمات المرور الجيدة يجب أن تكون أكثر من 6 رموز"
-#: ../userdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Delete files or not?"
-msgstr "حذف الصف المختار"
+#: ../userdrake:295
+#, c-format
+msgid "User Uid is < 500"
+msgstr "هوية المستخدم أصغر من 500"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:295
#, c-format
-msgid "Specify user ID manually"
-msgstr "حدّد هوية المستخدم يدوياً"
+msgid ""
+"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n"
+" Are you sure you want to do this?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"انشاء مستخدم بهوية أصغر من 500 غير منصوح به.\n"
+" هل أنت متأكد أنك تريد فعل ذلك؟\n"
+"\n"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:310
#, c-format
-msgid "/_File"
-msgstr "/_ملف"
+msgid "Putting %s to 'users' group"
+msgstr "جاري اضافة %s الى مجموعة المستخدمين 'users'"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:316
#, c-format
-msgid "Name is too long"
-msgstr "الإسم طويل جداً"
+msgid "Creating new group: %s"
+msgstr "جاري انشاء المجموعة الجديدة: %s"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:325
#, c-format
-msgid "Close"
-msgstr "اغلق"
+msgid "Adding user : %s"
+msgstr "جاري اضافة المستخدم : %s"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:350
#, c-format
-msgid "User Name"
-msgstr "اسم المستخدم"
+msgid "UID: "
+msgstr "هوية المستخدم: "
+
+#: ../userdrake:362
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Choose group"
+msgstr "اختر مجموعة"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:364
#, c-format
-msgid "Home Directory: "
-msgstr "الدليل الخاص: "
+msgid "Add to the existing group"
+msgstr "أضف الى المجموعة الموجودة"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:364
#, c-format
-msgid "/_Refresh"
-msgstr "/تح_ديث"
+msgid "Add to the 'users' group"
+msgstr "أضف الى مجموعة 'المستخدمين'"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:367
#, c-format
-msgid "/_Edit"
-msgstr "/_تحرير"
+msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?"
+msgstr "توجد مجموعة بهذا الإسم مسبقاً. ماذا تريد أن تفعل؟"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:381
#, c-format
-msgid "<control>Q"
-msgstr "<control>خ"
+msgid "Choice"
+msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:388
#, c-format
-msgid "Specify group ID manually"
-msgstr "حدّد هوية المجموعة يدوياً"
+msgid "Yes"
+msgstr "نعم"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:392
#, c-format
-msgid "Name field is empty please provide a name"
-msgstr "حقل الإسم فارغ فضلاً قم بتحديد اسم"
+msgid "No"
+msgstr "لا"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:397
#, fuzzy, c-format
msgid "Create New Group"
msgstr "انشئ مستخدم جديد"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:403
#, c-format
-msgid "Login"
-msgstr "اسم الدخول"
+msgid "Specify group ID manually"
+msgstr "حدّد هوية المجموعة يدوياً"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:414
#, c-format
-msgid "/_Quit"
-msgstr "/_خروج"
+msgid "Group already exists, please choose another Group Name"
+msgstr "المجموعة موجودة مسبقاً, فضلاً اختر اسم آخر للمجموعة"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:418
#, c-format
-msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?"
-msgstr "توجد مجموعة بهذا الإسم مسبقاً. ماذا تريد أن تفعل؟"
+msgid " Group Gid is < 500"
+msgstr " هوية المجموعة أصغر من 500"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:418
#, c-format
-msgid "Removing group: %s"
-msgstr "جاري حذف المجموعة: %s"
+msgid ""
+"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n"
+" Are you sure you want to do this?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"انشاء مجموعة بهوية أقل من 500 غير منصوح به.\n"
+" هل أنت متأكد أنك تريد فعل ذلك؟\n"
+"\n"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:423
#, c-format
-msgid "Removing user: %s"
-msgstr "جاري حذف المستخدم: %s"
+msgid "Adding group : %s "
+msgstr "جاري اضافة المجموعة: %s "
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:434
#, c-format
-msgid "Delete"
-msgstr "الغاء"
+msgid "GID: "
+msgstr "هوية المجموعة: "
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:479 ../userdrake:511
#, fuzzy, c-format
-msgid "Delete files or not"
+msgid "Delete files or not?"
msgstr "حذف الصف المختار"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:482
#, c-format
msgid ""
-"Please specify Year, Month and Day \n"
-" for Account Expiration "
+"Deleting user %s\n"
+" Also perform the following actions\n"
msgstr ""
-"فضلا حدد سنة و شهر و يوم\n"
-" انتهاء صالحية الحساب "
-
-#: ../userdrake:1
-#, c-format
-msgid "User Data"
-msgstr "بيانات المستخدم"
+"جاري حذف المستخدم %s\n"
+" قم كذلك بالمهامات التالية\n"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:483
#, c-format
-msgid "Refresh"
-msgstr "تحديث"
+msgid "Delete Home Directory :%s"
+msgstr "احذف الدليل الخاص: %s"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:484
#, c-format
-msgid "Full Name"
-msgstr "الإسم الكامل"
+msgid "Delete Mailbox :/var/spool/mail/%s"
+msgstr "احذف صندوق البريد :/var/spool/mail/%s"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:491
#, c-format
-msgid "Putting %s to 'users' group"
-msgstr "جاري اضافة %s الى مجموعة المستخدمين 'users'"
+msgid "Removing user: %s"
+msgstr "جاري حذف المستخدم: %s"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:514
#, c-format
-msgid " Group Gid is < 500"
-msgstr " هوية المجموعة أصغر من 500"
+msgid "Do you really want to delete the group %s\n"
+msgstr "هل تريد فعلاًُ حذف المجموعة %s\n"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:526
#, c-format
-msgid "Edit selected row"
-msgstr "تحرير الصف المختار"
+msgid ""
+"%s is a primary group for user %s\n"
+" Remove the user first"
+msgstr ""
+"%s مجموعة أساسية للمستخدم %s\n"
+" احذف المستخدم أولاً"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:531
#, c-format
-msgid "Group Name"
-msgstr "اسم المجموعة"
+msgid "Removing group: %s"
+msgstr "جاري حذف المجموعة: %s"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:583
#, c-format
-msgid "Status"
-msgstr "الحالة"
+msgid "Login"
+msgstr "اسم الدخول"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:585
#, c-format
msgid "Password"
msgstr "كلمة المرور"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:586
#, c-format
-msgid "Enable Password Expiration"
-msgstr "تمكين انهاء صالحية كلمات المرور"
+msgid "Confirm Password:"
+msgstr "تأكيد كلمة المرور:"
-#: ../userdrake:1
-#, c-format
-msgid "Select the users to join this group :"
-msgstr "اختر المستخدمين الذين سيلحقون بالمجموعة :"
+#: ../userdrake:613
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Edit Groups / Users"
+msgstr "مستخدمو المجموعة"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:633
#, c-format
-msgid "Users"
-msgstr "المستخدمون"
+msgid "Home"
+msgstr "الدليل الخاص"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:635
#, c-format
-msgid "Days before account inactive :"
-msgstr "الأيام قبل انهاء الحساب :"
+msgid "User Data"
+msgstr "بيانات المستخدم"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:638
#, c-format
-msgid "Group ID"
-msgstr "هوية المجموعة"
+msgid "Enable account expiration"
+msgstr "تمكين انهاء صالحية الحسابات"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:640
#, c-format
-msgid "No"
-msgstr "لا"
+msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):"
+msgstr "الحساب تنتهي صالحيته (يوم/شهر/سنة):"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:646
#, c-format
-msgid "/_About..."
-msgstr "/_حول..."
+msgid "Lock User Account"
+msgstr "اقفال حساب المستخدم"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:647
#, c-format
-msgid "/_Options"
-msgstr "/_خيارات"
+msgid "Account Info"
+msgstr "معلومات الحساب"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:652
#, c-format
-msgid "User ID"
-msgstr "هوية المستخدم"
+msgid "User last changed password on : "
+msgstr "قام المستخدم بتغيير كلمة مروره عند : "
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:656
#, c-format
-msgid "Enable account expiration"
-msgstr "تمكين انهاء صالحية الحسابات"
+msgid "Enable Password Expiration"
+msgstr "تمكين انهاء صالحية كلمات المرور"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:659
#, c-format
-msgid "Delete Mailbox :/var/spool/mail/%s"
-msgstr "احذف صندوق البريد :/var/spool/mail/%s"
+msgid "Days before change allowed :"
+msgstr "الأيام قبل التغيير المسموح :"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:660
#, c-format
-msgid "Refresh the list"
-msgstr "تحديث القائمة"
+msgid "Days before change required :"
+msgstr "الأسام قبل التغيير المطلوب :"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:661
#, c-format
-msgid "Delete Home Directory :%s"
-msgstr "احذف الدليل الخاص: %s"
+msgid "Days warning before change :"
+msgstr "أيام التحذير قبل التغيير :"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:662
#, c-format
-msgid "/_Help"
-msgstr "/مسا_عدة"
+msgid "Days before account inactive :"
+msgstr "الأيام قبل انهاء الحساب :"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:664
#, c-format
-msgid "Users Management \n"
-msgstr "ادارة المستخدمين \n"
+msgid "Password Info"
+msgstr "معلومات كلمة المرور"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:668
#, c-format
msgid "Select the groups that the user will be a member of:"
msgstr "اختر المجموعات التي سيصبح المستخدم عضواً فيها: "
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:713
#, c-format
-msgid "Locked"
-msgstr "تم اقفاله"
+msgid "Group Data"
+msgstr "بيانات المجموعة"
-#: ../userdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Choose group"
-msgstr "اختر مجموعة"
+#: ../userdrake:716
+#, c-format
+msgid "Select the users to join this group :"
+msgstr "اختر المستخدمين الذين سيلحقون بالمجموعة :"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:717
#, c-format
-msgid "Add Group"
-msgstr "اضف مجموعة"
+msgid "Group Users"
+msgstr "مستخدمو المجموعة"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:779
#, c-format
msgid "Please select at least one group for the user"
msgstr "فضلاً اختر مجموعة واحدة على الأقل للمستخدم"
-#: ../userdrake:1
-#, c-format
-msgid "User last changed password on : "
-msgstr "قام المستخدم بتغيير كلمة مروره عند : "
-
-#: ../userdrake:1
-#, c-format
-msgid "/_Report Bug"
-msgstr "/أ_رسل تقرير بالعيوب"
-
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:788
#, c-format
-msgid "Yes"
-msgstr "نعم"
+msgid ""
+"Please specify Year, Month and Day \n"
+" for Account Expiration "
+msgstr ""
+"فضلا حدد سنة و شهر و يوم\n"
+" انتهاء صالحية الحساب "
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:794
#, c-format
-msgid "Group Data"
-msgstr "بيانات المجموعة"
+msgid "Please fill up all fields in password aging\n"
+msgstr "فضلاً املأ جميع حقول تقادم كلمة المرور\n"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:836
#, c-format
-msgid "GID: "
-msgstr "هوية المجموعة: "
+msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group"
+msgstr "لا يمكك حذف المستخدم '%s' من مجموعته الأساسية"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:943
#, c-format
-msgid "Confirm Password:"
-msgstr "تأكيد كلمة المرور:"
+msgid "Close"
+msgstr "اغلق"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:955
#, c-format
-msgid "Creating new group: %s"
-msgstr "جاري انشاء المجموعة الجديدة: %s"
+msgid "Authors: "
+msgstr "المؤلفون: "
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:961
#, c-format
-msgid "/_Add User"
-msgstr "/_اضف مستخدم"
+msgid "Users Management \n"
+msgstr "ادارة المستخدمين \n"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:967
#, c-format
-msgid "/_Filter system users"
-msgstr "/تن_قية مستخدمي النظام"
+msgid "Name field is empty please provide a name"
+msgstr "حقل الإسم فارغ فضلاً قم بتحديد اسم"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:968
#, c-format
-msgid "Password Info"
-msgstr "معلومات كلمة المرور"
+msgid ""
+"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'"
+msgstr "الإسم يجب أن يحتوي فقط على حروف صغيرة, أرقام, `-' و `_'"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:969
#, c-format
-msgid "Search:"
-msgstr "ابحث:"
+msgid "Name is too long"
+msgstr "الإسم طويل جداً"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:973
#, c-format
-msgid "Add to the existing group"
-msgstr "أضف الى المجموعة الموجودة"
+msgid "Error"
+msgstr "خطأ"
-#: ../userdrake:1
-#, c-format
-msgid "Apply filter"
-msgstr "طبّق المرشّح"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Delete files or not"
+#~ msgstr "حذف الصف المختار"
#~ msgid "Warning : Deleting User"
#~ msgstr "تحذير : جاري حذف المستخدم"
diff --git a/po/az.po b/po/az.po
index 41a632b..6ae22c3 100644
--- a/po/az.po
+++ b/po/az.po
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: userdrake-az\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-12-01 17:24+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-01-19 18:18+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-09-08 15:33+0200\n"
"Last-Translator: Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n"
"Language-Team: Azərbaycan <gnome@azitt.com>\n"
@@ -17,602 +17,602 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:52 ../userdrake:949
#, c-format
-msgid "Group Users"
-msgstr "Qrup İstifadəçiləri"
-
-#: ../userdrake:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n"
-" Are you sure you want to do this?\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"GID'i 500'dən az olan qrup yaratmaq məsləhət edilmir.\n"
-" Bunu həqiqətən də etmək istəyirsiniz?\n"
-"\n"
+msgid "Userdrake"
+msgstr "Userdrake"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:57
#, c-format
msgid "Loading Users and Groups... Please wait"
msgstr "İstifadəçilər və Qruplar Yüklənir... Xahiş edirik, gözləyin"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:76
+#, c-format
+msgid "Mandrake Linux Users Management Tool"
+msgstr "Mandrake Linux İstifadəçi İdarəsi Vasitəsi"
+
+#: ../userdrake:86 ../userdrake:87 ../userdrake:95 ../userdrake:96
+#: ../userdrake:97
+#, c-format
+msgid "/_Actions"
+msgstr "/_Gedişatlar"
+
+#: ../userdrake:86
+#, c-format
+msgid "/_Edit"
+msgstr "/_Düzəlt"
+
+#: ../userdrake:87
#, c-format
msgid "/_Delete"
msgstr "/_Sil"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:88 ../userdrake:100
#, c-format
-msgid "Login Shell"
-msgstr "Giriş Qabığı"
+msgid "/_Options"
+msgstr "/_Seçimlər"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:88
#, c-format
-msgid "Create a private group for the user"
-msgstr "İstifadəçi üçün xüsusi (private) qrup yarat"
+msgid "/_Filter system users"
+msgstr "/_Sistem istifadəçilərini filtrlə"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:92 ../userdrake:93 ../userdrake:94
#, c-format
-msgid "Choice"
-msgstr ""
+msgid "/_File"
+msgstr "/_Fayl"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:93
#, c-format
-msgid "Edit"
-msgstr "Düzəlt"
+msgid "/_Refresh"
+msgstr "/_Təzələ"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:94
#, c-format
-msgid "Add a user to the system"
-msgstr "Sistemə istifadəçi əlavə et"
+msgid "/_Quit"
+msgstr "/Çı_x"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:94
#, c-format
-msgid "Account Info"
-msgstr "Hesab Mə'lumatı"
+msgid "<control>Q"
+msgstr "<control>Q"
-#: ../userdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Edit Groups / Users"
-msgstr "Qrup İstifadəçiləri"
+#: ../userdrake:96
+#, c-format
+msgid "/_Add User"
+msgstr "/_İstifadəçi Əlavə Et"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:97
#, c-format
-msgid "Error"
-msgstr "Xəta"
+msgid "/Add _Group"
+msgstr "/_Qrup Əlavə Et"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:105 ../userdrake:106 ../userdrake:107 ../userdrake:108
#, c-format
-msgid "Group Members"
-msgstr "Qrupun Üzvləri"
+msgid "/_Help"
+msgstr "/_Yardım"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:107
#, c-format
-msgid "Days warning before change :"
-msgstr "Dəyişdirmədən xəbərdarlıq əvvəlindəki gün :"
+msgid "/_Report Bug"
+msgstr "/_Xəta Raportu Göndər"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:108
#, c-format
-msgid "Delete selected row"
-msgstr "Seçili sətiri sil"
+msgid "/_About..."
+msgstr "/_Haqqında..."
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:125
#, c-format
-msgid "Create Home Directory"
-msgstr "Ev Cərgəsi Yarat"
+msgid "Search:"
+msgstr "Axtar:"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:128
#, c-format
-msgid "UID: "
-msgstr "UID: "
+msgid "Apply filter"
+msgstr "Filtri tətbiq et"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:130
#, c-format
-msgid ""
-"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'"
-msgstr ""
-"Ad yalnız kiçik hərfləri, ədədləri, `-' və `_' hərfləri daxil edə bilər"
+msgid "Users"
+msgstr "İstifadəçilər"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:132 ../userdrake:674
#, c-format
-msgid "Home Directory"
-msgstr "Ev Cərgəsi"
+msgid "Groups"
+msgstr "Qruplar"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:146
#, c-format
-msgid ""
-"This password is too simple. \n"
-" Good passwords should be > 6 characters"
-msgstr ""
-"Şifrə həddindən artıq qısadır. \n"
-"Məsləhət görülən şifrələrin 6 hərfdən böyük olmasıdır"
+msgid "User Name"
+msgstr "İstifadəçi Adı"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:146
#, c-format
-msgid "Days before change required :"
-msgstr "Dəyişdirmə məcburiyyəti əvvəlindəki gün :"
+msgid "User ID"
+msgstr "İstifadəçi ID'si"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:146 ../userdrake:671
#, c-format
-msgid "Do you really want to delete the group %s\n"
-msgstr "Həqiqətən də %s qrupunu silmək istəyirsiniz?\n"
+msgid "Primary Group"
+msgstr "Əsas Qrup"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:146 ../userdrake:584
#, c-format
-msgid "Please fill up all fields in password aging\n"
-msgstr ""
-"Xahiş edirik, şifrə vaxtının bitməsi qurğularının bütün sahələrini doldurun\n"
+msgid "Full Name"
+msgstr "Tam Ad"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:146 ../userdrake:587
#, c-format
-msgid "Click on the icon to change it"
-msgstr "Dəyişdirmək üçün timsala tıqlayın"
+msgid "Login Shell"
+msgstr "Giriş Qabığı"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:146
#, c-format
-msgid ""
-"%s is a primary group for user %s\n"
-" Remove the user first"
-msgstr ""
-"%s, %s istifadəçisinin əsas qrupudur\n"
-" Əvvəlcə istifadəçini silin"
+msgid "Home Directory"
+msgstr "Ev Cərgəsi"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:146
#, c-format
-msgid "Adding user : %s"
-msgstr "İstifadəçi əlavə edilir: %s"
+msgid "Status"
+msgstr "Vəziyyət"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:153 ../userdrake:598
#, c-format
-msgid "/Add _Group"
-msgstr "/_Qrup Əlavə Et"
+msgid "Group Name"
+msgstr "Qrup Adı"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:153
#, c-format
-msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group"
-msgstr "'%s' istifadəçisini onun əsas qrupundan çıxara bilməzsiniz"
+msgid "Group ID"
+msgstr "Qrup ID'si"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:153
#, c-format
-msgid "Group already exists, please choose another Group Name"
-msgstr "Bu qrup onsuz da mövcuddur, xahiş edirik başqa Qrup Adı seçin"
+msgid "Group Members"
+msgstr "Qrupun Üzvləri"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:155
#, c-format
-msgid "Mandrake Linux Users Management Tool"
-msgstr "Mandrake Linux İstifadəçi İdarəsi Vasitəsi"
+msgid "Add User"
+msgstr "İstifadəçi Əlavə Et"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:155
#, c-format
-msgid ""
-"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n"
-" Are you sure you want to do this?\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"UID'i 500'dən az olan istifadəçi yaradmaq məsləhət edilmir.\n"
-" Bunu həqiqətən də etmək istəyirsiniz?\n"
-"\n"
+msgid "Add a user to the system"
+msgstr "Sistemə istifadəçi əlavə et"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:156
#, c-format
-msgid "Authors: "
-msgstr "Müəlliflər: "
+msgid "Add Group"
+msgstr "Qrup Əlavə Et"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:156
#, c-format
msgid "Add a group to the system"
msgstr "Sistemə qrup əlavə et"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:157
#, c-format
-msgid "Expired"
-msgstr "Vaxtı Bitib"
+msgid "Edit"
+msgstr "Düzəlt"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:157
#, c-format
-msgid "Create New User"
-msgstr "Yeni İstifadəçi Yarat"
+msgid "Edit selected row"
+msgstr "Seçili sətiri düzəlt"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:158
#, c-format
-msgid "Groups"
-msgstr "Qruplar"
+msgid "Delete"
+msgstr "Sil"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:158
#, c-format
-msgid "Primary Group"
-msgstr "Əsas Qrup"
+msgid "Delete selected row"
+msgstr "Seçili sətiri sil"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:159
#, c-format
-msgid "User Uid is < 500"
-msgstr "İstifadəçi Uid'i < 500"
+msgid "Refresh"
+msgstr "Təzələ"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:159
#, c-format
-msgid "Lock User Account"
-msgstr "İstifadəçi Hesabını Qıfılla"
+msgid "Refresh the list"
+msgstr "Siyahını təzələ"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:196
#, c-format
-msgid ""
-"Deleting user %s\n"
-" Also perform the following actions\n"
-msgstr ""
-"%s istifadəçisi silinir\n"
-" Həmçinin bunları da yerinə gətir\n"
+msgid "Locked"
+msgstr "Qıfıllı"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:196
#, c-format
-msgid "Days before change allowed :"
-msgstr "Dəyişdirmə icazəsi əvvəlindəki gün :"
+msgid "Expired"
+msgstr "Vaxtı Bitib"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:237
#, c-format
-msgid "Home"
-msgstr "Ev"
+msgid "Click on the icon to change it"
+msgstr "Dəyişdirmək üçün timsala tıqlayın"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:255
#, c-format
-msgid "Adding group : %s "
-msgstr "Qrup əlavə edilir: %s"
+msgid "Create New User"
+msgstr "Yeni İstifadəçi Yarat"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:262
#, c-format
-msgid "Password Mismatch"
-msgstr "Şifrələr Uyğun Gəlmir"
+msgid "Create Home Directory"
+msgstr "Ev Cərgəsi Yarat"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:264
#, c-format
-msgid "User already exists, please choose another User Name"
-msgstr ""
-"Bu istifadəçi onsuz da mövcuddur, xahiş edirik başqa İstifadəçi Adı seçin"
+msgid "Home Directory: "
+msgstr "Ev Cərgəsi: "
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:267
#, c-format
-msgid "Add User"
-msgstr "İstifadəçi Əlavə Et"
+msgid "Create a private group for the user"
+msgstr "İstifadəçi üçün xüsusi (private) qrup yarat"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:268
#, c-format
-msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):"
-msgstr "Hesabın vaxtının bitmə tarixi (YYYY-MM-DD):"
+msgid "Specify user ID manually"
+msgstr "İstifadəçi ID'sini əllə müəyyən et"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:281
#, c-format
-msgid "/_Actions"
-msgstr "/_Gedişatlar"
+msgid "User already exists, please choose another User Name"
+msgstr ""
+"Bu istifadəçi onsuz da mövcuddur, xahiş edirik başqa İstifadəçi Adı seçin"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:283 ../userdrake:749
#, c-format
-msgid "Userdrake"
-msgstr "Userdrake"
+msgid "Password Mismatch"
+msgstr "Şifrələr Uyğun Gəlmir"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:284 ../userdrake:751
#, c-format
-msgid "Add to the 'users' group"
-msgstr "'users' qrupuna əlavə et"
+msgid ""
+"This password is too simple. \n"
+" Good passwords should be > 6 characters"
+msgstr ""
+"Şifrə həddindən artıq qısadır. \n"
+"Məsləhət görülən şifrələrin 6 hərfdən böyük olmasıdır"
-#: ../userdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Delete files or not?"
-msgstr "Seçili sətiri sil"
+#: ../userdrake:295
+#, c-format
+msgid "User Uid is < 500"
+msgstr "İstifadəçi Uid'i < 500"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:295
#, c-format
-msgid "Specify user ID manually"
-msgstr "İstifadəçi ID'sini əllə müəyyən et"
+msgid ""
+"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n"
+" Are you sure you want to do this?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"UID'i 500'dən az olan istifadəçi yaradmaq məsləhət edilmir.\n"
+" Bunu həqiqətən də etmək istəyirsiniz?\n"
+"\n"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:310
#, c-format
-msgid "/_File"
-msgstr "/_Fayl"
+msgid "Putting %s to 'users' group"
+msgstr "%s 'users' qrupuna yerləşdirilir"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:316
#, c-format
-msgid "Name is too long"
-msgstr "Ad çox uzundur"
+msgid "Creating new group: %s"
+msgstr "Yeni qrup yaradılır: %s"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:325
#, c-format
-msgid "Close"
-msgstr "Bağla"
+msgid "Adding user : %s"
+msgstr "İstifadəçi əlavə edilir: %s"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:350
#, c-format
-msgid "User Name"
-msgstr "İstifadəçi Adı"
+msgid "UID: "
+msgstr "UID: "
+
+#: ../userdrake:362
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Choose group"
+msgstr "Qrupu Seç"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:364
#, c-format
-msgid "Home Directory: "
-msgstr "Ev Cərgəsi: "
+msgid "Add to the existing group"
+msgstr "Mövcud qrupa əlavə et"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:364
#, c-format
-msgid "/_Refresh"
-msgstr "/_Təzələ"
+msgid "Add to the 'users' group"
+msgstr "'users' qrupuna əlavə et"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:367
#, c-format
-msgid "/_Edit"
-msgstr "/_Düzəlt"
+msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?"
+msgstr "Bu adla onsuzda bir qrup mövcuddur. Nə etmək istəyirsiniz?"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:381
#, c-format
-msgid "<control>Q"
-msgstr "<control>Q"
+msgid "Choice"
+msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:388
#, c-format
-msgid "Specify group ID manually"
-msgstr "Qrup ID'sini əllə müəyyən et"
+msgid "Yes"
+msgstr "Bəli"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:392
#, c-format
-msgid "Name field is empty please provide a name"
-msgstr "Ad sahəsi boşdur, xahiş edirik bir ad tə'yin edin"
+msgid "No"
+msgstr "Xeyr"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:397
#, c-format
msgid "Create New Group"
msgstr "Yeni Qrup Yarat"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:403
#, c-format
-msgid "Login"
-msgstr "Giriş"
+msgid "Specify group ID manually"
+msgstr "Qrup ID'sini əllə müəyyən et"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:414
#, c-format
-msgid "/_Quit"
-msgstr "/Çı_x"
+msgid "Group already exists, please choose another Group Name"
+msgstr "Bu qrup onsuz da mövcuddur, xahiş edirik başqa Qrup Adı seçin"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:418
#, c-format
-msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?"
-msgstr "Bu adla onsuzda bir qrup mövcuddur. Nə etmək istəyirsiniz?"
+msgid " Group Gid is < 500"
+msgstr " Qrup Gid'i < 500"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:418
#, c-format
-msgid "Removing group: %s"
-msgstr "Qrup silinir: %s"
+msgid ""
+"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n"
+" Are you sure you want to do this?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"GID'i 500'dən az olan qrup yaratmaq məsləhət edilmir.\n"
+" Bunu həqiqətən də etmək istəyirsiniz?\n"
+"\n"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:423
#, c-format
-msgid "Removing user: %s"
-msgstr "İstifadəçi silinir: %s"
+msgid "Adding group : %s "
+msgstr "Qrup əlavə edilir: %s"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:434
#, c-format
-msgid "Delete"
-msgstr "Sil"
+msgid "GID: "
+msgstr "GID: "
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:479 ../userdrake:511
#, fuzzy, c-format
-msgid "Delete files or not"
+msgid "Delete files or not?"
msgstr "Seçili sətiri sil"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:482
#, c-format
msgid ""
-"Please specify Year, Month and Day \n"
-" for Account Expiration "
+"Deleting user %s\n"
+" Also perform the following actions\n"
msgstr ""
-"Xahiş edirik, hesabın vaxtının bitməsinin \n"
-" İl, Ay və Gününü tə'yin edin"
-
-#: ../userdrake:1
-#, c-format
-msgid "User Data"
-msgstr "İstifadəçi Mə'lumatı"
+"%s istifadəçisi silinir\n"
+" Həmçinin bunları da yerinə gətir\n"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:483
#, c-format
-msgid "Refresh"
-msgstr "Təzələ"
+msgid "Delete Home Directory :%s"
+msgstr "Ev Cərgəsini Sil :%s"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:484
#, c-format
-msgid "Full Name"
-msgstr "Tam Ad"
+msgid "Delete Mailbox :/var/spool/mail/%s"
+msgstr "Poçt Qutusunu Sil :/var/spool/mail/%s"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:491
#, c-format
-msgid "Putting %s to 'users' group"
-msgstr "%s 'users' qrupuna yerləşdirilir"
+msgid "Removing user: %s"
+msgstr "İstifadəçi silinir: %s"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:514
#, c-format
-msgid " Group Gid is < 500"
-msgstr " Qrup Gid'i < 500"
+msgid "Do you really want to delete the group %s\n"
+msgstr "Həqiqətən də %s qrupunu silmək istəyirsiniz?\n"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:526
#, c-format
-msgid "Edit selected row"
-msgstr "Seçili sətiri düzəlt"
+msgid ""
+"%s is a primary group for user %s\n"
+" Remove the user first"
+msgstr ""
+"%s, %s istifadəçisinin əsas qrupudur\n"
+" Əvvəlcə istifadəçini silin"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:531
#, c-format
-msgid "Group Name"
-msgstr "Qrup Adı"
+msgid "Removing group: %s"
+msgstr "Qrup silinir: %s"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:583
#, c-format
-msgid "Status"
-msgstr "Vəziyyət"
+msgid "Login"
+msgstr "Giriş"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:585
#, c-format
msgid "Password"
msgstr "Şifrə"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:586
#, c-format
-msgid "Enable Password Expiration"
-msgstr "Şifrə Vaxtının Bitməsini Fəallaşdır"
+msgid "Confirm Password:"
+msgstr "Şifrənin Təsdiqi:"
-#: ../userdrake:1
-#, c-format
-msgid "Select the users to join this group :"
-msgstr "Bu qrupa qoşulacaq istifadəçiləri seçin :"
+#: ../userdrake:613
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Edit Groups / Users"
+msgstr "Qrup İstifadəçiləri"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:633
#, c-format
-msgid "Users"
-msgstr "İstifadəçilər"
+msgid "Home"
+msgstr "Ev"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:635
#, c-format
-msgid "Days before account inactive :"
-msgstr "Hesabın qeyri-fəal olması əvvəlindəki gün :"
+msgid "User Data"
+msgstr "İstifadəçi Mə'lumatı"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:638
#, c-format
-msgid "Group ID"
-msgstr "Qrup ID'si"
+msgid "Enable account expiration"
+msgstr "Hesabın vaxtının bitməsini fəallaşdır"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:640
#, c-format
-msgid "No"
-msgstr "Xeyr"
+msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):"
+msgstr "Hesabın vaxtının bitmə tarixi (YYYY-MM-DD):"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:646
#, c-format
-msgid "/_About..."
-msgstr "/_Haqqında..."
+msgid "Lock User Account"
+msgstr "İstifadəçi Hesabını Qıfılla"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:647
#, c-format
-msgid "/_Options"
-msgstr "/_Seçimlər"
+msgid "Account Info"
+msgstr "Hesab Mə'lumatı"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:652
#, c-format
-msgid "User ID"
-msgstr "İstifadəçi ID'si"
+msgid "User last changed password on : "
+msgstr "İstifadəçi şifrəsini ən son bu vaxtda dəyişib : "
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:656
#, c-format
-msgid "Enable account expiration"
-msgstr "Hesabın vaxtının bitməsini fəallaşdır"
+msgid "Enable Password Expiration"
+msgstr "Şifrə Vaxtının Bitməsini Fəallaşdır"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:659
#, c-format
-msgid "Delete Mailbox :/var/spool/mail/%s"
-msgstr "Poçt Qutusunu Sil :/var/spool/mail/%s"
+msgid "Days before change allowed :"
+msgstr "Dəyişdirmə icazəsi əvvəlindəki gün :"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:660
#, c-format
-msgid "Refresh the list"
-msgstr "Siyahını təzələ"
+msgid "Days before change required :"
+msgstr "Dəyişdirmə məcburiyyəti əvvəlindəki gün :"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:661
#, c-format
-msgid "Delete Home Directory :%s"
-msgstr "Ev Cərgəsini Sil :%s"
+msgid "Days warning before change :"
+msgstr "Dəyişdirmədən xəbərdarlıq əvvəlindəki gün :"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:662
#, c-format
-msgid "/_Help"
-msgstr "/_Yardım"
+msgid "Days before account inactive :"
+msgstr "Hesabın qeyri-fəal olması əvvəlindəki gün :"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:664
#, c-format
-msgid "Users Management \n"
-msgstr "İstifadəçi İdarəsi \n"
+msgid "Password Info"
+msgstr "Şifrə Mə'lumatı"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:668
#, c-format
msgid "Select the groups that the user will be a member of:"
msgstr "İstifadəçinin üzv olacağı qrupları seçin:"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:713
#, c-format
-msgid "Locked"
-msgstr "Qıfıllı"
+msgid "Group Data"
+msgstr "Qrup Mə'lumatı"
-#: ../userdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Choose group"
-msgstr "Qrupu Seç"
+#: ../userdrake:716
+#, c-format
+msgid "Select the users to join this group :"
+msgstr "Bu qrupa qoşulacaq istifadəçiləri seçin :"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:717
#, c-format
-msgid "Add Group"
-msgstr "Qrup Əlavə Et"
+msgid "Group Users"
+msgstr "Qrup İstifadəçiləri"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:779
#, c-format
msgid "Please select at least one group for the user"
msgstr "Xahiş edirik, istifadəçi üçün ən az bir qrup seçin"
-#: ../userdrake:1
-#, c-format
-msgid "User last changed password on : "
-msgstr "İstifadəçi şifrəsini ən son bu vaxtda dəyişib : "
-
-#: ../userdrake:1
-#, c-format
-msgid "/_Report Bug"
-msgstr "/_Xəta Raportu Göndər"
-
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:788
#, c-format
-msgid "Yes"
-msgstr "Bəli"
+msgid ""
+"Please specify Year, Month and Day \n"
+" for Account Expiration "
+msgstr ""
+"Xahiş edirik, hesabın vaxtının bitməsinin \n"
+" İl, Ay və Gününü tə'yin edin"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:794
#, c-format
-msgid "Group Data"
-msgstr "Qrup Mə'lumatı"
+msgid "Please fill up all fields in password aging\n"
+msgstr ""
+"Xahiş edirik, şifrə vaxtının bitməsi qurğularının bütün sahələrini doldurun\n"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:836
#, c-format
-msgid "GID: "
-msgstr "GID: "
+msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group"
+msgstr "'%s' istifadəçisini onun əsas qrupundan çıxara bilməzsiniz"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:943
#, c-format
-msgid "Confirm Password:"
-msgstr "Şifrənin Təsdiqi:"
+msgid "Close"
+msgstr "Bağla"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:955
#, c-format
-msgid "Creating new group: %s"
-msgstr "Yeni qrup yaradılır: %s"
+msgid "Authors: "
+msgstr "Müəlliflər: "
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:961
#, c-format
-msgid "/_Add User"
-msgstr "/_İstifadəçi Əlavə Et"
+msgid "Users Management \n"
+msgstr "İstifadəçi İdarəsi \n"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:967
#, c-format
-msgid "/_Filter system users"
-msgstr "/_Sistem istifadəçilərini filtrlə"
+msgid "Name field is empty please provide a name"
+msgstr "Ad sahəsi boşdur, xahiş edirik bir ad tə'yin edin"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:968
#, c-format
-msgid "Password Info"
-msgstr "Şifrə Mə'lumatı"
+msgid ""
+"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'"
+msgstr ""
+"Ad yalnız kiçik hərfləri, ədədləri, `-' və `_' hərfləri daxil edə bilər"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:969
#, c-format
-msgid "Search:"
-msgstr "Axtar:"
+msgid "Name is too long"
+msgstr "Ad çox uzundur"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:973
#, c-format
-msgid "Add to the existing group"
-msgstr "Mövcud qrupa əlavə et"
+msgid "Error"
+msgstr "Xəta"
-#: ../userdrake:1
-#, c-format
-msgid "Apply filter"
-msgstr "Filtri tətbiq et"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Delete files or not"
+#~ msgstr "Seçili sətiri sil"
#~ msgid "Warning : Deleting User"
#~ msgstr "Xəbərdarlıq : İstifadəçi Silinir"
diff --git a/po/be.po b/po/be.po
index fb642dd..987ce5d 100644
--- a/po/be.po
+++ b/po/be.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Userdrake\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-12-01 17:24+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-01-19 18:18+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-08-14 16:54+0300\n"
"Last-Translator: Maxim Kuzmich <max_kuzm@tut.by>\n"
"Language-Team: Belarusian\n"
@@ -13,598 +13,598 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:52 ../userdrake:949
#, c-format
-msgid "Group Users"
-msgstr "Карыстальнікі групы"
-
-#: ../userdrake:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n"
-" Are you sure you want to do this?\n"
-"\n"
+msgid "Userdrake"
msgstr ""
-"Стварэньне групы з GID меншым за 500 не рэкамэндавана.\n"
-" Ці вы ўпэўненыя ў тым што робіце?\n"
-"\n"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:57
#, c-format
msgid "Loading Users and Groups... Please wait"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:76
+#, c-format
+msgid "Mandrake Linux Users Management Tool"
+msgstr "Дастасаваньне для кіраваньня карыстальнікамі Mandrake Linux"
+
+#: ../userdrake:86 ../userdrake:87 ../userdrake:95 ../userdrake:96
+#: ../userdrake:97
+#, c-format
+msgid "/_Actions"
+msgstr "/_Дзеяньні"
+
+#: ../userdrake:86
+#, c-format
+msgid "/_Edit"
+msgstr "/_Рэдагаваць"
+
+#: ../userdrake:87
#, c-format
msgid "/_Delete"
msgstr "/_Выдаліць"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:88 ../userdrake:100
#, c-format
-msgid "Login Shell"
-msgstr ""
+msgid "/_Options"
+msgstr "/_Налады"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:88
#, c-format
-msgid "Create a private group for the user"
-msgstr "Стварыць прыватную групу для карыстальніка"
+msgid "/_Filter system users"
+msgstr "/_Фільтраваць сыстэмных карыстальнікаў"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:92 ../userdrake:93 ../userdrake:94
#, c-format
-msgid "Choice"
-msgstr ""
+msgid "/_File"
+msgstr "/_Файл"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:93
#, c-format
-msgid "Edit"
-msgstr "Рэдагаваць"
+msgid "/_Refresh"
+msgstr "/_Аднавіць"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:94
#, c-format
-msgid "Add a user to the system"
-msgstr "Дадаць карыстальніка ў сыстэму"
+msgid "/_Quit"
+msgstr "/_Выхад"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:94
#, c-format
-msgid "Account Info"
-msgstr "Інфармацыя запісу"
-
-#: ../userdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Edit Groups / Users"
-msgstr "Карыстальнікі групы"
+msgid "<control>Q"
+msgstr "<control>Q"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:96
#, c-format
-msgid "Error"
-msgstr "Памылка"
+msgid "/_Add User"
+msgstr "/_Дадаць карыстальніка"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:97
#, c-format
-msgid "Group Members"
-msgstr "Сябры групы"
+msgid "/Add _Group"
+msgstr "/Дадаць _групу"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:105 ../userdrake:106 ../userdrake:107 ../userdrake:108
#, c-format
-msgid "Days warning before change :"
-msgstr ""
+msgid "/_Help"
+msgstr "/_Дапамога"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:107
#, c-format
-msgid "Delete selected row"
-msgstr "Выдаліць вылучаны радок"
+msgid "/_Report Bug"
+msgstr "/_Паведаміць пра памылку"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:108
#, c-format
-msgid "Create Home Directory"
-msgstr "Стварыць хатні каталёг"
+msgid "/_About..."
+msgstr "/_Пра..."
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:125
#, c-format
-msgid "UID: "
+msgid "Search:"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:128
#, c-format
-msgid ""
-"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'"
-msgstr ""
-"Імя павінна ўтрымліваць толькі маленькія лацінскія літары, лічбы, `-' ды `_'"
+msgid "Apply filter"
+msgstr "Ужыць фільтар"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:130
#, c-format
-msgid "Home Directory"
-msgstr "Хатні каталёг"
+msgid "Users"
+msgstr "Карыстальнікі"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:132 ../userdrake:674
#, c-format
-msgid ""
-"This password is too simple. \n"
-" Good passwords should be > 6 characters"
-msgstr ""
-"Гэты пароль занадта просты. \n"
-" Добрыя паролі павінны быць большыя за 6 літараў"
+msgid "Groups"
+msgstr "Групы"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:146
#, c-format
-msgid "Days before change required :"
-msgstr ""
+msgid "User Name"
+msgstr "Імя карыстальніка"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:146
#, c-format
-msgid "Do you really want to delete the group %s\n"
-msgstr "Ці жадаеце выдаліць групу %s\n"
+msgid "User ID"
+msgstr "ID карыстальніка"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:146 ../userdrake:671
#, c-format
-msgid "Please fill up all fields in password aging\n"
-msgstr ""
+msgid "Primary Group"
+msgstr "Асноўная група"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:146 ../userdrake:584
#, c-format
-msgid "Click on the icon to change it"
-msgstr "Націсніце на піктаграму каб зьмяніць яе"
+msgid "Full Name"
+msgstr "Поўнае імя"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:146 ../userdrake:587
#, c-format
-msgid ""
-"%s is a primary group for user %s\n"
-" Remove the user first"
+msgid "Login Shell"
msgstr ""
-"%s асноўная група для карыстальніка %s\n"
-" Спачатку выдаліце гэтага карыстальніка"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:146
#, c-format
-msgid "Adding user : %s"
-msgstr ""
+msgid "Home Directory"
+msgstr "Хатні каталёг"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:146
#, c-format
-msgid "/Add _Group"
-msgstr "/Дадаць _групу"
+msgid "Status"
+msgstr "Стан"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:153 ../userdrake:598
#, c-format
-msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group"
-msgstr "Вы ня можаце выдаліць карыстальніка '%s' зь ягонай асноўнай групы"
+msgid "Group Name"
+msgstr "Імя групы"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:153
#, c-format
-msgid "Group already exists, please choose another Group Name"
-msgstr "Група ўжо існуе, пазначце другое імя для групы"
+msgid "Group ID"
+msgstr "ID групы"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:153
#, c-format
-msgid "Mandrake Linux Users Management Tool"
-msgstr "Дастасаваньне для кіраваньня карыстальнікамі Mandrake Linux"
+msgid "Group Members"
+msgstr "Сябры групы"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:155
#, c-format
-msgid ""
-"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n"
-" Are you sure you want to do this?\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Стварэньне карыстальніка з UID меншым за 500 не рэкамэндавана.\n"
-" Ці вы ўпэўнены, што хочаце зрабіць гэта?\n"
-"\n"
+msgid "Add User"
+msgstr "Дадаць карыстальніка"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:155
#, c-format
-msgid "Authors: "
-msgstr "Аўтары: "
+msgid "Add a user to the system"
+msgstr "Дадаць карыстальніка ў сыстэму"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:156
+#, c-format
+msgid "Add Group"
+msgstr "Дадаць групу"
+
+#: ../userdrake:156
#, c-format
msgid "Add a group to the system"
msgstr "Дадаць групу ў сыстэму"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:157
#, c-format
-msgid "Expired"
-msgstr ""
+msgid "Edit"
+msgstr "Рэдагаваць"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:157
#, c-format
-msgid "Create New User"
-msgstr "Стварыць новага карыстальніка"
+msgid "Edit selected row"
+msgstr "Рэдагаваць вылучаны радок"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:158
#, c-format
-msgid "Groups"
-msgstr "Групы"
+msgid "Delete"
+msgstr "Выдаліць"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:158
#, c-format
-msgid "Primary Group"
-msgstr "Асноўная група"
+msgid "Delete selected row"
+msgstr "Выдаліць вылучаны радок"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:159
#, c-format
-msgid "User Uid is < 500"
-msgstr "Карыстальніцкі ID < 500"
+msgid "Refresh"
+msgstr "Аднавіць"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:159
#, c-format
-msgid "Lock User Account"
-msgstr "Блакіраваць карыстальніцкі запіс"
+msgid "Refresh the list"
+msgstr "Аднавіць сьпіс"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:196
#, c-format
-msgid ""
-"Deleting user %s\n"
-" Also perform the following actions\n"
-msgstr ""
-"Выдаленьне карыстальніка %s\n"
-" Таксама выканаць наступныя дзеі\n"
+msgid "Locked"
+msgstr "Блакіраваны"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:196
#, c-format
-msgid "Days before change allowed :"
+msgid "Expired"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:237
#, c-format
-msgid "Home"
-msgstr "Хата"
+msgid "Click on the icon to change it"
+msgstr "Націсніце на піктаграму каб зьмяніць яе"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:255
#, c-format
-msgid "Adding group : %s "
-msgstr ""
+msgid "Create New User"
+msgstr "Стварыць новага карыстальніка"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:262
#, c-format
-msgid "Password Mismatch"
-msgstr "Несупадзеньне пароляў"
+msgid "Create Home Directory"
+msgstr "Стварыць хатні каталёг"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:264
#, c-format
-msgid "User already exists, please choose another User Name"
-msgstr "Карыстальнік ўжо існуе, пазначце другое Імя"
+msgid "Home Directory: "
+msgstr "Хатні каталёг: "
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:267
#, c-format
-msgid "Add User"
-msgstr "Дадаць карыстальніка"
+msgid "Create a private group for the user"
+msgstr "Стварыць прыватную групу для карыстальніка"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:268
#, c-format
-msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):"
-msgstr "Тэрмін дзеяньня выцякае (ГГГГ-ММ-ДД)"
+msgid "Specify user ID manually"
+msgstr "Пазначыць карыстальніцкі ID"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:281
#, c-format
-msgid "/_Actions"
-msgstr "/_Дзеяньні"
+msgid "User already exists, please choose another User Name"
+msgstr "Карыстальнік ўжо існуе, пазначце другое Імя"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:283 ../userdrake:749
#, c-format
-msgid "Userdrake"
-msgstr ""
+msgid "Password Mismatch"
+msgstr "Несупадзеньне пароляў"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:284 ../userdrake:751
#, c-format
-msgid "Add to the 'users' group"
-msgstr "Дадаць у групу 'users'"
-
-#: ../userdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Delete files or not?"
-msgstr "Выдаліць вылучаны радок"
+msgid ""
+"This password is too simple. \n"
+" Good passwords should be > 6 characters"
+msgstr ""
+"Гэты пароль занадта просты. \n"
+" Добрыя паролі павінны быць большыя за 6 літараў"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:295
#, c-format
-msgid "Specify user ID manually"
-msgstr "Пазначыць карыстальніцкі ID"
+msgid "User Uid is < 500"
+msgstr "Карыстальніцкі ID < 500"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:295
#, c-format
-msgid "/_File"
-msgstr "/_Файл"
+msgid ""
+"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n"
+" Are you sure you want to do this?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Стварэньне карыстальніка з UID меншым за 500 не рэкамэндавана.\n"
+" Ці вы ўпэўнены, што хочаце зрабіць гэта?\n"
+"\n"
+
+#: ../userdrake:310
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Putting %s to 'users' group"
+msgstr "Дадаць у групу 'users'"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:316
#, c-format
-msgid "Name is too long"
-msgstr "Імя занадта доўгае"
+msgid "Creating new group: %s"
+msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:325
#, c-format
-msgid "Close"
-msgstr "Зачыніць"
+msgid "Adding user : %s"
+msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:350
#, c-format
-msgid "User Name"
-msgstr "Імя карыстальніка"
+msgid "UID: "
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:362
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Choose group"
+msgstr "Выберыце групу"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:364
#, c-format
-msgid "Home Directory: "
-msgstr "Хатні каталёг: "
+msgid "Add to the existing group"
+msgstr "Дадаць у існуючую групу"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:364
#, c-format
-msgid "/_Refresh"
-msgstr "/_Аднавіць"
+msgid "Add to the 'users' group"
+msgstr "Дадаць у групу 'users'"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:367
#, c-format
-msgid "/_Edit"
-msgstr "/_Рэдагаваць"
+msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?"
+msgstr "Група з такім імём ўжо існуе. Што будзем рабіць?"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:381
#, c-format
-msgid "<control>Q"
-msgstr "<control>Q"
+msgid "Choice"
+msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:388
#, c-format
-msgid "Specify group ID manually"
-msgstr "Пазначыць ID групы"
+msgid "Yes"
+msgstr "Так"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:392
#, c-format
-msgid "Name field is empty please provide a name"
-msgstr "Поле \"Імя\" пустое. Пазначце яго"
+msgid "No"
+msgstr "Не"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:397
#, fuzzy, c-format
msgid "Create New Group"
msgstr "Стварыць новага карыстальніка"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:403
#, c-format
-msgid "Login"
-msgstr ""
+msgid "Specify group ID manually"
+msgstr "Пазначыць ID групы"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:414
#, c-format
-msgid "/_Quit"
-msgstr "/_Выхад"
+msgid "Group already exists, please choose another Group Name"
+msgstr "Група ўжо існуе, пазначце другое імя для групы"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:418
#, c-format
-msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?"
-msgstr "Група з такім імём ўжо існуе. Што будзем рабіць?"
+msgid " Group Gid is < 500"
+msgstr " ID групы меншы за 500"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:418
#, c-format
-msgid "Removing group: %s"
+msgid ""
+"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n"
+" Are you sure you want to do this?\n"
+"\n"
msgstr ""
+"Стварэньне групы з GID меншым за 500 не рэкамэндавана.\n"
+" Ці вы ўпэўненыя ў тым што робіце?\n"
+"\n"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:423
#, c-format
-msgid "Removing user: %s"
+msgid "Adding group : %s "
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:434
#, c-format
-msgid "Delete"
-msgstr "Выдаліць"
+msgid "GID: "
+msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:479 ../userdrake:511
#, fuzzy, c-format
-msgid "Delete files or not"
+msgid "Delete files or not?"
msgstr "Выдаліць вылучаны радок"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:482
#, c-format
msgid ""
-"Please specify Year, Month and Day \n"
-" for Account Expiration "
+"Deleting user %s\n"
+" Also perform the following actions\n"
msgstr ""
+"Выдаленьне карыстальніка %s\n"
+" Таксама выканаць наступныя дзеі\n"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:483
#, c-format
-msgid "User Data"
-msgstr "Карыстальніцкія дадзеныя"
+msgid "Delete Home Directory :%s"
+msgstr "Выдаліць хатні каталёг :%s"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:484
#, c-format
-msgid "Refresh"
-msgstr "Аднавіць"
+msgid "Delete Mailbox :/var/spool/mail/%s"
+msgstr "Выдаліць паштовую скрыню: /var/spool/mail/%s"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:491
#, c-format
-msgid "Full Name"
-msgstr "Поўнае імя"
-
-#: ../userdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Putting %s to 'users' group"
-msgstr "Дадаць у групу 'users'"
+msgid "Removing user: %s"
+msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:514
#, c-format
-msgid " Group Gid is < 500"
-msgstr " ID групы меншы за 500"
+msgid "Do you really want to delete the group %s\n"
+msgstr "Ці жадаеце выдаліць групу %s\n"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:526
#, c-format
-msgid "Edit selected row"
-msgstr "Рэдагаваць вылучаны радок"
+msgid ""
+"%s is a primary group for user %s\n"
+" Remove the user first"
+msgstr ""
+"%s асноўная група для карыстальніка %s\n"
+" Спачатку выдаліце гэтага карыстальніка"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:531
#, c-format
-msgid "Group Name"
-msgstr "Імя групы"
+msgid "Removing group: %s"
+msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:583
#, c-format
-msgid "Status"
-msgstr "Стан"
+msgid "Login"
+msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:585
#, c-format
msgid "Password"
msgstr "Пароль"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:586
#, c-format
-msgid "Enable Password Expiration"
-msgstr "Дазволіць тэрмін дзеяньня паролю"
+msgid "Confirm Password:"
+msgstr "Яшчэ раз пароль:"
-#: ../userdrake:1
-#, c-format
-msgid "Select the users to join this group :"
-msgstr "Пазначце карыстальнікаў каб аб'яднаць у гэтыю групу"
+#: ../userdrake:613
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Edit Groups / Users"
+msgstr "Карыстальнікі групы"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:633
#, c-format
-msgid "Users"
-msgstr "Карыстальнікі"
+msgid "Home"
+msgstr "Хата"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:635
#, c-format
-msgid "Days before account inactive :"
-msgstr ""
+msgid "User Data"
+msgstr "Карыстальніцкія дадзеныя"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:638
#, c-format
-msgid "Group ID"
-msgstr "ID групы"
+msgid "Enable account expiration"
+msgstr "Дазволіць тэрмін дзеяньня запісу"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:640
#, c-format
-msgid "No"
-msgstr "Не"
+msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):"
+msgstr "Тэрмін дзеяньня выцякае (ГГГГ-ММ-ДД)"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:646
#, c-format
-msgid "/_About..."
-msgstr "/_Пра..."
+msgid "Lock User Account"
+msgstr "Блакіраваць карыстальніцкі запіс"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:647
#, c-format
-msgid "/_Options"
-msgstr "/_Налады"
+msgid "Account Info"
+msgstr "Інфармацыя запісу"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:652
#, c-format
-msgid "User ID"
-msgstr "ID карыстальніка"
+msgid "User last changed password on : "
+msgstr "Карыстальнік змяняў пароль апошні раз: "
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:656
#, c-format
-msgid "Enable account expiration"
-msgstr "Дазволіць тэрмін дзеяньня запісу"
+msgid "Enable Password Expiration"
+msgstr "Дазволіць тэрмін дзеяньня паролю"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:659
#, c-format
-msgid "Delete Mailbox :/var/spool/mail/%s"
-msgstr "Выдаліць паштовую скрыню: /var/spool/mail/%s"
+msgid "Days before change allowed :"
+msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:660
#, c-format
-msgid "Refresh the list"
-msgstr "Аднавіць сьпіс"
+msgid "Days before change required :"
+msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:661
#, c-format
-msgid "Delete Home Directory :%s"
-msgstr "Выдаліць хатні каталёг :%s"
+msgid "Days warning before change :"
+msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:662
#, c-format
-msgid "/_Help"
-msgstr "/_Дапамога"
+msgid "Days before account inactive :"
+msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:664
#, c-format
-msgid "Users Management \n"
-msgstr ""
+msgid "Password Info"
+msgstr "Інфармацыя пра пароль"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:668
#, c-format
msgid "Select the groups that the user will be a member of:"
msgstr "Выберыце групы сябром якіх будзе карыстальнік:"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:713
#, c-format
-msgid "Locked"
-msgstr "Блакіраваны"
+msgid "Group Data"
+msgstr "Дадзеныя групы"
-#: ../userdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Choose group"
-msgstr "Выберыце групу"
+#: ../userdrake:716
+#, c-format
+msgid "Select the users to join this group :"
+msgstr "Пазначце карыстальнікаў каб аб'яднаць у гэтыю групу"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:717
#, c-format
-msgid "Add Group"
-msgstr "Дадаць групу"
+msgid "Group Users"
+msgstr "Карыстальнікі групы"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:779
#, c-format
msgid "Please select at least one group for the user"
msgstr "Пазначце ня менш адной групы для карыстальніка"
-#: ../userdrake:1
-#, c-format
-msgid "User last changed password on : "
-msgstr "Карыстальнік змяняў пароль апошні раз: "
-
-#: ../userdrake:1
-#, c-format
-msgid "/_Report Bug"
-msgstr "/_Паведаміць пра памылку"
-
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:788
#, c-format
-msgid "Yes"
-msgstr "Так"
-
-#: ../userdrake:1
-#, c-format
-msgid "Group Data"
-msgstr "Дадзеныя групы"
+msgid ""
+"Please specify Year, Month and Day \n"
+" for Account Expiration "
+msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:794
#, c-format
-msgid "GID: "
+msgid "Please fill up all fields in password aging\n"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:836
#, c-format
-msgid "Confirm Password:"
-msgstr "Яшчэ раз пароль:"
+msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group"
+msgstr "Вы ня можаце выдаліць карыстальніка '%s' зь ягонай асноўнай групы"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:943
#, c-format
-msgid "Creating new group: %s"
-msgstr ""
+msgid "Close"
+msgstr "Зачыніць"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:955
#, c-format
-msgid "/_Add User"
-msgstr "/_Дадаць карыстальніка"
+msgid "Authors: "
+msgstr "Аўтары: "
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:961
#, c-format
-msgid "/_Filter system users"
-msgstr "/_Фільтраваць сыстэмных карыстальнікаў"
+msgid "Users Management \n"
+msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:967
#, c-format
-msgid "Password Info"
-msgstr "Інфармацыя пра пароль"
+msgid "Name field is empty please provide a name"
+msgstr "Поле \"Імя\" пустое. Пазначце яго"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:968
#, c-format
-msgid "Search:"
+msgid ""
+"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'"
msgstr ""
+"Імя павінна ўтрымліваць толькі маленькія лацінскія літары, лічбы, `-' ды `_'"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:969
#, c-format
-msgid "Add to the existing group"
-msgstr "Дадаць у існуючую групу"
+msgid "Name is too long"
+msgstr "Імя занадта доўгае"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:973
#, c-format
-msgid "Apply filter"
-msgstr "Ужыць фільтар"
+msgid "Error"
+msgstr "Памылка"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Delete files or not"
+#~ msgstr "Выдаліць вылучаны радок"
#~ msgid "Warning : Deleting User"
#~ msgstr "Папярэджаньне : Выдаленьне карыстальніка"
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index 003db31..23ec295 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -5,13 +5,13 @@
#
# translation of userdrake.po to Bulgarian
# Tzenko Tcholakov <tzenko@tchoko.net>, 2000,2002.
-# Boyan Ivanov <boyan17@bulgaria.com>, 2003.
+# Boyan Ivanov <boyan17@bulgaria.com>, 2003, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: userdrake-bg\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-12-01 17:24+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-08-22 15:23+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-01-19 18:16+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-01-17 16:18+0200\n"
"Last-Translator: Boyan Ivanov <boyan17@bulgaria.com>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@linux.zonebg.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -19,604 +19,603 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:52 ../userdrake:949
#, c-format
-msgid "Group Users"
-msgstr "Потребители в групата"
-
-#: ../userdrake:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n"
-" Are you sure you want to do this?\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Създаване на група с GID < 500 не е препоръчително\n"
-" Сигурен ли сте,че желаете да го направите ?\n"
-"\n"
+msgid "Userdrake"
+msgstr "Userdrake"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:57
#, c-format
msgid "Loading Users and Groups... Please wait"
msgstr "Зареждам потребителите и групите... Моля изчакайте"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:76
+#, c-format
+msgid "Mandrake Linux Users Management Tool"
+msgstr "Мандрейк инструмент за работа с потребителски сметки"
+
+#: ../userdrake:86 ../userdrake:87 ../userdrake:95 ../userdrake:96
+#: ../userdrake:97
+#, c-format
+msgid "/_Actions"
+msgstr "/_Действия"
+
+#: ../userdrake:86
+#, c-format
+msgid "/_Edit"
+msgstr "/_Промени"
+
+#: ../userdrake:87
#, c-format
msgid "/_Delete"
msgstr "/_Изтрий"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:88 ../userdrake:100
#, c-format
-msgid "Login Shell"
-msgstr "Влизане в системата"
+msgid "/_Options"
+msgstr "/_Настройки"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:88
#, c-format
-msgid "Create a private group for the user"
-msgstr "Създава лична група за потребителя"
+msgid "/_Filter system users"
+msgstr "/_Филтрира системните потребители"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:92 ../userdrake:93 ../userdrake:94
#, c-format
-msgid "Choice"
-msgstr ""
+msgid "/_File"
+msgstr "/_Файл"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:93
#, c-format
-msgid "Edit"
-msgstr "Промени"
+msgid "/_Refresh"
+msgstr "/_Опресни"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:94
#, c-format
-msgid "Add a user to the system"
-msgstr "Добавя потребител към системата"
+msgid "/_Quit"
+msgstr "/_Изход"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:94
#, c-format
-msgid "Account Info"
-msgstr "Информация за сметка"
-
-#: ../userdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Edit Groups / Users"
-msgstr "Потребители в групата"
+msgid "<control>Q"
+msgstr "<control>Q"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:96
#, c-format
-msgid "Error"
-msgstr "Грешка"
+msgid "/_Add User"
+msgstr "/_Добави потребител"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:97
#, c-format
-msgid "Group Members"
-msgstr "Членове на група"
+msgid "/Add _Group"
+msgstr "/Добави _група"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:105 ../userdrake:106 ../userdrake:107 ../userdrake:108
#, c-format
-msgid "Days warning before change :"
-msgstr "Предупреждение (в дни) преди промяната:"
+msgid "/_Help"
+msgstr "/Помощ"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:107
#, c-format
-msgid "Delete selected row"
-msgstr "Изтрива избраната редица"
+msgid "/_Report Bug"
+msgstr "/_Уведоми за грешка"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:108
#, c-format
-msgid "Create Home Directory"
-msgstr "Създава домашна директория"
+msgid "/_About..."
+msgstr "/_Информация..."
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:125
#, c-format
-msgid "UID: "
-msgstr "UID: "
+msgid "Search:"
+msgstr "Търси:"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:128
#, c-format
-msgid ""
-"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'"
-msgstr ""
-"Името трябва да съдържа латински букви в долен регистър,цифри,`-' и `_'"
+msgid "Apply filter"
+msgstr "Използва филтър"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:130
#, c-format
-msgid "Home Directory"
-msgstr "Домашна директория на потребител"
+msgid "Users"
+msgstr "Потребители"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:132 ../userdrake:674
#, c-format
-msgid ""
-"This password is too simple. \n"
-" Good passwords should be > 6 characters"
-msgstr ""
-"Паролата е твърде проста. \n"
-"Добри пароли са тези с поне 6 символа."
+msgid "Groups"
+msgstr "Групи"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:146
#, c-format
-msgid "Days before change required :"
-msgstr "Дни преди да бъде наложена смяна:"
+msgid "User Name"
+msgstr "Име на потребител"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:146
#, c-format
-msgid "Do you really want to delete the group %s\n"
-msgstr "Наистина ли желаете да изтриете група %s\n"
+msgid "User ID"
+msgstr "Потребителски номер"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:146 ../userdrake:671
#, c-format
-msgid "Please fill up all fields in password aging\n"
-msgstr "Моля попълнете всички полета за \"остаряване\" на паролата\n"
+msgid "Primary Group"
+msgstr "Основна група"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:146 ../userdrake:584
#, c-format
-msgid "Click on the icon to change it"
-msgstr "Щракнете на иконата,за да я промените"
+msgid "Full Name"
+msgstr "Пълно име"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:146 ../userdrake:587
#, c-format
-msgid ""
-"%s is a primary group for user %s\n"
-" Remove the user first"
-msgstr ""
-"%s е основната група на потребител %s\n"
-" Изтрийте първо потребителя."
+msgid "Login Shell"
+msgstr "Влизане в системата"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:146
#, c-format
-msgid "Adding user : %s"
-msgstr "Добавяне на потребител: %s"
+msgid "Home Directory"
+msgstr "Домашна директория на потребител"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:146
#, c-format
-msgid "/Add _Group"
-msgstr "/Добави _група"
+msgid "Status"
+msgstr "Статус"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:153 ../userdrake:598
#, c-format
-msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group"
-msgstr "Не можете да махнете потребител %s от основната му група"
+msgid "Group Name"
+msgstr "Име на група"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:153
#, c-format
-msgid "Group already exists, please choose another Group Name"
-msgstr "Групата вече съществува,моля изберете друго име"
+msgid "Group ID"
+msgstr "Номер на група"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:153
#, c-format
-msgid "Mandrake Linux Users Management Tool"
-msgstr "Мандрейк инструмент за работа с потребителски сметки"
+msgid "Group Members"
+msgstr "Членове на група"
-#: ../userdrake:1
+# broken into two lines to avoid too large a button
+#: ../userdrake:155
#, c-format
-msgid ""
-"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n"
-" Are you sure you want to do this?\n"
-"\n"
+msgid "Add User"
msgstr ""
-"Създаване на потребител с номер по-малък от 500 не е препоръчително.\n"
-"Сигурни ли сте,че го желаете ?\n"
-"\n"
+"Добави\n"
+"потребител"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:155
#, c-format
-msgid "Authors: "
-msgstr "Автори:"
+msgid "Add a user to the system"
+msgstr "Добавя потребител към системата"
+
+# broken into two lines to avoid too large a button
+#: ../userdrake:156
+#, c-format
+msgid "Add Group"
+msgstr "Добави група"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:156
#, c-format
msgid "Add a group to the system"
msgstr "Добавя група към системата"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:157
#, c-format
-msgid "Expired"
-msgstr "Просрочен"
+msgid "Edit"
+msgstr "Промени"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:157
#, c-format
-msgid "Create New User"
-msgstr "Създава нов потребител"
+msgid "Edit selected row"
+msgstr "Редактира избраната редица"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:158
#, c-format
-msgid "Groups"
-msgstr "Групи"
+msgid "Delete"
+msgstr "Изтрий"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:158
#, c-format
-msgid "Primary Group"
-msgstr "Основна група"
+msgid "Delete selected row"
+msgstr "Изтрива избраната редица"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:159
#, c-format
-msgid "User Uid is < 500"
-msgstr "Потребителският номер е по-малък от 500"
+msgid "Refresh"
+msgstr "Опресни"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:159
#, c-format
-msgid "Lock User Account"
-msgstr "Заключва потребителска сметка"
+msgid "Refresh the list"
+msgstr "Опресни списъка с потребителите"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:196
#, c-format
-msgid ""
-"Deleting user %s\n"
-" Also perform the following actions\n"
-msgstr ""
-"Изтриване на потребител %s\n"
-" Също изпълни следните действия:\n"
+msgid "Locked"
+msgstr "Заключен"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:196
#, c-format
-msgid "Days before change allowed :"
-msgstr "Дни преди да бъде разрешена смяна:"
+msgid "Expired"
+msgstr "Просрочен"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:237
#, c-format
-msgid "Home"
-msgstr "Дом"
+msgid "Click on the icon to change it"
+msgstr "Щракнете на иконата,за да я промените"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:255
#, c-format
-msgid "Adding group : %s "
-msgstr "Добавяне на група : %s"
+msgid "Create New User"
+msgstr "Създава нов потребител"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:262
#, c-format
-msgid "Password Mismatch"
-msgstr "Паролите не съвпадат"
+msgid "Create Home Directory"
+msgstr "Създава домашна директория"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:264
#, c-format
-msgid "User already exists, please choose another User Name"
-msgstr "Това име вече съществува в системата,моля изберете друго"
+msgid "Home Directory: "
+msgstr "Домашна директория:"
-# broken into two lines to avoid too large a button
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:267
#, c-format
-msgid "Add User"
-msgstr ""
-"Добави\n"
-"потребител"
+msgid "Create a private group for the user"
+msgstr "Създава лична група за потребителя"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:268
#, c-format
-msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):"
-msgstr "Сметката е валидна до (ГГГГ-ММ-ДД):"
+msgid "Specify user ID manually"
+msgstr "Ръчно задаване на потребителски номер"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:281
#, c-format
-msgid "/_Actions"
-msgstr "/_Действия"
+msgid "User already exists, please choose another User Name"
+msgstr "Това име вече съществува в системата,моля изберете друго"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:283 ../userdrake:749
#, c-format
-msgid "Userdrake"
-msgstr "Userdrake"
+msgid "Password Mismatch"
+msgstr "Паролите не съвпадат"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:284 ../userdrake:751
#, c-format
-msgid "Add to the 'users' group"
-msgstr "Добавяне към група \"потребители\""
+msgid ""
+"This password is too simple. \n"
+" Good passwords should be > 6 characters"
+msgstr ""
+"Паролата е твърде проста. \n"
+"Добри пароли са тези с поне 6 символа."
-#: ../userdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Delete files or not?"
-msgstr "Изтрива избраната редица"
+#: ../userdrake:295
+#, c-format
+msgid "User Uid is < 500"
+msgstr "Потребителският номер е по-малък от 500"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:295
#, c-format
-msgid "Specify user ID manually"
-msgstr "Ръчно задаване на потребителски номер"
+msgid ""
+"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n"
+" Are you sure you want to do this?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Създаване на потребител с номер по-малък от 500 не е препоръчително.\n"
+"Сигурни ли сте,че го желаете ?\n"
+"\n"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:310
#, c-format
-msgid "/_File"
-msgstr "/_Файл"
+msgid "Putting %s to 'users' group"
+msgstr "Добавяне на %s в група \"потребители\""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:316
#, c-format
-msgid "Name is too long"
-msgstr "Името е твърде дълго"
+msgid "Creating new group: %s"
+msgstr "Създаване на нова група : %s"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:325
#, c-format
-msgid "Close"
-msgstr "Затвори"
+msgid "Adding user : %s"
+msgstr "Добавяне на потребител: %s"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:350
#, c-format
-msgid "User Name"
-msgstr "Име на потребител"
+msgid "UID: "
+msgstr "UID: "
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:362
#, c-format
-msgid "Home Directory: "
-msgstr "Домашна директория:"
+msgid "Choose group"
+msgstr "Изберете група"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:364
#, c-format
-msgid "/_Refresh"
-msgstr "/_Опресни"
+msgid "Add to the existing group"
+msgstr "Добавя към съществуваща група"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:364
#, c-format
-msgid "/_Edit"
-msgstr "/_Промени"
+msgid "Add to the 'users' group"
+msgstr "Добавяне към група \"потребители\""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:367
#, c-format
-msgid "<control>Q"
-msgstr "<control>Q"
+msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?"
+msgstr "Група "
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:381
#, c-format
-msgid "Specify group ID manually"
-msgstr "Ръчно задаване на номер на група"
+msgid "Choice"
+msgstr "Избор"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:388
#, c-format
-msgid "Name field is empty please provide a name"
-msgstr "Полето за име е празно,моля въведете нещо."
+msgid "Yes"
+msgstr "Да"
+
+#: ../userdrake:392
+#, c-format
+msgid "No"
+msgstr "Не"
-#: ../userdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#: ../userdrake:397
+#, c-format
msgid "Create New Group"
-msgstr "Създава нов потребител"
+msgstr "Създаване на нова група"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:403
#, c-format
-msgid "Login"
-msgstr "Влизане в с-мата"
+msgid "Specify group ID manually"
+msgstr "Ръчно задаване на номер на група"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:414
#, c-format
-msgid "/_Quit"
-msgstr "/_Изход"
+msgid "Group already exists, please choose another Group Name"
+msgstr "Групата вече съществува,моля изберете друго име"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:418
#, c-format
-msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?"
-msgstr "Група "
+msgid " Group Gid is < 500"
+msgstr "ГИД е по-малък от 500"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:418
#, c-format
-msgid "Removing group: %s"
-msgstr "Изтриване на група : %s"
+msgid ""
+"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n"
+" Are you sure you want to do this?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Създаване на група с GID < 500 не е препоръчително\n"
+" Сигурен ли сте,че желаете да го направите ?\n"
+"\n"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:423
#, c-format
-msgid "Removing user: %s"
-msgstr "Изтриване на потребител: %s"
+msgid "Adding group : %s "
+msgstr "Добавяне на група : %s"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:434
#, c-format
-msgid "Delete"
-msgstr "Изтрий"
+msgid "GID: "
+msgstr "GID: "
-#: ../userdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Delete files or not"
-msgstr "Изтрива избраната редица"
+#: ../userdrake:479 ../userdrake:511
+#, c-format
+msgid "Delete files or not?"
+msgstr "Изтриване на файлове ?"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:482
#, c-format
msgid ""
-"Please specify Year, Month and Day \n"
-" for Account Expiration "
+"Deleting user %s\n"
+" Also perform the following actions\n"
msgstr ""
-"Моля въведете година,месец и ден, \n"
-" до които важи сметката"
-
-#: ../userdrake:1
-#, c-format
-msgid "User Data"
-msgstr "Потребителска информация"
+"Изтриване на потребител %s\n"
+" Също изпълни следните действия:\n"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:483
#, c-format
-msgid "Refresh"
-msgstr "Опресни"
+msgid "Delete Home Directory :%s"
+msgstr "Изтриване на домашна директория : %s"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:484
#, c-format
-msgid "Full Name"
-msgstr "Пълно име"
+msgid "Delete Mailbox :/var/spool/mail/%s"
+msgstr "Изтриване на пощенска кутия: /var/spool/mail/%s"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:491
#, c-format
-msgid "Putting %s to 'users' group"
-msgstr "Добавяне на %s в група \"потребители\""
+msgid "Removing user: %s"
+msgstr "Изтриване на потребител: %s"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:514
#, c-format
-msgid " Group Gid is < 500"
-msgstr "ГИД е по-малък от 500"
+msgid "Do you really want to delete the group %s\n"
+msgstr "Наистина ли желаете да изтриете група %s\n"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:526
#, c-format
-msgid "Edit selected row"
-msgstr "Редактира избраната редица"
+msgid ""
+"%s is a primary group for user %s\n"
+" Remove the user first"
+msgstr ""
+"%s е основната група на потребител %s\n"
+" Изтрийте първо потребителя."
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:531
#, c-format
-msgid "Group Name"
-msgstr "Име на група"
+msgid "Removing group: %s"
+msgstr "Изтриване на група : %s"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:583
#, c-format
-msgid "Status"
-msgstr "Статус"
+msgid "Login"
+msgstr "Влизане в с-мата"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:585
#, c-format
msgid "Password"
msgstr "Парола"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:586
#, c-format
-msgid "Enable Password Expiration"
-msgstr "Включва валидност на паролите"
+msgid "Confirm Password:"
+msgstr "Потвърждение:"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:613
#, c-format
-msgid "Select the users to join this group :"
-msgstr "Изберете потребители за тази група:"
+msgid "Edit Groups / Users"
+msgstr "Промяна на потребители/групати"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:633
#, c-format
-msgid "Users"
-msgstr "Потребители"
+msgid "Home"
+msgstr "Дом"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:635
#, c-format
-msgid "Days before account inactive :"
-msgstr "Дни преди сметката да стане неактивна"
+msgid "User Data"
+msgstr "Потребителска информация"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:638
#, c-format
-msgid "Group ID"
-msgstr "Номер на група"
+msgid "Enable account expiration"
+msgstr "Включва валидност на сметките"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:640
#, c-format
-msgid "No"
-msgstr "Не"
+msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):"
+msgstr "Сметката е валидна до (ГГГГ-ММ-ДД):"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:646
#, c-format
-msgid "/_About..."
-msgstr "/_Информация..."
+msgid "Lock User Account"
+msgstr "Заключва потребителска сметка"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:647
#, c-format
-msgid "/_Options"
-msgstr "/_Настройки"
+msgid "Account Info"
+msgstr "Информация за сметка"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:652
#, c-format
-msgid "User ID"
-msgstr "Потребителски номер"
+msgid "User last changed password on : "
+msgstr "Потребителят е сменил последно паролата си на : "
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:656
#, c-format
-msgid "Enable account expiration"
-msgstr "Включва валидност на сметките"
+msgid "Enable Password Expiration"
+msgstr "Включва валидност на паролите"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:659
#, c-format
-msgid "Delete Mailbox :/var/spool/mail/%s"
-msgstr "Изтриване на пощенска кутия: /var/spool/mail/%s"
+msgid "Days before change allowed :"
+msgstr "Дни преди да бъде разрешена смяна:"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:660
#, c-format
-msgid "Refresh the list"
-msgstr "Опресни списъка с потребителите"
+msgid "Days before change required :"
+msgstr "Дни преди да бъде наложена смяна:"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:661
#, c-format
-msgid "Delete Home Directory :%s"
-msgstr "Изтриване на домашна директория : %s"
+msgid "Days warning before change :"
+msgstr "Предупреждение (в дни) преди промяната:"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:662
#, c-format
-msgid "/_Help"
-msgstr "/Помощ"
+msgid "Days before account inactive :"
+msgstr "Дни преди сметката да стане неактивна"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:664
#, c-format
-msgid "Users Management \n"
-msgstr "Работа със сметки \n"
+msgid "Password Info"
+msgstr "Информация за паролите"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:668
#, c-format
msgid "Select the groups that the user will be a member of:"
msgstr "Изберете към на кои групи ще бъде член потребителят:"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:713
#, c-format
-msgid "Locked"
-msgstr "Заключен"
+msgid "Group Data"
+msgstr "Информация за групите"
-#: ../userdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Choose group"
-msgstr "Изберете група"
+#: ../userdrake:716
+#, c-format
+msgid "Select the users to join this group :"
+msgstr "Изберете потребители за тази група:"
-# broken into two lines to avoid too large a button
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:717
#, c-format
-msgid "Add Group"
-msgstr "Добави група"
+msgid "Group Users"
+msgstr "Потребители в групата"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:779
#, c-format
msgid "Please select at least one group for the user"
msgstr "Моля изберете поне една група за потребителя"
-#: ../userdrake:1
-#, c-format
-msgid "User last changed password on : "
-msgstr "Потребителят е сменил последно паролата си на : "
-
-#: ../userdrake:1
-#, c-format
-msgid "/_Report Bug"
-msgstr "/_Уведоми за грешка"
-
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:788
#, c-format
-msgid "Yes"
-msgstr "Да"
+msgid ""
+"Please specify Year, Month and Day \n"
+" for Account Expiration "
+msgstr ""
+"Моля въведете година,месец и ден, \n"
+" до които важи сметката"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:794
#, c-format
-msgid "Group Data"
-msgstr "Информация за групите"
+msgid "Please fill up all fields in password aging\n"
+msgstr "Моля попълнете всички полета за \"остаряване\" на паролата\n"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:836
#, c-format
-msgid "GID: "
-msgstr "GID: "
+msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group"
+msgstr "Не можете да махнете потребител %s от основната му група"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:943
#, c-format
-msgid "Confirm Password:"
-msgstr "Потвърждение:"
+msgid "Close"
+msgstr "Затвори"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:955
#, c-format
-msgid "Creating new group: %s"
-msgstr "Създаване на нова група : %s"
+msgid "Authors: "
+msgstr "Автори:"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:961
#, c-format
-msgid "/_Add User"
-msgstr "/_Добави потребител"
+msgid "Users Management \n"
+msgstr "Работа със сметки \n"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:967
#, c-format
-msgid "/_Filter system users"
-msgstr "/_Филтрира системните потребители"
+msgid "Name field is empty please provide a name"
+msgstr "Полето за име е празно,моля въведете нещо."
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:968
#, c-format
-msgid "Password Info"
-msgstr "Информация за паролите"
+msgid ""
+"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'"
+msgstr ""
+"Името трябва да съдържа латински букви в долен регистър,цифри,`-' и `_'"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:969
#, c-format
-msgid "Search:"
-msgstr "Търси:"
+msgid "Name is too long"
+msgstr "Името е твърде дълго"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:973
#, c-format
-msgid "Add to the existing group"
-msgstr "Добавя към съществуваща група"
+msgid "Error"
+msgstr "Грешка"
-#: ../userdrake:1
-#, c-format
-msgid "Apply filter"
-msgstr "Използва филтър"
+#~ msgid "Delete files or not"
+#~ msgstr "Изтриване на файлове ?"
#~ msgid "Warning : Deleting User"
#~ msgstr "Внимание: Изтриване на потребител"
diff --git a/po/br.po b/po/br.po
index f5a5975..54d88bb 100644
--- a/po/br.po
+++ b/po/br.po
@@ -5,590 +5,586 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-01-17 17:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-01-19 18:18+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-19 12:15+0100\n"
-"Last-Translator: Ja-Mai Drapier <jan-mai.drapier@mail.dotcom.fr>\n"
+"Last-Translator: Ja-Mai Drapier <jan-mai.drapier@mail.dotcom.fr>\n"
"Language-Team: Brezhoneg <ofisk.bzh@wanadoo.fr>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:52 ../userdrake:949
#, c-format
-msgid "Group Users"
-msgstr ""
+msgid "Userdrake"
+msgstr "Userdrake"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:57
#, c-format
-msgid ""
-"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n"
-" Are you sure you want to do this?\n"
-"\n"
+msgid "Loading Users and Groups... Please wait"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:76
#, c-format
-msgid "Loading Users and Groups... Please wait"
+msgid "Mandrake Linux Users Management Tool"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:86 ../userdrake:87 ../userdrake:95 ../userdrake:96
+#: ../userdrake:97
#, c-format
-msgid "/_Delete"
+msgid "/_Actions"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:86
#, c-format
-msgid "Login Shell"
+msgid "/_Edit"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:87
#, c-format
-msgid "Create a private group for the user"
+msgid "/_Delete"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:88 ../userdrake:100
#, c-format
-msgid "Choice"
-msgstr ""
+msgid "/_Options"
+msgstr "/_Dibarzhoù"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:88
#, c-format
-msgid "Edit"
+msgid "/_Filter system users"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:92 ../userdrake:93 ../userdrake:94
#, c-format
-msgid "Add a user to the system"
-msgstr ""
+msgid "/_File"
+msgstr "/_Restr"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:93
#, c-format
-msgid "Account Info"
+msgid "/_Refresh"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:94
#, c-format
-msgid "Edit Groups / Users"
+msgid "/_Quit"
+msgstr "/_Kuitaat"
+
+#: ../userdrake:94
+#, c-format
+msgid "<control>Q"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:96
#, c-format
-msgid "Error"
-msgstr "Fazi"
+msgid "/_Add User"
+msgstr "/Ouzhpennañ un _arveriad"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:97
#, c-format
-msgid "Group Members"
-msgstr ""
+msgid "/Add _Group"
+msgstr "/Ouzhpennañ un _strollad"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:105 ../userdrake:106 ../userdrake:107 ../userdrake:108
#, c-format
-msgid "Days warning before change :"
-msgstr ""
+msgid "/_Help"
+msgstr "/_Skoazell"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:107
#, c-format
-msgid "Delete selected row"
+msgid "/_Report Bug"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:108
#, c-format
-msgid "Create Home Directory"
-msgstr ""
+msgid "/_About..."
+msgstr "/_A-brepoz..."
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:125
#, c-format
-msgid "UID: "
-msgstr "UID : "
+msgid "Search:"
+msgstr "Klask :"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:128
#, c-format
-msgid ""
-"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'"
+msgid "Apply filter"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:130
#, c-format
-msgid "Home Directory"
-msgstr ""
+msgid "Users"
+msgstr "Arveriadioù"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:132 ../userdrake:674
#, c-format
-msgid ""
-"This password is too simple. \n"
-" Good passwords should be > 6 characters"
-msgstr ""
+msgid "Groups"
+msgstr "Strolladoù"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:146
#, c-format
-msgid "Days before change required :"
+msgid "User Name"
+msgstr "Anv arveriad"
+
+#: ../userdrake:146
+#, c-format
+msgid "User ID"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:146 ../userdrake:671
#, c-format
-msgid "Do you really want to delete the group %s\n"
+msgid "Primary Group"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:146 ../userdrake:584
#, c-format
-msgid "Please fill up all fields in password aging\n"
+msgid "Full Name"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:146 ../userdrake:587
#, c-format
-msgid "Click on the icon to change it"
+msgid "Login Shell"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:146
#, c-format
-msgid ""
-"%s is a primary group for user %s\n"
-" Remove the user first"
+msgid "Home Directory"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:146
#, c-format
-msgid "Adding user : %s"
-msgstr "Oc'h ouzhpennañ un arveriad: %s"
+msgid "Status"
+msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:153 ../userdrake:598
#, c-format
-msgid "/Add _Group"
-msgstr "/Ouzhpennañ un _strollad"
+msgid "Group Name"
+msgstr "Anv ar strollad"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:153
#, c-format
-msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group"
+msgid "Group ID"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:153
#, c-format
-msgid "Group already exists, please choose another Group Name"
+msgid "Group Members"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:155
#, c-format
-msgid "Mandrake Linux Users Management Tool"
-msgstr ""
+msgid "Add User"
+msgstr "Ouzhpennañ un arveriad"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:155
#, c-format
-msgid ""
-"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n"
-" Are you sure you want to do this?\n"
-"\n"
+msgid "Add a user to the system"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:156
#, c-format
-msgid "Authors: "
-msgstr ""
+msgid "Add Group"
+msgstr "Ouzhpennañ un strollad"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:156
#, c-format
msgid "Add a group to the system"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:157
#, c-format
-msgid "Expired"
+msgid "Edit"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:157
#, c-format
-msgid "Create New User"
+msgid "Edit selected row"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:158
#, c-format
-msgid "Groups"
-msgstr "Strolladoù"
+msgid "Delete"
+msgstr "Lemel"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:158
#, c-format
-msgid "Primary Group"
+msgid "Delete selected row"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:159
#, c-format
-msgid "User Uid is < 500"
+msgid "Refresh"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:159
#, c-format
-msgid "Lock User Account"
+msgid "Refresh the list"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:196
#, c-format
-msgid ""
-"Deleting user %s\n"
-" Also perform the following actions\n"
+msgid "Locked"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:196
#, c-format
-msgid "Days before change allowed :"
+msgid "Expired"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:237
#, c-format
-msgid "Home"
-msgstr "Ker"
+msgid "Click on the icon to change it"
+msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:255
#, c-format
-msgid "Adding group : %s "
-msgstr "Oc'h ouzhpennañ un strollad : %s"
+msgid "Create New User"
+msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:262
#, c-format
-msgid "Password Mismatch"
+msgid "Create Home Directory"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:264
#, c-format
-msgid "User already exists, please choose another User Name"
+msgid "Home Directory: "
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:267
#, c-format
-msgid "Add User"
-msgstr "Ouzhpennañ un arveriad"
+msgid "Create a private group for the user"
+msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:268
#, c-format
-msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):"
+msgid "Specify user ID manually"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:281
#, c-format
-msgid "/_Actions"
+msgid "User already exists, please choose another User Name"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:283 ../userdrake:749
#, c-format
-msgid "Userdrake"
-msgstr "Userdrake"
+msgid "Password Mismatch"
+msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:284 ../userdrake:751
#, c-format
-msgid "Add to the 'users' group"
+msgid ""
+"This password is too simple. \n"
+" Good passwords should be > 6 characters"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:295
#, c-format
-msgid "Delete files or not?"
+msgid "User Uid is < 500"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:295
#, c-format
-msgid "Specify user ID manually"
+msgid ""
+"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n"
+" Are you sure you want to do this?\n"
+"\n"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:310
#, c-format
-msgid "/_File"
-msgstr "/_Restr"
+msgid "Putting %s to 'users' group"
+msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:316
#, c-format
-msgid "Name is too long"
+msgid "Creating new group: %s"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:325
#, c-format
-msgid "Close"
-msgstr "Serriñ"
+msgid "Adding user : %s"
+msgstr "Oc'h ouzhpennañ un arveriad: %s"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:350
#, c-format
-msgid "User Name"
-msgstr "Anv arveriad"
+msgid "UID: "
+msgstr "UID : "
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:362
#, c-format
-msgid "Home Directory: "
+msgid "Choose group"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:364
#, c-format
-msgid "/_Refresh"
+msgid "Add to the existing group"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:364
#, c-format
-msgid "/_Edit"
+msgid "Add to the 'users' group"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:367
#, c-format
-msgid "<control>Q"
+msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:381
#, c-format
-msgid "Specify group ID manually"
+msgid "Choice"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:388
#, c-format
-msgid "Name field is empty please provide a name"
-msgstr ""
+msgid "Yes"
+msgstr "Ya"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:392
#, c-format
-msgid "Create New Group"
-msgstr ""
+msgid "No"
+msgstr "N'eo ket"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:397
#, c-format
-msgid "Login"
-msgstr "Ereañ"
+msgid "Create New Group"
+msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:403
#, c-format
-msgid "/_Quit"
-msgstr "/_Kuitaat"
+msgid "Specify group ID manually"
+msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:414
#, c-format
-msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?"
+msgid "Group already exists, please choose another Group Name"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:418
#, c-format
-msgid "Removing group: %s"
+msgid " Group Gid is < 500"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:418
#, c-format
-msgid "Removing user: %s"
+msgid ""
+"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n"
+" Are you sure you want to do this?\n"
+"\n"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:423
#, c-format
-msgid "Delete"
-msgstr "Lemel"
+msgid "Adding group : %s "
+msgstr "Oc'h ouzhpennañ un strollad : %s"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:434
#, c-format
-msgid "Delete files or not"
+msgid "GID: "
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:479 ../userdrake:511
#, c-format
-msgid ""
-"Please specify Year, Month and Day \n"
-" for Account Expiration "
+msgid "Delete files or not?"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:482
#, c-format
-msgid "User Data"
+msgid ""
+"Deleting user %s\n"
+" Also perform the following actions\n"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:483
#, c-format
-msgid "Refresh"
+msgid "Delete Home Directory :%s"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:484
#, c-format
-msgid "Full Name"
+msgid "Delete Mailbox :/var/spool/mail/%s"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:491
#, c-format
-msgid "Putting %s to 'users' group"
+msgid "Removing user: %s"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:514
#, c-format
-msgid " Group Gid is < 500"
+msgid "Do you really want to delete the group %s\n"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:526
#, c-format
-msgid "Edit selected row"
+msgid ""
+"%s is a primary group for user %s\n"
+" Remove the user first"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:531
#, c-format
-msgid "Group Name"
-msgstr "Anv ar strollad"
+msgid "Removing group: %s"
+msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:583
#, c-format
-msgid "Status"
-msgstr ""
+msgid "Login"
+msgstr "Ereañ"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:585
#, c-format
msgid "Password"
msgstr "Tremenger"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:586
#, c-format
-msgid "Enable Password Expiration"
+msgid "Confirm Password:"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:613
#, c-format
-msgid "Select the users to join this group :"
+msgid "Edit Groups / Users"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:633
#, c-format
-msgid "Users"
-msgstr "Arveriadioù"
+msgid "Home"
+msgstr "Ker"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:635
#, c-format
-msgid "Days before account inactive :"
+msgid "User Data"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:638
#, c-format
-msgid "Group ID"
+msgid "Enable account expiration"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:640
#, c-format
-msgid "No"
-msgstr "N'eo ket"
+msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):"
+msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:646
#, c-format
-msgid "/_About..."
-msgstr "/_A-brepoz..."
+msgid "Lock User Account"
+msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:647
#, c-format
-msgid "/_Options"
-msgstr "/_Dibarzhoù"
+msgid "Account Info"
+msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:652
#, c-format
-msgid "User ID"
+msgid "User last changed password on : "
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:656
#, c-format
-msgid "Enable account expiration"
+msgid "Enable Password Expiration"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:659
#, c-format
-msgid "Delete Mailbox :/var/spool/mail/%s"
+msgid "Days before change allowed :"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:660
#, c-format
-msgid "Refresh the list"
+msgid "Days before change required :"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:661
#, c-format
-msgid "Delete Home Directory :%s"
+msgid "Days warning before change :"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:662
#, c-format
-msgid "/_Help"
-msgstr "/_Skoazell"
+msgid "Days before account inactive :"
+msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:664
#, c-format
-msgid "Users Management \n"
+msgid "Password Info"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:668
#, c-format
msgid "Select the groups that the user will be a member of:"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:713
#, c-format
-msgid "Locked"
+msgid "Group Data"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:716
#, c-format
-msgid "Choose group"
+msgid "Select the users to join this group :"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:717
#, c-format
-msgid "Add Group"
-msgstr "Ouzhpennañ un strollad"
+msgid "Group Users"
+msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:779
#, c-format
msgid "Please select at least one group for the user"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:788
#, c-format
-msgid "User last changed password on : "
+msgid ""
+"Please specify Year, Month and Day \n"
+" for Account Expiration "
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:794
#, c-format
-msgid "/_Report Bug"
+msgid "Please fill up all fields in password aging\n"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:836
#, c-format
-msgid "Yes"
-msgstr "Ya"
-
-#: ../userdrake:1
-#, c-format
-msgid "Group Data"
+msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:943
#, c-format
-msgid "GID: "
-msgstr ""
+msgid "Close"
+msgstr "Serriñ"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:955
#, c-format
-msgid "Confirm Password:"
+msgid "Authors: "
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:961
#, c-format
-msgid "Creating new group: %s"
+msgid "Users Management \n"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
-#, c-format
-msgid "/_Add User"
-msgstr "/Ouzhpennañ un _arveriad"
-
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:967
#, c-format
-msgid "/_Filter system users"
+msgid "Name field is empty please provide a name"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:968
#, c-format
-msgid "Password Info"
+msgid ""
+"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:969
#, c-format
-msgid "Search:"
-msgstr "Klask :"
-
-#: ../userdrake:1
-#, c-format
-msgid "Add to the existing group"
+msgid "Name is too long"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:973
#, c-format
-msgid "Apply filter"
-msgstr ""
+msgid "Error"
+msgstr "Fazi"
diff --git a/po/bs.po b/po/bs.po
index 556c53e..bde5f9b 100644
--- a/po/bs.po
+++ b/po/bs.po
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: userdrake-bs\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-12-01 17:24+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-01-19 18:18+0100\n"
"PO-Revision-Date: 03.09.2003. 19:46\n"
"Last-Translator: Amila Akagić <bono@linux.org.ba>\n"
"Language-Team: Bosnian <lokal@lugbih.org>\n"
@@ -18,599 +18,599 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:52 ../userdrake:949
#, c-format
-msgid "Group Users"
-msgstr "Korisnici grupe"
-
-#: ../userdrake:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n"
-" Are you sure you want to do this?\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Ne preporučuje se kreiranje grupe sa GID-om manjim od 500.\n"
-" Da li ste sigurni da želite ovo uraditi?\n"
-"\n"
+msgid "Userdrake"
+msgstr "Userdrake"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:57
#, c-format
msgid "Loading Users and Groups... Please wait"
msgstr "Učitavam korisnike i grupe... Molim sačekajte"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:76
+#, c-format
+msgid "Mandrake Linux Users Management Tool"
+msgstr "Alat za menadžement korisnika na Mandrake Linuxu"
+
+#: ../userdrake:86 ../userdrake:87 ../userdrake:95 ../userdrake:96
+#: ../userdrake:97
+#, c-format
+msgid "/_Actions"
+msgstr "/_Akcije"
+
+#: ../userdrake:86
+#, c-format
+msgid "/_Edit"
+msgstr "/_Edituj"
+
+#: ../userdrake:87
#, c-format
msgid "/_Delete"
msgstr "/_Izbriši"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:88 ../userdrake:100
#, c-format
-msgid "Login Shell"
-msgstr "Shell"
+msgid "/_Options"
+msgstr "/_Opcije"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:88
#, c-format
-msgid "Create a private group for the user"
-msgstr "Napravi privatnu grupu za korisnika"
+msgid "/_Filter system users"
+msgstr "/_Filtriraj sistemske korisnike"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:92 ../userdrake:93 ../userdrake:94
#, c-format
-msgid "Choice"
-msgstr ""
+msgid "/_File"
+msgstr "/_Datoteka"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:93
#, c-format
-msgid "Edit"
-msgstr "Izmijeni"
+msgid "/_Refresh"
+msgstr "/_Osvježi"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:94
#, c-format
-msgid "Add a user to the system"
-msgstr "Dodaj korisnika na sistem"
+msgid "/_Quit"
+msgstr "/_Kraj"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:94
#, c-format
-msgid "Account Info"
-msgstr "Podaci o računu"
+msgid "<control>Q"
+msgstr "<control>Q"
-#: ../userdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Edit Groups / Users"
-msgstr "Korisnici grupe"
+#: ../userdrake:96
+#, c-format
+msgid "/_Add User"
+msgstr "/Dodaj _korisnika"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:97
#, c-format
-msgid "Error"
-msgstr "Greška"
+msgid "/Add _Group"
+msgstr "/Dodaj _grupu"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:105 ../userdrake:106 ../userdrake:107 ../userdrake:108
#, c-format
-msgid "Group Members"
-msgstr "Članovi grupe"
+msgid "/_Help"
+msgstr "/_Pomoć"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:107
#, c-format
-msgid "Days warning before change :"
-msgstr "Dana upozorenja prije promjene:"
+msgid "/_Report Bug"
+msgstr "/_Prijavi grešku"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:108
#, c-format
-msgid "Delete selected row"
-msgstr "Izbriši izabrani red"
+msgid "/_About..."
+msgstr "/_O programu..."
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:125
#, c-format
-msgid "Create Home Directory"
-msgstr "Napravi početni direktorij"
+msgid "Search:"
+msgstr "Pretraga:"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:128
#, c-format
-msgid "UID: "
-msgstr "UID: "
+msgid "Apply filter"
+msgstr "Primijeni filter"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:130
#, c-format
-msgid ""
-"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'"
-msgstr "Ime mora sadržavati samo mala latinična slova, brojeve '-' i '_'"
+msgid "Users"
+msgstr "Korisnici"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:132 ../userdrake:674
#, c-format
-msgid "Home Directory"
-msgstr "Početni direktorij"
+msgid "Groups"
+msgstr "Grupe"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:146
#, c-format
-msgid ""
-"This password is too simple. \n"
-" Good passwords should be > 6 characters"
-msgstr ""
-"Ova šifra je previše jednostavna.\n"
-" Dobre šifre trebaju biti veće od 6 karaktera"
+msgid "User Name"
+msgstr "Korisničko ime"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:146
#, c-format
-msgid "Days before change required :"
-msgstr "Dana prije nego je promjena zahtjevana:"
+msgid "User ID"
+msgstr "Korisnički ID"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:146 ../userdrake:671
#, c-format
-msgid "Do you really want to delete the group %s\n"
-msgstr "Da li zaista želite izbrisatti grupu %s\n"
+msgid "Primary Group"
+msgstr "Primarna grupa"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:146 ../userdrake:584
#, c-format
-msgid "Please fill up all fields in password aging\n"
-msgstr "Popunite sva polja za starenje (aging) šifre\n"
+msgid "Full Name"
+msgstr "Ime i prezime"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:146 ../userdrake:587
#, c-format
-msgid "Click on the icon to change it"
-msgstr "Kliknite na ikonu da je promijenite"
+msgid "Login Shell"
+msgstr "Shell"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:146
#, c-format
-msgid ""
-"%s is a primary group for user %s\n"
-" Remove the user first"
-msgstr ""
-"%s je primarna grupa za korisnika %s\n"
-" Prvo uklonite korisnika"
+msgid "Home Directory"
+msgstr "Početni direktorij"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:146
#, c-format
-msgid "Adding user : %s"
-msgstr "Dodajem korisnika: %s"
+msgid "Status"
+msgstr "Status"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:153 ../userdrake:598
#, c-format
-msgid "/Add _Group"
-msgstr "/Dodaj _grupu"
+msgid "Group Name"
+msgstr "Naziv grupe"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:153
#, c-format
-msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group"
-msgstr "Ne možete ukloniti korisnika '%s' iz njegove primarne grupe"
+msgid "Group ID"
+msgstr "Grupni ID"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:153
#, c-format
-msgid "Group already exists, please choose another Group Name"
-msgstr "Grupa već postoji, izaberite drugi naziv grupe"
+msgid "Group Members"
+msgstr "Članovi grupe"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:155
#, c-format
-msgid "Mandrake Linux Users Management Tool"
-msgstr "Alat za menadžement korisnika na Mandrake Linuxu"
+msgid "Add User"
+msgstr "Dodaj korisnika"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:155
#, c-format
-msgid ""
-"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n"
-" Are you sure you want to do this?\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Ne preporučuje se kreiranje korisnika sa UID-om ispod 500.\n"
-" Da li ste sigurni da želite uraditi ovo?\n"
-"\n"
+msgid "Add a user to the system"
+msgstr "Dodaj korisnika na sistem"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:156
#, c-format
-msgid "Authors: "
-msgstr "Autori: "
+msgid "Add Group"
+msgstr "Dodaj grupu"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:156
#, c-format
msgid "Add a group to the system"
msgstr "Dodaj grupu na sistem"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:157
#, c-format
-msgid "Expired"
-msgstr "Isteklo"
+msgid "Edit"
+msgstr "Izmijeni"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:157
#, c-format
-msgid "Create New User"
-msgstr "Napravi novog korisnika"
+msgid "Edit selected row"
+msgstr "Izmijeni izabrani red"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:158
#, c-format
-msgid "Groups"
-msgstr "Grupe"
+msgid "Delete"
+msgstr "Izbriši"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:158
#, c-format
-msgid "Primary Group"
-msgstr "Primarna grupa"
+msgid "Delete selected row"
+msgstr "Izbriši izabrani red"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:159
#, c-format
-msgid "User Uid is < 500"
-msgstr "Korisnički Uid je < 500"
+msgid "Refresh"
+msgstr "Osvježi"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:159
#, c-format
-msgid "Lock User Account"
-msgstr "Zaključaj korisnički račun"
+msgid "Refresh the list"
+msgstr "Osvježi listu"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:196
#, c-format
-msgid ""
-"Deleting user %s\n"
-" Also perform the following actions\n"
-msgstr ""
-"Brišem korisnika %s\n"
-" Također slijedeće akcije će biti poduzete\n"
+msgid "Locked"
+msgstr "Zaključano"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:196
#, c-format
-msgid "Days before change allowed :"
-msgstr "Dana prije nego je dozvoljena promjena:"
+msgid "Expired"
+msgstr "Isteklo"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:237
#, c-format
-msgid "Home"
-msgstr "Početni direktorij"
+msgid "Click on the icon to change it"
+msgstr "Kliknite na ikonu da je promijenite"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:255
#, c-format
-msgid "Adding group : %s "
-msgstr "Dodajem grupu: %s "
+msgid "Create New User"
+msgstr "Napravi novog korisnika"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:262
#, c-format
-msgid "Password Mismatch"
-msgstr "Šifre nisu jednake"
+msgid "Create Home Directory"
+msgstr "Napravi početni direktorij"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:264
#, c-format
-msgid "User already exists, please choose another User Name"
-msgstr "Korisnik već postoji na sistemu. Izaberite drugo korisničko ime"
+msgid "Home Directory: "
+msgstr "Početni direktorij: "
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:267
#, c-format
-msgid "Add User"
-msgstr "Dodaj korisnika"
+msgid "Create a private group for the user"
+msgstr "Napravi privatnu grupu za korisnika"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:268
#, c-format
-msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):"
-msgstr "Račun ističe (DD-MM-YYYY):"
+msgid "Specify user ID manually"
+msgstr "Ručno definiši korisnički ID"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:281
#, c-format
-msgid "/_Actions"
-msgstr "/_Akcije"
+msgid "User already exists, please choose another User Name"
+msgstr "Korisnik već postoji na sistemu. Izaberite drugo korisničko ime"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:283 ../userdrake:749
#, c-format
-msgid "Userdrake"
-msgstr "Userdrake"
+msgid "Password Mismatch"
+msgstr "Šifre nisu jednake"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:284 ../userdrake:751
#, c-format
-msgid "Add to the 'users' group"
-msgstr "Dodaj u grupu 'users'"
+msgid ""
+"This password is too simple. \n"
+" Good passwords should be > 6 characters"
+msgstr ""
+"Ova šifra je previše jednostavna.\n"
+" Dobre šifre trebaju biti veće od 6 karaktera"
-#: ../userdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Delete files or not?"
-msgstr "Izbriši izabrani red"
+#: ../userdrake:295
+#, c-format
+msgid "User Uid is < 500"
+msgstr "Korisnički Uid je < 500"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:295
#, c-format
-msgid "Specify user ID manually"
-msgstr "Ručno definiši korisnički ID"
+msgid ""
+"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n"
+" Are you sure you want to do this?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Ne preporučuje se kreiranje korisnika sa UID-om ispod 500.\n"
+" Da li ste sigurni da želite uraditi ovo?\n"
+"\n"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:310
#, c-format
-msgid "/_File"
-msgstr "/_Datoteka"
+msgid "Putting %s to 'users' group"
+msgstr "Dodajem %s u grupu 'users'"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:316
#, c-format
-msgid "Name is too long"
-msgstr "Ime je predugačko"
+msgid "Creating new group: %s"
+msgstr "Pravim novu grupu: %s"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:325
#, c-format
-msgid "Close"
-msgstr "Zatvori"
+msgid "Adding user : %s"
+msgstr "Dodajem korisnika: %s"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:350
#, c-format
-msgid "User Name"
-msgstr "Korisničko ime"
+msgid "UID: "
+msgstr "UID: "
+
+#: ../userdrake:362
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Choose group"
+msgstr "Izaberite grupu"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:364
#, c-format
-msgid "Home Directory: "
-msgstr "Početni direktorij: "
+msgid "Add to the existing group"
+msgstr "Dodaj u postojeću grupu"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:364
#, c-format
-msgid "/_Refresh"
-msgstr "/_Osvježi"
+msgid "Add to the 'users' group"
+msgstr "Dodaj u grupu 'users'"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:367
#, c-format
-msgid "/_Edit"
-msgstr "/_Edituj"
+msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?"
+msgstr "Grupa sa ovim nazivom već postoji. Šta želite uraditi?"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:381
#, c-format
-msgid "<control>Q"
-msgstr "<control>Q"
+msgid "Choice"
+msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:388
#, c-format
-msgid "Specify group ID manually"
-msgstr "Ručno definiši ID grupe"
+msgid "Yes"
+msgstr "Da"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:392
#, c-format
-msgid "Name field is empty please provide a name"
-msgstr "Polje za ime je prazno. Unesite ime"
+msgid "No"
+msgstr "Ne"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:397
#, c-format
msgid "Create New Group"
msgstr "Napravi novu grupu"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:403
#, c-format
-msgid "Login"
-msgstr "Korisničko ime"
+msgid "Specify group ID manually"
+msgstr "Ručno definiši ID grupe"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:414
#, c-format
-msgid "/_Quit"
-msgstr "/_Kraj"
+msgid "Group already exists, please choose another Group Name"
+msgstr "Grupa već postoji, izaberite drugi naziv grupe"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:418
#, c-format
-msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?"
-msgstr "Grupa sa ovim nazivom već postoji. Šta želite uraditi?"
+msgid " Group Gid is < 500"
+msgstr " Grupni Gid je < 500"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:418
#, c-format
-msgid "Removing group: %s"
-msgstr "Uklonjam grupu: %s"
+msgid ""
+"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n"
+" Are you sure you want to do this?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Ne preporučuje se kreiranje grupe sa GID-om manjim od 500.\n"
+" Da li ste sigurni da želite ovo uraditi?\n"
+"\n"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:423
#, c-format
-msgid "Removing user: %s"
-msgstr "Uklonjam korisnika: %s"
+msgid "Adding group : %s "
+msgstr "Dodajem grupu: %s "
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:434
#, c-format
-msgid "Delete"
-msgstr "Izbriši"
+msgid "GID: "
+msgstr "GID: "
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:479 ../userdrake:511
#, fuzzy, c-format
-msgid "Delete files or not"
+msgid "Delete files or not?"
msgstr "Izbriši izabrani red"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:482
#, c-format
msgid ""
-"Please specify Year, Month and Day \n"
-" for Account Expiration "
+"Deleting user %s\n"
+" Also perform the following actions\n"
msgstr ""
-"Definišite dan, mjesec i godinu\n"
-"kada će račun isteći"
-
-#: ../userdrake:1
-#, c-format
-msgid "User Data"
-msgstr "Podaci korisnika"
+"Brišem korisnika %s\n"
+" Također slijedeće akcije će biti poduzete\n"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:483
#, c-format
-msgid "Refresh"
-msgstr "Osvježi"
+msgid "Delete Home Directory :%s"
+msgstr "Izbriši početni direktorij: %s"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:484
#, c-format
-msgid "Full Name"
-msgstr "Ime i prezime"
+msgid "Delete Mailbox :/var/spool/mail/%s"
+msgstr "Izbriši mailbox :/var/spool/mail/%s"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:491
#, c-format
-msgid "Putting %s to 'users' group"
-msgstr "Dodajem %s u grupu 'users'"
+msgid "Removing user: %s"
+msgstr "Uklonjam korisnika: %s"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:514
#, c-format
-msgid " Group Gid is < 500"
-msgstr " Grupni Gid je < 500"
+msgid "Do you really want to delete the group %s\n"
+msgstr "Da li zaista želite izbrisatti grupu %s\n"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:526
#, c-format
-msgid "Edit selected row"
-msgstr "Izmijeni izabrani red"
+msgid ""
+"%s is a primary group for user %s\n"
+" Remove the user first"
+msgstr ""
+"%s je primarna grupa za korisnika %s\n"
+" Prvo uklonite korisnika"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:531
#, c-format
-msgid "Group Name"
-msgstr "Naziv grupe"
+msgid "Removing group: %s"
+msgstr "Uklonjam grupu: %s"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:583
#, c-format
-msgid "Status"
-msgstr "Status"
+msgid "Login"
+msgstr "Korisničko ime"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:585
#, c-format
msgid "Password"
msgstr "Šifra"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:586
#, c-format
-msgid "Enable Password Expiration"
-msgstr "Uključi istek šifre"
+msgid "Confirm Password:"
+msgstr "Ponovo šifra:"
-#: ../userdrake:1
-#, c-format
-msgid "Select the users to join this group :"
-msgstr "Izaberite korisnike koji će se pridružiti grupi"
+#: ../userdrake:613
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Edit Groups / Users"
+msgstr "Korisnici grupe"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:633
#, c-format
-msgid "Users"
-msgstr "Korisnici"
+msgid "Home"
+msgstr "Početni direktorij"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:635
#, c-format
-msgid "Days before account inactive :"
-msgstr "Dana prije nego račun bude isključen:"
+msgid "User Data"
+msgstr "Podaci korisnika"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:638
#, c-format
-msgid "Group ID"
-msgstr "Grupni ID"
+msgid "Enable account expiration"
+msgstr "Uključi istek računa"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:640
#, c-format
-msgid "No"
-msgstr "Ne"
+msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):"
+msgstr "Račun ističe (DD-MM-YYYY):"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:646
#, c-format
-msgid "/_About..."
-msgstr "/_O programu..."
+msgid "Lock User Account"
+msgstr "Zaključaj korisnički račun"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:647
#, c-format
-msgid "/_Options"
-msgstr "/_Opcije"
+msgid "Account Info"
+msgstr "Podaci o računu"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:652
#, c-format
-msgid "User ID"
-msgstr "Korisnički ID"
+msgid "User last changed password on : "
+msgstr "Korisnik je zadnji put promijeni šifru:"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:656
#, c-format
-msgid "Enable account expiration"
-msgstr "Uključi istek računa"
+msgid "Enable Password Expiration"
+msgstr "Uključi istek šifre"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:659
#, c-format
-msgid "Delete Mailbox :/var/spool/mail/%s"
-msgstr "Izbriši mailbox :/var/spool/mail/%s"
+msgid "Days before change allowed :"
+msgstr "Dana prije nego je dozvoljena promjena:"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:660
#, c-format
-msgid "Refresh the list"
-msgstr "Osvježi listu"
+msgid "Days before change required :"
+msgstr "Dana prije nego je promjena zahtjevana:"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:661
#, c-format
-msgid "Delete Home Directory :%s"
-msgstr "Izbriši početni direktorij: %s"
+msgid "Days warning before change :"
+msgstr "Dana upozorenja prije promjene:"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:662
#, c-format
-msgid "/_Help"
-msgstr "/_Pomoć"
+msgid "Days before account inactive :"
+msgstr "Dana prije nego račun bude isključen:"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:664
#, c-format
-msgid "Users Management \n"
-msgstr "Menadžment korisnika \n"
+msgid "Password Info"
+msgstr "Podaci o šifri"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:668
#, c-format
msgid "Select the groups that the user will be a member of:"
msgstr "Izaberite grupe čiji će član korisnik biti"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:713
#, c-format
-msgid "Locked"
-msgstr "Zaključano"
+msgid "Group Data"
+msgstr "Podaci o grupi"
-#: ../userdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Choose group"
-msgstr "Izaberite grupu"
+#: ../userdrake:716
+#, c-format
+msgid "Select the users to join this group :"
+msgstr "Izaberite korisnike koji će se pridružiti grupi"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:717
#, c-format
-msgid "Add Group"
-msgstr "Dodaj grupu"
+msgid "Group Users"
+msgstr "Korisnici grupe"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:779
#, c-format
msgid "Please select at least one group for the user"
msgstr "Izaberite bar jednu grupu za korisnika"
-#: ../userdrake:1
-#, c-format
-msgid "User last changed password on : "
-msgstr "Korisnik je zadnji put promijeni šifru:"
-
-#: ../userdrake:1
-#, c-format
-msgid "/_Report Bug"
-msgstr "/_Prijavi grešku"
-
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:788
#, c-format
-msgid "Yes"
-msgstr "Da"
+msgid ""
+"Please specify Year, Month and Day \n"
+" for Account Expiration "
+msgstr ""
+"Definišite dan, mjesec i godinu\n"
+"kada će račun isteći"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:794
#, c-format
-msgid "Group Data"
-msgstr "Podaci o grupi"
+msgid "Please fill up all fields in password aging\n"
+msgstr "Popunite sva polja za starenje (aging) šifre\n"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:836
#, c-format
-msgid "GID: "
-msgstr "GID: "
+msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group"
+msgstr "Ne možete ukloniti korisnika '%s' iz njegove primarne grupe"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:943
#, c-format
-msgid "Confirm Password:"
-msgstr "Ponovo šifra:"
+msgid "Close"
+msgstr "Zatvori"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:955
#, c-format
-msgid "Creating new group: %s"
-msgstr "Pravim novu grupu: %s"
+msgid "Authors: "
+msgstr "Autori: "
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:961
#, c-format
-msgid "/_Add User"
-msgstr "/Dodaj _korisnika"
+msgid "Users Management \n"
+msgstr "Menadžment korisnika \n"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:967
#, c-format
-msgid "/_Filter system users"
-msgstr "/_Filtriraj sistemske korisnike"
+msgid "Name field is empty please provide a name"
+msgstr "Polje za ime je prazno. Unesite ime"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:968
#, c-format
-msgid "Password Info"
-msgstr "Podaci o šifri"
+msgid ""
+"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'"
+msgstr "Ime mora sadržavati samo mala latinična slova, brojeve '-' i '_'"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:969
#, c-format
-msgid "Search:"
-msgstr "Pretraga:"
+msgid "Name is too long"
+msgstr "Ime je predugačko"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:973
#, c-format
-msgid "Add to the existing group"
-msgstr "Dodaj u postojeću grupu"
+msgid "Error"
+msgstr "Greška"
-#: ../userdrake:1
-#, c-format
-msgid "Apply filter"
-msgstr "Primijeni filter"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Delete files or not"
+#~ msgstr "Izbriši izabrani red"
#~ msgid "Warning : Deleting User"
#~ msgstr "Upozorenje: Brišem korisnika"
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index 0b79e29..b2e0e43 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: userdrake-ca\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-12-01 17:24+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-01-19 18:18+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-10-02 20:32+0200\n"
"Last-Translator: Albert Astals Cid <astals11@terra.es>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@mail.kde.org>\n"
@@ -18,596 +18,592 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.2\n"
-#: ../userdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Group Users"
-msgstr "Grups"
-
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:52 ../userdrake:949
#, c-format
-msgid ""
-"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n"
-" Are you sure you want to do this?\n"
-"\n"
-msgstr ""
+msgid "Userdrake"
+msgstr "Userdrake"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:57
#, c-format
msgid "Loading Users and Groups... Please wait"
msgstr "S'est carregant els usuaris i els grups... Si us plau, espera"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:76
+#, c-format
+msgid "Mandrake Linux Users Management Tool"
+msgstr "Eina de gesti d'usuaris de Mandrake Linux"
+
+#: ../userdrake:86 ../userdrake:87 ../userdrake:95 ../userdrake:96
+#: ../userdrake:97
+#, c-format
+msgid "/_Actions"
+msgstr "/A_ccions"
+
+#: ../userdrake:86
+#, c-format
+msgid "/_Edit"
+msgstr "/_Edita"
+
+#: ../userdrake:87
#, c-format
msgid "/_Delete"
msgstr "/_Esborra"
-#: ../userdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Login Shell"
-msgstr "Login"
-
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:88 ../userdrake:100
#, c-format
-msgid "Create a private group for the user"
-msgstr ""
+msgid "/_Options"
+msgstr "/_Opcions"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:88
#, c-format
-msgid "Choice"
+msgid "/_Filter system users"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:92 ../userdrake:93 ../userdrake:94
#, c-format
-msgid "Edit"
-msgstr "Edita"
+msgid "/_File"
+msgstr "/_Fitxer"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:93
#, c-format
-msgid "Add a user to the system"
-msgstr "Afegeix un usuari al sistema"
+msgid "/_Refresh"
+msgstr "/_Refresca"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:94
#, c-format
-msgid "Account Info"
-msgstr ""
-
-#: ../userdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Edit Groups / Users"
-msgstr "Grups"
+msgid "/_Quit"
+msgstr "/_Surt"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:94
#, c-format
-msgid "Error"
-msgstr "Error"
+msgid "<control>Q"
+msgstr "<control>Q"
-#: ../userdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Group Members"
-msgstr "Grups"
+#: ../userdrake:96
+#, c-format
+msgid "/_Add User"
+msgstr "/_Afegeix usuari"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:97
#, c-format
-msgid "Days warning before change :"
-msgstr ""
+msgid "/Add _Group"
+msgstr "/Afegir _grup"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:105 ../userdrake:106 ../userdrake:107 ../userdrake:108
#, c-format
-msgid "Delete selected row"
-msgstr ""
+msgid "/_Help"
+msgstr "/_Ajuda"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:107
#, c-format
-msgid "Create Home Directory"
-msgstr "Crea el directori home"
+msgid "/_Report Bug"
+msgstr "/_Informeu d'un error"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:108
#, c-format
-msgid "UID: "
-msgstr "UID: "
+msgid "/_About..."
+msgstr "/_Quant a..."
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:125
#, c-format
-msgid ""
-"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'"
-msgstr ""
+msgid "Search:"
+msgstr "Cerca:"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:128
#, c-format
-msgid "Home Directory"
-msgstr "Directori home"
+msgid "Apply filter"
+msgstr "Aplica el filtre"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:130
#, c-format
-msgid ""
-"This password is too simple. \n"
-" Good passwords should be > 6 characters"
-msgstr ""
-"Aquesta contrasenya s massa simple. \n"
-" Les bones contrasenyes tenen ms de 6 carcters"
+msgid "Users"
+msgstr "Usuaris"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:132 ../userdrake:674
#, c-format
-msgid "Days before change required :"
-msgstr ""
+msgid "Groups"
+msgstr "Grups"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:146
#, c-format
-msgid "Do you really want to delete the group %s\n"
-msgstr "Ests segur de voler eliminar el grup %s\n"
+msgid "User Name"
+msgstr "Nom d'usuari"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:146
#, c-format
-msgid "Please fill up all fields in password aging\n"
-msgstr ""
+msgid "User ID"
+msgstr "ID d'usuari"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:146 ../userdrake:671
#, c-format
-msgid "Click on the icon to change it"
-msgstr ""
+msgid "Primary Group"
+msgstr "Grup primari"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:146 ../userdrake:584
#, c-format
-msgid ""
-"%s is a primary group for user %s\n"
-" Remove the user first"
-msgstr ""
-"%s s un grup primari per l'usuari %s\n"
-" Elimina l'usuari abans"
+msgid "Full Name"
+msgstr "Nom complet"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:146 ../userdrake:587
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Login Shell"
+msgstr "Login"
+
+#: ../userdrake:146
#, c-format
-msgid "Adding user : %s"
-msgstr "S'est afegint l'usuari : %s"
+msgid "Home Directory"
+msgstr "Directori home"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:146
#, c-format
-msgid "/Add _Group"
-msgstr "/Afegir _grup"
+msgid "Status"
+msgstr "Estat"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:153 ../userdrake:598
#, c-format
-msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group"
-msgstr "No pots eliminar '%s' del seu grup primari"
+msgid "Group Name"
+msgstr "Nom del grup"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:153
#, c-format
-msgid "Group already exists, please choose another Group Name"
-msgstr "El grup ja existeix, si us plau escull un altre nom de grup"
+msgid "Group ID"
+msgstr "ID de grup"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:153
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Group Members"
+msgstr "Grups"
+
+#: ../userdrake:155
#, c-format
-msgid "Mandrake Linux Users Management Tool"
-msgstr "Eina de gesti d'usuaris de Mandrake Linux"
+msgid "Add User"
+msgstr "Afegir usuari"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:155
#, c-format
-msgid ""
-"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n"
-" Are you sure you want to do this?\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Crear un usuari amb UID menor que 500 no est recomanat.\n"
-" Ests segur de voler fer aix?\n"
-"\n"
+msgid "Add a user to the system"
+msgstr "Afegeix un usuari al sistema"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:156
#, c-format
-msgid "Authors: "
-msgstr "Autors: "
+msgid "Add Group"
+msgstr "Afegeix grup"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:156
#, c-format
msgid "Add a group to the system"
msgstr "Afegeix un grup al sistema"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:157
#, c-format
-msgid "Expired"
-msgstr "Expirada"
+msgid "Edit"
+msgstr "Edita"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:157
#, c-format
-msgid "Create New User"
-msgstr "Crea nou usuari"
+msgid "Edit selected row"
+msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:158
#, c-format
-msgid "Groups"
-msgstr "Grups"
+msgid "Delete"
+msgstr "Esborrar"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:158
#, c-format
-msgid "Primary Group"
-msgstr "Grup primari"
+msgid "Delete selected row"
+msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:159
#, c-format
-msgid "User Uid is < 500"
-msgstr "Uid d'usuari s < 500"
+msgid "Refresh"
+msgstr "Refresca"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:159
#, c-format
-msgid "Lock User Account"
-msgstr ""
+msgid "Refresh the list"
+msgstr "Actualitza la llista"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:196
#, c-format
-msgid ""
-"Deleting user %s\n"
-" Also perform the following actions\n"
+msgid "Locked"
msgstr ""
-"S'est esborrant l'usuari %s\n"
-" Fes tamb les segents accions\n"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:196
#, c-format
-msgid "Days before change allowed :"
+msgid "Expired"
+msgstr "Expirada"
+
+#: ../userdrake:237
+#, c-format
+msgid "Click on the icon to change it"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:255
#, c-format
-msgid "Home"
-msgstr "Home"
+msgid "Create New User"
+msgstr "Crea nou usuari"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:262
#, c-format
-msgid "Adding group : %s "
-msgstr "S'est afegint el grup : %s "
+msgid "Create Home Directory"
+msgstr "Crea el directori home"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:264
#, c-format
-msgid "Password Mismatch"
-msgstr "La contrasenya no coincideix"
+msgid "Home Directory: "
+msgstr "Directori home: "
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:267
#, c-format
-msgid "User already exists, please choose another User Name"
+msgid "Create a private group for the user"
msgstr ""
-"Aquest nom d'usuari ja existeix dins el sistema, si us plau escull-ne un "
-"altre"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:268
#, c-format
-msgid "Add User"
-msgstr "Afegir usuari"
+msgid "Specify user ID manually"
+msgstr "Especificar el ID d'usuari manualment"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:281
#, c-format
-msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):"
+msgid "User already exists, please choose another User Name"
msgstr ""
+"Aquest nom d'usuari ja existeix dins el sistema, si us plau escull-ne un "
+"altre"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:283 ../userdrake:749
#, c-format
-msgid "/_Actions"
-msgstr "/A_ccions"
+msgid "Password Mismatch"
+msgstr "La contrasenya no coincideix"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:284 ../userdrake:751
#, c-format
-msgid "Userdrake"
-msgstr "Userdrake"
+msgid ""
+"This password is too simple. \n"
+" Good passwords should be > 6 characters"
+msgstr ""
+"Aquesta contrasenya s massa simple. \n"
+" Les bones contrasenyes tenen ms de 6 carcters"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:295
#, c-format
-msgid "Add to the 'users' group"
-msgstr "Afegeix al grup 'users'"
+msgid "User Uid is < 500"
+msgstr "Uid d'usuari s < 500"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:295
#, c-format
-msgid "Delete files or not?"
+msgid ""
+"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n"
+" Are you sure you want to do this?\n"
+"\n"
msgstr ""
+"Crear un usuari amb UID menor que 500 no est recomanat.\n"
+" Ests segur de voler fer aix?\n"
+"\n"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:310
#, c-format
-msgid "Specify user ID manually"
-msgstr "Especificar el ID d'usuari manualment"
+msgid "Putting %s to 'users' group"
+msgstr "S'est posant %s al grup 'users'"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:316
#, c-format
-msgid "/_File"
-msgstr "/_Fitxer"
+msgid "Creating new group: %s"
+msgstr "S'est creant el nou grup: %s"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:325
#, c-format
-msgid "Name is too long"
-msgstr "El nom s massa llarg"
+msgid "Adding user : %s"
+msgstr "S'est afegint l'usuari : %s"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:350
#, c-format
-msgid "Close"
-msgstr "Tanca"
+msgid "UID: "
+msgstr "UID: "
-#: ../userdrake:1
-#, c-format
-msgid "User Name"
-msgstr "Nom d'usuari"
+#: ../userdrake:362
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Choose group"
+msgstr "Escull grup"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:364
#, c-format
-msgid "Home Directory: "
-msgstr "Directori home: "
+msgid "Add to the existing group"
+msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:364
#, c-format
-msgid "/_Refresh"
-msgstr "/_Refresca"
+msgid "Add to the 'users' group"
+msgstr "Afegeix al grup 'users'"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:367
#, c-format
-msgid "/_Edit"
-msgstr "/_Edita"
+msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?"
+msgstr "Ja existeix un grup amb aquest nom Que vols fer?"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:381
#, c-format
-msgid "<control>Q"
-msgstr "<control>Q"
+msgid "Choice"
+msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:388
#, c-format
-msgid "Specify group ID manually"
-msgstr "Especifica el ID de grup manualment"
+msgid "Yes"
+msgstr "S"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:392
#, c-format
-msgid "Name field is empty please provide a name"
-msgstr "El camp del nom est buit, si us plau, dona un nom"
+msgid "No"
+msgstr "No"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:397
#, c-format
msgid "Create New Group"
msgstr "Crea un nou grup"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:403
#, c-format
-msgid "Login"
-msgstr "Login"
+msgid "Specify group ID manually"
+msgstr "Especifica el ID de grup manualment"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:414
#, c-format
-msgid "/_Quit"
-msgstr "/_Surt"
+msgid "Group already exists, please choose another Group Name"
+msgstr "El grup ja existeix, si us plau escull un altre nom de grup"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:418
#, c-format
-msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?"
-msgstr "Ja existeix un grup amb aquest nom Que vols fer?"
+msgid " Group Gid is < 500"
+msgstr " El Gid del grup s < 500"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:418
#, c-format
-msgid "Removing group: %s"
-msgstr "S'est eliminant el grup: %s"
+msgid ""
+"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n"
+" Are you sure you want to do this?\n"
+"\n"
+msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:423
#, c-format
-msgid "Removing user: %s"
-msgstr "S'est eliminant l'usuari: %s"
+msgid "Adding group : %s "
+msgstr "S'est afegint el grup : %s "
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:434
#, c-format
-msgid "Delete"
-msgstr "Esborrar"
+msgid "GID: "
+msgstr "GID: "
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:479 ../userdrake:511
#, c-format
-msgid "Delete files or not"
+msgid "Delete files or not?"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:482
#, c-format
msgid ""
-"Please specify Year, Month and Day \n"
-" for Account Expiration "
+"Deleting user %s\n"
+" Also perform the following actions\n"
msgstr ""
+"S'est esborrant l'usuari %s\n"
+" Fes tamb les segents accions\n"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:483
#, fuzzy, c-format
-msgid "User Data"
-msgstr "Llista d'usuaris"
-
-#: ../userdrake:1
-#, c-format
-msgid "Refresh"
-msgstr "Refresca"
+msgid "Delete Home Directory :%s"
+msgstr "Directori home dusuari"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:484
#, c-format
-msgid "Full Name"
-msgstr "Nom complet"
+msgid "Delete Mailbox :/var/spool/mail/%s"
+msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:491
#, c-format
-msgid "Putting %s to 'users' group"
-msgstr "S'est posant %s al grup 'users'"
+msgid "Removing user: %s"
+msgstr "S'est eliminant l'usuari: %s"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:514
#, c-format
-msgid " Group Gid is < 500"
-msgstr " El Gid del grup s < 500"
+msgid "Do you really want to delete the group %s\n"
+msgstr "Ests segur de voler eliminar el grup %s\n"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:526
#, c-format
-msgid "Edit selected row"
+msgid ""
+"%s is a primary group for user %s\n"
+" Remove the user first"
msgstr ""
+"%s s un grup primari per l'usuari %s\n"
+" Elimina l'usuari abans"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:531
#, c-format
-msgid "Group Name"
-msgstr "Nom del grup"
+msgid "Removing group: %s"
+msgstr "S'est eliminant el grup: %s"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:583
#, c-format
-msgid "Status"
-msgstr "Estat"
+msgid "Login"
+msgstr "Login"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:585
#, c-format
msgid "Password"
msgstr "Contrasenya"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:586
#, c-format
-msgid "Enable Password Expiration"
-msgstr ""
+msgid "Confirm Password:"
+msgstr "Confirma la contrasenya:"
-#: ../userdrake:1
-#, c-format
-msgid "Select the users to join this group :"
-msgstr "Escull els usuaris que s'uniran a aquest grup :"
+#: ../userdrake:613
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Edit Groups / Users"
+msgstr "Grups"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:633
#, c-format
-msgid "Users"
-msgstr "Usuaris"
+msgid "Home"
+msgstr "Home"
+
+#: ../userdrake:635
+#, fuzzy, c-format
+msgid "User Data"
+msgstr "Llista d'usuaris"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:638
#, c-format
-msgid "Days before account inactive :"
+msgid "Enable account expiration"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:640
#, c-format
-msgid "Group ID"
-msgstr "ID de grup"
+msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):"
+msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:646
#, c-format
-msgid "No"
-msgstr "No"
+msgid "Lock User Account"
+msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:647
#, c-format
-msgid "/_About..."
-msgstr "/_Quant a..."
+msgid "Account Info"
+msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:652
#, c-format
-msgid "/_Options"
-msgstr "/_Opcions"
+msgid "User last changed password on : "
+msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:656
#, c-format
-msgid "User ID"
-msgstr "ID d'usuari"
+msgid "Enable Password Expiration"
+msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:659
#, c-format
-msgid "Enable account expiration"
+msgid "Days before change allowed :"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:660
#, c-format
-msgid "Delete Mailbox :/var/spool/mail/%s"
+msgid "Days before change required :"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:661
#, c-format
-msgid "Refresh the list"
-msgstr "Actualitza la llista"
-
-#: ../userdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Delete Home Directory :%s"
-msgstr "Directori home dusuari"
+msgid "Days warning before change :"
+msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:662
#, c-format
-msgid "/_Help"
-msgstr "/_Ajuda"
+msgid "Days before account inactive :"
+msgstr ""
-#: ../userdrake:1
-#, c-format
-msgid "Users Management \n"
-msgstr "Gesti d'usuaris \n"
+#: ../userdrake:664
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Password Info"
+msgstr "Contrasenya"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:668
#, c-format
msgid "Select the groups that the user will be a member of:"
msgstr "Escull els grups dels quals ser membre aquest usuari:"
-#: ../userdrake:1
-#, c-format
-msgid "Locked"
-msgstr ""
-
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:713
#, fuzzy, c-format
-msgid "Choose group"
-msgstr "Escull grup"
+msgid "Group Data"
+msgstr "Llista de grups"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:716
#, c-format
-msgid "Add Group"
-msgstr "Afegeix grup"
+msgid "Select the users to join this group :"
+msgstr "Escull els usuaris que s'uniran a aquest grup :"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:717
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Group Users"
+msgstr "Grups"
+
+#: ../userdrake:779
#, c-format
msgid "Please select at least one group for the user"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:788
#, c-format
-msgid "User last changed password on : "
+msgid ""
+"Please specify Year, Month and Day \n"
+" for Account Expiration "
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:794
#, c-format
-msgid "/_Report Bug"
-msgstr "/_Informeu d'un error"
+msgid "Please fill up all fields in password aging\n"
+msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:836
#, c-format
-msgid "Yes"
-msgstr "S"
-
-#: ../userdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Group Data"
-msgstr "Llista de grups"
+msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group"
+msgstr "No pots eliminar '%s' del seu grup primari"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:943
#, c-format
-msgid "GID: "
-msgstr "GID: "
+msgid "Close"
+msgstr "Tanca"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:955
#, c-format
-msgid "Confirm Password:"
-msgstr "Confirma la contrasenya:"
+msgid "Authors: "
+msgstr "Autors: "
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:961
#, c-format
-msgid "Creating new group: %s"
-msgstr "S'est creant el nou grup: %s"
+msgid "Users Management \n"
+msgstr "Gesti d'usuaris \n"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:967
#, c-format
-msgid "/_Add User"
-msgstr "/_Afegeix usuari"
+msgid "Name field is empty please provide a name"
+msgstr "El camp del nom est buit, si us plau, dona un nom"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:968
#, c-format
-msgid "/_Filter system users"
+msgid ""
+"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Password Info"
-msgstr "Contrasenya"
-
-#: ../userdrake:1
-#, c-format
-msgid "Search:"
-msgstr "Cerca:"
-
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:969
#, c-format
-msgid "Add to the existing group"
-msgstr ""
+msgid "Name is too long"
+msgstr "El nom s massa llarg"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:973
#, c-format
-msgid "Apply filter"
-msgstr "Aplica el filtre"
+msgid "Error"
+msgstr "Error"
#~ msgid "Warning : Deleting User"
#~ msgstr "Atenci: S'est esborrant un usuari"
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index e6ab64e..8953391 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: userdrake-cs\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-12-01 17:24+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-01-19 18:18+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-09-03 09:43GMT+0100\n"
"Last-Translator: Radek Vybíral <Radek.Vybiral@vsb.cz>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
@@ -19,599 +19,599 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:52 ../userdrake:949
#, c-format
-msgid "Group Users"
-msgstr "Seskupit uživatele"
-
-#: ../userdrake:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n"
-" Are you sure you want to do this?\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Vytváření skupin s GID menším než 500 se nedoporučuje.\n"
-"Jste si jisti, že to chcete udělat?\n"
-"\n"
+msgid "Userdrake"
+msgstr "Userdrake"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:57
#, c-format
msgid "Loading Users and Groups... Please wait"
msgstr "Načítám uživatele a skupiny... čekejte prosím"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:76
+#, c-format
+msgid "Mandrake Linux Users Management Tool"
+msgstr "Nástroj Mandrake Linux pro správu uživatelů"
+
+#: ../userdrake:86 ../userdrake:87 ../userdrake:95 ../userdrake:96
+#: ../userdrake:97
+#, c-format
+msgid "/_Actions"
+msgstr "/_Akce"
+
+#: ../userdrake:86
+#, c-format
+msgid "/_Edit"
+msgstr "/Ú_pravy"
+
+#: ../userdrake:87
#, c-format
msgid "/_Delete"
msgstr "/O_dstranit"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:88 ../userdrake:100
#, c-format
-msgid "Login Shell"
-msgstr "Přihlašovací shell"
+msgid "/_Options"
+msgstr "/V_olby"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:88
#, c-format
-msgid "Create a private group for the user"
-msgstr "Vytvořit pro uživatele samostatnou skupinu"
+msgid "/_Filter system users"
+msgstr "/_Filtrovat systémové uživatele"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:92 ../userdrake:93 ../userdrake:94
#, c-format
-msgid "Choice"
-msgstr ""
+msgid "/_File"
+msgstr "/_Soubor"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:93
#, c-format
-msgid "Edit"
-msgstr "Změnit"
+msgid "/_Refresh"
+msgstr "/O_bnovit"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:94
#, c-format
-msgid "Add a user to the system"
-msgstr "Přidat uživatele do systému"
+msgid "/_Quit"
+msgstr "/_Konec"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:94
#, c-format
-msgid "Account Info"
-msgstr "Informace o účtu"
+msgid "<control>Q"
+msgstr "<control>Q"
-#: ../userdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Edit Groups / Users"
-msgstr "Seskupit uživatele"
+#: ../userdrake:96
+#, c-format
+msgid "/_Add User"
+msgstr "/Přid_at uživatele"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:97
#, c-format
-msgid "Error"
-msgstr "Chyba"
+msgid "/Add _Group"
+msgstr "/Přidat s_kupinu"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:105 ../userdrake:106 ../userdrake:107 ../userdrake:108
#, c-format
-msgid "Group Members"
-msgstr "Členové skupiny"
+msgid "/_Help"
+msgstr "/Nápo_věda"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:107
#, c-format
-msgid "Days warning before change :"
-msgstr "Varovat dní před změnou:"
+msgid "/_Report Bug"
+msgstr "/_Nahlásit chybu"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:108
#, c-format
-msgid "Delete selected row"
-msgstr "Odstranit vybraný řádek"
+msgid "/_About..."
+msgstr "/O _aplikaci..."
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:125
#, c-format
-msgid "Create Home Directory"
-msgstr "Vytvořit domovský adresář"
+msgid "Search:"
+msgstr "Hledat:"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:128
#, c-format
-msgid "UID: "
-msgstr "UID: "
+msgid "Apply filter"
+msgstr "Použít filtr"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:130
#, c-format
-msgid ""
-"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'"
-msgstr "Jméno musí obsahovat pouze malá písmena, číslice a znaky '-' a '_'"
+msgid "Users"
+msgstr "Uživatelé"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:132 ../userdrake:674
#, c-format
-msgid "Home Directory"
-msgstr "Domovský adresář"
+msgid "Groups"
+msgstr "Skupiny"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:146
#, c-format
-msgid ""
-"This password is too simple. \n"
-" Good passwords should be > 6 characters"
-msgstr ""
-"Toto heslo je příliš jednoduché.\n"
-" Správná hesla by měla být delší než 6 znaků"
+msgid "User Name"
+msgstr "Jméno uživatele"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:146
#, c-format
-msgid "Days before change required :"
-msgstr "Počet dní před vyžadováním změny:"
+msgid "User ID"
+msgstr "ID uživatele"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:146 ../userdrake:671
#, c-format
-msgid "Do you really want to delete the group %s\n"
-msgstr "Opravdu chcete odstranit skupinu %s\n"
+msgid "Primary Group"
+msgstr "Primární skupina"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:146 ../userdrake:584
#, c-format
-msgid "Please fill up all fields in password aging\n"
-msgstr "Pro vypršení hesla vyplňte prosím všechna pole\n"
+msgid "Full Name"
+msgstr "Celé jméno"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:146 ../userdrake:587
#, c-format
-msgid "Click on the icon to change it"
-msgstr "Klepnutím na ikonu provedete změnu"
+msgid "Login Shell"
+msgstr "Přihlašovací shell"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:146
#, c-format
-msgid ""
-"%s is a primary group for user %s\n"
-" Remove the user first"
-msgstr ""
-"%s je primární skupina pro uživatele %s\n"
-"Odstraňte nejprve tohoto uživatele"
+msgid "Home Directory"
+msgstr "Domovský adresář"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:146
#, c-format
-msgid "Adding user : %s"
-msgstr "Přidávám uživatele: %s"
+msgid "Status"
+msgstr "Stav"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:153 ../userdrake:598
#, c-format
-msgid "/Add _Group"
-msgstr "/Přidat s_kupinu"
+msgid "Group Name"
+msgstr "Název skupiny"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:153
#, c-format
-msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group"
-msgstr "Nelze odstranit uživatele '%s' z jeho primární skupiny"
+msgid "Group ID"
+msgstr "ID skupiny"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:153
#, c-format
-msgid "Group already exists, please choose another Group Name"
-msgstr "Skupina již existuje, vyberte prosím jiný název skupiny"
+msgid "Group Members"
+msgstr "Členové skupiny"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:155
#, c-format
-msgid "Mandrake Linux Users Management Tool"
-msgstr "Nástroj Mandrake Linux pro správu uživatelů"
+msgid "Add User"
+msgstr "Přidat uživatele"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:155
#, c-format
-msgid ""
-"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n"
-" Are you sure you want to do this?\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Vytváření uživatelů s UID menším než 500 se nedoporučuje.\n"
-"Jste si jisti, že to chcete udělat?\n"
-"\n"
+msgid "Add a user to the system"
+msgstr "Přidat uživatele do systému"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:156
#, c-format
-msgid "Authors: "
-msgstr "Autoři:"
+msgid "Add Group"
+msgstr "Přidat skupinu"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:156
#, c-format
msgid "Add a group to the system"
msgstr "Přidat skupinu do systému"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:157
#, c-format
-msgid "Expired"
-msgstr "Vypršel"
+msgid "Edit"
+msgstr "Změnit"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:157
#, c-format
-msgid "Create New User"
-msgstr "Vytvořit nového uživatele"
+msgid "Edit selected row"
+msgstr "Upravit vybraný řádek"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:158
#, c-format
-msgid "Groups"
-msgstr "Skupiny"
+msgid "Delete"
+msgstr "Odstranit"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:158
#, c-format
-msgid "Primary Group"
-msgstr "Primární skupina"
+msgid "Delete selected row"
+msgstr "Odstranit vybraný řádek"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:159
#, c-format
-msgid "User Uid is < 500"
-msgstr "ID uživatele je menší než 500"
+msgid "Refresh"
+msgstr "Obnovit"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:159
#, c-format
-msgid "Lock User Account"
-msgstr "Zamknout účet uživatele"
+msgid "Refresh the list"
+msgstr "Obnovit seznam"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:196
#, c-format
-msgid ""
-"Deleting user %s\n"
-" Also perform the following actions\n"
-msgstr ""
-"Odstraňuji uživatele %s\n"
-" Provádějí se také následující akce\n"
+msgid "Locked"
+msgstr "Zamkmutý"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:196
#, c-format
-msgid "Days before change allowed :"
-msgstr "Počet dní před povolením změny:"
+msgid "Expired"
+msgstr "Vypršel"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:237
#, c-format
-msgid "Home"
-msgstr "Domovský adresář"
+msgid "Click on the icon to change it"
+msgstr "Klepnutím na ikonu provedete změnu"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:255
#, c-format
-msgid "Adding group : %s "
-msgstr "Přidávám skupinu: %s "
+msgid "Create New User"
+msgstr "Vytvořit nového uživatele"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:262
#, c-format
-msgid "Password Mismatch"
-msgstr "Hesla se neshodují"
+msgid "Create Home Directory"
+msgstr "Vytvořit domovský adresář"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:264
#, c-format
-msgid "User already exists, please choose another User Name"
-msgstr "Uživatel již existuje, vyberte prosím jiné uživatelské jméno"
+msgid "Home Directory: "
+msgstr "Domovský adresář: "
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:267
#, c-format
-msgid "Add User"
-msgstr "Přidat uživatele"
+msgid "Create a private group for the user"
+msgstr "Vytvořit pro uživatele samostatnou skupinu"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:268
#, c-format
-msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):"
-msgstr "Účet vyprší (RRRR-MM-DD):"
+msgid "Specify user ID manually"
+msgstr "Zadat ID uživatele ručně"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:281
#, c-format
-msgid "/_Actions"
-msgstr "/_Akce"
+msgid "User already exists, please choose another User Name"
+msgstr "Uživatel již existuje, vyberte prosím jiné uživatelské jméno"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:283 ../userdrake:749
#, c-format
-msgid "Userdrake"
-msgstr "Userdrake"
+msgid "Password Mismatch"
+msgstr "Hesla se neshodují"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:284 ../userdrake:751
#, c-format
-msgid "Add to the 'users' group"
-msgstr "Přidat ke skupině 'users'"
+msgid ""
+"This password is too simple. \n"
+" Good passwords should be > 6 characters"
+msgstr ""
+"Toto heslo je příliš jednoduché.\n"
+" Správná hesla by měla být delší než 6 znaků"
-#: ../userdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Delete files or not?"
-msgstr "Odstranit vybraný řádek"
+#: ../userdrake:295
+#, c-format
+msgid "User Uid is < 500"
+msgstr "ID uživatele je menší než 500"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:295
#, c-format
-msgid "Specify user ID manually"
-msgstr "Zadat ID uživatele ručně"
+msgid ""
+"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n"
+" Are you sure you want to do this?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Vytváření uživatelů s UID menším než 500 se nedoporučuje.\n"
+"Jste si jisti, že to chcete udělat?\n"
+"\n"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:310
#, c-format
-msgid "/_File"
-msgstr "/_Soubor"
+msgid "Putting %s to 'users' group"
+msgstr "Přidávám %s do skupiny 'users'"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:316
#, c-format
-msgid "Name is too long"
-msgstr "Jméno je příliš dlouhé"
+msgid "Creating new group: %s"
+msgstr "Vytvářím novou skupinu: %s"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:325
#, c-format
-msgid "Close"
-msgstr "Zavřít"
+msgid "Adding user : %s"
+msgstr "Přidávám uživatele: %s"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:350
#, c-format
-msgid "User Name"
-msgstr "Jméno uživatele"
+msgid "UID: "
+msgstr "UID: "
+
+#: ../userdrake:362
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Choose group"
+msgstr "Vybrat skupinu"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:364
#, c-format
-msgid "Home Directory: "
-msgstr "Domovský adresář: "
+msgid "Add to the existing group"
+msgstr "Přidat k existující skupině"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:364
#, c-format
-msgid "/_Refresh"
-msgstr "/O_bnovit"
+msgid "Add to the 'users' group"
+msgstr "Přidat ke skupině 'users'"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:367
#, c-format
-msgid "/_Edit"
-msgstr "/Ú_pravy"
+msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?"
+msgstr "Skupina s tímto názvem již existuje. Co chcete udělat?"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:381
#, c-format
-msgid "<control>Q"
-msgstr "<control>Q"
+msgid "Choice"
+msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:388
#, c-format
-msgid "Specify group ID manually"
-msgstr "Zadat ID skupiny ručně"
+msgid "Yes"
+msgstr "Ano"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:392
#, c-format
-msgid "Name field is empty please provide a name"
-msgstr "Pole se jménem je prázdné, zadejte prosím jméno"
+msgid "No"
+msgstr "Ne"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:397
#, c-format
msgid "Create New Group"
msgstr "Vytvořit novou skupinu"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:403
#, c-format
-msgid "Login"
-msgstr "Přihlášení"
+msgid "Specify group ID manually"
+msgstr "Zadat ID skupiny ručně"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:414
#, c-format
-msgid "/_Quit"
-msgstr "/_Konec"
+msgid "Group already exists, please choose another Group Name"
+msgstr "Skupina již existuje, vyberte prosím jiný název skupiny"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:418
#, c-format
-msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?"
-msgstr "Skupina s tímto názvem již existuje. Co chcete udělat?"
+msgid " Group Gid is < 500"
+msgstr "GID skupiny je menší než 500"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:418
#, c-format
-msgid "Removing group: %s"
-msgstr "Odebírám skupinu: %s"
+msgid ""
+"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n"
+" Are you sure you want to do this?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Vytváření skupin s GID menším než 500 se nedoporučuje.\n"
+"Jste si jisti, že to chcete udělat?\n"
+"\n"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:423
#, c-format
-msgid "Removing user: %s"
-msgstr "Odebírám uživatele: %s"
+msgid "Adding group : %s "
+msgstr "Přidávám skupinu: %s "
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:434
#, c-format
-msgid "Delete"
-msgstr "Odstranit"
+msgid "GID: "
+msgstr "GID: "
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:479 ../userdrake:511
#, fuzzy, c-format
-msgid "Delete files or not"
+msgid "Delete files or not?"
msgstr "Odstranit vybraný řádek"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:482
#, c-format
msgid ""
-"Please specify Year, Month and Day \n"
-" for Account Expiration "
+"Deleting user %s\n"
+" Also perform the following actions\n"
msgstr ""
-"Zadejte prosím Rok, Měsíc a Den\n"
-"vypršení účtu"
-
-#: ../userdrake:1
-#, c-format
-msgid "User Data"
-msgstr "Data uživatele"
+"Odstraňuji uživatele %s\n"
+" Provádějí se také následující akce\n"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:483
#, c-format
-msgid "Refresh"
-msgstr "Obnovit"
+msgid "Delete Home Directory :%s"
+msgstr "Smazání domovského adresáře: %s"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:484
#, c-format
-msgid "Full Name"
-msgstr "Celé jméno"
+msgid "Delete Mailbox :/var/spool/mail/%s"
+msgstr "Smazání poštovní schránky: /var/spool/mail/%s"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:491
#, c-format
-msgid "Putting %s to 'users' group"
-msgstr "Přidávám %s do skupiny 'users'"
+msgid "Removing user: %s"
+msgstr "Odebírám uživatele: %s"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:514
#, c-format
-msgid " Group Gid is < 500"
-msgstr "GID skupiny je menší než 500"
+msgid "Do you really want to delete the group %s\n"
+msgstr "Opravdu chcete odstranit skupinu %s\n"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:526
#, c-format
-msgid "Edit selected row"
-msgstr "Upravit vybraný řádek"
+msgid ""
+"%s is a primary group for user %s\n"
+" Remove the user first"
+msgstr ""
+"%s je primární skupina pro uživatele %s\n"
+"Odstraňte nejprve tohoto uživatele"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:531
#, c-format
-msgid "Group Name"
-msgstr "Název skupiny"
+msgid "Removing group: %s"
+msgstr "Odebírám skupinu: %s"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:583
#, c-format
-msgid "Status"
-msgstr "Stav"
+msgid "Login"
+msgstr "Přihlášení"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:585
#, c-format
msgid "Password"
msgstr "Heslo"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:586
#, c-format
-msgid "Enable Password Expiration"
-msgstr "Povolit vypršení hesla"
+msgid "Confirm Password:"
+msgstr "Potvrdit heslo:"
-#: ../userdrake:1
-#, c-format
-msgid "Select the users to join this group :"
-msgstr "Vyberte uživatele, kteří se mají připojit k této skupině:"
+#: ../userdrake:613
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Edit Groups / Users"
+msgstr "Seskupit uživatele"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:633
#, c-format
-msgid "Users"
-msgstr "Uživatelé"
+msgid "Home"
+msgstr "Domovský adresář"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:635
#, c-format
-msgid "Days before account inactive :"
-msgstr "Počet dní před vypršením účtu:"
+msgid "User Data"
+msgstr "Data uživatele"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:638
#, c-format
-msgid "Group ID"
-msgstr "ID skupiny"
+msgid "Enable account expiration"
+msgstr "Povolit vypršení účtu"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:640
#, c-format
-msgid "No"
-msgstr "Ne"
+msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):"
+msgstr "Účet vyprší (RRRR-MM-DD):"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:646
#, c-format
-msgid "/_About..."
-msgstr "/O _aplikaci..."
+msgid "Lock User Account"
+msgstr "Zamknout účet uživatele"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:647
#, c-format
-msgid "/_Options"
-msgstr "/V_olby"
+msgid "Account Info"
+msgstr "Informace o účtu"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:652
#, c-format
-msgid "User ID"
-msgstr "ID uživatele"
+msgid "User last changed password on : "
+msgstr "Uživatel naposledy změnil heslo dne: "
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:656
#, c-format
-msgid "Enable account expiration"
-msgstr "Povolit vypršení účtu"
+msgid "Enable Password Expiration"
+msgstr "Povolit vypršení hesla"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:659
#, c-format
-msgid "Delete Mailbox :/var/spool/mail/%s"
-msgstr "Smazání poštovní schránky: /var/spool/mail/%s"
+msgid "Days before change allowed :"
+msgstr "Počet dní před povolením změny:"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:660
#, c-format
-msgid "Refresh the list"
-msgstr "Obnovit seznam"
+msgid "Days before change required :"
+msgstr "Počet dní před vyžadováním změny:"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:661
#, c-format
-msgid "Delete Home Directory :%s"
-msgstr "Smazání domovského adresáře: %s"
+msgid "Days warning before change :"
+msgstr "Varovat dní před změnou:"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:662
#, c-format
-msgid "/_Help"
-msgstr "/Nápo_věda"
+msgid "Days before account inactive :"
+msgstr "Počet dní před vypršením účtu:"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:664
#, c-format
-msgid "Users Management \n"
-msgstr "Správa uživatelů\n"
+msgid "Password Info"
+msgstr "Informace o heslu"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:668
#, c-format
msgid "Select the groups that the user will be a member of:"
msgstr "Vyberte skupiny, do kterých má uživatel patřit:"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:713
#, c-format
-msgid "Locked"
-msgstr "Zamkmutý"
+msgid "Group Data"
+msgstr "Data skupiny"
-#: ../userdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Choose group"
-msgstr "Vybrat skupinu"
+#: ../userdrake:716
+#, c-format
+msgid "Select the users to join this group :"
+msgstr "Vyberte uživatele, kteří se mají připojit k této skupině:"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:717
#, c-format
-msgid "Add Group"
-msgstr "Přidat skupinu"
+msgid "Group Users"
+msgstr "Seskupit uživatele"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:779
#, c-format
msgid "Please select at least one group for the user"
msgstr "Vyberte prosím pro uživatele alespoň jednu skupinu"
-#: ../userdrake:1
-#, c-format
-msgid "User last changed password on : "
-msgstr "Uživatel naposledy změnil heslo dne: "
-
-#: ../userdrake:1
-#, c-format
-msgid "/_Report Bug"
-msgstr "/_Nahlásit chybu"
-
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:788
#, c-format
-msgid "Yes"
-msgstr "Ano"
+msgid ""
+"Please specify Year, Month and Day \n"
+" for Account Expiration "
+msgstr ""
+"Zadejte prosím Rok, Měsíc a Den\n"
+"vypršení účtu"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:794
#, c-format
-msgid "Group Data"
-msgstr "Data skupiny"
+msgid "Please fill up all fields in password aging\n"
+msgstr "Pro vypršení hesla vyplňte prosím všechna pole\n"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:836
#, c-format
-msgid "GID: "
-msgstr "GID: "
+msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group"
+msgstr "Nelze odstranit uživatele '%s' z jeho primární skupiny"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:943
#, c-format
-msgid "Confirm Password:"
-msgstr "Potvrdit heslo:"
+msgid "Close"
+msgstr "Zavřít"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:955
#, c-format
-msgid "Creating new group: %s"
-msgstr "Vytvářím novou skupinu: %s"
+msgid "Authors: "
+msgstr "Autoři:"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:961
#, c-format
-msgid "/_Add User"
-msgstr "/Přid_at uživatele"
+msgid "Users Management \n"
+msgstr "Správa uživatelů\n"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:967
#, c-format
-msgid "/_Filter system users"
-msgstr "/_Filtrovat systémové uživatele"
+msgid "Name field is empty please provide a name"
+msgstr "Pole se jménem je prázdné, zadejte prosím jméno"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:968
#, c-format
-msgid "Password Info"
-msgstr "Informace o heslu"
+msgid ""
+"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'"
+msgstr "Jméno musí obsahovat pouze malá písmena, číslice a znaky '-' a '_'"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:969
#, c-format
-msgid "Search:"
-msgstr "Hledat:"
+msgid "Name is too long"
+msgstr "Jméno je příliš dlouhé"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:973
#, c-format
-msgid "Add to the existing group"
-msgstr "Přidat k existující skupině"
+msgid "Error"
+msgstr "Chyba"
-#: ../userdrake:1
-#, c-format
-msgid "Apply filter"
-msgstr "Použít filtr"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Delete files or not"
+#~ msgstr "Odstranit vybraný řádek"
#~ msgid "Warning : Deleting User"
#~ msgstr "Varování: Odstraňuje se uživatel"
diff --git a/po/cy.po b/po/cy.po
index 23f7137..f92240e 100644
--- a/po/cy.po
+++ b/po/cy.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: userdrake2\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-12-01 17:24+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-01-19 18:18+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-12-14 22:53-0000\n"
"Last-Translator: Rhoslyn Prys <rhoslyn.prys@meddal.org.uk>\n"
"Language-Team: Cymraeg/Welsh <rhoslyn.prys@meddal.org.uk>\n"
@@ -16,597 +16,596 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:52 ../userdrake:949
#, c-format
-msgid "Group Users"
-msgstr "Defnyddwyr Grwpiau"
-
-#: ../userdrake:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n"
-" Are you sure you want to do this?\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Nid y'n cael ei argymell creu grwp gyda llai na 500.\n"
-"Ydych chi'n siwr eich bod am wneud hyn?\n"
-"\n"
+msgid "Userdrake"
+msgstr "Userdrake"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:57
#, c-format
msgid "Loading Users and Groups... Please wait"
msgstr "Llwytho Defnyddwyr a Grwpiau...Arhoswch"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:76
+#, c-format
+msgid "Mandrake Linux Users Management Tool"
+msgstr "Offeryn Rheoli Defnyddwyr Mandrake Linux"
+
+#: ../userdrake:86 ../userdrake:87 ../userdrake:95 ../userdrake:96
+#: ../userdrake:97
+#, c-format
+msgid "/_Actions"
+msgstr "/_Gweithredoedd"
+
+#: ../userdrake:86
+#, c-format
+msgid "/_Edit"
+msgstr "/+Golygu"
+
+#: ../userdrake:87
#, c-format
msgid "/_Delete"
msgstr "/_Dileu"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:88 ../userdrake:100
#, c-format
-msgid "Login Shell"
-msgstr "Cragen Mewngofnod"
+msgid "/_Options"
+msgstr "/_Dewisiadau"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:88
#, c-format
-msgid "Create a private group for the user"
-msgstr "Creu grwp preifat ar gyfer y defnyddiwr"
+msgid "/_Filter system users"
+msgstr "/_Hidlo defnyddwyr y system"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:92 ../userdrake:93 ../userdrake:94
#, c-format
-msgid "Choice"
-msgstr "Dewis"
+msgid "/_File"
+msgstr "/_Ffeil"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:93
#, c-format
-msgid "Edit"
-msgstr "Golygu"
+msgid "/_Refresh"
+msgstr "/_Adnewyddu"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:94
#, c-format
-msgid "Add a user to the system"
-msgstr "chwanegu defnyddiwr i'r system"
+msgid "/_Quit"
+msgstr "/_Gadael"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:94
#, c-format
-msgid "Account Info"
-msgstr "Gwybodaeth Cyfrif"
+msgid "<control>Q"
+msgstr "<control>Q"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:96
#, c-format
-msgid "Edit Groups / Users"
-msgstr "Golygu Grwpiau / Defnyddwyr"
+msgid "/_Add User"
+msgstr "/_Ychwanegu Defnyddiwr"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:97
#, c-format
-msgid "Error"
-msgstr "Gwall"
+msgid "/Add _Group"
+msgstr "/Ychwanegu_Grwp"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:105 ../userdrake:106 ../userdrake:107 ../userdrake:108
#, c-format
-msgid "Group Members"
-msgstr "Aelodau Grwp"
+msgid "/_Help"
+msgstr "/_Cymorth"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:107
#, c-format
-msgid "Days warning before change :"
-msgstr "Dangos rhybudd cyn newid:"
+msgid "/_Report Bug"
+msgstr "/_Adroddiad Gwall"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:108
#, c-format
-msgid "Delete selected row"
-msgstr "Dileu rhes"
+msgid "/_About..."
+msgstr "/_Ynghylch"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:125
#, c-format
-msgid "Create Home Directory"
-msgstr "Creu Cyfeiriadur Cartref"
+msgid "Search:"
+msgstr "Chwilio:"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:128
#, c-format
-msgid "UID: "
-msgstr "UID: "
+msgid "Apply filter"
+msgstr "Gosod Hidl"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:130
#, c-format
-msgid ""
-"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'"
-msgstr ""
-"Rhaid i'r enw gynnwys dim ond llythrennau lladinaidd bach, rhifau `-' a `_'"
+msgid "Users"
+msgstr "Defnyddwyr"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:132 ../userdrake:674
#, c-format
-msgid "Home Directory"
-msgstr "Cyfeiriadur Cartref"
+msgid "Groups"
+msgstr "Grwpiau"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:146
#, c-format
-msgid ""
-"This password is too simple. \n"
-" Good passwords should be > 6 characters"
-msgstr ""
-"Mae'r cyfrinair yn rhy syml.\n"
-"Mae cyfrineiriau effeithiol yn fwy na 6 nod"
+msgid "User Name"
+msgstr "Enw Defnyddiwr"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:146
#, c-format
-msgid "Days before change required :"
-msgstr "Diwrnod cyn bo angen newid"
+msgid "User ID"
+msgstr "Enw Defnyddiwr"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:146 ../userdrake:671
#, c-format
-msgid "Do you really want to delete the group %s\n"
-msgstr "Ydych chi wir eisiau dileu'r grwp %s\n"
+msgid "Primary Group"
+msgstr "Grwp Cynradd"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:146 ../userdrake:584
#, c-format
-msgid "Please fill up all fields in password aging\n"
-msgstr "Llanwch yr holl feysydd yn y cyfrinair eto\n"
+msgid "Full Name"
+msgstr "Enw Llawn"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:146 ../userdrake:587
#, c-format
-msgid "Click on the icon to change it"
-msgstr "Cliciwch ar yr eicon i'w newid"
+msgid "Login Shell"
+msgstr "Cragen Mewngofnod"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:146
#, c-format
-msgid ""
-"%s is a primary group for user %s\n"
-" Remove the user first"
-msgstr ""
-"%s yw'r grwp ynradd ar gyfer defnyddiwr %s\n"
-" Tynnwch y defnyddiwr yn gyntaf"
+msgid "Home Directory"
+msgstr "Cyfeiriadur Cartref"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:146
#, c-format
-msgid "Adding user : %s"
-msgstr "Ychwanegu defnyddiwr : %s"
+msgid "Status"
+msgstr "Statws"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:153 ../userdrake:598
#, c-format
-msgid "/Add _Group"
-msgstr "/Ychwanegu_Grwp"
+msgid "Group Name"
+msgstr "Enw Grwp"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:153
#, c-format
-msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group"
-msgstr "Nid oes modd tynnu defnyddiwr '%s; o'u grwp cynradd"
+msgid "Group ID"
+msgstr "Enw Grwp"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:153
#, c-format
-msgid "Group already exists, please choose another Group Name"
-msgstr "Mae'r grwp yn bodoli eisoes, dewiswch Enw Grwp arall"
+msgid "Group Members"
+msgstr "Aelodau Grwp"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:155
#, c-format
-msgid "Mandrake Linux Users Management Tool"
-msgstr "Offeryn Rheoli Defnyddwyr Mandrake Linux"
+msgid "Add User"
+msgstr "Ychwanegu Defnyddiwr"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:155
#, c-format
-msgid ""
-"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n"
-" Are you sure you want to do this?\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Nid yw creu defnyddiwr gydag UID llai na 500 yn cael ei argymell\n"
-"Ydych chi'n siwr eich bod am wneud hyn?\n"
-"\n"
+msgid "Add a user to the system"
+msgstr "chwanegu defnyddiwr i'r system"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:156
#, c-format
-msgid "Authors: "
-msgstr "Awduron:"
+msgid "Add Group"
+msgstr "Ychwanegu Grwp"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:156
#, c-format
msgid "Add a group to the system"
msgstr "Ychwanegu grwp i'r system"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:157
#, c-format
-msgid "Expired"
-msgstr "Dod i Ben:"
+msgid "Edit"
+msgstr "Golygu"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:157
#, c-format
-msgid "Create New User"
-msgstr "Creu Defnyddiwr Newydd"
+msgid "Edit selected row"
+msgstr "Golygu'r rhes yma"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:158
#, c-format
-msgid "Groups"
-msgstr "Grwpiau"
+msgid "Delete"
+msgstr "Dileu"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:158
#, c-format
-msgid "Primary Group"
-msgstr "Grwp Cynradd"
+msgid "Delete selected row"
+msgstr "Dileu rhes"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:159
#, c-format
-msgid "User Uid is < 500"
-msgstr "UID Defnyddiwr < 500"
+msgid "Refresh"
+msgstr "Adnewyddu"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:159
#, c-format
-msgid "Lock User Account"
-msgstr "Cloi Cyfrif Defnyddiwr"
+msgid "Refresh the list"
+msgstr "Adnewyddu'r rhestr"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:196
#, c-format
-msgid ""
-"Deleting user %s\n"
-" Also perform the following actions\n"
-msgstr ""
-"Dilwu defnyddiwr %s\n"
-" Hefyd cyflawni'r gweithredoedd canlynol\n"
+msgid "Locked"
+msgstr "Clowyd"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:196
#, c-format
-msgid "Days before change allowed :"
-msgstr "Diwrnod cyn caniatáu newid"
+msgid "Expired"
+msgstr "Dod i Ben:"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:237
#, c-format
-msgid "Home"
-msgstr "Cartref"
+msgid "Click on the icon to change it"
+msgstr "Cliciwch ar yr eicon i'w newid"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:255
#, c-format
-msgid "Adding group : %s "
-msgstr "Ychwanegu grwp: %s"
+msgid "Create New User"
+msgstr "Creu Defnyddiwr Newydd"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:262
#, c-format
-msgid "Password Mismatch"
-msgstr "Cyfrinair Anghywir"
+msgid "Create Home Directory"
+msgstr "Creu Cyfeiriadur Cartref"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:264
#, c-format
-msgid "User already exists, please choose another User Name"
-msgstr "Mae'r defnyddiwr yn bodoli eisoes, dewiswch Enw Defnyddiwr arall"
+msgid "Home Directory: "
+msgstr "Cyfeiriadur Cartref:"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:267
#, c-format
-msgid "Add User"
-msgstr "Ychwanegu Defnyddiwr"
+msgid "Create a private group for the user"
+msgstr "Creu grwp preifat ar gyfer y defnyddiwr"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:268
#, c-format
-msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):"
-msgstr "Cyfrif yn dod i ben: (BBBB-MMM-DD)"
+msgid "Specify user ID manually"
+msgstr "Enwch enw'r defnyddiwr gyda llaw"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:281
#, c-format
-msgid "/_Actions"
-msgstr "/_Gweithredoedd"
+msgid "User already exists, please choose another User Name"
+msgstr "Mae'r defnyddiwr yn bodoli eisoes, dewiswch Enw Defnyddiwr arall"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:283 ../userdrake:749
#, c-format
-msgid "Userdrake"
-msgstr "Userdrake"
+msgid "Password Mismatch"
+msgstr "Cyfrinair Anghywir"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:284 ../userdrake:751
#, c-format
-msgid "Add to the 'users' group"
-msgstr "Ychwanegu at y grwp 'defnyddwyr'."
+msgid ""
+"This password is too simple. \n"
+" Good passwords should be > 6 characters"
+msgstr ""
+"Mae'r cyfrinair yn rhy syml.\n"
+"Mae cyfrineiriau effeithiol yn fwy na 6 nod"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:295
#, c-format
-msgid "Delete files or not?"
-msgstr "Dileu ffeil neu beidio?"
+msgid "User Uid is < 500"
+msgstr "UID Defnyddiwr < 500"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:295
#, c-format
-msgid "Specify user ID manually"
-msgstr "Enwch enw'r defnyddiwr gyda llaw"
+msgid ""
+"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n"
+" Are you sure you want to do this?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Nid yw creu defnyddiwr gydag UID llai na 500 yn cael ei argymell\n"
+"Ydych chi'n siwr eich bod am wneud hyn?\n"
+"\n"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:310
#, c-format
-msgid "/_File"
-msgstr "/_Ffeil"
+msgid "Putting %s to 'users' group"
+msgstr "Rhoi '%s' yn grwp 'defnyddwyr'"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:316
#, c-format
-msgid "Name is too long"
-msgstr "Mae'r enw'n rhy hir"
+msgid "Creating new group: %s"
+msgstr "Creu grwp newydd: %s"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:325
#, c-format
-msgid "Close"
-msgstr "Cau"
+msgid "Adding user : %s"
+msgstr "Ychwanegu defnyddiwr : %s"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:350
#, c-format
-msgid "User Name"
-msgstr "Enw Defnyddiwr"
+msgid "UID: "
+msgstr "UID: "
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:362
#, c-format
-msgid "Home Directory: "
-msgstr "Cyfeiriadur Cartref:"
+msgid "Choose group"
+msgstr "Dewis grwp"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:364
#, c-format
-msgid "/_Refresh"
-msgstr "/_Adnewyddu"
+msgid "Add to the existing group"
+msgstr "Ychwanegu at y grwp presennol"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:364
#, c-format
-msgid "/_Edit"
-msgstr "/+Golygu"
+msgid "Add to the 'users' group"
+msgstr "Ychwanegu at y grwp 'defnyddwyr'."
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:367
#, c-format
-msgid "<control>Q"
-msgstr "<control>Q"
+msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?"
+msgstr "Mae grwp gyda'r enw hwn yn bodoli eisoes. Beth hoffech ei wneud?"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:381
#, c-format
-msgid "Specify group ID manually"
-msgstr "Enwch enw'r grwp gyda llaw"
+msgid "Choice"
+msgstr "Dewis"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:388
#, c-format
-msgid "Name field is empty please provide a name"
-msgstr "Mae'r maes enw'n wag cynigwch enw"
+msgid "Yes"
+msgstr "Iawn"
+
+#: ../userdrake:392
+#, c-format
+msgid "No"
+msgstr "Na"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:397
#, c-format
msgid "Create New Group"
msgstr "Creu Grwp Newydd"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:403
#, c-format
-msgid "Login"
-msgstr "Mewngofnod"
+msgid "Specify group ID manually"
+msgstr "Enwch enw'r grwp gyda llaw"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:414
#, c-format
-msgid "/_Quit"
-msgstr "/_Gadael"
+msgid "Group already exists, please choose another Group Name"
+msgstr "Mae'r grwp yn bodoli eisoes, dewiswch Enw Grwp arall"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:418
#, c-format
-msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?"
-msgstr "Mae grwp gyda'r enw hwn yn bodoli eisoes. Beth hoffech ei wneud?"
+msgid " Group Gid is < 500"
+msgstr "Gid Grwp < 500"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:418
#, c-format
-msgid "Removing group: %s"
-msgstr "Tynnu grwp: %s"
+msgid ""
+"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n"
+" Are you sure you want to do this?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Nid y'n cael ei argymell creu grwp gyda llai na 500.\n"
+"Ydych chi'n siwr eich bod am wneud hyn?\n"
+"\n"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:423
#, c-format
-msgid "Removing user: %s"
-msgstr "Tynnu defnyddiwr: %s"
+msgid "Adding group : %s "
+msgstr "Ychwanegu grwp: %s"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:434
#, c-format
-msgid "Delete"
-msgstr "Dileu"
+msgid "GID: "
+msgstr "GID: "
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:479 ../userdrake:511
#, c-format
-msgid "Delete files or not"
-msgstr "Dileu ffeil neu beidio"
+msgid "Delete files or not?"
+msgstr "Dileu ffeil neu beidio?"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:482
#, c-format
msgid ""
-"Please specify Year, Month and Day \n"
-" for Account Expiration "
+"Deleting user %s\n"
+" Also perform the following actions\n"
msgstr ""
-"Nodwch Flwyddyn, Mis a Diwrnod\n"
-"i'r Cyfrif Ddod i Ben"
-
-#: ../userdrake:1
-#, c-format
-msgid "User Data"
-msgstr "Data Defnyddiwr"
+"Dilwu defnyddiwr %s\n"
+" Hefyd cyflawni'r gweithredoedd canlynol\n"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:483
#, c-format
-msgid "Refresh"
-msgstr "Adnewyddu"
+msgid "Delete Home Directory :%s"
+msgstr "Dileu Cyfeiriadur Cartref:%s"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:484
#, c-format
-msgid "Full Name"
-msgstr "Enw Llawn"
+msgid "Delete Mailbox :/var/spool/mail/%s"
+msgstr "Dileu'r Blwch E-bost::/var/spool/mail/%s"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:491
#, c-format
-msgid "Putting %s to 'users' group"
-msgstr "Rhoi '%s' yn grwp 'defnyddwyr'"
+msgid "Removing user: %s"
+msgstr "Tynnu defnyddiwr: %s"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:514
#, c-format
-msgid " Group Gid is < 500"
-msgstr "Gid Grwp < 500"
+msgid "Do you really want to delete the group %s\n"
+msgstr "Ydych chi wir eisiau dileu'r grwp %s\n"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:526
#, c-format
-msgid "Edit selected row"
-msgstr "Golygu'r rhes yma"
+msgid ""
+"%s is a primary group for user %s\n"
+" Remove the user first"
+msgstr ""
+"%s yw'r grwp ynradd ar gyfer defnyddiwr %s\n"
+" Tynnwch y defnyddiwr yn gyntaf"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:531
#, c-format
-msgid "Group Name"
-msgstr "Enw Grwp"
+msgid "Removing group: %s"
+msgstr "Tynnu grwp: %s"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:583
#, c-format
-msgid "Status"
-msgstr "Statws"
+msgid "Login"
+msgstr "Mewngofnod"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:585
#, c-format
msgid "Password"
msgstr "Cyfrinair"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:586
#, c-format
-msgid "Enable Password Expiration"
-msgstr "Galluogi Terfyn Amser i Gyfrinair"
+msgid "Confirm Password:"
+msgstr "Cadarnhau Cyfrinair:"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:613
#, c-format
-msgid "Select the users to join this group :"
-msgstr "Dewis defnyddwyr i ymuno â'r grwp"
+msgid "Edit Groups / Users"
+msgstr "Golygu Grwpiau / Defnyddwyr"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:633
#, c-format
-msgid "Users"
-msgstr "Defnyddwyr"
+msgid "Home"
+msgstr "Cartref"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:635
#, c-format
-msgid "Days before account inactive :"
-msgstr "Diwrnod cyn i'r cyfrif ddod i ben:"
+msgid "User Data"
+msgstr "Data Defnyddiwr"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:638
#, c-format
-msgid "Group ID"
-msgstr "Enw Grwp"
+msgid "Enable account expiration"
+msgstr "Galluogi trefnu'r cyfrif"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:640
#, c-format
-msgid "No"
-msgstr "Na"
+msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):"
+msgstr "Cyfrif yn dod i ben: (BBBB-MMM-DD)"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:646
#, c-format
-msgid "/_About..."
-msgstr "/_Ynghylch"
+msgid "Lock User Account"
+msgstr "Cloi Cyfrif Defnyddiwr"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:647
#, c-format
-msgid "/_Options"
-msgstr "/_Dewisiadau"
+msgid "Account Info"
+msgstr "Gwybodaeth Cyfrif"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:652
#, c-format
-msgid "User ID"
-msgstr "Enw Defnyddiwr"
+msgid "User last changed password on : "
+msgstr "Newidiodd y defnyddiwr gyfrinair ar:"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:656
#, c-format
-msgid "Enable account expiration"
-msgstr "Galluogi trefnu'r cyfrif"
+msgid "Enable Password Expiration"
+msgstr "Galluogi Terfyn Amser i Gyfrinair"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:659
#, c-format
-msgid "Delete Mailbox :/var/spool/mail/%s"
-msgstr "Dileu'r Blwch E-bost::/var/spool/mail/%s"
+msgid "Days before change allowed :"
+msgstr "Diwrnod cyn caniatáu newid"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:660
#, c-format
-msgid "Refresh the list"
-msgstr "Adnewyddu'r rhestr"
+msgid "Days before change required :"
+msgstr "Diwrnod cyn bo angen newid"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:661
#, c-format
-msgid "Delete Home Directory :%s"
-msgstr "Dileu Cyfeiriadur Cartref:%s"
+msgid "Days warning before change :"
+msgstr "Dangos rhybudd cyn newid:"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:662
#, c-format
-msgid "/_Help"
-msgstr "/_Cymorth"
+msgid "Days before account inactive :"
+msgstr "Diwrnod cyn i'r cyfrif ddod i ben:"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:664
#, c-format
-msgid "Users Management \n"
-msgstr "Rheoli Defnyddwyr\n"
+msgid "Password Info"
+msgstr "Gwybodaeth am Gyfrinair"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:668
#, c-format
msgid "Select the groups that the user will be a member of:"
msgstr "Dewis y grwpiau y bydd yr a defnyddiwr yn aelod ohonynt:"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:713
#, c-format
-msgid "Locked"
-msgstr "Clowyd"
+msgid "Group Data"
+msgstr "Data Grwp"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:716
#, c-format
-msgid "Choose group"
-msgstr "Dewis grwp"
+msgid "Select the users to join this group :"
+msgstr "Dewis defnyddwyr i ymuno â'r grwp"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:717
#, c-format
-msgid "Add Group"
-msgstr "Ychwanegu Grwp"
+msgid "Group Users"
+msgstr "Defnyddwyr Grwpiau"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:779
#, c-format
msgid "Please select at least one group for the user"
msgstr "Dewiswch o leiaf un grwp ar gyfer y defnyddiwr"
-#: ../userdrake:1
-#, c-format
-msgid "User last changed password on : "
-msgstr "Newidiodd y defnyddiwr gyfrinair ar:"
-
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:788
#, c-format
-msgid "/_Report Bug"
-msgstr "/_Adroddiad Gwall"
-
-#: ../userdrake:1
-#, c-format
-msgid "Yes"
-msgstr "Iawn"
+msgid ""
+"Please specify Year, Month and Day \n"
+" for Account Expiration "
+msgstr ""
+"Nodwch Flwyddyn, Mis a Diwrnod\n"
+"i'r Cyfrif Ddod i Ben"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:794
#, c-format
-msgid "Group Data"
-msgstr "Data Grwp"
+msgid "Please fill up all fields in password aging\n"
+msgstr "Llanwch yr holl feysydd yn y cyfrinair eto\n"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:836
#, c-format
-msgid "GID: "
-msgstr "GID: "
+msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group"
+msgstr "Nid oes modd tynnu defnyddiwr '%s; o'u grwp cynradd"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:943
#, c-format
-msgid "Confirm Password:"
-msgstr "Cadarnhau Cyfrinair:"
+msgid "Close"
+msgstr "Cau"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:955
#, c-format
-msgid "Creating new group: %s"
-msgstr "Creu grwp newydd: %s"
+msgid "Authors: "
+msgstr "Awduron:"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:961
#, c-format
-msgid "/_Add User"
-msgstr "/_Ychwanegu Defnyddiwr"
+msgid "Users Management \n"
+msgstr "Rheoli Defnyddwyr\n"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:967
#, c-format
-msgid "/_Filter system users"
-msgstr "/_Hidlo defnyddwyr y system"
+msgid "Name field is empty please provide a name"
+msgstr "Mae'r maes enw'n wag cynigwch enw"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:968
#, c-format
-msgid "Password Info"
-msgstr "Gwybodaeth am Gyfrinair"
+msgid ""
+"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'"
+msgstr ""
+"Rhaid i'r enw gynnwys dim ond llythrennau lladinaidd bach, rhifau `-' a `_'"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:969
#, c-format
-msgid "Search:"
-msgstr "Chwilio:"
+msgid "Name is too long"
+msgstr "Mae'r enw'n rhy hir"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:973
#, c-format
-msgid "Add to the existing group"
-msgstr "Ychwanegu at y grwp presennol"
+msgid "Error"
+msgstr "Gwall"
-#: ../userdrake:1
-#, c-format
-msgid "Apply filter"
-msgstr "Gosod Hidl"
+#~ msgid "Delete files or not"
+#~ msgstr "Dileu ffeil neu beidio"
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 49747fa..7115950 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -18,7 +18,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: da\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-12-01 17:24+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-01-19 18:18+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-12-18 17:23+0100\n"
"Last-Translator: Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>\n"
"Language-Team: <dansk@klid.dk>\n"
@@ -27,598 +27,598 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:52 ../userdrake:949
#, c-format
-msgid "Group Users"
-msgstr "Gruppebrugere"
-
-#: ../userdrake:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n"
-" Are you sure you want to do this?\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Oprettelse af en gruppe med en GID under 500 er ikke anbefalet.\n"
-" Er du sikker p at du nsker at gre dette?\n"
-"\n"
+msgid "Userdrake"
+msgstr "Userdrake"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:57
#, c-format
msgid "Loading Users and Groups... Please wait"
msgstr "Indlser brugere og grupper... Vent venligst"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:76
+#, c-format
+msgid "Mandrake Linux Users Management Tool"
+msgstr "Mandrake Linux' vrktj til brugeradministration"
+
+#: ../userdrake:86 ../userdrake:87 ../userdrake:95 ../userdrake:96
+#: ../userdrake:97
+#, c-format
+msgid "/_Actions"
+msgstr "/_Handlinger"
+
+#: ../userdrake:86
+#, c-format
+msgid "/_Edit"
+msgstr "/_Redigr"
+
+#: ../userdrake:87
#, c-format
msgid "/_Delete"
msgstr "/_Slet"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:88 ../userdrake:100
#, c-format
-msgid "Login Shell"
-msgstr "Login skl"
+msgid "/_Options"
+msgstr "/_Valgmuligheder"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:88
#, c-format
-msgid "Create a private group for the user"
-msgstr "Opret en privat gruppe for brugeren"
+msgid "/_Filter system users"
+msgstr "/_Filtrr systembrugere"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:92 ../userdrake:93 ../userdrake:94
#, c-format
-msgid "Choice"
-msgstr "Valg"
+msgid "/_File"
+msgstr "/_Filer"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:93
#, c-format
-msgid "Edit"
-msgstr "Redigr"
+msgid "/_Refresh"
+msgstr "/_Genopfrisk"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:94
#, c-format
-msgid "Add a user to the system"
-msgstr "Tilfj en bruger til systemet"
+msgid "/_Quit"
+msgstr "/_Afslut"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:94
#, c-format
-msgid "Account Info"
-msgstr "Konto-information"
+msgid "<control>Q"
+msgstr "<control>Q"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:96
#, c-format
-msgid "Edit Groups / Users"
-msgstr "Redigr grupper og brugere"
+msgid "/_Add User"
+msgstr "/Tilfj _bruger"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:97
#, c-format
-msgid "Error"
-msgstr "Fejl"
+msgid "/Add _Group"
+msgstr "/Tilfj _gruppe"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:105 ../userdrake:106 ../userdrake:107 ../userdrake:108
#, c-format
-msgid "Group Members"
-msgstr "Gruppemedlemmer"
+msgid "/_Help"
+msgstr "/_Hjlp"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:107
#, c-format
-msgid "Days warning before change :"
-msgstr "Advarsel gives antal dage fr ndring: "
+msgid "/_Report Bug"
+msgstr "/_Rapportr fejl"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:108
#, c-format
-msgid "Delete selected row"
-msgstr "Slet valgte rkke"
+msgid "/_About..."
+msgstr "/_Om..."
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:125
#, c-format
-msgid "Create Home Directory"
-msgstr "Opret hjemmekatalog"
+msgid "Search:"
+msgstr "Sg:"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:128
#, c-format
-msgid "UID: "
-msgstr "UID: "
+msgid "Apply filter"
+msgstr "Udfr filter"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:130
#, c-format
-msgid "The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'"
-msgstr "Navnet m kun indeholde sm bogstaver, cifre ,'-' og '_'"
+msgid "Users"
+msgstr "Brugere"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:132 ../userdrake:674
#, c-format
-msgid "Home Directory"
-msgstr "Hjemmekatalog"
+msgid "Groups"
+msgstr "Grupper"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:146
#, c-format
-msgid ""
-"This password is too simple. \n"
-" Good passwords should be > 6 characters"
-msgstr ""
-"Denne adgangskode er for simpel. \n"
-" Gode adgangskoder br vre p 7 tegn eller mere"
+msgid "User Name"
+msgstr "Brugernavn"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:146
#, c-format
-msgid "Days before change required :"
-msgstr "Dage fr ndring er krvet: "
+msgid "User ID"
+msgstr "Bruger-id"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:146 ../userdrake:671
#, c-format
-msgid "Do you really want to delete the group %s\n"
-msgstr "Vil du virkelig slette gruppen %s\n"
+msgid "Primary Group"
+msgstr "Primr gruppe"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:146 ../userdrake:584
#, c-format
-msgid "Please fill up all fields in password aging\n"
-msgstr "Angiv venligst alle felter for forldelse af adgangskoder\n"
+msgid "Full Name"
+msgstr "Fulde navn"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:146 ../userdrake:587
#, c-format
-msgid "Click on the icon to change it"
-msgstr "Klik p ikonen for at ndre den"
+msgid "Login Shell"
+msgstr "Login skl"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:146
#, c-format
-msgid ""
-"%s is a primary group for user %s\n"
-" Remove the user first"
-msgstr ""
-"%s er en primr gruppe for bruger %s\n"
-" Fjern brugeren frst"
+msgid "Home Directory"
+msgstr "Hjemmekatalog"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:146
#, c-format
-msgid "Adding user : %s"
-msgstr "Tilfjer bruger: %s"
+msgid "Status"
+msgstr "Status"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:153 ../userdrake:598
#, c-format
-msgid "/Add _Group"
-msgstr "/Tilfj _gruppe"
+msgid "Group Name"
+msgstr "Gruppenavn"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:153
#, c-format
-msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group"
-msgstr "Du kan ikke fjerne bruger '%s' fra deres primre gruppe"
+msgid "Group ID"
+msgstr "Gruppe-id"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:153
#, c-format
-msgid "Group already exists, please choose another Group Name"
-msgstr "Gruppe eksisterer allerede, vlg venligst et andet gruppenavn"
+msgid "Group Members"
+msgstr "Gruppemedlemmer"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:155
#, c-format
-msgid "Mandrake Linux Users Management Tool"
-msgstr "Mandrake Linux' vrktj til brugeradministration"
+msgid "Add User"
+msgstr "Tilfj bruger"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:155
#, c-format
-msgid ""
-"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n"
-" Are you sure you want to do this?\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Oprettelse af en bruger med en UID under 500 er ikke anbefalet.\n"
-"Er du sikker p at du vil gre dette?\n"
-"\n"
+msgid "Add a user to the system"
+msgstr "Tilfj en bruger til systemet"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:156
#, c-format
-msgid "Authors: "
-msgstr "Forfattere: "
+msgid "Add Group"
+msgstr "Tilfj gruppe"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:156
#, c-format
msgid "Add a group to the system"
msgstr "Tilfj en gruppe til systemet"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:157
#, c-format
-msgid "Expired"
-msgstr "Udlbet"
+msgid "Edit"
+msgstr "Redigr"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:157
#, c-format
-msgid "Create New User"
-msgstr "Opret ny bruger"
+msgid "Edit selected row"
+msgstr "Redigr valgte rkke"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:158
#, c-format
-msgid "Groups"
-msgstr "Grupper"
+msgid "Delete"
+msgstr "Slet"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:158
#, c-format
-msgid "Primary Group"
-msgstr "Primr gruppe"
+msgid "Delete selected row"
+msgstr "Slet valgte rkke"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:159
#, c-format
-msgid "User Uid is < 500"
-msgstr "Brugernes UID er mindre end 500"
+msgid "Refresh"
+msgstr "Genopfrisk"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:159
#, c-format
-msgid "Lock User Account"
-msgstr "Ls brugerkonto"
+msgid "Refresh the list"
+msgstr "Genopfrisk listen"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:196
#, c-format
-msgid ""
-"Deleting user %s\n"
-" Also perform the following actions\n"
-msgstr ""
-"Sletter bruger %s\n"
-" Udfr ogs de flgende de flgende handlinger\n"
+msgid "Locked"
+msgstr "Lst"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:196
#, c-format
-msgid "Days before change allowed :"
-msgstr "Dage fr ndring er tilladt: "
+msgid "Expired"
+msgstr "Udlbet"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:237
#, c-format
-msgid "Home"
-msgstr "Hjem"
+msgid "Click on the icon to change it"
+msgstr "Klik p ikonen for at ndre den"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:255
#, c-format
-msgid "Adding group : %s "
-msgstr "Tilfjer gruppe: %s "
+msgid "Create New User"
+msgstr "Opret ny bruger"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:262
#, c-format
-msgid "Password Mismatch"
-msgstr "Adgangskode passer ikke"
+msgid "Create Home Directory"
+msgstr "Opret hjemmekatalog"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:264
#, c-format
-msgid "User already exists, please choose another User Name"
-msgstr "Brugeren findes allerede, vlg venligst et andet brugernavn"
+msgid "Home Directory: "
+msgstr "Hjemmekatalog;: "
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:267
#, c-format
-msgid "Add User"
-msgstr "Tilfj bruger"
+msgid "Create a private group for the user"
+msgstr "Opret en privat gruppe for brugeren"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:268
#, c-format
-msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):"
-msgstr "Kontoen udlber (-MM-DD):"
+msgid "Specify user ID manually"
+msgstr "Angiv bruger-id manuelt"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:281
#, c-format
-msgid "/_Actions"
-msgstr "/_Handlinger"
+msgid "User already exists, please choose another User Name"
+msgstr "Brugeren findes allerede, vlg venligst et andet brugernavn"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:283 ../userdrake:749
#, c-format
-msgid "Userdrake"
-msgstr "Userdrake"
+msgid "Password Mismatch"
+msgstr "Adgangskode passer ikke"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:284 ../userdrake:751
#, c-format
-msgid "Add to the 'users' group"
-msgstr "Tilfj til 'users'-gruppen"
+msgid ""
+"This password is too simple. \n"
+" Good passwords should be > 6 characters"
+msgstr ""
+"Denne adgangskode er for simpel. \n"
+" Gode adgangskoder br vre p 7 tegn eller mere"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:295
#, c-format
-msgid "Delete files or not?"
-msgstr "Skal filer slettes eller ej?"
+msgid "User Uid is < 500"
+msgstr "Brugernes UID er mindre end 500"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:295
#, c-format
-msgid "Specify user ID manually"
-msgstr "Angiv bruger-id manuelt"
+msgid ""
+"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n"
+" Are you sure you want to do this?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Oprettelse af en bruger med en UID under 500 er ikke anbefalet.\n"
+"Er du sikker p at du vil gre dette?\n"
+"\n"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:310
#, c-format
-msgid "/_File"
-msgstr "/_Filer"
+msgid "Putting %s to 'users' group"
+msgstr "Tilfjer %s til 'users'-gruppen"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:316
#, c-format
-msgid "Name is too long"
-msgstr "Navnet er for langt"
+msgid "Creating new group: %s"
+msgstr "Opretter ny gruppe: %s"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:325
#, c-format
-msgid "Close"
-msgstr "Luk"
+msgid "Adding user : %s"
+msgstr "Tilfjer bruger: %s"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:350
#, c-format
-msgid "User Name"
-msgstr "Brugernavn"
+msgid "UID: "
+msgstr "UID: "
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:362
#, c-format
-msgid "Home Directory: "
-msgstr "Hjemmekatalog;: "
+msgid "Choose group"
+msgstr "Vlg gruppe"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:364
#, c-format
-msgid "/_Refresh"
-msgstr "/_Genopfrisk"
+msgid "Add to the existing group"
+msgstr "Tilfj til eksisterende gruppe"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:364
#, c-format
-msgid "/_Edit"
-msgstr "/_Redigr"
+msgid "Add to the 'users' group"
+msgstr "Tilfj til 'users'-gruppen"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:367
#, c-format
-msgid "<control>Q"
-msgstr "<control>Q"
+msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?"
+msgstr "En gruppe med dette navn eksisterer allerede, Hvad nsker du at gre?"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:381
#, c-format
-msgid "Specify group ID manually"
-msgstr "Angiv gruppe-id manuelt"
+msgid "Choice"
+msgstr "Valg"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:388
#, c-format
-msgid "Name field is empty please provide a name"
-msgstr "Navnefelt er tomt, opgiv venligst et navn"
+msgid "Yes"
+msgstr "Ja"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:392
+#, c-format
+msgid "No"
+msgstr "Nej"
+
+#: ../userdrake:397
#, c-format
msgid "Create New Group"
msgstr "Opret ny gruppe"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:403
#, c-format
-msgid "Login"
-msgstr "Login"
+msgid "Specify group ID manually"
+msgstr "Angiv gruppe-id manuelt"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:414
#, c-format
-msgid "/_Quit"
-msgstr "/_Afslut"
+msgid "Group already exists, please choose another Group Name"
+msgstr "Gruppe eksisterer allerede, vlg venligst et andet gruppenavn"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:418
#, c-format
-msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?"
-msgstr "En gruppe med dette navn eksisterer allerede, Hvad nsker du at gre?"
+msgid " Group Gid is < 500"
+msgstr "Gruppe-GID er mindre end 500"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:418
#, c-format
-msgid "Removing group: %s"
-msgstr "Fjerner gruppe: %s"
+msgid ""
+"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n"
+" Are you sure you want to do this?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Oprettelse af en gruppe med en GID under 500 er ikke anbefalet.\n"
+" Er du sikker p at du nsker at gre dette?\n"
+"\n"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:423
#, c-format
-msgid "Removing user: %s"
-msgstr "Fjerner bruger: %s"
+msgid "Adding group : %s "
+msgstr "Tilfjer gruppe: %s "
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:434
#, c-format
-msgid "Delete"
-msgstr "Slet"
+msgid "GID: "
+msgstr "GID: "
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:479 ../userdrake:511
#, c-format
-msgid "Delete files or not"
-msgstr "Skal filer slettes eller ej"
+msgid "Delete files or not?"
+msgstr "Skal filer slettes eller ej?"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:482
#, c-format
msgid ""
-"Please specify Year, Month and Day \n"
-" for Account Expiration "
+"Deleting user %s\n"
+" Also perform the following actions\n"
msgstr ""
-"Angiv venligst r, mned og dag\n"
-" for udlb af konto "
-
-#: ../userdrake:1
-#, c-format
-msgid "User Data"
-msgstr "Brugerdata"
+"Sletter bruger %s\n"
+" Udfr ogs de flgende de flgende handlinger\n"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:483
#, c-format
-msgid "Refresh"
-msgstr "Genopfrisk"
+msgid "Delete Home Directory :%s"
+msgstr "Slet hjemmekatalog: %s "
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:484
#, c-format
-msgid "Full Name"
-msgstr "Fulde navn"
+msgid "Delete Mailbox :/var/spool/mail/%s"
+msgstr "Slet postbakke :/var/spool/mail/%s"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:491
#, c-format
-msgid "Putting %s to 'users' group"
-msgstr "Tilfjer %s til 'users'-gruppen"
+msgid "Removing user: %s"
+msgstr "Fjerner bruger: %s"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:514
#, c-format
-msgid " Group Gid is < 500"
-msgstr "Gruppe-GID er mindre end 500"
+msgid "Do you really want to delete the group %s\n"
+msgstr "Vil du virkelig slette gruppen %s\n"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:526
#, c-format
-msgid "Edit selected row"
-msgstr "Redigr valgte rkke"
+msgid ""
+"%s is a primary group for user %s\n"
+" Remove the user first"
+msgstr ""
+"%s er en primr gruppe for bruger %s\n"
+" Fjern brugeren frst"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:531
#, c-format
-msgid "Group Name"
-msgstr "Gruppenavn"
+msgid "Removing group: %s"
+msgstr "Fjerner gruppe: %s"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:583
#, c-format
-msgid "Status"
-msgstr "Status"
+msgid "Login"
+msgstr "Login"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:585
#, c-format
msgid "Password"
msgstr "Adgangskode"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:586
#, c-format
-msgid "Enable Password Expiration"
-msgstr "Aktivr udlbtid for adgangskoder"
+msgid "Confirm Password:"
+msgstr "Bekrft adgangskode:"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:613
#, c-format
-msgid "Select the users to join this group :"
-msgstr "Vlg de brugere som skal tilfjes i denne gruppe"
+msgid "Edit Groups / Users"
+msgstr "Redigr grupper og brugere"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:633
#, c-format
-msgid "Users"
-msgstr "Brugere"
+msgid "Home"
+msgstr "Hjem"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:635
#, c-format
-msgid "Days before account inactive :"
-msgstr "Dage fr konto deaktiveres: "
+msgid "User Data"
+msgstr "Brugerdata"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:638
#, c-format
-msgid "Group ID"
-msgstr "Gruppe-id"
+msgid "Enable account expiration"
+msgstr "Aktivr udlb for konti"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:640
#, c-format
-msgid "No"
-msgstr "Nej"
+msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):"
+msgstr "Kontoen udlber (-MM-DD):"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:646
#, c-format
-msgid "/_About..."
-msgstr "/_Om..."
+msgid "Lock User Account"
+msgstr "Ls brugerkonto"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:647
#, c-format
-msgid "/_Options"
-msgstr "/_Valgmuligheder"
+msgid "Account Info"
+msgstr "Konto-information"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:652
#, c-format
-msgid "User ID"
-msgstr "Bruger-id"
+msgid "User last changed password on : "
+msgstr "Bruger ndrede sidst adgangskode den: "
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:656
#, c-format
-msgid "Enable account expiration"
-msgstr "Aktivr udlb for konti"
+msgid "Enable Password Expiration"
+msgstr "Aktivr udlbtid for adgangskoder"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:659
#, c-format
-msgid "Delete Mailbox :/var/spool/mail/%s"
-msgstr "Slet postbakke :/var/spool/mail/%s"
+msgid "Days before change allowed :"
+msgstr "Dage fr ndring er tilladt: "
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:660
#, c-format
-msgid "Refresh the list"
-msgstr "Genopfrisk listen"
+msgid "Days before change required :"
+msgstr "Dage fr ndring er krvet: "
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:661
#, c-format
-msgid "Delete Home Directory :%s"
-msgstr "Slet hjemmekatalog: %s "
+msgid "Days warning before change :"
+msgstr "Advarsel gives antal dage fr ndring: "
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:662
#, c-format
-msgid "/_Help"
-msgstr "/_Hjlp"
+msgid "Days before account inactive :"
+msgstr "Dage fr konto deaktiveres: "
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:664
#, c-format
-msgid "Users Management \n"
-msgstr "Administration af brugere \n"
+msgid "Password Info"
+msgstr "Info om adgangskode"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:668
#, c-format
msgid "Select the groups that the user will be a member of:"
msgstr "Vlg grupperne som brugeren vil vre medlem af:"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:713
#, c-format
-msgid "Locked"
-msgstr "Lst"
+msgid "Group Data"
+msgstr "Gruppedata"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:716
#, c-format
-msgid "Choose group"
-msgstr "Vlg gruppe"
+msgid "Select the users to join this group :"
+msgstr "Vlg de brugere som skal tilfjes i denne gruppe"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:717
#, c-format
-msgid "Add Group"
-msgstr "Tilfj gruppe"
+msgid "Group Users"
+msgstr "Gruppebrugere"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:779
#, c-format
msgid "Please select at least one group for the user"
msgstr "Vlg venligst mindst en gruppe for brugeren"
-#: ../userdrake:1
-#, c-format
-msgid "User last changed password on : "
-msgstr "Bruger ndrede sidst adgangskode den: "
-
-#: ../userdrake:1
-#, c-format
-msgid "/_Report Bug"
-msgstr "/_Rapportr fejl"
-
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:788
#, c-format
-msgid "Yes"
-msgstr "Ja"
+msgid ""
+"Please specify Year, Month and Day \n"
+" for Account Expiration "
+msgstr ""
+"Angiv venligst r, mned og dag\n"
+" for udlb af konto "
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:794
#, c-format
-msgid "Group Data"
-msgstr "Gruppedata"
+msgid "Please fill up all fields in password aging\n"
+msgstr "Angiv venligst alle felter for forldelse af adgangskoder\n"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:836
#, c-format
-msgid "GID: "
-msgstr "GID: "
+msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group"
+msgstr "Du kan ikke fjerne bruger '%s' fra deres primre gruppe"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:943
#, c-format
-msgid "Confirm Password:"
-msgstr "Bekrft adgangskode:"
+msgid "Close"
+msgstr "Luk"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:955
#, c-format
-msgid "Creating new group: %s"
-msgstr "Opretter ny gruppe: %s"
+msgid "Authors: "
+msgstr "Forfattere: "
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:961
#, c-format
-msgid "/_Add User"
-msgstr "/Tilfj _bruger"
+msgid "Users Management \n"
+msgstr "Administration af brugere \n"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:967
#, c-format
-msgid "/_Filter system users"
-msgstr "/_Filtrr systembrugere"
+msgid "Name field is empty please provide a name"
+msgstr "Navnefelt er tomt, opgiv venligst et navn"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:968
#, c-format
-msgid "Password Info"
-msgstr "Info om adgangskode"
+msgid ""
+"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'"
+msgstr "Navnet m kun indeholde sm bogstaver, cifre ,'-' og '_'"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:969
#, c-format
-msgid "Search:"
-msgstr "Sg:"
+msgid "Name is too long"
+msgstr "Navnet er for langt"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:973
#, c-format
-msgid "Add to the existing group"
-msgstr "Tilfj til eksisterende gruppe"
+msgid "Error"
+msgstr "Fejl"
-#: ../userdrake:1
-#, c-format
-msgid "Apply filter"
-msgstr "Udfr filter"
+#~ msgid "Delete files or not"
+#~ msgstr "Skal filer slettes eller ej"
#~ msgid "Warning : Deleting User"
#~ msgstr "Advarsel: Sletter bruger"
@@ -1021,4 +1021,3 @@ msgstr "Udfr filter"
#~ msgstr ""
#~ "Kan ikke lse bruger-bib, \n"
#~ "fil /etc/ptmp eller /etc/gtmp eksisterer"
-
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 7a74475..7b8fbba 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -13,7 +13,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: userdrake-de\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-12-01 17:24+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-01-19 18:18+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-12-06 14:14+0100\n"
"Last-Translator: Gerhard Ortner <gerhard.ortner@aon.at>\n"
"Language-Team: <de@li.org>\n"
@@ -22,601 +22,600 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:52 ../userdrake:949
#, c-format
-msgid "Group Users"
-msgstr "Benutzergruppen"
-
-#: ../userdrake:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n"
-" Are you sure you want to do this?\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Das Erstellen von Gruppen mit ID kleiner 500 ist nicht empfehlenswert.\n"
-"Wollen Sie das wirklich machen?\n"
-"\n"
+msgid "Userdrake"
+msgstr "UserDrake"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:57
#, c-format
msgid "Loading Users and Groups... Please wait"
msgstr "Lade Benutzer und Gruppen...Bitte warten"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:76
+#, c-format
+msgid "Mandrake Linux Users Management Tool"
+msgstr "Mandrake Linux Benutzerverwaltung"
+
+#: ../userdrake:86 ../userdrake:87 ../userdrake:95 ../userdrake:96
+#: ../userdrake:97
+#, c-format
+msgid "/_Actions"
+msgstr "/_Bearbeiten"
+
+#: ../userdrake:86
+#, c-format
+msgid "/_Edit"
+msgstr "/_Ändern"
+
+#: ../userdrake:87
#, c-format
msgid "/_Delete"
msgstr "/_Löschen"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:88 ../userdrake:100
#, c-format
-msgid "Login Shell"
-msgstr "Login-Shell"
+msgid "/_Options"
+msgstr "/_Bearbeiten"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:88
#, c-format
-msgid "Create a private group for the user"
-msgstr "Private Gruppe für den Benutzer erstellen"
+msgid "/_Filter system users"
+msgstr "/Systemkennzeichen _filtern"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:92 ../userdrake:93 ../userdrake:94
#, c-format
-msgid "Choice"
-msgstr "Auswahl"
+msgid "/_File"
+msgstr "/_Datei"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:93
#, c-format
-msgid "Edit"
-msgstr "Ändern"
+msgid "/_Refresh"
+msgstr "/_Aktualisieren"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:94
#, c-format
-msgid "Add a user to the system"
-msgstr "Benutzer zum System hinzufügen"
+msgid "/_Quit"
+msgstr "/_Beenden"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:94
#, c-format
-msgid "Account Info"
-msgstr "Info über Konto"
+msgid "<control>Q"
+msgstr "<Strg>Q"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:96
#, c-format
-msgid "Edit Groups / Users"
-msgstr "Benutzer / Gruppen bearbeiten"
+msgid "/_Add User"
+msgstr "/_Benutzer hinzufügen"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:97
#, c-format
-msgid "Error"
-msgstr "Fehler"
+msgid "/Add _Group"
+msgstr "/_Gruppe hinzufügen"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:105 ../userdrake:106 ../userdrake:107 ../userdrake:108
#, c-format
-msgid "Group Members"
-msgstr "Gruppenmitglieder"
+msgid "/_Help"
+msgstr "/_Hilfe"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:107
#, c-format
-msgid "Days warning before change :"
-msgstr "Anzahl Tage vor Änderung ab denen gewarnt wir:"
+msgid "/_Report Bug"
+msgstr "/_Fehler melden"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:108
#, c-format
-msgid "Delete selected row"
-msgstr "Ausgewählte Zeile löschen"
+msgid "/_About..."
+msgstr "/_Über..."
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:125
#, c-format
-msgid "Create Home Directory"
-msgstr "Persönliches Verzeichnis erstellen"
+msgid "Search:"
+msgstr "Suche:"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:128
#, c-format
-msgid "UID: "
-msgstr "UID: "
+msgid "Apply filter"
+msgstr "Filter anwenden"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:130
#, c-format
-msgid ""
-"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'"
-msgstr ""
-"Der Name darf nur Kleinbuchstaben ohne Umlaute, Zahlen, „-“ und „_“ "
-"enthalten."
+msgid "Users"
+msgstr "Benutzer"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:132 ../userdrake:674
#, c-format
-msgid "Home Directory"
-msgstr "Persönliches Verzeichnis"
+msgid "Groups"
+msgstr "Gruppe(n)"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:146
#, c-format
-msgid ""
-"This password is too simple. \n"
-" Good passwords should be > 6 characters"
-msgstr ""
-"Das Passwort ist zu einfach. \n"
-"Gute Passwörter sind länger als 6 Zeichen."
+msgid "User Name"
+msgstr "Benutzername"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:146
#, c-format
-msgid "Days before change required :"
-msgstr "Tage vor nächster erzwungener Änderung:"
+msgid "User ID"
+msgstr "Benutzer ID"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:146 ../userdrake:671
#, c-format
-msgid "Do you really want to delete the group %s\n"
-msgstr "Wollen Sie wirklich die folgende Gruppe löschen: %s\n"
+msgid "Primary Group"
+msgstr "Primärgruppe"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:146 ../userdrake:584
#, c-format
-msgid "Please fill up all fields in password aging\n"
-msgstr "Bitte füllen Sie alle Felder zum Ablaufen des Passworts aus.\n"
+msgid "Full Name"
+msgstr "Vollständiger Name"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:146 ../userdrake:587
#, c-format
-msgid "Click on the icon to change it"
-msgstr "Klicken Sie auf das Symbol, um es zu ändern."
+msgid "Login Shell"
+msgstr "Login-Shell"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:146
#, c-format
-msgid ""
-"%s is a primary group for user %s\n"
-" Remove the user first"
-msgstr ""
-"%s ist die Hauptgruppe des Kennzeichens %s\n"
-"Entfernen Sie zuerst den Benutzer"
+msgid "Home Directory"
+msgstr "Persönliches Verzeichnis"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:146
#, c-format
-msgid "Adding user : %s"
-msgstr "Benutzer hinzufügen: %s"
+msgid "Status"
+msgstr "Status"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:153 ../userdrake:598
#, c-format
-msgid "/Add _Group"
-msgstr "/_Gruppe hinzufügen"
+msgid "Group Name"
+msgstr "Gruppenname"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:153
#, c-format
-msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group"
-msgstr "Sie können den Benutzer „%s“ nicht aus seiner Hauptgruppe entfernen."
+msgid "Group ID"
+msgstr "Gruppen ID"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:153
#, c-format
-msgid "Group already exists, please choose another Group Name"
-msgstr "Gruppe existiert bereits. Bitte einen anderen Namen wählen."
+msgid "Group Members"
+msgstr "Gruppenmitglieder"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:155
#, c-format
-msgid "Mandrake Linux Users Management Tool"
-msgstr "Mandrake Linux Benutzerverwaltung"
+msgid "Add User"
+msgstr "Benutzer hinzufügen"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:155
#, c-format
-msgid ""
-"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n"
-" Are you sure you want to do this?\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Das Erstellen von Benutzern mit ID kleiner 500 ist nicht empfehlenswert.\n"
-"Wollen Sie das wirklich machen?\n"
-"\n"
+msgid "Add a user to the system"
+msgstr "Benutzer zum System hinzufügen"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:156
#, c-format
-msgid "Authors: "
-msgstr "Autoren:"
+msgid "Add Group"
+msgstr "Gruppe hinzufügen"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:156
#, c-format
msgid "Add a group to the system"
msgstr "Gruppe hinzufügen"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:157
#, c-format
-msgid "Expired"
-msgstr "Abgelaufen"
+msgid "Edit"
+msgstr "Ändern"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:157
#, c-format
-msgid "Create New User"
-msgstr "Neuen Benutzer erstellen"
+msgid "Edit selected row"
+msgstr "Ausgewählte Zeile bearbeiten"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:158
#, c-format
-msgid "Groups"
-msgstr "Gruppe(n)"
+msgid "Delete"
+msgstr "Löschen"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:158
#, c-format
-msgid "Primary Group"
-msgstr "Primärgruppe"
+msgid "Delete selected row"
+msgstr "Ausgewählte Zeile löschen"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:159
#, c-format
-msgid "User Uid is < 500"
-msgstr "Benutzer ID ist unter 500"
+msgid "Refresh"
+msgstr "Aktualisieren"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:159
#, c-format
-msgid "Lock User Account"
-msgstr "Benutzerkennzeichen sperren"
+msgid "Refresh the list"
+msgstr "Liste aktualisieren"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:196
#, c-format
-msgid ""
-"Deleting user %s\n"
-" Also perform the following actions\n"
-msgstr ""
-"Lösche Kennzeichen %s\n"
-" Und führe folgende Aktionen aus\n"
+msgid "Locked"
+msgstr "Gesperrt"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:196
#, c-format
-msgid "Days before change allowed :"
-msgstr "Tage vor nächster erlaubter Änderung:"
+msgid "Expired"
+msgstr "Abgelaufen"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:237
#, c-format
-msgid "Home"
-msgstr "Persönliches Verzeichnis"
+msgid "Click on the icon to change it"
+msgstr "Klicken Sie auf das Symbol, um es zu ändern."
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:255
#, c-format
-msgid "Adding group : %s "
-msgstr "Füge Gruppe hinzu %s"
+msgid "Create New User"
+msgstr "Neuen Benutzer erstellen"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:262
#, c-format
-msgid "Password Mismatch"
-msgstr "Passwort fehlerhaft"
+msgid "Create Home Directory"
+msgstr "Persönliches Verzeichnis erstellen"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:264
#, c-format
-msgid "User already exists, please choose another User Name"
-msgstr "Benutzer existiert bereits. Bitte einen anderen Namen wählen."
+msgid "Home Directory: "
+msgstr "Persönliches Verzeichnis:"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:267
#, c-format
-msgid "Add User"
-msgstr "Benutzer hinzufügen"
+msgid "Create a private group for the user"
+msgstr "Private Gruppe für den Benutzer erstellen"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:268
#, c-format
-msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):"
-msgstr "Konto läuft ab (JJJJ-MM-TT):"
+msgid "Specify user ID manually"
+msgstr "Benutzer ID manuell angeben"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:281
#, c-format
-msgid "/_Actions"
-msgstr "/_Bearbeiten"
+msgid "User already exists, please choose another User Name"
+msgstr "Benutzer existiert bereits. Bitte einen anderen Namen wählen."
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:283 ../userdrake:749
#, c-format
-msgid "Userdrake"
-msgstr "UserDrake"
+msgid "Password Mismatch"
+msgstr "Passwort fehlerhaft"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:284 ../userdrake:751
#, c-format
-msgid "Add to the 'users' group"
-msgstr "In die Gruppe „users“ aufnehmen"
+msgid ""
+"This password is too simple. \n"
+" Good passwords should be > 6 characters"
+msgstr ""
+"Das Passwort ist zu einfach. \n"
+"Gute Passwörter sind länger als 6 Zeichen."
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:295
#, c-format
-msgid "Delete files or not?"
-msgstr "Dateien löschen oder nicht?"
+msgid "User Uid is < 500"
+msgstr "Benutzer ID ist unter 500"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:295
#, c-format
-msgid "Specify user ID manually"
-msgstr "Benutzer ID manuell angeben"
+msgid ""
+"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n"
+" Are you sure you want to do this?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Das Erstellen von Benutzern mit ID kleiner 500 ist nicht empfehlenswert.\n"
+"Wollen Sie das wirklich machen?\n"
+"\n"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:310
#, c-format
-msgid "/_File"
-msgstr "/_Datei"
+msgid "Putting %s to 'users' group"
+msgstr "Nehme %s in die Gruppe „users“ auf."
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:316
#, c-format
-msgid "Name is too long"
-msgstr "Der Name ist zu lang"
+msgid "Creating new group: %s"
+msgstr "Erstelle neue Gruppe: %s"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:325
#, c-format
-msgid "Close"
-msgstr "Schließen"
+msgid "Adding user : %s"
+msgstr "Benutzer hinzufügen: %s"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:350
#, c-format
-msgid "User Name"
-msgstr "Benutzername"
+msgid "UID: "
+msgstr "UID: "
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:362
#, c-format
-msgid "Home Directory: "
-msgstr "Persönliches Verzeichnis:"
+msgid "Choose group"
+msgstr "Gruppe auswählen"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:364
#, c-format
-msgid "/_Refresh"
-msgstr "/_Aktualisieren"
+msgid "Add to the existing group"
+msgstr "Zur existierenden Gruppe hinzufügen"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:364
#, c-format
-msgid "/_Edit"
-msgstr "/_Ändern"
+msgid "Add to the 'users' group"
+msgstr "In die Gruppe „users“ aufnehmen"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:367
#, c-format
-msgid "<control>Q"
-msgstr "<Strg>Q"
+msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?"
+msgstr "Eine Gruppe dieses Namens existiert bereits. Was wollen Sie tun?"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:381
#, c-format
-msgid "Specify group ID manually"
-msgstr "Gruppen ID manuell angeben"
+msgid "Choice"
+msgstr "Auswahl"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:388
#, c-format
-msgid "Name field is empty please provide a name"
-msgstr "Es wurde kein Name angegeben. Bitte ändern."
+msgid "Yes"
+msgstr "Ja"
+
+#: ../userdrake:392
+#, c-format
+msgid "No"
+msgstr "Nein"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:397
#, c-format
msgid "Create New Group"
msgstr "Neue Gruppe erstellen"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:403
#, c-format
-msgid "Login"
-msgstr "Kennzeichen"
+msgid "Specify group ID manually"
+msgstr "Gruppen ID manuell angeben"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:414
#, c-format
-msgid "/_Quit"
-msgstr "/_Beenden"
+msgid "Group already exists, please choose another Group Name"
+msgstr "Gruppe existiert bereits. Bitte einen anderen Namen wählen."
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:418
#, c-format
-msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?"
-msgstr "Eine Gruppe dieses Namens existiert bereits. Was wollen Sie tun?"
+msgid " Group Gid is < 500"
+msgstr "Gruppen ID ist unter 500"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:418
#, c-format
-msgid "Removing group: %s"
-msgstr "Lösche Gruppe: %s"
+msgid ""
+"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n"
+" Are you sure you want to do this?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Das Erstellen von Gruppen mit ID kleiner 500 ist nicht empfehlenswert.\n"
+"Wollen Sie das wirklich machen?\n"
+"\n"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:423
#, c-format
-msgid "Removing user: %s"
-msgstr "Lösche Kennzeichen: %s"
+msgid "Adding group : %s "
+msgstr "Füge Gruppe hinzu %s"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:434
#, c-format
-msgid "Delete"
-msgstr "Löschen"
+msgid "GID: "
+msgstr "GID: "
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:479 ../userdrake:511
#, c-format
-msgid "Delete files or not"
+msgid "Delete files or not?"
msgstr "Dateien löschen oder nicht?"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:482
#, c-format
msgid ""
-"Please specify Year, Month and Day \n"
-" for Account Expiration "
+"Deleting user %s\n"
+" Also perform the following actions\n"
msgstr ""
-"Geben Sie Jahr, Monat und Tag \n"
-" des Ablaufens des Kennzeichens an. "
-
-#: ../userdrake:1
-#, c-format
-msgid "User Data"
-msgstr "Benutzerdaten"
+"Lösche Kennzeichen %s\n"
+" Und führe folgende Aktionen aus\n"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:483
#, c-format
-msgid "Refresh"
-msgstr "Aktualisieren"
+msgid "Delete Home Directory :%s"
+msgstr "Lösche Persönliches Verzeichnis: %s"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:484
#, c-format
-msgid "Full Name"
-msgstr "Vollständiger Name"
+msgid "Delete Mailbox :/var/spool/mail/%s"
+msgstr "Lösche Mailbox :/var/spool/mail/%s"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:491
#, c-format
-msgid "Putting %s to 'users' group"
-msgstr "Nehme %s in die Gruppe „users“ auf."
+msgid "Removing user: %s"
+msgstr "Lösche Kennzeichen: %s"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:514
#, c-format
-msgid " Group Gid is < 500"
-msgstr "Gruppen ID ist unter 500"
+msgid "Do you really want to delete the group %s\n"
+msgstr "Wollen Sie wirklich die folgende Gruppe löschen: %s\n"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:526
#, c-format
-msgid "Edit selected row"
-msgstr "Ausgewählte Zeile bearbeiten"
+msgid ""
+"%s is a primary group for user %s\n"
+" Remove the user first"
+msgstr ""
+"%s ist die Hauptgruppe des Kennzeichens %s\n"
+"Entfernen Sie zuerst den Benutzer"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:531
#, c-format
-msgid "Group Name"
-msgstr "Gruppenname"
+msgid "Removing group: %s"
+msgstr "Lösche Gruppe: %s"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:583
#, c-format
-msgid "Status"
-msgstr "Status"
+msgid "Login"
+msgstr "Kennzeichen"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:585
#, c-format
msgid "Password"
msgstr "Passwort"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:586
#, c-format
-msgid "Enable Password Expiration"
-msgstr "Passwort soll ablaufen"
+msgid "Confirm Password:"
+msgstr "Passwort bestätigen:"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:613
#, c-format
-msgid "Select the users to join this group :"
-msgstr "Wählen Sie die Benutzer für diese Gruppe:"
+msgid "Edit Groups / Users"
+msgstr "Benutzer / Gruppen bearbeiten"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:633
#, c-format
-msgid "Users"
-msgstr "Benutzer"
+msgid "Home"
+msgstr "Persönliches Verzeichnis"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:635
#, c-format
-msgid "Days before account inactive :"
-msgstr "Tage bevor Kennzeichen gesperrt wird:"
+msgid "User Data"
+msgstr "Benutzerdaten"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:638
#, c-format
-msgid "Group ID"
-msgstr "Gruppen ID"
+msgid "Enable account expiration"
+msgstr "Benutzerkonto soll ablaufen"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:640
#, c-format
-msgid "No"
-msgstr "Nein"
+msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):"
+msgstr "Konto läuft ab (JJJJ-MM-TT):"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:646
#, c-format
-msgid "/_About..."
-msgstr "/_Über..."
+msgid "Lock User Account"
+msgstr "Benutzerkennzeichen sperren"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:647
#, c-format
-msgid "/_Options"
-msgstr "/_Bearbeiten"
+msgid "Account Info"
+msgstr "Info über Konto"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:652
#, c-format
-msgid "User ID"
-msgstr "Benutzer ID"
+msgid "User last changed password on : "
+msgstr "Passwort zuletzt geändert am:"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:656
#, c-format
-msgid "Enable account expiration"
-msgstr "Benutzerkonto soll ablaufen"
+msgid "Enable Password Expiration"
+msgstr "Passwort soll ablaufen"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:659
#, c-format
-msgid "Delete Mailbox :/var/spool/mail/%s"
-msgstr "Lösche Mailbox :/var/spool/mail/%s"
+msgid "Days before change allowed :"
+msgstr "Tage vor nächster erlaubter Änderung:"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:660
#, c-format
-msgid "Refresh the list"
-msgstr "Liste aktualisieren"
+msgid "Days before change required :"
+msgstr "Tage vor nächster erzwungener Änderung:"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:661
#, c-format
-msgid "Delete Home Directory :%s"
-msgstr "Lösche Persönliches Verzeichnis: %s"
+msgid "Days warning before change :"
+msgstr "Anzahl Tage vor Änderung ab denen gewarnt wir:"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:662
#, c-format
-msgid "/_Help"
-msgstr "/_Hilfe"
+msgid "Days before account inactive :"
+msgstr "Tage bevor Kennzeichen gesperrt wird:"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:664
#, c-format
-msgid "Users Management \n"
-msgstr "Benutzerverwaltung \n"
+msgid "Password Info"
+msgstr "Passwort-Info"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:668
#, c-format
msgid "Select the groups that the user will be a member of:"
msgstr "Wählen Sie die Gruppen, denen der Benutzer angehören wird:"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:713
#, c-format
-msgid "Locked"
-msgstr "Gesperrt"
+msgid "Group Data"
+msgstr "Gruppendaten"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:716
#, c-format
-msgid "Choose group"
-msgstr "Gruppe auswählen"
+msgid "Select the users to join this group :"
+msgstr "Wählen Sie die Benutzer für diese Gruppe:"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:717
#, c-format
-msgid "Add Group"
-msgstr "Gruppe hinzufügen"
+msgid "Group Users"
+msgstr "Benutzergruppen"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:779
#, c-format
msgid "Please select at least one group for the user"
msgstr "Bitte wählen Sie mindestens eine Gruppe für den Benutzer"
-#: ../userdrake:1
-#, c-format
-msgid "User last changed password on : "
-msgstr "Passwort zuletzt geändert am:"
-
-#: ../userdrake:1
-#, c-format
-msgid "/_Report Bug"
-msgstr "/_Fehler melden"
-
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:788
#, c-format
-msgid "Yes"
-msgstr "Ja"
+msgid ""
+"Please specify Year, Month and Day \n"
+" for Account Expiration "
+msgstr ""
+"Geben Sie Jahr, Monat und Tag \n"
+" des Ablaufens des Kennzeichens an. "
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:794
#, c-format
-msgid "Group Data"
-msgstr "Gruppendaten"
+msgid "Please fill up all fields in password aging\n"
+msgstr "Bitte füllen Sie alle Felder zum Ablaufen des Passworts aus.\n"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:836
#, c-format
-msgid "GID: "
-msgstr "GID: "
+msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group"
+msgstr "Sie können den Benutzer „%s“ nicht aus seiner Hauptgruppe entfernen."
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:943
#, c-format
-msgid "Confirm Password:"
-msgstr "Passwort bestätigen:"
+msgid "Close"
+msgstr "Schließen"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:955
#, c-format
-msgid "Creating new group: %s"
-msgstr "Erstelle neue Gruppe: %s"
+msgid "Authors: "
+msgstr "Autoren:"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:961
#, c-format
-msgid "/_Add User"
-msgstr "/_Benutzer hinzufügen"
+msgid "Users Management \n"
+msgstr "Benutzerverwaltung \n"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:967
#, c-format
-msgid "/_Filter system users"
-msgstr "/Systemkennzeichen _filtern"
+msgid "Name field is empty please provide a name"
+msgstr "Es wurde kein Name angegeben. Bitte ändern."
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:968
#, c-format
-msgid "Password Info"
-msgstr "Passwort-Info"
+msgid ""
+"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'"
+msgstr ""
+"Der Name darf nur Kleinbuchstaben ohne Umlaute, Zahlen, „-“ und „_“ "
+"enthalten."
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:969
#, c-format
-msgid "Search:"
-msgstr "Suche:"
+msgid "Name is too long"
+msgstr "Der Name ist zu lang"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:973
#, c-format
-msgid "Add to the existing group"
-msgstr "Zur existierenden Gruppe hinzufügen"
+msgid "Error"
+msgstr "Fehler"
-#: ../userdrake:1
-#, c-format
-msgid "Apply filter"
-msgstr "Filter anwenden"
+#~ msgid "Delete files or not"
+#~ msgstr "Dateien löschen oder nicht?"
#~ msgid "Warning : Deleting User"
#~ msgstr "Warnung: Benutzer wird gelöscht"
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index eb30bc0..99d5bf9 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -12,7 +12,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: userdrake-el\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-12-01 17:24+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-01-19 18:18+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-09-04 22:20+0300\n"
"Last-Translator: (Nick Niktaris) <niktarin@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n"
@@ -21,601 +21,601 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.1\n"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:52 ../userdrake:949
#, c-format
-msgid "Group Users"
-msgstr " "
-
-#: ../userdrake:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n"
-" Are you sure you want to do this?\n"
-"\n"
-msgstr ""
-" GID 500 .\n"
-" ;\n"
-"\n"
+msgid "Userdrake"
+msgstr "Userdrake"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:57
#, c-format
msgid "Loading Users and Groups... Please wait"
msgstr " ... "
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:76
+#, c-format
+msgid "Mandrake Linux Users Management Tool"
+msgstr " Mandrake Linux"
+
+#: ../userdrake:86 ../userdrake:87 ../userdrake:95 ../userdrake:96
+#: ../userdrake:97
+#, c-format
+msgid "/_Actions"
+msgstr "/_"
+
+#: ../userdrake:86
+#, c-format
+msgid "/_Edit"
+msgstr "/_"
+
+#: ../userdrake:87
#, c-format
msgid "/_Delete"
msgstr "/_"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:88 ../userdrake:100
#, c-format
-msgid "Login Shell"
-msgstr " "
+msgid "/_Options"
+msgstr "/_"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:88
#, c-format
-msgid "Create a private group for the user"
-msgstr " "
+msgid "/_Filter system users"
+msgstr "/_ "
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:92 ../userdrake:93 ../userdrake:94
#, c-format
-msgid "Choice"
-msgstr ""
+msgid "/_File"
+msgstr "/_"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:93
#, c-format
-msgid "Edit"
-msgstr ""
+msgid "/_Refresh"
+msgstr "/_"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:94
#, c-format
-msgid "Add a user to the system"
-msgstr " "
+msgid "/_Quit"
+msgstr "/_"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:94
#, c-format
-msgid "Account Info"
-msgstr " "
+msgid "<control>Q"
+msgstr "<control>Q"
-#: ../userdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Edit Groups / Users"
-msgstr " "
+#: ../userdrake:96
+#, c-format
+msgid "/_Add User"
+msgstr "/_ "
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:97
#, c-format
-msgid "Error"
-msgstr ""
+msgid "/Add _Group"
+msgstr "/ _"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:105 ../userdrake:106 ../userdrake:107 ../userdrake:108
#, c-format
-msgid "Group Members"
-msgstr " "
+msgid "/_Help"
+msgstr "/_"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:107
#, c-format
-msgid "Days warning before change :"
-msgstr " :"
+msgid "/_Report Bug"
+msgstr "/_ "
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:108
#, c-format
-msgid "Delete selected row"
-msgstr " "
+msgid "/_About..."
+msgstr "/_..."
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:125
#, c-format
-msgid "Create Home Directory"
-msgstr " "
+msgid "Search:"
+msgstr ":"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:128
#, c-format
-msgid "UID: "
-msgstr "UID: "
+msgid "Apply filter"
+msgstr " "
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:130
#, c-format
-msgid ""
-"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'"
-msgstr ""
-" , , `-' "
-"`_'"
+msgid "Users"
+msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:132 ../userdrake:674
#, c-format
-msgid "Home Directory"
-msgstr " "
+msgid "Groups"
+msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:146
#, c-format
-msgid ""
-"This password is too simple. \n"
-" Good passwords should be > 6 characters"
-msgstr ""
-" . \n"
-" > 6 "
+msgid "User Name"
+msgstr " "
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:146
#, c-format
-msgid "Days before change required :"
-msgstr " :"
+msgid "User ID"
+msgstr "ID "
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:146 ../userdrake:671
#, c-format
-msgid "Do you really want to delete the group %s\n"
-msgstr " %s\n"
+msgid "Primary Group"
+msgstr " "
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:146 ../userdrake:584
#, c-format
-msgid "Please fill up all fields in password aging\n"
-msgstr " \n"
+msgid "Full Name"
+msgstr " "
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:146 ../userdrake:587
#, c-format
-msgid "Click on the icon to change it"
-msgstr " "
+msgid "Login Shell"
+msgstr " "
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:146
#, c-format
-msgid ""
-"%s is a primary group for user %s\n"
-" Remove the user first"
-msgstr ""
-" %s %s\n"
-" "
+msgid "Home Directory"
+msgstr " "
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:146
#, c-format
-msgid "Adding user : %s"
-msgstr " : %s"
+msgid "Status"
+msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:153 ../userdrake:598
#, c-format
-msgid "/Add _Group"
-msgstr "/ _"
+msgid "Group Name"
+msgstr " "
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:153
#, c-format
-msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group"
-msgstr " '%s' "
+msgid "Group ID"
+msgstr "ID "
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:153
#, c-format
-msgid "Group already exists, please choose another Group Name"
-msgstr " , "
+msgid "Group Members"
+msgstr " "
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:155
#, c-format
-msgid "Mandrake Linux Users Management Tool"
-msgstr " Mandrake Linux"
+msgid "Add User"
+msgstr " "
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:155
#, c-format
-msgid ""
-"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n"
-" Are you sure you want to do this?\n"
-"\n"
-msgstr ""
-" UID 500 .\n"
-" ;\n"
-"\n"
+msgid "Add a user to the system"
+msgstr " "
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:156
#, c-format
-msgid "Authors: "
-msgstr ": "
+msgid "Add Group"
+msgstr " "
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:156
#, c-format
msgid "Add a group to the system"
msgstr " "
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:157
#, c-format
-msgid "Expired"
-msgstr ""
+msgid "Edit"
+msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:157
#, c-format
-msgid "Create New User"
-msgstr " "
+msgid "Edit selected row"
+msgstr " "
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:158
#, c-format
-msgid "Groups"
-msgstr ""
+msgid "Delete"
+msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:158
#, c-format
-msgid "Primary Group"
-msgstr " "
+msgid "Delete selected row"
+msgstr " "
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:159
#, c-format
-msgid "User Uid is < 500"
-msgstr " Uid < 500"
+msgid "Refresh"
+msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:159
#, c-format
-msgid "Lock User Account"
-msgstr " "
+msgid "Refresh the list"
+msgstr " "
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:196
#, c-format
-msgid ""
-"Deleting user %s\n"
-" Also perform the following actions\n"
-msgstr ""
-" %s\n"
-" \n"
+msgid "Locked"
+msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:196
#, c-format
-msgid "Days before change allowed :"
-msgstr " :"
+msgid "Expired"
+msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:237
#, c-format
-msgid "Home"
-msgstr " "
+msgid "Click on the icon to change it"
+msgstr " "
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:255
#, c-format
-msgid "Adding group : %s "
-msgstr " : %s "
+msgid "Create New User"
+msgstr " "
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:262
#, c-format
-msgid "Password Mismatch"
-msgstr " "
+msgid "Create Home Directory"
+msgstr " "
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:264
#, c-format
-msgid "User already exists, please choose another User Name"
-msgstr " , "
+msgid "Home Directory: "
+msgstr " : "
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:267
#, c-format
-msgid "Add User"
-msgstr " "
+msgid "Create a private group for the user"
+msgstr " "
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:268
#, c-format
-msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):"
-msgstr " (--):"
+msgid "Specify user ID manually"
+msgstr " ID "
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:281
#, c-format
-msgid "/_Actions"
-msgstr "/_"
+msgid "User already exists, please choose another User Name"
+msgstr " , "
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:283 ../userdrake:749
#, c-format
-msgid "Userdrake"
-msgstr "Userdrake"
+msgid "Password Mismatch"
+msgstr " "
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:284 ../userdrake:751
#, c-format
-msgid "Add to the 'users' group"
-msgstr " ''"
+msgid ""
+"This password is too simple. \n"
+" Good passwords should be > 6 characters"
+msgstr ""
+" . \n"
+" > 6 "
-#: ../userdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Delete files or not?"
-msgstr " "
+#: ../userdrake:295
+#, c-format
+msgid "User Uid is < 500"
+msgstr " Uid < 500"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:295
#, c-format
-msgid "Specify user ID manually"
-msgstr " ID "
+msgid ""
+"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n"
+" Are you sure you want to do this?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+" UID 500 .\n"
+" ;\n"
+"\n"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:310
#, c-format
-msgid "/_File"
-msgstr "/_"
+msgid "Putting %s to 'users' group"
+msgstr " %s ''"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:316
#, c-format
-msgid "Name is too long"
-msgstr " "
+msgid "Creating new group: %s"
+msgstr " : %s"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:325
#, c-format
-msgid "Close"
-msgstr ""
+msgid "Adding user : %s"
+msgstr " : %s"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:350
#, c-format
-msgid "User Name"
-msgstr " "
+msgid "UID: "
+msgstr "UID: "
+
+#: ../userdrake:362
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Choose group"
+msgstr " "
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:364
#, c-format
-msgid "Home Directory: "
-msgstr " : "
+msgid "Add to the existing group"
+msgstr " "
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:364
#, c-format
-msgid "/_Refresh"
-msgstr "/_"
+msgid "Add to the 'users' group"
+msgstr " ''"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:367
#, c-format
-msgid "/_Edit"
-msgstr "/_"
+msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?"
+msgstr " . ;"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:381
#, c-format
-msgid "<control>Q"
-msgstr "<control>Q"
+msgid "Choice"
+msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:388
#, c-format
-msgid "Specify group ID manually"
-msgstr " ID "
+msgid "Yes"
+msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:392
#, c-format
-msgid "Name field is empty please provide a name"
-msgstr " , "
+msgid "No"
+msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:397
#, fuzzy, c-format
msgid "Create New Group"
msgstr " "
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:403
#, c-format
-msgid "Login"
-msgstr ""
+msgid "Specify group ID manually"
+msgstr " ID "
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:414
#, c-format
-msgid "/_Quit"
-msgstr "/_"
+msgid "Group already exists, please choose another Group Name"
+msgstr " , "
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:418
#, c-format
-msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?"
-msgstr " . ;"
+msgid " Group Gid is < 500"
+msgstr " Gid < 500"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:418
#, c-format
-msgid "Removing group: %s"
-msgstr " : %s"
+msgid ""
+"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n"
+" Are you sure you want to do this?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+" GID 500 .\n"
+" ;\n"
+"\n"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:423
#, c-format
-msgid "Removing user: %s"
-msgstr " : %s"
+msgid "Adding group : %s "
+msgstr " : %s "
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:434
#, c-format
-msgid "Delete"
-msgstr ""
+msgid "GID: "
+msgstr "GID: "
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:479 ../userdrake:511
#, fuzzy, c-format
-msgid "Delete files or not"
+msgid "Delete files or not?"
msgstr " "
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:482
#, c-format
msgid ""
-"Please specify Year, Month and Day \n"
-" for Account Expiration "
+"Deleting user %s\n"
+" Also perform the following actions\n"
msgstr ""
-" , \n"
-" "
-
-#: ../userdrake:1
-#, c-format
-msgid "User Data"
-msgstr " "
+" %s\n"
+" \n"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:483
#, c-format
-msgid "Refresh"
-msgstr ""
+msgid "Delete Home Directory :%s"
+msgstr " :%s"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:484
#, c-format
-msgid "Full Name"
-msgstr " "
+msgid "Delete Mailbox :/var/spool/mail/%s"
+msgstr " :/var/spool/mail/%s"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:491
#, c-format
-msgid "Putting %s to 'users' group"
-msgstr " %s ''"
+msgid "Removing user: %s"
+msgstr " : %s"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:514
#, c-format
-msgid " Group Gid is < 500"
-msgstr " Gid < 500"
+msgid "Do you really want to delete the group %s\n"
+msgstr " %s\n"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:526
#, c-format
-msgid "Edit selected row"
-msgstr " "
+msgid ""
+"%s is a primary group for user %s\n"
+" Remove the user first"
+msgstr ""
+" %s %s\n"
+" "
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:531
#, c-format
-msgid "Group Name"
-msgstr " "
+msgid "Removing group: %s"
+msgstr " : %s"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:583
#, c-format
-msgid "Status"
-msgstr ""
+msgid "Login"
+msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:585
#, c-format
msgid "Password"
msgstr " "
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:586
#, c-format
-msgid "Enable Password Expiration"
-msgstr " "
+msgid "Confirm Password:"
+msgstr " :"
-#: ../userdrake:1
-#, c-format
-msgid "Select the users to join this group :"
-msgstr " :"
+#: ../userdrake:613
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Edit Groups / Users"
+msgstr " "
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:633
#, c-format
-msgid "Users"
-msgstr ""
+msgid "Home"
+msgstr " "
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:635
#, c-format
-msgid "Days before account inactive :"
-msgstr " :"
+msgid "User Data"
+msgstr " "
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:638
#, c-format
-msgid "Group ID"
-msgstr "ID "
+msgid "Enable account expiration"
+msgstr " "
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:640
#, c-format
-msgid "No"
-msgstr ""
+msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):"
+msgstr " (--):"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:646
#, c-format
-msgid "/_About..."
-msgstr "/_..."
+msgid "Lock User Account"
+msgstr " "
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:647
#, c-format
-msgid "/_Options"
-msgstr "/_"
+msgid "Account Info"
+msgstr " "
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:652
#, c-format
-msgid "User ID"
-msgstr "ID "
+msgid "User last changed password on : "
+msgstr " : "
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:656
#, c-format
-msgid "Enable account expiration"
-msgstr " "
+msgid "Enable Password Expiration"
+msgstr " "
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:659
#, c-format
-msgid "Delete Mailbox :/var/spool/mail/%s"
-msgstr " :/var/spool/mail/%s"
+msgid "Days before change allowed :"
+msgstr " :"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:660
#, c-format
-msgid "Refresh the list"
-msgstr " "
+msgid "Days before change required :"
+msgstr " :"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:661
#, c-format
-msgid "Delete Home Directory :%s"
-msgstr " :%s"
+msgid "Days warning before change :"
+msgstr " :"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:662
#, c-format
-msgid "/_Help"
-msgstr "/_"
+msgid "Days before account inactive :"
+msgstr " :"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:664
#, c-format
-msgid "Users Management \n"
-msgstr " \n"
+msgid "Password Info"
+msgstr " "
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:668
#, c-format
msgid "Select the groups that the user will be a member of:"
msgstr " :"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:713
#, c-format
-msgid "Locked"
-msgstr ""
+msgid "Group Data"
+msgstr " "
-#: ../userdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Choose group"
-msgstr " "
+#: ../userdrake:716
+#, c-format
+msgid "Select the users to join this group :"
+msgstr " :"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:717
#, c-format
-msgid "Add Group"
-msgstr " "
+msgid "Group Users"
+msgstr " "
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:779
#, c-format
msgid "Please select at least one group for the user"
msgstr " "
-#: ../userdrake:1
-#, c-format
-msgid "User last changed password on : "
-msgstr " : "
-
-#: ../userdrake:1
-#, c-format
-msgid "/_Report Bug"
-msgstr "/_ "
-
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:788
#, c-format
-msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgid ""
+"Please specify Year, Month and Day \n"
+" for Account Expiration "
+msgstr ""
+" , \n"
+" "
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:794
#, c-format
-msgid "Group Data"
-msgstr " "
+msgid "Please fill up all fields in password aging\n"
+msgstr " \n"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:836
#, c-format
-msgid "GID: "
-msgstr "GID: "
+msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group"
+msgstr " '%s' "
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:943
#, c-format
-msgid "Confirm Password:"
-msgstr " :"
+msgid "Close"
+msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:955
#, c-format
-msgid "Creating new group: %s"
-msgstr " : %s"
+msgid "Authors: "
+msgstr ": "
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:961
#, c-format
-msgid "/_Add User"
-msgstr "/_ "
+msgid "Users Management \n"
+msgstr " \n"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:967
#, c-format
-msgid "/_Filter system users"
-msgstr "/_ "
+msgid "Name field is empty please provide a name"
+msgstr " , "
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:968
#, c-format
-msgid "Password Info"
-msgstr " "
+msgid ""
+"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'"
+msgstr ""
+" , , `-' "
+"`_'"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:969
#, c-format
-msgid "Search:"
-msgstr ":"
+msgid "Name is too long"
+msgstr " "
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:973
#, c-format
-msgid "Add to the existing group"
-msgstr " "
+msgid "Error"
+msgstr ""
-#: ../userdrake:1
-#, c-format
-msgid "Apply filter"
-msgstr " "
+#, fuzzy
+#~ msgid "Delete files or not"
+#~ msgstr " "
#~ msgid "Warning : Deleting User"
#~ msgstr " : "
diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po
index 3888a44..356bfab 100644
--- a/po/eo.po
+++ b/po/eo.po
@@ -11,7 +11,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: userdrake-eo\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-12-01 17:24+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-01-19 18:18+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-08-21 12:09+0000\n"
"Last-Translator: Vilhelmo Lutermano <vlutermano@free.fr>\n"
"Language-Team: Esperanto <eo@li.org>\n"
@@ -20,599 +20,599 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.1\n"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:52 ../userdrake:949
#, c-format
-msgid "Group Users"
-msgstr "Grupo Uzuloj"
+msgid "Userdrake"
+msgstr "Userdrake"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:57
#, c-format
-msgid ""
-"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n"
-" Are you sure you want to do this?\n"
-"\n"
+msgid "Loading Users and Groups... Please wait"
msgstr ""
-"Krei grupon kun GID malpli ol 500 ne estas rekomendinda.\n"
-" Ĉu vi certas ke vi volas tion?\n"
-"\n"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:76
#, c-format
-msgid "Loading Users and Groups... Please wait"
-msgstr ""
+msgid "Mandrake Linux Users Management Tool"
+msgstr "Mastrumilo por Mandrake Linux Uzuloj"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:86 ../userdrake:87 ../userdrake:95 ../userdrake:96
+#: ../userdrake:97
+#, c-format
+msgid "/_Actions"
+msgstr "/_Agoj"
+
+#: ../userdrake:86
+#, c-format
+msgid "/_Edit"
+msgstr "/_Redaktu"
+
+#: ../userdrake:87
#, c-format
msgid "/_Delete"
msgstr "/_Forigu"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:88 ../userdrake:100
#, c-format
-msgid "Login Shell"
-msgstr "Salutnoma kampo"
+msgid "/_Options"
+msgstr "/_Opcioj"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:88
#, c-format
-msgid "Create a private group for the user"
-msgstr "Kreu privatan grupon por la uzulo"
+msgid "/_Filter system users"
+msgstr "/_Filtrilo uzuloj"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:92 ../userdrake:93 ../userdrake:94
#, c-format
-msgid "Choice"
-msgstr ""
+msgid "/_File"
+msgstr "/_Dosiero"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:93
#, c-format
-msgid "Edit"
-msgstr "Redaktu"
+msgid "/_Refresh"
+msgstr "/_Rekalkulu"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:94
#, c-format
-msgid "Add a user to the system"
-msgstr "Aldonu uzulon al la sistemo"
+msgid "/_Quit"
+msgstr "/_Finu"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:94
#, c-format
-msgid "Account Info"
-msgstr "Kont-informo"
+msgid "<control>Q"
+msgstr "<control>Q"
-#: ../userdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Edit Groups / Users"
-msgstr "Grupo Uzuloj"
+#: ../userdrake:96
+#, c-format
+msgid "/_Add User"
+msgstr "/_Aldonu uzulon"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:97
#, c-format
-msgid "Error"
-msgstr "Eraro"
+msgid "/Add _Group"
+msgstr "/Aldonu _grupon"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:105 ../userdrake:106 ../userdrake:107 ../userdrake:108
#, c-format
-msgid "Group Members"
-msgstr "Grupanoj"
+msgid "/_Help"
+msgstr "/_Helpo"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:107
#, c-format
-msgid "Days warning before change :"
-msgstr "Tagoj da avertado antaŭ ŝanĝo :"
+msgid "/_Report Bug"
+msgstr "/_Raportu cimon"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:108
#, c-format
-msgid "Delete selected row"
-msgstr "Forigu selektitan linion"
+msgid "/_About..."
+msgstr "/_Pri..."
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:125
#, c-format
-msgid "Create Home Directory"
-msgstr "Kreu hejman dosierujon"
+msgid "Search:"
+msgstr "Serĉu:"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:128
#, c-format
-msgid "UID: "
-msgstr "UID: "
+msgid "Apply filter"
+msgstr "Apliku filtrilon"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:130
#, c-format
-msgid ""
-"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'"
-msgstr "La nomo devas havi nur minusklajn literojn, ciferojn,`-' kaj `_'"
+msgid "Users"
+msgstr "Uzuloj"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:132 ../userdrake:674
#, c-format
-msgid "Home Directory"
-msgstr "Hejma dosierujo"
+msgid "Groups"
+msgstr "Grupoj"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:146
#, c-format
-msgid ""
-"This password is too simple. \n"
-" Good passwords should be > 6 characters"
-msgstr ""
-"Tiu ĉi pasvorto estas tro simpla. \n"
-" Bonaj pasvortoj havu > 6 signojn"
+msgid "User Name"
+msgstr "Uzul-nomo"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:146
#, c-format
-msgid "Days before change required :"
-msgstr "Tagoj postulataj antaŭ ŝanĝo"
+msgid "User ID"
+msgstr "Uzula ID"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:146 ../userdrake:671
#, c-format
-msgid "Do you really want to delete the group %s\n"
-msgstr ""
+msgid "Primary Group"
+msgstr "Primara grupo"
-#: ../userdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Please fill up all fields in password aging\n"
-msgstr "Bonvolu difini la tutan kampon por pasvort-aĝiĝo"
+#: ../userdrake:146 ../userdrake:584
+#, c-format
+msgid "Full Name"
+msgstr "Plena nomo"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:146 ../userdrake:587
#, c-format
-msgid "Click on the icon to change it"
-msgstr "Alklaku la piktogramon por ŝanĝi ĝin"
+msgid "Login Shell"
+msgstr "Salutnoma kampo"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:146
#, c-format
-msgid ""
-"%s is a primary group for user %s\n"
-" Remove the user first"
-msgstr ""
-"%s estas primara grupo por uzulo %s\n"
-" Unue forigu la uzulon"
+msgid "Home Directory"
+msgstr "Hejma dosierujo"
-#: ../userdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Adding user : %s"
-msgstr "Aldonu uzulon"
+#: ../userdrake:146
+#, c-format
+msgid "Status"
+msgstr "Statuso"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:153 ../userdrake:598
#, c-format
-msgid "/Add _Group"
-msgstr "/Aldonu _grupon"
+msgid "Group Name"
+msgstr "Grupa nomo"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:153
#, c-format
-msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group"
-msgstr "Vi ne povas forigi la uzulon '%s' de ties primara grupo"
+msgid "Group ID"
+msgstr "Grupa ID"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:153
#, c-format
-msgid "Group already exists, please choose another Group Name"
-msgstr "Grupo jam ekzistas, bonvolu elekti alian grupnomon"
+msgid "Group Members"
+msgstr "Grupanoj"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:155
#, c-format
-msgid "Mandrake Linux Users Management Tool"
-msgstr "Mastrumilo por Mandrake Linux Uzuloj"
+msgid "Add User"
+msgstr "Aldonu uzulon"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:155
#, c-format
-msgid ""
-"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n"
-" Are you sure you want to do this?\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Krei uzulon kun UID malpli ol 500 ne estas rekomendinda.\n"
-" Ĉu vi certas ke vi volas tion?\n"
-"\n"
+msgid "Add a user to the system"
+msgstr "Aldonu uzulon al la sistemo"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:156
#, c-format
-msgid "Authors: "
-msgstr "Aŭtoroj: "
+msgid "Add Group"
+msgstr "Aldonu grupon"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:156
#, c-format
msgid "Add a group to the system"
msgstr "Aldonu grupon al la sistemo"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:157
#, c-format
-msgid "Expired"
-msgstr "Eksvalida"
+msgid "Edit"
+msgstr "Redaktu"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:157
#, c-format
-msgid "Create New User"
-msgstr "Kreu novan uzulon"
+msgid "Edit selected row"
+msgstr "Redaktu selektitan linion"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:158
#, c-format
-msgid "Groups"
-msgstr "Grupoj"
+msgid "Delete"
+msgstr "Forigu"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:158
#, c-format
-msgid "Primary Group"
-msgstr "Primara grupo"
+msgid "Delete selected row"
+msgstr "Forigu selektitan linion"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:159
#, c-format
-msgid "User Uid is < 500"
-msgstr "Uzula Uid estas < 500"
+msgid "Refresh"
+msgstr "Rekalkulu"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:159
#, c-format
-msgid "Lock User Account"
-msgstr "Ŝlosu la uzul-konton"
+msgid "Refresh the list"
+msgstr "Rekalkulu la liston"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:196
#, c-format
-msgid ""
-"Deleting user %s\n"
-" Also perform the following actions\n"
-msgstr ""
-"Mi forigas la uzulon %s\n"
-" Faru ankaŭ la jenon\n"
+msgid "Locked"
+msgstr "Ŝlosita"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:196
#, c-format
-msgid "Days before change allowed :"
-msgstr "Tagoj antaŭ ol ŝanĝo estas permesita :"
+msgid "Expired"
+msgstr "Eksvalida"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:237
#, c-format
-msgid "Home"
-msgstr "Hejmo"
+msgid "Click on the icon to change it"
+msgstr "Alklaku la piktogramon por ŝanĝi ĝin"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:255
#, c-format
-msgid "Adding group : %s "
-msgstr ""
+msgid "Create New User"
+msgstr "Kreu novan uzulon"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:262
#, c-format
-msgid "Password Mismatch"
-msgstr "Pasvorta konfuzo"
+msgid "Create Home Directory"
+msgstr "Kreu hejman dosierujon"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:264
#, c-format
-msgid "User already exists, please choose another User Name"
-msgstr "Ĉi tiu nomo jam ekzistas, bonvolu elekti alian uzulnomon"
+msgid "Home Directory: "
+msgstr "Hejma dosierujo"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:267
#, c-format
-msgid "Add User"
-msgstr "Aldonu uzulon"
+msgid "Create a private group for the user"
+msgstr "Kreu privatan grupon por la uzulo"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:268
#, c-format
-msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):"
-msgstr "Konto eksvalidiĝos (YYYY-MM-DD) :"
+msgid "Specify user ID manually"
+msgstr "Mane difinu uzul-ID"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:281
#, c-format
-msgid "/_Actions"
-msgstr "/_Agoj"
+msgid "User already exists, please choose another User Name"
+msgstr "Ĉi tiu nomo jam ekzistas, bonvolu elekti alian uzulnomon"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:283 ../userdrake:749
#, c-format
-msgid "Userdrake"
-msgstr "Userdrake"
+msgid "Password Mismatch"
+msgstr "Pasvorta konfuzo"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:284 ../userdrake:751
#, c-format
-msgid "Add to the 'users' group"
-msgstr "Aldonu al la grupo 'uzuloj' ('users')"
-
-#: ../userdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Delete files or not?"
-msgstr "Forigu selektitan linion"
+msgid ""
+"This password is too simple. \n"
+" Good passwords should be > 6 characters"
+msgstr ""
+"Tiu ĉi pasvorto estas tro simpla. \n"
+" Bonaj pasvortoj havu > 6 signojn"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:295
#, c-format
-msgid "Specify user ID manually"
-msgstr "Mane difinu uzul-ID"
+msgid "User Uid is < 500"
+msgstr "Uzula Uid estas < 500"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:295
#, c-format
-msgid "/_File"
-msgstr "/_Dosiero"
+msgid ""
+"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n"
+" Are you sure you want to do this?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Krei uzulon kun UID malpli ol 500 ne estas rekomendinda.\n"
+" Ĉu vi certas ke vi volas tion?\n"
+"\n"
-#: ../userdrake:1
-#, c-format
-msgid "Name is too long"
-msgstr "Nomo tro longas"
+#: ../userdrake:310
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Putting %s to 'users' group"
+msgstr "Aldonu al la grupo 'uzuloj' ('users')"
-#: ../userdrake:1
-#, c-format
-msgid "Close"
-msgstr "Fermu"
+#: ../userdrake:316
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Creating new group: %s"
+msgstr "Vidu grupojn"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:325
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Adding user : %s"
+msgstr "Aldonu uzulon"
+
+#: ../userdrake:350
#, c-format
-msgid "User Name"
-msgstr "Uzul-nomo"
+msgid "UID: "
+msgstr "UID: "
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:362
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Choose group"
+msgstr "Elektu grupon"
+
+#: ../userdrake:364
#, c-format
-msgid "Home Directory: "
-msgstr "Hejma dosierujo"
+msgid "Add to the existing group"
+msgstr "Aldonu al la ekzistanta grupo"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:364
#, c-format
-msgid "/_Refresh"
-msgstr "/_Rekalkulu"
+msgid "Add to the 'users' group"
+msgstr "Aldonu al la grupo 'uzuloj' ('users')"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:367
#, c-format
-msgid "/_Edit"
-msgstr "/_Redaktu"
+msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?"
+msgstr "Grupo kun tiu nomo jam ekzistas. Kion vi ŝatus fari?"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:381
#, c-format
-msgid "<control>Q"
-msgstr "<control>Q"
+msgid "Choice"
+msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:388
#, c-format
-msgid "Specify group ID manually"
-msgstr "Difinu grupan ID mane"
+msgid "Yes"
+msgstr "Jes"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:392
#, c-format
-msgid "Name field is empty please provide a name"
-msgstr "Nomo-kampo malplenas, bonvolu enmeti nomon"
+msgid "No"
+msgstr "Ne"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:397
#, fuzzy, c-format
msgid "Create New Group"
msgstr "Kreu novan uzulon"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:403
#, c-format
-msgid "Login"
-msgstr "Salutnomo"
+msgid "Specify group ID manually"
+msgstr "Difinu grupan ID mane"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:414
#, c-format
-msgid "/_Quit"
-msgstr "/_Finu"
+msgid "Group already exists, please choose another Group Name"
+msgstr "Grupo jam ekzistas, bonvolu elekti alian grupnomon"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:418
#, c-format
-msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?"
-msgstr "Grupo kun tiu nomo jam ekzistas. Kion vi ŝatus fari?"
+msgid " Group Gid is < 500"
+msgstr "Gid de la grupo estas < 500"
-#: ../userdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Removing group: %s"
-msgstr "Forigu grupo(j)n"
+#: ../userdrake:418
+#, c-format
+msgid ""
+"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n"
+" Are you sure you want to do this?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Krei grupon kun GID malpli ol 500 ne estas rekomendinda.\n"
+" Ĉu vi certas ke vi volas tion?\n"
+"\n"
-#: ../userdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Removing user: %s"
-msgstr "Forigu uzulo(j)n"
+#: ../userdrake:423
+#, c-format
+msgid "Adding group : %s "
+msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:434
#, c-format
-msgid "Delete"
-msgstr "Forigu"
+msgid "GID: "
+msgstr "GID: "
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:479 ../userdrake:511
#, fuzzy, c-format
-msgid "Delete files or not"
+msgid "Delete files or not?"
msgstr "Forigu selektitan linion"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:482
#, c-format
msgid ""
-"Please specify Year, Month and Day \n"
-" for Account Expiration "
+"Deleting user %s\n"
+" Also perform the following actions\n"
msgstr ""
-"Bonvolu difinu Jaron, Monaton kaj Tagon \n"
-" por kont-eksvalidiĝo "
-
-#: ../userdrake:1
-#, c-format
-msgid "User Data"
-msgstr "Uzul-datumoj"
+"Mi forigas la uzulon %s\n"
+" Faru ankaŭ la jenon\n"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:483
#, c-format
-msgid "Refresh"
-msgstr "Rekalkulu"
+msgid "Delete Home Directory :%s"
+msgstr "Forigu hejman dosierujon :%s"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:484
#, c-format
-msgid "Full Name"
-msgstr "Plena nomo"
+msgid "Delete Mailbox :/var/spool/mail/%s"
+msgstr "Forigu la poŝtkeston :/var/spool/mail/%s"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:491
#, fuzzy, c-format
-msgid "Putting %s to 'users' group"
-msgstr "Aldonu al la grupo 'uzuloj' ('users')"
+msgid "Removing user: %s"
+msgstr "Forigu uzulo(j)n"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:514
#, c-format
-msgid " Group Gid is < 500"
-msgstr "Gid de la grupo estas < 500"
+msgid "Do you really want to delete the group %s\n"
+msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:526
#, c-format
-msgid "Edit selected row"
-msgstr "Redaktu selektitan linion"
+msgid ""
+"%s is a primary group for user %s\n"
+" Remove the user first"
+msgstr ""
+"%s estas primara grupo por uzulo %s\n"
+" Unue forigu la uzulon"
-#: ../userdrake:1
-#, c-format
-msgid "Group Name"
-msgstr "Grupa nomo"
+#: ../userdrake:531
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Removing group: %s"
+msgstr "Forigu grupo(j)n"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:583
#, c-format
-msgid "Status"
-msgstr "Statuso"
+msgid "Login"
+msgstr "Salutnomo"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:585
#, c-format
msgid "Password"
msgstr "Pasvorto"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:586
#, c-format
-msgid "Enable Password Expiration"
-msgstr "Enŝaltu pasvort-eksvalidiĝon"
+msgid "Confirm Password:"
+msgstr "Konfirmu pasvorton:"
-#: ../userdrake:1
-#, c-format
-msgid "Select the users to join this group :"
-msgstr "Selektu la uzulojn aniĝendajn al tiu grupo :"
+#: ../userdrake:613
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Edit Groups / Users"
+msgstr "Grupo Uzuloj"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:633
#, c-format
-msgid "Users"
-msgstr "Uzuloj"
+msgid "Home"
+msgstr "Hejmo"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:635
#, c-format
-msgid "Days before account inactive :"
-msgstr "Tagoj antaŭ malaktivigo de la konto :"
+msgid "User Data"
+msgstr "Uzul-datumoj"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:638
#, c-format
-msgid "Group ID"
-msgstr "Grupa ID"
+msgid "Enable account expiration"
+msgstr "Enŝaltu kont-eksvalidiĝon"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:640
#, c-format
-msgid "No"
-msgstr "Ne"
+msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):"
+msgstr "Konto eksvalidiĝos (YYYY-MM-DD) :"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:646
#, c-format
-msgid "/_About..."
-msgstr "/_Pri..."
+msgid "Lock User Account"
+msgstr "Ŝlosu la uzul-konton"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:647
#, c-format
-msgid "/_Options"
-msgstr "/_Opcioj"
+msgid "Account Info"
+msgstr "Kont-informo"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:652
#, c-format
-msgid "User ID"
-msgstr "Uzula ID"
+msgid "User last changed password on : "
+msgstr "Uzulo laste ŝanĝis pasvorton al : "
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:656
#, c-format
-msgid "Enable account expiration"
-msgstr "Enŝaltu kont-eksvalidiĝon"
+msgid "Enable Password Expiration"
+msgstr "Enŝaltu pasvort-eksvalidiĝon"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:659
#, c-format
-msgid "Delete Mailbox :/var/spool/mail/%s"
-msgstr "Forigu la poŝtkeston :/var/spool/mail/%s"
+msgid "Days before change allowed :"
+msgstr "Tagoj antaŭ ol ŝanĝo estas permesita :"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:660
#, c-format
-msgid "Refresh the list"
-msgstr "Rekalkulu la liston"
+msgid "Days before change required :"
+msgstr "Tagoj postulataj antaŭ ŝanĝo"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:661
#, c-format
-msgid "Delete Home Directory :%s"
-msgstr "Forigu hejman dosierujon :%s"
+msgid "Days warning before change :"
+msgstr "Tagoj da avertado antaŭ ŝanĝo :"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:662
#, c-format
-msgid "/_Help"
-msgstr "/_Helpo"
+msgid "Days before account inactive :"
+msgstr "Tagoj antaŭ malaktivigo de la konto :"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:664
#, c-format
-msgid "Users Management \n"
-msgstr "Uzul-mastrumado \n"
+msgid "Password Info"
+msgstr "Pasvort-informo"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:668
#, c-format
msgid "Select the groups that the user will be a member of:"
msgstr "Selektu la grupojn kies ano estu la uzulo:"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:713
#, c-format
-msgid "Locked"
-msgstr "Ŝlosita"
+msgid "Group Data"
+msgstr "Grupo-datumoj"
-#: ../userdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Choose group"
-msgstr "Elektu grupon"
+#: ../userdrake:716
+#, c-format
+msgid "Select the users to join this group :"
+msgstr "Selektu la uzulojn aniĝendajn al tiu grupo :"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:717
#, c-format
-msgid "Add Group"
-msgstr "Aldonu grupon"
+msgid "Group Users"
+msgstr "Grupo Uzuloj"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:779
#, c-format
msgid "Please select at least one group for the user"
msgstr "Bonvolu selekti almenaŭ unu grupon por la uzulo"
-#: ../userdrake:1
-#, c-format
-msgid "User last changed password on : "
-msgstr "Uzulo laste ŝanĝis pasvorton al : "
-
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:788
#, c-format
-msgid "/_Report Bug"
-msgstr "/_Raportu cimon"
+msgid ""
+"Please specify Year, Month and Day \n"
+" for Account Expiration "
+msgstr ""
+"Bonvolu difinu Jaron, Monaton kaj Tagon \n"
+" por kont-eksvalidiĝo "
-#: ../userdrake:1
-#, c-format
-msgid "Yes"
-msgstr "Jes"
+#: ../userdrake:794
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please fill up all fields in password aging\n"
+msgstr "Bonvolu difini la tutan kampon por pasvort-aĝiĝo"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:836
#, c-format
-msgid "Group Data"
-msgstr "Grupo-datumoj"
+msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group"
+msgstr "Vi ne povas forigi la uzulon '%s' de ties primara grupo"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:943
#, c-format
-msgid "GID: "
-msgstr "GID: "
+msgid "Close"
+msgstr "Fermu"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:955
#, c-format
-msgid "Confirm Password:"
-msgstr "Konfirmu pasvorton:"
-
-#: ../userdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Creating new group: %s"
-msgstr "Vidu grupojn"
+msgid "Authors: "
+msgstr "Aŭtoroj: "
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:961
#, c-format
-msgid "/_Add User"
-msgstr "/_Aldonu uzulon"
+msgid "Users Management \n"
+msgstr "Uzul-mastrumado \n"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:967
#, c-format
-msgid "/_Filter system users"
-msgstr "/_Filtrilo uzuloj"
+msgid "Name field is empty please provide a name"
+msgstr "Nomo-kampo malplenas, bonvolu enmeti nomon"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:968
#, c-format
-msgid "Password Info"
-msgstr "Pasvort-informo"
+msgid ""
+"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'"
+msgstr "La nomo devas havi nur minusklajn literojn, ciferojn,`-' kaj `_'"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:969
#, c-format
-msgid "Search:"
-msgstr "Serĉu:"
+msgid "Name is too long"
+msgstr "Nomo tro longas"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:973
#, c-format
-msgid "Add to the existing group"
-msgstr "Aldonu al la ekzistanta grupo"
+msgid "Error"
+msgstr "Eraro"
-#: ../userdrake:1
-#, c-format
-msgid "Apply filter"
-msgstr "Apliku filtrilon"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Delete files or not"
+#~ msgstr "Forigu selektitan linion"
#~ msgid "Generic help on userdrake"
#~ msgstr "Genera helpo pri userdrake"
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 7aab2f5..d788744 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -12,7 +12,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: es\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-12-01 17:24+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-01-19 18:18+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-12-01 19:11-0300\n"
"Last-Translator: Fabian Mandelbaum <fabman@mandrakesoft.com>\n"
"Language-Team: Espaol <es@li.org>\n"
@@ -21,598 +21,600 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:52 ../userdrake:949
#, c-format
-msgid "Group Users"
-msgstr "Grupos de usuarios"
-
-#: ../userdrake:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n"
-" Are you sure you want to do this?\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"No se recomienda crear un grupo con GID menor a 500.\n"
-"Est seguro que desea hacer esto?\n"
-"\n"
+msgid "Userdrake"
+msgstr "Userdrake"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:57
#, c-format
msgid "Loading Users and Groups... Please wait"
msgstr "Cargando usuarios y grupos... Por favor, espere"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:76
+#, c-format
+msgid "Mandrake Linux Users Management Tool"
+msgstr "Herramienta de administracin de usuarios de Mandrake Linux"
+
+#: ../userdrake:86 ../userdrake:87 ../userdrake:95 ../userdrake:96
+#: ../userdrake:97
+#, c-format
+msgid "/_Actions"
+msgstr "/_Acciones"
+
+#: ../userdrake:86
+#, c-format
+msgid "/_Edit"
+msgstr "/_Editar"
+
+#: ../userdrake:87
#, c-format
msgid "/_Delete"
msgstr "/_Borrar"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:88 ../userdrake:100
#, c-format
-msgid "Login Shell"
-msgstr "Shell de login"
+msgid "/_Options"
+msgstr "/_Opciones"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:88
#, c-format
-msgid "Create a private group for the user"
-msgstr "Crear un grupo privado para el usuario"
+msgid "/_Filter system users"
+msgstr "/_Filtrar usuarios del sistema"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:92 ../userdrake:93 ../userdrake:94
#, c-format
-msgid "Choice"
-msgstr "Eleccin"
+msgid "/_File"
+msgstr "/_Fichero"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:93
#, c-format
-msgid "Edit"
-msgstr "Editar"
+msgid "/_Refresh"
+msgstr "/_Refrescar"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:94
#, c-format
-msgid "Add a user to the system"
-msgstr "Aadir un usuario al sistema"
+msgid "/_Quit"
+msgstr "/_Salir"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:94
#, c-format
-msgid "Account Info"
-msgstr "Informacin de la cuenta"
+msgid "<control>Q"
+msgstr "<control>S"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:96
#, c-format
-msgid "Edit Groups / Users"
-msgstr "Editar Grupos/Usuarios"
+msgid "/_Add User"
+msgstr "/_Aadir usuario"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:97
#, c-format
-msgid "Error"
-msgstr "Error"
+msgid "/Add _Group"
+msgstr "/Aadir _Grupo"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:105 ../userdrake:106 ../userdrake:107 ../userdrake:108
#, c-format
-msgid "Group Members"
-msgstr "Miembros del grupo"
+msgid "/_Help"
+msgstr "/a_Yuda"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:107
#, c-format
-msgid "Days warning before change :"
-msgstr "Das de advertencia antes del cambio :"
+msgid "/_Report Bug"
+msgstr "/_Reportar bug"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:108
#, c-format
-msgid "Delete selected row"
-msgstr "Borrar fila seleccionada"
+msgid "/_About..."
+msgstr "/_Acerca de..."
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:125
#, c-format
-msgid "Create Home Directory"
-msgstr "Crear directorio personal"
+msgid "Search:"
+msgstr "Buscar:"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:128
#, c-format
-msgid "UID: "
-msgstr "UID: "
+msgid "Apply filter"
+msgstr "Aplicar filtro"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:130
#, c-format
-msgid "The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'"
-msgstr "El nombre debe contener slo letras minsculas, nmeros, `-' y `_'"
+msgid "Users"
+msgstr "Usuarios"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:132 ../userdrake:674
#, c-format
-msgid "Home Directory"
-msgstr "Directorio personal"
+msgid "Groups"
+msgstr "Grupos"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:146
#, c-format
-msgid ""
-"This password is too simple. \n"
-" Good passwords should be > 6 characters"
-msgstr ""
-"Esta contrasea es demasiado simple. \n"
-" Las contraseas buenas deberan tener ms de 6 caracteres"
+msgid "User Name"
+msgstr "Nombre de usuario"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:146
#, c-format
-msgid "Days before change required :"
-msgstr "Das antes que se requiera el cambio :"
+msgid "User ID"
+msgstr "ID de usuario"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:146 ../userdrake:671
#, c-format
-msgid "Do you really want to delete the group %s\n"
-msgstr "Realmente desea borrar el grupo %s?\n"
+msgid "Primary Group"
+msgstr "Grupo primario"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:146 ../userdrake:584
#, c-format
-msgid "Please fill up all fields in password aging\n"
-msgstr "Por favor, complete todos los campos para la caducacin de la contrasea\n"
+msgid "Full Name"
+msgstr "Nombre completo"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:146 ../userdrake:587
#, c-format
-msgid "Click on the icon to change it"
-msgstr "Haga clic sobre el icono para cambiarlo"
+msgid "Login Shell"
+msgstr "Shell de login"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:146
#, c-format
-msgid ""
-"%s is a primary group for user %s\n"
-" Remove the user first"
-msgstr ""
-"%s es un grupo primario para el usuario %s\n"
-"Quite primero al usuario"
+msgid "Home Directory"
+msgstr "Directorio personal"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:146
#, c-format
-msgid "Adding user : %s"
-msgstr "Aadiendo usuario : %s"
+msgid "Status"
+msgstr "Estado"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:153 ../userdrake:598
#, c-format
-msgid "/Add _Group"
-msgstr "/Aadir _Grupo"
+msgid "Group Name"
+msgstr "Nombre del grupo"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:153
#, c-format
-msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group"
-msgstr "No puede quitar al usuario '%s' de su grupo primario"
+msgid "Group ID"
+msgstr "ID de grupo"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:153
#, c-format
-msgid "Group already exists, please choose another Group Name"
-msgstr "El grupo ya existe, por favor use otro nombre de grupo"
+msgid "Group Members"
+msgstr "Miembros del grupo"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:155
#, c-format
-msgid "Mandrake Linux Users Management Tool"
-msgstr "Herramienta de administracin de usuarios de Mandrake Linux"
+msgid "Add User"
+msgstr "Aadir usuario"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:155
#, c-format
-msgid ""
-"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n"
-" Are you sure you want to do this?\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"No se recomienda crear un usuario con UID menor a 500.\n"
-"Est seguro que desea hacer esto?\n"
-"\n"
+msgid "Add a user to the system"
+msgstr "Aadir un usuario al sistema"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:156
#, c-format
-msgid "Authors: "
-msgstr "Autores: "
+msgid "Add Group"
+msgstr "Aadir grupo"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:156
#, c-format
msgid "Add a group to the system"
msgstr "Aadir un grupo al sistema"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:157
#, c-format
-msgid "Expired"
-msgstr "Expirado"
+msgid "Edit"
+msgstr "Editar"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:157
#, c-format
-msgid "Create New User"
-msgstr "Crear usuario nuevo"
+msgid "Edit selected row"
+msgstr "Editar fila seleccionada"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:158
#, c-format
-msgid "Groups"
-msgstr "Grupos"
+msgid "Delete"
+msgstr "Borrar"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:158
#, c-format
-msgid "Primary Group"
-msgstr "Grupo primario"
+msgid "Delete selected row"
+msgstr "Borrar fila seleccionada"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:159
#, c-format
-msgid "User Uid is < 500"
-msgstr "El UID del usuario es menor a 500"
+msgid "Refresh"
+msgstr "Refrescar"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:159
#, c-format
-msgid "Lock User Account"
-msgstr "Trabar cuenta de usuario"
+msgid "Refresh the list"
+msgstr "Refrescar la lista"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:196
#, c-format
-msgid ""
-"Deleting user %s\n"
-" Also perform the following actions\n"
-msgstr ""
-"Borrando usuario %s\n"
-" Realizando tambin lo siguiente\n"
+msgid "Locked"
+msgstr "Trabado"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:196
#, c-format
-msgid "Days before change allowed :"
-msgstr "Das antes que se permita el cambio :"
+msgid "Expired"
+msgstr "Expirado"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:237
#, c-format
-msgid "Home"
-msgstr "Directorio personal"
+msgid "Click on the icon to change it"
+msgstr "Haga clic sobre el icono para cambiarlo"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:255
#, c-format
-msgid "Adding group : %s "
-msgstr "Aadiendo grupo : %s "
+msgid "Create New User"
+msgstr "Crear usuario nuevo"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:262
#, c-format
-msgid "Password Mismatch"
-msgstr "No coincide la contrasea"
+msgid "Create Home Directory"
+msgstr "Crear directorio personal"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:264
#, c-format
-msgid "User already exists, please choose another User Name"
-msgstr "El usuario ya existe en el sistema, por favor use otro nombre de usuario"
+msgid "Home Directory: "
+msgstr "Directorio personal: "
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:267
#, c-format
-msgid "Add User"
-msgstr "Aadir usuario"
+msgid "Create a private group for the user"
+msgstr "Crear un grupo privado para el usuario"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:268
#, c-format
-msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):"
-msgstr "La cuenta expira (AAAA-MM-DD):"
+msgid "Specify user ID manually"
+msgstr "Especificar ID de usuario manualmente"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:281
#, c-format
-msgid "/_Actions"
-msgstr "/_Acciones"
+msgid "User already exists, please choose another User Name"
+msgstr ""
+"El usuario ya existe en el sistema, por favor use otro nombre de usuario"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:283 ../userdrake:749
#, c-format
-msgid "Userdrake"
-msgstr "Userdrake"
+msgid "Password Mismatch"
+msgstr "No coincide la contrasea"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:284 ../userdrake:751
#, c-format
-msgid "Add to the 'users' group"
-msgstr "Aadir al grupo 'users'"
+msgid ""
+"This password is too simple. \n"
+" Good passwords should be > 6 characters"
+msgstr ""
+"Esta contrasea es demasiado simple. \n"
+" Las contraseas buenas deberan tener ms de 6 caracteres"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:295
#, c-format
-msgid "Delete files or not?"
-msgstr "Borrar o no archivos?"
+msgid "User Uid is < 500"
+msgstr "El UID del usuario es menor a 500"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:295
#, c-format
-msgid "Specify user ID manually"
-msgstr "Especificar ID de usuario manualmente"
+msgid ""
+"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n"
+" Are you sure you want to do this?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"No se recomienda crear un usuario con UID menor a 500.\n"
+"Est seguro que desea hacer esto?\n"
+"\n"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:310
#, c-format
-msgid "/_File"
-msgstr "/_Fichero"
+msgid "Putting %s to 'users' group"
+msgstr "Poniendo %s en el grupo 'users'"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:316
#, c-format
-msgid "Name is too long"
-msgstr "El nombre es muy largo"
+msgid "Creating new group: %s"
+msgstr "Creando grupo nuevo : %s"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:325
#, c-format
-msgid "Close"
-msgstr "Cerrar"
+msgid "Adding user : %s"
+msgstr "Aadiendo usuario : %s"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:350
#, c-format
-msgid "User Name"
-msgstr "Nombre de usuario"
+msgid "UID: "
+msgstr "UID: "
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:362
#, c-format
-msgid "Home Directory: "
-msgstr "Directorio personal: "
+msgid "Choose group"
+msgstr "Elegir un grupo"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:364
#, c-format
-msgid "/_Refresh"
-msgstr "/_Refrescar"
+msgid "Add to the existing group"
+msgstr "Aadir al grupo existente"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:364
#, c-format
-msgid "/_Edit"
-msgstr "/_Editar"
+msgid "Add to the 'users' group"
+msgstr "Aadir al grupo 'users'"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:367
#, c-format
-msgid "<control>Q"
-msgstr "<control>S"
+msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?"
+msgstr "Ya existe un grupo con este nombre. Qu deseara hacer?"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:381
#, c-format
-msgid "Specify group ID manually"
-msgstr "Especificar ID de grupo manualmente"
+msgid "Choice"
+msgstr "Eleccin"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:388
#, c-format
-msgid "Name field is empty please provide a name"
-msgstr "El campo de nombre est vaco, por favor proporcione un nombre"
+msgid "Yes"
+msgstr "S"
+
+#: ../userdrake:392
+#, c-format
+msgid "No"
+msgstr "No"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:397
#, c-format
msgid "Create New Group"
msgstr "Crear nuevo grupo"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:403
#, c-format
-msgid "Login"
-msgstr "Login"
+msgid "Specify group ID manually"
+msgstr "Especificar ID de grupo manualmente"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:414
#, c-format
-msgid "/_Quit"
-msgstr "/_Salir"
+msgid "Group already exists, please choose another Group Name"
+msgstr "El grupo ya existe, por favor use otro nombre de grupo"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:418
#, c-format
-msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?"
-msgstr "Ya existe un grupo con este nombre. Qu deseara hacer?"
+msgid " Group Gid is < 500"
+msgstr "El GID del grupo es menor a 500"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:418
#, c-format
-msgid "Removing group: %s"
-msgstr "Quitando grupo : %s"
+msgid ""
+"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n"
+" Are you sure you want to do this?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"No se recomienda crear un grupo con GID menor a 500.\n"
+"Est seguro que desea hacer esto?\n"
+"\n"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:423
#, c-format
-msgid "Removing user: %s"
-msgstr "Quitando usuario : %s"
+msgid "Adding group : %s "
+msgstr "Aadiendo grupo : %s "
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:434
#, c-format
-msgid "Delete"
-msgstr "Borrar"
+msgid "GID: "
+msgstr "GID: "
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:479 ../userdrake:511
#, c-format
-msgid "Delete files or not"
-msgstr "Borrar o no archivos"
+msgid "Delete files or not?"
+msgstr "Borrar o no archivos?"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:482
#, c-format
msgid ""
-"Please specify Year, Month and Day \n"
-" for Account Expiration "
+"Deleting user %s\n"
+" Also perform the following actions\n"
msgstr ""
-"Por favor, especifique el ao, mes y da\n"
-"para la expiracin de la cuenta"
-
-#: ../userdrake:1
-#, c-format
-msgid "User Data"
-msgstr "Datos del usuario"
+"Borrando usuario %s\n"
+" Realizando tambin lo siguiente\n"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:483
#, c-format
-msgid "Refresh"
-msgstr "Refrescar"
+msgid "Delete Home Directory :%s"
+msgstr "Borrar directorio personal: %s"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:484
#, c-format
-msgid "Full Name"
-msgstr "Nombre completo"
+msgid "Delete Mailbox :/var/spool/mail/%s"
+msgstr "Borrar casilla de correo: /var/spool/mail/%s"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:491
#, c-format
-msgid "Putting %s to 'users' group"
-msgstr "Poniendo %s en el grupo 'users'"
+msgid "Removing user: %s"
+msgstr "Quitando usuario : %s"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:514
#, c-format
-msgid " Group Gid is < 500"
-msgstr "El GID del grupo es menor a 500"
+msgid "Do you really want to delete the group %s\n"
+msgstr "Realmente desea borrar el grupo %s?\n"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:526
#, c-format
-msgid "Edit selected row"
-msgstr "Editar fila seleccionada"
+msgid ""
+"%s is a primary group for user %s\n"
+" Remove the user first"
+msgstr ""
+"%s es un grupo primario para el usuario %s\n"
+"Quite primero al usuario"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:531
#, c-format
-msgid "Group Name"
-msgstr "Nombre del grupo"
+msgid "Removing group: %s"
+msgstr "Quitando grupo : %s"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:583
#, c-format
-msgid "Status"
-msgstr "Estado"
+msgid "Login"
+msgstr "Login"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:585
#, c-format
msgid "Password"
msgstr "Contrasea"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:586
#, c-format
-msgid "Enable Password Expiration"
-msgstr "Habilitar expiracin de contrasea"
+msgid "Confirm Password:"
+msgstr "Confirmar contrasea:"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:613
#, c-format
-msgid "Select the users to join this group :"
-msgstr "Seleccione los usuarios que formarn parte de este grupo:"
+msgid "Edit Groups / Users"
+msgstr "Editar Grupos/Usuarios"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:633
#, c-format
-msgid "Users"
-msgstr "Usuarios"
+msgid "Home"
+msgstr "Directorio personal"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:635
#, c-format
-msgid "Days before account inactive :"
-msgstr "Das antes que la cuenta se inactive :"
+msgid "User Data"
+msgstr "Datos del usuario"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:638
#, c-format
-msgid "Group ID"
-msgstr "ID de grupo"
+msgid "Enable account expiration"
+msgstr "Habilitar expiracin de cuenta"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:640
#, c-format
-msgid "No"
-msgstr "No"
+msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):"
+msgstr "La cuenta expira (AAAA-MM-DD):"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:646
#, c-format
-msgid "/_About..."
-msgstr "/_Acerca de..."
+msgid "Lock User Account"
+msgstr "Trabar cuenta de usuario"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:647
#, c-format
-msgid "/_Options"
-msgstr "/_Opciones"
+msgid "Account Info"
+msgstr "Informacin de la cuenta"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:652
#, c-format
-msgid "User ID"
-msgstr "ID de usuario"
+msgid "User last changed password on : "
+msgstr "El usuario cambi la contrasea por ltima vez el : "
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:656
#, c-format
-msgid "Enable account expiration"
-msgstr "Habilitar expiracin de cuenta"
+msgid "Enable Password Expiration"
+msgstr "Habilitar expiracin de contrasea"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:659
#, c-format
-msgid "Delete Mailbox :/var/spool/mail/%s"
-msgstr "Borrar casilla de correo: /var/spool/mail/%s"
+msgid "Days before change allowed :"
+msgstr "Das antes que se permita el cambio :"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:660
#, c-format
-msgid "Refresh the list"
-msgstr "Refrescar la lista"
+msgid "Days before change required :"
+msgstr "Das antes que se requiera el cambio :"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:661
#, c-format
-msgid "Delete Home Directory :%s"
-msgstr "Borrar directorio personal: %s"
+msgid "Days warning before change :"
+msgstr "Das de advertencia antes del cambio :"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:662
#, c-format
-msgid "/_Help"
-msgstr "/a_Yuda"
+msgid "Days before account inactive :"
+msgstr "Das antes que la cuenta se inactive :"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:664
#, c-format
-msgid "Users Management \n"
-msgstr "Administracin de usuarios \n"
+msgid "Password Info"
+msgstr "Informacin de contrasea"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:668
#, c-format
msgid "Select the groups that the user will be a member of:"
msgstr "Seleccione los grupos a los cuales pertenecer el usuario:"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:713
#, c-format
-msgid "Locked"
-msgstr "Trabado"
+msgid "Group Data"
+msgstr "Datos del grupo"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:716
#, c-format
-msgid "Choose group"
-msgstr "Elegir un grupo"
+msgid "Select the users to join this group :"
+msgstr "Seleccione los usuarios que formarn parte de este grupo:"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:717
#, c-format
-msgid "Add Group"
-msgstr "Aadir grupo"
+msgid "Group Users"
+msgstr "Grupos de usuarios"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:779
#, c-format
msgid "Please select at least one group for the user"
msgstr "Por favor, seleccione al menos un grupo para el usuario"
-#: ../userdrake:1
-#, c-format
-msgid "User last changed password on : "
-msgstr "El usuario cambi la contrasea por ltima vez el : "
-
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:788
#, c-format
-msgid "/_Report Bug"
-msgstr "/_Reportar bug"
-
-#: ../userdrake:1
-#, c-format
-msgid "Yes"
-msgstr "S"
+msgid ""
+"Please specify Year, Month and Day \n"
+" for Account Expiration "
+msgstr ""
+"Por favor, especifique el ao, mes y da\n"
+"para la expiracin de la cuenta"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:794
#, c-format
-msgid "Group Data"
-msgstr "Datos del grupo"
+msgid "Please fill up all fields in password aging\n"
+msgstr ""
+"Por favor, complete todos los campos para la caducacin de la contrasea\n"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:836
#, c-format
-msgid "GID: "
-msgstr "GID: "
+msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group"
+msgstr "No puede quitar al usuario '%s' de su grupo primario"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:943
#, c-format
-msgid "Confirm Password:"
-msgstr "Confirmar contrasea:"
+msgid "Close"
+msgstr "Cerrar"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:955
#, c-format
-msgid "Creating new group: %s"
-msgstr "Creando grupo nuevo : %s"
+msgid "Authors: "
+msgstr "Autores: "
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:961
#, c-format
-msgid "/_Add User"
-msgstr "/_Aadir usuario"
+msgid "Users Management \n"
+msgstr "Administracin de usuarios \n"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:967
#, c-format
-msgid "/_Filter system users"
-msgstr "/_Filtrar usuarios del sistema"
+msgid "Name field is empty please provide a name"
+msgstr "El campo de nombre est vaco, por favor proporcione un nombre"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:968
#, c-format
-msgid "Password Info"
-msgstr "Informacin de contrasea"
+msgid ""
+"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'"
+msgstr "El nombre debe contener slo letras minsculas, nmeros, `-' y `_'"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:969
#, c-format
-msgid "Search:"
-msgstr "Buscar:"
+msgid "Name is too long"
+msgstr "El nombre es muy largo"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:973
#, c-format
-msgid "Add to the existing group"
-msgstr "Aadir al grupo existente"
+msgid "Error"
+msgstr "Error"
-#: ../userdrake:1
-#, c-format
-msgid "Apply filter"
-msgstr "Aplicar filtro"
+#~ msgid "Delete files or not"
+#~ msgstr "Borrar o no archivos"
#~ msgid "Warning : Deleting User"
#~ msgstr "Advertencia: Borrando usuario"
@@ -1021,4 +1023,3 @@ msgstr "Aplicar filtro"
#~ msgstr ""
#~ "No se puede bloquear la biblioteca de usuarios,\n"
#~ "existe el archivo /etc/ptmp o /etc/gtmp"
-
diff --git a/po/et.po b/po/et.po
index 9bec1cc..19e69ad 100644
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: userdrake 0.3\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-12-01 17:24+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-01-19 18:18+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-09-03 14:04+0300\n"
"Last-Translator: Marek Laane <bald@online.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <et@li.org>\n"
@@ -15,599 +15,598 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:52 ../userdrake:949
#, c-format
-msgid "Group Users"
-msgstr "Grupikasutajad"
-
-#: ../userdrake:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n"
-" Are you sure you want to do this?\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Grupi loomine, mille GID on alla 500, ei ole soovitatav.\n"
-" Kas soovite seda kindlasti teha?\n"
-"\n"
+msgid "Userdrake"
+msgstr "Userdrake"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:57
#, c-format
msgid "Loading Users and Groups... Please wait"
msgstr "Kasutajate ja gruppide laadimine... Palun oodake"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:76
+#, c-format
+msgid "Mandrake Linux Users Management Tool"
+msgstr "Mandrake Linuxi kasutajate haldur"
+
+#: ../userdrake:86 ../userdrake:87 ../userdrake:95 ../userdrake:96
+#: ../userdrake:97
+#, c-format
+msgid "/_Actions"
+msgstr "/_Tegevused"
+
+#: ../userdrake:86
+#, c-format
+msgid "/_Edit"
+msgstr "/_Muuda"
+
+#: ../userdrake:87
#, c-format
msgid "/_Delete"
msgstr "/_Kustuta"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:88 ../userdrake:100
#, c-format
-msgid "Login Shell"
-msgstr "Kasutatav shell"
+msgid "/_Options"
+msgstr "/_Seadistused"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:88
#, c-format
-msgid "Create a private group for the user"
-msgstr "Kasutajale luuakse privaatgrupp"
+msgid "/_Filter system users"
+msgstr "/_Filtreeri süsteemsed kasutajad"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:92 ../userdrake:93 ../userdrake:94
#, c-format
-msgid "Choice"
-msgstr "Valik"
+msgid "/_File"
+msgstr "/_Fail"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:93
#, c-format
-msgid "Edit"
-msgstr "Muuda"
+msgid "/_Refresh"
+msgstr "/Vä_rskenda"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:94
#, c-format
-msgid "Add a user to the system"
-msgstr "Lisab süsteemi kasutaja"
+msgid "/_Quit"
+msgstr "/_Välju"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:94
#, c-format
-msgid "Account Info"
-msgstr "Konto info"
+msgid "<control>Q"
+msgstr "<control>Q"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:96
#, c-format
-msgid "Edit Groups / Users"
-msgstr "Gruppide / kasutajate redigeerimine"
+msgid "/_Add User"
+msgstr "/Lis_a kasutaja"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:97
#, c-format
-msgid "Error"
-msgstr "Viga"
+msgid "/Add _Group"
+msgstr "/Lisa _grupp"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:105 ../userdrake:106 ../userdrake:107 ../userdrake:108
#, c-format
-msgid "Group Members"
-msgstr "Grupi liikmed"
+msgid "/_Help"
+msgstr "/_Abi"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:107
#, c-format
-msgid "Days warning before change :"
-msgstr "Päevi enne muutmise hoiatuse andmist :"
+msgid "/_Report Bug"
+msgstr "/_Veateade"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:108
#, c-format
-msgid "Delete selected row"
-msgstr "Kustutab valitud rea"
+msgid "/_About..."
+msgstr "/_Misvärk"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:125
#, c-format
-msgid "Create Home Directory"
-msgstr "Kodukataloogi loomine"
+msgid "Search:"
+msgstr "Otsi:"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:128
#, c-format
-msgid "UID: "
-msgstr "UID: "
+msgid "Apply filter"
+msgstr "Rakenda filter"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:130
#, c-format
-msgid ""
-"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'"
-msgstr "Nimi tohib sisaldada ainult väiketähti, numbreid ning märke '-' ja '_'"
+msgid "Users"
+msgstr "Kasutajad"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:132 ../userdrake:674
#, c-format
-msgid "Home Directory"
-msgstr "Kodukataloog"
+msgid "Groups"
+msgstr "Grupid"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:146
#, c-format
-msgid ""
-"This password is too simple. \n"
-" Good passwords should be > 6 characters"
-msgstr ""
-"See parool on liiga lihtne. \n"
-" Korralik parool peaks koosnema vähemalt 6 sümbolist"
+msgid "User Name"
+msgstr "Kasutajanimi"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:146
#, c-format
-msgid "Days before change required :"
-msgstr "Päevi enne muutmise nõudmist :"
+msgid "User ID"
+msgstr "Kasutaja ID"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:146 ../userdrake:671
#, c-format
-msgid "Do you really want to delete the group %s\n"
-msgstr "Kas tõesti kustutada grupp %s?\n"
+msgid "Primary Group"
+msgstr "Esmane grupp"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:146 ../userdrake:584
#, c-format
-msgid "Please fill up all fields in password aging\n"
-msgstr "Palun täitke kõik parooli aegumise väljad\n"
+msgid "Full Name"
+msgstr "Täisnimi"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:146 ../userdrake:587
#, c-format
-msgid "Click on the icon to change it"
-msgstr "Ikooni muutmiseks klõpsake sellel"
+msgid "Login Shell"
+msgstr "Kasutatav shell"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:146
#, c-format
-msgid ""
-"%s is a primary group for user %s\n"
-" Remove the user first"
-msgstr ""
-"%s on kasutaja %s esmane grupp\n"
-" Eemaldage esmalt kasutaja"
+msgid "Home Directory"
+msgstr "Kodukataloog"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:146
#, c-format
-msgid "Adding user : %s"
-msgstr "Kasutaja lisamine: %s"
+msgid "Status"
+msgstr "Staatus"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:153 ../userdrake:598
#, c-format
-msgid "/Add _Group"
-msgstr "/Lisa _grupp"
+msgid "Group Name"
+msgstr "Grupi nimi"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:153
#, c-format
-msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group"
-msgstr "Kasutajat '%s' ei saa eemaldada tema esmasest grupist"
+msgid "Group ID"
+msgstr "Grupi ID"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:153
#, c-format
-msgid "Group already exists, please choose another Group Name"
-msgstr "Selline grupp on juba olemas, palun valige muu nimi"
+msgid "Group Members"
+msgstr "Grupi liikmed"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:155
#, c-format
-msgid "Mandrake Linux Users Management Tool"
-msgstr "Mandrake Linuxi kasutajate haldur"
+msgid "Add User"
+msgstr "Lisa kasutaja"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:155
#, c-format
-msgid ""
-"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n"
-" Are you sure you want to do this?\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Kasutaja loomine, kelle UID on alla 500, ei ole soovitatav.\n"
-" Kas soovite seda kindlasti teha?\n"
-"\n"
+msgid "Add a user to the system"
+msgstr "Lisab süsteemi kasutaja"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:156
#, c-format
-msgid "Authors: "
-msgstr "Autorid: "
+msgid "Add Group"
+msgstr "Lisa grupp"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:156
#, c-format
msgid "Add a group to the system"
msgstr "Lisab süsteemi grupi"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:157
#, c-format
-msgid "Expired"
-msgstr "Aegunud"
+msgid "Edit"
+msgstr "Muuda"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:157
#, c-format
-msgid "Create New User"
-msgstr "Uue kasutaja loomine"
+msgid "Edit selected row"
+msgstr "Muudab valitud rida"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:158
#, c-format
-msgid "Groups"
-msgstr "Grupid"
+msgid "Delete"
+msgstr "Kustuta"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:158
#, c-format
-msgid "Primary Group"
-msgstr "Esmane grupp"
+msgid "Delete selected row"
+msgstr "Kustutab valitud rea"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:159
#, c-format
-msgid "User Uid is < 500"
-msgstr "Kasutaja UID on väiksem kui 500"
+msgid "Refresh"
+msgstr "Värskenda"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:159
#, c-format
-msgid "Lock User Account"
-msgstr "Kasutaja konto lukustamine"
+msgid "Refresh the list"
+msgstr "Värskendab nimekirja"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:196
#, c-format
-msgid ""
-"Deleting user %s\n"
-" Also perform the following actions\n"
-msgstr ""
-"Kasutaja %s kustutamine\n"
-" Ühtlasi võetakse ette järgmised tegevused\n"
+msgid "Locked"
+msgstr "Lukustatud"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:196
#, c-format
-msgid "Days before change allowed :"
-msgstr "Päevi enne muutmise lubamist :"
+msgid "Expired"
+msgstr "Aegunud"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:237
#, c-format
-msgid "Home"
-msgstr "Kodukataloog"
+msgid "Click on the icon to change it"
+msgstr "Ikooni muutmiseks klõpsake sellel"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:255
#, c-format
-msgid "Adding group : %s "
-msgstr "Grupi lisamine: %s "
+msgid "Create New User"
+msgstr "Uue kasutaja loomine"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:262
#, c-format
-msgid "Password Mismatch"
-msgstr "Paroolid ei lange kokku"
+msgid "Create Home Directory"
+msgstr "Kodukataloogi loomine"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:264
#, c-format
-msgid "User already exists, please choose another User Name"
-msgstr "Selline kasutaja on juba olemas, palun valige muu nimi"
+msgid "Home Directory: "
+msgstr "Kodukataloog: "
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:267
#, c-format
-msgid "Add User"
-msgstr "Lisa kasutaja"
+msgid "Create a private group for the user"
+msgstr "Kasutajale luuakse privaatgrupp"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:268
#, c-format
-msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):"
-msgstr "Konto aegub (YYYY-MM-DD):"
+msgid "Specify user ID manually"
+msgstr "Kasutaja ID määratakse käsitsi"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:281
#, c-format
-msgid "/_Actions"
-msgstr "/_Tegevused"
+msgid "User already exists, please choose another User Name"
+msgstr "Selline kasutaja on juba olemas, palun valige muu nimi"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:283 ../userdrake:749
#, c-format
-msgid "Userdrake"
-msgstr "Userdrake"
+msgid "Password Mismatch"
+msgstr "Paroolid ei lange kokku"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:284 ../userdrake:751
#, c-format
-msgid "Add to the 'users' group"
-msgstr "Lisa gruppi 'users'"
+msgid ""
+"This password is too simple. \n"
+" Good passwords should be > 6 characters"
+msgstr ""
+"See parool on liiga lihtne. \n"
+" Korralik parool peaks koosnema vähemalt 6 sümbolist"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:295
#, c-format
-msgid "Delete files or not?"
-msgstr "Kas kustutada failid?"
+msgid "User Uid is < 500"
+msgstr "Kasutaja UID on väiksem kui 500"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:295
#, c-format
-msgid "Specify user ID manually"
-msgstr "Kasutaja ID määratakse käsitsi"
+msgid ""
+"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n"
+" Are you sure you want to do this?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Kasutaja loomine, kelle UID on alla 500, ei ole soovitatav.\n"
+" Kas soovite seda kindlasti teha?\n"
+"\n"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:310
#, c-format
-msgid "/_File"
-msgstr "/_Fail"
+msgid "Putting %s to 'users' group"
+msgstr "Lisa %s gruppi 'users'"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:316
#, c-format
-msgid "Name is too long"
-msgstr "Nimi on liiga pikk"
+msgid "Creating new group: %s"
+msgstr "Uue grupi loomine: %s"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:325
#, c-format
-msgid "Close"
-msgstr "Sulge"
+msgid "Adding user : %s"
+msgstr "Kasutaja lisamine: %s"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:350
#, c-format
-msgid "User Name"
-msgstr "Kasutajanimi"
+msgid "UID: "
+msgstr "UID: "
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:362
#, c-format
-msgid "Home Directory: "
-msgstr "Kodukataloog: "
+msgid "Choose group"
+msgstr "Vali grupp"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:364
#, c-format
-msgid "/_Refresh"
-msgstr "/Vä_rskenda"
+msgid "Add to the existing group"
+msgstr "Lisa olemasolevasse gruppi"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:364
#, c-format
-msgid "/_Edit"
-msgstr "/_Muuda"
+msgid "Add to the 'users' group"
+msgstr "Lisa gruppi 'users'"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:367
#, c-format
-msgid "<control>Q"
-msgstr "<control>Q"
+msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?"
+msgstr "Sellise nimega grupp on juba olemas. Mida soovite ette võtta?"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:381
#, c-format
-msgid "Specify group ID manually"
-msgstr "Grupi ID määratakse käsitsi"
+msgid "Choice"
+msgstr "Valik"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:388
#, c-format
-msgid "Name field is empty please provide a name"
-msgstr "Nimeväli on tühi. Palun määrake nimi"
+msgid "Yes"
+msgstr "Jah"
+
+#: ../userdrake:392
+#, c-format
+msgid "No"
+msgstr "Ei"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:397
#, c-format
msgid "Create New Group"
msgstr "Uue grupi loomine"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:403
#, c-format
-msgid "Login"
-msgstr "Kasutajatunnus"
+msgid "Specify group ID manually"
+msgstr "Grupi ID määratakse käsitsi"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:414
#, c-format
-msgid "/_Quit"
-msgstr "/_Välju"
+msgid "Group already exists, please choose another Group Name"
+msgstr "Selline grupp on juba olemas, palun valige muu nimi"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:418
#, c-format
-msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?"
-msgstr "Sellise nimega grupp on juba olemas. Mida soovite ette võtta?"
+msgid " Group Gid is < 500"
+msgstr " Grupi GID on väiksem kui 500"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:418
#, c-format
-msgid "Removing group: %s"
-msgstr "Grupi eemaldamine: %s"
+msgid ""
+"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n"
+" Are you sure you want to do this?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Grupi loomine, mille GID on alla 500, ei ole soovitatav.\n"
+" Kas soovite seda kindlasti teha?\n"
+"\n"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:423
#, c-format
-msgid "Removing user: %s"
-msgstr "Kasutaja eemaldamine: %s"
+msgid "Adding group : %s "
+msgstr "Grupi lisamine: %s "
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:434
#, c-format
-msgid "Delete"
-msgstr "Kustuta"
+msgid "GID: "
+msgstr "GID: "
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:479 ../userdrake:511
#, c-format
-msgid "Delete files or not"
-msgstr "Kas kustutada failid"
+msgid "Delete files or not?"
+msgstr "Kas kustutada failid?"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:482
#, c-format
msgid ""
-"Please specify Year, Month and Day \n"
-" for Account Expiration "
+"Deleting user %s\n"
+" Also perform the following actions\n"
msgstr ""
-"Palun määrake konto aegumise \n"
-" aasta, kuu ja päev "
-
-#: ../userdrake:1
-#, c-format
-msgid "User Data"
-msgstr "Kasutaja andmed"
+"Kasutaja %s kustutamine\n"
+" Ühtlasi võetakse ette järgmised tegevused\n"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:483
#, c-format
-msgid "Refresh"
-msgstr "Värskenda"
+msgid "Delete Home Directory :%s"
+msgstr "Kustutatakse kodukataloog: %s"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:484
#, c-format
-msgid "Full Name"
-msgstr "Täisnimi"
+msgid "Delete Mailbox :/var/spool/mail/%s"
+msgstr "Kustutatakse postkast: /var/spool/mail/%s"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:491
#, c-format
-msgid "Putting %s to 'users' group"
-msgstr "Lisa %s gruppi 'users'"
+msgid "Removing user: %s"
+msgstr "Kasutaja eemaldamine: %s"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:514
#, c-format
-msgid " Group Gid is < 500"
-msgstr " Grupi GID on väiksem kui 500"
+msgid "Do you really want to delete the group %s\n"
+msgstr "Kas tõesti kustutada grupp %s?\n"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:526
#, c-format
-msgid "Edit selected row"
-msgstr "Muudab valitud rida"
+msgid ""
+"%s is a primary group for user %s\n"
+" Remove the user first"
+msgstr ""
+"%s on kasutaja %s esmane grupp\n"
+" Eemaldage esmalt kasutaja"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:531
#, c-format
-msgid "Group Name"
-msgstr "Grupi nimi"
+msgid "Removing group: %s"
+msgstr "Grupi eemaldamine: %s"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:583
#, c-format
-msgid "Status"
-msgstr "Staatus"
+msgid "Login"
+msgstr "Kasutajatunnus"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:585
#, c-format
msgid "Password"
msgstr "Parool"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:586
#, c-format
-msgid "Enable Password Expiration"
-msgstr "Parooli aegumise lubamine"
+msgid "Confirm Password:"
+msgstr "Parool uuesti:"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:613
#, c-format
-msgid "Select the users to join this group :"
-msgstr "Kasutajad, kes sellesse gruppi kuuluvad :"
+msgid "Edit Groups / Users"
+msgstr "Gruppide / kasutajate redigeerimine"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:633
#, c-format
-msgid "Users"
-msgstr "Kasutajad"
+msgid "Home"
+msgstr "Kodukataloog"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:635
#, c-format
-msgid "Days before account inactive :"
-msgstr "Päevi enne konto tühistamist :"
+msgid "User Data"
+msgstr "Kasutaja andmed"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:638
#, c-format
-msgid "Group ID"
-msgstr "Grupi ID"
+msgid "Enable account expiration"
+msgstr "Konto aegumise lubamine"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:640
#, c-format
-msgid "No"
-msgstr "Ei"
+msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):"
+msgstr "Konto aegub (YYYY-MM-DD):"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:646
#, c-format
-msgid "/_About..."
-msgstr "/_Misvärk"
+msgid "Lock User Account"
+msgstr "Kasutaja konto lukustamine"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:647
#, c-format
-msgid "/_Options"
-msgstr "/_Seadistused"
+msgid "Account Info"
+msgstr "Konto info"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:652
#, c-format
-msgid "User ID"
-msgstr "Kasutaja ID"
+msgid "User last changed password on : "
+msgstr "Kasutaja muutis viimati parooli : "
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:656
#, c-format
-msgid "Enable account expiration"
-msgstr "Konto aegumise lubamine"
+msgid "Enable Password Expiration"
+msgstr "Parooli aegumise lubamine"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:659
#, c-format
-msgid "Delete Mailbox :/var/spool/mail/%s"
-msgstr "Kustutatakse postkast: /var/spool/mail/%s"
+msgid "Days before change allowed :"
+msgstr "Päevi enne muutmise lubamist :"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:660
#, c-format
-msgid "Refresh the list"
-msgstr "Värskendab nimekirja"
+msgid "Days before change required :"
+msgstr "Päevi enne muutmise nõudmist :"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:661
#, c-format
-msgid "Delete Home Directory :%s"
-msgstr "Kustutatakse kodukataloog: %s"
+msgid "Days warning before change :"
+msgstr "Päevi enne muutmise hoiatuse andmist :"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:662
#, c-format
-msgid "/_Help"
-msgstr "/_Abi"
+msgid "Days before account inactive :"
+msgstr "Päevi enne konto tühistamist :"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:664
#, c-format
-msgid "Users Management \n"
-msgstr "Kasutajate haldamine \n"
+msgid "Password Info"
+msgstr "Parooli info"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:668
#, c-format
msgid "Select the groups that the user will be a member of:"
msgstr "Grupid, millesse see kasutaja kuulub:"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:713
#, c-format
-msgid "Locked"
-msgstr "Lukustatud"
+msgid "Group Data"
+msgstr "Grupi andmed"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:716
#, c-format
-msgid "Choose group"
-msgstr "Vali grupp"
+msgid "Select the users to join this group :"
+msgstr "Kasutajad, kes sellesse gruppi kuuluvad :"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:717
#, c-format
-msgid "Add Group"
-msgstr "Lisa grupp"
+msgid "Group Users"
+msgstr "Grupikasutajad"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:779
#, c-format
msgid "Please select at least one group for the user"
msgstr "Palun valige kasutajale vähemalt üks grupp"
-#: ../userdrake:1
-#, c-format
-msgid "User last changed password on : "
-msgstr "Kasutaja muutis viimati parooli : "
-
-#: ../userdrake:1
-#, c-format
-msgid "/_Report Bug"
-msgstr "/_Veateade"
-
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:788
#, c-format
-msgid "Yes"
-msgstr "Jah"
+msgid ""
+"Please specify Year, Month and Day \n"
+" for Account Expiration "
+msgstr ""
+"Palun määrake konto aegumise \n"
+" aasta, kuu ja päev "
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:794
#, c-format
-msgid "Group Data"
-msgstr "Grupi andmed"
+msgid "Please fill up all fields in password aging\n"
+msgstr "Palun täitke kõik parooli aegumise väljad\n"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:836
#, c-format
-msgid "GID: "
-msgstr "GID: "
+msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group"
+msgstr "Kasutajat '%s' ei saa eemaldada tema esmasest grupist"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:943
#, c-format
-msgid "Confirm Password:"
-msgstr "Parool uuesti:"
+msgid "Close"
+msgstr "Sulge"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:955
#, c-format
-msgid "Creating new group: %s"
-msgstr "Uue grupi loomine: %s"
+msgid "Authors: "
+msgstr "Autorid: "
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:961
#, c-format
-msgid "/_Add User"
-msgstr "/Lis_a kasutaja"
+msgid "Users Management \n"
+msgstr "Kasutajate haldamine \n"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:967
#, c-format
-msgid "/_Filter system users"
-msgstr "/_Filtreeri süsteemsed kasutajad"
+msgid "Name field is empty please provide a name"
+msgstr "Nimeväli on tühi. Palun määrake nimi"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:968
#, c-format
-msgid "Password Info"
-msgstr "Parooli info"
+msgid ""
+"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'"
+msgstr "Nimi tohib sisaldada ainult väiketähti, numbreid ning märke '-' ja '_'"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:969
#, c-format
-msgid "Search:"
-msgstr "Otsi:"
+msgid "Name is too long"
+msgstr "Nimi on liiga pikk"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:973
#, c-format
-msgid "Add to the existing group"
-msgstr "Lisa olemasolevasse gruppi"
+msgid "Error"
+msgstr "Viga"
-#: ../userdrake:1
-#, c-format
-msgid "Apply filter"
-msgstr "Rakenda filter"
+#~ msgid "Delete files or not"
+#~ msgstr "Kas kustutada failid"
#~ msgid "Warning : Deleting User"
#~ msgstr "Hoiatus: kasutaja kustutamine"
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index 27f0ad5..b8d922a 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: userdrake\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-12-01 17:24+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-01-19 18:18+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-12-02 20:52+0100\n"
"Last-Translator: Iigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>\n"
"Language-Team: Euskara <linux-eu@chanae.alphanet.ch>\n"
@@ -19,600 +19,599 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:52 ../userdrake:949
#, c-format
-msgid "Group Users"
-msgstr "Talde erabiltzaileak"
-
-#: ../userdrake:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n"
-" Are you sure you want to do this?\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Ez da gomendagarria GID < 500 duen talde bat sortzea.\n"
-"Ziur zaude hau egin nahi duzula?\n"
-"\n"
+msgid "Userdrake"
+msgstr "Userdrake"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:57
#, c-format
msgid "Loading Users and Groups... Please wait"
msgstr "Erabiltzaile eta Taldeak zamatzen... mesedez itxoin"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:76
+#, c-format
+msgid "Mandrake Linux Users Management Tool"
+msgstr "Mandrake Linux Erabiltzaileen Kudeaketa Tresna"
+
+#: ../userdrake:86 ../userdrake:87 ../userdrake:95 ../userdrake:96
+#: ../userdrake:97
+#, c-format
+msgid "/_Actions"
+msgstr "/_Ekintzak"
+
+#: ../userdrake:86
+#, c-format
+msgid "/_Edit"
+msgstr "/_Editatu"
+
+#: ../userdrake:87
#, c-format
msgid "/_Delete"
msgstr "/_Ezabatu"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:88 ../userdrake:100
#, c-format
-msgid "Login Shell"
-msgstr "Erregistro Maskorra"
+msgid "/_Options"
+msgstr "/_Aukerak"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:88
#, c-format
-msgid "Create a private group for the user"
-msgstr "Erabiltzailearentzako talde pribatua sortu"
+msgid "/_Filter system users"
+msgstr "/_Iragazi sistemaren erabiltzaileak"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:92 ../userdrake:93 ../userdrake:94
#, c-format
-msgid "Choice"
-msgstr "Aukera"
+msgid "/_File"
+msgstr "/_Fitxategia"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:93
#, c-format
-msgid "Edit"
-msgstr "Editatu"
+msgid "/_Refresh"
+msgstr "/_Berritu"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:94
#, c-format
-msgid "Add a user to the system"
-msgstr "Sistemara erabiltzaile bat erantsi"
+msgid "/_Quit"
+msgstr "/_Irten"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:94
#, c-format
-msgid "Account Info"
-msgstr "Kontuaren Info"
+msgid "<control>Q"
+msgstr "<kontrol>I"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:96
#, c-format
-msgid "Edit Groups / Users"
-msgstr "Editatu Taldeak / Erabiltzaileak"
+msgid "/_Add User"
+msgstr "/_Erabiltzailea gehitu"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:97
#, c-format
-msgid "Error"
-msgstr "Okerra"
+msgid "/Add _Group"
+msgstr "/_Taldea gehitu"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:105 ../userdrake:106 ../userdrake:107 ../userdrake:108
#, c-format
-msgid "Group Members"
-msgstr "Taldeko Partadeak"
+msgid "/_Help"
+msgstr "/_Laguntza"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:107
#, c-format
-msgid "Days warning before change :"
-msgstr "Egunak ohartarazten aldaketa aurretik: "
+msgid "/_Report Bug"
+msgstr "/Akatsa _txostendu"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:108
#, c-format
-msgid "Delete selected row"
-msgstr "Ezabatu aukeratutako errenkada"
+msgid "/_About..."
+msgstr "/_Honi buruz..."
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:125
#, c-format
-msgid "Create Home Directory"
-msgstr "Sortu Atariko Direktorioa"
+msgid "Search:"
+msgstr "Bilatu:"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:128
#, c-format
-msgid "UID: "
-msgstr "UID: "
+msgid "Apply filter"
+msgstr "Iragazkia aplikatu"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:130
#, c-format
-msgid ""
-"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'"
-msgstr ""
-"Izenak soilik hizki latinoak txikiz, zenbakiak, `-' eta `_' izan behar ditu"
+msgid "Users"
+msgstr "Erabiltzaileak"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:132 ../userdrake:674
#, c-format
-msgid "Home Directory"
-msgstr "Atariko Direktorioa"
+msgid "Groups"
+msgstr "Taldeak"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:146
#, c-format
-msgid ""
-"This password is too simple. \n"
-" Good passwords should be > 6 characters"
-msgstr ""
-"Pasahitza sinpleegia da.\n"
-"Pasahitz onak > 6 karatere behar lituzke"
+msgid "User Name"
+msgstr "Erabiltzaile Izena"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:146
#, c-format
-msgid "Days before change required :"
-msgstr "Egunak aldaketa eskatu aurretik: "
+msgid "User ID"
+msgstr "Erabiltzaile ID"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:146 ../userdrake:671
#, c-format
-msgid "Do you really want to delete the group %s\n"
-msgstr "Benetan ezabatu nahi duzu %s taldea\n"
+msgid "Primary Group"
+msgstr "Talde Primarioa"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:146 ../userdrake:584
#, c-format
-msgid "Please fill up all fields in password aging\n"
-msgstr "Mesedez, bete pasahitza galdu dadin eremu guztiak\n"
+msgid "Full Name"
+msgstr "Izen Osoa"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:146 ../userdrake:587
#, c-format
-msgid "Click on the icon to change it"
-msgstr "Klikatu ikonoan berau aldatzeko"
+msgid "Login Shell"
+msgstr "Erregistro Maskorra"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:146
#, c-format
-msgid ""
-"%s is a primary group for user %s\n"
-" Remove the user first"
-msgstr ""
-"%s, %s erabiltzailearentzako talde primarioa da\n"
-"Lehendabizi ezabatu erabiltzailea"
+msgid "Home Directory"
+msgstr "Atariko Direktorioa"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:146
#, c-format
-msgid "Adding user : %s"
-msgstr "Erabiltzailea eransten: %s"
+msgid "Status"
+msgstr "Egoera"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:153 ../userdrake:598
#, c-format
-msgid "/Add _Group"
-msgstr "/_Taldea gehitu"
+msgid "Group Name"
+msgstr "Talde Izena"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:153
#, c-format
-msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group"
-msgstr "Ezin duzu '%s' erabiltzailea bere talde primariotik kendu"
+msgid "Group ID"
+msgstr "Talde ID"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:153
#, c-format
-msgid "Group already exists, please choose another Group Name"
-msgstr "Taldea dagoeneko badago, mesedez aukeratu beste talde izen bat"
+msgid "Group Members"
+msgstr "Taldeko Partadeak"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:155
#, c-format
-msgid "Mandrake Linux Users Management Tool"
-msgstr "Mandrake Linux Erabiltzaileen Kudeaketa Tresna"
+msgid "Add User"
+msgstr "Erabiltzaileak Erantsi"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:155
#, c-format
-msgid ""
-"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n"
-" Are you sure you want to do this?\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Ez da gomendagarria UID < 500 duen erabiltzaile bat sortzea.\n"
-"Ziur zaude hau egin nahi duzula?\n"
-"\n"
+msgid "Add a user to the system"
+msgstr "Sistemara erabiltzaile bat erantsi"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:156
#, c-format
-msgid "Authors: "
-msgstr "Egileak: "
+msgid "Add Group"
+msgstr "Taldea Erantsi"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:156
#, c-format
msgid "Add a group to the system"
msgstr "Sistemara talde bat erantsi"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:157
#, c-format
-msgid "Expired"
-msgstr "Balio Galduta"
+msgid "Edit"
+msgstr "Editatu"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:157
#, c-format
-msgid "Create New User"
-msgstr "Erabiltzaile berria sortu"
+msgid "Edit selected row"
+msgstr "Editatu aukeratutako errenkada"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:158
#, c-format
-msgid "Groups"
-msgstr "Taldeak"
+msgid "Delete"
+msgstr "Ezabatu"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:158
#, c-format
-msgid "Primary Group"
-msgstr "Talde Primarioa"
+msgid "Delete selected row"
+msgstr "Ezabatu aukeratutako errenkada"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:159
#, c-format
-msgid "User Uid is < 500"
-msgstr "Erabiltzaile UID < 500 da"
+msgid "Refresh"
+msgstr "Berritu"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:159
#, c-format
-msgid "Lock User Account"
-msgstr "Blokeatu Erabiltzaile Kontua"
+msgid "Refresh the list"
+msgstr "Zerrenda berritu"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:196
#, c-format
-msgid ""
-"Deleting user %s\n"
-" Also perform the following actions\n"
-msgstr ""
-"%s erabiltzailea ezabatzen\n"
-" Burutu ondorengo ekintzak ere\n"
+msgid "Locked"
+msgstr "Giltzatuta"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:196
#, c-format
-msgid "Days before change allowed :"
-msgstr "Egunak aldaketa baimendu aurretik: "
+msgid "Expired"
+msgstr "Balio Galduta"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:237
#, c-format
-msgid "Home"
-msgstr "Ataria"
+msgid "Click on the icon to change it"
+msgstr "Klikatu ikonoan berau aldatzeko"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:255
#, c-format
-msgid "Adding group : %s "
-msgstr "Taldea eransten: %s"
+msgid "Create New User"
+msgstr "Erabiltzaile berria sortu"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:262
#, c-format
-msgid "Password Mismatch"
-msgstr "Pasahitza ez dator bat"
+msgid "Create Home Directory"
+msgstr "Sortu Atariko Direktorioa"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:264
#, c-format
-msgid "User already exists, please choose another User Name"
-msgstr "Izen hori dagoeneko badago, aukeratu bestu erabiltzaile izen bat"
+msgid "Home Directory: "
+msgstr "Atariko Direktorioa: "
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:267
#, c-format
-msgid "Add User"
-msgstr "Erabiltzaileak Erantsi"
+msgid "Create a private group for the user"
+msgstr "Erabiltzailearentzako talde pribatua sortu"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:268
#, c-format
-msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):"
-msgstr "Kontuak balioa galtzen du (UUUU-HH-EE): "
+msgid "Specify user ID manually"
+msgstr "Zehaztu eskuz erabiltzaile ID"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:281
#, c-format
-msgid "/_Actions"
-msgstr "/_Ekintzak"
+msgid "User already exists, please choose another User Name"
+msgstr "Izen hori dagoeneko badago, aukeratu bestu erabiltzaile izen bat"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:283 ../userdrake:749
#, c-format
-msgid "Userdrake"
-msgstr "Userdrake"
+msgid "Password Mismatch"
+msgstr "Pasahitza ez dator bat"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:284 ../userdrake:751
#, c-format
-msgid "Add to the 'users' group"
-msgstr "Erantsi 'users' taldeari"
+msgid ""
+"This password is too simple. \n"
+" Good passwords should be > 6 characters"
+msgstr ""
+"Pasahitza sinpleegia da.\n"
+"Pasahitz onak > 6 karatere behar lituzke"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:295
#, c-format
-msgid "Delete files or not?"
-msgstr "Fitxategiak ezabatu edo ez?"
+msgid "User Uid is < 500"
+msgstr "Erabiltzaile UID < 500 da"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:295
#, c-format
-msgid "Specify user ID manually"
-msgstr "Zehaztu eskuz erabiltzaile ID"
+msgid ""
+"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n"
+" Are you sure you want to do this?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Ez da gomendagarria UID < 500 duen erabiltzaile bat sortzea.\n"
+"Ziur zaude hau egin nahi duzula?\n"
+"\n"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:310
#, c-format
-msgid "/_File"
-msgstr "/_Fitxategia"
+msgid "Putting %s to 'users' group"
+msgstr "'users' taldeari %s jartzen"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:316
#, c-format
-msgid "Name is too long"
-msgstr "Izena luzeegia da"
+msgid "Creating new group: %s"
+msgstr "Talde berria sortzen: %s"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:325
#, c-format
-msgid "Close"
-msgstr "Itxi"
+msgid "Adding user : %s"
+msgstr "Erabiltzailea eransten: %s"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:350
#, c-format
-msgid "User Name"
-msgstr "Erabiltzaile Izena"
+msgid "UID: "
+msgstr "UID: "
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:362
#, c-format
-msgid "Home Directory: "
-msgstr "Atariko Direktorioa: "
+msgid "Choose group"
+msgstr "Aukeratu taldea"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:364
#, c-format
-msgid "/_Refresh"
-msgstr "/_Berritu"
+msgid "Add to the existing group"
+msgstr "Erantsi dagoen taldera"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:364
#, c-format
-msgid "/_Edit"
-msgstr "/_Editatu"
+msgid "Add to the 'users' group"
+msgstr "Erantsi 'users' taldeari"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:367
#, c-format
-msgid "<control>Q"
-msgstr "<kontrol>I"
+msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?"
+msgstr "Izen hori duen taldea badago dagoeneko. Zer egin nahi zenuke?"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:381
#, c-format
-msgid "Specify group ID manually"
-msgstr "Zehaztu eskuz talde ID"
+msgid "Choice"
+msgstr "Aukera"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:388
#, c-format
-msgid "Name field is empty please provide a name"
-msgstr "Izen eremua hutsik dago, mesedez eman izen bat"
+msgid "Yes"
+msgstr "Bai"
+
+#: ../userdrake:392
+#, c-format
+msgid "No"
+msgstr "Ez"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:397
#, c-format
msgid "Create New Group"
msgstr "Talde berria sortu"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:403
#, c-format
-msgid "Login"
-msgstr "Erregistroa"
+msgid "Specify group ID manually"
+msgstr "Zehaztu eskuz talde ID"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:414
#, c-format
-msgid "/_Quit"
-msgstr "/_Irten"
+msgid "Group already exists, please choose another Group Name"
+msgstr "Taldea dagoeneko badago, mesedez aukeratu beste talde izen bat"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:418
#, c-format
-msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?"
-msgstr "Izen hori duen taldea badago dagoeneko. Zer egin nahi zenuke?"
+msgid " Group Gid is < 500"
+msgstr "Talde GID < 500 da"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:418
#, c-format
-msgid "Removing group: %s"
-msgstr "Taldea ezabatzen: %s"
+msgid ""
+"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n"
+" Are you sure you want to do this?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Ez da gomendagarria GID < 500 duen talde bat sortzea.\n"
+"Ziur zaude hau egin nahi duzula?\n"
+"\n"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:423
#, c-format
-msgid "Removing user: %s"
-msgstr "Erabiltzailea ezabatzen: %s"
+msgid "Adding group : %s "
+msgstr "Taldea eransten: %s"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:434
#, c-format
-msgid "Delete"
-msgstr "Ezabatu"
+msgid "GID: "
+msgstr "GID: "
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:479 ../userdrake:511
#, c-format
-msgid "Delete files or not"
-msgstr "Fitxategiak ezabatu edo ez"
+msgid "Delete files or not?"
+msgstr "Fitxategiak ezabatu edo ez?"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:482
#, c-format
msgid ""
-"Please specify Year, Month and Day \n"
-" for Account Expiration "
+"Deleting user %s\n"
+" Also perform the following actions\n"
msgstr ""
-"Zehaztu kontuak balioa galduko duen \n"
-"urtea, hilabetea eta eguna"
-
-#: ../userdrake:1
-#, c-format
-msgid "User Data"
-msgstr "Erabiltzailearen datuak"
+"%s erabiltzailea ezabatzen\n"
+" Burutu ondorengo ekintzak ere\n"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:483
#, c-format
-msgid "Refresh"
-msgstr "Berritu"
+msgid "Delete Home Directory :%s"
+msgstr "Ezabatu Atariko Direktorioa: %s"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:484
#, c-format
-msgid "Full Name"
-msgstr "Izen Osoa"
+msgid "Delete Mailbox :/var/spool/mail/%s"
+msgstr "Ezabatu Postakutxa: /var/spool/mail/%s"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:491
#, c-format
-msgid "Putting %s to 'users' group"
-msgstr "'users' taldeari %s jartzen"
+msgid "Removing user: %s"
+msgstr "Erabiltzailea ezabatzen: %s"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:514
#, c-format
-msgid " Group Gid is < 500"
-msgstr "Talde GID < 500 da"
+msgid "Do you really want to delete the group %s\n"
+msgstr "Benetan ezabatu nahi duzu %s taldea\n"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:526
#, c-format
-msgid "Edit selected row"
-msgstr "Editatu aukeratutako errenkada"
+msgid ""
+"%s is a primary group for user %s\n"
+" Remove the user first"
+msgstr ""
+"%s, %s erabiltzailearentzako talde primarioa da\n"
+"Lehendabizi ezabatu erabiltzailea"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:531
#, c-format
-msgid "Group Name"
-msgstr "Talde Izena"
+msgid "Removing group: %s"
+msgstr "Taldea ezabatzen: %s"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:583
#, c-format
-msgid "Status"
-msgstr "Egoera"
+msgid "Login"
+msgstr "Erregistroa"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:585
#, c-format
msgid "Password"
msgstr "Pasahitza"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:586
#, c-format
-msgid "Enable Password Expiration"
-msgstr "Pasahitzaren balio-galtzea gaitu"
+msgid "Confirm Password:"
+msgstr "Pasahitza berretsi:"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:613
#, c-format
-msgid "Select the users to join this group :"
-msgstr "Aukeratu talde honetara batuko diren erabiltzaileak: "
+msgid "Edit Groups / Users"
+msgstr "Editatu Taldeak / Erabiltzaileak"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:633
#, c-format
-msgid "Users"
-msgstr "Erabiltzaileak"
+msgid "Home"
+msgstr "Ataria"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:635
#, c-format
-msgid "Days before account inactive :"
-msgstr "Egunak kontua ezgaitu aurretik: "
+msgid "User Data"
+msgstr "Erabiltzailearen datuak"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:638
#, c-format
-msgid "Group ID"
-msgstr "Talde ID"
+msgid "Enable account expiration"
+msgstr "Kontuaren balio-galtzea gaitu"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:640
#, c-format
-msgid "No"
-msgstr "Ez"
+msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):"
+msgstr "Kontuak balioa galtzen du (UUUU-HH-EE): "
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:646
#, c-format
-msgid "/_About..."
-msgstr "/_Honi buruz..."
+msgid "Lock User Account"
+msgstr "Blokeatu Erabiltzaile Kontua"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:647
#, c-format
-msgid "/_Options"
-msgstr "/_Aukerak"
+msgid "Account Info"
+msgstr "Kontuaren Info"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:652
#, c-format
-msgid "User ID"
-msgstr "Erabiltzaile ID"
+msgid "User last changed password on : "
+msgstr "Erabiltzaileak pasahitza azkenekoz aldatu zuen: "
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:656
#, c-format
-msgid "Enable account expiration"
-msgstr "Kontuaren balio-galtzea gaitu"
+msgid "Enable Password Expiration"
+msgstr "Pasahitzaren balio-galtzea gaitu"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:659
#, c-format
-msgid "Delete Mailbox :/var/spool/mail/%s"
-msgstr "Ezabatu Postakutxa: /var/spool/mail/%s"
+msgid "Days before change allowed :"
+msgstr "Egunak aldaketa baimendu aurretik: "
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:660
#, c-format
-msgid "Refresh the list"
-msgstr "Zerrenda berritu"
+msgid "Days before change required :"
+msgstr "Egunak aldaketa eskatu aurretik: "
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:661
#, c-format
-msgid "Delete Home Directory :%s"
-msgstr "Ezabatu Atariko Direktorioa: %s"
+msgid "Days warning before change :"
+msgstr "Egunak ohartarazten aldaketa aurretik: "
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:662
#, c-format
-msgid "/_Help"
-msgstr "/_Laguntza"
+msgid "Days before account inactive :"
+msgstr "Egunak kontua ezgaitu aurretik: "
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:664
#, c-format
-msgid "Users Management \n"
-msgstr "Erabiltzaileen Kudeaketa \n"
+msgid "Password Info"
+msgstr "Pasahitzaren Info"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:668
#, c-format
msgid "Select the groups that the user will be a member of:"
msgstr "Hautatu erabiltzailea partaide izango duten taldeak: "
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:713
#, c-format
-msgid "Locked"
-msgstr "Giltzatuta"
+msgid "Group Data"
+msgstr "Talde datuak"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:716
#, c-format
-msgid "Choose group"
-msgstr "Aukeratu taldea"
+msgid "Select the users to join this group :"
+msgstr "Aukeratu talde honetara batuko diren erabiltzaileak: "
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:717
#, c-format
-msgid "Add Group"
-msgstr "Taldea Erantsi"
+msgid "Group Users"
+msgstr "Talde erabiltzaileak"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:779
#, c-format
msgid "Please select at least one group for the user"
msgstr "Aukeratu talde bat gutxienez erabiltzailearentzako"
-#: ../userdrake:1
-#, c-format
-msgid "User last changed password on : "
-msgstr "Erabiltzaileak pasahitza azkenekoz aldatu zuen: "
-
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:788
#, c-format
-msgid "/_Report Bug"
-msgstr "/Akatsa _txostendu"
-
-#: ../userdrake:1
-#, c-format
-msgid "Yes"
-msgstr "Bai"
+msgid ""
+"Please specify Year, Month and Day \n"
+" for Account Expiration "
+msgstr ""
+"Zehaztu kontuak balioa galduko duen \n"
+"urtea, hilabetea eta eguna"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:794
#, c-format
-msgid "Group Data"
-msgstr "Talde datuak"
+msgid "Please fill up all fields in password aging\n"
+msgstr "Mesedez, bete pasahitza galdu dadin eremu guztiak\n"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:836
#, c-format
-msgid "GID: "
-msgstr "GID: "
+msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group"
+msgstr "Ezin duzu '%s' erabiltzailea bere talde primariotik kendu"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:943
#, c-format
-msgid "Confirm Password:"
-msgstr "Pasahitza berretsi:"
+msgid "Close"
+msgstr "Itxi"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:955
#, c-format
-msgid "Creating new group: %s"
-msgstr "Talde berria sortzen: %s"
+msgid "Authors: "
+msgstr "Egileak: "
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:961
#, c-format
-msgid "/_Add User"
-msgstr "/_Erabiltzailea gehitu"
+msgid "Users Management \n"
+msgstr "Erabiltzaileen Kudeaketa \n"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:967
#, c-format
-msgid "/_Filter system users"
-msgstr "/_Iragazi sistemaren erabiltzaileak"
+msgid "Name field is empty please provide a name"
+msgstr "Izen eremua hutsik dago, mesedez eman izen bat"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:968
#, c-format
-msgid "Password Info"
-msgstr "Pasahitzaren Info"
+msgid ""
+"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'"
+msgstr ""
+"Izenak soilik hizki latinoak txikiz, zenbakiak, `-' eta `_' izan behar ditu"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:969
#, c-format
-msgid "Search:"
-msgstr "Bilatu:"
+msgid "Name is too long"
+msgstr "Izena luzeegia da"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:973
#, c-format
-msgid "Add to the existing group"
-msgstr "Erantsi dagoen taldera"
+msgid "Error"
+msgstr "Okerra"
-#: ../userdrake:1
-#, c-format
-msgid "Apply filter"
-msgstr "Iragazkia aplikatu"
+#~ msgid "Delete files or not"
+#~ msgstr "Fitxategiak ezabatu edo ez"
#~ msgid "Warning : Deleting User"
#~ msgstr "Oharra: Erabiltzailea ezabatzen"
diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po
index 9909229..8520f89 100644
--- a/po/fa.po
+++ b/po/fa.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: userdrake-fa\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-12-01 17:24+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-01-19 18:18+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-09-03 23:05+0200\n"
"Last-Translator: Abbas Izad <abbasizad@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Persian\n"
@@ -16,599 +16,599 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.1\n"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:52 ../userdrake:949
#, c-format
-msgid "Group Users"
-msgstr "کاربران گروه"
-
-#: ../userdrake:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n"
-" Are you sure you want to do this?\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"ایجاد کردن یک گروه با یک شناسه‌ی کوچکتر از ۵۰۰ پیشنهاد نمی‌شود. \n"
-"آیا مطمئن هستید که می‌خواهید این کار را انجام دهید؟\n"
-"\n"
+msgid "Userdrake"
+msgstr "Userdrake"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:57
#, c-format
msgid "Loading Users and Groups... Please wait"
msgstr "در حال بارگذاری کاربران و گروه‌ها... لطفاً صبر کنید"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:76
+#, c-format
+msgid "Mandrake Linux Users Management Tool"
+msgstr "ابزار مدیریت کاربران لینوکس مان‌درایک"
+
+#: ../userdrake:86 ../userdrake:87 ../userdrake:95 ../userdrake:96
+#: ../userdrake:97
+#, c-format
+msgid "/_Actions"
+msgstr "/_Actions"
+
+#: ../userdrake:86
+#, c-format
+msgid "/_Edit"
+msgstr "/_Edit"
+
+#: ../userdrake:87
#, c-format
msgid "/_Delete"
msgstr "/_Delete"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:88 ../userdrake:100
#, c-format
-msgid "Login Shell"
-msgstr "پوسته ورود"
+msgid "/_Options"
+msgstr "/_Options"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:88
#, c-format
-msgid "Create a private group for the user"
-msgstr "ایجاد یک گروه خصوصی برای کاربر"
+msgid "/_Filter system users"
+msgstr "/_Filter system users"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:92 ../userdrake:93 ../userdrake:94
#, c-format
-msgid "Choice"
-msgstr ""
+msgid "/_File"
+msgstr "/_File"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:93
#, c-format
-msgid "Edit"
-msgstr "ویرایش"
+msgid "/_Refresh"
+msgstr "/_Refresh"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:94
#, c-format
-msgid "Add a user to the system"
-msgstr "افزودن یک کاربر به سیستم"
+msgid "/_Quit"
+msgstr "/_Quit"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:94
#, c-format
-msgid "Account Info"
-msgstr "اطلاعات حساب"
+msgid "<control>Q"
+msgstr "<control>Q"
-#: ../userdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Edit Groups / Users"
-msgstr "کاربران گروه"
+#: ../userdrake:96
+#, c-format
+msgid "/_Add User"
+msgstr "/_Add User"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:97
#, c-format
-msgid "Error"
-msgstr "خطا"
+msgid "/Add _Group"
+msgstr "/Add _Group"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:105 ../userdrake:106 ../userdrake:107 ../userdrake:108
#, c-format
-msgid "Group Members"
-msgstr "اعضای گروه"
+msgid "/_Help"
+msgstr "/راهنما"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:107
#, c-format
-msgid "Days warning before change :"
-msgstr "روزهای هشدار قبل از تغییر: "
+msgid "/_Report Bug"
+msgstr "/_Report Bug"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:108
#, c-format
-msgid "Delete selected row"
-msgstr "حذف ردیف انتخاب شده"
+msgid "/_About..."
+msgstr "/_About..."
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:125
#, c-format
-msgid "Create Home Directory"
-msgstr "ایجاد شاخه‌ی خانه"
+msgid "Search:"
+msgstr "جستجو:"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:128
#, c-format
-msgid "UID: "
-msgstr "UID: "
+msgid "Apply filter"
+msgstr "گذاردن صافی"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:130
#, c-format
-msgid ""
-"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'"
-msgstr "نام باید فقط حاوی حروف کوچک لاتین، اعداد، `-' و `_' باشد"
+msgid "Users"
+msgstr "کاربران"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:132 ../userdrake:674
#, c-format
-msgid "Home Directory"
-msgstr "شاخه خانه"
+msgid "Groups"
+msgstr "گروه‌ها"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:146
#, c-format
-msgid ""
-"This password is too simple. \n"
-" Good passwords should be > 6 characters"
-msgstr ""
-"این گذرواژه خیلی ساده است. \n"
-"گذرواژه خوب باید بیشتر از ۶ نویسه داشته باشد"
+msgid "User Name"
+msgstr "نام کاربر"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:146
#, c-format
-msgid "Days before change required :"
-msgstr "روزها قبل از آنکه تغییر لازم شود:"
+msgid "User ID"
+msgstr "شناسه‌ی کاربر"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:146 ../userdrake:671
#, c-format
-msgid "Do you really want to delete the group %s\n"
-msgstr "آیا واقعاً می‌خواهید گروه %s را حذف نمایید\n"
+msgid "Primary Group"
+msgstr "گروه مقدم"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:146 ../userdrake:584
#, c-format
-msgid "Please fill up all fields in password aging\n"
-msgstr "لطفا تمام محوطه‌ها را در عمر گذرواژه پُر نمایید\n"
+msgid "Full Name"
+msgstr "نام کامل"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:146 ../userdrake:587
#, c-format
-msgid "Click on the icon to change it"
-msgstr "برای تغییر بر روی شمایل کلیک نمایید"
+msgid "Login Shell"
+msgstr "پوسته ورود"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:146
#, c-format
-msgid ""
-"%s is a primary group for user %s\n"
-" Remove the user first"
-msgstr ""
-"%s یک گروه مقدم برای کاربر %s می‌باشد\n"
-" کاربر را اول بردارید"
+msgid "Home Directory"
+msgstr "شاخه خانه"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:146
#, c-format
-msgid "Adding user : %s"
-msgstr "افزودن کاربر : %s"
+msgid "Status"
+msgstr "وضعیت"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:153 ../userdrake:598
#, c-format
-msgid "/Add _Group"
-msgstr "/Add _Group"
+msgid "Group Name"
+msgstr "نام گروه"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:153
#, c-format
-msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group"
-msgstr "شما نمی‌توانید کاربر '%s' را از گروه مقدم‌شان بردارید"
+msgid "Group ID"
+msgstr "شناسه‌ی گروه"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:153
#, c-format
-msgid "Group already exists, please choose another Group Name"
-msgstr "گروه قبلاً وجود دارد، لطفاً نام دیگری برای گروه انتخاب نمایید"
+msgid "Group Members"
+msgstr "اعضای گروه"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:155
#, c-format
-msgid "Mandrake Linux Users Management Tool"
-msgstr "ابزار مدیریت کاربران لینوکس مان‌درایک"
+msgid "Add User"
+msgstr "افزودن کاربر"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:155
#, c-format
-msgid ""
-"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n"
-" Are you sure you want to do this?\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"ایجاد کردن یک کاربر با یک شناسه‌ی کوچکتر از ۵۰۰ پیشنهاد نمی‌شود. \n"
-"آیا مطمئن هستید که می‌خواهید این کار را انجام دهید؟\n"
-"\n"
+msgid "Add a user to the system"
+msgstr "افزودن یک کاربر به سیستم"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:156
#, c-format
-msgid "Authors: "
-msgstr "نگارندگان:"
+msgid "Add Group"
+msgstr "افزودن گروه"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:156
#, c-format
msgid "Add a group to the system"
msgstr "افزودن یک گروه به سیستم"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:157
#, c-format
-msgid "Expired"
-msgstr "منقضی شده است"
+msgid "Edit"
+msgstr "ویرایش"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:157
#, c-format
-msgid "Create New User"
-msgstr "ایجاد کاربر جدید"
+msgid "Edit selected row"
+msgstr "ویرایش ردیف انتخاب شده"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:158
#, c-format
-msgid "Groups"
-msgstr "گروه‌ها"
+msgid "Delete"
+msgstr "حذف"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:158
#, c-format
-msgid "Primary Group"
-msgstr "گروه مقدم"
+msgid "Delete selected row"
+msgstr "حذف ردیف انتخاب شده"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:159
#, c-format
-msgid "User Uid is < 500"
-msgstr "شناسه کاربر کوچکتر از ۵۰۰ است"
+msgid "Refresh"
+msgstr "نوسازی"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:159
#, c-format
-msgid "Lock User Account"
-msgstr "قفل کردن حساب کاربر"
+msgid "Refresh the list"
+msgstr "نوسازی لیست"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:196
#, c-format
-msgid ""
-"Deleting user %s\n"
-" Also perform the following actions\n"
-msgstr ""
-"حذف کردن کاربر %s\n"
-" عملیات بدنبال آمده را اجرا نمایید\n"
+msgid "Locked"
+msgstr "قفل شده است"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:196
#, c-format
-msgid "Days before change allowed :"
-msgstr "روزها قبل از آنکه تغییر اجازه داده شود:"
+msgid "Expired"
+msgstr "منقضی شده است"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:237
#, c-format
-msgid "Home"
-msgstr "خانه"
+msgid "Click on the icon to change it"
+msgstr "برای تغییر بر روی شمایل کلیک نمایید"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:255
#, c-format
-msgid "Adding group : %s "
-msgstr "افزودن گروه : %s"
+msgid "Create New User"
+msgstr "ایجاد کاربر جدید"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:262
#, c-format
-msgid "Password Mismatch"
-msgstr "عدم تطابق گذرواژه"
+msgid "Create Home Directory"
+msgstr "ایجاد شاخه‌ی خانه"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:264
#, c-format
-msgid "User already exists, please choose another User Name"
-msgstr "کاربر قبلا وجود دارد، لطفا یک نام کاربر دیگر انتخاب نمایید"
+msgid "Home Directory: "
+msgstr "شاخه خانه:"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:267
#, c-format
-msgid "Add User"
-msgstr "افزودن کاربر"
+msgid "Create a private group for the user"
+msgstr "ایجاد یک گروه خصوصی برای کاربر"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:268
#, c-format
-msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):"
-msgstr "پایان یافتن حساب (YYYY-MM-DD):"
+msgid "Specify user ID manually"
+msgstr "تایین دستی شناسه‌ی کاربر"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:281
#, c-format
-msgid "/_Actions"
-msgstr "/_Actions"
+msgid "User already exists, please choose another User Name"
+msgstr "کاربر قبلا وجود دارد، لطفا یک نام کاربر دیگر انتخاب نمایید"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:283 ../userdrake:749
#, c-format
-msgid "Userdrake"
-msgstr "Userdrake"
+msgid "Password Mismatch"
+msgstr "عدم تطابق گذرواژه"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:284 ../userdrake:751
#, c-format
-msgid "Add to the 'users' group"
-msgstr "افزودن به گروه کاربران"
+msgid ""
+"This password is too simple. \n"
+" Good passwords should be > 6 characters"
+msgstr ""
+"این گذرواژه خیلی ساده است. \n"
+"گذرواژه خوب باید بیشتر از ۶ نویسه داشته باشد"
-#: ../userdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Delete files or not?"
-msgstr "حذف ردیف انتخاب شده"
+#: ../userdrake:295
+#, c-format
+msgid "User Uid is < 500"
+msgstr "شناسه کاربر کوچکتر از ۵۰۰ است"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:295
#, c-format
-msgid "Specify user ID manually"
-msgstr "تایین دستی شناسه‌ی کاربر"
+msgid ""
+"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n"
+" Are you sure you want to do this?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"ایجاد کردن یک کاربر با یک شناسه‌ی کوچکتر از ۵۰۰ پیشنهاد نمی‌شود. \n"
+"آیا مطمئن هستید که می‌خواهید این کار را انجام دهید؟\n"
+"\n"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:310
#, c-format
-msgid "/_File"
-msgstr "/_File"
+msgid "Putting %s to 'users' group"
+msgstr "گذاشتن %s به گروه کاربران"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:316
#, c-format
-msgid "Name is too long"
-msgstr "نام خیلی بلند است"
+msgid "Creating new group: %s"
+msgstr "ایجاد گروه جدید: %s"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:325
#, c-format
-msgid "Close"
-msgstr "بستن"
+msgid "Adding user : %s"
+msgstr "افزودن کاربر : %s"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:350
#, c-format
-msgid "User Name"
-msgstr "نام کاربر"
+msgid "UID: "
+msgstr "UID: "
+
+#: ../userdrake:362
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Choose group"
+msgstr "انتخاب گروه"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:364
#, c-format
-msgid "Home Directory: "
-msgstr "شاخه خانه:"
+msgid "Add to the existing group"
+msgstr "افزودن به گروه موجود"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:364
#, c-format
-msgid "/_Refresh"
-msgstr "/_Refresh"
+msgid "Add to the 'users' group"
+msgstr "افزودن به گروه کاربران"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:367
#, c-format
-msgid "/_Edit"
-msgstr "/_Edit"
+msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?"
+msgstr "یک گروه با این نام قبلا وجود دارد. چکار دوست دارید بکنید؟"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:381
#, c-format
-msgid "<control>Q"
-msgstr "<control>Q"
+msgid "Choice"
+msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:388
#, c-format
-msgid "Specify group ID manually"
-msgstr "تایین دستی شناسه‌ی گروه"
+msgid "Yes"
+msgstr "بله"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:392
#, c-format
-msgid "Name field is empty please provide a name"
-msgstr "محوطه‌ی نام خالی است لطفاً یک نام را عرضه نمایید"
+msgid "No"
+msgstr "نه"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:397
#, c-format
msgid "Create New Group"
msgstr "ایجاد گروه جدید"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:403
#, c-format
-msgid "Login"
-msgstr "ورود به سیستم"
+msgid "Specify group ID manually"
+msgstr "تایین دستی شناسه‌ی گروه"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:414
#, c-format
-msgid "/_Quit"
-msgstr "/_Quit"
+msgid "Group already exists, please choose another Group Name"
+msgstr "گروه قبلاً وجود دارد، لطفاً نام دیگری برای گروه انتخاب نمایید"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:418
#, c-format
-msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?"
-msgstr "یک گروه با این نام قبلا وجود دارد. چکار دوست دارید بکنید؟"
+msgid " Group Gid is < 500"
+msgstr "شناسه گروه کوچکتر از ۵۰۰ است"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:418
#, c-format
-msgid "Removing group: %s"
-msgstr "برداشتن گروه: %s"
+msgid ""
+"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n"
+" Are you sure you want to do this?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"ایجاد کردن یک گروه با یک شناسه‌ی کوچکتر از ۵۰۰ پیشنهاد نمی‌شود. \n"
+"آیا مطمئن هستید که می‌خواهید این کار را انجام دهید؟\n"
+"\n"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:423
#, c-format
-msgid "Removing user: %s"
-msgstr "برداشتن کاربر: %s"
+msgid "Adding group : %s "
+msgstr "افزودن گروه : %s"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:434
#, c-format
-msgid "Delete"
-msgstr "حذف"
+msgid "GID: "
+msgstr "GID: "
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:479 ../userdrake:511
#, fuzzy, c-format
-msgid "Delete files or not"
+msgid "Delete files or not?"
msgstr "حذف ردیف انتخاب شده"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:482
#, c-format
msgid ""
-"Please specify Year, Month and Day \n"
-" for Account Expiration "
+"Deleting user %s\n"
+" Also perform the following actions\n"
msgstr ""
-"لطفاً سال، ماه و روز را برای انقضای \n"
-"حساب مشخص نمایید"
-
-#: ../userdrake:1
-#, c-format
-msgid "User Data"
-msgstr "داده کاربر"
+"حذف کردن کاربر %s\n"
+" عملیات بدنبال آمده را اجرا نمایید\n"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:483
#, c-format
-msgid "Refresh"
-msgstr "نوسازی"
+msgid "Delete Home Directory :%s"
+msgstr "حذف شاخه‌ی خانه :%s"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:484
#, c-format
-msgid "Full Name"
-msgstr "نام کامل"
+msgid "Delete Mailbox :/var/spool/mail/%s"
+msgstr "حذف جعبه پست : /var/spool/mail/%s"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:491
#, c-format
-msgid "Putting %s to 'users' group"
-msgstr "گذاشتن %s به گروه کاربران"
+msgid "Removing user: %s"
+msgstr "برداشتن کاربر: %s"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:514
#, c-format
-msgid " Group Gid is < 500"
-msgstr "شناسه گروه کوچکتر از ۵۰۰ است"
+msgid "Do you really want to delete the group %s\n"
+msgstr "آیا واقعاً می‌خواهید گروه %s را حذف نمایید\n"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:526
#, c-format
-msgid "Edit selected row"
-msgstr "ویرایش ردیف انتخاب شده"
+msgid ""
+"%s is a primary group for user %s\n"
+" Remove the user first"
+msgstr ""
+"%s یک گروه مقدم برای کاربر %s می‌باشد\n"
+" کاربر را اول بردارید"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:531
#, c-format
-msgid "Group Name"
-msgstr "نام گروه"
+msgid "Removing group: %s"
+msgstr "برداشتن گروه: %s"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:583
#, c-format
-msgid "Status"
-msgstr "وضعیت"
+msgid "Login"
+msgstr "ورود به سیستم"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:585
#, c-format
msgid "Password"
msgstr "گذرواژه"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:586
#, c-format
-msgid "Enable Password Expiration"
-msgstr "فعال کردن انقضای گذرواژه"
+msgid "Confirm Password:"
+msgstr "تایید گذرواژه:"
-#: ../userdrake:1
-#, c-format
-msgid "Select the users to join this group :"
-msgstr "انتخاب کاربران برای پیوستن به این گروه:"
+#: ../userdrake:613
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Edit Groups / Users"
+msgstr "کاربران گروه"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:633
#, c-format
-msgid "Users"
-msgstr "کاربران"
+msgid "Home"
+msgstr "خانه"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:635
#, c-format
-msgid "Days before account inactive :"
-msgstr "روزها قبل از آنکه حساب غیر فعال شود:"
+msgid "User Data"
+msgstr "داده کاربر"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:638
#, c-format
-msgid "Group ID"
-msgstr "شناسه‌ی گروه"
+msgid "Enable account expiration"
+msgstr "فعال کردن انقضای حساب"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:640
#, c-format
-msgid "No"
-msgstr "نه"
+msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):"
+msgstr "پایان یافتن حساب (YYYY-MM-DD):"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:646
#, c-format
-msgid "/_About..."
-msgstr "/_About..."
+msgid "Lock User Account"
+msgstr "قفل کردن حساب کاربر"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:647
#, c-format
-msgid "/_Options"
-msgstr "/_Options"
+msgid "Account Info"
+msgstr "اطلاعات حساب"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:652
#, c-format
-msgid "User ID"
-msgstr "شناسه‌ی کاربر"
+msgid "User last changed password on : "
+msgstr "تغییر گذرواژه آخرین بار در :"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:656
#, c-format
-msgid "Enable account expiration"
-msgstr "فعال کردن انقضای حساب"
+msgid "Enable Password Expiration"
+msgstr "فعال کردن انقضای گذرواژه"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:659
#, c-format
-msgid "Delete Mailbox :/var/spool/mail/%s"
-msgstr "حذف جعبه پست : /var/spool/mail/%s"
+msgid "Days before change allowed :"
+msgstr "روزها قبل از آنکه تغییر اجازه داده شود:"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:660
#, c-format
-msgid "Refresh the list"
-msgstr "نوسازی لیست"
+msgid "Days before change required :"
+msgstr "روزها قبل از آنکه تغییر لازم شود:"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:661
#, c-format
-msgid "Delete Home Directory :%s"
-msgstr "حذف شاخه‌ی خانه :%s"
+msgid "Days warning before change :"
+msgstr "روزهای هشدار قبل از تغییر: "
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:662
#, c-format
-msgid "/_Help"
-msgstr "/راهنما"
+msgid "Days before account inactive :"
+msgstr "روزها قبل از آنکه حساب غیر فعال شود:"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:664
#, c-format
-msgid "Users Management \n"
-msgstr "مدیریت کاربران \n"
+msgid "Password Info"
+msgstr "اطلاعات گذرواژه"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:668
#, c-format
msgid "Select the groups that the user will be a member of:"
msgstr "انتخاب گروهی که کاربر عضو آن خواهد شد:"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:713
#, c-format
-msgid "Locked"
-msgstr "قفل شده است"
+msgid "Group Data"
+msgstr "داده گروه"
-#: ../userdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Choose group"
-msgstr "انتخاب گروه"
+#: ../userdrake:716
+#, c-format
+msgid "Select the users to join this group :"
+msgstr "انتخاب کاربران برای پیوستن به این گروه:"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:717
#, c-format
-msgid "Add Group"
-msgstr "افزودن گروه"
+msgid "Group Users"
+msgstr "کاربران گروه"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:779
#, c-format
msgid "Please select at least one group for the user"
msgstr "لطفاً حداقل یک گروه را برای کاربر انتخاب نمایید"
-#: ../userdrake:1
-#, c-format
-msgid "User last changed password on : "
-msgstr "تغییر گذرواژه آخرین بار در :"
-
-#: ../userdrake:1
-#, c-format
-msgid "/_Report Bug"
-msgstr "/_Report Bug"
-
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:788
#, c-format
-msgid "Yes"
-msgstr "بله"
+msgid ""
+"Please specify Year, Month and Day \n"
+" for Account Expiration "
+msgstr ""
+"لطفاً سال، ماه و روز را برای انقضای \n"
+"حساب مشخص نمایید"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:794
#, c-format
-msgid "Group Data"
-msgstr "داده گروه"
+msgid "Please fill up all fields in password aging\n"
+msgstr "لطفا تمام محوطه‌ها را در عمر گذرواژه پُر نمایید\n"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:836
#, c-format
-msgid "GID: "
-msgstr "GID: "
+msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group"
+msgstr "شما نمی‌توانید کاربر '%s' را از گروه مقدم‌شان بردارید"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:943
#, c-format
-msgid "Confirm Password:"
-msgstr "تایید گذرواژه:"
+msgid "Close"
+msgstr "بستن"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:955
#, c-format
-msgid "Creating new group: %s"
-msgstr "ایجاد گروه جدید: %s"
+msgid "Authors: "
+msgstr "نگارندگان:"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:961
#, c-format
-msgid "/_Add User"
-msgstr "/_Add User"
+msgid "Users Management \n"
+msgstr "مدیریت کاربران \n"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:967
#, c-format
-msgid "/_Filter system users"
-msgstr "/_Filter system users"
+msgid "Name field is empty please provide a name"
+msgstr "محوطه‌ی نام خالی است لطفاً یک نام را عرضه نمایید"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:968
#, c-format
-msgid "Password Info"
-msgstr "اطلاعات گذرواژه"
+msgid ""
+"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'"
+msgstr "نام باید فقط حاوی حروف کوچک لاتین، اعداد، `-' و `_' باشد"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:969
#, c-format
-msgid "Search:"
-msgstr "جستجو:"
+msgid "Name is too long"
+msgstr "نام خیلی بلند است"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:973
#, c-format
-msgid "Add to the existing group"
-msgstr "افزودن به گروه موجود"
+msgid "Error"
+msgstr "خطا"
-#: ../userdrake:1
-#, c-format
-msgid "Apply filter"
-msgstr "گذاردن صافی"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Delete files or not"
+#~ msgstr "حذف ردیف انتخاب شده"
#~ msgid "Warning : Deleting User"
#~ msgstr "هشدار : حذف کاربر"
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index 7971142..24f54d0 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -11,7 +11,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: userdrake-fi - MDK Linux Release 10.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-12-01 17:24+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-01-19 18:18+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-12-07 21:07+0200\n"
"Last-Translator: Thomas Backlund <tmb@mandrake.org>\n"
"Language-Team: Finnish <cooker-i18n@linux-mandrake.com>\n"
@@ -20,596 +20,595 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3\n"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:52 ../userdrake:949
#, c-format
-msgid "Group Users"
-msgstr "Ryhmän käyttäjät"
-
-#: ../userdrake:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n"
-" Are you sure you want to do this?\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Ryhmän, jonka GID on pienempi kuin 500, luominen ei ole suositeltua.\n"
-" Oletko varma että haluat tehdä tämän?\n"
-"\n"
+msgid "Userdrake"
+msgstr "Userdrake"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:57
#, c-format
msgid "Loading Users and Groups... Please wait"
msgstr "Ladataan käyttäjät ja ryhmät... Odota hetki"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:76
+#, c-format
+msgid "Mandrake Linux Users Management Tool"
+msgstr "Mandrake Linux käyttäjänhallintatyökalu"
+
+#: ../userdrake:86 ../userdrake:87 ../userdrake:95 ../userdrake:96
+#: ../userdrake:97
+#, c-format
+msgid "/_Actions"
+msgstr "/T_oiminnot"
+
+#: ../userdrake:86
+#, c-format
+msgid "/_Edit"
+msgstr "/_Muokkaa"
+
+#: ../userdrake:87
#, c-format
msgid "/_Delete"
msgstr "/_Poista"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:88 ../userdrake:100
#, c-format
-msgid "Login Shell"
-msgstr "Sisäänkirjautumistulkki"
+msgid "/_Options"
+msgstr "/_Valinnat"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:88
#, c-format
-msgid "Create a private group for the user"
-msgstr "Luo yksityinen ryhmä käyttäjälle"
+msgid "/_Filter system users"
+msgstr "/_Suodata järjestelmäkäyttäjät"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:92 ../userdrake:93 ../userdrake:94
#, c-format
-msgid "Choice"
-msgstr "Valinta"
+msgid "/_File"
+msgstr "/_Tiedosto"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:93
#, c-format
-msgid "Edit"
-msgstr "Muokkaa"
+msgid "/_Refresh"
+msgstr "/_Päivitä"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:94
#, c-format
-msgid "Add a user to the system"
-msgstr "Lisää käyttäjä järjestelmään"
+msgid "/_Quit"
+msgstr "/_Lopeta"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:94
#, c-format
-msgid "Account Info"
-msgstr "Käyttäjätilin tiedot"
+msgid "<control>Q"
+msgstr "<control>L"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:96
#, c-format
-msgid "Edit Groups / Users"
-msgstr "Muokkaa ryhmiä / käyttäjiä"
+msgid "/_Add User"
+msgstr "/Lisää _käyttäjä"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:97
#, c-format
-msgid "Error"
-msgstr "Virhe"
+msgid "/Add _Group"
+msgstr "/Lisää _ryhmä"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:105 ../userdrake:106 ../userdrake:107 ../userdrake:108
#, c-format
-msgid "Group Members"
-msgstr "Ryhmän jäsenet"
+msgid "/_Help"
+msgstr "/O_hje"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:107
#, c-format
-msgid "Days warning before change :"
-msgstr "Päivät jolloin varoitetaan ennen vaihtoa:"
+msgid "/_Report Bug"
+msgstr "/_Ilmoita virheestä"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:108
#, c-format
-msgid "Delete selected row"
-msgstr "Poista valittu rivi"
+msgid "/_About..."
+msgstr "/Tieto_ja"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:125
#, c-format
-msgid "Create Home Directory"
-msgstr "Luo kotihakemisto"
+msgid "Search:"
+msgstr "Etsi:"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:128
#, c-format
-msgid "UID: "
-msgstr "UID: "
+msgid "Apply filter"
+msgstr "Suodata"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:130
#, c-format
-msgid ""
-"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'"
-msgstr "Nimi voi muodostua pienistä kirjaimista, numeroista, `-' ja `_'"
+msgid "Users"
+msgstr "Käyttäjät"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:132 ../userdrake:674
#, c-format
-msgid "Home Directory"
-msgstr "Käyttäjän kotihakemisto"
+msgid "Groups"
+msgstr "Ryhmät"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:146
#, c-format
-msgid ""
-"This password is too simple. \n"
-" Good passwords should be > 6 characters"
-msgstr ""
-"Tämä salasana on liian yksinkertainen.\n"
-" Hyvä salasana on ainakin yli kuusi merkkiä pitkä."
+msgid "User Name"
+msgstr "Käyttäjänimi"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:146
#, c-format
-msgid "Days before change required :"
-msgstr "Päivät ennen kuin vaihtaminen vaaditaan:"
+msgid "User ID"
+msgstr "Käyttäjä-ID"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:146 ../userdrake:671
#, c-format
-msgid "Do you really want to delete the group %s\n"
-msgstr "Haluatko varmasti poistaa ryhmän %s\n"
+msgid "Primary Group"
+msgstr "Ensisijainen ryhmä"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:146 ../userdrake:584
#, c-format
-msgid "Please fill up all fields in password aging\n"
-msgstr "Ole hyvä ja määritä kaikki kentät salasanan vanhenemiselle\n"
+msgid "Full Name"
+msgstr "Ryhmän käyttäjät"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:146 ../userdrake:587
#, c-format
-msgid "Click on the icon to change it"
-msgstr "Klikkaa kuvaketta muuttaaksesi sitä"
+msgid "Login Shell"
+msgstr "Sisäänkirjautumistulkki"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:146
#, c-format
-msgid ""
-"%s is a primary group for user %s\n"
-" Remove the user first"
-msgstr ""
-"%s on ensisijainen ryhmä käyttäjälle %s\n"
-" Poista käyttäjä ensin"
+msgid "Home Directory"
+msgstr "Käyttäjän kotihakemisto"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:146
#, c-format
-msgid "Adding user : %s"
-msgstr "Lisätään käyttäjä: %s"
+msgid "Status"
+msgstr "Tila"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:153 ../userdrake:598
#, c-format
-msgid "/Add _Group"
-msgstr "/Lisää _ryhmä"
+msgid "Group Name"
+msgstr "Ryhmän nimi"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:153
#, c-format
-msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group"
-msgstr "Et voi poistaa käyttäjää '%s' hänen ensisijaisesta ryhmästään"
+msgid "Group ID"
+msgstr "Ryhmä-ID"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:153
#, c-format
-msgid "Group already exists, please choose another Group Name"
-msgstr "Ryhmä on jo olemassa, ole hyvä ja valitse toinen ryhmänimi"
+msgid "Group Members"
+msgstr "Ryhmän jäsenet"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:155
#, c-format
-msgid "Mandrake Linux Users Management Tool"
-msgstr "Mandrake Linux käyttäjänhallintatyökalu"
+msgid "Add User"
+msgstr "Lisää käyttäjä"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:155
#, c-format
-msgid ""
-"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n"
-" Are you sure you want to do this?\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Käyttäjän, jonka UID on pienempi kuin 500, luominen ei ole suositeltua.\n"
-" Oletko varma että haluat tehdä tämän?\n"
-"\n"
+msgid "Add a user to the system"
+msgstr "Lisää käyttäjä järjestelmään"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:156
#, c-format
-msgid "Authors: "
-msgstr "Tekijät: "
+msgid "Add Group"
+msgstr "Lisää ryhmä"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:156
#, c-format
msgid "Add a group to the system"
msgstr "Lisää ryhmä järjestelmään"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:157
#, c-format
-msgid "Expired"
-msgstr "Vanhentunut"
+msgid "Edit"
+msgstr "Muokkaa"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:157
#, c-format
-msgid "Create New User"
-msgstr "Luo uusi käyttäjä"
+msgid "Edit selected row"
+msgstr "Muokkaa valittua riviä"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:158
#, c-format
-msgid "Groups"
-msgstr "Ryhmät"
+msgid "Delete"
+msgstr "Poista"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:158
#, c-format
-msgid "Primary Group"
-msgstr "Ensisijainen ryhmä"
+msgid "Delete selected row"
+msgstr "Poista valittu rivi"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:159
#, c-format
-msgid "User Uid is < 500"
-msgstr "Käyttäjän UID on < 500"
+msgid "Refresh"
+msgstr "Päivitä"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:159
#, c-format
-msgid "Lock User Account"
-msgstr "Lukitse käyttäjätili"
+msgid "Refresh the list"
+msgstr "Päivitä lista"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:196
#, c-format
-msgid ""
-"Deleting user %s\n"
-" Also perform the following actions\n"
-msgstr ""
-"Poistetaan käyttäjä %s\n"
-" Suorita myös nämä tehtävät\n"
+msgid "Locked"
+msgstr "Lukittu"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:196
#, c-format
-msgid "Days before change allowed :"
-msgstr "Päivät ennen kuin vaihtaminen sallitaan:"
+msgid "Expired"
+msgstr "Vanhentunut"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:237
#, c-format
-msgid "Home"
-msgstr "Kotihakemisto"
+msgid "Click on the icon to change it"
+msgstr "Klikkaa kuvaketta muuttaaksesi sitä"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:255
#, c-format
-msgid "Adding group : %s "
-msgstr "Lisään ryhmä: %s "
+msgid "Create New User"
+msgstr "Luo uusi käyttäjä"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:262
#, c-format
-msgid "Password Mismatch"
-msgstr "Salasana ei täsmää"
+msgid "Create Home Directory"
+msgstr "Luo kotihakemisto"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:264
#, c-format
-msgid "User already exists, please choose another User Name"
-msgstr "Käyttäjä on jo olemassa, ole hyvä ja valitse toinen käyttäjänimi"
+msgid "Home Directory: "
+msgstr "Kotihakemisto: "
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:267
#, c-format
-msgid "Add User"
-msgstr "Lisää käyttäjä"
+msgid "Create a private group for the user"
+msgstr "Luo yksityinen ryhmä käyttäjälle"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:268
#, c-format
-msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):"
-msgstr "Käyttäjätili vanhenee (YYYY-MM-DD)"
+msgid "Specify user ID manually"
+msgstr "Määritä käyttäjän ID manuaalisesti"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:281
#, c-format
-msgid "/_Actions"
-msgstr "/T_oiminnot"
+msgid "User already exists, please choose another User Name"
+msgstr "Käyttäjä on jo olemassa, ole hyvä ja valitse toinen käyttäjänimi"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:283 ../userdrake:749
#, c-format
-msgid "Userdrake"
-msgstr "Userdrake"
+msgid "Password Mismatch"
+msgstr "Salasana ei täsmää"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:284 ../userdrake:751
#, c-format
-msgid "Add to the 'users' group"
-msgstr "Lisää ryhmään 'users'"
+msgid ""
+"This password is too simple. \n"
+" Good passwords should be > 6 characters"
+msgstr ""
+"Tämä salasana on liian yksinkertainen.\n"
+" Hyvä salasana on ainakin yli kuusi merkkiä pitkä."
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:295
#, c-format
-msgid "Delete files or not?"
-msgstr "Poista tiedostot vai ei?"
+msgid "User Uid is < 500"
+msgstr "Käyttäjän UID on < 500"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:295
#, c-format
-msgid "Specify user ID manually"
-msgstr "Määritä käyttäjän ID manuaalisesti"
+msgid ""
+"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n"
+" Are you sure you want to do this?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Käyttäjän, jonka UID on pienempi kuin 500, luominen ei ole suositeltua.\n"
+" Oletko varma että haluat tehdä tämän?\n"
+"\n"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:310
#, c-format
-msgid "/_File"
-msgstr "/_Tiedosto"
+msgid "Putting %s to 'users' group"
+msgstr "Lisään %s ryhmään 'users'"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:316
#, c-format
-msgid "Name is too long"
-msgstr "Nimi on liian pitkä"
+msgid "Creating new group: %s"
+msgstr "Luon uuden ryhmän: %s"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:325
#, c-format
-msgid "Close"
-msgstr "Sulje"
+msgid "Adding user : %s"
+msgstr "Lisätään käyttäjä: %s"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:350
#, c-format
-msgid "User Name"
-msgstr "Käyttäjänimi"
+msgid "UID: "
+msgstr "UID: "
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:362
#, c-format
-msgid "Home Directory: "
-msgstr "Kotihakemisto: "
+msgid "Choose group"
+msgstr "Valitse ryhmä"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:364
#, c-format
-msgid "/_Refresh"
-msgstr "/_Päivitä"
+msgid "Add to the existing group"
+msgstr "Lisää olemassa olevaan ryhmään"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:364
#, c-format
-msgid "/_Edit"
-msgstr "/_Muokkaa"
+msgid "Add to the 'users' group"
+msgstr "Lisää ryhmään 'users'"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:367
#, c-format
-msgid "<control>Q"
-msgstr "<control>L"
+msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?"
+msgstr "Tällä nimellä oleva ryhmä on jo olemassa. Mitä haluat tehdä?"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:381
#, c-format
-msgid "Specify group ID manually"
-msgstr "Määritä ryhmä-ID manuaalisesti"
+msgid "Choice"
+msgstr "Valinta"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:388
#, c-format
-msgid "Name field is empty please provide a name"
-msgstr "Nimikenttä on tyhjä, ole hyvä ja määritä nimi"
+msgid "Yes"
+msgstr "Kyllä"
+
+#: ../userdrake:392
+#, c-format
+msgid "No"
+msgstr "Ei"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:397
#, c-format
msgid "Create New Group"
msgstr "Luo uusi ryhmä"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:403
#, c-format
-msgid "Login"
-msgstr "Käyttäjätunnus"
+msgid "Specify group ID manually"
+msgstr "Määritä ryhmä-ID manuaalisesti"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:414
#, c-format
-msgid "/_Quit"
-msgstr "/_Lopeta"
+msgid "Group already exists, please choose another Group Name"
+msgstr "Ryhmä on jo olemassa, ole hyvä ja valitse toinen ryhmänimi"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:418
#, c-format
-msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?"
-msgstr "Tällä nimellä oleva ryhmä on jo olemassa. Mitä haluat tehdä?"
+msgid " Group Gid is < 500"
+msgstr "Ryhmä-ID on < 500"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:418
#, c-format
-msgid "Removing group: %s"
-msgstr "Poistetaan ryhmä: %s"
+msgid ""
+"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n"
+" Are you sure you want to do this?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Ryhmän, jonka GID on pienempi kuin 500, luominen ei ole suositeltua.\n"
+" Oletko varma että haluat tehdä tämän?\n"
+"\n"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:423
#, c-format
-msgid "Removing user: %s"
-msgstr "Poistetaan käyttäjä: %s"
+msgid "Adding group : %s "
+msgstr "Lisään ryhmä: %s "
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:434
#, c-format
-msgid "Delete"
-msgstr "Poista"
+msgid "GID: "
+msgstr "GID: "
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:479 ../userdrake:511
#, c-format
-msgid "Delete files or not"
-msgstr "Poista tiedostot vai ei"
+msgid "Delete files or not?"
+msgstr "Poista tiedostot vai ei?"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:482
#, c-format
msgid ""
-"Please specify Year, Month and Day \n"
-" for Account Expiration "
+"Deleting user %s\n"
+" Also perform the following actions\n"
msgstr ""
-"Ole hyvä ja määritä vuosi, kuukausi ja päivä\n"
-" käyttäjätilin vanhenemiselle "
-
-#: ../userdrake:1
-#, c-format
-msgid "User Data"
-msgstr "Käyttäjän tiedot"
+"Poistetaan käyttäjä %s\n"
+" Suorita myös nämä tehtävät\n"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:483
#, c-format
-msgid "Refresh"
-msgstr "Päivitä"
+msgid "Delete Home Directory :%s"
+msgstr "Poista kotihakemisto %s"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:484
#, c-format
-msgid "Full Name"
-msgstr "Ryhmän käyttäjät"
+msgid "Delete Mailbox :/var/spool/mail/%s"
+msgstr "Poista sähköpostilaatikko /var/spool/mail/%s"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:491
#, c-format
-msgid "Putting %s to 'users' group"
-msgstr "Lisään %s ryhmään 'users'"
+msgid "Removing user: %s"
+msgstr "Poistetaan käyttäjä: %s"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:514
#, c-format
-msgid " Group Gid is < 500"
-msgstr "Ryhmä-ID on < 500"
+msgid "Do you really want to delete the group %s\n"
+msgstr "Haluatko varmasti poistaa ryhmän %s\n"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:526
#, c-format
-msgid "Edit selected row"
-msgstr "Muokkaa valittua riviä"
+msgid ""
+"%s is a primary group for user %s\n"
+" Remove the user first"
+msgstr ""
+"%s on ensisijainen ryhmä käyttäjälle %s\n"
+" Poista käyttäjä ensin"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:531
#, c-format
-msgid "Group Name"
-msgstr "Ryhmän nimi"
+msgid "Removing group: %s"
+msgstr "Poistetaan ryhmä: %s"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:583
#, c-format
-msgid "Status"
-msgstr "Tila"
+msgid "Login"
+msgstr "Käyttäjätunnus"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:585
#, c-format
msgid "Password"
msgstr "Salasana"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:586
#, c-format
-msgid "Enable Password Expiration"
-msgstr "Ota käyttöön salasanan vanheneminen"
+msgid "Confirm Password:"
+msgstr "Varmista salasana:"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:613
#, c-format
-msgid "Select the users to join this group :"
-msgstr "Valitse käyttäjät jotka kuuluvat tähän ryhmään:"
+msgid "Edit Groups / Users"
+msgstr "Muokkaa ryhmiä / käyttäjiä"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:633
#, c-format
-msgid "Users"
-msgstr "Käyttäjät"
+msgid "Home"
+msgstr "Kotihakemisto"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:635
#, c-format
-msgid "Days before account inactive :"
-msgstr "Päivät ennen kuin käyttäjätili käyttämätön:"
+msgid "User Data"
+msgstr "Käyttäjän tiedot"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:638
#, c-format
-msgid "Group ID"
-msgstr "Ryhmä-ID"
+msgid "Enable account expiration"
+msgstr "Ota käyttöön käyttäjätilin vanheneminen"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:640
#, c-format
-msgid "No"
-msgstr "Ei"
+msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):"
+msgstr "Käyttäjätili vanhenee (YYYY-MM-DD)"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:646
#, c-format
-msgid "/_About..."
-msgstr "/Tieto_ja"
+msgid "Lock User Account"
+msgstr "Lukitse käyttäjätili"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:647
#, c-format
-msgid "/_Options"
-msgstr "/_Valinnat"
+msgid "Account Info"
+msgstr "Käyttäjätilin tiedot"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:652
#, c-format
-msgid "User ID"
-msgstr "Käyttäjä-ID"
+msgid "User last changed password on : "
+msgstr "Käyttäjä vaihtoi viimeksi salasanaa:"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:656
#, c-format
-msgid "Enable account expiration"
-msgstr "Ota käyttöön käyttäjätilin vanheneminen"
+msgid "Enable Password Expiration"
+msgstr "Ota käyttöön salasanan vanheneminen"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:659
#, c-format
-msgid "Delete Mailbox :/var/spool/mail/%s"
-msgstr "Poista sähköpostilaatikko /var/spool/mail/%s"
+msgid "Days before change allowed :"
+msgstr "Päivät ennen kuin vaihtaminen sallitaan:"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:660
#, c-format
-msgid "Refresh the list"
-msgstr "Päivitä lista"
+msgid "Days before change required :"
+msgstr "Päivät ennen kuin vaihtaminen vaaditaan:"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:661
#, c-format
-msgid "Delete Home Directory :%s"
-msgstr "Poista kotihakemisto %s"
+msgid "Days warning before change :"
+msgstr "Päivät jolloin varoitetaan ennen vaihtoa:"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:662
#, c-format
-msgid "/_Help"
-msgstr "/O_hje"
+msgid "Days before account inactive :"
+msgstr "Päivät ennen kuin käyttäjätili käyttämätön:"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:664
#, c-format
-msgid "Users Management \n"
-msgstr "Käyttäjänhallinta\n"
+msgid "Password Info"
+msgstr "Salasanan tiedot"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:668
#, c-format
msgid "Select the groups that the user will be a member of:"
msgstr "Valitse ryhmät joiden jäsen käyttäjä tulee olemaan:"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:713
#, c-format
-msgid "Locked"
-msgstr "Lukittu"
+msgid "Group Data"
+msgstr "Ryhmän tiedot"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:716
#, c-format
-msgid "Choose group"
-msgstr "Valitse ryhmä"
+msgid "Select the users to join this group :"
+msgstr "Valitse käyttäjät jotka kuuluvat tähän ryhmään:"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:717
#, c-format
-msgid "Add Group"
-msgstr "Lisää ryhmä"
+msgid "Group Users"
+msgstr "Ryhmän käyttäjät"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:779
#, c-format
msgid "Please select at least one group for the user"
msgstr "Ole hyvä ja valitse vähintään yksi ryhmä käyttäjälle"
-#: ../userdrake:1
-#, c-format
-msgid "User last changed password on : "
-msgstr "Käyttäjä vaihtoi viimeksi salasanaa:"
-
-#: ../userdrake:1
-#, c-format
-msgid "/_Report Bug"
-msgstr "/_Ilmoita virheestä"
-
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:788
#, c-format
-msgid "Yes"
-msgstr "Kyllä"
+msgid ""
+"Please specify Year, Month and Day \n"
+" for Account Expiration "
+msgstr ""
+"Ole hyvä ja määritä vuosi, kuukausi ja päivä\n"
+" käyttäjätilin vanhenemiselle "
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:794
#, c-format
-msgid "Group Data"
-msgstr "Ryhmän tiedot"
+msgid "Please fill up all fields in password aging\n"
+msgstr "Ole hyvä ja määritä kaikki kentät salasanan vanhenemiselle\n"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:836
#, c-format
-msgid "GID: "
-msgstr "GID: "
+msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group"
+msgstr "Et voi poistaa käyttäjää '%s' hänen ensisijaisesta ryhmästään"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:943
#, c-format
-msgid "Confirm Password:"
-msgstr "Varmista salasana:"
+msgid "Close"
+msgstr "Sulje"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:955
#, c-format
-msgid "Creating new group: %s"
-msgstr "Luon uuden ryhmän: %s"
+msgid "Authors: "
+msgstr "Tekijät: "
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:961
#, c-format
-msgid "/_Add User"
-msgstr "/Lisää _käyttäjä"
+msgid "Users Management \n"
+msgstr "Käyttäjänhallinta\n"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:967
#, c-format
-msgid "/_Filter system users"
-msgstr "/_Suodata järjestelmäkäyttäjät"
+msgid "Name field is empty please provide a name"
+msgstr "Nimikenttä on tyhjä, ole hyvä ja määritä nimi"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:968
#, c-format
-msgid "Password Info"
-msgstr "Salasanan tiedot"
+msgid ""
+"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'"
+msgstr "Nimi voi muodostua pienistä kirjaimista, numeroista, `-' ja `_'"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:969
#, c-format
-msgid "Search:"
-msgstr "Etsi:"
+msgid "Name is too long"
+msgstr "Nimi on liian pitkä"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:973
#, c-format
-msgid "Add to the existing group"
-msgstr "Lisää olemassa olevaan ryhmään"
+msgid "Error"
+msgstr "Virhe"
-#: ../userdrake:1
-#, c-format
-msgid "Apply filter"
-msgstr "Suodata"
+#~ msgid "Delete files or not"
+#~ msgstr "Poista tiedostot vai ei"
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 7db4f67..fc0138b 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: userdrake2\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-12-01 17:24+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-01-19 18:18+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-17 22:08-0500\n"
"Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com>\n"
"Language-Team: francais <i18n@mandrakesoft.com>\n"
@@ -16,599 +16,598 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:52 ../userdrake:949
#, c-format
-msgid "Group Users"
-msgstr "Membres du groupe"
-
-#: ../userdrake:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n"
-" Are you sure you want to do this?\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Crer un groupe avec un GID en-dessous de 500 est dconseill.\n"
-" tes-vous sr de vouloir le faire?\n"
-"\n"
+msgid "Userdrake"
+msgstr "Userdrake"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:57
#, c-format
msgid "Loading Users and Groups... Please wait"
msgstr "Chargement des Utilisateurs et des Groupes... Veuillez patienter"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:76
+#, c-format
+msgid "Mandrake Linux Users Management Tool"
+msgstr "Outil de gestion des utilisateurs de Mandrake Linux"
+
+#: ../userdrake:86 ../userdrake:87 ../userdrake:95 ../userdrake:96
+#: ../userdrake:97
+#, c-format
+msgid "/_Actions"
+msgstr "/_Actions"
+
+#: ../userdrake:86
+#, c-format
+msgid "/_Edit"
+msgstr "/_diter"
+
+#: ../userdrake:87
#, c-format
msgid "/_Delete"
msgstr "/_Effacer"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:88 ../userdrake:100
#, c-format
-msgid "Login Shell"
-msgstr "Shell de dmarrage"
+msgid "/_Options"
+msgstr "/_Options"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:88
#, c-format
-msgid "Create a private group for the user"
-msgstr "Crer un groupe priv pour l'utilisateur"
+msgid "/_Filter system users"
+msgstr "/_Filtrer les utilisateurs du systme"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:92 ../userdrake:93 ../userdrake:94
#, c-format
-msgid "Choice"
-msgstr "Choix"
+msgid "/_File"
+msgstr "/_Fichier"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:93
#, c-format
-msgid "Edit"
-msgstr "diter"
+msgid "/_Refresh"
+msgstr "/_Rafrachir"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:94
#, c-format
-msgid "Add a user to the system"
-msgstr "Ajouter un utilisateur au systme"
+msgid "/_Quit"
+msgstr "/_Quitter"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:94
#, c-format
-msgid "Account Info"
-msgstr "Info sur le compte"
+msgid "<control>Q"
+msgstr "<control>Q"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:96
#, c-format
-msgid "Edit Groups / Users"
-msgstr "diter les Groupes / les Utilisateurs"
+msgid "/_Add User"
+msgstr "/_Ajouter Utilisateur"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:97
#, c-format
-msgid "Error"
-msgstr "Erreur"
+msgid "/Add _Group"
+msgstr "/Ajouter _Groupe"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:105 ../userdrake:106 ../userdrake:107 ../userdrake:108
#, c-format
-msgid "Group Members"
-msgstr "Membres du groupe"
+msgid "/_Help"
+msgstr "/_Aide"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:107
#, c-format
-msgid "Days warning before change :"
-msgstr "Nombre de jours avant l'avertissement :"
+msgid "/_Report Bug"
+msgstr "/_Rapporter un bogue"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:108
#, c-format
-msgid "Delete selected row"
-msgstr "Retirer la ligne slectionne"
+msgid "/_About..."
+msgstr "/_A propos..."
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:125
#, c-format
-msgid "Create Home Directory"
-msgstr "Crer le dossier personnel"
+msgid "Search:"
+msgstr "Chercher:"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:128
#, c-format
-msgid "UID: "
-msgstr "UID:"
+msgid "Apply filter"
+msgstr "Appliquer le filtre"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:130
#, c-format
-msgid ""
-"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'"
-msgstr "Le nom ne peut contenir que lettres minuscules, nombres, `-' et `_'"
+msgid "Users"
+msgstr "Utilisateurs"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:132 ../userdrake:674
#, c-format
-msgid "Home Directory"
-msgstr "Dossier personnel"
+msgid "Groups"
+msgstr "Groupes"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:146
#, c-format
-msgid ""
-"This password is too simple. \n"
-" Good passwords should be > 6 characters"
-msgstr ""
-"Ce mot de passe est trop simple. \n"
-" Les bons mots de passe doivent \n"
-" comporter plus 6 caractres"
+msgid "User Name"
+msgstr "Nom d'utilisateur"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:146
#, c-format
-msgid "Days before change required :"
-msgstr "Nombre de jours avant le changement :"
+msgid "User ID"
+msgstr "ID utilisateur"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:146 ../userdrake:671
#, c-format
-msgid "Do you really want to delete the group %s\n"
-msgstr "Voulez-vous rellement dtruirer le groupe %s\n"
+msgid "Primary Group"
+msgstr "Groupe primaire"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:146 ../userdrake:584
#, c-format
-msgid "Please fill up all fields in password aging\n"
-msgstr "Veuillez indiquer tous les champs pour l'expiration du mot de passe\n"
+msgid "Full Name"
+msgstr "Nom complet"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:146 ../userdrake:587
#, c-format
-msgid "Click on the icon to change it"
-msgstr "Cliquez sur l'icone afin de la modifier"
+msgid "Login Shell"
+msgstr "Shell de dmarrage"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:146
#, c-format
-msgid ""
-"%s is a primary group for user %s\n"
-" Remove the user first"
-msgstr ""
-"%s est un groupe primaire pour l'utilisateur %s\n"
-" Enlever l'utilisateur d'abord"
+msgid "Home Directory"
+msgstr "Dossier personnel"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:146
#, c-format
-msgid "Adding user : %s"
-msgstr "Ajout de l'utilisateur : %s"
+msgid "Status"
+msgstr "Statut"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:153 ../userdrake:598
#, c-format
-msgid "/Add _Group"
-msgstr "/Ajouter _Groupe"
+msgid "Group Name"
+msgstr "Nom du groupe"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:153
#, c-format
-msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group"
-msgstr "Vous ne pouvez pas supprimer l'utilisateur '%s' de son groupe primaire"
+msgid "Group ID"
+msgstr "ID Groupe"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:153
#, c-format
-msgid "Group already exists, please choose another Group Name"
-msgstr "Le groupe existe dj, veuillez choisir un autre nom de groupe"
+msgid "Group Members"
+msgstr "Membres du groupe"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:155
#, c-format
-msgid "Mandrake Linux Users Management Tool"
-msgstr "Outil de gestion des utilisateurs de Mandrake Linux"
+msgid "Add User"
+msgstr "Ajouter utilisateur"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:155
#, c-format
-msgid ""
-"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n"
-" Are you sure you want to do this?\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Crer un utilisateur avec un UID en-dessous de 500 est dconseill.\n"
-" tes-vous sr de vouloir le faire?\n"
+msgid "Add a user to the system"
+msgstr "Ajouter un utilisateur au systme"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:156
#, c-format
-msgid "Authors: "
-msgstr "Auteurs: "
+msgid "Add Group"
+msgstr "Ajouter un groupe"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:156
#, c-format
msgid "Add a group to the system"
msgstr "Ajouter un groupe au systme"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:157
#, c-format
-msgid "Expired"
-msgstr "Expir"
+msgid "Edit"
+msgstr "diter"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:157
#, c-format
-msgid "Create New User"
-msgstr "Crer un nouvel utilisateur"
+msgid "Edit selected row"
+msgstr "diter la ligne slectionne"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:158
#, c-format
-msgid "Groups"
-msgstr "Groupes"
+msgid "Delete"
+msgstr "Retirer"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:158
#, c-format
-msgid "Primary Group"
-msgstr "Groupe primaire"
+msgid "Delete selected row"
+msgstr "Retirer la ligne slectionne"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:159
#, c-format
-msgid "User Uid is < 500"
-msgstr "L'identifiant utilisateur est infrieur 500"
+msgid "Refresh"
+msgstr "Rafrachir"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:159
#, c-format
-msgid "Lock User Account"
-msgstr "Bloquer le compte utilisateur"
+msgid "Refresh the list"
+msgstr "Rafrachir la liste"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:196
#, c-format
-msgid ""
-"Deleting user %s\n"
-" Also perform the following actions\n"
-msgstr ""
-"Destruction de l'utilisateur %s\n"
-" ainsi que la ralisation des actions suivantes\n"
+msgid "Locked"
+msgstr "Verrouill"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:196
#, c-format
-msgid "Days before change allowed :"
-msgstr "Nombre de jours avant qu'une modification soit permise:"
+msgid "Expired"
+msgstr "Expir"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:237
#, c-format
-msgid "Home"
-msgstr "Dossier perso."
+msgid "Click on the icon to change it"
+msgstr "Cliquez sur l'icone afin de la modifier"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:255
#, c-format
-msgid "Adding group : %s "
-msgstr "Ajout du groupe: %s"
+msgid "Create New User"
+msgstr "Crer un nouvel utilisateur"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:262
#, c-format
-msgid "Password Mismatch"
-msgstr "Mot de passe incorrect"
+msgid "Create Home Directory"
+msgstr "Crer le dossier personnel"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:264
#, c-format
-msgid "User already exists, please choose another User Name"
-msgstr "L'utilisateur existe dj, veuillez choisir un autre nom"
+msgid "Home Directory: "
+msgstr "Dossier personnel:"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:267
#, c-format
-msgid "Add User"
-msgstr "Ajouter utilisateur"
+msgid "Create a private group for the user"
+msgstr "Crer un groupe priv pour l'utilisateur"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:268
#, c-format
-msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):"
-msgstr "Date d'expiration du compte (AAAA-MM-JJ):"
+msgid "Specify user ID manually"
+msgstr "Indiquer manuellement l'ID utilisateur"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:281
#, c-format
-msgid "/_Actions"
-msgstr "/_Actions"
+msgid "User already exists, please choose another User Name"
+msgstr "L'utilisateur existe dj, veuillez choisir un autre nom"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:283 ../userdrake:749
#, c-format
-msgid "Userdrake"
-msgstr "Userdrake"
+msgid "Password Mismatch"
+msgstr "Mot de passe incorrect"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:284 ../userdrake:751
#, c-format
-msgid "Add to the 'users' group"
-msgstr "Ajouter au groupe 'users'"
+msgid ""
+"This password is too simple. \n"
+" Good passwords should be > 6 characters"
+msgstr ""
+"Ce mot de passe est trop simple. \n"
+" Les bons mots de passe doivent \n"
+" comporter plus 6 caractres"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:295
#, c-format
-msgid "Delete files or not?"
-msgstr "Effacer les fichiers ou non ?"
+msgid "User Uid is < 500"
+msgstr "L'identifiant utilisateur est infrieur 500"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:295
#, c-format
-msgid "Specify user ID manually"
-msgstr "Indiquer manuellement l'ID utilisateur"
+msgid ""
+"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n"
+" Are you sure you want to do this?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Crer un utilisateur avec un UID en-dessous de 500 est dconseill.\n"
+" tes-vous sr de vouloir le faire?\n"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:310
#, c-format
-msgid "/_File"
-msgstr "/_Fichier"
+msgid "Putting %s to 'users' group"
+msgstr "Ajouter %s au groupe users"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:316
#, c-format
-msgid "Name is too long"
-msgstr "Le nom est trop long"
+msgid "Creating new group: %s"
+msgstr "Cration du nouveau groupe: %s"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:325
#, c-format
-msgid "Close"
-msgstr "Fermer"
+msgid "Adding user : %s"
+msgstr "Ajout de l'utilisateur : %s"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:350
#, c-format
-msgid "User Name"
-msgstr "Nom d'utilisateur"
+msgid "UID: "
+msgstr "UID:"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:362
#, c-format
-msgid "Home Directory: "
-msgstr "Dossier personnel:"
+msgid "Choose group"
+msgstr "Choisir un groupe"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:364
#, c-format
-msgid "/_Refresh"
-msgstr "/_Rafrachir"
+msgid "Add to the existing group"
+msgstr "Ajouter au groupe existant"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:364
#, c-format
-msgid "/_Edit"
-msgstr "/_diter"
+msgid "Add to the 'users' group"
+msgstr "Ajouter au groupe 'users'"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:367
#, c-format
-msgid "<control>Q"
-msgstr "<control>Q"
+msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?"
+msgstr "Un groupe avec ce nom existe dj. Que voulez-vous faire?"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:381
#, c-format
-msgid "Specify group ID manually"
-msgstr "Indiquer un ID de groupe manuellement"
+msgid "Choice"
+msgstr "Choix"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:388
#, c-format
-msgid "Name field is empty please provide a name"
-msgstr "Le champ nom est vide veuillez fournir un nom"
+msgid "Yes"
+msgstr "Oui"
+
+#: ../userdrake:392
+#, c-format
+msgid "No"
+msgstr "Non"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:397
#, c-format
msgid "Create New Group"
msgstr "Crer un nouveau groupe"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:403
#, c-format
-msgid "Login"
-msgstr "Utilisateur"
+msgid "Specify group ID manually"
+msgstr "Indiquer un ID de groupe manuellement"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:414
#, c-format
-msgid "/_Quit"
-msgstr "/_Quitter"
+msgid "Group already exists, please choose another Group Name"
+msgstr "Le groupe existe dj, veuillez choisir un autre nom de groupe"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:418
#, c-format
-msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?"
-msgstr "Un groupe avec ce nom existe dj. Que voulez-vous faire?"
+msgid " Group Gid is < 500"
+msgstr " L'identifiant de groupe est infrieur 500"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:418
#, c-format
-msgid "Removing group: %s"
-msgstr "Destruction du groupe : %s"
+msgid ""
+"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n"
+" Are you sure you want to do this?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Crer un groupe avec un GID en-dessous de 500 est dconseill.\n"
+" tes-vous sr de vouloir le faire?\n"
+"\n"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:423
#, c-format
-msgid "Removing user: %s"
-msgstr "Destruction de l'utilisateur : %s"
+msgid "Adding group : %s "
+msgstr "Ajout du groupe: %s"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:434
#, c-format
-msgid "Delete"
-msgstr "Retirer"
+msgid "GID: "
+msgstr "GID:"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:479 ../userdrake:511
#, c-format
-msgid "Delete files or not"
-msgstr "Effacer les fichiers ou non"
+msgid "Delete files or not?"
+msgstr "Effacer les fichiers ou non ?"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:482
#, c-format
msgid ""
-"Please specify Year, Month and Day \n"
-" for Account Expiration "
+"Deleting user %s\n"
+" Also perform the following actions\n"
msgstr ""
-"Veuillez indiquer l'anne, le mois et le jour \n"
-" pour l'expiration du compte "
-
-#: ../userdrake:1
-#, c-format
-msgid "User Data"
-msgstr "Donnes utilisateur"
+"Destruction de l'utilisateur %s\n"
+" ainsi que la ralisation des actions suivantes\n"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:483
#, c-format
-msgid "Refresh"
-msgstr "Rafrachir"
+msgid "Delete Home Directory :%s"
+msgstr "Effacer le dossier personnel: %s"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:484
#, c-format
-msgid "Full Name"
-msgstr "Nom complet"
+msgid "Delete Mailbox :/var/spool/mail/%s"
+msgstr "Destruction de la boite de messages: /var/spool/mail/%s"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:491
#, c-format
-msgid "Putting %s to 'users' group"
-msgstr "Ajouter %s au groupe users"
+msgid "Removing user: %s"
+msgstr "Destruction de l'utilisateur : %s"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:514
#, c-format
-msgid " Group Gid is < 500"
-msgstr " L'identifiant de groupe est infrieur 500"
+msgid "Do you really want to delete the group %s\n"
+msgstr "Voulez-vous rellement dtruirer le groupe %s\n"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:526
#, c-format
-msgid "Edit selected row"
-msgstr "diter la ligne slectionne"
+msgid ""
+"%s is a primary group for user %s\n"
+" Remove the user first"
+msgstr ""
+"%s est un groupe primaire pour l'utilisateur %s\n"
+" Enlever l'utilisateur d'abord"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:531
#, c-format
-msgid "Group Name"
-msgstr "Nom du groupe"
+msgid "Removing group: %s"
+msgstr "Destruction du groupe : %s"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:583
#, c-format
-msgid "Status"
-msgstr "Statut"
+msgid "Login"
+msgstr "Utilisateur"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:585
#, c-format
msgid "Password"
msgstr "Mot de passe"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:586
#, c-format
-msgid "Enable Password Expiration"
-msgstr "Activer l'expiration du mot de passe"
+msgid "Confirm Password:"
+msgstr "Confirmation du mot de passe:"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:613
#, c-format
-msgid "Select the users to join this group :"
-msgstr "Choisir les utilisateurs de ce groupe :"
+msgid "Edit Groups / Users"
+msgstr "diter les Groupes / les Utilisateurs"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:633
#, c-format
-msgid "Users"
-msgstr "Utilisateurs"
+msgid "Home"
+msgstr "Dossier perso."
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:635
#, c-format
-msgid "Days before account inactive :"
-msgstr "Nombre de jours avant de dsactiver le compte :"
+msgid "User Data"
+msgstr "Donnes utilisateur"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:638
#, c-format
-msgid "Group ID"
-msgstr "ID Groupe"
+msgid "Enable account expiration"
+msgstr "Activer l'expiration du compte"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:640
#, c-format
-msgid "No"
-msgstr "Non"
+msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):"
+msgstr "Date d'expiration du compte (AAAA-MM-JJ):"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:646
#, c-format
-msgid "/_About..."
-msgstr "/_A propos..."
+msgid "Lock User Account"
+msgstr "Bloquer le compte utilisateur"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:647
#, c-format
-msgid "/_Options"
-msgstr "/_Options"
+msgid "Account Info"
+msgstr "Info sur le compte"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:652
#, c-format
-msgid "User ID"
-msgstr "ID utilisateur"
+msgid "User last changed password on : "
+msgstr "L'utilisateur a chang son mot de passe le : "
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:656
#, c-format
-msgid "Enable account expiration"
-msgstr "Activer l'expiration du compte"
+msgid "Enable Password Expiration"
+msgstr "Activer l'expiration du mot de passe"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:659
#, c-format
-msgid "Delete Mailbox :/var/spool/mail/%s"
-msgstr "Destruction de la boite de messages: /var/spool/mail/%s"
+msgid "Days before change allowed :"
+msgstr "Nombre de jours avant qu'une modification soit permise:"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:660
#, c-format
-msgid "Refresh the list"
-msgstr "Rafrachir la liste"
+msgid "Days before change required :"
+msgstr "Nombre de jours avant le changement :"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:661
#, c-format
-msgid "Delete Home Directory :%s"
-msgstr "Effacer le dossier personnel: %s"
+msgid "Days warning before change :"
+msgstr "Nombre de jours avant l'avertissement :"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:662
#, c-format
-msgid "/_Help"
-msgstr "/_Aide"
+msgid "Days before account inactive :"
+msgstr "Nombre de jours avant de dsactiver le compte :"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:664
#, c-format
-msgid "Users Management \n"
-msgstr "Gestion Utilisateurs \n"
+msgid "Password Info"
+msgstr "Information sur le mot de passe"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:668
#, c-format
msgid "Select the groups that the user will be a member of:"
msgstr "Choisir les groupes dont l'utilisateur sera membre :"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:713
#, c-format
-msgid "Locked"
-msgstr "Verrouill"
+msgid "Group Data"
+msgstr "Donnes sur le groupe"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:716
#, c-format
-msgid "Choose group"
-msgstr "Choisir un groupe"
+msgid "Select the users to join this group :"
+msgstr "Choisir les utilisateurs de ce groupe :"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:717
#, c-format
-msgid "Add Group"
-msgstr "Ajouter un groupe"
+msgid "Group Users"
+msgstr "Membres du groupe"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:779
#, c-format
msgid "Please select at least one group for the user"
msgstr "Veuillez choisir au moins un groupe pour l'utilisateur"
-#: ../userdrake:1
-#, c-format
-msgid "User last changed password on : "
-msgstr "L'utilisateur a chang son mot de passe le : "
-
-#: ../userdrake:1
-#, c-format
-msgid "/_Report Bug"
-msgstr "/_Rapporter un bogue"
-
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:788
#, c-format
-msgid "Yes"
-msgstr "Oui"
+msgid ""
+"Please specify Year, Month and Day \n"
+" for Account Expiration "
+msgstr ""
+"Veuillez indiquer l'anne, le mois et le jour \n"
+" pour l'expiration du compte "
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:794
#, c-format
-msgid "Group Data"
-msgstr "Donnes sur le groupe"
+msgid "Please fill up all fields in password aging\n"
+msgstr "Veuillez indiquer tous les champs pour l'expiration du mot de passe\n"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:836
#, c-format
-msgid "GID: "
-msgstr "GID:"
+msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group"
+msgstr "Vous ne pouvez pas supprimer l'utilisateur '%s' de son groupe primaire"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:943
#, c-format
-msgid "Confirm Password:"
-msgstr "Confirmation du mot de passe:"
+msgid "Close"
+msgstr "Fermer"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:955
#, c-format
-msgid "Creating new group: %s"
-msgstr "Cration du nouveau groupe: %s"
+msgid "Authors: "
+msgstr "Auteurs: "
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:961
#, c-format
-msgid "/_Add User"
-msgstr "/_Ajouter Utilisateur"
+msgid "Users Management \n"
+msgstr "Gestion Utilisateurs \n"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:967
#, c-format
-msgid "/_Filter system users"
-msgstr "/_Filtrer les utilisateurs du systme"
+msgid "Name field is empty please provide a name"
+msgstr "Le champ nom est vide veuillez fournir un nom"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:968
#, c-format
-msgid "Password Info"
-msgstr "Information sur le mot de passe"
+msgid ""
+"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'"
+msgstr "Le nom ne peut contenir que lettres minuscules, nombres, `-' et `_'"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:969
#, c-format
-msgid "Search:"
-msgstr "Chercher:"
+msgid "Name is too long"
+msgstr "Le nom est trop long"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:973
#, c-format
-msgid "Add to the existing group"
-msgstr "Ajouter au groupe existant"
+msgid "Error"
+msgstr "Erreur"
-#: ../userdrake:1
-#, c-format
-msgid "Apply filter"
-msgstr "Appliquer le filtre"
+#~ msgid "Delete files or not"
+#~ msgstr "Effacer les fichiers ou non"
#~ msgid "Warning : Deleting User"
#~ msgstr "Attention : Destruction de l'Utilisateur"
diff --git a/po/ga.po b/po/ga.po
index bfdcfcc..54db5a6 100644
--- a/po/ga.po
+++ b/po/ga.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: userdrake2\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-12-01 17:24+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-01-19 18:18+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2001-08-10 21:00+0000\n"
"Last-Translator: Alastair McKinstry <mckinstry@computer.org>\n"
"Language-Team: Irish <ga@li.org>\n"
@@ -16,586 +16,586 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
-#: ../userdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Group Users"
-msgstr "Grupa"
-
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:52 ../userdrake:949
#, c-format
-msgid ""
-"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n"
-" Are you sure you want to do this?\n"
-"\n"
-msgstr ""
+msgid "Userdrake"
+msgstr "Userdrake"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:57
#, c-format
msgid "Loading Users and Groups... Please wait"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "/_Delete"
-msgstr "Scros"
-
-#: ../userdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Login Shell"
-msgstr "Logann"
-
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:76
#, c-format
-msgid "Create a private group for the user"
+msgid "Mandrake Linux Users Management Tool"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:86 ../userdrake:87 ../userdrake:95 ../userdrake:96
+#: ../userdrake:97
#, c-format
-msgid "Choice"
+msgid "/_Actions"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
-#, c-format
-msgid "Edit"
+#: ../userdrake:86
+#, fuzzy, c-format
+msgid "/_Edit"
msgstr "Eagar"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:87
+#, fuzzy, c-format
+msgid "/_Delete"
+msgstr "Scros"
+
+#: ../userdrake:88 ../userdrake:100
#, c-format
-msgid "Add a user to the system"
+msgid "/_Options"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:88
#, c-format
-msgid "Account Info"
+msgid "/_Filter system users"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:92 ../userdrake:93 ../userdrake:94
#, fuzzy, c-format
-msgid "Edit Groups / Users"
-msgstr "Grupa"
+msgid "/_File"
+msgstr "Comhad"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:93
#, c-format
-msgid "Error"
+msgid "/_Refresh"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Group Members"
-msgstr "Grupa"
-
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:94
#, c-format
-msgid "Days warning before change :"
+msgid "/_Quit"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:94
#, c-format
-msgid "Delete selected row"
+msgid "<control>Q"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:96
#, fuzzy, c-format
-msgid "Create Home Directory"
-msgstr "Eolaire Baile:"
+msgid "/_Add User"
+msgstr "Suimigh sideoir"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:97
+#, fuzzy, c-format
+msgid "/Add _Group"
+msgstr "Suimigh grupa"
+
+#: ../userdrake:105 ../userdrake:106 ../userdrake:107 ../userdrake:108
#, c-format
-msgid "UID: "
+msgid "/_Help"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:107
#, c-format
-msgid ""
-"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'"
+msgid "/_Report Bug"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:108
#, fuzzy, c-format
-msgid "Home Directory"
-msgstr "Eolaire Baile:"
+msgid "/_About..."
+msgstr "Faoi"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:125
#, c-format
-msgid ""
-"This password is too simple. \n"
-" Good passwords should be > 6 characters"
-msgstr ""
+msgid "Search:"
+msgstr "Cuardaigh:"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:128
#, c-format
-msgid "Days before change required :"
+msgid "Apply filter"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:130
#, c-format
-msgid "Do you really want to delete the group %s\n"
-msgstr ""
+msgid "Users"
+msgstr "sideoir"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:132 ../userdrake:674
#, c-format
-msgid "Please fill up all fields in password aging\n"
-msgstr ""
+msgid "Groups"
+msgstr "Grupa"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:146
+#, fuzzy, c-format
+msgid "User Name"
+msgstr "Userdrake"
+
+#: ../userdrake:146
+#, fuzzy, c-format
+msgid "User ID"
+msgstr "sideoir "
+
+#: ../userdrake:146 ../userdrake:671
#, c-format
-msgid "Click on the icon to change it"
+msgid "Primary Group"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:146 ../userdrake:584
#, c-format
-msgid ""
-"%s is a primary group for user %s\n"
-" Remove the user first"
+msgid "Full Name"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:146 ../userdrake:587
#, fuzzy, c-format
-msgid "Adding user : %s"
-msgstr "Suimigh sideoir"
+msgid "Login Shell"
+msgstr "Logann"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:146
#, fuzzy, c-format
-msgid "/Add _Group"
-msgstr "Suimigh grupa"
+msgid "Home Directory"
+msgstr "Eolaire Baile:"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:146
#, c-format
-msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group"
+msgid "Status"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
-#, c-format
-msgid "Group already exists, please choose another Group Name"
-msgstr ""
+#: ../userdrake:153 ../userdrake:598
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Group Name"
+msgstr "Grupa"
-#: ../userdrake:1
-#, c-format
-msgid "Mandrake Linux Users Management Tool"
-msgstr ""
+#: ../userdrake:153
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Group ID"
+msgstr "Grupa"
-#: ../userdrake:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n"
-" Are you sure you want to do this?\n"
-"\n"
-msgstr ""
+#: ../userdrake:153
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Group Members"
+msgstr "Grupa"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:155
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Add User"
+msgstr "Suimigh sideoir"
+
+#: ../userdrake:155
#, c-format
-msgid "Authors: "
+msgid "Add a user to the system"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:156
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Add Group"
+msgstr "Suimigh grupa"
+
+#: ../userdrake:156
#, fuzzy, c-format
msgid "Add a group to the system"
msgstr "Cuir grupa"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:157
#, c-format
-msgid "Expired"
-msgstr ""
+msgid "Edit"
+msgstr "Eagar"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:157
#, c-format
-msgid "Create New User"
+msgid "Edit selected row"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:158
#, c-format
-msgid "Groups"
-msgstr "Grupa"
+msgid "Delete"
+msgstr "Scros"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:158
#, c-format
-msgid "Primary Group"
+msgid "Delete selected row"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:159
#, c-format
-msgid "User Uid is < 500"
+msgid "Refresh"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:159
#, c-format
-msgid "Lock User Account"
+msgid "Refresh the list"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:196
#, c-format
-msgid ""
-"Deleting user %s\n"
-" Also perform the following actions\n"
+msgid "Locked"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:196
#, c-format
-msgid "Days before change allowed :"
+msgid "Expired"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:237
#, c-format
-msgid "Home"
-msgstr "Baile"
+msgid "Click on the icon to change it"
+msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:255
#, c-format
-msgid "Adding group : %s "
+msgid "Create New User"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:262
#, fuzzy, c-format
-msgid "Password Mismatch"
-msgstr "Pasfhocal"
+msgid "Create Home Directory"
+msgstr "Eolaire Baile:"
+
+#: ../userdrake:264
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Home Directory: "
+msgstr "Eolaire Baile:"
+
+#: ../userdrake:267
+#, c-format
+msgid "Create a private group for the user"
+msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:268
+#, c-format
+msgid "Specify user ID manually"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:281
#, c-format
msgid "User already exists, please choose another User Name"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:283 ../userdrake:749
#, fuzzy, c-format
-msgid "Add User"
-msgstr "Suimigh sideoir"
+msgid "Password Mismatch"
+msgstr "Pasfhocal"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:284 ../userdrake:751
#, c-format
-msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):"
+msgid ""
+"This password is too simple. \n"
+" Good passwords should be > 6 characters"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:295
#, c-format
-msgid "/_Actions"
+msgid "User Uid is < 500"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:295
#, c-format
-msgid "Userdrake"
-msgstr "Userdrake"
+msgid ""
+"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n"
+" Are you sure you want to do this?\n"
+"\n"
+msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:310
#, c-format
-msgid "Add to the 'users' group"
+msgid "Putting %s to 'users' group"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:316
#, c-format
-msgid "Delete files or not?"
+msgid "Creating new group: %s"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:325
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Adding user : %s"
+msgstr "Suimigh sideoir"
+
+#: ../userdrake:350
#, c-format
-msgid "Specify user ID manually"
+msgid "UID: "
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:362
#, fuzzy, c-format
-msgid "/_File"
-msgstr "Comhad"
+msgid "Choose group"
+msgstr "'san grupa"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:364
#, c-format
-msgid "Name is too long"
+msgid "Add to the existing group"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:364
#, c-format
-msgid "Close"
+msgid "Add to the 'users' group"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "User Name"
-msgstr "Userdrake"
-
-#: ../userdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Home Directory: "
-msgstr "Eolaire Baile:"
-
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:367
#, c-format
-msgid "/_Refresh"
+msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "/_Edit"
-msgstr "Eagar"
-
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:381
#, c-format
-msgid "<control>Q"
+msgid "Choice"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:388
#, c-format
-msgid "Specify group ID manually"
+msgid "Yes"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:392
#, c-format
-msgid "Name field is empty please provide a name"
+msgid "No"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:397
#, c-format
msgid "Create New Group"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:403
#, c-format
-msgid "Login"
-msgstr "Logann"
+msgid "Specify group ID manually"
+msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:414
#, c-format
-msgid "/_Quit"
+msgid "Group already exists, please choose another Group Name"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:418
#, c-format
-msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?"
+msgid " Group Gid is < 500"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:418
#, c-format
-msgid "Removing group: %s"
+msgid ""
+"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n"
+" Are you sure you want to do this?\n"
+"\n"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:423
#, c-format
-msgid "Removing user: %s"
+msgid "Adding group : %s "
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:434
#, c-format
-msgid "Delete"
-msgstr "Scros"
+msgid "GID: "
+msgstr ""
-#: ../userdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Delete files or not"
-msgstr "Scros"
+#: ../userdrake:479 ../userdrake:511
+#, c-format
+msgid "Delete files or not?"
+msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:482
#, c-format
msgid ""
-"Please specify Year, Month and Day \n"
-" for Account Expiration "
+"Deleting user %s\n"
+" Also perform the following actions\n"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:483
#, fuzzy, c-format
-msgid "User Data"
-msgstr "ID sideoir"
+msgid "Delete Home Directory :%s"
+msgstr "Eolaire Baile:"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:484
#, c-format
-msgid "Refresh"
+msgid "Delete Mailbox :/var/spool/mail/%s"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:491
#, c-format
-msgid "Full Name"
+msgid "Removing user: %s"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:514
#, c-format
-msgid "Putting %s to 'users' group"
+msgid "Do you really want to delete the group %s\n"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:526
#, c-format
-msgid " Group Gid is < 500"
+msgid ""
+"%s is a primary group for user %s\n"
+" Remove the user first"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:531
#, c-format
-msgid "Edit selected row"
+msgid "Removing group: %s"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Group Name"
-msgstr "Grupa"
-
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:583
#, c-format
-msgid "Status"
-msgstr ""
+msgid "Login"
+msgstr "Logann"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:585
#, c-format
msgid "Password"
msgstr "Pasfhocal"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:586
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Confirm Password:"
+msgstr "Pasfhocal"
+
+#: ../userdrake:613
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Edit Groups / Users"
+msgstr "Grupa"
+
+#: ../userdrake:633
#, c-format
-msgid "Enable Password Expiration"
-msgstr ""
+msgid "Home"
+msgstr "Baile"
+
+#: ../userdrake:635
+#, fuzzy, c-format
+msgid "User Data"
+msgstr "ID sideoir"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:638
#, c-format
-msgid "Select the users to join this group :"
+msgid "Enable account expiration"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:640
#, c-format
-msgid "Users"
-msgstr "sideoir"
+msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):"
+msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:646
#, c-format
-msgid "Days before account inactive :"
+msgid "Lock User Account"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Group ID"
-msgstr "Grupa"
-
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:647
#, c-format
-msgid "No"
+msgid "Account Info"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "/_About..."
-msgstr "Faoi"
-
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:652
#, c-format
-msgid "/_Options"
+msgid "User last changed password on : "
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "User ID"
-msgstr "sideoir "
-
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:656
#, c-format
-msgid "Enable account expiration"
+msgid "Enable Password Expiration"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:659
#, c-format
-msgid "Delete Mailbox :/var/spool/mail/%s"
+msgid "Days before change allowed :"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:660
#, c-format
-msgid "Refresh the list"
+msgid "Days before change required :"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Delete Home Directory :%s"
-msgstr "Eolaire Baile:"
-
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:661
#, c-format
-msgid "/_Help"
+msgid "Days warning before change :"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:662
#, c-format
-msgid "Users Management \n"
+msgid "Days before account inactive :"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:664
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Password Info"
+msgstr "Pasfhocal"
+
+#: ../userdrake:668
#, c-format
msgid "Select the groups that the user will be a member of:"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:713
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Group Data"
+msgstr "ID Grupa"
+
+#: ../userdrake:716
#, c-format
-msgid "Locked"
+msgid "Select the users to join this group :"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:717
#, fuzzy, c-format
-msgid "Choose group"
-msgstr "'san grupa"
-
-#: ../userdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Add Group"
-msgstr "Suimigh grupa"
+msgid "Group Users"
+msgstr "Grupa"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:779
#, c-format
msgid "Please select at least one group for the user"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:788
#, c-format
-msgid "User last changed password on : "
+msgid ""
+"Please specify Year, Month and Day \n"
+" for Account Expiration "
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:794
#, c-format
-msgid "/_Report Bug"
+msgid "Please fill up all fields in password aging\n"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:836
#, c-format
-msgid "Yes"
+msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Group Data"
-msgstr "ID Grupa"
-
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:943
#, c-format
-msgid "GID: "
+msgid "Close"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Confirm Password:"
-msgstr "Pasfhocal"
-
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:955
#, c-format
-msgid "Creating new group: %s"
+msgid "Authors: "
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "/_Add User"
-msgstr "Suimigh sideoir"
-
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:961
#, c-format
-msgid "/_Filter system users"
+msgid "Users Management \n"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Password Info"
-msgstr "Pasfhocal"
+#: ../userdrake:967
+#, c-format
+msgid "Name field is empty please provide a name"
+msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:968
#, c-format
-msgid "Search:"
-msgstr "Cuardaigh:"
+msgid ""
+"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'"
+msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:969
#, c-format
-msgid "Add to the existing group"
+msgid "Name is too long"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:973
#, c-format
-msgid "Apply filter"
+msgid "Error"
msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Delete files or not"
+#~ msgstr "Scros"
+
#~ msgid "Copyright (C) 2003 Mandrakesoft SA"
#~ msgstr "Copcheart 2003 Mandrakesoft."
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index f95005e..c122a72 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: userdrake2\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-12-01 17:24+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-01-19 18:18+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2001-03-18 10:34+0100\n"
"Last-Translator: Jess Bravo lvarez (mdk) <jba@pobox.com>\n"
"Language-Team: Galician <trasno@ceu.fi.udc.es>\n"
@@ -17,586 +17,586 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../userdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Group Users"
-msgstr "Grupos"
+#: ../userdrake:52 ../userdrake:949
+#, c-format
+msgid "Userdrake"
+msgstr "Userdrake"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:57
#, c-format
-msgid ""
-"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n"
-" Are you sure you want to do this?\n"
-"\n"
+msgid "Loading Users and Groups... Please wait"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:76
#, c-format
-msgid "Loading Users and Groups... Please wait"
+msgid "Mandrake Linux Users Management Tool"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:86 ../userdrake:87 ../userdrake:95 ../userdrake:96
+#: ../userdrake:97
+#, fuzzy, c-format
+msgid "/_Actions"
+msgstr "Accins"
+
+#: ../userdrake:86
+#, fuzzy, c-format
+msgid "/_Edit"
+msgstr "Editar"
+
+#: ../userdrake:87
#, fuzzy, c-format
msgid "/_Delete"
msgstr "Borrar"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:88 ../userdrake:100
#, fuzzy, c-format
-msgid "Login Shell"
-msgstr "Nome de usuario"
+msgid "/_Options"
+msgstr "Accins"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:88
#, c-format
-msgid "Create a private group for the user"
+msgid "/_Filter system users"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
-#, c-format
-msgid "Choice"
-msgstr ""
+#: ../userdrake:92 ../userdrake:93 ../userdrake:94
+#, fuzzy, c-format
+msgid "/_File"
+msgstr "Ficheiro"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:93
#, c-format
-msgid "Edit"
-msgstr "Editar"
+msgid "/_Refresh"
+msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:94
#, c-format
-msgid "Add a user to the system"
+msgid "/_Quit"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:94
#, c-format
-msgid "Account Info"
+msgid "<control>Q"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:96
#, fuzzy, c-format
-msgid "Edit Groups / Users"
-msgstr "Grupos"
+msgid "/_Add User"
+msgstr "Engadir usuario"
+
+#: ../userdrake:97
+#, fuzzy, c-format
+msgid "/Add _Group"
+msgstr "Engadir grupo"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:105 ../userdrake:106 ../userdrake:107 ../userdrake:108
+#, fuzzy, c-format
+msgid "/_Help"
+msgstr "Axuda"
+
+#: ../userdrake:107
#, c-format
-msgid "Error"
+msgid "/_Report Bug"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:108
#, fuzzy, c-format
-msgid "Group Members"
-msgstr "Grupos"
+msgid "/_About..."
+msgstr "Acerca"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:125
#, c-format
-msgid "Days warning before change :"
-msgstr ""
+msgid "Search:"
+msgstr "Buscar:"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:128
#, c-format
-msgid "Delete selected row"
+msgid "Apply filter"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:130
+#, c-format
+msgid "Users"
+msgstr "Usuarios"
+
+#: ../userdrake:132 ../userdrake:674
+#, c-format
+msgid "Groups"
+msgstr "Grupos"
+
+#: ../userdrake:146
#, fuzzy, c-format
-msgid "Create Home Directory"
-msgstr "Directorio persoal do usuario"
+msgid "User Name"
+msgstr "Userdrake"
+
+#: ../userdrake:146
+#, fuzzy, c-format
+msgid "User ID"
+msgstr "Usuario"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:146 ../userdrake:671
#, c-format
-msgid "UID: "
+msgid "Primary Group"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:146 ../userdrake:584
#, c-format
-msgid ""
-"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'"
+msgid "Full Name"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:146 ../userdrake:587
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Login Shell"
+msgstr "Nome de usuario"
+
+#: ../userdrake:146
#, fuzzy, c-format
msgid "Home Directory"
msgstr "Directorio persoal do usuario"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:146
#, c-format
-msgid ""
-"This password is too simple. \n"
-" Good passwords should be > 6 characters"
+msgid "Status"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
-#, c-format
-msgid "Days before change required :"
-msgstr ""
+#: ../userdrake:153 ../userdrake:598
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Group Name"
+msgstr "Grupo"
-#: ../userdrake:1
-#, c-format
-msgid "Do you really want to delete the group %s\n"
-msgstr ""
+#: ../userdrake:153
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Group ID"
+msgstr "Grupo"
-#: ../userdrake:1
-#, c-format
-msgid "Please fill up all fields in password aging\n"
-msgstr ""
+#: ../userdrake:153
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Group Members"
+msgstr "Grupos"
-#: ../userdrake:1
-#, c-format
-msgid "Click on the icon to change it"
-msgstr ""
+#: ../userdrake:155
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Add User"
+msgstr "Engadir usuario"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:155
#, c-format
-msgid ""
-"%s is a primary group for user %s\n"
-" Remove the user first"
+msgid "Add a user to the system"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:156
#, fuzzy, c-format
-msgid "Adding user : %s"
-msgstr "Engadir un usuario"
+msgid "Add Group"
+msgstr "Engadir grupo"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:156
#, fuzzy, c-format
-msgid "/Add _Group"
-msgstr "Engadir grupo"
+msgid "Add a group to the system"
+msgstr "Engadir un grupo"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:157
#, c-format
-msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group"
-msgstr ""
+msgid "Edit"
+msgstr "Editar"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:157
#, c-format
-msgid "Group already exists, please choose another Group Name"
+msgid "Edit selected row"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:158
#, c-format
-msgid "Mandrake Linux Users Management Tool"
-msgstr ""
+msgid "Delete"
+msgstr "Borrar"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:158
#, c-format
-msgid ""
-"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n"
-" Are you sure you want to do this?\n"
-"\n"
+msgid "Delete selected row"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:159
#, c-format
-msgid "Authors: "
+msgid "Refresh"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:159
#, fuzzy, c-format
-msgid "Add a group to the system"
-msgstr "Engadir un grupo"
+msgid "Refresh the list"
+msgstr "Lista de usuarios"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:196
#, c-format
-msgid "Expired"
+msgid "Locked"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:196
#, c-format
-msgid "Create New User"
+msgid "Expired"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:237
#, c-format
-msgid "Groups"
-msgstr "Grupos"
+msgid "Click on the icon to change it"
+msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:255
#, c-format
-msgid "Primary Group"
+msgid "Create New User"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:262
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Create Home Directory"
+msgstr "Directorio persoal do usuario"
+
+#: ../userdrake:264
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Home Directory: "
+msgstr "Directorio persoal do usuario"
+
+#: ../userdrake:267
#, c-format
-msgid "User Uid is < 500"
+msgid "Create a private group for the user"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:268
#, c-format
-msgid "Lock User Account"
+msgid "Specify user ID manually"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:281
+#, fuzzy, c-format
+msgid "User already exists, please choose another User Name"
+msgstr "Este nome xa existe no sistema"
+
+#: ../userdrake:283 ../userdrake:749
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Password Mismatch"
+msgstr "Contrasinal"
+
+#: ../userdrake:284 ../userdrake:751
#, c-format
msgid ""
-"Deleting user %s\n"
-" Also perform the following actions\n"
+"This password is too simple. \n"
+" Good passwords should be > 6 characters"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:295
#, c-format
-msgid "Days before change allowed :"
+msgid "User Uid is < 500"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:295
#, c-format
-msgid "Home"
-msgstr "Dir. Persoal"
+msgid ""
+"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n"
+" Are you sure you want to do this?\n"
+"\n"
+msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:310
#, c-format
-msgid "Adding group : %s "
+msgid "Putting %s to 'users' group"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Password Mismatch"
-msgstr "Contrasinal"
-
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:316
#, fuzzy, c-format
-msgid "User already exists, please choose another User Name"
-msgstr "Este nome xa existe no sistema"
+msgid "Creating new group: %s"
+msgstr "Ver grupos"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:325
#, fuzzy, c-format
-msgid "Add User"
-msgstr "Engadir usuario"
+msgid "Adding user : %s"
+msgstr "Engadir un usuario"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:350
#, c-format
-msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):"
+msgid "UID: "
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:362
#, fuzzy, c-format
-msgid "/_Actions"
-msgstr "Accins"
+msgid "Choose group"
+msgstr "No grupo"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:364
#, c-format
-msgid "Userdrake"
-msgstr "Userdrake"
+msgid "Add to the existing group"
+msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:364
#, c-format
msgid "Add to the 'users' group"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:367
#, c-format
-msgid "Delete files or not?"
+msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:381
#, c-format
-msgid "Specify user ID manually"
+msgid "Choice"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "/_File"
-msgstr "Ficheiro"
-
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:388
#, c-format
-msgid "Name is too long"
+msgid "Yes"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:392
#, c-format
-msgid "Close"
+msgid "No"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:397
#, fuzzy, c-format
-msgid "User Name"
-msgstr "Userdrake"
+msgid "Create New Group"
+msgstr "Ver grupos"
-#: ../userdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Home Directory: "
-msgstr "Directorio persoal do usuario"
+#: ../userdrake:403
+#, c-format
+msgid "Specify group ID manually"
+msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:414
#, c-format
-msgid "/_Refresh"
+msgid "Group already exists, please choose another Group Name"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "/_Edit"
-msgstr "Editar"
+#: ../userdrake:418
+#, c-format
+msgid " Group Gid is < 500"
+msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:418
#, c-format
-msgid "<control>Q"
+msgid ""
+"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n"
+" Are you sure you want to do this?\n"
+"\n"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:423
#, c-format
-msgid "Specify group ID manually"
+msgid "Adding group : %s "
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:434
#, c-format
-msgid "Name field is empty please provide a name"
+msgid "GID: "
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:479 ../userdrake:511
+#, c-format
+msgid "Delete files or not?"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:482
+#, c-format
+msgid ""
+"Deleting user %s\n"
+" Also perform the following actions\n"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:483
#, fuzzy, c-format
-msgid "Create New Group"
-msgstr "Ver grupos"
+msgid "Delete Home Directory :%s"
+msgstr "Directorio persoal do usuario"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:484
#, c-format
-msgid "Login"
-msgstr "Nome de usuario"
+msgid "Delete Mailbox :/var/spool/mail/%s"
+msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:491
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Removing user: %s"
+msgstr "Eliminar usuario(s)"
+
+#: ../userdrake:514
#, c-format
-msgid "/_Quit"
+msgid "Do you really want to delete the group %s\n"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:526
#, c-format
-msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?"
+msgid ""
+"%s is a primary group for user %s\n"
+" Remove the user first"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:531
#, fuzzy, c-format
msgid "Removing group: %s"
msgstr "Eliminar grupo(s)"
-#: ../userdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Removing user: %s"
-msgstr "Eliminar usuario(s)"
+#: ../userdrake:583
+#, c-format
+msgid "Login"
+msgstr "Nome de usuario"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:585
#, c-format
-msgid "Delete"
-msgstr "Borrar"
+msgid "Password"
+msgstr "Contrasinal"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:586
#, fuzzy, c-format
-msgid "Delete files or not"
-msgstr "Borrar"
+msgid "Confirm Password:"
+msgstr "Contrasinal"
+
+#: ../userdrake:613
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Edit Groups / Users"
+msgstr "Grupos"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:633
#, c-format
-msgid ""
-"Please specify Year, Month and Day \n"
-" for Account Expiration "
-msgstr ""
+msgid "Home"
+msgstr "Dir. Persoal"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:635
#, fuzzy, c-format
msgid "User Data"
msgstr "Lista de usuarios"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:638
#, c-format
-msgid "Refresh"
-msgstr ""
-
-#: ../userdrake:1
-#, c-format
-msgid "Full Name"
+msgid "Enable account expiration"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:640
#, c-format
-msgid "Putting %s to 'users' group"
+msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:646
#, c-format
-msgid " Group Gid is < 500"
+msgid "Lock User Account"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:647
#, c-format
-msgid "Edit selected row"
+msgid "Account Info"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:652
#, fuzzy, c-format
-msgid "Group Name"
-msgstr "Grupo"
+msgid "User last changed password on : "
+msgstr "Non pode mudar o contrasinal"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:656
#, c-format
-msgid "Status"
+msgid "Enable Password Expiration"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
-#, c-format
-msgid "Password"
-msgstr "Contrasinal"
-
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:659
#, c-format
-msgid "Enable Password Expiration"
+msgid "Days before change allowed :"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:660
#, c-format
-msgid "Select the users to join this group :"
+msgid "Days before change required :"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:661
#, c-format
-msgid "Users"
-msgstr "Usuarios"
+msgid "Days warning before change :"
+msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:662
#, c-format
msgid "Days before account inactive :"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:664
#, fuzzy, c-format
-msgid "Group ID"
-msgstr "Grupo"
+msgid "Password Info"
+msgstr "Contrasinal"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:668
#, c-format
-msgid "No"
+msgid "Select the groups that the user will be a member of:"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "/_About..."
-msgstr "Acerca"
-
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:713
#, fuzzy, c-format
-msgid "/_Options"
-msgstr "Accins"
-
-#: ../userdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "User ID"
-msgstr "Usuario"
-
-#: ../userdrake:1
-#, c-format
-msgid "Enable account expiration"
-msgstr ""
+msgid "Group Data"
+msgstr "Lista de grupos"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:716
#, c-format
-msgid "Delete Mailbox :/var/spool/mail/%s"
+msgid "Select the users to join this group :"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:717
#, fuzzy, c-format
-msgid "Refresh the list"
-msgstr "Lista de usuarios"
-
-#: ../userdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Delete Home Directory :%s"
-msgstr "Directorio persoal do usuario"
-
-#: ../userdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "/_Help"
-msgstr "Axuda"
+msgid "Group Users"
+msgstr "Grupos"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:779
#, c-format
-msgid "Users Management \n"
+msgid "Please select at least one group for the user"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:788
#, c-format
-msgid "Select the groups that the user will be a member of:"
+msgid ""
+"Please specify Year, Month and Day \n"
+" for Account Expiration "
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:794
#, c-format
-msgid "Locked"
+msgid "Please fill up all fields in password aging\n"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Choose group"
-msgstr "No grupo"
-
-#: ../userdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Add Group"
-msgstr "Engadir grupo"
-
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:836
#, c-format
-msgid "Please select at least one group for the user"
+msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "User last changed password on : "
-msgstr "Non pode mudar o contrasinal"
-
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:943
#, c-format
-msgid "/_Report Bug"
+msgid "Close"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:955
#, c-format
-msgid "Yes"
+msgid "Authors: "
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Group Data"
-msgstr "Lista de grupos"
-
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:961
#, c-format
-msgid "GID: "
+msgid "Users Management \n"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Confirm Password:"
-msgstr "Contrasinal"
-
-#: ../userdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Creating new group: %s"
-msgstr "Ver grupos"
-
-#: ../userdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "/_Add User"
-msgstr "Engadir usuario"
-
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:967
#, c-format
-msgid "/_Filter system users"
+msgid "Name field is empty please provide a name"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Password Info"
-msgstr "Contrasinal"
-
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:968
#, c-format
-msgid "Search:"
-msgstr "Buscar:"
+msgid ""
+"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'"
+msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:969
#, c-format
-msgid "Add to the existing group"
+msgid "Name is too long"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:973
#, c-format
-msgid "Apply filter"
+msgid "Error"
msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Delete files or not"
+#~ msgstr "Borrar"
+
#~ msgid "Help"
#~ msgstr "Axuda"
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index 69c2cc2..18c9c94 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -12,7 +12,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: userdrake-he\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-12-01 17:24+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-01-19 18:18+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-09-06 00:00+0000\n"
"Last-Translator: el-cuco <cuco3001@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Hebrew\n"
@@ -21,597 +21,597 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.1\n"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:52 ../userdrake:949
#, c-format
-msgid "Group Users"
-msgstr "קבוצות משתמשים"
-
-#: ../userdrake:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n"
-" Are you sure you want to do this?\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"יצירת קבוצה עם זיהוי מתחת ל-500 לא מומלץ\n"
-"אתה בטח שאתה רוצה לעשות את זה?\n"
-"\n"
+msgid "Userdrake"
+msgstr "Userdrake"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:57
#, c-format
msgid "Loading Users and Groups... Please wait"
msgstr "טוען משתמשים וקבוצות... אנא המתן..."
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:76
+#, c-format
+msgid "Mandrake Linux Users Management Tool"
+msgstr "כלי לניהול משתמשים של Mandrake Linux"
+
+#: ../userdrake:86 ../userdrake:87 ../userdrake:95 ../userdrake:96
+#: ../userdrake:97
+#, c-format
+msgid "/_Actions"
+msgstr "/_פעולות"
+
+#: ../userdrake:86
+#, c-format
+msgid "/_Edit"
+msgstr "/_עריכה"
+
+#: ../userdrake:87
#, c-format
msgid "/_Delete"
msgstr "/_מחיקה"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:88 ../userdrake:100
#, c-format
-msgid "Login Shell"
-msgstr "שם מעטפת"
+msgid "/_Options"
+msgstr "/אפשרויות"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:88
#, c-format
-msgid "Create a private group for the user"
-msgstr "יצירת קבוצה פרטית עבור המשתמש"
+msgid "/_Filter system users"
+msgstr "/סמן משתמשי מערכת"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:92 ../userdrake:93 ../userdrake:94
#, c-format
-msgid "Choice"
-msgstr ""
+msgid "/_File"
+msgstr "/_קובץ"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:93
#, c-format
-msgid "Edit"
-msgstr "עריכה"
+msgid "/_Refresh"
+msgstr "/_רענן"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:94
#, c-format
-msgid "Add a user to the system"
-msgstr "הוספת משתמש למערכת"
+msgid "/_Quit"
+msgstr "/_יציאה"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:94
#, c-format
-msgid "Account Info"
-msgstr "מידע על החשבון"
+msgid "<control>Q"
+msgstr "<control>Q"
-#: ../userdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Edit Groups / Users"
-msgstr "קבוצות משתמשים"
+#: ../userdrake:96
+#, c-format
+msgid "/_Add User"
+msgstr "/_הוספת משתמש"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:97
#, c-format
-msgid "Error"
-msgstr "שגיאה"
+msgid "/Add _Group"
+msgstr "/הוספת קבוצה"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:105 ../userdrake:106 ../userdrake:107 ../userdrake:108
#, c-format
-msgid "Group Members"
-msgstr "חברים בקבוצה"
+msgid "/_Help"
+msgstr "/_עזרה"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:107
#, c-format
-msgid "Days warning before change :"
-msgstr "ימים לפני הזהרה על תפוגת הססמה :"
+msgid "/_Report Bug"
+msgstr "/_דווח על באג"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:108
#, c-format
-msgid "Delete selected row"
-msgstr "מחיקה של עמודה מסומנת"
+msgid "/_About..."
+msgstr "/אודות..."
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:125
#, c-format
-msgid "Create Home Directory"
-msgstr "יצירת ספריית הבית של המשתמש"
+msgid "Search:"
+msgstr "חיפוש:"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:128
#, c-format
-msgid "UID: "
-msgstr "זיהוי המשתמש (UID):"
+msgid "Apply filter"
+msgstr "החל מסנן"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:130
#, c-format
-msgid ""
-"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'"
-msgstr "השם חייב להכיל רק אותיות לטיניות קטנות, מספרים, מקף וקו תחתי"
+msgid "Users"
+msgstr "משתמשים"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:132 ../userdrake:674
#, c-format
-msgid "Home Directory"
-msgstr "ספריית הבית"
+msgid "Groups"
+msgstr "קבוצות"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:146
#, c-format
-msgid ""
-"This password is too simple. \n"
-" Good passwords should be > 6 characters"
-msgstr ""
-"הססמה היא פשוטה מדי\n"
-"ססמה טובה צריכה להכיל יותר מ-6 תווים."
+msgid "User Name"
+msgstr "שם משתמש"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:146
#, c-format
-msgid "Days before change required :"
-msgstr "ימים לפני שחובה לשנות את הססמה:"
+msgid "User ID"
+msgstr "זיהוי משתמש"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:146 ../userdrake:671
#, c-format
-msgid "Do you really want to delete the group %s\n"
-msgstr "האם באמת למחוק את קבוצה %s\n"
+msgid "Primary Group"
+msgstr "קבוצה ראשונית"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:146 ../userdrake:584
#, c-format
-msgid "Please fill up all fields in password aging\n"
-msgstr "נא לספק את הססמה הישנה בכל השדות\n"
+msgid "Full Name"
+msgstr "שם מלא"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:146 ../userdrake:587
#, c-format
-msgid "Click on the icon to change it"
-msgstr "לחץ על הצלמית בכדי לערוך את זה"
+msgid "Login Shell"
+msgstr "שם מעטפת"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:146
#, c-format
-msgid ""
-"%s is a primary group for user %s\n"
-" Remove the user first"
-msgstr "%s היא קבוצה ראשונית עבור משתמש %s נא למחוק את המשתמש קודם לכן "
+msgid "Home Directory"
+msgstr "ספריית הבית"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:146
#, c-format
-msgid "Adding user : %s"
-msgstr "הוספת משתמש : %s"
+msgid "Status"
+msgstr "מצב"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:153 ../userdrake:598
#, c-format
-msgid "/Add _Group"
-msgstr "/הוספת קבוצה"
+msgid "Group Name"
+msgstr "שם הקבוצה"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:153
#, c-format
-msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group"
-msgstr "אין אפשרות למחוק את משתמש %s מהקבוצה הראשית שלו"
+msgid "Group ID"
+msgstr "זיהוי קבוצה"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:153
#, c-format
-msgid "Group already exists, please choose another Group Name"
-msgstr "הקבוצה כבר קיימת, נא לבחור שם אחר לקבוצה"
+msgid "Group Members"
+msgstr "חברים בקבוצה"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:155
#, c-format
-msgid "Mandrake Linux Users Management Tool"
-msgstr "כלי לניהול משתמשים של Mandrake Linux"
+msgid "Add User"
+msgstr "הוספת משתמש"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:155
#, c-format
-msgid ""
-"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n"
-" Are you sure you want to do this?\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"יצירת משתמש עם זיהוי מתחת ל-500 לא מומלץ\n"
-"אתה בטח שאתה רוצה לעשות את זה?\n"
-"\n"
+msgid "Add a user to the system"
+msgstr "הוספת משתמש למערכת"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:156
#, c-format
-msgid "Authors: "
-msgstr "כותבים"
+msgid "Add Group"
+msgstr "הוספת קבוצה"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:156
#, c-format
msgid "Add a group to the system"
msgstr "הוספת קבוצה למערכת"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:157
#, c-format
-msgid "Expired"
-msgstr "פג"
+msgid "Edit"
+msgstr "עריכה"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:157
#, c-format
-msgid "Create New User"
-msgstr "יצירת משתמש חדש"
+msgid "Edit selected row"
+msgstr "עריכת עמודה מסומנת"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:158
#, c-format
-msgid "Groups"
-msgstr "קבוצות"
+msgid "Delete"
+msgstr "מחיקה"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:158
#, c-format
-msgid "Primary Group"
-msgstr "קבוצה ראשונית"
+msgid "Delete selected row"
+msgstr "מחיקה של עמודה מסומנת"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:159
#, c-format
-msgid "User Uid is < 500"
-msgstr "זיהוי המשתמש קטן מ-500"
+msgid "Refresh"
+msgstr "רענן"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:159
#, c-format
-msgid "Lock User Account"
-msgstr "נעל חשבון משתמש"
+msgid "Refresh the list"
+msgstr "רענן רשימת משתמשים"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:196
#, c-format
-msgid ""
-"Deleting user %s\n"
-" Also perform the following actions\n"
-msgstr ""
-"מחיקת משתמש %s\n"
-"תגרום גם לפעולות הבאות:\n"
+msgid "Locked"
+msgstr "נעול"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:196
#, c-format
-msgid "Days before change allowed :"
-msgstr "ימים לפני שניתן לשנות את הססמה:"
+msgid "Expired"
+msgstr "פג"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:237
#, c-format
-msgid "Home"
-msgstr "ספריית הבית"
+msgid "Click on the icon to change it"
+msgstr "לחץ על הצלמית בכדי לערוך את זה"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:255
#, c-format
-msgid "Adding group : %s "
-msgstr "הוספת קבוצה : %s"
+msgid "Create New User"
+msgstr "יצירת משתמש חדש"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:262
#, c-format
-msgid "Password Mismatch"
-msgstr "ססמאות לא תואמת"
+msgid "Create Home Directory"
+msgstr "יצירת ספריית הבית של המשתמש"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:264
#, c-format
-msgid "User already exists, please choose another User Name"
-msgstr "שם זה כבר קיים במערכת, נא לבחור אחר"
+msgid "Home Directory: "
+msgstr "ספריית הבית של המשתמש"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:267
#, c-format
-msgid "Add User"
-msgstr "הוספת משתמש"
+msgid "Create a private group for the user"
+msgstr "יצירת קבוצה פרטית עבור המשתמש"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:268
#, c-format
-msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):"
-msgstr "החשבון פג בתאריך (שנה-חודש-יום):"
+msgid "Specify user ID manually"
+msgstr "קבע את זיהוי המשתמש ידנית"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:281
#, c-format
-msgid "/_Actions"
-msgstr "/_פעולות"
+msgid "User already exists, please choose another User Name"
+msgstr "שם זה כבר קיים במערכת, נא לבחור אחר"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:283 ../userdrake:749
#, c-format
-msgid "Userdrake"
-msgstr "Userdrake"
+msgid "Password Mismatch"
+msgstr "ססמאות לא תואמת"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:284 ../userdrake:751
#, c-format
-msgid "Add to the 'users' group"
-msgstr "הוסף לקבוצת ה\"משתמשים\""
+msgid ""
+"This password is too simple. \n"
+" Good passwords should be > 6 characters"
+msgstr ""
+"הססמה היא פשוטה מדי\n"
+"ססמה טובה צריכה להכיל יותר מ-6 תווים."
-#: ../userdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Delete files or not?"
-msgstr "מחיקה של עמודה מסומנת"
+#: ../userdrake:295
+#, c-format
+msgid "User Uid is < 500"
+msgstr "זיהוי המשתמש קטן מ-500"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:295
#, c-format
-msgid "Specify user ID manually"
-msgstr "קבע את זיהוי המשתמש ידנית"
+msgid ""
+"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n"
+" Are you sure you want to do this?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"יצירת משתמש עם זיהוי מתחת ל-500 לא מומלץ\n"
+"אתה בטח שאתה רוצה לעשות את זה?\n"
+"\n"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:310
#, c-format
-msgid "/_File"
-msgstr "/_קובץ"
+msgid "Putting %s to 'users' group"
+msgstr "הוספת %s אל קבוצת \"משתמשים\""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:316
#, c-format
-msgid "Name is too long"
-msgstr "השם ארוך מדי"
+msgid "Creating new group: %s"
+msgstr "יצירת קבוצה חדשה: %s"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:325
#, c-format
-msgid "Close"
-msgstr "סגור"
+msgid "Adding user : %s"
+msgstr "הוספת משתמש : %s"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:350
#, c-format
-msgid "User Name"
-msgstr "שם משתמש"
+msgid "UID: "
+msgstr "זיהוי המשתמש (UID):"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:362
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Choose group"
+msgstr "בחר קבוצה"
+
+#: ../userdrake:364
#, c-format
-msgid "Home Directory: "
-msgstr "ספריית הבית של המשתמש"
+msgid "Add to the existing group"
+msgstr "הוסף לקבוצה קיימת"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:364
#, c-format
-msgid "/_Refresh"
-msgstr "/_רענן"
+msgid "Add to the 'users' group"
+msgstr "הוסף לקבוצת ה\"משתמשים\""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:367
#, c-format
-msgid "/_Edit"
-msgstr "/_עריכה"
+msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?"
+msgstr "קבוצה עם השם הזה כבר קיימת. מה רצונך לעשות?"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:381
#, c-format
-msgid "<control>Q"
-msgstr "<control>Q"
+msgid "Choice"
+msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:388
#, c-format
-msgid "Specify group ID manually"
-msgstr "קבע את זיהוי הקבוצה ידנית"
+msgid "Yes"
+msgstr "כן"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:392
#, c-format
-msgid "Name field is empty please provide a name"
-msgstr "שדה השם ריק, נא לספק שם"
+msgid "No"
+msgstr "לא"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:397
#, c-format
msgid "Create New Group"
msgstr "יצירת קבוצה חדשה"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:403
#, c-format
-msgid "Login"
-msgstr "שם משתמש"
+msgid "Specify group ID manually"
+msgstr "קבע את זיהוי הקבוצה ידנית"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:414
#, c-format
-msgid "/_Quit"
-msgstr "/_יציאה"
+msgid "Group already exists, please choose another Group Name"
+msgstr "הקבוצה כבר קיימת, נא לבחור שם אחר לקבוצה"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:418
#, c-format
-msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?"
-msgstr "קבוצה עם השם הזה כבר קיימת. מה רצונך לעשות?"
+msgid " Group Gid is < 500"
+msgstr "זיהוי הקבוצה קטן מ-500"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:418
#, c-format
-msgid "Removing group: %s"
-msgstr "הסרת קבוצה: %s"
+msgid ""
+"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n"
+" Are you sure you want to do this?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"יצירת קבוצה עם זיהוי מתחת ל-500 לא מומלץ\n"
+"אתה בטח שאתה רוצה לעשות את זה?\n"
+"\n"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:423
#, c-format
-msgid "Removing user: %s"
-msgstr "הסרת משתמש: %s"
+msgid "Adding group : %s "
+msgstr "הוספת קבוצה : %s"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:434
#, c-format
-msgid "Delete"
-msgstr "מחיקה"
+msgid "GID: "
+msgstr "זיהוי הקבוצה (GID):"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:479 ../userdrake:511
#, fuzzy, c-format
-msgid "Delete files or not"
+msgid "Delete files or not?"
msgstr "מחיקה של עמודה מסומנת"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:482
#, c-format
msgid ""
-"Please specify Year, Month and Day \n"
-" for Account Expiration "
+"Deleting user %s\n"
+" Also perform the following actions\n"
msgstr ""
-"נא לקבוע שנה, חודש ויום\n"
-" עבור תפוגת החשבון "
-
-#: ../userdrake:1
-#, c-format
-msgid "User Data"
-msgstr "נתוני משתמש"
+"מחיקת משתמש %s\n"
+"תגרום גם לפעולות הבאות:\n"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:483
#, c-format
-msgid "Refresh"
-msgstr "רענן"
+msgid "Delete Home Directory :%s"
+msgstr "מחיקת ספריית הבית של משתמש: %s"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:484
#, c-format
-msgid "Full Name"
-msgstr "שם מלא"
+msgid "Delete Mailbox :/var/spool/mail/%s"
+msgstr "מחיקת חשבון הדואר /var/spool/mail/%s"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:491
#, c-format
-msgid "Putting %s to 'users' group"
-msgstr "הוספת %s אל קבוצת \"משתמשים\""
+msgid "Removing user: %s"
+msgstr "הסרת משתמש: %s"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:514
#, c-format
-msgid " Group Gid is < 500"
-msgstr "זיהוי הקבוצה קטן מ-500"
+msgid "Do you really want to delete the group %s\n"
+msgstr "האם באמת למחוק את קבוצה %s\n"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:526
#, c-format
-msgid "Edit selected row"
-msgstr "עריכת עמודה מסומנת"
+msgid ""
+"%s is a primary group for user %s\n"
+" Remove the user first"
+msgstr "%s היא קבוצה ראשונית עבור משתמש %s נא למחוק את המשתמש קודם לכן "
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:531
#, c-format
-msgid "Group Name"
-msgstr "שם הקבוצה"
+msgid "Removing group: %s"
+msgstr "הסרת קבוצה: %s"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:583
#, c-format
-msgid "Status"
-msgstr "מצב"
+msgid "Login"
+msgstr "שם משתמש"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:585
#, c-format
msgid "Password"
msgstr "ססמה"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:586
#, c-format
-msgid "Enable Password Expiration"
-msgstr "אפשר ססמה מוגבלת בזמן"
+msgid "Confirm Password:"
+msgstr "אשר ססמה"
-#: ../userdrake:1
-#, c-format
-msgid "Select the users to join this group :"
-msgstr "נא לבחור את המשתמשים שיצטרפו לקבוצה הזאת:"
+#: ../userdrake:613
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Edit Groups / Users"
+msgstr "קבוצות משתמשים"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:633
#, c-format
-msgid "Users"
-msgstr "משתמשים"
+msgid "Home"
+msgstr "ספריית הבית"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:635
#, c-format
-msgid "Days before account inactive :"
-msgstr "ימים לפני נעילת חשבון לא פעיל :"
+msgid "User Data"
+msgstr "נתוני משתמש"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:638
#, c-format
-msgid "Group ID"
-msgstr "זיהוי קבוצה"
+msgid "Enable account expiration"
+msgstr "אפשר חשבון מוגבל בזמן"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:640
#, c-format
-msgid "No"
-msgstr "לא"
+msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):"
+msgstr "החשבון פג בתאריך (שנה-חודש-יום):"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:646
#, c-format
-msgid "/_About..."
-msgstr "/אודות..."
+msgid "Lock User Account"
+msgstr "נעל חשבון משתמש"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:647
#, c-format
-msgid "/_Options"
-msgstr "/אפשרויות"
+msgid "Account Info"
+msgstr "מידע על החשבון"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:652
#, c-format
-msgid "User ID"
-msgstr "זיהוי משתמש"
+msgid "User last changed password on : "
+msgstr "ססמת החשבון שונתה לאחרונה בתאריך :"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:656
#, c-format
-msgid "Enable account expiration"
-msgstr "אפשר חשבון מוגבל בזמן"
+msgid "Enable Password Expiration"
+msgstr "אפשר ססמה מוגבלת בזמן"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:659
#, c-format
-msgid "Delete Mailbox :/var/spool/mail/%s"
-msgstr "מחיקת חשבון הדואר /var/spool/mail/%s"
+msgid "Days before change allowed :"
+msgstr "ימים לפני שניתן לשנות את הססמה:"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:660
#, c-format
-msgid "Refresh the list"
-msgstr "רענן רשימת משתמשים"
+msgid "Days before change required :"
+msgstr "ימים לפני שחובה לשנות את הססמה:"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:661
#, c-format
-msgid "Delete Home Directory :%s"
-msgstr "מחיקת ספריית הבית של משתמש: %s"
+msgid "Days warning before change :"
+msgstr "ימים לפני הזהרה על תפוגת הססמה :"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:662
#, c-format
-msgid "/_Help"
-msgstr "/_עזרה"
+msgid "Days before account inactive :"
+msgstr "ימים לפני נעילת חשבון לא פעיל :"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:664
#, c-format
-msgid "Users Management \n"
-msgstr "ניהול משתמשים \n"
+msgid "Password Info"
+msgstr "מידע על הססמה"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:668
#, c-format
msgid "Select the groups that the user will be a member of:"
msgstr "נא לבחור את הקבוצות שהחשבון יהיה חבר בהן :"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:713
#, c-format
-msgid "Locked"
-msgstr "נעול"
+msgid "Group Data"
+msgstr "מידע על קבוצות"
-#: ../userdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Choose group"
-msgstr "בחר קבוצה"
+#: ../userdrake:716
+#, c-format
+msgid "Select the users to join this group :"
+msgstr "נא לבחור את המשתמשים שיצטרפו לקבוצה הזאת:"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:717
#, c-format
-msgid "Add Group"
-msgstr "הוספת קבוצה"
+msgid "Group Users"
+msgstr "קבוצות משתמשים"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:779
#, c-format
msgid "Please select at least one group for the user"
msgstr "נא לבחור לפחות קבוצה אחת לפחות עבור המשתמש"
-#: ../userdrake:1
-#, c-format
-msgid "User last changed password on : "
-msgstr "ססמת החשבון שונתה לאחרונה בתאריך :"
-
-#: ../userdrake:1
-#, c-format
-msgid "/_Report Bug"
-msgstr "/_דווח על באג"
-
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:788
#, c-format
-msgid "Yes"
-msgstr "כן"
+msgid ""
+"Please specify Year, Month and Day \n"
+" for Account Expiration "
+msgstr ""
+"נא לקבוע שנה, חודש ויום\n"
+" עבור תפוגת החשבון "
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:794
#, c-format
-msgid "Group Data"
-msgstr "מידע על קבוצות"
+msgid "Please fill up all fields in password aging\n"
+msgstr "נא לספק את הססמה הישנה בכל השדות\n"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:836
#, c-format
-msgid "GID: "
-msgstr "זיהוי הקבוצה (GID):"
+msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group"
+msgstr "אין אפשרות למחוק את משתמש %s מהקבוצה הראשית שלו"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:943
#, c-format
-msgid "Confirm Password:"
-msgstr "אשר ססמה"
+msgid "Close"
+msgstr "סגור"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:955
#, c-format
-msgid "Creating new group: %s"
-msgstr "יצירת קבוצה חדשה: %s"
+msgid "Authors: "
+msgstr "כותבים"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:961
#, c-format
-msgid "/_Add User"
-msgstr "/_הוספת משתמש"
+msgid "Users Management \n"
+msgstr "ניהול משתמשים \n"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:967
#, c-format
-msgid "/_Filter system users"
-msgstr "/סמן משתמשי מערכת"
+msgid "Name field is empty please provide a name"
+msgstr "שדה השם ריק, נא לספק שם"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:968
#, c-format
-msgid "Password Info"
-msgstr "מידע על הססמה"
+msgid ""
+"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'"
+msgstr "השם חייב להכיל רק אותיות לטיניות קטנות, מספרים, מקף וקו תחתי"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:969
#, c-format
-msgid "Search:"
-msgstr "חיפוש:"
+msgid "Name is too long"
+msgstr "השם ארוך מדי"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:973
#, c-format
-msgid "Add to the existing group"
-msgstr "הוסף לקבוצה קיימת"
+msgid "Error"
+msgstr "שגיאה"
-#: ../userdrake:1
-#, c-format
-msgid "Apply filter"
-msgstr "החל מסנן"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Delete files or not"
+#~ msgstr "מחיקה של עמודה מסומנת"
#~ msgid "Warning : Deleting User"
#~ msgstr "הזהרה: מוחק משתמש"
diff --git a/po/hi.po b/po/hi.po
index 2d337b1..4e5e2fb 100644
--- a/po/hi.po
+++ b/po/hi.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: userdrake-hi\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-12-01 17:24+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-01-19 18:18+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-12-15 23:50+0530\n"
"Last-Translator: धनञ्जय शर्मा (Dhananjaya Sharma) <dysxhi@yahoo.co.in>\n"
"Language-Team: हिन्दी, भारत (Hindi, India) <dysxhi@yahoo.co.in>\n"
@@ -16,600 +16,599 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.1\n"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:52 ../userdrake:949
#, c-format
-msgid "Group Users"
-msgstr "समूह उपयोगकर्ता"
-
-#: ../userdrake:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n"
-" Are you sure you want to do this?\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"एक समूह निर्माण, जिसकी समूह पहचान संख्या ५०० से कम हो, की सलाह नहीं दी जाती है\n"
-"क्या आप वास्तव में ऐसा करना चाहते है?\n"
-"\n"
+msgid "Userdrake"
+msgstr "यूज़र-ड्रैक"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:57
#, c-format
msgid "Loading Users and Groups... Please wait"
msgstr "उपयोगकर्ताओं और समूहों को लाया जा रहा है... कृपया प्रतीक्षा करें"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:76
+#, c-format
+msgid "Mandrake Linux Users Management Tool"
+msgstr "मैनड्रैक लिनक्स उपयोगकर्ता प्रबंधन टूल"
+
+#: ../userdrake:86 ../userdrake:87 ../userdrake:95 ../userdrake:96
+#: ../userdrake:97
+#, c-format
+msgid "/_Actions"
+msgstr "/कार्य-कलाप(_A)"
+
+#: ../userdrake:86
+#, c-format
+msgid "/_Edit"
+msgstr "/सम्पादित करें(_E)"
+
+#: ../userdrake:87
#, c-format
msgid "/_Delete"
msgstr "/मिटायें(_D)"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:88 ../userdrake:100
#, c-format
-msgid "Login Shell"
-msgstr "सत्र-आरंभ कोश"
+msgid "/_Options"
+msgstr "/विकल्प(_O)"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:88
#, c-format
-msgid "Create a private group for the user"
-msgstr "उपयोगकर्ता के लिए एक व्यक्तिगत समूह का निर्माण"
+msgid "/_Filter system users"
+msgstr "/प्रणाली उपयोगकर्ताओं को अलग करें(_F)"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:92 ../userdrake:93 ../userdrake:94
#, c-format
-msgid "Choice"
-msgstr "चयन"
+msgid "/_File"
+msgstr "/संचिका (_F)"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:93
#, c-format
-msgid "Edit"
-msgstr "सम्पादन"
+msgid "/_Refresh"
+msgstr "/पुनः ताजा करें (_R)"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:94
#, c-format
-msgid "Add a user to the system"
-msgstr "एक उपयोग-कर्ता को प्रणाली में जोड़ना"
+msgid "/_Quit"
+msgstr "/निर्गम(_Q)"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:94
#, c-format
-msgid "Account Info"
-msgstr "खाते के बारे में जानकारी"
+msgid "<control>Q"
+msgstr "<कन्ट्रोल>क्यू <control>Q"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:96
#, c-format
-msgid "Edit Groups / Users"
-msgstr "समूहों/उपयोगकर्ताओं का संपादन"
+msgid "/_Add User"
+msgstr "/उपयोग-कर्ता जोड़े(_A)"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:97
#, c-format
-msgid "Error"
-msgstr "त्रुटि"
+msgid "/Add _Group"
+msgstr "/समूह जोड़े(_G)"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:105 ../userdrake:106 ../userdrake:107 ../userdrake:108
#, c-format
-msgid "Group Members"
-msgstr "समूह के सदस्य"
+msgid "/_Help"
+msgstr "/सहायता(_H)"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:107
#, c-format
-msgid "Days warning before change :"
-msgstr "दिन संख्या, जिसके पहिले परिवर्तन की चेतावनी मिलेगी :"
+msgid "/_Report Bug"
+msgstr "/दोष के बारे में बतायें(_R)"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:108
#, c-format
-msgid "Delete selected row"
-msgstr "चयन की हुई पंक्ति को मिटाना"
+msgid "/_About..."
+msgstr "/के बारे में(_A)..."
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:125
#, c-format
-msgid "Create Home Directory"
-msgstr "गृह स्थल निर्देशिका का निर्माण करें"
+msgid "Search:"
+msgstr "खोज:"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:128
#, c-format
-msgid "UID: "
-msgstr "उपयोगकर्ता पहचान संख्या: "
+msgid "Apply filter"
+msgstr "फ़िल्टर लगायें"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:130
#, c-format
-msgid ""
-"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'"
-msgstr "नाम में सिर्फ़ लैटिन छोटे अक्षर, संख्याऐं, `-' और `_' शामिल होना चाहिए"
+msgid "Users"
+msgstr "उपयोग-कर्ता"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:132 ../userdrake:674
#, c-format
-msgid "Home Directory"
-msgstr "गृह स्थल निर्देशिका"
+msgid "Groups"
+msgstr "समूह"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:146
#, c-format
-msgid ""
-"This password is too simple. \n"
-" Good passwords should be > 6 characters"
-msgstr ""
-"यह कूट-शब्द अति सरल है।\n"
-"अच्छे कूट-शब्द ६ अक्षरों से अधिक के होते है"
+msgid "User Name"
+msgstr "उपयोगकर्ता का नाम"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:146
#, c-format
-msgid "Days before change required :"
-msgstr "दिन संख्या, जिसके पहिले परिवर्तन आवश्यक है :"
+msgid "User ID"
+msgstr "उपयोग-कर्ता पहचान संख्या"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:146 ../userdrake:671
#, c-format
-msgid "Do you really want to delete the group %s\n"
-msgstr "क्या आप वास्तव में %s समूह को हटाना चाहते है\n"
+msgid "Primary Group"
+msgstr "प्रधान समूह"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:146 ../userdrake:584
#, c-format
-msgid "Please fill up all fields in password aging\n"
-msgstr "कृपया कूट-शब्द जीवनकाल में सभी प्रविष्टियों को भरें\n"
+msgid "Full Name"
+msgstr "पूरा नाम"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:146 ../userdrake:587
#, c-format
-msgid "Click on the icon to change it"
-msgstr "आइकॉन को परिवर्तित करने के लिए, इस पर क्लिक करें"
+msgid "Login Shell"
+msgstr "सत्र-आरंभ कोश"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:146
#, c-format
-msgid ""
-"%s is a primary group for user %s\n"
-" Remove the user first"
-msgstr ""
-"%s , उपयोगकर्ता %s के लिए, एक प्रधान समूह है\n"
-" उपयोगकर्ता को पहिले हटायें"
+msgid "Home Directory"
+msgstr "गृह स्थल निर्देशिका"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:146
#, c-format
-msgid "Adding user : %s"
-msgstr "%s : उपयोगकर्ता को जोड़ा जा रहा है"
+msgid "Status"
+msgstr "स्थिति"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:153 ../userdrake:598
#, c-format
-msgid "/Add _Group"
-msgstr "/समूह जोड़े(_G)"
+msgid "Group Name"
+msgstr "समूह का नाम"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:153
#, c-format
-msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group"
-msgstr "आप, '%s' उपयोगकर्ता को उसके प्रधान समूह से नहीं हटा सकते है"
+msgid "Group ID"
+msgstr "समूह पहचान संख्या"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:153
#, c-format
-msgid "Group already exists, please choose another Group Name"
-msgstr "समूह पहिले से विद्यमान है, कृपया अन्य समूह नाम का चयन करें"
+msgid "Group Members"
+msgstr "समूह के सदस्य"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:155
#, c-format
-msgid "Mandrake Linux Users Management Tool"
-msgstr "मैनड्रैक लिनक्स उपयोगकर्ता प्रबंधन टूल"
+msgid "Add User"
+msgstr "उपयोग-कर्ता जोड़ना"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:155
#, c-format
-msgid ""
-"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n"
-" Are you sure you want to do this?\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"एक उपयोगकर्ता का निर्माण, जिसकी उपयोगकर्ता पहचान संख्या ५०० से कम हो, की सलाह नहीं "
-"दी जाती है\n"
-"क्या आप वास्तव में ऐसा करना चाहते है?\n"
-"\n"
+msgid "Add a user to the system"
+msgstr "एक उपयोग-कर्ता को प्रणाली में जोड़ना"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:156
#, c-format
-msgid "Authors: "
-msgstr "लेखकों के नाम: "
+msgid "Add Group"
+msgstr "समूह जोड़े"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:156
#, c-format
msgid "Add a group to the system"
msgstr "एक समूह को प्रणाली में जोड़ना"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:157
#, c-format
-msgid "Expired"
-msgstr "समाप्त हो चुका है"
+msgid "Edit"
+msgstr "सम्पादन"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:157
#, c-format
-msgid "Create New User"
-msgstr "नये उपयोगकर्ता का निर्माण"
+msgid "Edit selected row"
+msgstr "चयन की हुई पंक्ति का संपादन"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:158
#, c-format
-msgid "Groups"
-msgstr "समूह"
+msgid "Delete"
+msgstr "मिटाना"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:158
#, c-format
-msgid "Primary Group"
-msgstr "प्रधान समूह"
+msgid "Delete selected row"
+msgstr "चयन की हुई पंक्ति को मिटाना"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:159
#, c-format
-msgid "User Uid is < 500"
-msgstr "उपयोगकर्ता की उपयोगकर्ता-पहचान-संख्या ५०० से कम है"
+msgid "Refresh"
+msgstr "पुनः ताजा करना"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:159
#, c-format
-msgid "Lock User Account"
-msgstr "उपयोगकर्ता खाते को लॉक करें"
+msgid "Refresh the list"
+msgstr "उपयोग-कर्ता सूची को पुनः ताजा करना"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:196
#, c-format
-msgid ""
-"Deleting user %s\n"
-" Also perform the following actions\n"
-msgstr ""
-"%s उपयोगकर्ता को हटाया जा रहा है\n"
-"साथ ही, निम्नलिखित क्रियायें भी की जा रही है\n"
+msgid "Locked"
+msgstr "ताला-बन्द"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:196
#, c-format
-msgid "Days before change allowed :"
-msgstr "दिन संख्या, जिसके पहिले परिवर्तन की अनुमति है :"
+msgid "Expired"
+msgstr "समाप्त हो चुका है"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:237
#, c-format
-msgid "Home"
-msgstr "गॄह-स्थल"
+msgid "Click on the icon to change it"
+msgstr "आइकॉन को परिवर्तित करने के लिए, इस पर क्लिक करें"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:255
#, c-format
-msgid "Adding group : %s "
-msgstr "%s : समूह को जोड़ा जा रहा है"
+msgid "Create New User"
+msgstr "नये उपयोगकर्ता का निर्माण"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:262
#, c-format
-msgid "Password Mismatch"
-msgstr "कूट-शब्द बेमेल"
+msgid "Create Home Directory"
+msgstr "गृह स्थल निर्देशिका का निर्माण करें"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:264
#, c-format
-msgid "User already exists, please choose another User Name"
-msgstr "उपयोगकर्ता पहिले से विद्यमान है, कृपया अन्य उपयोगकर्ता नाम चुनें।"
+msgid "Home Directory: "
+msgstr "गृह स्थल निर्देशिका: "
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:267
#, c-format
-msgid "Add User"
-msgstr "उपयोग-कर्ता जोड़ना"
+msgid "Create a private group for the user"
+msgstr "उपयोगकर्ता के लिए एक व्यक्तिगत समूह का निर्माण"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:268
#, c-format
-msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):"
-msgstr "खाता समाप्ति की तिथि (वर्ष-ंमाह-दिवस) (YYYY-MM-DD):"
+msgid "Specify user ID manually"
+msgstr "उपयोगकर्ता पहचान संख्या को स्वमं निर्दिष्ट करना"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:281
#, c-format
-msgid "/_Actions"
-msgstr "/कार्य-कलाप(_A)"
+msgid "User already exists, please choose another User Name"
+msgstr "उपयोगकर्ता पहिले से विद्यमान है, कृपया अन्य उपयोगकर्ता नाम चुनें।"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:283 ../userdrake:749
#, c-format
-msgid "Userdrake"
-msgstr "यूज़र-ड्रैक"
+msgid "Password Mismatch"
+msgstr "कूट-शब्द बेमेल"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:284 ../userdrake:751
#, c-format
-msgid "Add to the 'users' group"
-msgstr "'users' समूह में जोड़ना"
+msgid ""
+"This password is too simple. \n"
+" Good passwords should be > 6 characters"
+msgstr ""
+"यह कूट-शब्द अति सरल है।\n"
+"अच्छे कूट-शब्द ६ अक्षरों से अधिक के होते है"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:295
#, c-format
-msgid "Delete files or not?"
-msgstr "संचिकाओं को मिटाया जायें कि नहीं?"
+msgid "User Uid is < 500"
+msgstr "उपयोगकर्ता की उपयोगकर्ता-पहचान-संख्या ५०० से कम है"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:295
#, c-format
-msgid "Specify user ID manually"
-msgstr "उपयोगकर्ता पहचान संख्या को स्वमं निर्दिष्ट करना"
+msgid ""
+"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n"
+" Are you sure you want to do this?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"एक उपयोगकर्ता का निर्माण, जिसकी उपयोगकर्ता पहचान संख्या ५०० से कम हो, की सलाह नहीं "
+"दी जाती है\n"
+"क्या आप वास्तव में ऐसा करना चाहते है?\n"
+"\n"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:310
#, c-format
-msgid "/_File"
-msgstr "/संचिका (_F)"
+msgid "Putting %s to 'users' group"
+msgstr "'users' समूह में %s डाला जा रहा है"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:316
#, c-format
-msgid "Name is too long"
-msgstr "नाम अत्याधिक लंबा है"
+msgid "Creating new group: %s"
+msgstr "%s : नये समूह का निर्माण हो रहा है"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:325
#, c-format
-msgid "Close"
-msgstr "समाप्त"
+msgid "Adding user : %s"
+msgstr "%s : उपयोगकर्ता को जोड़ा जा रहा है"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:350
#, c-format
-msgid "User Name"
-msgstr "उपयोगकर्ता का नाम"
+msgid "UID: "
+msgstr "उपयोगकर्ता पहचान संख्या: "
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:362
#, c-format
-msgid "Home Directory: "
-msgstr "गृह स्थल निर्देशिका: "
+msgid "Choose group"
+msgstr "समूह का चयन करें"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:364
#, c-format
-msgid "/_Refresh"
-msgstr "/पुनः ताजा करें (_R)"
+msgid "Add to the existing group"
+msgstr "विद्यमान समूह में जोड़ना"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:364
#, c-format
-msgid "/_Edit"
-msgstr "/सम्पादित करें(_E)"
+msgid "Add to the 'users' group"
+msgstr "'users' समूह में जोड़ना"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:367
#, c-format
-msgid "<control>Q"
-msgstr "<कन्ट्रोल>क्यू <control>Q"
+msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?"
+msgstr "इस नाम का एक समूह पहिले से विद्यमान है। आप क्या करना चाहेगें? "
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:381
#, c-format
-msgid "Specify group ID manually"
-msgstr "समूह पहचान संख्या स्वमं निर्दिष्ट करें"
+msgid "Choice"
+msgstr "चयन"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:388
#, c-format
-msgid "Name field is empty please provide a name"
-msgstr "नाम क्षेत्र खाली है, कृपया एक नाम प्रदान करें"
+msgid "Yes"
+msgstr "हाँ"
+
+#: ../userdrake:392
+#, c-format
+msgid "No"
+msgstr "ना"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:397
#, c-format
msgid "Create New Group"
msgstr "नये समूह का निर्माण करें"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:403
#, c-format
-msgid "Login"
-msgstr "सत्र-आरंभ"
+msgid "Specify group ID manually"
+msgstr "समूह पहचान संख्या स्वमं निर्दिष्ट करें"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:414
#, c-format
-msgid "/_Quit"
-msgstr "/निर्गम(_Q)"
+msgid "Group already exists, please choose another Group Name"
+msgstr "समूह पहिले से विद्यमान है, कृपया अन्य समूह नाम का चयन करें"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:418
#, c-format
-msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?"
-msgstr "इस नाम का एक समूह पहिले से विद्यमान है। आप क्या करना चाहेगें? "
+msgid " Group Gid is < 500"
+msgstr " समूह की समूह पहचान संख्या ५०० से कम है"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:418
#, c-format
-msgid "Removing group: %s"
-msgstr "%s : समूह को हटाया जा रहा है"
+msgid ""
+"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n"
+" Are you sure you want to do this?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"एक समूह निर्माण, जिसकी समूह पहचान संख्या ५०० से कम हो, की सलाह नहीं दी जाती है\n"
+"क्या आप वास्तव में ऐसा करना चाहते है?\n"
+"\n"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:423
#, c-format
-msgid "Removing user: %s"
-msgstr "%s : उपयोगकर्ता को हटाया जा रहा है"
+msgid "Adding group : %s "
+msgstr "%s : समूह को जोड़ा जा रहा है"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:434
#, c-format
-msgid "Delete"
-msgstr "मिटाना"
+msgid "GID: "
+msgstr "समूह पहचान संख्या: "
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:479 ../userdrake:511
#, c-format
-msgid "Delete files or not"
-msgstr "संचिकाओं को मिटाया जायें कि नहीं"
+msgid "Delete files or not?"
+msgstr "संचिकाओं को मिटाया जायें कि नहीं?"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:482
#, c-format
msgid ""
-"Please specify Year, Month and Day \n"
-" for Account Expiration "
+"Deleting user %s\n"
+" Also perform the following actions\n"
msgstr ""
-"कृपया खाता समाप्ति के लिए \n"
-"वर्ष, माह और दिवस बतायें"
-
-#: ../userdrake:1
-#, c-format
-msgid "User Data"
-msgstr "उपयोग-कर्ता जानकारी"
+"%s उपयोगकर्ता को हटाया जा रहा है\n"
+"साथ ही, निम्नलिखित क्रियायें भी की जा रही है\n"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:483
#, c-format
-msgid "Refresh"
-msgstr "पुनः ताजा करना"
+msgid "Delete Home Directory :%s"
+msgstr "गृह स्थल निर्देशिका को हटायें :%s"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:484
#, c-format
-msgid "Full Name"
-msgstr "पूरा नाम"
+msgid "Delete Mailbox :/var/spool/mail/%s"
+msgstr "विपत्र-पेटी को हटायें :/var/spool/mail/%s"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:491
#, c-format
-msgid "Putting %s to 'users' group"
-msgstr "'users' समूह में %s डाला जा रहा है"
+msgid "Removing user: %s"
+msgstr "%s : उपयोगकर्ता को हटाया जा रहा है"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:514
#, c-format
-msgid " Group Gid is < 500"
-msgstr " समूह की समूह पहचान संख्या ५०० से कम है"
+msgid "Do you really want to delete the group %s\n"
+msgstr "क्या आप वास्तव में %s समूह को हटाना चाहते है\n"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:526
#, c-format
-msgid "Edit selected row"
-msgstr "चयन की हुई पंक्ति का संपादन"
+msgid ""
+"%s is a primary group for user %s\n"
+" Remove the user first"
+msgstr ""
+"%s , उपयोगकर्ता %s के लिए, एक प्रधान समूह है\n"
+" उपयोगकर्ता को पहिले हटायें"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:531
#, c-format
-msgid "Group Name"
-msgstr "समूह का नाम"
+msgid "Removing group: %s"
+msgstr "%s : समूह को हटाया जा रहा है"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:583
#, c-format
-msgid "Status"
-msgstr "स्थिति"
+msgid "Login"
+msgstr "सत्र-आरंभ"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:585
#, c-format
msgid "Password"
msgstr "कूट-शब्द"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:586
#, c-format
-msgid "Enable Password Expiration"
-msgstr "कूट शब्द समाप्ति प्रक्रिया को सक्रिय करें"
+msgid "Confirm Password:"
+msgstr "कूट-शब्द की पुष्टि:"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:613
#, c-format
-msgid "Select the users to join this group :"
-msgstr "एस समूह में शामिल होने के लिए उपयोगकर्ताओं का चयन करें"
+msgid "Edit Groups / Users"
+msgstr "समूहों/उपयोगकर्ताओं का संपादन"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:633
#, c-format
-msgid "Users"
-msgstr "उपयोग-कर्ता"
+msgid "Home"
+msgstr "गॄह-स्थल"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:635
#, c-format
-msgid "Days before account inactive :"
-msgstr "दिन संख्या जिसके पहिले खाता निष्क्रिय होगा :"
+msgid "User Data"
+msgstr "उपयोग-कर्ता जानकारी"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:638
#, c-format
-msgid "Group ID"
-msgstr "समूह पहचान संख्या"
+msgid "Enable account expiration"
+msgstr "खाता समाप्ति प्रक्रिया को सक्रिय करें"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:640
#, c-format
-msgid "No"
-msgstr "ना"
+msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):"
+msgstr "खाता समाप्ति की तिथि (वर्ष-ंमाह-दिवस) (YYYY-MM-DD):"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:646
#, c-format
-msgid "/_About..."
-msgstr "/के बारे में(_A)..."
+msgid "Lock User Account"
+msgstr "उपयोगकर्ता खाते को लॉक करें"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:647
#, c-format
-msgid "/_Options"
-msgstr "/विकल्प(_O)"
+msgid "Account Info"
+msgstr "खाते के बारे में जानकारी"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:652
#, c-format
-msgid "User ID"
-msgstr "उपयोग-कर्ता पहचान संख्या"
+msgid "User last changed password on : "
+msgstr "उपयोगकर्ता ने कूट शब्द को अंतिम बार इस तिथि को परिवर्तित किया था: "
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:656
#, c-format
-msgid "Enable account expiration"
-msgstr "खाता समाप्ति प्रक्रिया को सक्रिय करें"
+msgid "Enable Password Expiration"
+msgstr "कूट शब्द समाप्ति प्रक्रिया को सक्रिय करें"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:659
#, c-format
-msgid "Delete Mailbox :/var/spool/mail/%s"
-msgstr "विपत्र-पेटी को हटायें :/var/spool/mail/%s"
+msgid "Days before change allowed :"
+msgstr "दिन संख्या, जिसके पहिले परिवर्तन की अनुमति है :"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:660
#, c-format
-msgid "Refresh the list"
-msgstr "उपयोग-कर्ता सूची को पुनः ताजा करना"
+msgid "Days before change required :"
+msgstr "दिन संख्या, जिसके पहिले परिवर्तन आवश्यक है :"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:661
#, c-format
-msgid "Delete Home Directory :%s"
-msgstr "गृह स्थल निर्देशिका को हटायें :%s"
+msgid "Days warning before change :"
+msgstr "दिन संख्या, जिसके पहिले परिवर्तन की चेतावनी मिलेगी :"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:662
#, c-format
-msgid "/_Help"
-msgstr "/सहायता(_H)"
+msgid "Days before account inactive :"
+msgstr "दिन संख्या जिसके पहिले खाता निष्क्रिय होगा :"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:664
#, c-format
-msgid "Users Management \n"
-msgstr "उपयोगकर्ता प्रबंधन \n"
+msgid "Password Info"
+msgstr "कूट-शब्द सूचना"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:668
#, c-format
msgid "Select the groups that the user will be a member of:"
msgstr "उन समूहों का चयन करें जिनका यह उपयोगकर्ता एक सदस्य होगा:"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:713
#, c-format
-msgid "Locked"
-msgstr "ताला-बन्द"
+msgid "Group Data"
+msgstr "समूह जानकारी"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:716
#, c-format
-msgid "Choose group"
-msgstr "समूह का चयन करें"
+msgid "Select the users to join this group :"
+msgstr "एस समूह में शामिल होने के लिए उपयोगकर्ताओं का चयन करें"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:717
#, c-format
-msgid "Add Group"
-msgstr "समूह जोड़े"
+msgid "Group Users"
+msgstr "समूह उपयोगकर्ता"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:779
#, c-format
msgid "Please select at least one group for the user"
msgstr "कृपया इस उपयोगकर्ता के लिए कम-से-कम एक समूह का चयन करें"
-#: ../userdrake:1
-#, c-format
-msgid "User last changed password on : "
-msgstr "उपयोगकर्ता ने कूट शब्द को अंतिम बार इस तिथि को परिवर्तित किया था: "
-
-#: ../userdrake:1
-#, c-format
-msgid "/_Report Bug"
-msgstr "/दोष के बारे में बतायें(_R)"
-
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:788
#, c-format
-msgid "Yes"
-msgstr "हाँ"
+msgid ""
+"Please specify Year, Month and Day \n"
+" for Account Expiration "
+msgstr ""
+"कृपया खाता समाप्ति के लिए \n"
+"वर्ष, माह और दिवस बतायें"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:794
#, c-format
-msgid "Group Data"
-msgstr "समूह जानकारी"
+msgid "Please fill up all fields in password aging\n"
+msgstr "कृपया कूट-शब्द जीवनकाल में सभी प्रविष्टियों को भरें\n"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:836
#, c-format
-msgid "GID: "
-msgstr "समूह पहचान संख्या: "
+msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group"
+msgstr "आप, '%s' उपयोगकर्ता को उसके प्रधान समूह से नहीं हटा सकते है"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:943
#, c-format
-msgid "Confirm Password:"
-msgstr "कूट-शब्द की पुष्टि:"
+msgid "Close"
+msgstr "समाप्त"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:955
#, c-format
-msgid "Creating new group: %s"
-msgstr "%s : नये समूह का निर्माण हो रहा है"
+msgid "Authors: "
+msgstr "लेखकों के नाम: "
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:961
#, c-format
-msgid "/_Add User"
-msgstr "/उपयोग-कर्ता जोड़े(_A)"
+msgid "Users Management \n"
+msgstr "उपयोगकर्ता प्रबंधन \n"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:967
#, c-format
-msgid "/_Filter system users"
-msgstr "/प्रणाली उपयोगकर्ताओं को अलग करें(_F)"
+msgid "Name field is empty please provide a name"
+msgstr "नाम क्षेत्र खाली है, कृपया एक नाम प्रदान करें"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:968
#, c-format
-msgid "Password Info"
-msgstr "कूट-शब्द सूचना"
+msgid ""
+"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'"
+msgstr "नाम में सिर्फ़ लैटिन छोटे अक्षर, संख्याऐं, `-' और `_' शामिल होना चाहिए"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:969
#, c-format
-msgid "Search:"
-msgstr "खोज:"
+msgid "Name is too long"
+msgstr "नाम अत्याधिक लंबा है"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:973
#, c-format
-msgid "Add to the existing group"
-msgstr "विद्यमान समूह में जोड़ना"
+msgid "Error"
+msgstr "त्रुटि"
-#: ../userdrake:1
-#, c-format
-msgid "Apply filter"
-msgstr "फ़िल्टर लगायें"
+#~ msgid "Delete files or not"
+#~ msgstr "संचिकाओं को मिटाया जायें कि नहीं"
#~ msgid "Warning : Deleting User"
#~ msgstr "चेतावनी : उपयोगकर्ता को हटाया जा रहा है"
diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po
index 3834848..c5a01fb 100644
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: userdrake2\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-12-01 17:24+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-01-19 18:18+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-03-07 18:10CET\n"
"Last-Translator: Vlatko Kosturjak <kost@iname.com>\n"
"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
@@ -17,585 +17,585 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.9.5\n"
-#: ../userdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Group Users"
-msgstr "Grupe"
+#: ../userdrake:52 ../userdrake:949
+#, c-format
+msgid "Userdrake"
+msgstr "Userdrake"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:57
#, c-format
-msgid ""
-"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n"
-" Are you sure you want to do this?\n"
-"\n"
+msgid "Loading Users and Groups... Please wait"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:76
#, c-format
-msgid "Loading Users and Groups... Please wait"
+msgid "Mandrake Linux Users Management Tool"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:86 ../userdrake:87 ../userdrake:95 ../userdrake:96
+#: ../userdrake:97
+#, fuzzy, c-format
+msgid "/_Actions"
+msgstr "Radnje"
+
+#: ../userdrake:86
+#, fuzzy, c-format
+msgid "/_Edit"
+msgstr "Podesi"
+
+#: ../userdrake:87
#, fuzzy, c-format
msgid "/_Delete"
msgstr "Ukloni"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:88 ../userdrake:100
#, fuzzy, c-format
-msgid "Login Shell"
-msgstr "Korisnika oznaka"
+msgid "/_Options"
+msgstr "Radnje"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:88
#, c-format
-msgid "Create a private group for the user"
+msgid "/_Filter system users"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:92 ../userdrake:93 ../userdrake:94
#, c-format
-msgid "Choice"
-msgstr ""
+msgid "/_File"
+msgstr "/_Datoteka"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:93
#, c-format
-msgid "Edit"
-msgstr "Podesi"
+msgid "/_Refresh"
+msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:94
#, c-format
-msgid "Add a user to the system"
+msgid "/_Quit"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:94
#, c-format
-msgid "Account Info"
+msgid "<control>Q"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Edit Groups / Users"
-msgstr "Grupe"
+#: ../userdrake:96
+#, c-format
+msgid "/_Add User"
+msgstr "/Dodaj _korisnika"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:97
#, c-format
-msgid "Error"
+msgid "/Add _Group"
+msgstr "/Dodaj _grupu"
+
+#: ../userdrake:105 ../userdrake:106 ../userdrake:107 ../userdrake:108
+#, c-format
+msgid "/_Help"
+msgstr "/_Pomo"
+
+#: ../userdrake:107
+#, c-format
+msgid "/_Report Bug"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Group Members"
-msgstr "Grupe"
+#: ../userdrake:108
+#, c-format
+msgid "/_About..."
+msgstr "/_O programu..."
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:125
#, c-format
-msgid "Days warning before change :"
+msgid "Search:"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:128
#, c-format
-msgid "Delete selected row"
+msgid "Apply filter"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:130
+#, c-format
+msgid "Users"
+msgstr "Korisnici"
+
+#: ../userdrake:132 ../userdrake:674
+#, c-format
+msgid "Groups"
+msgstr "Grupe"
+
+#: ../userdrake:146
#, fuzzy, c-format
-msgid "Create Home Directory"
-msgstr "Korisnikov direktorij"
+msgid "User Name"
+msgstr "Userdrake"
+
+#: ../userdrake:146
+#, fuzzy, c-format
+msgid "User ID"
+msgstr "Korisnik"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:146 ../userdrake:671
#, c-format
-msgid "UID: "
+msgid "Primary Group"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:146 ../userdrake:584
#, c-format
-msgid ""
-"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'"
+msgid "Full Name"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:146 ../userdrake:587
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Login Shell"
+msgstr "Korisnika oznaka"
+
+#: ../userdrake:146
#, fuzzy, c-format
msgid "Home Directory"
msgstr "Korisnikov direktorij"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:146
#, c-format
-msgid ""
-"This password is too simple. \n"
-" Good passwords should be > 6 characters"
+msgid "Status"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
-#, c-format
-msgid "Days before change required :"
-msgstr ""
+#: ../userdrake:153 ../userdrake:598
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Group Name"
+msgstr "Grupa"
-#: ../userdrake:1
-#, c-format
-msgid "Do you really want to delete the group %s\n"
-msgstr ""
+#: ../userdrake:153
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Group ID"
+msgstr "Grupa"
+
+#: ../userdrake:153
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Group Members"
+msgstr "Grupe"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:155
#, c-format
-msgid "Please fill up all fields in password aging\n"
-msgstr ""
+msgid "Add User"
+msgstr "Dodaj korisnika"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:155
#, c-format
-msgid "Click on the icon to change it"
+msgid "Add a user to the system"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:156
#, c-format
-msgid ""
-"%s is a primary group for user %s\n"
-" Remove the user first"
-msgstr ""
+msgid "Add Group"
+msgstr "Dodaj grupu"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:156
#, fuzzy, c-format
-msgid "Adding user : %s"
-msgstr "Dodaj korisnike"
-
-#: ../userdrake:1
-#, c-format
-msgid "/Add _Group"
-msgstr "/Dodaj _grupu"
+msgid "Add a group to the system"
+msgstr "Dodaj grupu"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:157
#, c-format
-msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group"
-msgstr ""
+msgid "Edit"
+msgstr "Podesi"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:157
#, c-format
-msgid "Group already exists, please choose another Group Name"
+msgid "Edit selected row"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:158
#, c-format
-msgid "Mandrake Linux Users Management Tool"
-msgstr ""
+msgid "Delete"
+msgstr "Ukloni"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:158
#, c-format
-msgid ""
-"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n"
-" Are you sure you want to do this?\n"
-"\n"
+msgid "Delete selected row"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:159
#, c-format
-msgid "Authors: "
+msgid "Refresh"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:159
#, fuzzy, c-format
-msgid "Add a group to the system"
-msgstr "Dodaj grupu"
+msgid "Refresh the list"
+msgstr "Lista korisnika"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:196
#, c-format
-msgid "Expired"
+msgid "Locked"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:196
#, c-format
-msgid "Create New User"
+msgid "Expired"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:237
#, c-format
-msgid "Groups"
-msgstr "Grupe"
+msgid "Click on the icon to change it"
+msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:255
#, c-format
-msgid "Primary Group"
+msgid "Create New User"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:262
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Create Home Directory"
+msgstr "Korisnikov direktorij"
+
+#: ../userdrake:264
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Home Directory: "
+msgstr "Korisnikov direktorij"
+
+#: ../userdrake:267
#, c-format
-msgid "User Uid is < 500"
+msgid "Create a private group for the user"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:268
#, c-format
-msgid "Lock User Account"
+msgid "Specify user ID manually"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:281
+#, fuzzy, c-format
+msgid "User already exists, please choose another User Name"
+msgstr "Ovo ime ve postoji u sustavu"
+
+#: ../userdrake:283 ../userdrake:749
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Password Mismatch"
+msgstr "Lozinka"
+
+#: ../userdrake:284 ../userdrake:751
#, c-format
msgid ""
-"Deleting user %s\n"
-" Also perform the following actions\n"
+"This password is too simple. \n"
+" Good passwords should be > 6 characters"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:295
#, c-format
-msgid "Days before change allowed :"
+msgid "User Uid is < 500"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:295
#, c-format
-msgid "Home"
-msgstr "Korisniki direktorij"
+msgid ""
+"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n"
+" Are you sure you want to do this?\n"
+"\n"
+msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:310
#, c-format
-msgid "Adding group : %s "
+msgid "Putting %s to 'users' group"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:316
#, fuzzy, c-format
-msgid "Password Mismatch"
-msgstr "Lozinka"
+msgid "Creating new group: %s"
+msgstr "Prikai grupe"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:325
#, fuzzy, c-format
-msgid "User already exists, please choose another User Name"
-msgstr "Ovo ime ve postoji u sustavu"
-
-#: ../userdrake:1
-#, c-format
-msgid "Add User"
-msgstr "Dodaj korisnika"
+msgid "Adding user : %s"
+msgstr "Dodaj korisnike"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:350
#, c-format
-msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):"
+msgid "UID: "
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:362
#, fuzzy, c-format
-msgid "/_Actions"
-msgstr "Radnje"
+msgid "Choose group"
+msgstr "U grupi"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:364
#, c-format
-msgid "Userdrake"
-msgstr "Userdrake"
+msgid "Add to the existing group"
+msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:364
#, c-format
msgid "Add to the 'users' group"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:367
#, c-format
-msgid "Delete files or not?"
+msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:381
#, c-format
-msgid "Specify user ID manually"
+msgid "Choice"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:388
#, c-format
-msgid "/_File"
-msgstr "/_Datoteka"
+msgid "Yes"
+msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:392
#, c-format
-msgid "Name is too long"
+msgid "No"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:397
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Create New Group"
+msgstr "Prikai grupe"
+
+#: ../userdrake:403
#, c-format
-msgid "Close"
+msgid "Specify group ID manually"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "User Name"
-msgstr "Userdrake"
+#: ../userdrake:414
+#, c-format
+msgid "Group already exists, please choose another Group Name"
+msgstr ""
-#: ../userdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Home Directory: "
-msgstr "Korisnikov direktorij"
+#: ../userdrake:418
+#, c-format
+msgid " Group Gid is < 500"
+msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:418
#, c-format
-msgid "/_Refresh"
+msgid ""
+"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n"
+" Are you sure you want to do this?\n"
+"\n"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "/_Edit"
-msgstr "Podesi"
+#: ../userdrake:423
+#, c-format
+msgid "Adding group : %s "
+msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:434
#, c-format
-msgid "<control>Q"
+msgid "GID: "
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:479 ../userdrake:511
#, c-format
-msgid "Specify group ID manually"
+msgid "Delete files or not?"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:482
#, c-format
-msgid "Name field is empty please provide a name"
+msgid ""
+"Deleting user %s\n"
+" Also perform the following actions\n"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:483
#, fuzzy, c-format
-msgid "Create New Group"
-msgstr "Prikai grupe"
+msgid "Delete Home Directory :%s"
+msgstr "Korisnikov direktorij"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:484
#, c-format
-msgid "Login"
-msgstr "Korisnika oznaka"
+msgid "Delete Mailbox :/var/spool/mail/%s"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:491
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Removing user: %s"
+msgstr "Ukloni korisnika"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:514
#, c-format
-msgid "/_Quit"
+msgid "Do you really want to delete the group %s\n"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:526
#, c-format
-msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?"
+msgid ""
+"%s is a primary group for user %s\n"
+" Remove the user first"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:531
#, fuzzy, c-format
msgid "Removing group: %s"
msgstr "Ukloni grupu"
-#: ../userdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Removing user: %s"
-msgstr "Ukloni korisnika"
+#: ../userdrake:583
+#, c-format
+msgid "Login"
+msgstr "Korisnika oznaka"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:585
#, c-format
-msgid "Delete"
-msgstr "Ukloni"
+msgid "Password"
+msgstr "Lozinka"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:586
#, fuzzy, c-format
-msgid "Delete files or not"
-msgstr "Ukloni"
+msgid "Confirm Password:"
+msgstr "Lozinka"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:613
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Edit Groups / Users"
+msgstr "Grupe"
+
+#: ../userdrake:633
#, c-format
-msgid ""
-"Please specify Year, Month and Day \n"
-" for Account Expiration "
-msgstr ""
+msgid "Home"
+msgstr "Korisniki direktorij"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:635
#, fuzzy, c-format
msgid "User Data"
msgstr "Lista korisnika"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:638
#, c-format
-msgid "Refresh"
+msgid "Enable account expiration"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:640
#, c-format
-msgid "Full Name"
+msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:646
#, c-format
-msgid "Putting %s to 'users' group"
+msgid "Lock User Account"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:647
#, c-format
-msgid " Group Gid is < 500"
+msgid "Account Info"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:652
#, c-format
-msgid "Edit selected row"
+msgid "User last changed password on : "
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Group Name"
-msgstr "Grupa"
-
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:656
#, c-format
-msgid "Status"
+msgid "Enable Password Expiration"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:659
#, c-format
-msgid "Password"
-msgstr "Lozinka"
-
-#: ../userdrake:1
-#, c-format
-msgid "Enable Password Expiration"
+msgid "Days before change allowed :"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:660
#, c-format
-msgid "Select the users to join this group :"
+msgid "Days before change required :"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:661
#, c-format
-msgid "Users"
-msgstr "Korisnici"
+msgid "Days warning before change :"
+msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:662
#, c-format
msgid "Days before account inactive :"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:664
#, fuzzy, c-format
-msgid "Group ID"
-msgstr "Grupa"
+msgid "Password Info"
+msgstr "Lozinka"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:668
#, c-format
-msgid "No"
+msgid "Select the groups that the user will be a member of:"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
-#, c-format
-msgid "/_About..."
-msgstr "/_O programu..."
-
-#: ../userdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "/_Options"
-msgstr "Radnje"
-
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:713
#, fuzzy, c-format
-msgid "User ID"
-msgstr "Korisnik"
-
-#: ../userdrake:1
-#, c-format
-msgid "Enable account expiration"
-msgstr ""
+msgid "Group Data"
+msgstr "Lista grupa"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:716
#, c-format
-msgid "Delete Mailbox :/var/spool/mail/%s"
+msgid "Select the users to join this group :"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Refresh the list"
-msgstr "Lista korisnika"
-
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:717
#, fuzzy, c-format
-msgid "Delete Home Directory :%s"
-msgstr "Korisnikov direktorij"
-
-#: ../userdrake:1
-#, c-format
-msgid "/_Help"
-msgstr "/_Pomo"
+msgid "Group Users"
+msgstr "Grupe"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:779
#, c-format
-msgid "Users Management \n"
+msgid "Please select at least one group for the user"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:788
#, c-format
-msgid "Select the groups that the user will be a member of:"
+msgid ""
+"Please specify Year, Month and Day \n"
+" for Account Expiration "
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:794
#, c-format
-msgid "Locked"
+msgid "Please fill up all fields in password aging\n"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Choose group"
-msgstr "U grupi"
-
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:836
#, c-format
-msgid "Add Group"
-msgstr "Dodaj grupu"
-
-#: ../userdrake:1
-#, c-format
-msgid "Please select at least one group for the user"
+msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:943
#, c-format
-msgid "User last changed password on : "
+msgid "Close"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:955
#, c-format
-msgid "/_Report Bug"
+msgid "Authors: "
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:961
#, c-format
-msgid "Yes"
+msgid "Users Management \n"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Group Data"
-msgstr "Lista grupa"
-
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:967
#, c-format
-msgid "GID: "
+msgid "Name field is empty please provide a name"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Confirm Password:"
-msgstr "Lozinka"
-
-#: ../userdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Creating new group: %s"
-msgstr "Prikai grupe"
-
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:968
#, c-format
-msgid "/_Add User"
-msgstr "/Dodaj _korisnika"
-
-#: ../userdrake:1
-#, c-format
-msgid "/_Filter system users"
+msgid ""
+"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Password Info"
-msgstr "Lozinka"
-
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:969
#, c-format
-msgid "Search:"
+msgid "Name is too long"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:973
#, c-format
-msgid "Add to the existing group"
+msgid "Error"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
-#, c-format
-msgid "Apply filter"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Delete files or not"
+#~ msgstr "Ukloni"
#~ msgid "Copyright (C) 2003 Mandrakesoft SA"
#~ msgstr "Autorska prava (C) 2003 MandrakeSoft."
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 5509eae..ffcba43 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: userdrake-hu\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-12-01 17:24+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-01-19 18:18+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-09-06 13:04+0200\n"
"Last-Translator: Arpad Biro <biro_arpad@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Hungarian\n"
@@ -17,601 +17,601 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.1\n"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:52 ../userdrake:949
#, c-format
-msgid "Group Users"
-msgstr "A csoport felhasznli"
-
-#: ../userdrake:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n"
-" Are you sure you want to do this?\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"500-nl kisebb azonostj csoportot nem ajnlott ltrehozni.\n"
-" Biztosan ezt szeretn?\n"
-"\n"
+msgid "Userdrake"
+msgstr "UserDrake"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:57
#, c-format
msgid "Loading Users and Groups... Please wait"
msgstr "Felhasznlk s csoportok betltse..."
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:76
+#, c-format
+msgid "Mandrake Linux Users Management Tool"
+msgstr "Mandrake Linux felhasznlkezel eszkz"
+
+#: ../userdrake:86 ../userdrake:87 ../userdrake:95 ../userdrake:96
+#: ../userdrake:97
+#, c-format
+msgid "/_Actions"
+msgstr "/M_veletek"
+
+#: ../userdrake:86
+#, c-format
+msgid "/_Edit"
+msgstr "/M_dosts"
+
+#: ../userdrake:87
#, c-format
msgid "/_Delete"
msgstr "/_Trls"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:88 ../userdrake:100
#, c-format
-msgid "Login Shell"
-msgstr "Parancsrtelmez"
+msgid "/_Options"
+msgstr "/Be_lltsok"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:88
#, c-format
-msgid "Create a private group for the user"
-msgstr "Privt csoport ltrehozsa a felhasznlhoz"
+msgid "/_Filter system users"
+msgstr "/A r_endszerfelhasznlk kiszrse"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:92 ../userdrake:93 ../userdrake:94
#, c-format
-msgid "Choice"
-msgstr ""
+msgid "/_File"
+msgstr "/_Fjl"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:93
#, c-format
-msgid "Edit"
-msgstr "Mdosts"
+msgid "/_Refresh"
+msgstr "/F_rissts"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:94
#, c-format
-msgid "Add a user to the system"
-msgstr "j felhasznl ltrehozsa"
+msgid "/_Quit"
+msgstr "/_Kilps"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:94
#, c-format
-msgid "Account Info"
-msgstr "A felhasznl jellemzi"
+msgid "<control>Q"
+msgstr "<control>Q"
-#: ../userdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Edit Groups / Users"
-msgstr "A csoport felhasznli"
+#: ../userdrake:96
+#, c-format
+msgid "/_Add User"
+msgstr "/j _felhasznl"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:97
#, c-format
-msgid "Error"
-msgstr "Hiba trtnt"
+msgid "/Add _Group"
+msgstr "/j _csoport"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:105 ../userdrake:106 ../userdrake:107 ../userdrake:108
#, c-format
-msgid "Group Members"
-msgstr "A csoport tagjai"
+msgid "/_Help"
+msgstr "/_Segtsg"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:107
#, c-format
-msgid "Days warning before change :"
-msgstr "Figyelmeztets a jelszmdostsra ennyi nappal korbban:"
+msgid "/_Report Bug"
+msgstr "/_Hibabejelents"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:108
#, c-format
-msgid "Delete selected row"
-msgstr "A kijellt sor trlse"
+msgid "/_About..."
+msgstr "/Nv_jegy..."
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:125
#, c-format
-msgid "Create Home Directory"
-msgstr "Sajt knyvtr ltrehozsa"
+msgid "Search:"
+msgstr "Keress:"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:128
#, c-format
-msgid "UID: "
-msgstr "Felhasznlazonost: "
+msgid "Apply filter"
+msgstr "Szr alkalmazsa"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:130
#, c-format
-msgid ""
-"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'"
-msgstr ""
-"A nvben csak angol kisbetk, szmjegyek, a '-' s az '_' karakterek "
-"szerepelhetnek"
+msgid "Users"
+msgstr "Felhasznlk"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:132 ../userdrake:674
#, c-format
-msgid "Home Directory"
-msgstr "Sajt knyvtr"
+msgid "Groups"
+msgstr "Csoportok"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:146
#, c-format
-msgid ""
-"This password is too simple. \n"
-" Good passwords should be > 6 characters"
-msgstr ""
-"A megadott jelsz tlsgosan egyszer. \n"
-" Legalbb 7 karakter hossz jelszt rdemes vlasztani."
+msgid "User Name"
+msgstr "Felhasznlnv"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:146
#, c-format
-msgid "Days before change required :"
-msgstr "Jelszmdosts legksbb ennyi nap mlva:"
+msgid "User ID"
+msgstr "Felh.-azonost"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:146 ../userdrake:671
#, c-format
-msgid "Do you really want to delete the group %s\n"
-msgstr "Valban trlni kvnja a(z) %s csoportot?\n"
+msgid "Primary Group"
+msgstr "Elsdleges csoport"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:146 ../userdrake:584
#, c-format
-msgid "Please fill up all fields in password aging\n"
-msgstr "A lejrattal kapcsolatos sszes mezt ki kell tlteni\n"
+msgid "Full Name"
+msgstr "Teljes nv"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:146 ../userdrake:587
#, c-format
-msgid "Click on the icon to change it"
-msgstr "Kattintson az ikonra annak megvltoztatshoz"
+msgid "Login Shell"
+msgstr "Parancsrtelmez"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:146
#, c-format
-msgid ""
-"%s is a primary group for user %s\n"
-" Remove the user first"
-msgstr ""
-"A(z) %s csoport a(z) %s felhasznl elsdleges csoportja.\n"
-" Elszr a felhasznlt kell trlni"
+msgid "Home Directory"
+msgstr "Sajt knyvtr"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:146
#, c-format
-msgid "Adding user : %s"
-msgstr "%s felhasznl felvtele"
+msgid "Status"
+msgstr "llapot"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:153 ../userdrake:598
#, c-format
-msgid "/Add _Group"
-msgstr "/j _csoport"
+msgid "Group Name"
+msgstr "Csoportnv"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:153
#, c-format
-msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group"
-msgstr "A(z) '%s' felhasznlnv nem tvolthat el az elsdleges csoportjbl"
+msgid "Group ID"
+msgstr "Csoportazonost"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:153
#, c-format
-msgid "Group already exists, please choose another Group Name"
-msgstr "Ilyen nev csoport mr ltezik, vlasszon ms nevet."
+msgid "Group Members"
+msgstr "A csoport tagjai"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:155
#, c-format
-msgid "Mandrake Linux Users Management Tool"
-msgstr "Mandrake Linux felhasznlkezel eszkz"
+msgid "Add User"
+msgstr "j felhasznl"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:155
#, c-format
-msgid ""
-"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n"
-" Are you sure you want to do this?\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"500-nl kisebb azonostj felhasznlt nem ajnlott ltrehozni.\n"
-" Biztosan ezt szeretn?\n"
-"\n"
+msgid "Add a user to the system"
+msgstr "j felhasznl ltrehozsa"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:156
#, c-format
-msgid "Authors: "
-msgstr "A program szerzi: "
+msgid "Add Group"
+msgstr "j csoport"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:156
#, c-format
msgid "Add a group to the system"
msgstr "j csoport ltrehozsa"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:157
#, c-format
-msgid "Expired"
-msgstr "Lejrt"
+msgid "Edit"
+msgstr "Mdosts"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:157
#, c-format
-msgid "Create New User"
-msgstr "j felhasznl ltrehozsa"
+msgid "Edit selected row"
+msgstr "A kijellt sor szerkesztse"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:158
#, c-format
-msgid "Groups"
-msgstr "Csoportok"
+msgid "Delete"
+msgstr "Trls"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:158
#, c-format
-msgid "Primary Group"
-msgstr "Elsdleges csoport"
+msgid "Delete selected row"
+msgstr "A kijellt sor trlse"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:159
#, c-format
-msgid "User Uid is < 500"
-msgstr "A felhasznl azonostja kisebb 500-nl"
+msgid "Refresh"
+msgstr "Frissts"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:159
#, c-format
-msgid "Lock User Account"
-msgstr "A felhasznlnv zrolsa"
+msgid "Refresh the list"
+msgstr "A lista felfrisstse"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:196
#, c-format
-msgid ""
-"Deleting user %s\n"
-" Also perform the following actions\n"
-msgstr ""
-"\"%s\" felhasznl trlse\n"
-"A kvetkezk is vgre lesznek hajtva:\n"
+msgid "Locked"
+msgstr "Zrolt"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:196
#, c-format
-msgid "Days before change allowed :"
-msgstr "Jelszmdosts legkorbban ennyi nap mlva:"
+msgid "Expired"
+msgstr "Lejrt"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:237
#, c-format
-msgid "Home"
-msgstr "Sajt knyvtr"
+msgid "Click on the icon to change it"
+msgstr "Kattintson az ikonra annak megvltoztatshoz"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:255
#, c-format
-msgid "Adding group : %s "
-msgstr "%s csoport felvtele"
+msgid "Create New User"
+msgstr "j felhasznl ltrehozsa"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:262
#, c-format
-msgid "Password Mismatch"
-msgstr "A jelszavak nem egyeznek meg"
+msgid "Create Home Directory"
+msgstr "Sajt knyvtr ltrehozsa"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:264
#, c-format
-msgid "User already exists, please choose another User Name"
-msgstr "Mr ltezik ilyen nev felhasznl, vlasszon ms nevet."
+msgid "Home Directory: "
+msgstr "A sajt knyvtr: "
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:267
#, c-format
-msgid "Add User"
-msgstr "j felhasznl"
+msgid "Create a private group for the user"
+msgstr "Privt csoport ltrehozsa a felhasznlhoz"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:268
#, c-format
-msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):"
-msgstr "A lejrs dtuma (-HH-NN):"
+msgid "Specify user ID manually"
+msgstr "A felhasznlazonost megadsa"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:281
#, c-format
-msgid "/_Actions"
-msgstr "/M_veletek"
+msgid "User already exists, please choose another User Name"
+msgstr "Mr ltezik ilyen nev felhasznl, vlasszon ms nevet."
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:283 ../userdrake:749
#, c-format
-msgid "Userdrake"
-msgstr "UserDrake"
+msgid "Password Mismatch"
+msgstr "A jelszavak nem egyeznek meg"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:284 ../userdrake:751
#, c-format
-msgid "Add to the 'users' group"
-msgstr "Hozzads a 'users' nev csoporthoz"
+msgid ""
+"This password is too simple. \n"
+" Good passwords should be > 6 characters"
+msgstr ""
+"A megadott jelsz tlsgosan egyszer. \n"
+" Legalbb 7 karakter hossz jelszt rdemes vlasztani."
-#: ../userdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Delete files or not?"
-msgstr "A kijellt sor trlse"
+#: ../userdrake:295
+#, c-format
+msgid "User Uid is < 500"
+msgstr "A felhasznl azonostja kisebb 500-nl"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:295
#, c-format
-msgid "Specify user ID manually"
-msgstr "A felhasznlazonost megadsa"
+msgid ""
+"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n"
+" Are you sure you want to do this?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"500-nl kisebb azonostj felhasznlt nem ajnlott ltrehozni.\n"
+" Biztosan ezt szeretn?\n"
+"\n"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:310
#, c-format
-msgid "/_File"
-msgstr "/_Fjl"
+msgid "Putting %s to 'users' group"
+msgstr "%s hozzadsa a 'users' nev csoporthoz"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:316
#, c-format
-msgid "Name is too long"
-msgstr "A megadott nv tl hossz"
+msgid "Creating new group: %s"
+msgstr "j csoport ltrehozsa: %s"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:325
#, c-format
-msgid "Close"
-msgstr "Bezrs"
+msgid "Adding user : %s"
+msgstr "%s felhasznl felvtele"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:350
#, c-format
-msgid "User Name"
-msgstr "Felhasznlnv"
+msgid "UID: "
+msgstr "Felhasznlazonost: "
+
+#: ../userdrake:362
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Choose group"
+msgstr "Vlasszon egy csoportot"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:364
#, c-format
-msgid "Home Directory: "
-msgstr "A sajt knyvtr: "
+msgid "Add to the existing group"
+msgstr "Hozzads a mr ltez csoporthoz"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:364
#, c-format
-msgid "/_Refresh"
-msgstr "/F_rissts"
+msgid "Add to the 'users' group"
+msgstr "Hozzads a 'users' nev csoporthoz"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:367
#, c-format
-msgid "/_Edit"
-msgstr "/M_dosts"
+msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?"
+msgstr "Mr ltezik ilyen nev csoport. Mit szeretne tenni?"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:381
#, c-format
-msgid "<control>Q"
-msgstr "<control>Q"
+msgid "Choice"
+msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:388
#, c-format
-msgid "Specify group ID manually"
-msgstr "A csoportazonost megadsa"
+msgid "Yes"
+msgstr "Igen"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:392
#, c-format
-msgid "Name field is empty please provide a name"
-msgstr "A 'nv' mez nem lehet res"
+msgid "No"
+msgstr "Nem"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:397
#, c-format
msgid "Create New Group"
msgstr "j csoport ltrehozsa"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:403
#, c-format
-msgid "Login"
-msgstr "Bejelentkezsi nv"
+msgid "Specify group ID manually"
+msgstr "A csoportazonost megadsa"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:414
#, c-format
-msgid "/_Quit"
-msgstr "/_Kilps"
+msgid "Group already exists, please choose another Group Name"
+msgstr "Ilyen nev csoport mr ltezik, vlasszon ms nevet."
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:418
#, c-format
-msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?"
-msgstr "Mr ltezik ilyen nev csoport. Mit szeretne tenni?"
+msgid " Group Gid is < 500"
+msgstr " A csoportazonost kisebb 500-nl"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:418
#, c-format
-msgid "Removing group: %s"
-msgstr "%s csoport eltvoltsa"
+msgid ""
+"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n"
+" Are you sure you want to do this?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"500-nl kisebb azonostj csoportot nem ajnlott ltrehozni.\n"
+" Biztosan ezt szeretn?\n"
+"\n"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:423
#, c-format
-msgid "Removing user: %s"
-msgstr "%s felhasznl eltvoltsa"
+msgid "Adding group : %s "
+msgstr "%s csoport felvtele"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:434
#, c-format
-msgid "Delete"
-msgstr "Trls"
+msgid "GID: "
+msgstr "Csoportazonost: "
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:479 ../userdrake:511
#, fuzzy, c-format
-msgid "Delete files or not"
+msgid "Delete files or not?"
msgstr "A kijellt sor trlse"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:482
#, c-format
msgid ""
-"Please specify Year, Month and Day \n"
-" for Account Expiration "
+"Deleting user %s\n"
+" Also perform the following actions\n"
msgstr ""
-"Adja meg a felhasznlnv lejrsnak dtumt\n"
-" (v, hnap, nap) "
-
-#: ../userdrake:1
-#, c-format
-msgid "User Data"
-msgstr "Felhasznli adatok"
+"\"%s\" felhasznl trlse\n"
+"A kvetkezk is vgre lesznek hajtva:\n"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:483
#, c-format
-msgid "Refresh"
-msgstr "Frissts"
+msgid "Delete Home Directory :%s"
+msgstr "Sajt knyvtr trlse: %s"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:484
#, c-format
-msgid "Full Name"
-msgstr "Teljes nv"
+msgid "Delete Mailbox :/var/spool/mail/%s"
+msgstr "Postalda trlse: /var/spool/mail/%s"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:491
#, c-format
-msgid "Putting %s to 'users' group"
-msgstr "%s hozzadsa a 'users' nev csoporthoz"
+msgid "Removing user: %s"
+msgstr "%s felhasznl eltvoltsa"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:514
#, c-format
-msgid " Group Gid is < 500"
-msgstr " A csoportazonost kisebb 500-nl"
+msgid "Do you really want to delete the group %s\n"
+msgstr "Valban trlni kvnja a(z) %s csoportot?\n"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:526
#, c-format
-msgid "Edit selected row"
-msgstr "A kijellt sor szerkesztse"
+msgid ""
+"%s is a primary group for user %s\n"
+" Remove the user first"
+msgstr ""
+"A(z) %s csoport a(z) %s felhasznl elsdleges csoportja.\n"
+" Elszr a felhasznlt kell trlni"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:531
#, c-format
-msgid "Group Name"
-msgstr "Csoportnv"
+msgid "Removing group: %s"
+msgstr "%s csoport eltvoltsa"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:583
#, c-format
-msgid "Status"
-msgstr "llapot"
+msgid "Login"
+msgstr "Bejelentkezsi nv"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:585
#, c-format
msgid "Password"
msgstr "Jelsz"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:586
#, c-format
-msgid "Enable Password Expiration"
-msgstr "A jelsz lejrsnak bekapcsolsa"
+msgid "Confirm Password:"
+msgstr "Jelsz (mg egyszer):"
-#: ../userdrake:1
-#, c-format
-msgid "Select the users to join this group :"
-msgstr "Vlassza ki, mely felhasznlkat szeretn a csoporthoz adni:"
+#: ../userdrake:613
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Edit Groups / Users"
+msgstr "A csoport felhasznli"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:633
#, c-format
-msgid "Users"
-msgstr "Felhasznlk"
+msgid "Home"
+msgstr "Sajt knyvtr"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:635
#, c-format
-msgid "Days before account inactive :"
-msgstr "A felhasznlnv letiltsa ennyi nap elteltvel:"
+msgid "User Data"
+msgstr "Felhasznli adatok"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:638
#, c-format
-msgid "Group ID"
-msgstr "Csoportazonost"
+msgid "Enable account expiration"
+msgstr "A felhasznlnevek lejrsnak bekapcsolsa"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:640
#, c-format
-msgid "No"
-msgstr "Nem"
+msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):"
+msgstr "A lejrs dtuma (-HH-NN):"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:646
#, c-format
-msgid "/_About..."
-msgstr "/Nv_jegy..."
+msgid "Lock User Account"
+msgstr "A felhasznlnv zrolsa"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:647
#, c-format
-msgid "/_Options"
-msgstr "/Be_lltsok"
+msgid "Account Info"
+msgstr "A felhasznl jellemzi"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:652
#, c-format
-msgid "User ID"
-msgstr "Felh.-azonost"
+msgid "User last changed password on : "
+msgstr "A legutbbi jelszvltoztats dtuma: "
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:656
#, c-format
-msgid "Enable account expiration"
-msgstr "A felhasznlnevek lejrsnak bekapcsolsa"
+msgid "Enable Password Expiration"
+msgstr "A jelsz lejrsnak bekapcsolsa"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:659
#, c-format
-msgid "Delete Mailbox :/var/spool/mail/%s"
-msgstr "Postalda trlse: /var/spool/mail/%s"
+msgid "Days before change allowed :"
+msgstr "Jelszmdosts legkorbban ennyi nap mlva:"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:660
#, c-format
-msgid "Refresh the list"
-msgstr "A lista felfrisstse"
+msgid "Days before change required :"
+msgstr "Jelszmdosts legksbb ennyi nap mlva:"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:661
#, c-format
-msgid "Delete Home Directory :%s"
-msgstr "Sajt knyvtr trlse: %s"
+msgid "Days warning before change :"
+msgstr "Figyelmeztets a jelszmdostsra ennyi nappal korbban:"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:662
#, c-format
-msgid "/_Help"
-msgstr "/_Segtsg"
+msgid "Days before account inactive :"
+msgstr "A felhasznlnv letiltsa ennyi nap elteltvel:"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:664
#, c-format
-msgid "Users Management \n"
-msgstr "Felhasznlkezels \n"
+msgid "Password Info"
+msgstr "A jelsz jellemzi"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:668
#, c-format
msgid "Select the groups that the user will be a member of:"
msgstr "Vlassza ki, hogy a felhasznl mely csoportokhoz tartozzon:"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:713
#, c-format
-msgid "Locked"
-msgstr "Zrolt"
+msgid "Group Data"
+msgstr "A csoport adatai"
-#: ../userdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Choose group"
-msgstr "Vlasszon egy csoportot"
+#: ../userdrake:716
+#, c-format
+msgid "Select the users to join this group :"
+msgstr "Vlassza ki, mely felhasznlkat szeretn a csoporthoz adni:"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:717
#, c-format
-msgid "Add Group"
-msgstr "j csoport"
+msgid "Group Users"
+msgstr "A csoport felhasznli"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:779
#, c-format
msgid "Please select at least one group for the user"
msgstr "Legalbb egy csoportot ki kell vlasztani"
-#: ../userdrake:1
-#, c-format
-msgid "User last changed password on : "
-msgstr "A legutbbi jelszvltoztats dtuma: "
-
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:788
#, c-format
-msgid "/_Report Bug"
-msgstr "/_Hibabejelents"
-
-#: ../userdrake:1
-#, c-format
-msgid "Yes"
-msgstr "Igen"
+msgid ""
+"Please specify Year, Month and Day \n"
+" for Account Expiration "
+msgstr ""
+"Adja meg a felhasznlnv lejrsnak dtumt\n"
+" (v, hnap, nap) "
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:794
#, c-format
-msgid "Group Data"
-msgstr "A csoport adatai"
+msgid "Please fill up all fields in password aging\n"
+msgstr "A lejrattal kapcsolatos sszes mezt ki kell tlteni\n"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:836
#, c-format
-msgid "GID: "
-msgstr "Csoportazonost: "
+msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group"
+msgstr "A(z) '%s' felhasznlnv nem tvolthat el az elsdleges csoportjbl"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:943
#, c-format
-msgid "Confirm Password:"
-msgstr "Jelsz (mg egyszer):"
+msgid "Close"
+msgstr "Bezrs"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:955
#, c-format
-msgid "Creating new group: %s"
-msgstr "j csoport ltrehozsa: %s"
+msgid "Authors: "
+msgstr "A program szerzi: "
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:961
#, c-format
-msgid "/_Add User"
-msgstr "/j _felhasznl"
+msgid "Users Management \n"
+msgstr "Felhasznlkezels \n"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:967
#, c-format
-msgid "/_Filter system users"
-msgstr "/A r_endszerfelhasznlk kiszrse"
+msgid "Name field is empty please provide a name"
+msgstr "A 'nv' mez nem lehet res"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:968
#, c-format
-msgid "Password Info"
-msgstr "A jelsz jellemzi"
+msgid ""
+"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'"
+msgstr ""
+"A nvben csak angol kisbetk, szmjegyek, a '-' s az '_' karakterek "
+"szerepelhetnek"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:969
#, c-format
-msgid "Search:"
-msgstr "Keress:"
+msgid "Name is too long"
+msgstr "A megadott nv tl hossz"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:973
#, c-format
-msgid "Add to the existing group"
-msgstr "Hozzads a mr ltez csoporthoz"
+msgid "Error"
+msgstr "Hiba trtnt"
-#: ../userdrake:1
-#, c-format
-msgid "Apply filter"
-msgstr "Szr alkalmazsa"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Delete files or not"
+#~ msgstr "A kijellt sor trlse"
#~ msgid "Warning : Deleting User"
#~ msgstr "Figyelmeztets: a felhasznl trlse"
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index cd556ca..af2142d 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: userdrake2\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-12-01 17:24+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-01-19 18:18+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-08-12 10:19+0900\n"
"Last-Translator: Budi Rachmanto <rac@linux-mandrake.com>\n"
"Language-Team: Bahasa Indonesia <id@li.org>\n"
@@ -16,602 +16,602 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:52 ../userdrake:949
#, c-format
-msgid "Group Users"
-msgstr "Pengguna Grup"
+msgid "Userdrake"
+msgstr "Userdrake"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:57
#, c-format
-msgid ""
-"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n"
-" Are you sure you want to do this?\n"
-"\n"
+msgid "Loading Users and Groups... Please wait"
msgstr ""
-"Membuat grup dg GID kurang dari 500 tak disarankan.\n"
-" Anda yakin ingin melakukannya?\n"
-"\n"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:76
#, c-format
-msgid "Loading Users and Groups... Please wait"
-msgstr ""
+msgid "Mandrake Linux Users Management Tool"
+msgstr "Manajer Pengguna Linux Mandrake"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:86 ../userdrake:87 ../userdrake:95 ../userdrake:96
+#: ../userdrake:97
+#, c-format
+msgid "/_Actions"
+msgstr "/_Aksi"
+
+#: ../userdrake:86
+#, c-format
+msgid "/_Edit"
+msgstr "/_Edit"
+
+#: ../userdrake:87
#, c-format
msgid "/_Delete"
msgstr "/_Hapus"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:88 ../userdrake:100
#, c-format
-msgid "Login Shell"
-msgstr "Cangkang Login"
+msgid "/_Options"
+msgstr "/_Opsi"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:88
#, c-format
-msgid "Create a private group for the user"
-msgstr "Buat grup privat utk pengguna"
+msgid "/_Filter system users"
+msgstr "/_Saring pengguna sistem"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:92 ../userdrake:93 ../userdrake:94
#, c-format
-msgid "Choice"
-msgstr ""
+msgid "/_File"
+msgstr "/_File"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:93
#, c-format
-msgid "Edit"
-msgstr "Edit"
+msgid "/_Refresh"
+msgstr "/Penyega_ran"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:94
#, c-format
-msgid "Add a user to the system"
-msgstr "Tambah pengguna ke sistem"
+msgid "/_Quit"
+msgstr "/_Keluar"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:94
#, c-format
-msgid "Account Info"
-msgstr "Info Account"
-
-#: ../userdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Edit Groups / Users"
-msgstr "Pengguna Grup"
+msgid "<control>Q"
+msgstr "<control>K"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:96
#, c-format
-msgid "Error"
-msgstr "Error"
+msgid "/_Add User"
+msgstr "/T_ambah Pengguna"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:97
#, c-format
-msgid "Group Members"
-msgstr "Anggota Grup"
+msgid "/Add _Group"
+msgstr "/Tambah _Grup"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:105 ../userdrake:106 ../userdrake:107 ../userdrake:108
#, c-format
-msgid "Days warning before change :"
-msgstr "Jumlah hari peringatan sebelum perubahan :"
+msgid "/_Help"
+msgstr "/Per_tolongan"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:107
#, c-format
-msgid "Delete selected row"
-msgstr "Hapus baris terpilih"
+msgid "/_Report Bug"
+msgstr "/_Laporan Kutu"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:108
#, c-format
-msgid "Create Home Directory"
-msgstr "Buat Direktori Rumah"
+msgid "/_About..."
+msgstr "/_Keterangan"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:125
#, c-format
-msgid "UID: "
-msgstr "UID: "
+msgid "Search:"
+msgstr "Cari:"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:128
#, c-format
-msgid ""
-"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'"
-msgstr "Nama harus berisi hanya huruf kecil, angka, `-' dan `_'"
+msgid "Apply filter"
+msgstr "Terapkan filter"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:130
#, c-format
-msgid "Home Directory"
-msgstr "Direktori Rumah"
+msgid "Users"
+msgstr "Pengguna"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:132 ../userdrake:674
#, c-format
-msgid ""
-"This password is too simple. \n"
-" Good passwords should be > 6 characters"
-msgstr ""
-"Katasandi terlalu mudah.\n"
-" Yg baik harus lebih dari 6 karakter"
+msgid "Groups"
+msgstr "Grup"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:146
#, c-format
-msgid "Days before change required :"
-msgstr "Jumlah hari sebelum perubahan dibutuhkan :"
+msgid "User Name"
+msgstr "Nama Pengguna"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:146
#, c-format
-msgid "Do you really want to delete the group %s\n"
-msgstr "Benar-benar ingin menghapus grup %s\n"
+msgid "User ID"
+msgstr "ID Pengguna"
-#: ../userdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Please fill up all fields in password aging\n"
-msgstr "Tentukan semua isian utk umur katasandi\n"
+#: ../userdrake:146 ../userdrake:671
+#, c-format
+msgid "Primary Group"
+msgstr "Grup Utama"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:146 ../userdrake:584
#, c-format
-msgid "Click on the icon to change it"
-msgstr "Klik ikon utk mengubahnya"
+msgid "Full Name"
+msgstr "Nama Lengkap"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:146 ../userdrake:587
#, c-format
-msgid ""
-"%s is a primary group for user %s\n"
-" Remove the user first"
-msgstr ""
-"%s adalah grup utama pengguna %s\n"
-" Hapus dulu pengguna"
+msgid "Login Shell"
+msgstr "Cangkang Login"
-#: ../userdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Adding user : %s"
-msgstr "Tambah user"
+#: ../userdrake:146
+#, c-format
+msgid "Home Directory"
+msgstr "Direktori Rumah"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:146
#, c-format
-msgid "/Add _Group"
-msgstr "/Tambah _Grup"
+msgid "Status"
+msgstr "Status"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:153 ../userdrake:598
#, c-format
-msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group"
-msgstr "Anda tak dapat menghapus pengguna '%s' dari grup utama mereka"
+msgid "Group Name"
+msgstr "Nama Grup"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:153
#, c-format
-msgid "Group already exists, please choose another Group Name"
-msgstr "Grup sudah ada, pilihlah Nama Grup lain"
+msgid "Group ID"
+msgstr "ID Grup"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:153
#, c-format
-msgid "Mandrake Linux Users Management Tool"
-msgstr "Manajer Pengguna Linux Mandrake"
+msgid "Group Members"
+msgstr "Anggota Grup"
-#: ../userdrake:1
+# broken into two lines to avoid too large a button
+#: ../userdrake:155
#, c-format
-msgid ""
-"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n"
-" Are you sure you want to do this?\n"
-"\n"
+msgid "Add User"
msgstr ""
-"Membuat pengguna dg UID kurang dari 500 tak disarankan.\n"
-" Anda yakin ingin melakukannya?\n"
-"\n"
+"Tambah\n"
+"Pengguna"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:155
#, c-format
-msgid "Authors: "
-msgstr "Pengarang: "
+msgid "Add a user to the system"
+msgstr "Tambah pengguna ke sistem"
+
+#: ../userdrake:156
+#, c-format
+msgid "Add Group"
+msgstr "Tambah Grup"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:156
#, c-format
msgid "Add a group to the system"
msgstr "Tambah grup ke sistem"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:157
#, c-format
-msgid "Expired"
-msgstr "Kadaluarsa"
+msgid "Edit"
+msgstr "Edit"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:157
#, c-format
-msgid "Create New User"
-msgstr "Buat Pengguna Baru"
+msgid "Edit selected row"
+msgstr "Edit baris terpilih"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:158
#, c-format
-msgid "Groups"
-msgstr "Grup"
+msgid "Delete"
+msgstr "Hapus"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:158
#, c-format
-msgid "Primary Group"
-msgstr "Grup Utama"
+msgid "Delete selected row"
+msgstr "Hapus baris terpilih"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:159
#, c-format
-msgid "User Uid is < 500"
-msgstr "Uid pengguna < 500"
+msgid "Refresh"
+msgstr "Penyegaran"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:159
#, c-format
-msgid "Lock User Account"
-msgstr "Kunci Account Pengguna"
+msgid "Refresh the list"
+msgstr "Segarkan daftar"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:196
#, c-format
-msgid ""
-"Deleting user %s\n"
-" Also perform the following actions\n"
-msgstr ""
-"Pengguna %s sedang dihapus\n"
-" Aksi berikut juga dijalankan\n"
+msgid "Locked"
+msgstr "Terkunci"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:196
#, c-format
-msgid "Days before change allowed :"
-msgstr "Jumlah hari sebelum perubahan diizinkan :"
+msgid "Expired"
+msgstr "Kadaluarsa"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:237
#, c-format
-msgid "Home"
-msgstr "Rumah"
+msgid "Click on the icon to change it"
+msgstr "Klik ikon utk mengubahnya"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:255
#, c-format
-msgid "Adding group : %s "
-msgstr ""
+msgid "Create New User"
+msgstr "Buat Pengguna Baru"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:262
#, c-format
-msgid "Password Mismatch"
-msgstr "Katasandi Tak Cocok"
+msgid "Create Home Directory"
+msgstr "Buat Direktori Rumah"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:264
#, c-format
-msgid "User already exists, please choose another User Name"
-msgstr "Nama ini sudah dipakai, pilihlah nama lain"
+msgid "Home Directory: "
+msgstr "Direktori Rumah:"
-# broken into two lines to avoid too large a button
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:267
#, c-format
-msgid "Add User"
-msgstr ""
-"Tambah\n"
-"Pengguna"
+msgid "Create a private group for the user"
+msgstr "Buat grup privat utk pengguna"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:268
#, c-format
-msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):"
-msgstr "Account kadaluarsa (MM-DD-YYYY):"
+msgid "Specify user ID manually"
+msgstr "Tentukan ID pengguna secara manual"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:281
#, c-format
-msgid "/_Actions"
-msgstr "/_Aksi"
+msgid "User already exists, please choose another User Name"
+msgstr "Nama ini sudah dipakai, pilihlah nama lain"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:283 ../userdrake:749
#, c-format
-msgid "Userdrake"
-msgstr "Userdrake"
+msgid "Password Mismatch"
+msgstr "Katasandi Tak Cocok"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:284 ../userdrake:751
#, c-format
-msgid "Add to the 'users' group"
-msgstr "Tambah ke grup 'pengguna'"
-
-#: ../userdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Delete files or not?"
-msgstr "Hapus baris terpilih"
+msgid ""
+"This password is too simple. \n"
+" Good passwords should be > 6 characters"
+msgstr ""
+"Katasandi terlalu mudah.\n"
+" Yg baik harus lebih dari 6 karakter"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:295
#, c-format
-msgid "Specify user ID manually"
-msgstr "Tentukan ID pengguna secara manual"
+msgid "User Uid is < 500"
+msgstr "Uid pengguna < 500"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:295
#, c-format
-msgid "/_File"
-msgstr "/_File"
+msgid ""
+"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n"
+" Are you sure you want to do this?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Membuat pengguna dg UID kurang dari 500 tak disarankan.\n"
+" Anda yakin ingin melakukannya?\n"
+"\n"
-#: ../userdrake:1
-#, c-format
-msgid "Name is too long"
-msgstr "Nama terlalu panjang"
+#: ../userdrake:310
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Putting %s to 'users' group"
+msgstr "Tambah ke grup 'pengguna'"
-#: ../userdrake:1
-#, c-format
-msgid "Close"
-msgstr "Tutup"
+#: ../userdrake:316
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Creating new group: %s"
+msgstr "Lihat grup"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:325
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Adding user : %s"
+msgstr "Tambah user"
+
+#: ../userdrake:350
#, c-format
-msgid "User Name"
-msgstr "Nama Pengguna"
+msgid "UID: "
+msgstr "UID: "
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:362
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Choose group"
+msgstr "Pilih Grup"
+
+#: ../userdrake:364
#, c-format
-msgid "Home Directory: "
-msgstr "Direktori Rumah:"
+msgid "Add to the existing group"
+msgstr "Tambah ke grup yg telah ada"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:364
#, c-format
-msgid "/_Refresh"
-msgstr "/Penyega_ran"
+msgid "Add to the 'users' group"
+msgstr "Tambah ke grup 'pengguna'"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:367
#, c-format
-msgid "/_Edit"
-msgstr "/_Edit"
+msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?"
+msgstr "Sudah ada grup dg nama ini. Apa yg ingin Anda lakukan?"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:381
#, c-format
-msgid "<control>Q"
-msgstr "<control>K"
+msgid "Choice"
+msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:388
#, c-format
-msgid "Specify group ID manually"
-msgstr "Tentukan ID grup secara manual"
+msgid "Yes"
+msgstr "Ya"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:392
#, c-format
-msgid "Name field is empty please provide a name"
-msgstr "Isian nama kosong, berikanlah satu nama"
+msgid "No"
+msgstr "Tidak"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:397
#, fuzzy, c-format
msgid "Create New Group"
msgstr "Buat Pengguna Baru"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:403
#, c-format
-msgid "Login"
-msgstr "Login"
+msgid "Specify group ID manually"
+msgstr "Tentukan ID grup secara manual"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:414
#, c-format
-msgid "/_Quit"
-msgstr "/_Keluar"
+msgid "Group already exists, please choose another Group Name"
+msgstr "Grup sudah ada, pilihlah Nama Grup lain"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:418
#, c-format
-msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?"
-msgstr "Sudah ada grup dg nama ini. Apa yg ingin Anda lakukan?"
+msgid " Group Gid is < 500"
+msgstr " Gid grup < 500"
-#: ../userdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Removing group: %s"
-msgstr "Hapus grup"
+#: ../userdrake:418
+#, c-format
+msgid ""
+"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n"
+" Are you sure you want to do this?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Membuat grup dg GID kurang dari 500 tak disarankan.\n"
+" Anda yakin ingin melakukannya?\n"
+"\n"
-#: ../userdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Removing user: %s"
-msgstr "Hapus user"
+#: ../userdrake:423
+#, c-format
+msgid "Adding group : %s "
+msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:434
#, c-format
-msgid "Delete"
-msgstr "Hapus"
+msgid "GID: "
+msgstr "GID: "
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:479 ../userdrake:511
#, fuzzy, c-format
-msgid "Delete files or not"
+msgid "Delete files or not?"
msgstr "Hapus baris terpilih"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:482
#, c-format
msgid ""
-"Please specify Year, Month and Day \n"
-" for Account Expiration "
+"Deleting user %s\n"
+" Also perform the following actions\n"
msgstr ""
-"Tentukan Tahun, Bulan dan Hari\n"
-" Kadaluarsa Account"
-
-#: ../userdrake:1
-#, c-format
-msgid "User Data"
-msgstr "Data Pengguna"
+"Pengguna %s sedang dihapus\n"
+" Aksi berikut juga dijalankan\n"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:483
#, c-format
-msgid "Refresh"
-msgstr "Penyegaran"
+msgid "Delete Home Directory :%s"
+msgstr "Hapus Direktori rumah:%s"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:484
#, c-format
-msgid "Full Name"
-msgstr "Nama Lengkap"
+msgid "Delete Mailbox :/var/spool/mail/%s"
+msgstr "Hapus Kotaksurat :/var/spool/mail/%s"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:491
#, fuzzy, c-format
-msgid "Putting %s to 'users' group"
-msgstr "Tambah ke grup 'pengguna'"
+msgid "Removing user: %s"
+msgstr "Hapus user"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:514
#, c-format
-msgid " Group Gid is < 500"
-msgstr " Gid grup < 500"
+msgid "Do you really want to delete the group %s\n"
+msgstr "Benar-benar ingin menghapus grup %s\n"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:526
#, c-format
-msgid "Edit selected row"
-msgstr "Edit baris terpilih"
+msgid ""
+"%s is a primary group for user %s\n"
+" Remove the user first"
+msgstr ""
+"%s adalah grup utama pengguna %s\n"
+" Hapus dulu pengguna"
-#: ../userdrake:1
-#, c-format
-msgid "Group Name"
-msgstr "Nama Grup"
+#: ../userdrake:531
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Removing group: %s"
+msgstr "Hapus grup"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:583
#, c-format
-msgid "Status"
-msgstr "Status"
+msgid "Login"
+msgstr "Login"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:585
#, c-format
msgid "Password"
msgstr "Katakunci"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:586
#, c-format
-msgid "Enable Password Expiration"
-msgstr "Aktifkan Kadaluarsa Katasandi"
+msgid "Confirm Password:"
+msgstr "Konfirmasi Katasandi:"
-#: ../userdrake:1
-#, c-format
-msgid "Select the users to join this group :"
-msgstr "Pilih pengguna yg bergabung dg grup ini :"
+#: ../userdrake:613
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Edit Groups / Users"
+msgstr "Pengguna Grup"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:633
#, c-format
-msgid "Users"
-msgstr "Pengguna"
+msgid "Home"
+msgstr "Rumah"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:635
#, c-format
-msgid "Days before account inactive :"
-msgstr "Jumlah hari sebelum account non-aktif :"
+msgid "User Data"
+msgstr "Data Pengguna"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:638
#, c-format
-msgid "Group ID"
-msgstr "ID Grup"
+msgid "Enable account expiration"
+msgstr "Aktifkan kadaluarsa account"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:640
#, c-format
-msgid "No"
-msgstr "Tidak"
+msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):"
+msgstr "Account kadaluarsa (MM-DD-YYYY):"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:646
#, c-format
-msgid "/_About..."
-msgstr "/_Keterangan"
+msgid "Lock User Account"
+msgstr "Kunci Account Pengguna"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:647
#, c-format
-msgid "/_Options"
-msgstr "/_Opsi"
+msgid "Account Info"
+msgstr "Info Account"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:652
#, c-format
-msgid "User ID"
-msgstr "ID Pengguna"
+msgid "User last changed password on : "
+msgstr "Katasandi diubah terakhir pada : "
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:656
#, c-format
-msgid "Enable account expiration"
-msgstr "Aktifkan kadaluarsa account"
+msgid "Enable Password Expiration"
+msgstr "Aktifkan Kadaluarsa Katasandi"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:659
#, c-format
-msgid "Delete Mailbox :/var/spool/mail/%s"
-msgstr "Hapus Kotaksurat :/var/spool/mail/%s"
+msgid "Days before change allowed :"
+msgstr "Jumlah hari sebelum perubahan diizinkan :"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:660
#, c-format
-msgid "Refresh the list"
-msgstr "Segarkan daftar"
+msgid "Days before change required :"
+msgstr "Jumlah hari sebelum perubahan dibutuhkan :"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:661
#, c-format
-msgid "Delete Home Directory :%s"
-msgstr "Hapus Direktori rumah:%s"
+msgid "Days warning before change :"
+msgstr "Jumlah hari peringatan sebelum perubahan :"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:662
#, c-format
-msgid "/_Help"
-msgstr "/Per_tolongan"
+msgid "Days before account inactive :"
+msgstr "Jumlah hari sebelum account non-aktif :"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:664
#, c-format
-msgid "Users Management \n"
-msgstr "Manajemen Pengguna \n"
+msgid "Password Info"
+msgstr "Info Katasandi"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:668
#, c-format
msgid "Select the groups that the user will be a member of:"
msgstr "Pilihlah grup-grup yg akan diikuti pengguna:"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:713
#, c-format
-msgid "Locked"
-msgstr "Terkunci"
+msgid "Group Data"
+msgstr "Data Grup"
-#: ../userdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Choose group"
-msgstr "Pilih Grup"
+#: ../userdrake:716
+#, c-format
+msgid "Select the users to join this group :"
+msgstr "Pilih pengguna yg bergabung dg grup ini :"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:717
#, c-format
-msgid "Add Group"
-msgstr "Tambah Grup"
+msgid "Group Users"
+msgstr "Pengguna Grup"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:779
#, c-format
msgid "Please select at least one group for the user"
msgstr "Pilihlah setidaknya satu grup utk pengguna"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:788
#, c-format
-msgid "User last changed password on : "
-msgstr "Katasandi diubah terakhir pada : "
-
-#: ../userdrake:1
-#, c-format
-msgid "/_Report Bug"
-msgstr "/_Laporan Kutu"
+msgid ""
+"Please specify Year, Month and Day \n"
+" for Account Expiration "
+msgstr ""
+"Tentukan Tahun, Bulan dan Hari\n"
+" Kadaluarsa Account"
-#: ../userdrake:1
-#, c-format
-msgid "Yes"
-msgstr "Ya"
+#: ../userdrake:794
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please fill up all fields in password aging\n"
+msgstr "Tentukan semua isian utk umur katasandi\n"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:836
#, c-format
-msgid "Group Data"
-msgstr "Data Grup"
+msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group"
+msgstr "Anda tak dapat menghapus pengguna '%s' dari grup utama mereka"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:943
#, c-format
-msgid "GID: "
-msgstr "GID: "
+msgid "Close"
+msgstr "Tutup"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:955
#, c-format
-msgid "Confirm Password:"
-msgstr "Konfirmasi Katasandi:"
-
-#: ../userdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Creating new group: %s"
-msgstr "Lihat grup"
+msgid "Authors: "
+msgstr "Pengarang: "
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:961
#, c-format
-msgid "/_Add User"
-msgstr "/T_ambah Pengguna"
+msgid "Users Management \n"
+msgstr "Manajemen Pengguna \n"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:967
#, c-format
-msgid "/_Filter system users"
-msgstr "/_Saring pengguna sistem"
+msgid "Name field is empty please provide a name"
+msgstr "Isian nama kosong, berikanlah satu nama"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:968
#, c-format
-msgid "Password Info"
-msgstr "Info Katasandi"
+msgid ""
+"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'"
+msgstr "Nama harus berisi hanya huruf kecil, angka, `-' dan `_'"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:969
#, c-format
-msgid "Search:"
-msgstr "Cari:"
+msgid "Name is too long"
+msgstr "Nama terlalu panjang"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:973
#, c-format
-msgid "Add to the existing group"
-msgstr "Tambah ke grup yg telah ada"
+msgid "Error"
+msgstr "Error"
-#: ../userdrake:1
-#, c-format
-msgid "Apply filter"
-msgstr "Terapkan filter"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Delete files or not"
+#~ msgstr "Hapus baris terpilih"
#~ msgid "Warning : Deleting User"
#~ msgstr "Awas : Pengguna Dihapus"
diff --git a/po/is.po b/po/is.po
index 3e98b9e..130c7fa 100644
--- a/po/is.po
+++ b/po/is.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: userdrake-is\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-12-01 17:24+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-01-19 18:18+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-09-13 21:28GMT\n"
"Last-Translator: Pjetur G. Hjaltason <pjetur@pjetur.net>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
@@ -15,582 +15,578 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.1\n"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:52 ../userdrake:949
#, c-format
-msgid "Group Users"
-msgstr ""
-
-#: ../userdrake:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n"
-" Are you sure you want to do this?\n"
-"\n"
-msgstr ""
+msgid "Userdrake"
+msgstr "Userdrake"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:57
#, c-format
msgid "Loading Users and Groups... Please wait"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:76
#, c-format
-msgid "/_Delete"
+msgid "Mandrake Linux Users Management Tool"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:86 ../userdrake:87 ../userdrake:95 ../userdrake:96
+#: ../userdrake:97
#, c-format
-msgid "Login Shell"
+msgid "/_Actions"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:86
#, c-format
-msgid "Create a private group for the user"
+msgid "/_Edit"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:87
#, c-format
-msgid "Choice"
+msgid "/_Delete"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:88 ../userdrake:100
#, c-format
-msgid "Edit"
-msgstr "Sýsl"
+msgid "/_Options"
+msgstr "/_Valkostir"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:88
#, c-format
-msgid "Add a user to the system"
+msgid "/_Filter system users"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:92 ../userdrake:93 ../userdrake:94
#, c-format
-msgid "Account Info"
-msgstr ""
+msgid "/_File"
+msgstr "/_Skrá"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:93
#, c-format
-msgid "Edit Groups / Users"
+msgid "/_Refresh"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:94
#, c-format
-msgid "Error"
-msgstr "Villa"
+msgid "/_Quit"
+msgstr "/_Hætta"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:94
#, c-format
-msgid "Group Members"
-msgstr "Meðlimir hóps"
+msgid "<control>Q"
+msgstr "<Ctrl>Q"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:96
#, c-format
-msgid "Days warning before change :"
+msgid "/_Add User"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:97
#, c-format
-msgid "Delete selected row"
+msgid "/Add _Group"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:105 ../userdrake:106 ../userdrake:107 ../userdrake:108
#, c-format
-msgid "Create Home Directory"
-msgstr ""
+msgid "/_Help"
+msgstr "/_Hjálp"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:107
#, c-format
-msgid "UID: "
-msgstr ""
+msgid "/_Report Bug"
+msgstr "/_Senda villutilkynningu"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:108
#, c-format
-msgid ""
-"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'"
-msgstr ""
+msgid "/_About..."
+msgstr "/_Um..."
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:125
#, c-format
-msgid "Home Directory"
-msgstr "Heimamappa"
+msgid "Search:"
+msgstr "Leita:"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:128
#, c-format
-msgid ""
-"This password is too simple. \n"
-" Good passwords should be > 6 characters"
+msgid "Apply filter"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:130
#, c-format
-msgid "Days before change required :"
-msgstr ""
+msgid "Users"
+msgstr "Notendur"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:132 ../userdrake:674
#, c-format
-msgid "Do you really want to delete the group %s\n"
-msgstr ""
+msgid "Groups"
+msgstr "Hópar"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:146
#, c-format
-msgid "Please fill up all fields in password aging\n"
-msgstr ""
+msgid "User Name"
+msgstr "Notandanafn"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:146
#, c-format
-msgid "Click on the icon to change it"
-msgstr ""
+msgid "User ID"
+msgstr "UID notanda"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:146 ../userdrake:671
#, c-format
-msgid ""
-"%s is a primary group for user %s\n"
-" Remove the user first"
+msgid "Primary Group"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:146 ../userdrake:584
#, c-format
-msgid "Adding user : %s"
-msgstr ""
+msgid "Full Name"
+msgstr "Fullt nafn"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:146 ../userdrake:587
#, c-format
-msgid "/Add _Group"
+msgid "Login Shell"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:146
#, c-format
-msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group"
-msgstr ""
+msgid "Home Directory"
+msgstr "Heimamappa"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:146
#, c-format
-msgid "Group already exists, please choose another Group Name"
-msgstr ""
+msgid "Status"
+msgstr "Staða"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:153 ../userdrake:598
#, c-format
-msgid "Mandrake Linux Users Management Tool"
-msgstr ""
+msgid "Group Name"
+msgstr "Nafn hóps"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:153
#, c-format
-msgid ""
-"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n"
-" Are you sure you want to do this?\n"
-"\n"
+msgid "Group ID"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:153
#, c-format
-msgid "Authors: "
-msgstr "Höfundar: "
+msgid "Group Members"
+msgstr "Meðlimir hóps"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:155
#, c-format
-msgid "Add a group to the system"
+msgid "Add User"
+msgstr "Bæta við notanda"
+
+#: ../userdrake:155
+#, c-format
+msgid "Add a user to the system"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:156
#, c-format
-msgid "Expired"
-msgstr "Útrunninn"
+msgid "Add Group"
+msgstr "Bæta við hópi"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:156
#, c-format
-msgid "Create New User"
+msgid "Add a group to the system"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:157
#, c-format
-msgid "Groups"
-msgstr "Hópar"
+msgid "Edit"
+msgstr "Sýsl"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:157
#, c-format
-msgid "Primary Group"
+msgid "Edit selected row"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:158
#, c-format
-msgid "User Uid is < 500"
-msgstr ""
+msgid "Delete"
+msgstr "Eyða"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:158
#, c-format
-msgid "Lock User Account"
+msgid "Delete selected row"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:159
#, c-format
-msgid ""
-"Deleting user %s\n"
-" Also perform the following actions\n"
+msgid "Refresh"
+msgstr "Endurnýja"
+
+#: ../userdrake:159
+#, c-format
+msgid "Refresh the list"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:196
#, c-format
-msgid "Days before change allowed :"
+msgid "Locked"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:196
#, c-format
-msgid "Home"
-msgstr "Heima"
+msgid "Expired"
+msgstr "Útrunninn"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:237
#, c-format
-msgid "Adding group : %s "
+msgid "Click on the icon to change it"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:255
#, c-format
-msgid "Password Mismatch"
+msgid "Create New User"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:262
#, c-format
-msgid "User already exists, please choose another User Name"
+msgid "Create Home Directory"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:264
#, c-format
-msgid "Add User"
-msgstr "Bæta við notanda"
+msgid "Home Directory: "
+msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:267
#, c-format
-msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):"
+msgid "Create a private group for the user"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:268
#, c-format
-msgid "/_Actions"
+msgid "Specify user ID manually"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:281
#, c-format
-msgid "Userdrake"
-msgstr "Userdrake"
+msgid "User already exists, please choose another User Name"
+msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:283 ../userdrake:749
#, c-format
-msgid "Add to the 'users' group"
+msgid "Password Mismatch"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:284 ../userdrake:751
#, c-format
-msgid "Delete files or not?"
+msgid ""
+"This password is too simple. \n"
+" Good passwords should be > 6 characters"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:295
#, c-format
-msgid "Specify user ID manually"
+msgid "User Uid is < 500"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:295
#, c-format
-msgid "/_File"
-msgstr "/_Skrá"
+msgid ""
+"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n"
+" Are you sure you want to do this?\n"
+"\n"
+msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:310
#, c-format
-msgid "Name is too long"
+msgid "Putting %s to 'users' group"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:316
#, c-format
-msgid "Close"
-msgstr "Loka"
+msgid "Creating new group: %s"
+msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:325
#, c-format
-msgid "User Name"
-msgstr "Notandanafn"
+msgid "Adding user : %s"
+msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:350
#, c-format
-msgid "Home Directory: "
+msgid "UID: "
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:362
#, c-format
-msgid "/_Refresh"
+msgid "Choose group"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:364
#, c-format
-msgid "/_Edit"
+msgid "Add to the existing group"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:364
#, c-format
-msgid "<control>Q"
-msgstr "<Ctrl>Q"
+msgid "Add to the 'users' group"
+msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:367
#, c-format
-msgid "Specify group ID manually"
+msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:381
#, c-format
-msgid "Name field is empty please provide a name"
+msgid "Choice"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:388
+#, c-format
+msgid "Yes"
+msgstr "Já"
+
+#: ../userdrake:392
+#, c-format
+msgid "No"
+msgstr "Nei"
+
+#: ../userdrake:397
#, c-format
msgid "Create New Group"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:403
#, c-format
-msgid "Login"
-msgstr "Notandi"
+msgid "Specify group ID manually"
+msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:414
#, c-format
-msgid "/_Quit"
-msgstr "/_Hætta"
+msgid "Group already exists, please choose another Group Name"
+msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:418
#, c-format
-msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?"
+msgid " Group Gid is < 500"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:418
#, c-format
-msgid "Removing group: %s"
+msgid ""
+"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n"
+" Are you sure you want to do this?\n"
+"\n"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:423
#, c-format
-msgid "Removing user: %s"
+msgid "Adding group : %s "
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:434
#, c-format
-msgid "Delete"
-msgstr "Eyða"
+msgid "GID: "
+msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:479 ../userdrake:511
#, c-format
-msgid "Delete files or not"
+msgid "Delete files or not?"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:482
#, c-format
msgid ""
-"Please specify Year, Month and Day \n"
-" for Account Expiration "
+"Deleting user %s\n"
+" Also perform the following actions\n"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:483
#, c-format
-msgid "User Data"
+msgid "Delete Home Directory :%s"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
-#, c-format
-msgid "Refresh"
-msgstr "Endurnýja"
-
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:484
#, c-format
-msgid "Full Name"
-msgstr "Fullt nafn"
+msgid "Delete Mailbox :/var/spool/mail/%s"
+msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:491
#, c-format
-msgid "Putting %s to 'users' group"
+msgid "Removing user: %s"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:514
#, c-format
-msgid " Group Gid is < 500"
+msgid "Do you really want to delete the group %s\n"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:526
#, c-format
-msgid "Edit selected row"
+msgid ""
+"%s is a primary group for user %s\n"
+" Remove the user first"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:531
#, c-format
-msgid "Group Name"
-msgstr "Nafn hóps"
+msgid "Removing group: %s"
+msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:583
#, c-format
-msgid "Status"
-msgstr "Staða"
+msgid "Login"
+msgstr "Notandi"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:585
#, c-format
msgid "Password"
msgstr "Lykilorð"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:586
#, c-format
-msgid "Enable Password Expiration"
+msgid "Confirm Password:"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:613
#, c-format
-msgid "Select the users to join this group :"
+msgid "Edit Groups / Users"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:633
#, c-format
-msgid "Users"
-msgstr "Notendur"
+msgid "Home"
+msgstr "Heima"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:635
#, c-format
-msgid "Days before account inactive :"
+msgid "User Data"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:638
#, c-format
-msgid "Group ID"
+msgid "Enable account expiration"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:640
#, c-format
-msgid "No"
-msgstr "Nei"
+msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):"
+msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:646
#, c-format
-msgid "/_About..."
-msgstr "/_Um..."
+msgid "Lock User Account"
+msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:647
#, c-format
-msgid "/_Options"
-msgstr "/_Valkostir"
+msgid "Account Info"
+msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:652
#, c-format
-msgid "User ID"
-msgstr "UID notanda"
+msgid "User last changed password on : "
+msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:656
#, c-format
-msgid "Enable account expiration"
+msgid "Enable Password Expiration"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:659
#, c-format
-msgid "Delete Mailbox :/var/spool/mail/%s"
+msgid "Days before change allowed :"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:660
#, c-format
-msgid "Refresh the list"
+msgid "Days before change required :"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:661
#, c-format
-msgid "Delete Home Directory :%s"
+msgid "Days warning before change :"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:662
#, c-format
-msgid "/_Help"
-msgstr "/_Hjálp"
+msgid "Days before account inactive :"
+msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:664
#, c-format
-msgid "Users Management \n"
+msgid "Password Info"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:668
#, c-format
msgid "Select the groups that the user will be a member of:"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:713
#, c-format
-msgid "Locked"
+msgid "Group Data"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:716
#, c-format
-msgid "Choose group"
+msgid "Select the users to join this group :"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:717
#, c-format
-msgid "Add Group"
-msgstr "Bæta við hópi"
+msgid "Group Users"
+msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:779
#, c-format
msgid "Please select at least one group for the user"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:788
#, c-format
-msgid "User last changed password on : "
+msgid ""
+"Please specify Year, Month and Day \n"
+" for Account Expiration "
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
-#, c-format
-msgid "/_Report Bug"
-msgstr "/_Senda villutilkynningu"
-
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:794
#, c-format
-msgid "Yes"
-msgstr "Já"
-
-#: ../userdrake:1
-#, c-format
-msgid "Group Data"
+msgid "Please fill up all fields in password aging\n"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:836
#, c-format
-msgid "GID: "
+msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:943
#, c-format
-msgid "Confirm Password:"
-msgstr ""
+msgid "Close"
+msgstr "Loka"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:955
#, c-format
-msgid "Creating new group: %s"
-msgstr ""
+msgid "Authors: "
+msgstr "Höfundar: "
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:961
#, c-format
-msgid "/_Add User"
+msgid "Users Management \n"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:967
#, c-format
-msgid "/_Filter system users"
+msgid "Name field is empty please provide a name"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:968
#, c-format
-msgid "Password Info"
+msgid ""
+"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
-#, c-format
-msgid "Search:"
-msgstr "Leita:"
-
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:969
#, c-format
-msgid "Add to the existing group"
+msgid "Name is too long"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:973
#, c-format
-msgid "Apply filter"
-msgstr ""
+msgid "Error"
+msgstr "Villa"
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index c720b12..bb7fb45 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -14,7 +14,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: userdrake-it\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-12-01 17:24+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-01-19 18:18+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-11-25 19:57+0000\n"
"Last-Translator: Marco De Vitis <mdv@spin.it>\n"
"Language-Team: Italian <timl@freelists.org>\n"
@@ -23,600 +23,600 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:52 ../userdrake:949
#, c-format
-msgid "Group Users"
-msgstr "Utenti del gruppo"
-
-#: ../userdrake:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n"
-" Are you sure you want to do this?\n"
-"\n"
-msgstr ""
-" sconsigliato creare un gruppo con GID inferiore a 500.\n"
-"Sei sicuro di volerlo fare?\n"
-"\n"
+msgid "Userdrake"
+msgstr "Userdrake"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:57
#, c-format
msgid "Loading Users and Groups... Please wait"
msgstr "Attendere, prego... in corso il caricamento di utenti e gruppi"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:76
+#, c-format
+msgid "Mandrake Linux Users Management Tool"
+msgstr "Strumento per la gestione degli utenti di Mandrake Linux"
+
+#: ../userdrake:86 ../userdrake:87 ../userdrake:95 ../userdrake:96
+#: ../userdrake:97
+#, c-format
+msgid "/_Actions"
+msgstr "/_Azioni"
+
+#: ../userdrake:86
+#, c-format
+msgid "/_Edit"
+msgstr "/_Modifica"
+
+#: ../userdrake:87
#, c-format
msgid "/_Delete"
msgstr "/_Elimina"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:88 ../userdrake:100
#, c-format
-msgid "Login Shell"
-msgstr "Shell di login"
+msgid "/_Options"
+msgstr "/_Opzioni"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:88
#, c-format
-msgid "Create a private group for the user"
-msgstr "Crea un gruppo privato per l'utente"
+msgid "/_Filter system users"
+msgstr "/_Filtra gli utenti di sistema"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:92 ../userdrake:93 ../userdrake:94
#, c-format
-msgid "Choice"
-msgstr ""
+msgid "/_File"
+msgstr "/_File"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:93
#, c-format
-msgid "Edit"
-msgstr "Modifica"
+msgid "/_Refresh"
+msgstr "/_Aggiorna"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:94
#, c-format
-msgid "Add a user to the system"
-msgstr "Aggiungi un utente al sistema"
+msgid "/_Quit"
+msgstr "/_Esci"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:94
#, c-format
-msgid "Account Info"
-msgstr "Informazioni account"
+msgid "<control>Q"
+msgstr "<control>Q"
-#: ../userdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Edit Groups / Users"
-msgstr "Utenti del gruppo"
+#: ../userdrake:96
+#, c-format
+msgid "/_Add User"
+msgstr "/_Aggiungi utente"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:97
#, c-format
-msgid "Error"
-msgstr "Errore"
+msgid "/Add _Group"
+msgstr "/Aggiungi _gruppo"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:105 ../userdrake:106 ../userdrake:107 ../userdrake:108
#, c-format
-msgid "Group Members"
-msgstr "Membri del gruppo"
+msgid "/_Help"
+msgstr "/_Aiuto"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:107
#, c-format
-msgid "Days warning before change :"
-msgstr "Giorni di avvertimento prima del cambio:"
+msgid "/_Report Bug"
+msgstr "/_Riferisci bug"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:108
#, c-format
-msgid "Delete selected row"
-msgstr "Cancella la riga selezionata"
+msgid "/_About..."
+msgstr "/_Informazioni su..."
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:125
#, c-format
-msgid "Create Home Directory"
-msgstr "Crea la directory home"
+msgid "Search:"
+msgstr "Cerca:"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:128
#, c-format
-msgid "UID: "
-msgstr "UID: "
+msgid "Apply filter"
+msgstr "Applica filtro"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:130
#, c-format
-msgid ""
-"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'"
-msgstr ""
-"Il nome pu contenere soltanto lettere minuscole, numeri, \"-\" e \"_\""
+msgid "Users"
+msgstr "Utenti"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:132 ../userdrake:674
#, c-format
-msgid "Home Directory"
-msgstr "Directory home"
+msgid "Groups"
+msgstr "Gruppi"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:146
#, c-format
-msgid ""
-"This password is too simple. \n"
-" Good passwords should be > 6 characters"
-msgstr ""
-"Questa password troppo semplice.\n"
-"Una buona password dovrebbe essere lunga pi di 6 caratteri."
+msgid "User Name"
+msgstr "Nome utente"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:146
#, c-format
-msgid "Days before change required :"
-msgstr "Giorni prima che sia richiesto il cambio:"
+msgid "User ID"
+msgstr "ID utente"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:146 ../userdrake:671
#, c-format
-msgid "Do you really want to delete the group %s\n"
-msgstr "Vuoi davvero cancellare il gruppo %s?\n"
+msgid "Primary Group"
+msgstr "Gruppo primario"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:146 ../userdrake:584
#, c-format
-msgid "Please fill up all fields in password aging\n"
-msgstr "Devi riempire tutti i campi relativi alla scadenza della password\n"
+msgid "Full Name"
+msgstr "Nome completo"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:146 ../userdrake:587
#, c-format
-msgid "Click on the icon to change it"
-msgstr "Clicca sull'icona per cambiarla"
+msgid "Login Shell"
+msgstr "Shell di login"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:146
#, c-format
-msgid ""
-"%s is a primary group for user %s\n"
-" Remove the user first"
-msgstr ""
-"%s il gruppo primario dell'utente %s.\n"
-"Devi prima rimuovere l'utente."
+msgid "Home Directory"
+msgstr "Directory home"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:146
#, c-format
-msgid "Adding user : %s"
-msgstr "Aggiunta utente: %s"
+msgid "Status"
+msgstr "Stato"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:153 ../userdrake:598
#, c-format
-msgid "/Add _Group"
-msgstr "/Aggiungi _gruppo"
+msgid "Group Name"
+msgstr "Nome gruppo"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:153
#, c-format
-msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group"
-msgstr "Non puoi rimuovere l'utente \"%s\" dal suo gruppo primario"
+msgid "Group ID"
+msgstr "ID gruppo"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:153
#, c-format
-msgid "Group already exists, please choose another Group Name"
-msgstr "Questo gruppo gi presente, scegli un altro nome"
+msgid "Group Members"
+msgstr "Membri del gruppo"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:155
#, c-format
-msgid "Mandrake Linux Users Management Tool"
-msgstr "Strumento per la gestione degli utenti di Mandrake Linux"
+msgid "Add User"
+msgstr "Aggiungi utente"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:155
#, c-format
-msgid ""
-"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n"
-" Are you sure you want to do this?\n"
-"\n"
-msgstr ""
-" sconsigliato creare un utente con UID inferiore a 500.\n"
-"Sei sicuro di volerlo fare?\n"
-"\n"
+msgid "Add a user to the system"
+msgstr "Aggiungi un utente al sistema"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:156
#, c-format
-msgid "Authors: "
-msgstr "Autori: "
+msgid "Add Group"
+msgstr "Aggiungi gruppo"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:156
#, c-format
msgid "Add a group to the system"
msgstr "Aggiungi un gruppo al sistema"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:157
#, c-format
-msgid "Expired"
-msgstr "Scaduto"
+msgid "Edit"
+msgstr "Modifica"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:157
#, c-format
-msgid "Create New User"
-msgstr "Crea nuovo utente"
+msgid "Edit selected row"
+msgstr "Modifica la riga selezionata"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:158
#, c-format
-msgid "Groups"
-msgstr "Gruppi"
+msgid "Delete"
+msgstr "Elimina"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:158
#, c-format
-msgid "Primary Group"
-msgstr "Gruppo primario"
+msgid "Delete selected row"
+msgstr "Cancella la riga selezionata"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:159
#, c-format
-msgid "User Uid is < 500"
-msgstr "UID dell'utente inferiore a 500"
+msgid "Refresh"
+msgstr "Aggiorna"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:159
#, c-format
-msgid "Lock User Account"
-msgstr "Blocca l'account dell'utente"
+msgid "Refresh the list"
+msgstr "Aggiorna la lista"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:196
#, c-format
-msgid ""
-"Deleting user %s\n"
-" Also perform the following actions\n"
-msgstr ""
-"Cancellazione dell'utente %s.\n"
-"Saranno eseguite anche le seguenti azioni:\n"
+msgid "Locked"
+msgstr "Bloccato"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:196
#, c-format
-msgid "Days before change allowed :"
-msgstr "Giorni prima che sia permesso il cambio:"
+msgid "Expired"
+msgstr "Scaduto"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:237
#, c-format
-msgid "Home"
-msgstr "Home"
+msgid "Click on the icon to change it"
+msgstr "Clicca sull'icona per cambiarla"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:255
#, c-format
-msgid "Adding group : %s "
-msgstr "Aggiunta del gruppo: %s "
+msgid "Create New User"
+msgstr "Crea nuovo utente"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:262
#, c-format
-msgid "Password Mismatch"
-msgstr "La password non corrisponde"
+msgid "Create Home Directory"
+msgstr "Crea la directory home"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:264
#, c-format
-msgid "User already exists, please choose another User Name"
-msgstr "Questo utente gi presente, scegli un altro nome"
+msgid "Home Directory: "
+msgstr "Directory home: "
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:267
#, c-format
-msgid "Add User"
-msgstr "Aggiungi utente"
+msgid "Create a private group for the user"
+msgstr "Crea un gruppo privato per l'utente"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:268
#, c-format
-msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):"
-msgstr "L'account scade il (YYYY-MM-DD):"
+msgid "Specify user ID manually"
+msgstr "Specifica manualmente user ID"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:281
#, c-format
-msgid "/_Actions"
-msgstr "/_Azioni"
+msgid "User already exists, please choose another User Name"
+msgstr "Questo utente gi presente, scegli un altro nome"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:283 ../userdrake:749
#, c-format
-msgid "Userdrake"
-msgstr "Userdrake"
+msgid "Password Mismatch"
+msgstr "La password non corrisponde"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:284 ../userdrake:751
#, c-format
-msgid "Add to the 'users' group"
-msgstr "Aggiungi al gruppo \"utenti\""
+msgid ""
+"This password is too simple. \n"
+" Good passwords should be > 6 characters"
+msgstr ""
+"Questa password troppo semplice.\n"
+"Una buona password dovrebbe essere lunga pi di 6 caratteri."
-#: ../userdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Delete files or not?"
-msgstr "Cancella la riga selezionata"
+#: ../userdrake:295
+#, c-format
+msgid "User Uid is < 500"
+msgstr "UID dell'utente inferiore a 500"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:295
#, c-format
-msgid "Specify user ID manually"
-msgstr "Specifica manualmente user ID"
+msgid ""
+"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n"
+" Are you sure you want to do this?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+" sconsigliato creare un utente con UID inferiore a 500.\n"
+"Sei sicuro di volerlo fare?\n"
+"\n"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:310
#, c-format
-msgid "/_File"
-msgstr "/_File"
+msgid "Putting %s to 'users' group"
+msgstr "Inserimento di %s nel gruppo \"users\""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:316
#, c-format
-msgid "Name is too long"
-msgstr "Il nome troppo lungo"
+msgid "Creating new group: %s"
+msgstr "Creazione di un nuovo gruppo: %s"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:325
#, c-format
-msgid "Close"
-msgstr "Chiudi"
+msgid "Adding user : %s"
+msgstr "Aggiunta utente: %s"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:350
#, c-format
-msgid "User Name"
-msgstr "Nome utente"
+msgid "UID: "
+msgstr "UID: "
+
+#: ../userdrake:362
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Choose group"
+msgstr "Scegli gruppo"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:364
#, c-format
-msgid "Home Directory: "
-msgstr "Directory home: "
+msgid "Add to the existing group"
+msgstr "Aggiungi al gruppo esistente"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:364
#, c-format
-msgid "/_Refresh"
-msgstr "/_Aggiorna"
+msgid "Add to the 'users' group"
+msgstr "Aggiungi al gruppo \"utenti\""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:367
#, c-format
-msgid "/_Edit"
-msgstr "/_Modifica"
+msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?"
+msgstr "Esiste gi un gruppo con questo nome. Cosa vuoi fare?"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:381
#, c-format
-msgid "<control>Q"
-msgstr "<control>Q"
+msgid "Choice"
+msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:388
#, c-format
-msgid "Specify group ID manually"
-msgstr "Specifica manualmente group ID"
+msgid "Yes"
+msgstr "S"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:392
#, c-format
-msgid "Name field is empty please provide a name"
-msgstr "Il campo del login vuoto, devi inserire un nome."
+msgid "No"
+msgstr "No"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:397
#, c-format
msgid "Create New Group"
msgstr "Crea nuovo gruppo"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:403
#, c-format
-msgid "Login"
-msgstr "Login"
+msgid "Specify group ID manually"
+msgstr "Specifica manualmente group ID"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:414
#, c-format
-msgid "/_Quit"
-msgstr "/_Esci"
+msgid "Group already exists, please choose another Group Name"
+msgstr "Questo gruppo gi presente, scegli un altro nome"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:418
#, c-format
-msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?"
-msgstr "Esiste gi un gruppo con questo nome. Cosa vuoi fare?"
+msgid " Group Gid is < 500"
+msgstr "GID del gruppo inferiore a 500"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:418
#, c-format
-msgid "Removing group: %s"
-msgstr "Rimozione del gruppo: %s"
+msgid ""
+"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n"
+" Are you sure you want to do this?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+" sconsigliato creare un gruppo con GID inferiore a 500.\n"
+"Sei sicuro di volerlo fare?\n"
+"\n"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:423
#, c-format
-msgid "Removing user: %s"
-msgstr "Rimozione dell'utente: %s"
+msgid "Adding group : %s "
+msgstr "Aggiunta del gruppo: %s "
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:434
#, c-format
-msgid "Delete"
-msgstr "Elimina"
+msgid "GID: "
+msgstr "GID: "
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:479 ../userdrake:511
#, fuzzy, c-format
-msgid "Delete files or not"
+msgid "Delete files or not?"
msgstr "Cancella la riga selezionata"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:482
#, c-format
msgid ""
-"Please specify Year, Month and Day \n"
-" for Account Expiration "
+"Deleting user %s\n"
+" Also perform the following actions\n"
msgstr ""
-"Devi indicare l'anno, il mese e il giorno\n"
-"di scadenza dell'account."
-
-#: ../userdrake:1
-#, c-format
-msgid "User Data"
-msgstr "Dati utente"
+"Cancellazione dell'utente %s.\n"
+"Saranno eseguite anche le seguenti azioni:\n"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:483
#, c-format
-msgid "Refresh"
-msgstr "Aggiorna"
+msgid "Delete Home Directory :%s"
+msgstr "Cancella la directory home: %s"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:484
#, c-format
-msgid "Full Name"
-msgstr "Nome completo"
+msgid "Delete Mailbox :/var/spool/mail/%s"
+msgstr "Cancella la mailbox: /var/spool/mail/%s"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:491
#, c-format
-msgid "Putting %s to 'users' group"
-msgstr "Inserimento di %s nel gruppo \"users\""
+msgid "Removing user: %s"
+msgstr "Rimozione dell'utente: %s"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:514
#, c-format
-msgid " Group Gid is < 500"
-msgstr "GID del gruppo inferiore a 500"
+msgid "Do you really want to delete the group %s\n"
+msgstr "Vuoi davvero cancellare il gruppo %s?\n"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:526
#, c-format
-msgid "Edit selected row"
-msgstr "Modifica la riga selezionata"
+msgid ""
+"%s is a primary group for user %s\n"
+" Remove the user first"
+msgstr ""
+"%s il gruppo primario dell'utente %s.\n"
+"Devi prima rimuovere l'utente."
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:531
#, c-format
-msgid "Group Name"
-msgstr "Nome gruppo"
+msgid "Removing group: %s"
+msgstr "Rimozione del gruppo: %s"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:583
#, c-format
-msgid "Status"
-msgstr "Stato"
+msgid "Login"
+msgstr "Login"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:585
#, c-format
msgid "Password"
msgstr "Password"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:586
#, c-format
-msgid "Enable Password Expiration"
-msgstr "Abilita la scadenza della password"
+msgid "Confirm Password:"
+msgstr "Conferma password :"
-#: ../userdrake:1
-#, c-format
-msgid "Select the users to join this group :"
-msgstr "Seleziona gli utenti da inserire in questo gruppo:"
+#: ../userdrake:613
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Edit Groups / Users"
+msgstr "Utenti del gruppo"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:633
#, c-format
-msgid "Users"
-msgstr "Utenti"
+msgid "Home"
+msgstr "Home"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:635
#, c-format
-msgid "Days before account inactive :"
-msgstr "Giorni prima che l'account diventi inattivo:"
+msgid "User Data"
+msgstr "Dati utente"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:638
#, c-format
-msgid "Group ID"
-msgstr "ID gruppo"
+msgid "Enable account expiration"
+msgstr "Abilita la scadenza dell'account"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:640
#, c-format
-msgid "No"
-msgstr "No"
+msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):"
+msgstr "L'account scade il (YYYY-MM-DD):"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:646
#, c-format
-msgid "/_About..."
-msgstr "/_Informazioni su..."
+msgid "Lock User Account"
+msgstr "Blocca l'account dell'utente"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:647
#, c-format
-msgid "/_Options"
-msgstr "/_Opzioni"
+msgid "Account Info"
+msgstr "Informazioni account"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:652
#, c-format
-msgid "User ID"
-msgstr "ID utente"
+msgid "User last changed password on : "
+msgstr "L'utente ha cambiato la password in data: "
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:656
#, c-format
-msgid "Enable account expiration"
-msgstr "Abilita la scadenza dell'account"
+msgid "Enable Password Expiration"
+msgstr "Abilita la scadenza della password"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:659
#, c-format
-msgid "Delete Mailbox :/var/spool/mail/%s"
-msgstr "Cancella la mailbox: /var/spool/mail/%s"
+msgid "Days before change allowed :"
+msgstr "Giorni prima che sia permesso il cambio:"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:660
#, c-format
-msgid "Refresh the list"
-msgstr "Aggiorna la lista"
+msgid "Days before change required :"
+msgstr "Giorni prima che sia richiesto il cambio:"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:661
#, c-format
-msgid "Delete Home Directory :%s"
-msgstr "Cancella la directory home: %s"
+msgid "Days warning before change :"
+msgstr "Giorni di avvertimento prima del cambio:"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:662
#, c-format
-msgid "/_Help"
-msgstr "/_Aiuto"
+msgid "Days before account inactive :"
+msgstr "Giorni prima che l'account diventi inattivo:"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:664
#, c-format
-msgid "Users Management \n"
-msgstr "Gestione utenti\n"
+msgid "Password Info"
+msgstr "Informazioni password"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:668
#, c-format
msgid "Select the groups that the user will be a member of:"
msgstr "Seleziona i gruppi di cui sar membro l'utente:"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:713
#, c-format
-msgid "Locked"
-msgstr "Bloccato"
+msgid "Group Data"
+msgstr "Dati gruppo"
-#: ../userdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Choose group"
-msgstr "Scegli gruppo"
+#: ../userdrake:716
+#, c-format
+msgid "Select the users to join this group :"
+msgstr "Seleziona gli utenti da inserire in questo gruppo:"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:717
#, c-format
-msgid "Add Group"
-msgstr "Aggiungi gruppo"
+msgid "Group Users"
+msgstr "Utenti del gruppo"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:779
#, c-format
msgid "Please select at least one group for the user"
msgstr "Devi selezionare almeno un gruppo per l'utente"
-#: ../userdrake:1
-#, c-format
-msgid "User last changed password on : "
-msgstr "L'utente ha cambiato la password in data: "
-
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:788
#, c-format
-msgid "/_Report Bug"
-msgstr "/_Riferisci bug"
-
-#: ../userdrake:1
-#, c-format
-msgid "Yes"
-msgstr "S"
+msgid ""
+"Please specify Year, Month and Day \n"
+" for Account Expiration "
+msgstr ""
+"Devi indicare l'anno, il mese e il giorno\n"
+"di scadenza dell'account."
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:794
#, c-format
-msgid "Group Data"
-msgstr "Dati gruppo"
+msgid "Please fill up all fields in password aging\n"
+msgstr "Devi riempire tutti i campi relativi alla scadenza della password\n"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:836
#, c-format
-msgid "GID: "
-msgstr "GID: "
+msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group"
+msgstr "Non puoi rimuovere l'utente \"%s\" dal suo gruppo primario"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:943
#, c-format
-msgid "Confirm Password:"
-msgstr "Conferma password :"
+msgid "Close"
+msgstr "Chiudi"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:955
#, c-format
-msgid "Creating new group: %s"
-msgstr "Creazione di un nuovo gruppo: %s"
+msgid "Authors: "
+msgstr "Autori: "
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:961
#, c-format
-msgid "/_Add User"
-msgstr "/_Aggiungi utente"
+msgid "Users Management \n"
+msgstr "Gestione utenti\n"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:967
#, c-format
-msgid "/_Filter system users"
-msgstr "/_Filtra gli utenti di sistema"
+msgid "Name field is empty please provide a name"
+msgstr "Il campo del login vuoto, devi inserire un nome."
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:968
#, c-format
-msgid "Password Info"
-msgstr "Informazioni password"
+msgid ""
+"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'"
+msgstr ""
+"Il nome pu contenere soltanto lettere minuscole, numeri, \"-\" e \"_\""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:969
#, c-format
-msgid "Search:"
-msgstr "Cerca:"
+msgid "Name is too long"
+msgstr "Il nome troppo lungo"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:973
#, c-format
-msgid "Add to the existing group"
-msgstr "Aggiungi al gruppo esistente"
+msgid "Error"
+msgstr "Errore"
-#: ../userdrake:1
-#, c-format
-msgid "Apply filter"
-msgstr "Applica filtro"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Delete files or not"
+#~ msgstr "Cancella la riga selezionata"
#~ msgid "Warning : Deleting User"
#~ msgstr "Attenzione! Cancellazione utente"
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index 982ed61..78d851d 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -11,7 +11,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: userdrake-ja\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-12-01 17:24+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-01-19 18:18+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-11-17 18:59+0900\n"
"Last-Translator: UTUMI Hirosi <*>\n"
"Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
@@ -20,599 +20,599 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:52 ../userdrake:949
#, c-format
-msgid "Group Users"
-msgstr "グループユーザ"
-
-#: ../userdrake:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n"
-" Are you sure you want to do this?\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"GIDが500以下のグループを作成するのはおすすめできません。\n"
-" 本当に作成しますか?\n"
-"\n"
+msgid "Userdrake"
+msgstr "Userdrake"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:57
#, c-format
msgid "Loading Users and Groups... Please wait"
msgstr "ユーザとグループをロード.."
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:76
+#, c-format
+msgid "Mandrake Linux Users Management Tool"
+msgstr "Mandrake Linuxのユーザ管理ツール"
+
+#: ../userdrake:86 ../userdrake:87 ../userdrake:95 ../userdrake:96
+#: ../userdrake:97
+#, c-format
+msgid "/_Actions"
+msgstr "/アクション(_A)"
+
+#: ../userdrake:86
+#, c-format
+msgid "/_Edit"
+msgstr "/編集(_E)"
+
+#: ../userdrake:87
#, c-format
msgid "/_Delete"
msgstr "/削除(_D)"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:88 ../userdrake:100
#, c-format
-msgid "Login Shell"
-msgstr "ログインシェル"
+msgid "/_Options"
+msgstr "/オプション(_O)"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:88
#, c-format
-msgid "Create a private group for the user"
-msgstr "ユーザのプライベートグループを作成"
+msgid "/_Filter system users"
+msgstr "/システムユーザをフィルタ(_F)"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:92 ../userdrake:93 ../userdrake:94
#, c-format
-msgid "Choice"
-msgstr ""
+msgid "/_File"
+msgstr "/ファイル(_F)"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:93
#, c-format
-msgid "Edit"
-msgstr "編集"
+msgid "/_Refresh"
+msgstr "/更新(_R)"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:94
#, c-format
-msgid "Add a user to the system"
-msgstr "システムにユーザを追加"
+msgid "/_Quit"
+msgstr "/終了(_Q)"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:94
#, c-format
-msgid "Account Info"
-msgstr "アカウントの情報"
+msgid "<control>Q"
+msgstr "<control>Q"
-#: ../userdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Edit Groups / Users"
-msgstr "グループユーザ"
+#: ../userdrake:96
+#, c-format
+msgid "/_Add User"
+msgstr "/ユーザを追加(_A)"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:97
#, c-format
-msgid "Error"
-msgstr "エラー"
+msgid "/Add _Group"
+msgstr "/グループを追加(_G)"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:105 ../userdrake:106 ../userdrake:107 ../userdrake:108
#, c-format
-msgid "Group Members"
-msgstr "グループのメンバ"
+msgid "/_Help"
+msgstr "/ヘルプ(_H)"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:107
#, c-format
-msgid "Days warning before change :"
-msgstr "変更前に警告する日数 :"
+msgid "/_Report Bug"
+msgstr "/バグを報告(_R)"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:108
#, c-format
-msgid "Delete selected row"
-msgstr "選択した欄を削除"
+msgid "/_About..."
+msgstr "/_About.."
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:125
#, c-format
-msgid "Create Home Directory"
-msgstr "ホームディレクトリを作成"
+msgid "Search:"
+msgstr "検索:"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:128
#, c-format
-msgid "UID: "
-msgstr "UID: "
+msgid "Apply filter"
+msgstr "フィルタを適用"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:130
#, c-format
-msgid ""
-"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'"
-msgstr "名前は小文字,数字,`-',`_'で入力してください"
+msgid "Users"
+msgstr "ユーザ"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:132 ../userdrake:674
#, c-format
-msgid "Home Directory"
-msgstr "ホームディレクトリ"
+msgid "Groups"
+msgstr "グループ"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:146
#, c-format
-msgid ""
-"This password is too simple. \n"
-" Good passwords should be > 6 characters"
-msgstr ""
-"このパスワードは簡単すぎます。 \n"
-" パスワードは6文字以上にしてください"
+msgid "User Name"
+msgstr "ユーザ名"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:146
#, c-format
-msgid "Days before change required :"
-msgstr "変更を求めるまでの日数 :"
+msgid "User ID"
+msgstr "ユーザID"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:146 ../userdrake:671
#, c-format
-msgid "Do you really want to delete the group %s\n"
-msgstr "グループ %s を削除しますか?\n"
+msgid "Primary Group"
+msgstr "プライマリグループ"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:146 ../userdrake:584
#, c-format
-msgid "Please fill up all fields in password aging\n"
-msgstr "パスワード期限の全ての欄を埋めてください\n"
+msgid "Full Name"
+msgstr "フルネーム"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:146 ../userdrake:587
#, c-format
-msgid "Click on the icon to change it"
-msgstr "変更するにはアイコンをクリック"
+msgid "Login Shell"
+msgstr "ログインシェル"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:146
#, c-format
-msgid ""
-"%s is a primary group for user %s\n"
-" Remove the user first"
-msgstr ""
-"%s はユーザ %s のプライマリグループです。\n"
-" 先にユーザを削除してください"
+msgid "Home Directory"
+msgstr "ホームディレクトリ"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:146
#, c-format
-msgid "Adding user : %s"
-msgstr "ユーザを追加: %s"
+msgid "Status"
+msgstr "状態"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:153 ../userdrake:598
#, c-format
-msgid "/Add _Group"
-msgstr "/グループを追加(_G)"
+msgid "Group Name"
+msgstr "グループ名"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:153
#, c-format
-msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group"
-msgstr "ユーザ '%s' をプライマリグループから削除することはできません"
+msgid "Group ID"
+msgstr "グループID"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:153
#, c-format
-msgid "Group already exists, please choose another Group Name"
-msgstr "グループは既に存在します。別のグループ名を選んでください"
+msgid "Group Members"
+msgstr "グループのメンバ"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:155
#, c-format
-msgid "Mandrake Linux Users Management Tool"
-msgstr "Mandrake Linuxのユーザ管理ツール"
+msgid "Add User"
+msgstr "ユーザを追加"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:155
#, c-format
-msgid ""
-"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n"
-" Are you sure you want to do this?\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"UIDが500以下のユーザを作成するのはおすすめできません。\n"
-"本当に作成しますか?\n"
-"\n"
+msgid "Add a user to the system"
+msgstr "システムにユーザを追加"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:156
#, c-format
-msgid "Authors: "
-msgstr "作者: "
+msgid "Add Group"
+msgstr "グループを追加"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:156
#, c-format
msgid "Add a group to the system"
msgstr "システムにグループを追加"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:157
#, c-format
-msgid "Expired"
-msgstr "期限切れ"
+msgid "Edit"
+msgstr "編集"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:157
#, c-format
-msgid "Create New User"
-msgstr "新規ユーザを作成"
+msgid "Edit selected row"
+msgstr "選択した欄を編集"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:158
#, c-format
-msgid "Groups"
-msgstr "グループ"
+msgid "Delete"
+msgstr "削除"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:158
#, c-format
-msgid "Primary Group"
-msgstr "プライマリグループ"
+msgid "Delete selected row"
+msgstr "選択した欄を削除"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:159
#, c-format
-msgid "User Uid is < 500"
-msgstr "ユーザのUIDが500以下です"
+msgid "Refresh"
+msgstr "更新"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:159
#, c-format
-msgid "Lock User Account"
-msgstr "ユーザのアカウントをロック"
+msgid "Refresh the list"
+msgstr "リストを更新"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:196
#, c-format
-msgid ""
-"Deleting user %s\n"
-" Also perform the following actions\n"
-msgstr ""
-"ユーザ %s を削除\n"
-"さらに以下の動作を実行\n"
+msgid "Locked"
+msgstr "ロック"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:196
#, c-format
-msgid "Days before change allowed :"
-msgstr "変更を許可するまでの日数 :"
+msgid "Expired"
+msgstr "期限切れ"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:237
#, c-format
-msgid "Home"
-msgstr "ホーム"
+msgid "Click on the icon to change it"
+msgstr "変更するにはアイコンをクリック"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:255
#, c-format
-msgid "Adding group : %s "
-msgstr "グループを追加: %s "
+msgid "Create New User"
+msgstr "新規ユーザを作成"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:262
#, c-format
-msgid "Password Mismatch"
-msgstr "パスワードが合っていません"
+msgid "Create Home Directory"
+msgstr "ホームディレクトリを作成"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:264
#, c-format
-msgid "User already exists, please choose another User Name"
-msgstr "その名前は既に使われています。別のユーザ名を選んでください"
+msgid "Home Directory: "
+msgstr "ホームディレクトリ: "
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:267
#, c-format
-msgid "Add User"
-msgstr "ユーザを追加"
+msgid "Create a private group for the user"
+msgstr "ユーザのプライベートグループを作成"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:268
#, c-format
-msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):"
-msgstr "アカウントの期限 [(例) 2008-08-27]:"
+msgid "Specify user ID manually"
+msgstr "ユーザIDを手動で指定"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:281
#, c-format
-msgid "/_Actions"
-msgstr "/アクション(_A)"
+msgid "User already exists, please choose another User Name"
+msgstr "その名前は既に使われています。別のユーザ名を選んでください"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:283 ../userdrake:749
#, c-format
-msgid "Userdrake"
-msgstr "Userdrake"
+msgid "Password Mismatch"
+msgstr "パスワードが合っていません"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:284 ../userdrake:751
#, c-format
-msgid "Add to the 'users' group"
-msgstr "'ユーザ'のグループに追加"
+msgid ""
+"This password is too simple. \n"
+" Good passwords should be > 6 characters"
+msgstr ""
+"このパスワードは簡単すぎます。 \n"
+" パスワードは6文字以上にしてください"
-#: ../userdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Delete files or not?"
-msgstr "選択した欄を削除"
+#: ../userdrake:295
+#, c-format
+msgid "User Uid is < 500"
+msgstr "ユーザのUIDが500以下です"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:295
#, c-format
-msgid "Specify user ID manually"
-msgstr "ユーザIDを手動で指定"
+msgid ""
+"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n"
+" Are you sure you want to do this?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"UIDが500以下のユーザを作成するのはおすすめできません。\n"
+"本当に作成しますか?\n"
+"\n"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:310
#, c-format
-msgid "/_File"
-msgstr "/ファイル(_F)"
+msgid "Putting %s to 'users' group"
+msgstr "%s を'ユーザ'のグループに追加"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:316
#, c-format
-msgid "Name is too long"
-msgstr "名前が長すぎます"
+msgid "Creating new group: %s"
+msgstr "新規グループを作成: %s"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:325
#, c-format
-msgid "Close"
-msgstr "閉じる"
+msgid "Adding user : %s"
+msgstr "ユーザを追加: %s"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:350
#, c-format
-msgid "User Name"
-msgstr "ユーザ名"
+msgid "UID: "
+msgstr "UID: "
+
+#: ../userdrake:362
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Choose group"
+msgstr "グループを選択"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:364
#, c-format
-msgid "Home Directory: "
-msgstr "ホームディレクトリ: "
+msgid "Add to the existing group"
+msgstr "既存のグループに追加"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:364
#, c-format
-msgid "/_Refresh"
-msgstr "/更新(_R)"
+msgid "Add to the 'users' group"
+msgstr "'ユーザ'のグループに追加"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:367
#, c-format
-msgid "/_Edit"
-msgstr "/編集(_E)"
+msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?"
+msgstr "このグループ名は既に存在します。どうしますか?"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:381
#, c-format
-msgid "<control>Q"
-msgstr "<control>Q"
+msgid "Choice"
+msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:388
#, c-format
-msgid "Specify group ID manually"
-msgstr "グループIDを手動で指定"
+msgid "Yes"
+msgstr "はい"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:392
#, c-format
-msgid "Name field is empty please provide a name"
-msgstr "名前欄が空白です。入力してください"
+msgid "No"
+msgstr "いいえ"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:397
#, c-format
msgid "Create New Group"
msgstr "新規グループを作成"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:403
#, c-format
-msgid "Login"
-msgstr "ログイン"
+msgid "Specify group ID manually"
+msgstr "グループIDを手動で指定"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:414
#, c-format
-msgid "/_Quit"
-msgstr "/終了(_Q)"
+msgid "Group already exists, please choose another Group Name"
+msgstr "グループは既に存在します。別のグループ名を選んでください"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:418
#, c-format
-msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?"
-msgstr "このグループ名は既に存在します。どうしますか?"
+msgid " Group Gid is < 500"
+msgstr " グループのGIDが500以下です"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:418
#, c-format
-msgid "Removing group: %s"
-msgstr "グループを削除: %s"
+msgid ""
+"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n"
+" Are you sure you want to do this?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"GIDが500以下のグループを作成するのはおすすめできません。\n"
+" 本当に作成しますか?\n"
+"\n"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:423
#, c-format
-msgid "Removing user: %s"
-msgstr "ユーザを削除: %s"
+msgid "Adding group : %s "
+msgstr "グループを追加: %s "
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:434
#, c-format
-msgid "Delete"
-msgstr "削除"
+msgid "GID: "
+msgstr "GID: "
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:479 ../userdrake:511
#, fuzzy, c-format
-msgid "Delete files or not"
+msgid "Delete files or not?"
msgstr "選択した欄を削除"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:482
#, c-format
msgid ""
-"Please specify Year, Month and Day \n"
-" for Account Expiration "
+"Deleting user %s\n"
+" Also perform the following actions\n"
msgstr ""
-"アカウントの期限として \n"
-"年,月,日を指定してください "
-
-#: ../userdrake:1
-#, c-format
-msgid "User Data"
-msgstr "ユーザのデータ"
+"ユーザ %s を削除\n"
+"さらに以下の動作を実行\n"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:483
#, c-format
-msgid "Refresh"
-msgstr "更新"
+msgid "Delete Home Directory :%s"
+msgstr "ホームディレクトリを削除: %s"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:484
#, c-format
-msgid "Full Name"
-msgstr "フルネーム"
+msgid "Delete Mailbox :/var/spool/mail/%s"
+msgstr "メールボックスを削除: /var/spool/mail/%s"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:491
#, c-format
-msgid "Putting %s to 'users' group"
-msgstr "%s を'ユーザ'のグループに追加"
+msgid "Removing user: %s"
+msgstr "ユーザを削除: %s"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:514
#, c-format
-msgid " Group Gid is < 500"
-msgstr " グループのGIDが500以下です"
+msgid "Do you really want to delete the group %s\n"
+msgstr "グループ %s を削除しますか?\n"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:526
#, c-format
-msgid "Edit selected row"
-msgstr "選択した欄を編集"
+msgid ""
+"%s is a primary group for user %s\n"
+" Remove the user first"
+msgstr ""
+"%s はユーザ %s のプライマリグループです。\n"
+" 先にユーザを削除してください"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:531
#, c-format
-msgid "Group Name"
-msgstr "グループ名"
+msgid "Removing group: %s"
+msgstr "グループを削除: %s"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:583
#, c-format
-msgid "Status"
-msgstr "状態"
+msgid "Login"
+msgstr "ログイン"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:585
#, c-format
msgid "Password"
msgstr "パスワード"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:586
#, c-format
-msgid "Enable Password Expiration"
-msgstr "パスワードの期限を有効にする"
+msgid "Confirm Password:"
+msgstr "パスワードを確認:"
-#: ../userdrake:1
-#, c-format
-msgid "Select the users to join this group :"
-msgstr "このグループに参加するユーザを選んでください :"
+#: ../userdrake:613
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Edit Groups / Users"
+msgstr "グループユーザ"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:633
#, c-format
-msgid "Users"
-msgstr "ユーザ"
+msgid "Home"
+msgstr "ホーム"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:635
#, c-format
-msgid "Days before account inactive :"
-msgstr "アカウントを無効にするまでの日数 :"
+msgid "User Data"
+msgstr "ユーザのデータ"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:638
#, c-format
-msgid "Group ID"
-msgstr "グループID"
+msgid "Enable account expiration"
+msgstr "アカウントの期限を有効にする"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:640
#, c-format
-msgid "No"
-msgstr "いいえ"
+msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):"
+msgstr "アカウントの期限 [(例) 2008-08-27]:"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:646
#, c-format
-msgid "/_About..."
-msgstr "/_About.."
+msgid "Lock User Account"
+msgstr "ユーザのアカウントをロック"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:647
#, c-format
-msgid "/_Options"
-msgstr "/オプション(_O)"
+msgid "Account Info"
+msgstr "アカウントの情報"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:652
#, c-format
-msgid "User ID"
-msgstr "ユーザID"
+msgid "User last changed password on : "
+msgstr "ユーザのパスワードの最終変更 : "
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:656
#, c-format
-msgid "Enable account expiration"
-msgstr "アカウントの期限を有効にする"
+msgid "Enable Password Expiration"
+msgstr "パスワードの期限を有効にする"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:659
#, c-format
-msgid "Delete Mailbox :/var/spool/mail/%s"
-msgstr "メールボックスを削除: /var/spool/mail/%s"
+msgid "Days before change allowed :"
+msgstr "変更を許可するまでの日数 :"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:660
#, c-format
-msgid "Refresh the list"
-msgstr "リストを更新"
+msgid "Days before change required :"
+msgstr "変更を求めるまでの日数 :"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:661
#, c-format
-msgid "Delete Home Directory :%s"
-msgstr "ホームディレクトリを削除: %s"
+msgid "Days warning before change :"
+msgstr "変更前に警告する日数 :"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:662
#, c-format
-msgid "/_Help"
-msgstr "/ヘルプ(_H)"
+msgid "Days before account inactive :"
+msgstr "アカウントを無効にするまでの日数 :"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:664
#, c-format
-msgid "Users Management \n"
-msgstr "ユーザの管理 \n"
+msgid "Password Info"
+msgstr "パスワードの情報"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:668
#, c-format
msgid "Select the groups that the user will be a member of:"
msgstr "ユーザが所属するグループを選んでください:"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:713
#, c-format
-msgid "Locked"
-msgstr "ロック"
+msgid "Group Data"
+msgstr "グループのデータ"
-#: ../userdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Choose group"
-msgstr "グループを選択"
+#: ../userdrake:716
+#, c-format
+msgid "Select the users to join this group :"
+msgstr "このグループに参加するユーザを選んでください :"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:717
#, c-format
-msgid "Add Group"
-msgstr "グループを追加"
+msgid "Group Users"
+msgstr "グループユーザ"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:779
#, c-format
msgid "Please select at least one group for the user"
msgstr "ユーザ1人につき少なくとも1つのグループを選んでください"
-#: ../userdrake:1
-#, c-format
-msgid "User last changed password on : "
-msgstr "ユーザのパスワードの最終変更 : "
-
-#: ../userdrake:1
-#, c-format
-msgid "/_Report Bug"
-msgstr "/バグを報告(_R)"
-
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:788
#, c-format
-msgid "Yes"
-msgstr "はい"
+msgid ""
+"Please specify Year, Month and Day \n"
+" for Account Expiration "
+msgstr ""
+"アカウントの期限として \n"
+"年,月,日を指定してください "
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:794
#, c-format
-msgid "Group Data"
-msgstr "グループのデータ"
+msgid "Please fill up all fields in password aging\n"
+msgstr "パスワード期限の全ての欄を埋めてください\n"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:836
#, c-format
-msgid "GID: "
-msgstr "GID: "
+msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group"
+msgstr "ユーザ '%s' をプライマリグループから削除することはできません"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:943
#, c-format
-msgid "Confirm Password:"
-msgstr "パスワードを確認:"
+msgid "Close"
+msgstr "閉じる"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:955
#, c-format
-msgid "Creating new group: %s"
-msgstr "新規グループを作成: %s"
+msgid "Authors: "
+msgstr "作者: "
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:961
#, c-format
-msgid "/_Add User"
-msgstr "/ユーザを追加(_A)"
+msgid "Users Management \n"
+msgstr "ユーザの管理 \n"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:967
#, c-format
-msgid "/_Filter system users"
-msgstr "/システムユーザをフィルタ(_F)"
+msgid "Name field is empty please provide a name"
+msgstr "名前欄が空白です。入力してください"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:968
#, c-format
-msgid "Password Info"
-msgstr "パスワードの情報"
+msgid ""
+"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'"
+msgstr "名前は小文字,数字,`-',`_'で入力してください"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:969
#, c-format
-msgid "Search:"
-msgstr "検索:"
+msgid "Name is too long"
+msgstr "名前が長すぎます"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:973
#, c-format
-msgid "Add to the existing group"
-msgstr "既存のグループに追加"
+msgid "Error"
+msgstr "エラー"
-#: ../userdrake:1
-#, c-format
-msgid "Apply filter"
-msgstr "フィルタを適用"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Delete files or not"
+#~ msgstr "選択した欄を削除"
#~ msgid "Warning : Deleting User"
#~ msgstr "警告: ユーザを削除"
diff --git a/po/ka.po b/po/ka.po
index b2dd024..bb43deb 100644
--- a/po/ka.po
+++ b/po/ka.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: userdrake2\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-12-01 17:24+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-01-19 18:18+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-01-29 23:48+0400\n"
"Last-Translator: Aiet Kolkhi <aiet@gmx.net>\n"
"Language-Team: Georgian\n"
@@ -17,585 +17,585 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
-#: ../userdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Group Users"
-msgstr "ჯგუფ(ებ)ი"
+#: ../userdrake:52 ../userdrake:949
+#, c-format
+msgid "Userdrake"
+msgstr "Userdrake"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:57
#, c-format
-msgid ""
-"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n"
-" Are you sure you want to do this?\n"
-"\n"
+msgid "Loading Users and Groups... Please wait"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:76
#, c-format
-msgid "Loading Users and Groups... Please wait"
+msgid "Mandrake Linux Users Management Tool"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:86 ../userdrake:87 ../userdrake:95 ../userdrake:96
+#: ../userdrake:97
+#, fuzzy, c-format
+msgid "/_Actions"
+msgstr "დამუშავება"
+
+#: ../userdrake:86
+#, fuzzy, c-format
+msgid "/_Edit"
+msgstr "დამუშავება"
+
+#: ../userdrake:87
#, fuzzy, c-format
msgid "/_Delete"
msgstr "წაშლა"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:88 ../userdrake:100
#, fuzzy, c-format
-msgid "Login Shell"
-msgstr "მომხმარებელი"
+msgid "/_Options"
+msgstr "დამუშავება"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:88
#, c-format
-msgid "Create a private group for the user"
+msgid "/_Filter system users"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
-#, c-format
-msgid "Choice"
-msgstr ""
+#: ../userdrake:92 ../userdrake:93 ../userdrake:94
+#, fuzzy, c-format
+msgid "/_File"
+msgstr "ფაილი"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:93
#, c-format
-msgid "Edit"
-msgstr "დამუშავება"
+msgid "/_Refresh"
+msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:94
#, c-format
-msgid "Add a user to the system"
+msgid "/_Quit"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:94
#, c-format
-msgid "Account Info"
+msgid "<control>Q"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:96
#, fuzzy, c-format
-msgid "Edit Groups / Users"
-msgstr "ჯგუფ(ებ)ი"
+msgid "/_Add User"
+msgstr "მომხმარებლის დამატება"
+
+#: ../userdrake:97
+#, fuzzy, c-format
+msgid "/Add _Group"
+msgstr "ჯგუფის დამატება"
+
+#: ../userdrake:105 ../userdrake:106 ../userdrake:107 ../userdrake:108
+#, fuzzy, c-format
+msgid "/_Help"
+msgstr "დახმარება"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:107
#, c-format
-msgid "Error"
+msgid "/_Report Bug"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:108
#, fuzzy, c-format
-msgid "Group Members"
-msgstr "ჯგუფ(ებ)ი"
+msgid "/_About..."
+msgstr "ინფორმაცია..."
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:125
#, c-format
-msgid "Days warning before change :"
+msgid "Search:"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:128
#, c-format
-msgid "Delete selected row"
+msgid "Apply filter"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:130
#, fuzzy, c-format
-msgid "Create Home Directory"
-msgstr "მომხმარებლის პირადი უჯრა"
+msgid "Users"
+msgstr "მომხმარებელი"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:132 ../userdrake:674
#, c-format
-msgid "UID: "
+msgid "Groups"
+msgstr "ჯგუფ(ებ)ი"
+
+#: ../userdrake:146
+#, fuzzy, c-format
+msgid "User Name"
+msgstr "UserDrake"
+
+#: ../userdrake:146
+#, fuzzy, c-format
+msgid "User ID"
+msgstr "მომხმარებელი"
+
+#: ../userdrake:146 ../userdrake:671
+#, c-format
+msgid "Primary Group"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:146 ../userdrake:584
#, c-format
-msgid ""
-"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'"
+msgid "Full Name"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:146 ../userdrake:587
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Login Shell"
+msgstr "მომხმარებელი"
+
+#: ../userdrake:146
#, fuzzy, c-format
msgid "Home Directory"
msgstr "მომხმარებლის პირადი უჯრა"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:146
#, c-format
-msgid ""
-"This password is too simple. \n"
-" Good passwords should be > 6 characters"
+msgid "Status"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
-#, c-format
-msgid "Days before change required :"
-msgstr ""
+#: ../userdrake:153 ../userdrake:598
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Group Name"
+msgstr "ჯგუფ(ებ)ი"
-#: ../userdrake:1
-#, c-format
-msgid "Do you really want to delete the group %s\n"
-msgstr ""
+#: ../userdrake:153
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Group ID"
+msgstr "ჯგუფ(ებ)ი"
-#: ../userdrake:1
-#, c-format
-msgid "Please fill up all fields in password aging\n"
-msgstr ""
+#: ../userdrake:153
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Group Members"
+msgstr "ჯგუფ(ებ)ი"
-#: ../userdrake:1
-#, c-format
-msgid "Click on the icon to change it"
-msgstr ""
+#: ../userdrake:155
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Add User"
+msgstr "მომხმარებლის დამატება"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:155
#, c-format
-msgid ""
-"%s is a primary group for user %s\n"
-" Remove the user first"
+msgid "Add a user to the system"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:156
#, fuzzy, c-format
-msgid "Adding user : %s"
-msgstr "მომხმარებლის დამატება"
+msgid "Add Group"
+msgstr "ჯგუფის დამატება"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:156
#, fuzzy, c-format
-msgid "/Add _Group"
+msgid "Add a group to the system"
msgstr "ჯგუფის დამატება"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:157
#, c-format
-msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group"
-msgstr ""
+msgid "Edit"
+msgstr "დამუშავება"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:157
#, c-format
-msgid "Group already exists, please choose another Group Name"
+msgid "Edit selected row"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:158
#, c-format
-msgid "Mandrake Linux Users Management Tool"
-msgstr ""
+msgid "Delete"
+msgstr "წაშლა"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:158
#, c-format
-msgid ""
-"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n"
-" Are you sure you want to do this?\n"
-"\n"
+msgid "Delete selected row"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:159
#, c-format
-msgid "Authors: "
+msgid "Refresh"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:159
#, fuzzy, c-format
-msgid "Add a group to the system"
-msgstr "ჯგუფის დამატება"
+msgid "Refresh the list"
+msgstr "მომხმარებელთა სია"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:196
+#, c-format
+msgid "Locked"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:196
#, c-format
msgid "Expired"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:237
#, c-format
-msgid "Create New User"
+msgid "Click on the icon to change it"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:255
#, c-format
-msgid "Groups"
-msgstr "ჯგუფ(ებ)ი"
+msgid "Create New User"
+msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:262
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Create Home Directory"
+msgstr "მომხმარებლის პირადი უჯრა"
+
+#: ../userdrake:264
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Home Directory: "
+msgstr "მომხმარებლის პირადი უჯრა"
+
+#: ../userdrake:267
#, c-format
-msgid "Primary Group"
+msgid "Create a private group for the user"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:268
#, c-format
-msgid "User Uid is < 500"
+msgid "Specify user ID manually"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:281
#, c-format
-msgid "Lock User Account"
+msgid "User already exists, please choose another User Name"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:283 ../userdrake:749
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Password Mismatch"
+msgstr "პაროლი"
+
+#: ../userdrake:284 ../userdrake:751
#, c-format
msgid ""
-"Deleting user %s\n"
-" Also perform the following actions\n"
+"This password is too simple. \n"
+" Good passwords should be > 6 characters"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:295
#, c-format
-msgid "Days before change allowed :"
+msgid "User Uid is < 500"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:295
#, c-format
-msgid "Home"
-msgstr "პირადი უჯრა"
+msgid ""
+"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n"
+" Are you sure you want to do this?\n"
+"\n"
+msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:310
#, c-format
-msgid "Adding group : %s "
+msgid "Putting %s to 'users' group"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:316
#, fuzzy, c-format
-msgid "Password Mismatch"
-msgstr "პაროლი"
-
-#: ../userdrake:1
-#, c-format
-msgid "User already exists, please choose another User Name"
-msgstr ""
+msgid "Creating new group: %s"
+msgstr "აჩვენე ჯგუფები"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:325
#, fuzzy, c-format
-msgid "Add User"
+msgid "Adding user : %s"
msgstr "მომხმარებლის დამატება"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:350
#, c-format
-msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):"
+msgid "UID: "
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:362
#, fuzzy, c-format
-msgid "/_Actions"
-msgstr "დამუშავება"
+msgid "Choose group"
+msgstr "ჯგუფებში"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:364
#, c-format
-msgid "Userdrake"
-msgstr "Userdrake"
+msgid "Add to the existing group"
+msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:364
#, c-format
msgid "Add to the 'users' group"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:367
#, c-format
-msgid "Delete files or not?"
+msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:381
#, c-format
-msgid "Specify user ID manually"
+msgid "Choice"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "/_File"
-msgstr "ფაილი"
-
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:388
#, c-format
-msgid "Name is too long"
+msgid "Yes"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:392
#, c-format
-msgid "Close"
+msgid "No"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:397
#, fuzzy, c-format
-msgid "User Name"
-msgstr "UserDrake"
+msgid "Create New Group"
+msgstr "აჩვენე ჯგუფები"
-#: ../userdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Home Directory: "
-msgstr "მომხმარებლის პირადი უჯრა"
+#: ../userdrake:403
+#, c-format
+msgid "Specify group ID manually"
+msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:414
#, c-format
-msgid "/_Refresh"
+msgid "Group already exists, please choose another Group Name"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "/_Edit"
-msgstr "დამუშავება"
+#: ../userdrake:418
+#, c-format
+msgid " Group Gid is < 500"
+msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:418
#, c-format
-msgid "<control>Q"
+msgid ""
+"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n"
+" Are you sure you want to do this?\n"
+"\n"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:423
#, c-format
-msgid "Specify group ID manually"
+msgid "Adding group : %s "
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:434
#, c-format
-msgid "Name field is empty please provide a name"
+msgid "GID: "
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:479 ../userdrake:511
+#, c-format
+msgid "Delete files or not?"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:482
+#, c-format
+msgid ""
+"Deleting user %s\n"
+" Also perform the following actions\n"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:483
#, fuzzy, c-format
-msgid "Create New Group"
-msgstr "აჩვენე ჯგუფები"
+msgid "Delete Home Directory :%s"
+msgstr "მომხმარებლის პირადი უჯრა"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:484
#, c-format
-msgid "Login"
-msgstr "მომხმარებელი"
+msgid "Delete Mailbox :/var/spool/mail/%s"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:491
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Removing user: %s"
+msgstr "მომხმარებლ(ებ)ის წაშლა"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:514
#, c-format
-msgid "/_Quit"
+msgid "Do you really want to delete the group %s\n"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:526
#, c-format
-msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?"
+msgid ""
+"%s is a primary group for user %s\n"
+" Remove the user first"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:531
#, fuzzy, c-format
msgid "Removing group: %s"
msgstr "ჯგუფ(ებ)ის წაშლა"
-#: ../userdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Removing user: %s"
-msgstr "მომხმარებლ(ებ)ის წაშლა"
+#: ../userdrake:583
+#, c-format
+msgid "Login"
+msgstr "მომხმარებელი"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:585
#, c-format
-msgid "Delete"
-msgstr "წაშლა"
+msgid "Password"
+msgstr "პაროლი"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:586
#, fuzzy, c-format
-msgid "Delete files or not"
-msgstr "წაშლა"
+msgid "Confirm Password:"
+msgstr "პაროლი"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:613
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Edit Groups / Users"
+msgstr "ჯგუფ(ებ)ი"
+
+#: ../userdrake:633
#, c-format
-msgid ""
-"Please specify Year, Month and Day \n"
-" for Account Expiration "
-msgstr ""
+msgid "Home"
+msgstr "პირადი უჯრა"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:635
#, fuzzy, c-format
msgid "User Data"
msgstr "მომხმარებელთა სია"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:638
#, c-format
-msgid "Refresh"
+msgid "Enable account expiration"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:640
#, c-format
-msgid "Full Name"
+msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:646
#, c-format
-msgid "Putting %s to 'users' group"
+msgid "Lock User Account"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:647
#, c-format
-msgid " Group Gid is < 500"
+msgid "Account Info"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:652
#, c-format
-msgid "Edit selected row"
+msgid "User last changed password on : "
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Group Name"
-msgstr "ჯგუფ(ებ)ი"
-
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:656
#, c-format
-msgid "Status"
+msgid "Enable Password Expiration"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:659
#, c-format
-msgid "Password"
-msgstr "პაროლი"
+msgid "Days before change allowed :"
+msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:660
#, c-format
-msgid "Enable Password Expiration"
+msgid "Days before change required :"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:661
#, c-format
-msgid "Select the users to join this group :"
+msgid "Days warning before change :"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Users"
-msgstr "მომხმარებელი"
-
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:662
#, c-format
msgid "Days before account inactive :"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:664
#, fuzzy, c-format
-msgid "Group ID"
-msgstr "ჯგუფ(ებ)ი"
+msgid "Password Info"
+msgstr "პაროლი"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:668
#, c-format
-msgid "No"
+msgid "Select the groups that the user will be a member of:"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "/_About..."
-msgstr "ინფორმაცია..."
-
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:713
#, fuzzy, c-format
-msgid "/_Options"
-msgstr "დამუშავება"
-
-#: ../userdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "User ID"
-msgstr "მომხმარებელი"
-
-#: ../userdrake:1
-#, c-format
-msgid "Enable account expiration"
-msgstr ""
+msgid "Group Data"
+msgstr "ჯგუფთა სია"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:716
#, c-format
-msgid "Delete Mailbox :/var/spool/mail/%s"
+msgid "Select the users to join this group :"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Refresh the list"
-msgstr "მომხმარებელთა სია"
-
-#: ../userdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Delete Home Directory :%s"
-msgstr "მომხმარებლის პირადი უჯრა"
-
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:717
#, fuzzy, c-format
-msgid "/_Help"
-msgstr "დახმარება"
+msgid "Group Users"
+msgstr "ჯგუფ(ებ)ი"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:779
#, c-format
-msgid "Users Management \n"
+msgid "Please select at least one group for the user"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:788
#, c-format
-msgid "Select the groups that the user will be a member of:"
+msgid ""
+"Please specify Year, Month and Day \n"
+" for Account Expiration "
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:794
#, c-format
-msgid "Locked"
+msgid "Please fill up all fields in password aging\n"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Choose group"
-msgstr "ჯგუფებში"
-
-#: ../userdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Add Group"
-msgstr "ჯგუფის დამატება"
-
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:836
#, c-format
-msgid "Please select at least one group for the user"
+msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:943
#, c-format
-msgid "User last changed password on : "
+msgid "Close"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:955
#, c-format
-msgid "/_Report Bug"
+msgid "Authors: "
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:961
#, c-format
-msgid "Yes"
+msgid "Users Management \n"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Group Data"
-msgstr "ჯგუფთა სია"
-
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:967
#, c-format
-msgid "GID: "
+msgid "Name field is empty please provide a name"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Confirm Password:"
-msgstr "პაროლი"
-
-#: ../userdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Creating new group: %s"
-msgstr "აჩვენე ჯგუფები"
-
-#: ../userdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "/_Add User"
-msgstr "მომხმარებლის დამატება"
-
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:968
#, c-format
-msgid "/_Filter system users"
+msgid ""
+"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Password Info"
-msgstr "პაროლი"
-
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:969
#, c-format
-msgid "Search:"
+msgid "Name is too long"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:973
#, c-format
-msgid "Add to the existing group"
+msgid "Error"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
-#, c-format
-msgid "Apply filter"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Delete files or not"
+#~ msgstr "წაშლა"
#~ msgid "Help"
#~ msgstr "დახმარება"
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index 6ce54eb..a114987 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: userdrake2\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-12-01 17:24+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-01-19 18:18+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-09-02 18:34+0900\n"
"Last-Translator: Jaegeum Cze <baedaron@hanafos.com>\n"
"Language-Team: Korean <baedaron@hananet.net>\n"
@@ -16,586 +16,586 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=euc-kr\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:52 ../userdrake:949
#, fuzzy, c-format
-msgid "Group Users"
-msgstr "׷"
+msgid "Userdrake"
+msgstr "ڵ巹ũ"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:57
#, c-format
-msgid ""
-"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n"
-" Are you sure you want to do this?\n"
-"\n"
+msgid "Loading Users and Groups... Please wait"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:76
#, c-format
-msgid "Loading Users and Groups... Please wait"
+msgid "Mandrake Linux Users Management Tool"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:86 ../userdrake:87 ../userdrake:95 ../userdrake:96
+#: ../userdrake:97
+#, fuzzy, c-format
+msgid "/_Actions"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:86
+#, fuzzy, c-format
+msgid "/_Edit"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:87
#, fuzzy, c-format
msgid "/_Delete"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:88 ../userdrake:100
#, fuzzy, c-format
-msgid "Login Shell"
-msgstr "αθ"
+msgid "/_Options"
+msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:88
#, c-format
-msgid "Create a private group for the user"
+msgid "/_Filter system users"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
-#, c-format
-msgid "Choice"
-msgstr ""
+#: ../userdrake:92 ../userdrake:93 ../userdrake:94
+#, fuzzy, c-format
+msgid "/_File"
+msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:93
#, c-format
-msgid "Edit"
-msgstr ""
+msgid "/_Refresh"
+msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:94
#, c-format
-msgid "Add a user to the system"
+msgid "/_Quit"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:94
#, c-format
-msgid "Account Info"
+msgid "<control>Q"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:96
#, fuzzy, c-format
-msgid "Edit Groups / Users"
-msgstr "׷"
+msgid "/_Add User"
+msgstr " ߰"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:97
+#, fuzzy, c-format
+msgid "/Add _Group"
+msgstr "׷ ߰"
+
+#: ../userdrake:105 ../userdrake:106 ../userdrake:107 ../userdrake:108
+#, fuzzy, c-format
+msgid "/_Help"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:107
#, c-format
-msgid "Error"
+msgid "/_Report Bug"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:108
#, fuzzy, c-format
-msgid "Group Members"
-msgstr "׷"
+msgid "/_About..."
+msgstr " α׷..."
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:125
#, c-format
-msgid "Days warning before change :"
-msgstr ""
+msgid "Search:"
+msgstr "˻:"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:128
#, c-format
-msgid "Delete selected row"
+msgid "Apply filter"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:130
+#, c-format
+msgid "Users"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:132 ../userdrake:674
+#, c-format
+msgid "Groups"
+msgstr "׷"
+
+#: ../userdrake:146
#, fuzzy, c-format
-msgid "Create Home Directory"
-msgstr " Ȩ 丮"
+msgid "User Name"
+msgstr "ڵ巹ũ"
+
+#: ../userdrake:146
+#, fuzzy, c-format
+msgid "User ID"
+msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:146 ../userdrake:671
#, c-format
-msgid "UID: "
+msgid "Primary Group"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:146 ../userdrake:584
#, c-format
-msgid ""
-"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'"
+msgid "Full Name"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:146 ../userdrake:587
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Login Shell"
+msgstr "αθ"
+
+#: ../userdrake:146
#, fuzzy, c-format
msgid "Home Directory"
msgstr " Ȩ 丮"
-#: ../userdrake:1
-#, c-format
-msgid ""
-"This password is too simple. \n"
-" Good passwords should be > 6 characters"
-msgstr ""
+#: ../userdrake:146
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Status"
+msgstr "TLS "
-#: ../userdrake:1
-#, c-format
-msgid "Days before change required :"
-msgstr ""
+#: ../userdrake:153 ../userdrake:598
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Group Name"
+msgstr "׷"
-#: ../userdrake:1
-#, c-format
-msgid "Do you really want to delete the group %s\n"
-msgstr ""
+#: ../userdrake:153
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Group ID"
+msgstr "׷"
-#: ../userdrake:1
-#, c-format
-msgid "Please fill up all fields in password aging\n"
-msgstr ""
+#: ../userdrake:153
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Group Members"
+msgstr "׷"
-#: ../userdrake:1
-#, c-format
-msgid "Click on the icon to change it"
-msgstr ""
+#: ../userdrake:155
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Add User"
+msgstr " ߰"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:155
#, c-format
-msgid ""
-"%s is a primary group for user %s\n"
-" Remove the user first"
+msgid "Add a user to the system"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:156
#, fuzzy, c-format
-msgid "Adding user : %s"
-msgstr " ߰"
+msgid "Add Group"
+msgstr "׷ ߰"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:156
#, fuzzy, c-format
-msgid "/Add _Group"
+msgid "Add a group to the system"
msgstr "׷ ߰"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:157
#, c-format
-msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group"
-msgstr ""
+msgid "Edit"
+msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:157
#, c-format
-msgid "Group already exists, please choose another Group Name"
+msgid "Edit selected row"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:158
#, c-format
-msgid "Mandrake Linux Users Management Tool"
-msgstr ""
+msgid "Delete"
+msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:158
#, c-format
-msgid ""
-"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n"
-" Are you sure you want to do this?\n"
-"\n"
+msgid "Delete selected row"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:159
#, c-format
-msgid "Authors: "
+msgid "Refresh"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:159
#, fuzzy, c-format
-msgid "Add a group to the system"
-msgstr "׷ ߰"
+msgid "Refresh the list"
+msgstr " "
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:196
#, c-format
-msgid "Expired"
+msgid "Locked"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:196
#, c-format
-msgid "Create New User"
+msgid "Expired"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:237
#, c-format
-msgid "Groups"
-msgstr "׷"
+msgid "Click on the icon to change it"
+msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:255
#, c-format
-msgid "Primary Group"
+msgid "Create New User"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:262
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Create Home Directory"
+msgstr " Ȩ 丮"
+
+#: ../userdrake:264
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Home Directory: "
+msgstr " Ȩ 丮"
+
+#: ../userdrake:267
#, c-format
-msgid "User Uid is < 500"
+msgid "Create a private group for the user"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:268
#, c-format
-msgid "Lock User Account"
+msgid "Specify user ID manually"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:281
+#, fuzzy, c-format
+msgid "User already exists, please choose another User Name"
+msgstr "̹ ϴ ̸Դϴ."
+
+#: ../userdrake:283 ../userdrake:749
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Password Mismatch"
+msgstr "ȣ"
+
+#: ../userdrake:284 ../userdrake:751
#, c-format
msgid ""
-"Deleting user %s\n"
-" Also perform the following actions\n"
+"This password is too simple. \n"
+" Good passwords should be > 6 characters"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:295
#, c-format
-msgid "Days before change allowed :"
+msgid "User Uid is < 500"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:295
#, c-format
-msgid "Home"
-msgstr "Ȩ 丮"
+msgid ""
+"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n"
+" Are you sure you want to do this?\n"
+"\n"
+msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:310
#, c-format
-msgid "Adding group : %s "
+msgid "Putting %s to 'users' group"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Password Mismatch"
-msgstr "ȣ"
-
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:316
#, fuzzy, c-format
-msgid "User already exists, please choose another User Name"
-msgstr "̹ ϴ ̸Դϴ."
+msgid "Creating new group: %s"
+msgstr "׷ "
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:325
#, fuzzy, c-format
-msgid "Add User"
+msgid "Adding user : %s"
msgstr " ߰"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:350
#, c-format
-msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):"
+msgid "UID: "
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:362
#, fuzzy, c-format
-msgid "/_Actions"
-msgstr ""
+msgid "Choose group"
+msgstr "Ҽӵ ׷"
-#: ../userdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Userdrake"
-msgstr "ڵ巹ũ"
+#: ../userdrake:364
+#, c-format
+msgid "Add to the existing group"
+msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:364
#, c-format
msgid "Add to the 'users' group"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:367
#, c-format
-msgid "Delete files or not?"
+msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:381
#, c-format
-msgid "Specify user ID manually"
+msgid "Choice"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "/_File"
-msgstr ""
+#: ../userdrake:388
+#, c-format
+msgid "Yes"
+msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:392
#, c-format
-msgid "Name is too long"
+msgid "No"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:397
#, fuzzy, c-format
-msgid "Close"
-msgstr ""
+msgid "Create New Group"
+msgstr "׷ "
-#: ../userdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "User Name"
-msgstr "ڵ巹ũ"
+#: ../userdrake:403
+#, c-format
+msgid "Specify group ID manually"
+msgstr ""
-#: ../userdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Home Directory: "
-msgstr " Ȩ 丮"
+#: ../userdrake:414
+#, c-format
+msgid "Group already exists, please choose another Group Name"
+msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:418
#, c-format
-msgid "/_Refresh"
+msgid " Group Gid is < 500"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "/_Edit"
-msgstr ""
+#: ../userdrake:418
+#, c-format
+msgid ""
+"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n"
+" Are you sure you want to do this?\n"
+"\n"
+msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:423
#, c-format
-msgid "<control>Q"
+msgid "Adding group : %s "
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:434
#, c-format
-msgid "Specify group ID manually"
+msgid "GID: "
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:479 ../userdrake:511
#, c-format
-msgid "Name field is empty please provide a name"
+msgid "Delete files or not?"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:482
+#, c-format
+msgid ""
+"Deleting user %s\n"
+" Also perform the following actions\n"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:483
#, fuzzy, c-format
-msgid "Create New Group"
-msgstr "׷ "
+msgid "Delete Home Directory :%s"
+msgstr " Ȩ 丮"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:484
#, c-format
-msgid "Login"
-msgstr "αθ"
+msgid "Delete Mailbox :/var/spool/mail/%s"
+msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:491
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Removing user: %s"
+msgstr " "
+
+#: ../userdrake:514
#, c-format
-msgid "/_Quit"
+msgid "Do you really want to delete the group %s\n"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:526
#, c-format
-msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?"
+msgid ""
+"%s is a primary group for user %s\n"
+" Remove the user first"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:531
#, fuzzy, c-format
msgid "Removing group: %s"
msgstr "׷ "
-#: ../userdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Removing user: %s"
-msgstr " "
+#: ../userdrake:583
+#, c-format
+msgid "Login"
+msgstr "αθ"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:585
#, c-format
-msgid "Delete"
-msgstr ""
+msgid "Password"
+msgstr "ȣ"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:586
#, fuzzy, c-format
-msgid "Delete files or not"
-msgstr ""
+msgid "Confirm Password:"
+msgstr "ȣ:"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:613
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Edit Groups / Users"
+msgstr "׷"
+
+#: ../userdrake:633
#, c-format
-msgid ""
-"Please specify Year, Month and Day \n"
-" for Account Expiration "
-msgstr ""
+msgid "Home"
+msgstr "Ȩ 丮"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:635
#, fuzzy, c-format
msgid "User Data"
msgstr " "
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:638
#, c-format
-msgid "Refresh"
+msgid "Enable account expiration"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:640
#, c-format
-msgid "Full Name"
+msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:646
#, c-format
-msgid "Putting %s to 'users' group"
+msgid "Lock User Account"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:647
#, c-format
-msgid " Group Gid is < 500"
+msgid "Account Info"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:652
#, c-format
-msgid "Edit selected row"
+msgid "User last changed password on : "
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Group Name"
-msgstr "׷"
-
-#: ../userdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Status"
-msgstr "TLS "
-
-#: ../userdrake:1
-#, c-format
-msgid "Password"
-msgstr "ȣ"
-
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:656
#, c-format
msgid "Enable Password Expiration"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:659
#, c-format
-msgid "Select the users to join this group :"
+msgid "Days before change allowed :"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
-#, c-format
-msgid "Users"
-msgstr ""
-
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:660
#, c-format
-msgid "Days before account inactive :"
+msgid "Days before change required :"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Group ID"
-msgstr "׷"
-
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:661
#, c-format
-msgid "No"
-msgstr ""
-
-#: ../userdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "/_About..."
-msgstr " α׷..."
-
-#: ../userdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "/_Options"
-msgstr ""
-
-#: ../userdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "User ID"
-msgstr ""
-
-#: ../userdrake:1
-#, c-format
-msgid "Enable account expiration"
+msgid "Days warning before change :"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:662
#, c-format
-msgid "Delete Mailbox :/var/spool/mail/%s"
+msgid "Days before account inactive :"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Refresh the list"
-msgstr " "
-
-#: ../userdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Delete Home Directory :%s"
-msgstr " Ȩ 丮"
-
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:664
#, fuzzy, c-format
-msgid "/_Help"
-msgstr ""
-
-#: ../userdrake:1
-#, c-format
-msgid "Users Management \n"
-msgstr ""
+msgid "Password Info"
+msgstr "ȣ"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:668
#, c-format
msgid "Select the groups that the user will be a member of:"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:713
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Group Data"
+msgstr "׷ "
+
+#: ../userdrake:716
#, c-format
-msgid "Locked"
+msgid "Select the users to join this group :"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:717
#, fuzzy, c-format
-msgid "Choose group"
-msgstr "Ҽӵ ׷"
-
-#: ../userdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Add Group"
-msgstr "׷ ߰"
+msgid "Group Users"
+msgstr "׷"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:779
#, c-format
msgid "Please select at least one group for the user"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:788
#, c-format
-msgid "User last changed password on : "
+msgid ""
+"Please specify Year, Month and Day \n"
+" for Account Expiration "
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:794
#, c-format
-msgid "/_Report Bug"
+msgid "Please fill up all fields in password aging\n"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:836
#, c-format
-msgid "Yes"
+msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:943
#, fuzzy, c-format
-msgid "Group Data"
-msgstr "׷ "
+msgid "Close"
+msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:955
#, c-format
-msgid "GID: "
+msgid "Authors: "
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Confirm Password:"
-msgstr "ȣ:"
-
-#: ../userdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Creating new group: %s"
-msgstr "׷ "
-
-#: ../userdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "/_Add User"
-msgstr " ߰"
-
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:961
#, c-format
-msgid "/_Filter system users"
+msgid "Users Management \n"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Password Info"
-msgstr "ȣ"
+#: ../userdrake:967
+#, c-format
+msgid "Name field is empty please provide a name"
+msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:968
#, c-format
-msgid "Search:"
-msgstr "˻:"
+msgid ""
+"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'"
+msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:969
#, c-format
-msgid "Add to the existing group"
+msgid "Name is too long"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:973
#, c-format
-msgid "Apply filter"
+msgid "Error"
msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Delete files or not"
+#~ msgstr ""
+
#~ msgid "Help"
#~ msgstr ""
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index 0edb1cc..25f1c0c 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: userdrake2\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-12-01 17:24+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-01-19 18:18+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2000-10-19 10:25+0200\n"
"Last-Translator: Mykolas Norvaias <myka@centras.lt>\n"
"Language-Team: Lithuanian\n"
@@ -16,586 +16,586 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-13\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../userdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Group Users"
-msgstr "Grups"
+#: ../userdrake:52 ../userdrake:949
+#, c-format
+msgid "Userdrake"
+msgstr "Userdrake"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:57
#, c-format
-msgid ""
-"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n"
-" Are you sure you want to do this?\n"
-"\n"
+msgid "Loading Users and Groups... Please wait"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:76
#, c-format
-msgid "Loading Users and Groups... Please wait"
+msgid "Mandrake Linux Users Management Tool"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:86 ../userdrake:87 ../userdrake:95 ../userdrake:96
+#: ../userdrake:97
+#, fuzzy, c-format
+msgid "/_Actions"
+msgstr "Veiksmai"
+
+#: ../userdrake:86
+#, fuzzy, c-format
+msgid "/_Edit"
+msgstr "Redaguoti"
+
+#: ../userdrake:87
#, fuzzy, c-format
msgid "/_Delete"
msgstr "Itrinti"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:88 ../userdrake:100
#, fuzzy, c-format
-msgid "Login Shell"
-msgstr "Prisijungti"
+msgid "/_Options"
+msgstr "Veiksmai"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:88
#, c-format
-msgid "Create a private group for the user"
+msgid "/_Filter system users"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
-#, c-format
-msgid "Choice"
-msgstr ""
+#: ../userdrake:92 ../userdrake:93 ../userdrake:94
+#, fuzzy, c-format
+msgid "/_File"
+msgstr "Byla"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:93
#, c-format
-msgid "Edit"
-msgstr "Redaguoti"
+msgid "/_Refresh"
+msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:94
#, c-format
-msgid "Add a user to the system"
+msgid "/_Quit"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:94
#, c-format
-msgid "Account Info"
+msgid "<control>Q"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:96
#, fuzzy, c-format
-msgid "Edit Groups / Users"
-msgstr "Grups"
+msgid "/_Add User"
+msgstr "Pridti vartotoj"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:97
+#, fuzzy, c-format
+msgid "/Add _Group"
+msgstr "Pridti grup"
+
+#: ../userdrake:105 ../userdrake:106 ../userdrake:107 ../userdrake:108
+#, fuzzy, c-format
+msgid "/_Help"
+msgstr "Pagalba"
+
+#: ../userdrake:107
#, c-format
-msgid "Error"
+msgid "/_Report Bug"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:108
#, fuzzy, c-format
-msgid "Group Members"
-msgstr "Grups"
+msgid "/_About..."
+msgstr "Apie"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:125
#, c-format
-msgid "Days warning before change :"
-msgstr ""
+msgid "Search:"
+msgstr "Iekoti:"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:128
#, c-format
-msgid "Delete selected row"
+msgid "Apply filter"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:130
+#, c-format
+msgid "Users"
+msgstr "Vartotojai"
+
+#: ../userdrake:132 ../userdrake:674
+#, c-format
+msgid "Groups"
+msgstr "Grups"
+
+#: ../userdrake:146
#, fuzzy, c-format
-msgid "Create Home Directory"
-msgstr "Vartotoj nam katalogas"
+msgid "User Name"
+msgstr "Userdrake"
+
+#: ../userdrake:146
+#, fuzzy, c-format
+msgid "User ID"
+msgstr "Vartotojas"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:146 ../userdrake:671
#, c-format
-msgid "UID: "
+msgid "Primary Group"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:146 ../userdrake:584
#, c-format
-msgid ""
-"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'"
+msgid "Full Name"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:146 ../userdrake:587
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Login Shell"
+msgstr "Prisijungti"
+
+#: ../userdrake:146
#, fuzzy, c-format
msgid "Home Directory"
msgstr "Vartotoj nam katalogas"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:146
#, c-format
-msgid ""
-"This password is too simple. \n"
-" Good passwords should be > 6 characters"
+msgid "Status"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
-#, c-format
-msgid "Days before change required :"
-msgstr ""
+#: ../userdrake:153 ../userdrake:598
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Group Name"
+msgstr "Grup"
-#: ../userdrake:1
-#, c-format
-msgid "Do you really want to delete the group %s\n"
-msgstr ""
+#: ../userdrake:153
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Group ID"
+msgstr "Grup"
-#: ../userdrake:1
-#, c-format
-msgid "Please fill up all fields in password aging\n"
-msgstr ""
+#: ../userdrake:153
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Group Members"
+msgstr "Grups"
-#: ../userdrake:1
-#, c-format
-msgid "Click on the icon to change it"
-msgstr ""
+#: ../userdrake:155
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Add User"
+msgstr "Pridti vartotoj"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:155
#, c-format
-msgid ""
-"%s is a primary group for user %s\n"
-" Remove the user first"
+msgid "Add a user to the system"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:156
#, fuzzy, c-format
-msgid "Adding user : %s"
-msgstr "Pridti vartotoj"
+msgid "Add Group"
+msgstr "Pridti grup"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:156
#, fuzzy, c-format
-msgid "/Add _Group"
+msgid "Add a group to the system"
msgstr "Pridti grup"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:157
#, c-format
-msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group"
-msgstr ""
+msgid "Edit"
+msgstr "Redaguoti"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:157
#, c-format
-msgid "Group already exists, please choose another Group Name"
+msgid "Edit selected row"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:158
#, c-format
-msgid "Mandrake Linux Users Management Tool"
-msgstr ""
+msgid "Delete"
+msgstr "Itrinti"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:158
#, c-format
-msgid ""
-"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n"
-" Are you sure you want to do this?\n"
-"\n"
+msgid "Delete selected row"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:159
#, c-format
-msgid "Authors: "
+msgid "Refresh"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:159
#, fuzzy, c-format
-msgid "Add a group to the system"
-msgstr "Pridti grup"
+msgid "Refresh the list"
+msgstr "Vartotoj sraas"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:196
#, c-format
-msgid "Expired"
+msgid "Locked"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:196
#, c-format
-msgid "Create New User"
+msgid "Expired"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:237
#, c-format
-msgid "Groups"
-msgstr "Grups"
+msgid "Click on the icon to change it"
+msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:255
#, c-format
-msgid "Primary Group"
+msgid "Create New User"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:262
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Create Home Directory"
+msgstr "Vartotoj nam katalogas"
+
+#: ../userdrake:264
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Home Directory: "
+msgstr "Vartotoj nam katalogas"
+
+#: ../userdrake:267
#, c-format
-msgid "User Uid is < 500"
+msgid "Create a private group for the user"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:268
#, c-format
-msgid "Lock User Account"
+msgid "Specify user ID manually"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:281
+#, fuzzy, c-format
+msgid "User already exists, please choose another User Name"
+msgstr "is vardas jau yra sitemoje"
+
+#: ../userdrake:283 ../userdrake:749
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Password Mismatch"
+msgstr "Slaptaodis"
+
+#: ../userdrake:284 ../userdrake:751
#, c-format
msgid ""
-"Deleting user %s\n"
-" Also perform the following actions\n"
+"This password is too simple. \n"
+" Good passwords should be > 6 characters"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:295
#, c-format
-msgid "Days before change allowed :"
+msgid "User Uid is < 500"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:295
#, c-format
-msgid "Home"
-msgstr "Nam"
+msgid ""
+"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n"
+" Are you sure you want to do this?\n"
+"\n"
+msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:310
#, c-format
-msgid "Adding group : %s "
+msgid "Putting %s to 'users' group"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Password Mismatch"
-msgstr "Slaptaodis"
-
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:316
#, fuzzy, c-format
-msgid "User already exists, please choose another User Name"
-msgstr "is vardas jau yra sitemoje"
+msgid "Creating new group: %s"
+msgstr "Rodyti grupes"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:325
#, fuzzy, c-format
-msgid "Add User"
+msgid "Adding user : %s"
msgstr "Pridti vartotoj"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:350
#, c-format
-msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):"
+msgid "UID: "
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:362
#, fuzzy, c-format
-msgid "/_Actions"
-msgstr "Veiksmai"
+msgid "Choose group"
+msgstr "Grupje"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:364
#, c-format
-msgid "Userdrake"
-msgstr "Userdrake"
+msgid "Add to the existing group"
+msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:364
#, c-format
msgid "Add to the 'users' group"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:367
#, c-format
-msgid "Delete files or not?"
+msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:381
#, c-format
-msgid "Specify user ID manually"
+msgid "Choice"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "/_File"
-msgstr "Byla"
-
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:388
#, c-format
-msgid "Name is too long"
+msgid "Yes"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:392
#, c-format
-msgid "Close"
+msgid "No"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:397
#, fuzzy, c-format
-msgid "User Name"
-msgstr "Userdrake"
+msgid "Create New Group"
+msgstr "Rodyti grupes"
-#: ../userdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Home Directory: "
-msgstr "Vartotoj nam katalogas"
+#: ../userdrake:403
+#, c-format
+msgid "Specify group ID manually"
+msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:414
#, c-format
-msgid "/_Refresh"
+msgid "Group already exists, please choose another Group Name"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "/_Edit"
-msgstr "Redaguoti"
+#: ../userdrake:418
+#, c-format
+msgid " Group Gid is < 500"
+msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:418
#, c-format
-msgid "<control>Q"
+msgid ""
+"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n"
+" Are you sure you want to do this?\n"
+"\n"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:423
#, c-format
-msgid "Specify group ID manually"
+msgid "Adding group : %s "
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:434
#, c-format
-msgid "Name field is empty please provide a name"
+msgid "GID: "
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:479 ../userdrake:511
+#, c-format
+msgid "Delete files or not?"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:482
+#, c-format
+msgid ""
+"Deleting user %s\n"
+" Also perform the following actions\n"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:483
#, fuzzy, c-format
-msgid "Create New Group"
-msgstr "Rodyti grupes"
+msgid "Delete Home Directory :%s"
+msgstr "Vartotoj nam katalogas"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:484
#, c-format
-msgid "Login"
-msgstr "Prisijungti"
+msgid "Delete Mailbox :/var/spool/mail/%s"
+msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:491
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Removing user: %s"
+msgstr "Paalinti vartotoj(us)"
+
+#: ../userdrake:514
#, c-format
-msgid "/_Quit"
+msgid "Do you really want to delete the group %s\n"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:526
#, c-format
-msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?"
+msgid ""
+"%s is a primary group for user %s\n"
+" Remove the user first"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:531
#, fuzzy, c-format
msgid "Removing group: %s"
msgstr "Paalinti grup(es)"
-#: ../userdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Removing user: %s"
-msgstr "Paalinti vartotoj(us)"
+#: ../userdrake:583
+#, c-format
+msgid "Login"
+msgstr "Prisijungti"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:585
#, c-format
-msgid "Delete"
-msgstr "Itrinti"
+msgid "Password"
+msgstr "Slaptaodis"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:586
#, fuzzy, c-format
-msgid "Delete files or not"
-msgstr "Itrinti"
+msgid "Confirm Password:"
+msgstr "Slaptaodis"
+
+#: ../userdrake:613
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Edit Groups / Users"
+msgstr "Grups"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:633
#, c-format
-msgid ""
-"Please specify Year, Month and Day \n"
-" for Account Expiration "
-msgstr ""
+msgid "Home"
+msgstr "Nam"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:635
#, fuzzy, c-format
msgid "User Data"
msgstr "Vartotoj sraas"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:638
#, c-format
-msgid "Refresh"
-msgstr ""
-
-#: ../userdrake:1
-#, c-format
-msgid "Full Name"
+msgid "Enable account expiration"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:640
#, c-format
-msgid "Putting %s to 'users' group"
+msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:646
#, c-format
-msgid " Group Gid is < 500"
+msgid "Lock User Account"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:647
#, c-format
-msgid "Edit selected row"
+msgid "Account Info"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:652
#, fuzzy, c-format
-msgid "Group Name"
-msgstr "Grup"
+msgid "User last changed password on : "
+msgstr "Negaliu pakeisti slapt"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:656
#, c-format
-msgid "Status"
+msgid "Enable Password Expiration"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
-#, c-format
-msgid "Password"
-msgstr "Slaptaodis"
-
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:659
#, c-format
-msgid "Enable Password Expiration"
+msgid "Days before change allowed :"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:660
#, c-format
-msgid "Select the users to join this group :"
+msgid "Days before change required :"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:661
#, c-format
-msgid "Users"
-msgstr "Vartotojai"
+msgid "Days warning before change :"
+msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:662
#, c-format
msgid "Days before account inactive :"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:664
#, fuzzy, c-format
-msgid "Group ID"
-msgstr "Grup"
+msgid "Password Info"
+msgstr "Slaptaodis"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:668
#, c-format
-msgid "No"
+msgid "Select the groups that the user will be a member of:"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:713
#, fuzzy, c-format
-msgid "/_About..."
-msgstr "Apie"
-
-#: ../userdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "/_Options"
-msgstr "Veiksmai"
-
-#: ../userdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "User ID"
-msgstr "Vartotojas"
-
-#: ../userdrake:1
-#, c-format
-msgid "Enable account expiration"
-msgstr ""
+msgid "Group Data"
+msgstr "Grupi sraas"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:716
#, c-format
-msgid "Delete Mailbox :/var/spool/mail/%s"
+msgid "Select the users to join this group :"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:717
#, fuzzy, c-format
-msgid "Refresh the list"
-msgstr "Vartotoj sraas"
-
-#: ../userdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Delete Home Directory :%s"
-msgstr "Vartotoj nam katalogas"
-
-#: ../userdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "/_Help"
-msgstr "Pagalba"
+msgid "Group Users"
+msgstr "Grups"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:779
#, c-format
-msgid "Users Management \n"
+msgid "Please select at least one group for the user"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:788
#, c-format
-msgid "Select the groups that the user will be a member of:"
+msgid ""
+"Please specify Year, Month and Day \n"
+" for Account Expiration "
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:794
#, c-format
-msgid "Locked"
+msgid "Please fill up all fields in password aging\n"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Choose group"
-msgstr "Grupje"
-
-#: ../userdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Add Group"
-msgstr "Pridti grup"
-
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:836
#, c-format
-msgid "Please select at least one group for the user"
+msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "User last changed password on : "
-msgstr "Negaliu pakeisti slapt"
-
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:943
#, c-format
-msgid "/_Report Bug"
+msgid "Close"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:955
#, c-format
-msgid "Yes"
+msgid "Authors: "
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Group Data"
-msgstr "Grupi sraas"
-
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:961
#, c-format
-msgid "GID: "
+msgid "Users Management \n"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Confirm Password:"
-msgstr "Slaptaodis"
-
-#: ../userdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Creating new group: %s"
-msgstr "Rodyti grupes"
-
-#: ../userdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "/_Add User"
-msgstr "Pridti vartotoj"
-
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:967
#, c-format
-msgid "/_Filter system users"
+msgid "Name field is empty please provide a name"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Password Info"
-msgstr "Slaptaodis"
-
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:968
#, c-format
-msgid "Search:"
-msgstr "Iekoti:"
+msgid ""
+"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'"
+msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:969
#, c-format
-msgid "Add to the existing group"
+msgid "Name is too long"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:973
#, c-format
-msgid "Apply filter"
+msgid "Error"
msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Delete files or not"
+#~ msgstr "Itrinti"
+
#~ msgid "Help"
#~ msgstr "Pagalba"
diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po
index 4ba30a7..3d10c32 100644
--- a/po/lv.po
+++ b/po/lv.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: userdrake2\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-12-01 17:24+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-01-19 18:18+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-08-14 00:32+0200\n"
"Last-Translator: Vitauts Stoka <vit@dau.lv>\n"
"Language-Team: Latvian <ll10nt@listes.murds.lv>\n"
@@ -15,599 +15,599 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-13\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:52 ../userdrake:949
#, c-format
-msgid "Group Users"
-msgstr "Grupas lietotji"
+msgid "Userdrake"
+msgstr "Userdrake"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:57
#, c-format
-msgid ""
-"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n"
-" Are you sure you want to do this?\n"
-"\n"
+msgid "Loading Users and Groups... Please wait"
msgstr ""
-"Izveidot grupu, kuras GID ir mazks par 500, nav ieteicams.\n"
-"Vai tiem vlaties to dart?\n"
-"\n"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:76
#, c-format
-msgid "Loading Users and Groups... Please wait"
-msgstr ""
+msgid "Mandrake Linux Users Management Tool"
+msgstr "Mandrake Linux lietotju prvaldbas rks"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:86 ../userdrake:87 ../userdrake:95 ../userdrake:96
+#: ../userdrake:97
+#, c-format
+msgid "/_Actions"
+msgstr "/_Darbbas"
+
+#: ../userdrake:86
+#, c-format
+msgid "/_Edit"
+msgstr "/_Labot"
+
+#: ../userdrake:87
#, c-format
msgid "/_Delete"
msgstr "/_Dzst"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:88 ../userdrake:100
#, c-format
-msgid "Login Shell"
-msgstr "aula"
+msgid "/_Options"
+msgstr "/_Opcijas"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:88
#, c-format
-msgid "Create a private group for the user"
-msgstr "Izveidot lietotjam privtu grupu"
+msgid "/_Filter system users"
+msgstr "/_Filtrt sistmas lietotjus"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:92 ../userdrake:93 ../userdrake:94
#, c-format
-msgid "Choice"
-msgstr ""
+msgid "/_File"
+msgstr "/_Fails"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:93
#, c-format
-msgid "Edit"
-msgstr "Labot"
+msgid "/_Refresh"
+msgstr "/_Atsvaidzint"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:94
#, c-format
-msgid "Add a user to the system"
-msgstr "Pievienot sistmai lietotju"
+msgid "/_Quit"
+msgstr "/_Iziet"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:94
#, c-format
-msgid "Account Info"
-msgstr "Konta informcija"
+msgid "<control>Q"
+msgstr "<control>Q"
-#: ../userdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Edit Groups / Users"
-msgstr "Grupas lietotji"
+#: ../userdrake:96
+#, c-format
+msgid "/_Add User"
+msgstr "/_Pievienot lietotju"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:97
#, c-format
-msgid "Error"
-msgstr "Kda"
+msgid "/Add _Group"
+msgstr "/Pievienot _grupu"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:105 ../userdrake:106 ../userdrake:107 ../userdrake:108
#, c-format
-msgid "Group Members"
-msgstr "Grupas dalbnieki"
+msgid "/_Help"
+msgstr "/_Paldzba"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:107
#, c-format
-msgid "Days warning before change :"
-msgstr "Dienas, cik brdint pirms nomaias:"
+msgid "/_Report Bug"
+msgstr "/_Ziot par kdu"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:108
#, c-format
-msgid "Delete selected row"
-msgstr "Dzst izvlto rindu"
+msgid "/_About..."
+msgstr "/_Par..."
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:125
#, c-format
-msgid "Create Home Directory"
-msgstr "Izveidot mjas katalogu"
+msgid "Search:"
+msgstr "Meklt:"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:128
#, c-format
-msgid "UID: "
-msgstr "UID:"
+msgid "Apply filter"
+msgstr "Pielietot filtru"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:130
#, c-format
-msgid ""
-"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'"
-msgstr "Vrd varbt tikai mazie latu alfabta burti, '-' un '_'"
+msgid "Users"
+msgstr "Lietotji"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:132 ../userdrake:674
#, c-format
-msgid "Home Directory"
-msgstr "Mjas katalogs"
+msgid "Groups"
+msgstr "Grupas"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:146
#, c-format
-msgid ""
-"This password is too simple. \n"
-" Good passwords should be > 6 characters"
-msgstr ""
-" parole ir prk vienkra. \n"
-"Lab parol jbt vairak nek 6 simboliem"
+msgid "User Name"
+msgstr "Lietotjvrds"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:146
#, c-format
-msgid "Days before change required :"
-msgstr "Dienas, ldz tiek pieprasta nomaia:"
+msgid "User ID"
+msgstr "Lietotja ID"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:146 ../userdrake:671
#, c-format
-msgid "Do you really want to delete the group %s\n"
-msgstr "Vai tiem vlaties dzst grupu %s\n"
+msgid "Primary Group"
+msgstr "Primr grupa"
-#: ../userdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Please fill up all fields in password aging\n"
-msgstr "Ldzu nordiet visus laukus paroles novecoanai\n"
+#: ../userdrake:146 ../userdrake:584
+#, c-format
+msgid "Full Name"
+msgstr "Pilns vrds"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:146 ../userdrake:587
#, c-format
-msgid "Click on the icon to change it"
-msgstr "Uzklikiniet uz ikonas, lai to nomaintu"
+msgid "Login Shell"
+msgstr "aula"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:146
#, c-format
-msgid ""
-"%s is a primary group for user %s\n"
-" Remove the user first"
-msgstr ""
-"%s ir lietotja %s primr grupa\n"
-"Vispirms izdzsiet lietotju"
+msgid "Home Directory"
+msgstr "Mjas katalogs"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:146
#, c-format
-msgid "Adding user : %s"
-msgstr ""
+msgid "Status"
+msgstr "Statuss"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:153 ../userdrake:598
#, c-format
-msgid "/Add _Group"
-msgstr "/Pievienot _grupu"
+msgid "Group Name"
+msgstr "Grupas nosaukums"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:153
#, c-format
-msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group"
-msgstr "Js nevarat izslgt lietotju '%s' no via primrs grupas"
+msgid "Group ID"
+msgstr "Grupas ID"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:153
#, c-format
-msgid "Group already exists, please choose another Group Name"
-msgstr "da grupa jau eksist, izvlieties citu grupas nosaukumu"
+msgid "Group Members"
+msgstr "Grupas dalbnieki"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:155
#, c-format
-msgid "Mandrake Linux Users Management Tool"
-msgstr "Mandrake Linux lietotju prvaldbas rks"
+msgid "Add User"
+msgstr "Pievienot lietotju"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:155
#, c-format
-msgid ""
-"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n"
-" Are you sure you want to do this?\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Izveidot lietotju, kura UID ir mazks par 500, nav ieteicams.\n"
-"Vai tiem js vlaties to dart?\n"
-"\n"
+msgid "Add a user to the system"
+msgstr "Pievienot sistmai lietotju"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:156
#, c-format
-msgid "Authors: "
-msgstr "Autori:"
+msgid "Add Group"
+msgstr "Pievienot grupu"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:156
#, c-format
msgid "Add a group to the system"
msgstr "Pievienot sistmai grupu"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:157
#, c-format
-msgid "Expired"
-msgstr "Novecojis"
+msgid "Edit"
+msgstr "Labot"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:157
#, c-format
-msgid "Create New User"
-msgstr "Izveidot jaunu lietotju"
+msgid "Edit selected row"
+msgstr "Labot izvlto rindu"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:158
#, c-format
-msgid "Groups"
-msgstr "Grupas"
+msgid "Delete"
+msgstr "Dzst"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:158
#, c-format
-msgid "Primary Group"
-msgstr "Primr grupa"
+msgid "Delete selected row"
+msgstr "Dzst izvlto rindu"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:159
#, c-format
-msgid "User Uid is < 500"
-msgstr "Lietotja Uid < 500"
+msgid "Refresh"
+msgstr "Atsvaidzint"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:159
#, c-format
-msgid "Lock User Account"
-msgstr "Blot lietotja kontu"
+msgid "Refresh the list"
+msgstr "Atsvaidzint sarakstu"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:196
#, c-format
-msgid ""
-"Deleting user %s\n"
-" Also perform the following actions\n"
-msgstr ""
-"Dzot lietotju %s\n"
-"tiks veiktas ar das darbbas\n"
+msgid "Locked"
+msgstr "Blots"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:196
#, c-format
-msgid "Days before change allowed :"
-msgstr "Dienas, ldz tiek atauta nomaia:"
+msgid "Expired"
+msgstr "Novecojis"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:237
#, c-format
-msgid "Home"
-msgstr "Mjas"
+msgid "Click on the icon to change it"
+msgstr "Uzklikiniet uz ikonas, lai to nomaintu"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:255
#, c-format
-msgid "Adding group : %s "
-msgstr ""
+msgid "Create New User"
+msgstr "Izveidot jaunu lietotju"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:262
#, c-format
-msgid "Password Mismatch"
-msgstr "Paroles nesakrt"
+msgid "Create Home Directory"
+msgstr "Izveidot mjas katalogu"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:264
#, c-format
-msgid "User already exists, please choose another User Name"
-msgstr "ds lietotjs jau eksist, izvlieties citu lietotjvrdu"
+msgid "Home Directory: "
+msgstr "Mjas katalogs:"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:267
#, c-format
-msgid "Add User"
-msgstr "Pievienot lietotju"
+msgid "Create a private group for the user"
+msgstr "Izveidot lietotjam privtu grupu"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:268
#, c-format
-msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):"
-msgstr "Konts noveco (GGGG-MM-DD):"
+msgid "Specify user ID manually"
+msgstr "Nordt lietotja ID patstvgi"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:281
#, c-format
-msgid "/_Actions"
-msgstr "/_Darbbas"
+msgid "User already exists, please choose another User Name"
+msgstr "ds lietotjs jau eksist, izvlieties citu lietotjvrdu"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:283 ../userdrake:749
#, c-format
-msgid "Userdrake"
-msgstr "Userdrake"
+msgid "Password Mismatch"
+msgstr "Paroles nesakrt"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:284 ../userdrake:751
#, c-format
-msgid "Add to the 'users' group"
-msgstr "Pievienot grupai 'users'"
-
-#: ../userdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Delete files or not?"
-msgstr "Dzst izvlto rindu"
+msgid ""
+"This password is too simple. \n"
+" Good passwords should be > 6 characters"
+msgstr ""
+" parole ir prk vienkra. \n"
+"Lab parol jbt vairak nek 6 simboliem"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:295
#, c-format
-msgid "Specify user ID manually"
-msgstr "Nordt lietotja ID patstvgi"
+msgid "User Uid is < 500"
+msgstr "Lietotja Uid < 500"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:295
#, c-format
-msgid "/_File"
-msgstr "/_Fails"
+msgid ""
+"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n"
+" Are you sure you want to do this?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Izveidot lietotju, kura UID ir mazks par 500, nav ieteicams.\n"
+"Vai tiem js vlaties to dart?\n"
+"\n"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:310
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Putting %s to 'users' group"
+msgstr "Pievienot grupai 'users'"
+
+#: ../userdrake:316
#, c-format
-msgid "Name is too long"
-msgstr "Vrds ir prk gar"
+msgid "Creating new group: %s"
+msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:325
#, c-format
-msgid "Close"
-msgstr "Aizvrt"
+msgid "Adding user : %s"
+msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:350
#, c-format
-msgid "User Name"
-msgstr "Lietotjvrds"
+msgid "UID: "
+msgstr "UID:"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:362
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Choose group"
+msgstr "Izvlieties grupu"
+
+#: ../userdrake:364
#, c-format
-msgid "Home Directory: "
-msgstr "Mjas katalogs:"
+msgid "Add to the existing group"
+msgstr "Pievienot eksistjoai grupai"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:364
#, c-format
-msgid "/_Refresh"
-msgstr "/_Atsvaidzint"
+msgid "Add to the 'users' group"
+msgstr "Pievienot grupai 'users'"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:367
#, c-format
-msgid "/_Edit"
-msgstr "/_Labot"
+msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?"
+msgstr "Grupa ar du nosaukumu jau eksist. Ko js vlaties dart?"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:381
#, c-format
-msgid "<control>Q"
-msgstr "<control>Q"
+msgid "Choice"
+msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:388
#, c-format
-msgid "Specify group ID manually"
-msgstr "Nordt grupas ID patstvgi"
+msgid "Yes"
+msgstr "J"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:392
#, c-format
-msgid "Name field is empty please provide a name"
-msgstr "Vrda lauks ir tuks, ldzu ievadiet vrdu"
+msgid "No"
+msgstr "N"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:397
#, fuzzy, c-format
msgid "Create New Group"
msgstr "Izveidot jaunu lietotju"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:403
#, c-format
-msgid "Login"
-msgstr "Login"
+msgid "Specify group ID manually"
+msgstr "Nordt grupas ID patstvgi"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:414
#, c-format
-msgid "/_Quit"
-msgstr "/_Iziet"
+msgid "Group already exists, please choose another Group Name"
+msgstr "da grupa jau eksist, izvlieties citu grupas nosaukumu"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:418
#, c-format
-msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?"
-msgstr "Grupa ar du nosaukumu jau eksist. Ko js vlaties dart?"
+msgid " Group Gid is < 500"
+msgstr "Grupas Gid ir < 500"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:418
#, c-format
-msgid "Removing group: %s"
+msgid ""
+"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n"
+" Are you sure you want to do this?\n"
+"\n"
msgstr ""
+"Izveidot grupu, kuras GID ir mazks par 500, nav ieteicams.\n"
+"Vai tiem vlaties to dart?\n"
+"\n"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:423
#, c-format
-msgid "Removing user: %s"
+msgid "Adding group : %s "
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:434
#, c-format
-msgid "Delete"
-msgstr "Dzst"
+msgid "GID: "
+msgstr "GID:"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:479 ../userdrake:511
#, fuzzy, c-format
-msgid "Delete files or not"
+msgid "Delete files or not?"
msgstr "Dzst izvlto rindu"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:482
#, c-format
msgid ""
-"Please specify Year, Month and Day \n"
-" for Account Expiration "
+"Deleting user %s\n"
+" Also perform the following actions\n"
msgstr ""
-"Ldzu nordiet gadu, mnesi un dienu\n"
-"konta novecoanai"
+"Dzot lietotju %s\n"
+"tiks veiktas ar das darbbas\n"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:483
#, c-format
-msgid "User Data"
-msgstr "Lietotja dati"
+msgid "Delete Home Directory :%s"
+msgstr "Dzst mjas katalogu: %s"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:484
#, c-format
-msgid "Refresh"
-msgstr "Atsvaidzint"
+msgid "Delete Mailbox :/var/spool/mail/%s"
+msgstr "Izdzsta pastkaste: /var/spool/mail/%s"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:491
#, c-format
-msgid "Full Name"
-msgstr "Pilns vrds"
-
-#: ../userdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Putting %s to 'users' group"
-msgstr "Pievienot grupai 'users'"
+msgid "Removing user: %s"
+msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:514
#, c-format
-msgid " Group Gid is < 500"
-msgstr "Grupas Gid ir < 500"
+msgid "Do you really want to delete the group %s\n"
+msgstr "Vai tiem vlaties dzst grupu %s\n"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:526
#, c-format
-msgid "Edit selected row"
-msgstr "Labot izvlto rindu"
+msgid ""
+"%s is a primary group for user %s\n"
+" Remove the user first"
+msgstr ""
+"%s ir lietotja %s primr grupa\n"
+"Vispirms izdzsiet lietotju"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:531
#, c-format
-msgid "Group Name"
-msgstr "Grupas nosaukums"
+msgid "Removing group: %s"
+msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:583
#, c-format
-msgid "Status"
-msgstr "Statuss"
+msgid "Login"
+msgstr "Login"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:585
#, c-format
msgid "Password"
msgstr "Parole"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:586
#, c-format
-msgid "Enable Password Expiration"
-msgstr "Ataut paroles novecoanu"
+msgid "Confirm Password:"
+msgstr "Apstiprint paroli:"
-#: ../userdrake:1
-#, c-format
-msgid "Select the users to join this group :"
-msgstr "Izvlieties lietotjus, ko pievienot ai grupai:"
+#: ../userdrake:613
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Edit Groups / Users"
+msgstr "Grupas lietotji"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:633
#, c-format
-msgid "Users"
-msgstr "Lietotji"
+msgid "Home"
+msgstr "Mjas"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:635
#, c-format
-msgid "Days before account inactive :"
-msgstr "Dienas, pirms konts kst neaktvs:"
+msgid "User Data"
+msgstr "Lietotja dati"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:638
#, c-format
-msgid "Group ID"
-msgstr "Grupas ID"
+msgid "Enable account expiration"
+msgstr "Ataut konta novecoanu"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:640
#, c-format
-msgid "No"
-msgstr "N"
+msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):"
+msgstr "Konts noveco (GGGG-MM-DD):"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:646
#, c-format
-msgid "/_About..."
-msgstr "/_Par..."
+msgid "Lock User Account"
+msgstr "Blot lietotja kontu"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:647
#, c-format
-msgid "/_Options"
-msgstr "/_Opcijas"
+msgid "Account Info"
+msgstr "Konta informcija"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:652
#, c-format
-msgid "User ID"
-msgstr "Lietotja ID"
+msgid "User last changed password on : "
+msgstr "Lietotjs pdjo reizi mainja paroli:"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:656
#, c-format
-msgid "Enable account expiration"
-msgstr "Ataut konta novecoanu"
+msgid "Enable Password Expiration"
+msgstr "Ataut paroles novecoanu"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:659
#, c-format
-msgid "Delete Mailbox :/var/spool/mail/%s"
-msgstr "Izdzsta pastkaste: /var/spool/mail/%s"
+msgid "Days before change allowed :"
+msgstr "Dienas, ldz tiek atauta nomaia:"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:660
#, c-format
-msgid "Refresh the list"
-msgstr "Atsvaidzint sarakstu"
+msgid "Days before change required :"
+msgstr "Dienas, ldz tiek pieprasta nomaia:"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:661
#, c-format
-msgid "Delete Home Directory :%s"
-msgstr "Dzst mjas katalogu: %s"
+msgid "Days warning before change :"
+msgstr "Dienas, cik brdint pirms nomaias:"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:662
#, c-format
-msgid "/_Help"
-msgstr "/_Paldzba"
+msgid "Days before account inactive :"
+msgstr "Dienas, pirms konts kst neaktvs:"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:664
#, c-format
-msgid "Users Management \n"
-msgstr "Lietotju prvaldba\n"
+msgid "Password Info"
+msgstr "Paroles informcija"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:668
#, c-format
msgid "Select the groups that the user will be a member of:"
msgstr "Izvlieties grupas, kurm pieders lietotjs:"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:713
#, c-format
-msgid "Locked"
-msgstr "Blots"
+msgid "Group Data"
+msgstr "Grupas dati"
-#: ../userdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Choose group"
-msgstr "Izvlieties grupu"
+#: ../userdrake:716
+#, c-format
+msgid "Select the users to join this group :"
+msgstr "Izvlieties lietotjus, ko pievienot ai grupai:"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:717
#, c-format
-msgid "Add Group"
-msgstr "Pievienot grupu"
+msgid "Group Users"
+msgstr "Grupas lietotji"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:779
#, c-format
msgid "Please select at least one group for the user"
msgstr "Ldzu lietotjam izvlieties vismaz vienu grupu"
-#: ../userdrake:1
-#, c-format
-msgid "User last changed password on : "
-msgstr "Lietotjs pdjo reizi mainja paroli:"
-
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:788
#, c-format
-msgid "/_Report Bug"
-msgstr "/_Ziot par kdu"
-
-#: ../userdrake:1
-#, c-format
-msgid "Yes"
-msgstr "J"
+msgid ""
+"Please specify Year, Month and Day \n"
+" for Account Expiration "
+msgstr ""
+"Ldzu nordiet gadu, mnesi un dienu\n"
+"konta novecoanai"
-#: ../userdrake:1
-#, c-format
-msgid "Group Data"
-msgstr "Grupas dati"
+#: ../userdrake:794
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please fill up all fields in password aging\n"
+msgstr "Ldzu nordiet visus laukus paroles novecoanai\n"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:836
#, c-format
-msgid "GID: "
-msgstr "GID:"
+msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group"
+msgstr "Js nevarat izslgt lietotju '%s' no via primrs grupas"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:943
#, c-format
-msgid "Confirm Password:"
-msgstr "Apstiprint paroli:"
+msgid "Close"
+msgstr "Aizvrt"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:955
#, c-format
-msgid "Creating new group: %s"
-msgstr ""
+msgid "Authors: "
+msgstr "Autori:"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:961
#, c-format
-msgid "/_Add User"
-msgstr "/_Pievienot lietotju"
+msgid "Users Management \n"
+msgstr "Lietotju prvaldba\n"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:967
#, c-format
-msgid "/_Filter system users"
-msgstr "/_Filtrt sistmas lietotjus"
+msgid "Name field is empty please provide a name"
+msgstr "Vrda lauks ir tuks, ldzu ievadiet vrdu"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:968
#, c-format
-msgid "Password Info"
-msgstr "Paroles informcija"
+msgid ""
+"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'"
+msgstr "Vrd varbt tikai mazie latu alfabta burti, '-' un '_'"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:969
#, c-format
-msgid "Search:"
-msgstr "Meklt:"
+msgid "Name is too long"
+msgstr "Vrds ir prk gar"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:973
#, c-format
-msgid "Add to the existing group"
-msgstr "Pievienot eksistjoai grupai"
+msgid "Error"
+msgstr "Kda"
-#: ../userdrake:1
-#, c-format
-msgid "Apply filter"
-msgstr "Pielietot filtru"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Delete files or not"
+#~ msgstr "Dzst izvlto rindu"
#~ msgid "Warning : Deleting User"
#~ msgstr "Brdinjums: Lietotja dzana"
diff --git a/po/mk.po b/po/mk.po
index c995dab..d6648cc 100644
--- a/po/mk.po
+++ b/po/mk.po
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: userdrake2\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-12-01 17:24+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-01-19 18:18+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-02-07 14:18+0100\n"
"Last-Translator: Danko Ilik <danko@mindless.com>\n"
"Language-Team: Macedonian <mkde-l10n@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -18,586 +18,586 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
-#: ../userdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Group Users"
-msgstr "Групи"
+#: ../userdrake:52 ../userdrake:949
+#, c-format
+msgid "Userdrake"
+msgstr "Userdrake"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:57
#, c-format
-msgid ""
-"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n"
-" Are you sure you want to do this?\n"
-"\n"
+msgid "Loading Users and Groups... Please wait"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:76
#, c-format
-msgid "Loading Users and Groups... Please wait"
+msgid "Mandrake Linux Users Management Tool"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:86 ../userdrake:87 ../userdrake:95 ../userdrake:96
+#: ../userdrake:97
+#, fuzzy, c-format
+msgid "/_Actions"
+msgstr "Акции"
+
+#: ../userdrake:86
+#, fuzzy, c-format
+msgid "/_Edit"
+msgstr "Уреди"
+
+#: ../userdrake:87
#, fuzzy, c-format
msgid "/_Delete"
msgstr "Отстрани"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:88 ../userdrake:100
#, fuzzy, c-format
-msgid "Login Shell"
-msgstr "Login"
+msgid "/_Options"
+msgstr "Акции"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:88
#, c-format
-msgid "Create a private group for the user"
+msgid "/_Filter system users"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
-#, c-format
-msgid "Choice"
-msgstr ""
+#: ../userdrake:92 ../userdrake:93 ../userdrake:94
+#, fuzzy, c-format
+msgid "/_File"
+msgstr "Датотека"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:93
#, c-format
-msgid "Edit"
-msgstr "Уреди"
+msgid "/_Refresh"
+msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:94
#, c-format
-msgid "Add a user to the system"
+msgid "/_Quit"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:94
#, c-format
-msgid "Account Info"
+msgid "<control>Q"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:96
#, fuzzy, c-format
-msgid "Edit Groups / Users"
-msgstr "Групи"
+msgid "/_Add User"
+msgstr "Додај корисник"
+
+#: ../userdrake:97
+#, fuzzy, c-format
+msgid "/Add _Group"
+msgstr "Додај група"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:105 ../userdrake:106 ../userdrake:107 ../userdrake:108
+#, fuzzy, c-format
+msgid "/_Help"
+msgstr "Помош"
+
+#: ../userdrake:107
#, c-format
-msgid "Error"
+msgid "/_Report Bug"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:108
#, fuzzy, c-format
-msgid "Group Members"
-msgstr "Групи"
+msgid "/_About..."
+msgstr "За"
+
+#: ../userdrake:125
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Search:"
+msgstr "Барај база:"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:128
#, c-format
-msgid "Days warning before change :"
+msgid "Apply filter"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:130
#, c-format
-msgid "Delete selected row"
-msgstr ""
+msgid "Users"
+msgstr "Корисници"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:132 ../userdrake:674
+#, c-format
+msgid "Groups"
+msgstr "Групи"
+
+#: ../userdrake:146
#, fuzzy, c-format
-msgid "Create Home Directory"
-msgstr "Кориснички домашен дир."
+msgid "User Name"
+msgstr "Userdrake"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:146
+#, fuzzy, c-format
+msgid "User ID"
+msgstr "Корисник"
+
+#: ../userdrake:146 ../userdrake:671
#, c-format
-msgid "UID: "
+msgid "Primary Group"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:146 ../userdrake:584
#, c-format
-msgid ""
-"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'"
+msgid "Full Name"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:146 ../userdrake:587
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Login Shell"
+msgstr "Login"
+
+#: ../userdrake:146
#, fuzzy, c-format
msgid "Home Directory"
msgstr "Кориснички домашен дир."
-#: ../userdrake:1
-#, c-format
-msgid ""
-"This password is too simple. \n"
-" Good passwords should be > 6 characters"
-msgstr ""
+#: ../userdrake:146
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Status"
+msgstr "Вклучи tls"
-#: ../userdrake:1
-#, c-format
-msgid "Days before change required :"
-msgstr ""
+#: ../userdrake:153 ../userdrake:598
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Group Name"
+msgstr "Група"
-#: ../userdrake:1
-#, c-format
-msgid "Do you really want to delete the group %s\n"
-msgstr ""
+#: ../userdrake:153
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Group ID"
+msgstr "Група"
-#: ../userdrake:1
-#, c-format
-msgid "Please fill up all fields in password aging\n"
-msgstr ""
+#: ../userdrake:153
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Group Members"
+msgstr "Групи"
-#: ../userdrake:1
-#, c-format
-msgid "Click on the icon to change it"
-msgstr ""
+#: ../userdrake:155
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Add User"
+msgstr "Додај корисник"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:155
#, c-format
-msgid ""
-"%s is a primary group for user %s\n"
-" Remove the user first"
+msgid "Add a user to the system"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:156
#, fuzzy, c-format
-msgid "Adding user : %s"
-msgstr "Додај корисник"
+msgid "Add Group"
+msgstr "Додај група"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:156
#, fuzzy, c-format
-msgid "/Add _Group"
+msgid "Add a group to the system"
msgstr "Додај група"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:157
#, c-format
-msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group"
-msgstr ""
+msgid "Edit"
+msgstr "Уреди"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:157
#, c-format
-msgid "Group already exists, please choose another Group Name"
+msgid "Edit selected row"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:158
#, c-format
-msgid "Mandrake Linux Users Management Tool"
-msgstr ""
+msgid "Delete"
+msgstr "Отстрани"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:158
#, c-format
-msgid ""
-"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n"
-" Are you sure you want to do this?\n"
-"\n"
+msgid "Delete selected row"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:159
#, c-format
-msgid "Authors: "
+msgid "Refresh"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:159
#, fuzzy, c-format
-msgid "Add a group to the system"
-msgstr "Додај група"
+msgid "Refresh the list"
+msgstr "Листа на корисници"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:196
#, c-format
-msgid "Expired"
+msgid "Locked"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:196
#, c-format
-msgid "Create New User"
+msgid "Expired"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:237
#, c-format
-msgid "Groups"
-msgstr "Групи"
+msgid "Click on the icon to change it"
+msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:255
#, c-format
-msgid "Primary Group"
+msgid "Create New User"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:262
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Create Home Directory"
+msgstr "Кориснички домашен дир."
+
+#: ../userdrake:264
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Home Directory: "
+msgstr "Кориснички домашен дир."
+
+#: ../userdrake:267
#, c-format
-msgid "User Uid is < 500"
+msgid "Create a private group for the user"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:268
#, c-format
-msgid "Lock User Account"
+msgid "Specify user ID manually"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:281
+#, fuzzy, c-format
+msgid "User already exists, please choose another User Name"
+msgstr "Ова име веќе постои на системот"
+
+#: ../userdrake:283 ../userdrake:749
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Password Mismatch"
+msgstr "Лозинка"
+
+#: ../userdrake:284 ../userdrake:751
#, c-format
msgid ""
-"Deleting user %s\n"
-" Also perform the following actions\n"
+"This password is too simple. \n"
+" Good passwords should be > 6 characters"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:295
#, c-format
-msgid "Days before change allowed :"
+msgid "User Uid is < 500"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:295
#, c-format
-msgid "Home"
-msgstr "Дома"
+msgid ""
+"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n"
+" Are you sure you want to do this?\n"
+"\n"
+msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:310
#, c-format
-msgid "Adding group : %s "
+msgid "Putting %s to 'users' group"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Password Mismatch"
-msgstr "Лозинка"
-
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:316
#, fuzzy, c-format
-msgid "User already exists, please choose another User Name"
-msgstr "Ова име веќе постои на системот"
+msgid "Creating new group: %s"
+msgstr "Види групи"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:325
#, fuzzy, c-format
-msgid "Add User"
+msgid "Adding user : %s"
msgstr "Додај корисник"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:350
#, c-format
-msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):"
+msgid "UID: "
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:362
#, fuzzy, c-format
-msgid "/_Actions"
-msgstr "Акции"
+msgid "Choose group"
+msgstr "во група"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:364
#, c-format
-msgid "Userdrake"
-msgstr "Userdrake"
+msgid "Add to the existing group"
+msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:364
#, c-format
msgid "Add to the 'users' group"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:367
#, c-format
-msgid "Delete files or not?"
+msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:381
#, c-format
-msgid "Specify user ID manually"
+msgid "Choice"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "/_File"
-msgstr "Датотека"
+#: ../userdrake:388
+#, c-format
+msgid "Yes"
+msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:392
#, c-format
-msgid "Name is too long"
+msgid "No"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:397
#, fuzzy, c-format
-msgid "Close"
-msgstr "Исчисти"
+msgid "Create New Group"
+msgstr "Види групи"
-#: ../userdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "User Name"
-msgstr "Userdrake"
+#: ../userdrake:403
+#, c-format
+msgid "Specify group ID manually"
+msgstr ""
-#: ../userdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Home Directory: "
-msgstr "Кориснички домашен дир."
+#: ../userdrake:414
+#, c-format
+msgid "Group already exists, please choose another Group Name"
+msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:418
#, c-format
-msgid "/_Refresh"
+msgid " Group Gid is < 500"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "/_Edit"
-msgstr "Уреди"
+#: ../userdrake:418
+#, c-format
+msgid ""
+"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n"
+" Are you sure you want to do this?\n"
+"\n"
+msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:423
#, c-format
-msgid "<control>Q"
+msgid "Adding group : %s "
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:434
#, c-format
-msgid "Specify group ID manually"
+msgid "GID: "
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:479 ../userdrake:511
#, c-format
-msgid "Name field is empty please provide a name"
+msgid "Delete files or not?"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:482
+#, c-format
+msgid ""
+"Deleting user %s\n"
+" Also perform the following actions\n"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:483
#, fuzzy, c-format
-msgid "Create New Group"
-msgstr "Види групи"
+msgid "Delete Home Directory :%s"
+msgstr "Кориснички домашен дир."
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:484
#, c-format
-msgid "Login"
-msgstr "Login"
+msgid "Delete Mailbox :/var/spool/mail/%s"
+msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:491
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Removing user: %s"
+msgstr "Отстрани корисник/ци"
+
+#: ../userdrake:514
#, c-format
-msgid "/_Quit"
+msgid "Do you really want to delete the group %s\n"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:526
#, c-format
-msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?"
+msgid ""
+"%s is a primary group for user %s\n"
+" Remove the user first"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:531
#, fuzzy, c-format
msgid "Removing group: %s"
msgstr "Отстрани група/и"
-#: ../userdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Removing user: %s"
-msgstr "Отстрани корисник/ци"
+#: ../userdrake:583
+#, c-format
+msgid "Login"
+msgstr "Login"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:585
#, c-format
-msgid "Delete"
-msgstr "Отстрани"
+msgid "Password"
+msgstr "Лозинка"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:586
#, fuzzy, c-format
-msgid "Delete files or not"
-msgstr "Отстрани"
+msgid "Confirm Password:"
+msgstr "Лозинка:"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:613
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Edit Groups / Users"
+msgstr "Групи"
+
+#: ../userdrake:633
#, c-format
-msgid ""
-"Please specify Year, Month and Day \n"
-" for Account Expiration "
-msgstr ""
+msgid "Home"
+msgstr "Дома"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:635
#, fuzzy, c-format
msgid "User Data"
msgstr "Листа на корисници"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:638
#, c-format
-msgid "Refresh"
+msgid "Enable account expiration"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:640
#, c-format
-msgid "Full Name"
+msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:646
#, c-format
-msgid "Putting %s to 'users' group"
+msgid "Lock User Account"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:647
#, c-format
-msgid " Group Gid is < 500"
+msgid "Account Info"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:652
#, c-format
-msgid "Edit selected row"
+msgid "User last changed password on : "
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Group Name"
-msgstr "Група"
-
-#: ../userdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Status"
-msgstr "Вклучи tls"
-
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:656
#, c-format
-msgid "Password"
-msgstr "Лозинка"
+msgid "Enable Password Expiration"
+msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:659
#, c-format
-msgid "Enable Password Expiration"
+msgid "Days before change allowed :"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:660
#, c-format
-msgid "Select the users to join this group :"
+msgid "Days before change required :"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:661
#, c-format
-msgid "Users"
-msgstr "Корисници"
+msgid "Days warning before change :"
+msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:662
#, c-format
msgid "Days before account inactive :"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:664
#, fuzzy, c-format
-msgid "Group ID"
-msgstr "Група"
+msgid "Password Info"
+msgstr "Лозинка"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:668
#, c-format
-msgid "No"
+msgid "Select the groups that the user will be a member of:"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "/_About..."
-msgstr "За"
-
-#: ../userdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "/_Options"
-msgstr "Акции"
-
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:713
#, fuzzy, c-format
-msgid "User ID"
-msgstr "Корисник"
-
-#: ../userdrake:1
-#, c-format
-msgid "Enable account expiration"
-msgstr ""
+msgid "Group Data"
+msgstr "Листа на групи"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:716
#, c-format
-msgid "Delete Mailbox :/var/spool/mail/%s"
+msgid "Select the users to join this group :"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Refresh the list"
-msgstr "Листа на корисници"
-
-#: ../userdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Delete Home Directory :%s"
-msgstr "Кориснички домашен дир."
-
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:717
#, fuzzy, c-format
-msgid "/_Help"
-msgstr "Помош"
+msgid "Group Users"
+msgstr "Групи"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:779
#, c-format
-msgid "Users Management \n"
+msgid "Please select at least one group for the user"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:788
#, c-format
-msgid "Select the groups that the user will be a member of:"
+msgid ""
+"Please specify Year, Month and Day \n"
+" for Account Expiration "
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:794
#, c-format
-msgid "Locked"
+msgid "Please fill up all fields in password aging\n"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Choose group"
-msgstr "во група"
-
-#: ../userdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Add Group"
-msgstr "Додај група"
-
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:836
#, c-format
-msgid "Please select at least one group for the user"
+msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
-#, c-format
-msgid "User last changed password on : "
-msgstr ""
+#: ../userdrake:943
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Close"
+msgstr "Исчисти"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:955
#, c-format
-msgid "/_Report Bug"
+msgid "Authors: "
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:961
#, c-format
-msgid "Yes"
+msgid "Users Management \n"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Group Data"
-msgstr "Листа на групи"
-
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:967
#, c-format
-msgid "GID: "
+msgid "Name field is empty please provide a name"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Confirm Password:"
-msgstr "Лозинка:"
-
-#: ../userdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Creating new group: %s"
-msgstr "Види групи"
-
-#: ../userdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "/_Add User"
-msgstr "Додај корисник"
-
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:968
#, c-format
-msgid "/_Filter system users"
+msgid ""
+"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Password Info"
-msgstr "Лозинка"
-
-#: ../userdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Search:"
-msgstr "Барај база:"
-
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:969
#, c-format
-msgid "Add to the existing group"
+msgid "Name is too long"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:973
#, c-format
-msgid "Apply filter"
+msgid "Error"
msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Delete files or not"
+#~ msgstr "Отстрани"
+
#~ msgid "Help"
#~ msgstr "Помош"
diff --git a/po/mn.po b/po/mn.po
index d044d50..6b35827 100644
--- a/po/mn.po
+++ b/po/mn.po
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: userdrake\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-12-01 17:24+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-01-19 18:18+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-12-23 11:34+0100\n"
"Last-Translator: Sanlig Badral <badral@openmn.org>\n"
"Language-Team: Mongolian <openmn-linux@lists.sf.net>\n"
@@ -18,584 +18,580 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-#: ../userdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Group Users"
-msgstr "Бүлгүүд"
+#: ../userdrake:52 ../userdrake:949
+#, c-format
+msgid "Userdrake"
+msgstr "Хэрэглэгчийн драке"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:57
#, c-format
-msgid ""
-"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n"
-" Are you sure you want to do this?\n"
-"\n"
+msgid "Loading Users and Groups... Please wait"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:76
#, c-format
-msgid "Loading Users and Groups... Please wait"
+msgid "Mandrake Linux Users Management Tool"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:86 ../userdrake:87 ../userdrake:95 ../userdrake:96
+#: ../userdrake:97
+#, fuzzy, c-format
+msgid "/_Actions"
+msgstr "Үйлдэлүүд"
+
+#: ../userdrake:86
+#, fuzzy, c-format
+msgid "/_Edit"
+msgstr "Засах"
+
+#: ../userdrake:87
#, fuzzy, c-format
msgid "/_Delete"
msgstr "Устгах"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:88 ../userdrake:100
#, fuzzy, c-format
-msgid "Login Shell"
-msgstr "Нэвтрэх"
+msgid "/_Options"
+msgstr "Үйлдэлүүд"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:88
#, c-format
-msgid "Create a private group for the user"
+msgid "/_Filter system users"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
-#, c-format
-msgid "Choice"
-msgstr ""
+#: ../userdrake:92 ../userdrake:93 ../userdrake:94
+#, fuzzy, c-format
+msgid "/_File"
+msgstr "Файл"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:93
#, c-format
-msgid "Edit"
-msgstr "Засах"
+msgid "/_Refresh"
+msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:94
#, c-format
-msgid "Add a user to the system"
+msgid "/_Quit"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:94
#, c-format
-msgid "Account Info"
+msgid "<control>Q"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:96
#, fuzzy, c-format
-msgid "Edit Groups / Users"
-msgstr "Хэрэглэгч (дийг) засах"
+msgid "/_Add User"
+msgstr "Хэрэглэгч нэмэх"
+
+#: ../userdrake:97
+#, fuzzy, c-format
+msgid "/Add _Group"
+msgstr "Бүлэг нэмэх"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:105 ../userdrake:106 ../userdrake:107 ../userdrake:108
+#, fuzzy, c-format
+msgid "/_Help"
+msgstr "Тусламж"
+
+#: ../userdrake:107
#, c-format
-msgid "Error"
+msgid "/_Report Bug"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:108
#, fuzzy, c-format
-msgid "Group Members"
-msgstr "Бүлгүүд"
+msgid "/_About..."
+msgstr "Тухай"
+
+#: ../userdrake:125
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Search:"
+msgstr "Хайлтын бааз:"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:128
#, c-format
-msgid "Days warning before change :"
+msgid "Apply filter"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:130
#, c-format
-msgid "Delete selected row"
-msgstr ""
+msgid "Users"
+msgstr "Хэрэглэгчид"
+
+#: ../userdrake:132 ../userdrake:674
+#, c-format
+msgid "Groups"
+msgstr "Бүлгүүд"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:146
#, fuzzy, c-format
-msgid "Create Home Directory"
-msgstr "Хэрэглэгчийн гэрийн зам"
+msgid "User Name"
+msgstr "Хэрэглэгчийн драке"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:146
+#, fuzzy, c-format
+msgid "User ID"
+msgstr "Хэрэглэгч"
+
+#: ../userdrake:146 ../userdrake:671
#, c-format
-msgid "UID: "
+msgid "Primary Group"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:146 ../userdrake:584
#, c-format
-msgid ""
-"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'"
+msgid "Full Name"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:146 ../userdrake:587
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Login Shell"
+msgstr "Нэвтрэх"
+
+#: ../userdrake:146
#, fuzzy, c-format
msgid "Home Directory"
msgstr "Хэрэглэгчийн гэрийн зам"
-#: ../userdrake:1
-#, c-format
-msgid ""
-"This password is too simple. \n"
-" Good passwords should be > 6 characters"
-msgstr ""
+#: ../userdrake:146
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Status"
+msgstr "tls-г эхлүүлэх"
-#: ../userdrake:1
-#, c-format
-msgid "Days before change required :"
-msgstr ""
+#: ../userdrake:153 ../userdrake:598
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Group Name"
+msgstr "Бүлэг"
-#: ../userdrake:1
-#, c-format
-msgid "Do you really want to delete the group %s\n"
-msgstr ""
+#: ../userdrake:153
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Group ID"
+msgstr "Бүлэг"
-#: ../userdrake:1
-#, c-format
-msgid "Please fill up all fields in password aging\n"
-msgstr ""
+#: ../userdrake:153
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Group Members"
+msgstr "Бүлгүүд"
-#: ../userdrake:1
-#, c-format
-msgid "Click on the icon to change it"
-msgstr ""
+#: ../userdrake:155
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Add User"
+msgstr "Хэрэглэгч нэмэх"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:155
#, c-format
-msgid ""
-"%s is a primary group for user %s\n"
-" Remove the user first"
+msgid "Add a user to the system"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:156
#, fuzzy, c-format
-msgid "Adding user : %s"
-msgstr "Хэрэглэгч нэмэх"
+msgid "Add Group"
+msgstr "Бүлэг нэмэх"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:156
#, fuzzy, c-format
-msgid "/Add _Group"
-msgstr "Бүлэг нэмэх"
+msgid "Add a group to the system"
+msgstr "Шинэ бүлэг нэмэх"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:157
#, c-format
-msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group"
-msgstr ""
+msgid "Edit"
+msgstr "Засах"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:157
#, c-format
-msgid "Group already exists, please choose another Group Name"
+msgid "Edit selected row"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:158
#, c-format
-msgid "Mandrake Linux Users Management Tool"
-msgstr ""
+msgid "Delete"
+msgstr "Устгах"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:158
#, c-format
-msgid ""
-"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n"
-" Are you sure you want to do this?\n"
-"\n"
+msgid "Delete selected row"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:159
#, c-format
-msgid "Authors: "
+msgid "Refresh"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:159
#, fuzzy, c-format
-msgid "Add a group to the system"
-msgstr "Шинэ бүлэг нэмэх"
+msgid "Refresh the list"
+msgstr "Хэрэглэгчдийн жагсаалт"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:196
#, c-format
-msgid "Expired"
+msgid "Locked"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:196
#, c-format
-msgid "Create New User"
+msgid "Expired"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:237
#, c-format
-msgid "Groups"
-msgstr "Бүлгүүд"
+msgid "Click on the icon to change it"
+msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:255
#, c-format
-msgid "Primary Group"
+msgid "Create New User"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:262
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Create Home Directory"
+msgstr "Хэрэглэгчийн гэрийн зам"
+
+#: ../userdrake:264
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Home Directory: "
+msgstr "Хэрэглэгчийн гэрийн зам"
+
+#: ../userdrake:267
#, c-format
-msgid "User Uid is < 500"
+msgid "Create a private group for the user"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:268
#, c-format
-msgid "Lock User Account"
+msgid "Specify user ID manually"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:281
+#, fuzzy, c-format
+msgid "User already exists, please choose another User Name"
+msgstr "Энэ нэр хэдийн системд орсон байна"
+
+#: ../userdrake:283 ../userdrake:749
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Password Mismatch"
+msgstr "Нууц үг"
+
+#: ../userdrake:284 ../userdrake:751
#, c-format
msgid ""
-"Deleting user %s\n"
-" Also perform the following actions\n"
+"This password is too simple. \n"
+" Good passwords should be > 6 characters"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:295
#, c-format
-msgid "Days before change allowed :"
+msgid "User Uid is < 500"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:295
#, c-format
-msgid "Home"
-msgstr "Эзний гэр"
-
-#: ../userdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Adding group : %s "
-msgstr "Бүлэг нэмэх"
+msgid ""
+"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n"
+" Are you sure you want to do this?\n"
+"\n"
+msgstr ""
-#: ../userdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Password Mismatch"
-msgstr "Нууц үг"
+#: ../userdrake:310
+#, c-format
+msgid "Putting %s to 'users' group"
+msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:316
#, fuzzy, c-format
-msgid "User already exists, please choose another User Name"
-msgstr "Энэ нэр хэдийн системд орсон байна"
+msgid "Creating new group: %s"
+msgstr "Бүлгүүдийг харах"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:325
#, fuzzy, c-format
-msgid "Add User"
+msgid "Adding user : %s"
msgstr "Хэрэглэгч нэмэх"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:350
#, c-format
-msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):"
+msgid "UID: "
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:362
#, fuzzy, c-format
-msgid "/_Actions"
-msgstr "Үйлдэлүүд"
+msgid "Choose group"
+msgstr "Бүлгүүдийг харах"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:364
#, c-format
-msgid "Userdrake"
-msgstr "Хэрэглэгчийн драке"
+msgid "Add to the existing group"
+msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:364
#, c-format
msgid "Add to the 'users' group"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:367
#, c-format
-msgid "Delete files or not?"
+msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:381
#, c-format
-msgid "Specify user ID manually"
+msgid "Choice"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "/_File"
-msgstr "Файл"
+#: ../userdrake:388
+#, c-format
+msgid "Yes"
+msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:392
#, c-format
-msgid "Name is too long"
+msgid "No"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:397
#, fuzzy, c-format
-msgid "Close"
-msgstr "Цэвэрлэх"
+msgid "Create New Group"
+msgstr "Үндсэн бүлэг"
-#: ../userdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "User Name"
-msgstr "Хэрэглэгчийн драке"
+#: ../userdrake:403
+#, c-format
+msgid "Specify group ID manually"
+msgstr ""
-#: ../userdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Home Directory: "
-msgstr "Хэрэглэгчийн гэрийн зам"
+#: ../userdrake:414
+#, c-format
+msgid "Group already exists, please choose another Group Name"
+msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:418
#, c-format
-msgid "/_Refresh"
+msgid " Group Gid is < 500"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:418
+#, c-format
+msgid ""
+"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n"
+" Are you sure you want to do this?\n"
+"\n"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:423
#, fuzzy, c-format
-msgid "/_Edit"
-msgstr "Засах"
+msgid "Adding group : %s "
+msgstr "Бүлэг нэмэх"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:434
#, c-format
-msgid "<control>Q"
+msgid "GID: "
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:479 ../userdrake:511
#, c-format
-msgid "Specify group ID manually"
+msgid "Delete files or not?"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:482
#, c-format
-msgid "Name field is empty please provide a name"
+msgid ""
+"Deleting user %s\n"
+" Also perform the following actions\n"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:483
#, fuzzy, c-format
-msgid "Create New Group"
-msgstr "Үндсэн бүлэг"
+msgid "Delete Home Directory :%s"
+msgstr "Ldap хавтас сонгох"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:484
#, c-format
-msgid "Login"
-msgstr "Нэвтрэх"
+msgid "Delete Mailbox :/var/spool/mail/%s"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:491
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Removing user: %s"
+msgstr "Хэрэглэгч (дийг) устгах"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:514
#, c-format
-msgid "/_Quit"
+msgid "Do you really want to delete the group %s\n"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:526
#, c-format
-msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?"
+msgid ""
+"%s is a primary group for user %s\n"
+" Remove the user first"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:531
#, fuzzy, c-format
msgid "Removing group: %s"
msgstr "Бүлэг (үүд)-ийг устгах"
-#: ../userdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Removing user: %s"
-msgstr "Хэрэглэгч (дийг) устгах"
-
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:583
#, c-format
-msgid "Delete"
-msgstr "Устгах"
+msgid "Login"
+msgstr "Нэвтрэх"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:585
#, c-format
-msgid "Delete files or not"
-msgstr ""
+msgid "Password"
+msgstr "Нууц үг"
+
+#: ../userdrake:586
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Confirm Password:"
+msgstr "Нууц үг:"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:613
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Edit Groups / Users"
+msgstr "Хэрэглэгч (дийг) засах"
+
+#: ../userdrake:633
#, c-format
-msgid ""
-"Please specify Year, Month and Day \n"
-" for Account Expiration "
-msgstr ""
+msgid "Home"
+msgstr "Эзний гэр"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:635
#, fuzzy, c-format
msgid "User Data"
msgstr "Хэрэглэгчдийн жагсаалт"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:638
#, c-format
-msgid "Refresh"
+msgid "Enable account expiration"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:640
#, c-format
-msgid "Full Name"
+msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:646
#, c-format
-msgid "Putting %s to 'users' group"
+msgid "Lock User Account"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:647
#, c-format
-msgid " Group Gid is < 500"
+msgid "Account Info"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:652
#, c-format
-msgid "Edit selected row"
+msgid "User last changed password on : "
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Group Name"
-msgstr "Бүлэг"
-
-#: ../userdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Status"
-msgstr "tls-г эхлүүлэх"
-
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:656
#, c-format
-msgid "Password"
-msgstr "Нууц үг"
+msgid "Enable Password Expiration"
+msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:659
#, c-format
-msgid "Enable Password Expiration"
+msgid "Days before change allowed :"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:660
#, c-format
-msgid "Select the users to join this group :"
+msgid "Days before change required :"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:661
#, c-format
-msgid "Users"
-msgstr "Хэрэглэгчид"
+msgid "Days warning before change :"
+msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:662
#, c-format
msgid "Days before account inactive :"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:664
#, fuzzy, c-format
-msgid "Group ID"
-msgstr "Бүлэг"
+msgid "Password Info"
+msgstr "Нууц үг"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:668
#, c-format
-msgid "No"
+msgid "Select the groups that the user will be a member of:"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "/_About..."
-msgstr "Тухай"
-
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:713
#, fuzzy, c-format
-msgid "/_Options"
-msgstr "Үйлдэлүүд"
-
-#: ../userdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "User ID"
-msgstr "Хэрэглэгч"
-
-#: ../userdrake:1
-#, c-format
-msgid "Enable account expiration"
-msgstr ""
+msgid "Group Data"
+msgstr "Бүлгийн жагсаалт"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:716
#, c-format
-msgid "Delete Mailbox :/var/spool/mail/%s"
+msgid "Select the users to join this group :"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:717
#, fuzzy, c-format
-msgid "Refresh the list"
-msgstr "Хэрэглэгчдийн жагсаалт"
-
-#: ../userdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Delete Home Directory :%s"
-msgstr "Ldap хавтас сонгох"
-
-#: ../userdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "/_Help"
-msgstr "Тусламж"
+msgid "Group Users"
+msgstr "Бүлгүүд"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:779
#, c-format
-msgid "Users Management \n"
+msgid "Please select at least one group for the user"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:788
#, c-format
-msgid "Select the groups that the user will be a member of:"
+msgid ""
+"Please specify Year, Month and Day \n"
+" for Account Expiration "
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:794
#, c-format
-msgid "Locked"
+msgid "Please fill up all fields in password aging\n"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Choose group"
-msgstr "Бүлгүүдийг харах"
-
-#: ../userdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Add Group"
-msgstr "Бүлэг нэмэх"
-
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:836
#, c-format
-msgid "Please select at least one group for the user"
+msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
-#, c-format
-msgid "User last changed password on : "
-msgstr ""
+#: ../userdrake:943
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Close"
+msgstr "Цэвэрлэх"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:955
#, c-format
-msgid "/_Report Bug"
+msgid "Authors: "
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:961
#, c-format
-msgid "Yes"
+msgid "Users Management \n"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Group Data"
-msgstr "Бүлгийн жагсаалт"
-
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:967
#, c-format
-msgid "GID: "
+msgid "Name field is empty please provide a name"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Confirm Password:"
-msgstr "Нууц үг:"
-
-#: ../userdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Creating new group: %s"
-msgstr "Бүлгүүдийг харах"
-
-#: ../userdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "/_Add User"
-msgstr "Хэрэглэгч нэмэх"
-
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:968
#, c-format
-msgid "/_Filter system users"
+msgid ""
+"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Password Info"
-msgstr "Нууц үг"
-
-#: ../userdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Search:"
-msgstr "Хайлтын бааз:"
-
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:969
#, c-format
-msgid "Add to the existing group"
+msgid "Name is too long"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:973
#, c-format
-msgid "Apply filter"
+msgid "Error"
msgstr ""
#~ msgid "Reload"
diff --git a/po/ms.po b/po/ms.po
index 0135a26..94d45f6 100644
--- a/po/ms.po
+++ b/po/ms.po
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: userdrake2\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-12-01 17:24+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-01-19 18:18+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-12-16 11:15+0800\n"
"Last-Translator: Yuzz <yuzz@emasonline.com>\n"
"Language-Team: Malaysia <yuzz@emasonline.com>\n"
@@ -17,586 +17,586 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../userdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Group Users"
-msgstr "Kumpulan"
+#: ../userdrake:52 ../userdrake:949
+#, c-format
+msgid "Userdrake"
+msgstr "Userdrake"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:57
#, c-format
-msgid ""
-"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n"
-" Are you sure you want to do this?\n"
-"\n"
+msgid "Loading Users and Groups... Please wait"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:76
#, c-format
-msgid "Loading Users and Groups... Please wait"
+msgid "Mandrake Linux Users Management Tool"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:86 ../userdrake:87 ../userdrake:95 ../userdrake:96
+#: ../userdrake:97
+#, fuzzy, c-format
+msgid "/_Actions"
+msgstr "Aksi"
+
+#: ../userdrake:86
+#, fuzzy, c-format
+msgid "/_Edit"
+msgstr "Edit"
+
+#: ../userdrake:87
#, fuzzy, c-format
msgid "/_Delete"
msgstr "Hapus"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:88 ../userdrake:100
#, fuzzy, c-format
-msgid "Login Shell"
-msgstr "Login"
+msgid "/_Options"
+msgstr "Aksi"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:88
#, c-format
-msgid "Create a private group for the user"
+msgid "/_Filter system users"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
-#, c-format
-msgid "Choice"
-msgstr ""
+#: ../userdrake:92 ../userdrake:93 ../userdrake:94
+#, fuzzy, c-format
+msgid "/_File"
+msgstr "Fail"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:93
#, c-format
-msgid "Edit"
-msgstr "Edit"
+msgid "/_Refresh"
+msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:94
#, c-format
-msgid "Add a user to the system"
+msgid "/_Quit"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:94
#, c-format
-msgid "Account Info"
+msgid "<control>Q"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:96
#, fuzzy, c-format
-msgid "Edit Groups / Users"
-msgstr "Kumpulan"
+msgid "/_Add User"
+msgstr "Tambah user"
+
+#: ../userdrake:97
+#, fuzzy, c-format
+msgid "/Add _Group"
+msgstr "Tambah kumpulan"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:105 ../userdrake:106 ../userdrake:107 ../userdrake:108
+#, fuzzy, c-format
+msgid "/_Help"
+msgstr "Pertolongan"
+
+#: ../userdrake:107
#, c-format
-msgid "Error"
+msgid "/_Report Bug"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:108
#, fuzzy, c-format
-msgid "Group Members"
-msgstr "Kumpulan"
+msgid "/_About..."
+msgstr "Mengenai"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:125
#, c-format
-msgid "Days warning before change :"
-msgstr ""
+msgid "Search:"
+msgstr "Cari:"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:128
#, c-format
-msgid "Delete selected row"
+msgid "Apply filter"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:130
+#, c-format
+msgid "Users"
+msgstr "User"
+
+#: ../userdrake:132 ../userdrake:674
+#, c-format
+msgid "Groups"
+msgstr "Kumpulan"
+
+#: ../userdrake:146
#, fuzzy, c-format
-msgid "Create Home Directory"
-msgstr "Direktori rumah user"
+msgid "User Name"
+msgstr "Userdrake"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:146
+#, fuzzy, c-format
+msgid "User ID"
+msgstr "User"
+
+#: ../userdrake:146 ../userdrake:671
#, c-format
-msgid "UID: "
+msgid "Primary Group"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:146 ../userdrake:584
#, c-format
-msgid ""
-"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'"
+msgid "Full Name"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:146 ../userdrake:587
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Login Shell"
+msgstr "Login"
+
+#: ../userdrake:146
#, fuzzy, c-format
msgid "Home Directory"
msgstr "Direktori rumah user"
-#: ../userdrake:1
-#, c-format
-msgid ""
-"This password is too simple. \n"
-" Good passwords should be > 6 characters"
-msgstr ""
+#: ../userdrake:146
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Status"
+msgstr "Mula tls"
-#: ../userdrake:1
-#, c-format
-msgid "Days before change required :"
-msgstr ""
+#: ../userdrake:153 ../userdrake:598
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Group Name"
+msgstr "Kumpulan"
-#: ../userdrake:1
-#, c-format
-msgid "Do you really want to delete the group %s\n"
-msgstr ""
+#: ../userdrake:153
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Group ID"
+msgstr "Kumpulan"
-#: ../userdrake:1
-#, c-format
-msgid "Please fill up all fields in password aging\n"
-msgstr ""
+#: ../userdrake:153
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Group Members"
+msgstr "Kumpulan"
-#: ../userdrake:1
-#, c-format
-msgid "Click on the icon to change it"
-msgstr ""
+#: ../userdrake:155
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Add User"
+msgstr "Tambah user"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:155
#, c-format
-msgid ""
-"%s is a primary group for user %s\n"
-" Remove the user first"
+msgid "Add a user to the system"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:156
#, fuzzy, c-format
-msgid "Adding user : %s"
-msgstr "Tambah user"
+msgid "Add Group"
+msgstr "Tambah kumpulan"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:156
#, fuzzy, c-format
-msgid "/Add _Group"
-msgstr "Tambah kumpulan"
+msgid "Add a group to the system"
+msgstr "Tambah Kumpulan"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:157
#, c-format
-msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group"
-msgstr ""
+msgid "Edit"
+msgstr "Edit"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:157
#, c-format
-msgid "Group already exists, please choose another Group Name"
+msgid "Edit selected row"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:158
#, c-format
-msgid "Mandrake Linux Users Management Tool"
-msgstr ""
+msgid "Delete"
+msgstr "Hapus"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:158
#, c-format
-msgid ""
-"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n"
-" Are you sure you want to do this?\n"
-"\n"
+msgid "Delete selected row"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:159
#, c-format
-msgid "Authors: "
+msgid "Refresh"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:159
#, fuzzy, c-format
-msgid "Add a group to the system"
-msgstr "Tambah Kumpulan"
+msgid "Refresh the list"
+msgstr "Daftar user"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:196
#, c-format
-msgid "Expired"
+msgid "Locked"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:196
#, c-format
-msgid "Create New User"
+msgid "Expired"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:237
#, c-format
-msgid "Groups"
-msgstr "Kumpulan"
+msgid "Click on the icon to change it"
+msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:255
#, c-format
-msgid "Primary Group"
+msgid "Create New User"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:262
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Create Home Directory"
+msgstr "Direktori rumah user"
+
+#: ../userdrake:264
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Home Directory: "
+msgstr "Direktori rumah user"
+
+#: ../userdrake:267
#, c-format
-msgid "User Uid is < 500"
+msgid "Create a private group for the user"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:268
#, c-format
-msgid "Lock User Account"
+msgid "Specify user ID manually"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:281
+#, fuzzy, c-format
+msgid "User already exists, please choose another User Name"
+msgstr "Nama ini sudah sedia adai dalam sistem"
+
+#: ../userdrake:283 ../userdrake:749
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Password Mismatch"
+msgstr "Katalaluan"
+
+#: ../userdrake:284 ../userdrake:751
#, c-format
msgid ""
-"Deleting user %s\n"
-" Also perform the following actions\n"
+"This password is too simple. \n"
+" Good passwords should be > 6 characters"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:295
#, c-format
-msgid "Days before change allowed :"
+msgid "User Uid is < 500"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:295
#, c-format
-msgid "Home"
-msgstr "Rumah"
+msgid ""
+"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n"
+" Are you sure you want to do this?\n"
+"\n"
+msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:310
#, c-format
-msgid "Adding group : %s "
+msgid "Putting %s to 'users' group"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Password Mismatch"
-msgstr "Katalaluan"
-
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:316
#, fuzzy, c-format
-msgid "User already exists, please choose another User Name"
-msgstr "Nama ini sudah sedia adai dalam sistem"
+msgid "Creating new group: %s"
+msgstr "Lihat kumpulan"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:325
#, fuzzy, c-format
-msgid "Add User"
+msgid "Adding user : %s"
msgstr "Tambah user"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:350
#, c-format
-msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):"
+msgid "UID: "
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:362
#, fuzzy, c-format
-msgid "/_Actions"
-msgstr "Aksi"
+msgid "Choose group"
+msgstr "Dalam kumpulan"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:364
#, c-format
-msgid "Userdrake"
-msgstr "Userdrake"
+msgid "Add to the existing group"
+msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:364
#, c-format
msgid "Add to the 'users' group"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:367
#, c-format
-msgid "Delete files or not?"
+msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:381
#, c-format
-msgid "Specify user ID manually"
+msgid "Choice"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "/_File"
-msgstr "Fail"
+#: ../userdrake:388
+#, c-format
+msgid "Yes"
+msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:392
#, c-format
-msgid "Name is too long"
+msgid "No"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:397
#, fuzzy, c-format
-msgid "Close"
-msgstr "Terang"
+msgid "Create New Group"
+msgstr "Lihat kumpulan"
-#: ../userdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "User Name"
-msgstr "Userdrake"
+#: ../userdrake:403
+#, c-format
+msgid "Specify group ID manually"
+msgstr ""
-#: ../userdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Home Directory: "
-msgstr "Direktori rumah user"
+#: ../userdrake:414
+#, c-format
+msgid "Group already exists, please choose another Group Name"
+msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:418
#, c-format
-msgid "/_Refresh"
+msgid " Group Gid is < 500"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "/_Edit"
-msgstr "Edit"
+#: ../userdrake:418
+#, c-format
+msgid ""
+"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n"
+" Are you sure you want to do this?\n"
+"\n"
+msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:423
#, c-format
-msgid "<control>Q"
+msgid "Adding group : %s "
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:434
#, c-format
-msgid "Specify group ID manually"
+msgid "GID: "
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:479 ../userdrake:511
#, c-format
-msgid "Name field is empty please provide a name"
+msgid "Delete files or not?"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:482
+#, c-format
+msgid ""
+"Deleting user %s\n"
+" Also perform the following actions\n"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:483
#, fuzzy, c-format
-msgid "Create New Group"
-msgstr "Lihat kumpulan"
+msgid "Delete Home Directory :%s"
+msgstr "Direktori rumah user"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:484
#, c-format
-msgid "Login"
-msgstr "Login"
+msgid "Delete Mailbox :/var/spool/mail/%s"
+msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:491
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Removing user: %s"
+msgstr "Hapus user"
+
+#: ../userdrake:514
#, c-format
-msgid "/_Quit"
+msgid "Do you really want to delete the group %s\n"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:526
#, c-format
-msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?"
+msgid ""
+"%s is a primary group for user %s\n"
+" Remove the user first"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:531
#, fuzzy, c-format
msgid "Removing group: %s"
msgstr "Hapus kumpulan"
-#: ../userdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Removing user: %s"
-msgstr "Hapus user"
+#: ../userdrake:583
+#, c-format
+msgid "Login"
+msgstr "Login"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:585
#, c-format
-msgid "Delete"
-msgstr "Hapus"
+msgid "Password"
+msgstr "Katalaluan"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:586
#, fuzzy, c-format
-msgid "Delete files or not"
-msgstr "Hapus"
+msgid "Confirm Password:"
+msgstr "Katalaluan:"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:613
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Edit Groups / Users"
+msgstr "Kumpulan"
+
+#: ../userdrake:633
#, c-format
-msgid ""
-"Please specify Year, Month and Day \n"
-" for Account Expiration "
-msgstr ""
+msgid "Home"
+msgstr "Rumah"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:635
#, fuzzy, c-format
msgid "User Data"
msgstr "Daftar user"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:638
#, c-format
-msgid "Refresh"
+msgid "Enable account expiration"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:640
#, c-format
-msgid "Full Name"
+msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:646
#, c-format
-msgid "Putting %s to 'users' group"
+msgid "Lock User Account"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:647
#, c-format
-msgid " Group Gid is < 500"
+msgid "Account Info"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:652
#, c-format
-msgid "Edit selected row"
+msgid "User last changed password on : "
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Group Name"
-msgstr "Kumpulan"
-
-#: ../userdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Status"
-msgstr "Mula tls"
-
-#: ../userdrake:1
-#, c-format
-msgid "Password"
-msgstr "Katalaluan"
-
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:656
#, c-format
msgid "Enable Password Expiration"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:659
#, c-format
-msgid "Select the users to join this group :"
+msgid "Days before change allowed :"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
-#, c-format
-msgid "Users"
-msgstr "User"
-
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:660
#, c-format
-msgid "Days before account inactive :"
+msgid "Days before change required :"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Group ID"
-msgstr "Kumpulan"
-
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:661
#, c-format
-msgid "No"
-msgstr ""
-
-#: ../userdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "/_About..."
-msgstr "Mengenai"
-
-#: ../userdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "/_Options"
-msgstr "Aksi"
-
-#: ../userdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "User ID"
-msgstr "User"
-
-#: ../userdrake:1
-#, c-format
-msgid "Enable account expiration"
+msgid "Days warning before change :"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:662
#, c-format
-msgid "Delete Mailbox :/var/spool/mail/%s"
+msgid "Days before account inactive :"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Refresh the list"
-msgstr "Daftar user"
-
-#: ../userdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Delete Home Directory :%s"
-msgstr "Direktori rumah user"
-
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:664
#, fuzzy, c-format
-msgid "/_Help"
-msgstr "Pertolongan"
-
-#: ../userdrake:1
-#, c-format
-msgid "Users Management \n"
-msgstr ""
+msgid "Password Info"
+msgstr "Katalaluan"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:668
#, c-format
msgid "Select the groups that the user will be a member of:"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:713
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Group Data"
+msgstr "Daftar kumpulan"
+
+#: ../userdrake:716
#, c-format
-msgid "Locked"
+msgid "Select the users to join this group :"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:717
#, fuzzy, c-format
-msgid "Choose group"
-msgstr "Dalam kumpulan"
-
-#: ../userdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Add Group"
-msgstr "Tambah kumpulan"
+msgid "Group Users"
+msgstr "Kumpulan"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:779
#, c-format
msgid "Please select at least one group for the user"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:788
#, c-format
-msgid "User last changed password on : "
+msgid ""
+"Please specify Year, Month and Day \n"
+" for Account Expiration "
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:794
#, c-format
-msgid "/_Report Bug"
+msgid "Please fill up all fields in password aging\n"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:836
#, c-format
-msgid "Yes"
+msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:943
#, fuzzy, c-format
-msgid "Group Data"
-msgstr "Daftar kumpulan"
+msgid "Close"
+msgstr "Terang"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:955
#, c-format
-msgid "GID: "
+msgid "Authors: "
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Confirm Password:"
-msgstr "Katalaluan:"
-
-#: ../userdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Creating new group: %s"
-msgstr "Lihat kumpulan"
-
-#: ../userdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "/_Add User"
-msgstr "Tambah user"
-
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:961
#, c-format
-msgid "/_Filter system users"
+msgid "Users Management \n"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Password Info"
-msgstr "Katalaluan"
+#: ../userdrake:967
+#, c-format
+msgid "Name field is empty please provide a name"
+msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:968
#, c-format
-msgid "Search:"
-msgstr "Cari:"
+msgid ""
+"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'"
+msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:969
#, c-format
-msgid "Add to the existing group"
+msgid "Name is too long"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:973
#, c-format
-msgid "Apply filter"
+msgid "Error"
msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Delete files or not"
+#~ msgstr "Hapus"
+
#~ msgid "Copyright (C) 2003 Mandrakesoft SA"
#~ msgstr "Hakcipta © 2003 MandrakeSoft."
diff --git a/po/mt.po b/po/mt.po
index bc34c29..cf6420c 100644
--- a/po/mt.po
+++ b/po/mt.po
@@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: userdrake-mt\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-12-01 17:24+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-01-19 18:18+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-09-10 06:47+0200\n"
"Last-Translator: Ramon Casha <rcasha@waldonet.net.mt>\n"
"Language-Team: <mt@li.org>\n"
@@ -19,601 +19,601 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.1\n"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:52 ../userdrake:949
#, c-format
-msgid "Group Users"
-msgstr "Users tal-grupp"
-
-#: ../userdrake:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n"
-" Are you sure you want to do this?\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Li toħloq ID ta' grupp inqas minn 500 mhux rakkomandat.\n"
-"Żgur li trid tagħmel dan?\n"
-"\n"
+msgid "Userdrake"
+msgstr "Userdrake"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:57
#, c-format
msgid "Loading Users and Groups... Please wait"
msgstr "Qed jittellgħu users u gruppi... stenna ftit"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:76
+#, c-format
+msgid "Mandrake Linux Users Management Tool"
+msgstr "Għodda tal-Mandrake għall-Immaniġġjar tal-Users"
+
+#: ../userdrake:86 ../userdrake:87 ../userdrake:95 ../userdrake:96
+#: ../userdrake:97
+#, c-format
+msgid "/_Actions"
+msgstr "/_Azzjonijiet"
+
+#: ../userdrake:86
+#, c-format
+msgid "/_Edit"
+msgstr "/_Editja"
+
+#: ../userdrake:87
#, c-format
msgid "/_Delete"
msgstr "/_Ħassar"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:88 ../userdrake:100
#, c-format
-msgid "Login Shell"
-msgstr "Shell tal-login"
+msgid "/_Options"
+msgstr "/Għaż_liet"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:88
#, c-format
-msgid "Create a private group for the user"
-msgstr "Oħloq grupp privat għall-user"
+msgid "/_Filter system users"
+msgstr "/I_ffiltra l-users tas-sistema"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:92 ../userdrake:93 ../userdrake:94
#, c-format
-msgid "Choice"
-msgstr ""
+msgid "/_File"
+msgstr "/_Fajl"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:93
#, c-format
-msgid "Edit"
-msgstr "Ibdel"
+msgid "/_Refresh"
+msgstr "/E_rġa' tella'"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:94
#, c-format
-msgid "Add a user to the system"
-msgstr "Żid user mas-sistema"
+msgid "/_Quit"
+msgstr "/O_ħroġ"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:94
#, c-format
-msgid "Account Info"
-msgstr "Info. dwar Kont"
+msgid "<control>Q"
+msgstr "<control>Q"
-#: ../userdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Edit Groups / Users"
-msgstr "Users tal-grupp"
+#: ../userdrake:96
+#, c-format
+msgid "/_Add User"
+msgstr "/_Żid user"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:97
#, c-format
-msgid "Error"
-msgstr "Problema"
+msgid "/Add _Group"
+msgstr "/Żid _Grupp"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:105 ../userdrake:106 ../userdrake:107 ../userdrake:108
#, c-format
-msgid "Group Members"
-msgstr "Membri tal-grupp"
+msgid "/_Help"
+msgstr "/_Għajnuna"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:107
#, c-format
-msgid "Days warning before change :"
-msgstr "Ġranet ta' twissija qabel jiskadi :"
+msgid "/_Report Bug"
+msgstr "/I_rrapporta problema"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:108
#, c-format
-msgid "Delete selected row"
-msgstr "Ħassar il-linja magħżula"
+msgid "/_About..."
+msgstr "/_Dwar..."
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:125
#, c-format
-msgid "Create Home Directory"
-msgstr "Oħloq direttorju personali"
+msgid "Search:"
+msgstr "Fittex:"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:128
#, c-format
-msgid "UID: "
-msgstr "UID: "
+msgid "Apply filter"
+msgstr "Applika filtru"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:130
#, c-format
-msgid ""
-"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'"
-msgstr ""
-"L-isem jista' jinkludi biss ittri żgħar bl-alfabett Infliż, numri, \"-\" u "
-"\"_\""
+msgid "Users"
+msgstr "Users"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:132 ../userdrake:674
#, c-format
-msgid "Home Directory"
-msgstr "Direttorju personali"
+msgid "Groups"
+msgstr "Gruppi"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:146
#, c-format
-msgid ""
-"This password is too simple. \n"
-" Good passwords should be > 6 characters"
-msgstr ""
-"Dan il-password sempliċi wisq.\n"
-"Passwords tajbin iridu jkunu twal >6 ittri."
+msgid "User Name"
+msgstr "Isem il-user"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:146
#, c-format
-msgid "Days before change required :"
-msgstr "Ġranet qabel jiġi mġiegħel tibdil :"
+msgid "User ID"
+msgstr "ID tal-user"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:146 ../userdrake:671
#, c-format
-msgid "Do you really want to delete the group %s\n"
-msgstr "Żgur trid tneħħi l-grupp %s\n"
+msgid "Primary Group"
+msgstr "Grupp ewlieni"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:146 ../userdrake:584
#, c-format
-msgid "Please fill up all fields in password aging\n"
-msgstr "Jekk jogħġbok speċifika d-dettalji tal-iskadenza tal-password\n"
+msgid "Full Name"
+msgstr "Isem sħiħ"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:146 ../userdrake:587
#, c-format
-msgid "Click on the icon to change it"
-msgstr "Klikkja fuq l-ikona biex tibdilha"
+msgid "Login Shell"
+msgstr "Shell tal-login"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:146
#, c-format
-msgid ""
-"%s is a primary group for user %s\n"
-" Remove the user first"
-msgstr ""
-"%s huwa l-grupp ewlieni tal-user %s\n"
-" L-ewwel ħassar lill-user"
+msgid "Home Directory"
+msgstr "Direttorju personali"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:146
#, c-format
-msgid "Adding user : %s"
-msgstr "Qed jiġi miżjud user: %s"
+msgid "Status"
+msgstr "Status"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:153 ../userdrake:598
#, c-format
-msgid "/Add _Group"
-msgstr "/Żid _Grupp"
+msgid "Group Name"
+msgstr "Isem il-grupp"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:153
#, c-format
-msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group"
-msgstr "Ma tistax tneħħi l-user \"%s\" mill-grupp ewlieni"
+msgid "Group ID"
+msgstr "ID tal-Grupp"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:153
#, c-format
-msgid "Group already exists, please choose another Group Name"
-msgstr "Dan l-isem ta' grupp diġà jeżisti. Jekk jogħġbok agħżel ieħor."
+msgid "Group Members"
+msgstr "Membri tal-grupp"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:155
#, c-format
-msgid "Mandrake Linux Users Management Tool"
-msgstr "Għodda tal-Mandrake għall-Immaniġġjar tal-Users"
+msgid "Add User"
+msgstr "Żid user"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:155
#, c-format
-msgid ""
-"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n"
-" Are you sure you want to do this?\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Li toħloq ID ta' user inqas minn 500 mhux rakkomandat.\n"
-"Żgur li trid tagħmel dan?\n"
-"\n"
+msgid "Add a user to the system"
+msgstr "Żid user mas-sistema"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:156
#, c-format
-msgid "Authors: "
-msgstr "Awturi: "
+msgid "Add Group"
+msgstr "Żid grupp"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:156
#, c-format
msgid "Add a group to the system"
msgstr "Żid grupp mas-sistema"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:157
#, c-format
-msgid "Expired"
-msgstr "Skadut"
+msgid "Edit"
+msgstr "Ibdel"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:157
#, c-format
-msgid "Create New User"
-msgstr "Oħloq user ġdid"
+msgid "Edit selected row"
+msgstr "Ibdel il-linja magħżula"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:158
#, c-format
-msgid "Groups"
-msgstr "Gruppi"
+msgid "Delete"
+msgstr "Ħassar"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:158
#, c-format
-msgid "Primary Group"
-msgstr "Grupp ewlieni"
+msgid "Delete selected row"
+msgstr "Ħassar il-linja magħżula"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:159
#, c-format
-msgid "User Uid is < 500"
-msgstr "ID tal-user < 500"
+msgid "Refresh"
+msgstr "Erġa' tella'"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:159
#, c-format
-msgid "Lock User Account"
-msgstr "Sakkar il-kont tal-user"
+msgid "Refresh the list"
+msgstr "Erġa' tella' l-lista"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:196
#, c-format
-msgid ""
-"Deleting user %s\n"
-" Also perform the following actions\n"
-msgstr ""
-"Qed jitħassar user %s\n"
-" Agħmel ukoll dan li ġej\n"
+msgid "Locked"
+msgstr "Imsakkar"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:196
#, c-format
-msgid "Days before change allowed :"
-msgstr "Ġranet qabel tħalli tibdil :"
+msgid "Expired"
+msgstr "Skadut"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:237
#, c-format
-msgid "Home"
-msgstr "Direttorju personali"
+msgid "Click on the icon to change it"
+msgstr "Klikkja fuq l-ikona biex tibdilha"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:255
#, c-format
-msgid "Adding group : %s "
-msgstr "Qed jiġi miżjud grupp: %s"
+msgid "Create New User"
+msgstr "Oħloq user ġdid"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:262
#, c-format
-msgid "Password Mismatch"
-msgstr "Passwords ma jaqblux"
+msgid "Create Home Directory"
+msgstr "Oħloq direttorju personali"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:264
#, c-format
-msgid "User already exists, please choose another User Name"
-msgstr "Dan l-isem diġà jeżisti; jekk jogħġbok agħżel ieħor"
+msgid "Home Directory: "
+msgstr "Direttorju personali:"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:267
#, c-format
-msgid "Add User"
-msgstr "Żid user"
+msgid "Create a private group for the user"
+msgstr "Oħloq grupp privat għall-user"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:268
#, c-format
-msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):"
-msgstr "Kont jiskadi (YYYY-MM-DD):"
+msgid "Specify user ID manually"
+msgstr "Speċifika ID tal-user manwalment"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:281
#, c-format
-msgid "/_Actions"
-msgstr "/_Azzjonijiet"
+msgid "User already exists, please choose another User Name"
+msgstr "Dan l-isem diġà jeżisti; jekk jogħġbok agħżel ieħor"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:283 ../userdrake:749
#, c-format
-msgid "Userdrake"
-msgstr "Userdrake"
+msgid "Password Mismatch"
+msgstr "Passwords ma jaqblux"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:284 ../userdrake:751
#, c-format
-msgid "Add to the 'users' group"
-msgstr "Żid mal-grupp \"users\""
+msgid ""
+"This password is too simple. \n"
+" Good passwords should be > 6 characters"
+msgstr ""
+"Dan il-password sempliċi wisq.\n"
+"Passwords tajbin iridu jkunu twal >6 ittri."
-#: ../userdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Delete files or not?"
-msgstr "Ħassar il-linja magħżula"
+#: ../userdrake:295
+#, c-format
+msgid "User Uid is < 500"
+msgstr "ID tal-user < 500"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:295
#, c-format
-msgid "Specify user ID manually"
-msgstr "Speċifika ID tal-user manwalment"
+msgid ""
+"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n"
+" Are you sure you want to do this?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Li toħloq ID ta' user inqas minn 500 mhux rakkomandat.\n"
+"Żgur li trid tagħmel dan?\n"
+"\n"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:310
#, c-format
-msgid "/_File"
-msgstr "/_Fajl"
+msgid "Putting %s to 'users' group"
+msgstr "Qed jiġi miżjud %s mal-grupp \"users\""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:316
#, c-format
-msgid "Name is too long"
-msgstr "Isem twil wisq"
+msgid "Creating new group: %s"
+msgstr "Qed jinħoloq grupp: %s"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:325
#, c-format
-msgid "Close"
-msgstr "Agħlaq"
+msgid "Adding user : %s"
+msgstr "Qed jiġi miżjud user: %s"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:350
#, c-format
-msgid "User Name"
-msgstr "Isem il-user"
+msgid "UID: "
+msgstr "UID: "
+
+#: ../userdrake:362
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Choose group"
+msgstr "Agħżel grupp"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:364
#, c-format
-msgid "Home Directory: "
-msgstr "Direttorju personali:"
+msgid "Add to the existing group"
+msgstr "Żid ma' grupp eżistenti"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:364
#, c-format
-msgid "/_Refresh"
-msgstr "/E_rġa' tella'"
+msgid "Add to the 'users' group"
+msgstr "Żid mal-grupp \"users\""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:367
#, c-format
-msgid "/_Edit"
-msgstr "/_Editja"
+msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?"
+msgstr "Diġà jeżisti grupp b'dan l-isem. X'tixtieq tagħmel?"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:381
#, c-format
-msgid "<control>Q"
-msgstr "<control>Q"
+msgid "Choice"
+msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:388
#, c-format
-msgid "Specify group ID manually"
-msgstr "Speċifika l-ID tal-grupp manwalment"
+msgid "Yes"
+msgstr "Iva"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:392
#, c-format
-msgid "Name field is empty please provide a name"
-msgstr "L-isem huwa vojt. Jekk jogħġbok ipprovdi isem"
+msgid "No"
+msgstr "Le"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:397
#, c-format
msgid "Create New Group"
msgstr "Oħloq grupp ġdid"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:403
#, c-format
-msgid "Login"
-msgstr "Login"
+msgid "Specify group ID manually"
+msgstr "Speċifika l-ID tal-grupp manwalment"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:414
#, c-format
-msgid "/_Quit"
-msgstr "/O_ħroġ"
+msgid "Group already exists, please choose another Group Name"
+msgstr "Dan l-isem ta' grupp diġà jeżisti. Jekk jogħġbok agħżel ieħor."
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:418
#, c-format
-msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?"
-msgstr "Diġà jeżisti grupp b'dan l-isem. X'tixtieq tagħmel?"
+msgid " Group Gid is < 500"
+msgstr "ID tal-grupp < 500"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:418
#, c-format
-msgid "Removing group: %s"
-msgstr "Qed jitneħħa grupp: %s"
+msgid ""
+"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n"
+" Are you sure you want to do this?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Li toħloq ID ta' grupp inqas minn 500 mhux rakkomandat.\n"
+"Żgur li trid tagħmel dan?\n"
+"\n"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:423
#, c-format
-msgid "Removing user: %s"
-msgstr "Qed jitneħħa user: %s"
+msgid "Adding group : %s "
+msgstr "Qed jiġi miżjud grupp: %s"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:434
#, c-format
-msgid "Delete"
-msgstr "Ħassar"
+msgid "GID: "
+msgstr "GID: "
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:479 ../userdrake:511
#, fuzzy, c-format
-msgid "Delete files or not"
+msgid "Delete files or not?"
msgstr "Ħassar il-linja magħżula"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:482
#, c-format
msgid ""
-"Please specify Year, Month and Day \n"
-" for Account Expiration "
+"Deleting user %s\n"
+" Also perform the following actions\n"
msgstr ""
-"Jekk jogħġbok speċifika s-sena, xahar u ġurnata\n"
-"meta jiskadi l-kont "
-
-#: ../userdrake:1
-#, c-format
-msgid "User Data"
-msgstr "Informazzjoni tal-user"
+"Qed jitħassar user %s\n"
+" Agħmel ukoll dan li ġej\n"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:483
#, c-format
-msgid "Refresh"
-msgstr "Erġa' tella'"
+msgid "Delete Home Directory :%s"
+msgstr "Ħassar id-direttorju personali :%s"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:484
#, c-format
-msgid "Full Name"
-msgstr "Isem sħiħ"
+msgid "Delete Mailbox :/var/spool/mail/%s"
+msgstr "Ħassar il-kaxxa tal-ittri: /var/spool/mail/%s"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:491
#, c-format
-msgid "Putting %s to 'users' group"
-msgstr "Qed jiġi miżjud %s mal-grupp \"users\""
+msgid "Removing user: %s"
+msgstr "Qed jitneħħa user: %s"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:514
#, c-format
-msgid " Group Gid is < 500"
-msgstr "ID tal-grupp < 500"
+msgid "Do you really want to delete the group %s\n"
+msgstr "Żgur trid tneħħi l-grupp %s\n"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:526
#, c-format
-msgid "Edit selected row"
-msgstr "Ibdel il-linja magħżula"
+msgid ""
+"%s is a primary group for user %s\n"
+" Remove the user first"
+msgstr ""
+"%s huwa l-grupp ewlieni tal-user %s\n"
+" L-ewwel ħassar lill-user"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:531
#, c-format
-msgid "Group Name"
-msgstr "Isem il-grupp"
+msgid "Removing group: %s"
+msgstr "Qed jitneħħa grupp: %s"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:583
#, c-format
-msgid "Status"
-msgstr "Status"
+msgid "Login"
+msgstr "Login"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:585
#, c-format
msgid "Password"
msgstr "Password"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:586
#, c-format
-msgid "Enable Password Expiration"
-msgstr "Password tiskadi"
+msgid "Confirm Password:"
+msgstr "Ikkonferma password:"
-#: ../userdrake:1
-#, c-format
-msgid "Select the users to join this group :"
-msgstr "Agħżel liema users se jkunu membri tal-grupp :"
+#: ../userdrake:613
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Edit Groups / Users"
+msgstr "Users tal-grupp"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:633
#, c-format
-msgid "Users"
-msgstr "Users"
+msgid "Home"
+msgstr "Direttorju personali"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:635
#, c-format
-msgid "Days before account inactive :"
-msgstr "Ġranet qabel jiġi inattivat il-kont :"
+msgid "User Data"
+msgstr "Informazzjoni tal-user"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:638
#, c-format
-msgid "Group ID"
-msgstr "ID tal-Grupp"
+msgid "Enable account expiration"
+msgstr "Kont jiskadi"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:640
#, c-format
-msgid "No"
-msgstr "Le"
+msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):"
+msgstr "Kont jiskadi (YYYY-MM-DD):"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:646
#, c-format
-msgid "/_About..."
-msgstr "/_Dwar..."
+msgid "Lock User Account"
+msgstr "Sakkar il-kont tal-user"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:647
#, c-format
-msgid "/_Options"
-msgstr "/Għaż_liet"
+msgid "Account Info"
+msgstr "Info. dwar Kont"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:652
#, c-format
-msgid "User ID"
-msgstr "ID tal-user"
+msgid "User last changed password on : "
+msgstr "Il-user l-aħħar li bidel il-password f':"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:656
#, c-format
-msgid "Enable account expiration"
-msgstr "Kont jiskadi"
+msgid "Enable Password Expiration"
+msgstr "Password tiskadi"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:659
#, c-format
-msgid "Delete Mailbox :/var/spool/mail/%s"
-msgstr "Ħassar il-kaxxa tal-ittri: /var/spool/mail/%s"
+msgid "Days before change allowed :"
+msgstr "Ġranet qabel tħalli tibdil :"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:660
#, c-format
-msgid "Refresh the list"
-msgstr "Erġa' tella' l-lista"
+msgid "Days before change required :"
+msgstr "Ġranet qabel jiġi mġiegħel tibdil :"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:661
#, c-format
-msgid "Delete Home Directory :%s"
-msgstr "Ħassar id-direttorju personali :%s"
+msgid "Days warning before change :"
+msgstr "Ġranet ta' twissija qabel jiskadi :"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:662
#, c-format
-msgid "/_Help"
-msgstr "/_Għajnuna"
+msgid "Days before account inactive :"
+msgstr "Ġranet qabel jiġi inattivat il-kont :"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:664
#, c-format
-msgid "Users Management \n"
-msgstr "Maniġġjar tal-users \n"
+msgid "Password Info"
+msgstr "Info. Password"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:668
#, c-format
msgid "Select the groups that the user will be a member of:"
msgstr "Agħżel il-gruppi li l-user huwa membru tagħhom:"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:713
#, c-format
-msgid "Locked"
-msgstr "Imsakkar"
+msgid "Group Data"
+msgstr "Info. grupp"
-#: ../userdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Choose group"
-msgstr "Agħżel grupp"
+#: ../userdrake:716
+#, c-format
+msgid "Select the users to join this group :"
+msgstr "Agħżel liema users se jkunu membri tal-grupp :"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:717
#, c-format
-msgid "Add Group"
-msgstr "Żid grupp"
+msgid "Group Users"
+msgstr "Users tal-grupp"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:779
#, c-format
msgid "Please select at least one group for the user"
msgstr "Agħżel ta' l-inqas grupp wieħed għall-user"
-#: ../userdrake:1
-#, c-format
-msgid "User last changed password on : "
-msgstr "Il-user l-aħħar li bidel il-password f':"
-
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:788
#, c-format
-msgid "/_Report Bug"
-msgstr "/I_rrapporta problema"
-
-#: ../userdrake:1
-#, c-format
-msgid "Yes"
-msgstr "Iva"
+msgid ""
+"Please specify Year, Month and Day \n"
+" for Account Expiration "
+msgstr ""
+"Jekk jogħġbok speċifika s-sena, xahar u ġurnata\n"
+"meta jiskadi l-kont "
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:794
#, c-format
-msgid "Group Data"
-msgstr "Info. grupp"
+msgid "Please fill up all fields in password aging\n"
+msgstr "Jekk jogħġbok speċifika d-dettalji tal-iskadenza tal-password\n"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:836
#, c-format
-msgid "GID: "
-msgstr "GID: "
+msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group"
+msgstr "Ma tistax tneħħi l-user \"%s\" mill-grupp ewlieni"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:943
#, c-format
-msgid "Confirm Password:"
-msgstr "Ikkonferma password:"
+msgid "Close"
+msgstr "Agħlaq"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:955
#, c-format
-msgid "Creating new group: %s"
-msgstr "Qed jinħoloq grupp: %s"
+msgid "Authors: "
+msgstr "Awturi: "
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:961
#, c-format
-msgid "/_Add User"
-msgstr "/_Żid user"
+msgid "Users Management \n"
+msgstr "Maniġġjar tal-users \n"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:967
#, c-format
-msgid "/_Filter system users"
-msgstr "/I_ffiltra l-users tas-sistema"
+msgid "Name field is empty please provide a name"
+msgstr "L-isem huwa vojt. Jekk jogħġbok ipprovdi isem"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:968
#, c-format
-msgid "Password Info"
-msgstr "Info. Password"
+msgid ""
+"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'"
+msgstr ""
+"L-isem jista' jinkludi biss ittri żgħar bl-alfabett Infliż, numri, \"-\" u "
+"\"_\""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:969
#, c-format
-msgid "Search:"
-msgstr "Fittex:"
+msgid "Name is too long"
+msgstr "Isem twil wisq"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:973
#, c-format
-msgid "Add to the existing group"
-msgstr "Żid ma' grupp eżistenti"
+msgid "Error"
+msgstr "Problema"
-#: ../userdrake:1
-#, c-format
-msgid "Apply filter"
-msgstr "Applika filtru"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Delete files or not"
+#~ msgstr "Ħassar il-linja magħżula"
#~ msgid "Warning : Deleting User"
#~ msgstr "Twissija: Qed jitneħħa user"
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index 886ad64..2df48de 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -11,7 +11,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: userdrake-nb\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-12-01 17:24+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-01-19 18:18+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-12-02 19:13+0100\n"
"Last-Translator: Per yvind Karlsen <peroyvind@sintrax.net>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokml <nb@li.org>\n"
@@ -20,599 +20,598 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3\n"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:52 ../userdrake:949
#, c-format
-msgid "Group Users"
-msgstr "Gruppebrukere"
-
-#: ../userdrake:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n"
-" Are you sure you want to do this?\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Oppretter en gruppe med GID lavere enn 500 er ikke anbefalt.\n"
-" Er du sikker p at du vil dette?\n"
-"\n"
+msgid "Userdrake"
+msgstr "Userdrake"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:57
#, c-format
msgid "Loading Users and Groups... Please wait"
msgstr "Laster brukere og grupper... Vennligst vent"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:76
+#, c-format
+msgid "Mandrake Linux Users Management Tool"
+msgstr "Mandrake Linux brukeradministreringsverkty"
+
+#: ../userdrake:86 ../userdrake:87 ../userdrake:95 ../userdrake:96
+#: ../userdrake:97
+#, c-format
+msgid "/_Actions"
+msgstr "/_Handlinger"
+
+#: ../userdrake:86
+#, c-format
+msgid "/_Edit"
+msgstr "/_Rediger"
+
+#: ../userdrake:87
#, c-format
msgid "/_Delete"
msgstr "/_Slett"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:88 ../userdrake:100
#, c-format
-msgid "Login Shell"
-msgstr "Innloggingsskall"
+msgid "/_Options"
+msgstr "/_Valg"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:88
#, c-format
-msgid "Create a private group for the user"
-msgstr "Opprett en privat gruppe for brukeren"
+msgid "/_Filter system users"
+msgstr "/_Filtrer systembrukere"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:92 ../userdrake:93 ../userdrake:94
#, c-format
-msgid "Choice"
-msgstr "Valg"
+msgid "/_File"
+msgstr "/_Fil"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:93
#, c-format
-msgid "Edit"
-msgstr "Rediger"
+msgid "/_Refresh"
+msgstr "/_Oppdater"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:94
#, c-format
-msgid "Add a user to the system"
-msgstr "Legg til en bruker til systemet"
+msgid "/_Quit"
+msgstr "/_Avslutt"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:94
#, c-format
-msgid "Account Info"
-msgstr "Kontoinfo"
+msgid "<control>Q"
+msgstr "<control>Q"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:96
#, c-format
-msgid "Edit Groups / Users"
-msgstr "Rediger Grupper / Brukere"
+msgid "/_Add User"
+msgstr "/_Legg til bruker"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:97
#, c-format
-msgid "Error"
-msgstr "Feil"
+msgid "/Add _Group"
+msgstr "/Legg til _gruppe"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:105 ../userdrake:106 ../userdrake:107 ../userdrake:108
#, c-format
-msgid "Group Members"
-msgstr "Gruppemedlemmer"
+msgid "/_Help"
+msgstr "/_Hjelp"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:107
#, c-format
-msgid "Days warning before change :"
-msgstr "Dagers varsel fr skifte :"
+msgid "/_Report Bug"
+msgstr "/_Rapporter feil"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:108
#, c-format
-msgid "Delete selected row"
-msgstr "Slett valgte rad"
+msgid "/_About..."
+msgstr "/_Om..."
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:125
#, c-format
-msgid "Create Home Directory"
-msgstr "Opprett hjemmekatalog"
+msgid "Search:"
+msgstr "Sk:"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:128
#, c-format
-msgid "UID: "
-msgstr "UID(brukerID): "
+msgid "Apply filter"
+msgstr "Legg til filter"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:130
#, c-format
-msgid ""
-"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'"
-msgstr "Navnet m innholde bare sm bokstaver, numre, `-' og `_'"
+msgid "Users"
+msgstr "Brukere"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:132 ../userdrake:674
#, c-format
-msgid "Home Directory"
-msgstr "Hjemmekatalog"
+msgid "Groups"
+msgstr "Grupper"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:146
#, c-format
-msgid ""
-"This password is too simple. \n"
-" Good passwords should be > 6 characters"
-msgstr ""
-"Passordet er for enkelt. \n"
-" Bra passord br vre p over 6 tegn"
+msgid "User Name"
+msgstr "Brukernavn"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:146
#, c-format
-msgid "Days before change required :"
-msgstr "Dager fr skifte kreves :"
+msgid "User ID"
+msgstr "BrukerID"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:146 ../userdrake:671
#, c-format
-msgid "Do you really want to delete the group %s\n"
-msgstr "Vil du virkelig slette gruppen %s\n"
+msgid "Primary Group"
+msgstr "Primrgruppe"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:146 ../userdrake:584
#, c-format
-msgid "Please fill up all fields in password aging\n"
-msgstr "Vennligst fyll alle felter for passordeldring\n"
+msgid "Full Name"
+msgstr "Fullt navn"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:146 ../userdrake:587
#, c-format
-msgid "Click on the icon to change it"
-msgstr "Klikk p ikonet for endre det"
+msgid "Login Shell"
+msgstr "Innloggingsskall"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:146
#, c-format
-msgid ""
-"%s is a primary group for user %s\n"
-" Remove the user first"
-msgstr ""
-"%s er en primr gruppe for bruker %s\n"
-" Fjern brukeren frst"
+msgid "Home Directory"
+msgstr "Hjemmekatalog"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:146
#, c-format
-msgid "Adding user : %s"
-msgstr "Legger til bruker : %s"
+msgid "Status"
+msgstr "Status"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:153 ../userdrake:598
#, c-format
-msgid "/Add _Group"
-msgstr "/Legg til _gruppe"
+msgid "Group Name"
+msgstr "Gruppenavn"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:153
#, c-format
-msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group"
-msgstr "Du kan ikke fjern '%s' fra deres primre gruppe"
+msgid "Group ID"
+msgstr "GruppeID"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:153
#, c-format
-msgid "Group already exists, please choose another Group Name"
-msgstr "Gruppene eksisterer allerede, vennligst velg et annet gruppenavn"
+msgid "Group Members"
+msgstr "Gruppemedlemmer"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:155
#, c-format
-msgid "Mandrake Linux Users Management Tool"
-msgstr "Mandrake Linux brukeradministreringsverkty"
+msgid "Add User"
+msgstr "Legg til bruker"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:155
#, c-format
-msgid ""
-"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n"
-" Are you sure you want to do this?\n"
-"\n"
-msgstr ""
-" legge til en bruker med UID(brukerID) lavere enn 500 er ikke anbefalt.\n"
-" Er du sikker p at du vil dette?\n"
-"\n"
+msgid "Add a user to the system"
+msgstr "Legg til en bruker til systemet"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:156
#, c-format
-msgid "Authors: "
-msgstr "Forfatter: "
+msgid "Add Group"
+msgstr "Legg til gruppe"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:156
#, c-format
msgid "Add a group to the system"
msgstr "Legg til en gruppe til systemet"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:157
#, c-format
-msgid "Expired"
-msgstr "Utlpt"
+msgid "Edit"
+msgstr "Rediger"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:157
#, c-format
-msgid "Create New User"
-msgstr "Opprett ny bruker"
+msgid "Edit selected row"
+msgstr "Rediger valgte rad"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:158
#, c-format
-msgid "Groups"
-msgstr "Grupper"
+msgid "Delete"
+msgstr "Slett"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:158
#, c-format
-msgid "Primary Group"
-msgstr "Primrgruppe"
+msgid "Delete selected row"
+msgstr "Slett valgte rad"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:159
#, c-format
-msgid "User Uid is < 500"
-msgstr "BrukerID er lavere enn 500"
+msgid "Refresh"
+msgstr "Oppdater"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:159
#, c-format
-msgid "Lock User Account"
-msgstr "Steng brukerkonto"
+msgid "Refresh the list"
+msgstr "Oppdater listen"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:196
#, c-format
-msgid ""
-"Deleting user %s\n"
-" Also perform the following actions\n"
-msgstr ""
-"Sleter bruker %s\n"
-" Utfr ogs flgende handlinger\n"
+msgid "Locked"
+msgstr "Stengt"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:196
#, c-format
-msgid "Days before change allowed :"
-msgstr "Dager fr skifte er tillatt :"
+msgid "Expired"
+msgstr "Utlpt"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:237
#, c-format
-msgid "Home"
-msgstr "Hjem"
+msgid "Click on the icon to change it"
+msgstr "Klikk p ikonet for endre det"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:255
#, c-format
-msgid "Adding group : %s "
-msgstr "Legg til gruppe : %s"
+msgid "Create New User"
+msgstr "Opprett ny bruker"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:262
#, c-format
-msgid "Password Mismatch"
-msgstr "Passordene stemmer ikke overens"
+msgid "Create Home Directory"
+msgstr "Opprett hjemmekatalog"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:264
#, c-format
-msgid "User already exists, please choose another User Name"
-msgstr "Brrukeren eksisterer allerede, vennligst velg et annet brukernavn"
+msgid "Home Directory: "
+msgstr "Hjemmekatalog: "
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:267
#, c-format
-msgid "Add User"
-msgstr "Legg til bruker"
+msgid "Create a private group for the user"
+msgstr "Opprett en privat gruppe for brukeren"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:268
#, c-format
-msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):"
-msgstr "Konto lper ut (YYYY-MM-DD)"
+msgid "Specify user ID manually"
+msgstr "Spesifiser brukerID manuelt"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:281
#, c-format
-msgid "/_Actions"
-msgstr "/_Handlinger"
+msgid "User already exists, please choose another User Name"
+msgstr "Brrukeren eksisterer allerede, vennligst velg et annet brukernavn"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:283 ../userdrake:749
#, c-format
-msgid "Userdrake"
-msgstr "Userdrake"
+msgid "Password Mismatch"
+msgstr "Passordene stemmer ikke overens"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:284 ../userdrake:751
#, c-format
-msgid "Add to the 'users' group"
-msgstr "Legg til i 'users'-gruppen"
+msgid ""
+"This password is too simple. \n"
+" Good passwords should be > 6 characters"
+msgstr ""
+"Passordet er for enkelt. \n"
+" Bra passord br vre p over 6 tegn"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:295
#, c-format
-msgid "Delete files or not?"
-msgstr "Slett filer eller ikke?"
+msgid "User Uid is < 500"
+msgstr "BrukerID er lavere enn 500"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:295
#, c-format
-msgid "Specify user ID manually"
-msgstr "Spesifiser brukerID manuelt"
+msgid ""
+"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n"
+" Are you sure you want to do this?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+" legge til en bruker med UID(brukerID) lavere enn 500 er ikke anbefalt.\n"
+" Er du sikker p at du vil dette?\n"
+"\n"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:310
#, c-format
-msgid "/_File"
-msgstr "/_Fil"
+msgid "Putting %s to 'users' group"
+msgstr "Legger til %s i 'users'-gruppen"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:316
#, c-format
-msgid "Name is too long"
-msgstr "Navnet er for langt"
+msgid "Creating new group: %s"
+msgstr "Oppretter ny gruppe: %s"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:325
#, c-format
-msgid "Close"
-msgstr "Lukk"
+msgid "Adding user : %s"
+msgstr "Legger til bruker : %s"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:350
#, c-format
-msgid "User Name"
-msgstr "Brukernavn"
+msgid "UID: "
+msgstr "UID(brukerID): "
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:362
#, c-format
-msgid "Home Directory: "
-msgstr "Hjemmekatalog: "
+msgid "Choose group"
+msgstr "Velg gruppe"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:364
#, c-format
-msgid "/_Refresh"
-msgstr "/_Oppdater"
+msgid "Add to the existing group"
+msgstr "Legg til i den eksisterende gruppen"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:364
#, c-format
-msgid "/_Edit"
-msgstr "/_Rediger"
+msgid "Add to the 'users' group"
+msgstr "Legg til i 'users'-gruppen"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:367
#, c-format
-msgid "<control>Q"
-msgstr "<control>Q"
+msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?"
+msgstr "En gruppe med dette navnet eksisterer allerede. Hva vil du gjre?"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:381
#, c-format
-msgid "Specify group ID manually"
-msgstr "Spesifiser gruppeID manuelt"
+msgid "Choice"
+msgstr "Valg"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:388
#, c-format
-msgid "Name field is empty please provide a name"
-msgstr "Navnfelt er tomt, vennligst gi et navn"
+msgid "Yes"
+msgstr "Ja"
+
+#: ../userdrake:392
+#, c-format
+msgid "No"
+msgstr "Nei"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:397
#, c-format
msgid "Create New Group"
msgstr "Opprett ny gruppe"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:403
#, c-format
-msgid "Login"
-msgstr "Logginn"
+msgid "Specify group ID manually"
+msgstr "Spesifiser gruppeID manuelt"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:414
#, c-format
-msgid "/_Quit"
-msgstr "/_Avslutt"
+msgid "Group already exists, please choose another Group Name"
+msgstr "Gruppene eksisterer allerede, vennligst velg et annet gruppenavn"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:418
#, c-format
-msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?"
-msgstr "En gruppe med dette navnet eksisterer allerede. Hva vil du gjre?"
+msgid " Group Gid is < 500"
+msgstr "GruppeID er lavere enn 500"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:418
#, c-format
-msgid "Removing group: %s"
-msgstr "Fjerner gruppe: %s"
+msgid ""
+"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n"
+" Are you sure you want to do this?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Oppretter en gruppe med GID lavere enn 500 er ikke anbefalt.\n"
+" Er du sikker p at du vil dette?\n"
+"\n"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:423
#, c-format
-msgid "Removing user: %s"
-msgstr "Fjerner bruker: %s"
+msgid "Adding group : %s "
+msgstr "Legg til gruppe : %s"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:434
#, c-format
-msgid "Delete"
-msgstr "Slett"
+msgid "GID: "
+msgstr "GID(gruppeID): "
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:479 ../userdrake:511
#, c-format
-msgid "Delete files or not"
-msgstr "Slett filer eller ikke"
+msgid "Delete files or not?"
+msgstr "Slett filer eller ikke?"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:482
#, c-format
msgid ""
-"Please specify Year, Month and Day \n"
-" for Account Expiration "
+"Deleting user %s\n"
+" Also perform the following actions\n"
msgstr ""
-"Vennligst spesifiser dato, mned og dag \n"
-" for kontoutlpsdato "
-
-#: ../userdrake:1
-#, c-format
-msgid "User Data"
-msgstr "Brukerdata"
+"Sleter bruker %s\n"
+" Utfr ogs flgende handlinger\n"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:483
#, c-format
-msgid "Refresh"
-msgstr "Oppdater"
+msgid "Delete Home Directory :%s"
+msgstr "Slett hjemmekatalog: %s"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:484
#, c-format
-msgid "Full Name"
-msgstr "Fullt navn"
+msgid "Delete Mailbox :/var/spool/mail/%s"
+msgstr "Slett postboks: /var/spool/mail/%s"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:491
#, c-format
-msgid "Putting %s to 'users' group"
-msgstr "Legger til %s i 'users'-gruppen"
+msgid "Removing user: %s"
+msgstr "Fjerner bruker: %s"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:514
#, c-format
-msgid " Group Gid is < 500"
-msgstr "GruppeID er lavere enn 500"
+msgid "Do you really want to delete the group %s\n"
+msgstr "Vil du virkelig slette gruppen %s\n"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:526
#, c-format
-msgid "Edit selected row"
-msgstr "Rediger valgte rad"
+msgid ""
+"%s is a primary group for user %s\n"
+" Remove the user first"
+msgstr ""
+"%s er en primr gruppe for bruker %s\n"
+" Fjern brukeren frst"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:531
#, c-format
-msgid "Group Name"
-msgstr "Gruppenavn"
+msgid "Removing group: %s"
+msgstr "Fjerner gruppe: %s"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:583
#, c-format
-msgid "Status"
-msgstr "Status"
+msgid "Login"
+msgstr "Logginn"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:585
#, c-format
msgid "Password"
msgstr "Passord"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:586
#, c-format
-msgid "Enable Password Expiration"
-msgstr "Aktiver utlpsdato for passord"
+msgid "Confirm Password:"
+msgstr "Bekreft passord:"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:613
#, c-format
-msgid "Select the users to join this group :"
-msgstr "Velg brukere som skal vre med i denne gruppen :"
+msgid "Edit Groups / Users"
+msgstr "Rediger Grupper / Brukere"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:633
#, c-format
-msgid "Users"
-msgstr "Brukere"
+msgid "Home"
+msgstr "Hjem"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:635
#, c-format
-msgid "Days before account inactive :"
-msgstr "Dager fr konto blir inaktiv :"
+msgid "User Data"
+msgstr "Brukerdata"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:638
#, c-format
-msgid "Group ID"
-msgstr "GruppeID"
+msgid "Enable account expiration"
+msgstr "Aktiver utlpsdato for konto"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:640
#, c-format
-msgid "No"
-msgstr "Nei"
+msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):"
+msgstr "Konto lper ut (YYYY-MM-DD)"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:646
#, c-format
-msgid "/_About..."
-msgstr "/_Om..."
+msgid "Lock User Account"
+msgstr "Steng brukerkonto"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:647
#, c-format
-msgid "/_Options"
-msgstr "/_Valg"
+msgid "Account Info"
+msgstr "Kontoinfo"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:652
#, c-format
-msgid "User ID"
-msgstr "BrukerID"
+msgid "User last changed password on : "
+msgstr "Bruker skiftet sist passord den : "
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:656
#, c-format
-msgid "Enable account expiration"
-msgstr "Aktiver utlpsdato for konto"
+msgid "Enable Password Expiration"
+msgstr "Aktiver utlpsdato for passord"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:659
#, c-format
-msgid "Delete Mailbox :/var/spool/mail/%s"
-msgstr "Slett postboks: /var/spool/mail/%s"
+msgid "Days before change allowed :"
+msgstr "Dager fr skifte er tillatt :"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:660
#, c-format
-msgid "Refresh the list"
-msgstr "Oppdater listen"
+msgid "Days before change required :"
+msgstr "Dager fr skifte kreves :"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:661
#, c-format
-msgid "Delete Home Directory :%s"
-msgstr "Slett hjemmekatalog: %s"
+msgid "Days warning before change :"
+msgstr "Dagers varsel fr skifte :"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:662
#, c-format
-msgid "/_Help"
-msgstr "/_Hjelp"
+msgid "Days before account inactive :"
+msgstr "Dager fr konto blir inaktiv :"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:664
#, c-format
-msgid "Users Management \n"
-msgstr "Brukeradministrering \n"
+msgid "Password Info"
+msgstr "Passordinfo"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:668
#, c-format
msgid "Select the groups that the user will be a member of:"
msgstr "Velg gruppene som brukeren vil bli medlem av:"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:713
#, c-format
-msgid "Locked"
-msgstr "Stengt"
+msgid "Group Data"
+msgstr "Gruppedata"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:716
#, c-format
-msgid "Choose group"
-msgstr "Velg gruppe"
+msgid "Select the users to join this group :"
+msgstr "Velg brukere som skal vre med i denne gruppen :"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:717
#, c-format
-msgid "Add Group"
-msgstr "Legg til gruppe"
+msgid "Group Users"
+msgstr "Gruppebrukere"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:779
#, c-format
msgid "Please select at least one group for the user"
msgstr "Vennligst velg minst en gruppe for brukeren"
-#: ../userdrake:1
-#, c-format
-msgid "User last changed password on : "
-msgstr "Bruker skiftet sist passord den : "
-
-#: ../userdrake:1
-#, c-format
-msgid "/_Report Bug"
-msgstr "/_Rapporter feil"
-
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:788
#, c-format
-msgid "Yes"
-msgstr "Ja"
+msgid ""
+"Please specify Year, Month and Day \n"
+" for Account Expiration "
+msgstr ""
+"Vennligst spesifiser dato, mned og dag \n"
+" for kontoutlpsdato "
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:794
#, c-format
-msgid "Group Data"
-msgstr "Gruppedata"
+msgid "Please fill up all fields in password aging\n"
+msgstr "Vennligst fyll alle felter for passordeldring\n"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:836
#, c-format
-msgid "GID: "
-msgstr "GID(gruppeID): "
+msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group"
+msgstr "Du kan ikke fjern '%s' fra deres primre gruppe"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:943
#, c-format
-msgid "Confirm Password:"
-msgstr "Bekreft passord:"
+msgid "Close"
+msgstr "Lukk"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:955
#, c-format
-msgid "Creating new group: %s"
-msgstr "Oppretter ny gruppe: %s"
+msgid "Authors: "
+msgstr "Forfatter: "
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:961
#, c-format
-msgid "/_Add User"
-msgstr "/_Legg til bruker"
+msgid "Users Management \n"
+msgstr "Brukeradministrering \n"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:967
#, c-format
-msgid "/_Filter system users"
-msgstr "/_Filtrer systembrukere"
+msgid "Name field is empty please provide a name"
+msgstr "Navnfelt er tomt, vennligst gi et navn"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:968
#, c-format
-msgid "Password Info"
-msgstr "Passordinfo"
+msgid ""
+"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'"
+msgstr "Navnet m innholde bare sm bokstaver, numre, `-' og `_'"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:969
#, c-format
-msgid "Search:"
-msgstr "Sk:"
+msgid "Name is too long"
+msgstr "Navnet er for langt"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:973
#, c-format
-msgid "Add to the existing group"
-msgstr "Legg til i den eksisterende gruppen"
+msgid "Error"
+msgstr "Feil"
-#: ../userdrake:1
-#, c-format
-msgid "Apply filter"
-msgstr "Legg til filter"
+#~ msgid "Delete files or not"
+#~ msgstr "Slett filer eller ikke"
#~ msgid "Warning : Deleting User"
#~ msgstr "Advarsel : Sletter bruker"
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index f95180a..b2a77bb 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -2,623 +2,623 @@
#
# Latest versions of po files are at http://www.mandrakelinux.com/l10n/nl.php3
#
-# Copyright (C) 2000,2003 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2000,2003,2004 Free Software Foundation, Inc.
# GEERT POELS <Geert.Poels@skynet.be>, 2000.
# Reinout van Schouwen <reinout@cs.vu.nl>, 2001, 2002, 2003
# Peter Bosch <peter.bosch@hccnet.nl>, 2002
-# Hendrik-Jan Heins <hjh@passys.nl>, 2003
+# Hendrik-Jan Heins <hjh@passys.nl>, 2003,2004
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: userdrake-nl\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-12-01 17:24+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-09-03 15:07+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-01-19 18:16+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-01-19 10:44+0100\n"
"Last-Translator: Hendrik-Jan Heins <hjh@passys.nl>\n"
"Language-Team: Nederlands <vertaling@nl.linux.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.0.1\n"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:52 ../userdrake:949
#, c-format
-msgid "Group Users"
-msgstr "Gebruikers groeperen"
-
-#: ../userdrake:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n"
-" Are you sure you want to do this?\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Een groep aanmaken met een GID van lager dan 500 wordt niet aangeraden.\n"
-" Weet u zeker dat u dit wilt doen?\n"
-"\n"
+msgid "Userdrake"
+msgstr "Userdrake"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:57
#, c-format
msgid "Loading Users and Groups... Please wait"
msgstr "Laden van gebruikers en groepen... Even geduld"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:76
+#, c-format
+msgid "Mandrake Linux Users Management Tool"
+msgstr "Mandrake Linux gebruikersbeheer"
+
+#: ../userdrake:86 ../userdrake:87 ../userdrake:95 ../userdrake:96
+#: ../userdrake:97
+#, c-format
+msgid "/_Actions"
+msgstr "/_Acties"
+
+#: ../userdrake:86
+#, c-format
+msgid "/_Edit"
+msgstr "/Be_werken"
+
+#: ../userdrake:87
#, c-format
msgid "/_Delete"
msgstr "/_Verwijderen"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:88 ../userdrake:100
#, c-format
-msgid "Login Shell"
-msgstr "Aanmeldshell"
+msgid "/_Options"
+msgstr "/_Opties"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:88
#, c-format
-msgid "Create a private group for the user"
-msgstr "Privé-groep aanmaken voor de gebruiker"
+msgid "/_Filter system users"
+msgstr "/_Systeemgebruikers weglaten"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:92 ../userdrake:93 ../userdrake:94
#, c-format
-msgid "Choice"
-msgstr ""
+msgid "/_File"
+msgstr "/_Bestand"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:93
#, c-format
-msgid "Edit"
-msgstr "Bewerken"
+msgid "/_Refresh"
+msgstr "/_Vernieuwen"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:94
#, c-format
-msgid "Add a user to the system"
-msgstr "Gebruiker toevoegen aan het systeem"
+msgid "/_Quit"
+msgstr "/A_fsluiten"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:94
#, c-format
-msgid "Account Info"
-msgstr "Account-informatie"
-
-#: ../userdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Edit Groups / Users"
-msgstr "Gebruikers groeperen"
+msgid "<control>Q"
+msgstr "<control>Q"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:96
#, c-format
-msgid "Error"
-msgstr "Fout"
+msgid "/_Add User"
+msgstr "/Ge_bruiker toevoegen"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:97
#, c-format
-msgid "Group Members"
-msgstr "Groepsleden"
+msgid "/Add _Group"
+msgstr "/_Groep toevoegen"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:105 ../userdrake:106 ../userdrake:107 ../userdrake:108
#, c-format
-msgid "Days warning before change :"
-msgstr "Dagen voordat veranderwaarschuwing wordt gegeven:"
+msgid "/_Help"
+msgstr "/_Hulp"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:107
#, c-format
-msgid "Delete selected row"
-msgstr "Geselecteerde rij verwijderen"
+msgid "/_Report Bug"
+msgstr "/P_rogrammafout rapporteren"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:108
#, c-format
-msgid "Create Home Directory"
-msgstr "Persoonlijke map aanmaken"
+msgid "/_About..."
+msgstr "/_Info..."
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:125
#, c-format
-msgid "UID: "
-msgstr "UID: "
+msgid "Search:"
+msgstr "Zoeken:"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:128
#, c-format
-msgid ""
-"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'"
-msgstr ""
-"De naam mag alleen bestaan uit alleen kleine letters, cijfers, `-' en `_'"
+msgid "Apply filter"
+msgstr "Filter toepassen"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:130
#, c-format
-msgid "Home Directory"
-msgstr "Persoonlijke map"
+msgid "Users"
+msgstr "Gebruikers"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:132 ../userdrake:674
#, c-format
-msgid ""
-"This password is too simple. \n"
-" Good passwords should be > 6 characters"
-msgstr ""
-"Dit wachtwoord is te eenvoudig. \n"
-"Een goed wachtwoord bevat tenminste 6 karakters"
+msgid "Groups"
+msgstr "Groepen"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:146
#, c-format
-msgid "Days before change required :"
-msgstr "Dagen voor verandering noodzakelijk is:"
+msgid "User Name"
+msgstr "Gebruikersnaam"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:146
#, c-format
-msgid "Do you really want to delete the group %s\n"
-msgstr "Weet u zeker dat u de groep %s wilt verwijderen\n"
+msgid "User ID"
+msgstr "Gebruikers-ID"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:146 ../userdrake:671
#, c-format
-msgid "Please fill up all fields in password aging\n"
-msgstr "Vul alle velden in voor wachtwoord-verloop\n"
+msgid "Primary Group"
+msgstr "Primaire groep"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:146 ../userdrake:584
#, c-format
-msgid "Click on the icon to change it"
-msgstr "Klik op het icoon om het te veranderen"
+msgid "Full Name"
+msgstr "Volledige Naam"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:146 ../userdrake:587
#, c-format
-msgid ""
-"%s is a primary group for user %s\n"
-" Remove the user first"
-msgstr ""
-"%s is een primaire groep voor gebruiker %s\n"
-" Verwijder eerst de gebruiker"
+msgid "Login Shell"
+msgstr "Aanmeldshell"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:146
#, c-format
-msgid "Adding user : %s"
-msgstr "Bezig met toevoegen gebruiker: %s"
+msgid "Home Directory"
+msgstr "Persoonlijke map"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:146
#, c-format
-msgid "/Add _Group"
-msgstr "/_Groep toevoegen"
+msgid "Status"
+msgstr "Status"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:153 ../userdrake:598
#, c-format
-msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group"
-msgstr "U kunt gebruiker '%s' niet verwijderen uit zijn primaire groep"
+msgid "Group Name"
+msgstr "Groepsnaam"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:153
#, c-format
-msgid "Group already exists, please choose another Group Name"
-msgstr "De groep bestaat al, kies een andere groepsnaam"
+msgid "Group ID"
+msgstr "Groep-ID"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:153
#, c-format
-msgid "Mandrake Linux Users Management Tool"
-msgstr "Mandrake Linux gebruikersbeheer"
+msgid "Group Members"
+msgstr "Groepsleden"
-#: ../userdrake:1
+# broken into two lines to avoid too large a button
+#: ../userdrake:155
#, c-format
-msgid ""
-"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n"
-" Are you sure you want to do this?\n"
-"\n"
+msgid "Add User"
msgstr ""
-"Een gebruiker aanmaken met een UID lager dan 500 wordt niet aangeraden.\n"
-" Weet u zeker dat u dit wilt doen?\n"
-"\n"
+"Gebruiker\n"
+"toevoegen"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:155
#, c-format
-msgid "Authors: "
-msgstr "Auteurs: "
+msgid "Add a user to the system"
+msgstr "Gebruiker toevoegen aan het systeem"
+
+# broken into two lines to avoid too large a button
+#: ../userdrake:156
+#, c-format
+msgid "Add Group"
+msgstr ""
+"Groep\n"
+"toevoegen"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:156
#, c-format
msgid "Add a group to the system"
msgstr "Groep toevoegen aan het systeem"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:157
#, c-format
-msgid "Expired"
-msgstr "Verlopen"
+msgid "Edit"
+msgstr "Bewerken"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:157
#, c-format
-msgid "Create New User"
-msgstr "Nieuwe gebruiker aanmaken"
+msgid "Edit selected row"
+msgstr "Geselecteerde rij bewerken"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:158
#, c-format
-msgid "Groups"
-msgstr "Groepen"
+msgid "Delete"
+msgstr "Verwijderen"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:158
#, c-format
-msgid "Primary Group"
-msgstr "Primaire groep"
+msgid "Delete selected row"
+msgstr "Geselecteerde rij verwijderen"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:159
#, c-format
-msgid "User Uid is < 500"
-msgstr "Gebruikers UID is < 500"
+msgid "Refresh"
+msgstr "Verversen"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:159
#, c-format
-msgid "Lock User Account"
-msgstr "Gebruikersaccount op slot zetten"
+msgid "Refresh the list"
+msgstr "De lijst verversen"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:196
#, c-format
-msgid ""
-"Deleting user %s\n"
-" Also perform the following actions\n"
-msgstr ""
-"Verwijderen van gebruiker %s\n"
-" Voer ook de volgende acties uit\n"
+msgid "Locked"
+msgstr "Afgesloten"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:196
#, c-format
-msgid "Days before change allowed :"
-msgstr "Dagen voor verandering wordt toegestaan: "
+msgid "Expired"
+msgstr "Verlopen"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:237
#, c-format
-msgid "Home"
-msgstr "Persoonlijke map"
+msgid "Click on the icon to change it"
+msgstr "Klik op het icoon om het te veranderen"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:255
#, c-format
-msgid "Adding group : %s "
-msgstr "Bezig met toevoegen groep: %s "
+msgid "Create New User"
+msgstr "Nieuwe gebruiker aanmaken"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:262
#, c-format
-msgid "Password Mismatch"
-msgstr "Wachtwoord komt niet overeen"
+msgid "Create Home Directory"
+msgstr "Persoonlijke map aanmaken"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:264
#, c-format
-msgid "User already exists, please choose another User Name"
-msgstr "De gebruiker bestaat al, kies een andere gebruikersnaam"
+msgid "Home Directory: "
+msgstr "Persoonlijke map: "
-# broken into two lines to avoid too large a button
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:267
#, c-format
-msgid "Add User"
-msgstr ""
-"Gebruiker\n"
-"toevoegen"
+msgid "Create a private group for the user"
+msgstr "Privé-groep aanmaken voor de gebruiker"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:268
#, c-format
-msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):"
-msgstr "Account verloopt op (YYYY-MM-DD):"
+msgid "Specify user ID manually"
+msgstr "Handmatig gebruikers-ID opgeven"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:281
#, c-format
-msgid "/_Actions"
-msgstr "/_Acties"
+msgid "User already exists, please choose another User Name"
+msgstr "De gebruiker bestaat al, kies een andere gebruikersnaam"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:283 ../userdrake:749
#, c-format
-msgid "Userdrake"
-msgstr "Userdrake"
+msgid "Password Mismatch"
+msgstr "Wachtwoord komt niet overeen"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:284 ../userdrake:751
#, c-format
-msgid "Add to the 'users' group"
-msgstr "Toevoegen aan de groep 'users'"
+msgid ""
+"This password is too simple. \n"
+" Good passwords should be > 6 characters"
+msgstr ""
+"Dit wachtwoord is te eenvoudig. \n"
+"Een goed wachtwoord bevat tenminste 6 karakters"
-#: ../userdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Delete files or not?"
-msgstr "Geselecteerde rij verwijderen"
+#: ../userdrake:295
+#, c-format
+msgid "User Uid is < 500"
+msgstr "Gebruikers UID is < 500"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:295
#, c-format
-msgid "Specify user ID manually"
-msgstr "Handmatig gebruikers-ID opgeven"
+msgid ""
+"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n"
+" Are you sure you want to do this?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Een gebruiker aanmaken met een UID lager dan 500 wordt niet aangeraden.\n"
+" Weet u zeker dat u dit wilt doen?\n"
+"\n"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:310
#, c-format
-msgid "/_File"
-msgstr "/_Bestand"
+msgid "Putting %s to 'users' group"
+msgstr "Bezig met toevoegen %s aan de groep 'users'"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:316
#, c-format
-msgid "Name is too long"
-msgstr "De naam is te lang"
+msgid "Creating new group: %s"
+msgstr "Bezig met aanmaken nieuwe groep: %s"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:325
#, c-format
-msgid "Close"
-msgstr "Sluiten"
+msgid "Adding user : %s"
+msgstr "Bezig met toevoegen gebruiker: %s"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:350
#, c-format
-msgid "User Name"
-msgstr "Gebruikersnaam"
+msgid "UID: "
+msgstr "UID: "
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:362
#, c-format
-msgid "Home Directory: "
-msgstr "Persoonlijke map: "
+msgid "Choose group"
+msgstr "Kies een groep"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:364
#, c-format
-msgid "/_Refresh"
-msgstr "/_Vernieuwen"
+msgid "Add to the existing group"
+msgstr "Toevoegen aan de bestaande groep"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:364
#, c-format
-msgid "/_Edit"
-msgstr "/Be_werken"
+msgid "Add to the 'users' group"
+msgstr "Toevoegen aan de groep 'users'"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:367
#, c-format
-msgid "<control>Q"
-msgstr "<control>Q"
+msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?"
+msgstr "Een groep met deze naam bestaat al. Wat wilt u nu doen?"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:381
#, c-format
-msgid "Specify group ID manually"
-msgstr "Handmatig groeps-ID opgeven"
+msgid "Choice"
+msgstr "Keuze"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:388
#, c-format
-msgid "Name field is empty please provide a name"
-msgstr "Naam-veld is leeg, geef een naam op"
+msgid "Yes"
+msgstr "Ja"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:392
+#, c-format
+msgid "No"
+msgstr "Nee"
+
+#: ../userdrake:397
#, c-format
msgid "Create New Group"
msgstr "Nieuwe groep aanmaken"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:403
#, c-format
-msgid "Login"
-msgstr "Aanmeldnaam"
+msgid "Specify group ID manually"
+msgstr "Handmatig groeps-ID opgeven"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:414
#, c-format
-msgid "/_Quit"
-msgstr "/A_fsluiten"
+msgid "Group already exists, please choose another Group Name"
+msgstr "De groep bestaat al, kies een andere groepsnaam"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:418
#, c-format
-msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?"
-msgstr "Een groep met deze naam bestaat al. Wat wilt u nu doen?"
+msgid " Group Gid is < 500"
+msgstr " De groep GID is < 500"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:418
#, c-format
-msgid "Removing group: %s"
-msgstr "Bezig met verwijderen groep: %s"
+msgid ""
+"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n"
+" Are you sure you want to do this?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Een groep aanmaken met een GID van lager dan 500 wordt niet aangeraden.\n"
+" Weet u zeker dat u dit wilt doen?\n"
+"\n"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:423
#, c-format
-msgid "Removing user: %s"
-msgstr "Bezig met verwijderen gebruiker: %s"
+msgid "Adding group : %s "
+msgstr "Bezig met toevoegen groep: %s "
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:434
#, c-format
-msgid "Delete"
-msgstr "Verwijderen"
+msgid "GID: "
+msgstr "GID: "
-#: ../userdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Delete files or not"
-msgstr "Geselecteerde rij verwijderen"
+#: ../userdrake:479 ../userdrake:511
+#, c-format
+msgid "Delete files or not?"
+msgstr "Bestanden verwijderen?"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:482
#, c-format
msgid ""
-"Please specify Year, Month and Day \n"
-" for Account Expiration "
+"Deleting user %s\n"
+" Also perform the following actions\n"
msgstr ""
-"Geef een jaar, maand en dag op \n"
-" waarop de account verloopt "
-
-#: ../userdrake:1
-#, c-format
-msgid "User Data"
-msgstr "Gebruikersgegevens"
+"Verwijderen van gebruiker %s\n"
+" Voer ook de volgende acties uit\n"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:483
#, c-format
-msgid "Refresh"
-msgstr "Verversen"
+msgid "Delete Home Directory :%s"
+msgstr "Persoonlijke map verwijderen :%s"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:484
#, c-format
-msgid "Full Name"
-msgstr "Volledige Naam"
+msgid "Delete Mailbox :/var/spool/mail/%s"
+msgstr "Verwijder Mailbox :/var/spool/mail/%s"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:491
#, c-format
-msgid "Putting %s to 'users' group"
-msgstr "Bezig met toevoegen %s aan de groep 'users'"
+msgid "Removing user: %s"
+msgstr "Bezig met verwijderen gebruiker: %s"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:514
#, c-format
-msgid " Group Gid is < 500"
-msgstr " De groep GID is < 500"
+msgid "Do you really want to delete the group %s\n"
+msgstr "Weet u zeker dat u de groep %s wilt verwijderen\n"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:526
#, c-format
-msgid "Edit selected row"
-msgstr "Geselecteerde rij bewerken"
+msgid ""
+"%s is a primary group for user %s\n"
+" Remove the user first"
+msgstr ""
+"%s is een primaire groep voor gebruiker %s\n"
+" Verwijder eerst de gebruiker"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:531
#, c-format
-msgid "Group Name"
-msgstr "Groepsnaam"
+msgid "Removing group: %s"
+msgstr "Bezig met verwijderen groep: %s"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:583
#, c-format
-msgid "Status"
-msgstr "Status"
+msgid "Login"
+msgstr "Aanmeldnaam"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:585
#, c-format
msgid "Password"
msgstr "Wachtwoord"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:586
#, c-format
-msgid "Enable Password Expiration"
-msgstr "Verlopen van wachtwoord inschakelen"
+msgid "Confirm Password:"
+msgstr "Bevestig wachtwoord:"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:613
#, c-format
-msgid "Select the users to join this group :"
-msgstr "Selecteer de gebruikers die lid moeten zijn van deze groep:"
+msgid "Edit Groups / Users"
+msgstr "Bewerk groepen / gebruikers"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:633
#, c-format
-msgid "Users"
-msgstr "Gebruikers"
+msgid "Home"
+msgstr "Persoonlijke map"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:635
#, c-format
-msgid "Days before account inactive :"
-msgstr "Dagen voordat de account wordt gedeactiveerd:"
+msgid "User Data"
+msgstr "Gebruikersgegevens"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:638
#, c-format
-msgid "Group ID"
-msgstr "Groep-ID"
+msgid "Enable account expiration"
+msgstr "Verlopen van account inschakelen"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:640
#, c-format
-msgid "No"
-msgstr "Nee"
+msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):"
+msgstr "Account verloopt op (YYYY-MM-DD):"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:646
#, c-format
-msgid "/_About..."
-msgstr "/_Info..."
+msgid "Lock User Account"
+msgstr "Gebruikersaccount op slot zetten"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:647
#, c-format
-msgid "/_Options"
-msgstr "/_Opties"
+msgid "Account Info"
+msgstr "Account-informatie"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:652
#, c-format
-msgid "User ID"
-msgstr "Gebruikers-ID"
+msgid "User last changed password on : "
+msgstr "De gebruiker heeft het wachtwoord voor het laatst veranderd op: "
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:656
#, c-format
-msgid "Enable account expiration"
-msgstr "Verlopen van account inschakelen"
+msgid "Enable Password Expiration"
+msgstr "Verlopen van wachtwoord inschakelen"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:659
#, c-format
-msgid "Delete Mailbox :/var/spool/mail/%s"
-msgstr "Verwijder Mailbox :/var/spool/mail/%s"
+msgid "Days before change allowed :"
+msgstr "Dagen voor verandering wordt toegestaan: "
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:660
#, c-format
-msgid "Refresh the list"
-msgstr "De lijst verversen"
+msgid "Days before change required :"
+msgstr "Dagen voor verandering noodzakelijk is:"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:661
#, c-format
-msgid "Delete Home Directory :%s"
-msgstr "Persoonlijke map verwijderen :%s"
+msgid "Days warning before change :"
+msgstr "Dagen voordat veranderwaarschuwing wordt gegeven:"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:662
#, c-format
-msgid "/_Help"
-msgstr "/_Hulp"
+msgid "Days before account inactive :"
+msgstr "Dagen voordat de account wordt gedeactiveerd:"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:664
#, c-format
-msgid "Users Management \n"
-msgstr "Gebruikersbeheer \n"
+msgid "Password Info"
+msgstr "Wachtwoord-informatie"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:668
#, c-format
msgid "Select the groups that the user will be a member of:"
msgstr "Selecteer de groepen waar de gebruiker lid van moet zijn:"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:713
#, c-format
-msgid "Locked"
-msgstr "Afgesloten"
+msgid "Group Data"
+msgstr "Groepsgegevens"
-#: ../userdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Choose group"
-msgstr "Kies een groep"
+#: ../userdrake:716
+#, c-format
+msgid "Select the users to join this group :"
+msgstr "Selecteer de gebruikers die lid moeten zijn van deze groep:"
-# broken into two lines to avoid too large a button
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:717
#, c-format
-msgid "Add Group"
-msgstr ""
-"Groep\n"
-"toevoegen"
+msgid "Group Users"
+msgstr "Gebruikers groeperen"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:779
#, c-format
msgid "Please select at least one group for the user"
msgstr "Selecteer tenminste één groep voor de gebruiker"
-#: ../userdrake:1
-#, c-format
-msgid "User last changed password on : "
-msgstr "De gebruiker heeft het wachtwoord voor het laatst veranderd op: "
-
-#: ../userdrake:1
-#, c-format
-msgid "/_Report Bug"
-msgstr "/P_rogrammafout rapporteren"
-
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:788
#, c-format
-msgid "Yes"
-msgstr "Ja"
+msgid ""
+"Please specify Year, Month and Day \n"
+" for Account Expiration "
+msgstr ""
+"Geef een jaar, maand en dag op \n"
+" waarop de account verloopt "
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:794
#, c-format
-msgid "Group Data"
-msgstr "Groepsgegevens"
+msgid "Please fill up all fields in password aging\n"
+msgstr "Vul alle velden in voor wachtwoord-verloop\n"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:836
#, c-format
-msgid "GID: "
-msgstr "GID: "
+msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group"
+msgstr "U kunt gebruiker '%s' niet verwijderen uit zijn primaire groep"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:943
#, c-format
-msgid "Confirm Password:"
-msgstr "Bevestig wachtwoord:"
+msgid "Close"
+msgstr "Sluiten"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:955
#, c-format
-msgid "Creating new group: %s"
-msgstr "Bezig met aanmaken nieuwe groep: %s"
+msgid "Authors: "
+msgstr "Auteurs: "
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:961
#, c-format
-msgid "/_Add User"
-msgstr "/Ge_bruiker toevoegen"
+msgid "Users Management \n"
+msgstr "Gebruikersbeheer \n"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:967
#, c-format
-msgid "/_Filter system users"
-msgstr "/_Systeemgebruikers weglaten"
+msgid "Name field is empty please provide a name"
+msgstr "Naam-veld is leeg, geef een naam op"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:968
#, c-format
-msgid "Password Info"
-msgstr "Wachtwoord-informatie"
+msgid ""
+"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'"
+msgstr ""
+"De naam mag alleen bestaan uit alleen kleine letters, cijfers, `-' en `_'"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:969
#, c-format
-msgid "Search:"
-msgstr "Zoeken:"
+msgid "Name is too long"
+msgstr "De naam is te lang"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:973
#, c-format
-msgid "Add to the existing group"
-msgstr "Toevoegen aan de bestaande groep"
+msgid "Error"
+msgstr "Fout"
-#: ../userdrake:1
-#, c-format
-msgid "Apply filter"
-msgstr "Filter toepassen"
+#~ msgid "Delete files or not"
+#~ msgstr "Bestanden verwijderen"
#~ msgid "Warning : Deleting User"
#~ msgstr "Waarschuwing: Gebruiker wordt nu verwijderd"
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 7fc1846..3661d9a 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: userdrake2\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-12-01 17:24+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-01-19 18:18+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-08-25 02:02+0200\n"
"Last-Translator: Arkadiusz Lipiec <alipiec@elka.pw.edu.pl>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
@@ -17,602 +17,601 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:52 ../userdrake:949
#, c-format
-msgid "Group Users"
-msgstr "Użytkownikcy grupowi"
-
-#: ../userdrake:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n"
-" Are you sure you want to do this?\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Tworzenie grupy z GID mniejszym niż 500 nie jest zalecane.\n"
-" Czy naprawdę chcesz to zrobić?\n"
-"\n"
+msgid "Userdrake"
+msgstr "Userdrake"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:57
#, c-format
msgid "Loading Users and Groups... Please wait"
msgstr "Wczytywanie użytkowników i grup... proszę czekać"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:76
+#, c-format
+msgid "Mandrake Linux Users Management Tool"
+msgstr "Narzędzie do zarządzania użytkownikami dla Linuksa Mandrake"
+
+#: ../userdrake:86 ../userdrake:87 ../userdrake:95 ../userdrake:96
+#: ../userdrake:97
+#, c-format
+msgid "/_Actions"
+msgstr "/_Czynności"
+
+#: ../userdrake:86
+#, c-format
+msgid "/_Edit"
+msgstr "/_Edycja"
+
+#: ../userdrake:87
#, c-format
msgid "/_Delete"
msgstr "/_Usuń"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:88 ../userdrake:100
#, c-format
-msgid "Login Shell"
-msgstr "Powłoka logowania"
+msgid "/_Options"
+msgstr "/_Opcje"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:88
#, c-format
-msgid "Create a private group for the user"
-msgstr "Tworzy prywatną grupę dla użytkownika"
+msgid "/_Filter system users"
+msgstr "/_Filtruj użytkowników systemowych"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:92 ../userdrake:93 ../userdrake:94
#, c-format
-msgid "Choice"
-msgstr "Wybór"
+msgid "/_File"
+msgstr "/_Plik"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:93
#, c-format
-msgid "Edit"
-msgstr "Edytuj"
+msgid "/_Refresh"
+msgstr "/O_dśwież"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:94
#, c-format
-msgid "Add a user to the system"
-msgstr "Dodaje użytkownika do systemu"
+msgid "/_Quit"
+msgstr "/_Zakończ"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:94
#, c-format
-msgid "Account Info"
-msgstr "Informacje o koncie"
+msgid "<control>Q"
+msgstr "<control>Q"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:96
#, c-format
-msgid "Edit Groups / Users"
-msgstr "Edycja grup / użytkowników"
+msgid "/_Add User"
+msgstr "/_Dodaj użytkownika"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:97
#, c-format
-msgid "Error"
-msgstr "Błąd"
+msgid "/Add _Group"
+msgstr "/Dodaj g_rupę"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:105 ../userdrake:106 ../userdrake:107 ../userdrake:108
#, c-format
-msgid "Group Members"
-msgstr "Członkowie grupy"
+msgid "/_Help"
+msgstr "/_Pomoc"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:107
#, c-format
-msgid "Days warning before change :"
-msgstr "Dni ostrzeżenia przed zmianą :"
+msgid "/_Report Bug"
+msgstr "/_Zgłoś błąd"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:108
#, c-format
-msgid "Delete selected row"
-msgstr "Usuwa wybrany wiersz"
+msgid "/_About..."
+msgstr "/_O programie"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:125
#, c-format
-msgid "Create Home Directory"
-msgstr "Utwórz katalog domowy"
+msgid "Search:"
+msgstr "Wyszukaj:"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:128
#, c-format
-msgid "UID: "
-msgstr "UID: "
+msgid "Apply filter"
+msgstr "Zastosuj filtr"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:130
#, c-format
-msgid ""
-"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'"
-msgstr "Nazwa musi zawierać tylko małe litery, liczby, \"-\" lub \"_\""
+msgid "Users"
+msgstr "Użytkownicy"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:132 ../userdrake:674
#, c-format
-msgid "Home Directory"
-msgstr "Katalog domowy"
+msgid "Groups"
+msgstr "Grupy"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:146
#, c-format
-msgid ""
-"This password is too simple. \n"
-" Good passwords should be > 6 characters"
-msgstr ""
-"Hasło jest za proste.\n"
-" Dobre hasła powinny posiadać więcej niż 6 znaków"
+msgid "User Name"
+msgstr "Nazwa użytkownika"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:146
#, c-format
-msgid "Days before change required :"
-msgstr "Dni przed wymaganą zmianą :"
+msgid "User ID"
+msgstr "ID użytkownika"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:146 ../userdrake:671
#, c-format
-msgid "Do you really want to delete the group %s\n"
-msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć grupę %s\n"
+msgid "Primary Group"
+msgstr "Podstawowa grupa"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:146 ../userdrake:584
#, c-format
-msgid "Please fill up all fields in password aging\n"
-msgstr "Wypełnij wszystkie pola związane z wiekiem hasła\n"
+msgid "Full Name"
+msgstr "Pełna nazwa"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:146 ../userdrake:587
#, c-format
-msgid "Click on the icon to change it"
-msgstr "Kliknij na ikonę aby ją zmienić"
+msgid "Login Shell"
+msgstr "Powłoka logowania"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:146
#, c-format
-msgid ""
-"%s is a primary group for user %s\n"
-" Remove the user first"
-msgstr ""
-"%s jest podstawową grupą dla użytkownika %s\n"
-" Usuń najpierw użytkownika"
+msgid "Home Directory"
+msgstr "Katalog domowy"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:146
#, c-format
-msgid "Adding user : %s"
-msgstr "Dodawanie użytkownika : %s"
+msgid "Status"
+msgstr "Stan"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:153 ../userdrake:598
#, c-format
-msgid "/Add _Group"
-msgstr "/Dodaj g_rupę"
+msgid "Group Name"
+msgstr "Nazwa grupy"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:153
#, c-format
-msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group"
-msgstr "Nie można usunąć użytkownika \"%s\" z głównej grupy"
+msgid "Group ID"
+msgstr "ID grupy"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:153
#, c-format
-msgid "Group already exists, please choose another Group Name"
-msgstr "Grupa już istnieje, wybierz inną nazwę grupy"
+msgid "Group Members"
+msgstr "Członkowie grupy"
-#: ../userdrake:1
+# broken into two lines to avoid too large a button
+#: ../userdrake:155
#, c-format
-msgid "Mandrake Linux Users Management Tool"
-msgstr "Narzędzie do zarządzania użytkownikami dla Linuksa Mandrake"
+msgid "Add User"
+msgstr ""
+"Dodaj\n"
+"użytkownika"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:155
#, c-format
-msgid ""
-"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n"
-" Are you sure you want to do this?\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Tworzenie użytkownika z ID mniejszym niż 500 nie jest zalecane.\n"
-" Czy na pewno chcesz to zrobić?\n"
-"\n"
+msgid "Add a user to the system"
+msgstr "Dodaje użytkownika do systemu"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:156
#, c-format
-msgid "Authors: "
-msgstr "Autorzy: "
+msgid "Add Group"
+msgstr "Dodaj grupę"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:156
#, c-format
msgid "Add a group to the system"
msgstr "Dodaje grupę do systemu"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:157
#, c-format
-msgid "Expired"
-msgstr "Wygasło"
+msgid "Edit"
+msgstr "Edytuj"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:157
#, c-format
-msgid "Create New User"
-msgstr "Utwórz nowego użytkownika"
+msgid "Edit selected row"
+msgstr "Modyfikuje wybrany wiersz"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:158
#, c-format
-msgid "Groups"
-msgstr "Grupy"
+msgid "Delete"
+msgstr "Usuń"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:158
#, c-format
-msgid "Primary Group"
-msgstr "Podstawowa grupa"
+msgid "Delete selected row"
+msgstr "Usuwa wybrany wiersz"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:159
#, c-format
-msgid "User Uid is < 500"
-msgstr "ID Użytkownika jest < 500"
+msgid "Refresh"
+msgstr "Odśwież"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:159
#, c-format
-msgid "Lock User Account"
-msgstr "Zablokuj konto użytkownika"
+msgid "Refresh the list"
+msgstr "Odświeża listę"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:196
#, c-format
-msgid ""
-"Deleting user %s\n"
-" Also perform the following actions\n"
-msgstr ""
-"Usuwanie użytkownika %s\n"
-" uruchamia także poniższe operacje\n"
+msgid "Locked"
+msgstr "Zablokowane"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:196
#, c-format
-msgid "Days before change allowed :"
-msgstr "Dni przed dozwoloną zmianą :"
+msgid "Expired"
+msgstr "Wygasło"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:237
#, c-format
-msgid "Home"
-msgstr "Katalog domowy"
+msgid "Click on the icon to change it"
+msgstr "Kliknij na ikonę aby ją zmienić"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:255
#, c-format
-msgid "Adding group : %s "
-msgstr "Dodawanie grupy : %s "
+msgid "Create New User"
+msgstr "Utwórz nowego użytkownika"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:262
#, c-format
-msgid "Password Mismatch"
-msgstr "Hasła się nie zgadzają"
+msgid "Create Home Directory"
+msgstr "Utwórz katalog domowy"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:264
#, c-format
-msgid "User already exists, please choose another User Name"
-msgstr "Użytkownik już istnieje, wybierz inną nazwę użytkownika"
+msgid "Home Directory: "
+msgstr "Katalog domowy: "
-# broken into two lines to avoid too large a button
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:267
#, c-format
-msgid "Add User"
-msgstr ""
-"Dodaj\n"
-"użytkownika"
+msgid "Create a private group for the user"
+msgstr "Tworzy prywatną grupę dla użytkownika"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:268
#, c-format
-msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):"
-msgstr "Konto wygasa (YYYY-MM-DD):"
+msgid "Specify user ID manually"
+msgstr "Określ ręcznie ID użytkownika"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:281
#, c-format
-msgid "/_Actions"
-msgstr "/_Czynności"
+msgid "User already exists, please choose another User Name"
+msgstr "Użytkownik już istnieje, wybierz inną nazwę użytkownika"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:283 ../userdrake:749
#, c-format
-msgid "Userdrake"
-msgstr "Userdrake"
+msgid "Password Mismatch"
+msgstr "Hasła się nie zgadzają"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:284 ../userdrake:751
#, c-format
-msgid "Add to the 'users' group"
-msgstr "Dodaj do grupy \"users\""
+msgid ""
+"This password is too simple. \n"
+" Good passwords should be > 6 characters"
+msgstr ""
+"Hasło jest za proste.\n"
+" Dobre hasła powinny posiadać więcej niż 6 znaków"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:295
#, c-format
-msgid "Delete files or not?"
-msgstr "Usunąć pliki czy nie?"
+msgid "User Uid is < 500"
+msgstr "ID Użytkownika jest < 500"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:295
#, c-format
-msgid "Specify user ID manually"
-msgstr "Określ ręcznie ID użytkownika"
+msgid ""
+"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n"
+" Are you sure you want to do this?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Tworzenie użytkownika z ID mniejszym niż 500 nie jest zalecane.\n"
+" Czy na pewno chcesz to zrobić?\n"
+"\n"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:310
#, c-format
-msgid "/_File"
-msgstr "/_Plik"
+msgid "Putting %s to 'users' group"
+msgstr "Wrzucanie użytkownika %s do grupy \"users\""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:316
#, c-format
-msgid "Name is too long"
-msgstr "Nazwa jest za długa"
+msgid "Creating new group: %s"
+msgstr "Tworzenie nowej grupy: %s"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:325
#, c-format
-msgid "Close"
-msgstr "Zamknij"
+msgid "Adding user : %s"
+msgstr "Dodawanie użytkownika : %s"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:350
#, c-format
-msgid "User Name"
-msgstr "Nazwa użytkownika"
+msgid "UID: "
+msgstr "UID: "
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:362
#, c-format
-msgid "Home Directory: "
-msgstr "Katalog domowy: "
+msgid "Choose group"
+msgstr "Wybierz grupę"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:364
#, c-format
-msgid "/_Refresh"
-msgstr "/O_dśwież"
+msgid "Add to the existing group"
+msgstr "Dodaj do istniejącej grupy"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:364
#, c-format
-msgid "/_Edit"
-msgstr "/_Edycja"
+msgid "Add to the 'users' group"
+msgstr "Dodaj do grupy \"users\""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:367
#, c-format
-msgid "<control>Q"
-msgstr "<control>Q"
+msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?"
+msgstr "Grupa o tej nazwie już istnieje. Co chcesz uczynić?"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:381
#, c-format
-msgid "Specify group ID manually"
-msgstr "Określ ręcznie ID grupy"
+msgid "Choice"
+msgstr "Wybór"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:388
#, c-format
-msgid "Name field is empty please provide a name"
-msgstr "Pole nazwy jest puste, podaj inną nazwę"
+msgid "Yes"
+msgstr "Tak"
+
+#: ../userdrake:392
+#, c-format
+msgid "No"
+msgstr "Nie"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:397
#, c-format
msgid "Create New Group"
msgstr "Utwórz nową grupę"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:403
#, c-format
-msgid "Login"
-msgstr "Użytkownik"
+msgid "Specify group ID manually"
+msgstr "Określ ręcznie ID grupy"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:414
#, c-format
-msgid "/_Quit"
-msgstr "/_Zakończ"
+msgid "Group already exists, please choose another Group Name"
+msgstr "Grupa już istnieje, wybierz inną nazwę grupy"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:418
#, c-format
-msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?"
-msgstr "Grupa o tej nazwie już istnieje. Co chcesz uczynić?"
+msgid " Group Gid is < 500"
+msgstr " ID grupy jest < 500"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:418
#, c-format
-msgid "Removing group: %s"
-msgstr "Usuwanie grupy: %s"
+msgid ""
+"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n"
+" Are you sure you want to do this?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Tworzenie grupy z GID mniejszym niż 500 nie jest zalecane.\n"
+" Czy naprawdę chcesz to zrobić?\n"
+"\n"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:423
#, c-format
-msgid "Removing user: %s"
-msgstr "Usuwanie użytkownika: %s"
+msgid "Adding group : %s "
+msgstr "Dodawanie grupy : %s "
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:434
#, c-format
-msgid "Delete"
-msgstr "Usuń"
+msgid "GID: "
+msgstr "GID: "
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:479 ../userdrake:511
#, c-format
-msgid "Delete files or not"
-msgstr "Usuwa pliki lub nie"
+msgid "Delete files or not?"
+msgstr "Usunąć pliki czy nie?"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:482
#, c-format
msgid ""
-"Please specify Year, Month and Day \n"
-" for Account Expiration "
+"Deleting user %s\n"
+" Also perform the following actions\n"
msgstr ""
-"Podaj rok, miesiąc i dzień\n"
-" terminu ważności konta "
-
-#: ../userdrake:1
-#, c-format
-msgid "User Data"
-msgstr "Dane użytkownika"
+"Usuwanie użytkownika %s\n"
+" uruchamia także poniższe operacje\n"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:483
#, c-format
-msgid "Refresh"
-msgstr "Odśwież"
+msgid "Delete Home Directory :%s"
+msgstr "Usuń katalog domowy :%s"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:484
#, c-format
-msgid "Full Name"
-msgstr "Pełna nazwa"
+msgid "Delete Mailbox :/var/spool/mail/%s"
+msgstr "Usuń skrzynkę pocztową :/var/spool/mail/%s"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:491
#, c-format
-msgid "Putting %s to 'users' group"
-msgstr "Wrzucanie użytkownika %s do grupy \"users\""
+msgid "Removing user: %s"
+msgstr "Usuwanie użytkownika: %s"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:514
#, c-format
-msgid " Group Gid is < 500"
-msgstr " ID grupy jest < 500"
+msgid "Do you really want to delete the group %s\n"
+msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć grupę %s\n"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:526
#, c-format
-msgid "Edit selected row"
-msgstr "Modyfikuje wybrany wiersz"
+msgid ""
+"%s is a primary group for user %s\n"
+" Remove the user first"
+msgstr ""
+"%s jest podstawową grupą dla użytkownika %s\n"
+" Usuń najpierw użytkownika"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:531
#, c-format
-msgid "Group Name"
-msgstr "Nazwa grupy"
+msgid "Removing group: %s"
+msgstr "Usuwanie grupy: %s"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:583
#, c-format
-msgid "Status"
-msgstr "Stan"
+msgid "Login"
+msgstr "Użytkownik"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:585
#, c-format
msgid "Password"
msgstr "Hasło"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:586
#, c-format
-msgid "Enable Password Expiration"
-msgstr "Włącz wygasanie hasła"
+msgid "Confirm Password:"
+msgstr "Potwierdź hasło:"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:613
#, c-format
-msgid "Select the users to join this group :"
-msgstr "Wybierz użytkownika dołączanego do grupy :"
+msgid "Edit Groups / Users"
+msgstr "Edycja grup / użytkowników"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:633
#, c-format
-msgid "Users"
-msgstr "Użytkownicy"
+msgid "Home"
+msgstr "Katalog domowy"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:635
#, c-format
-msgid "Days before account inactive :"
-msgstr "Dni przed wyłączeniem konta :"
+msgid "User Data"
+msgstr "Dane użytkownika"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:638
#, c-format
-msgid "Group ID"
-msgstr "ID grupy"
+msgid "Enable account expiration"
+msgstr "Włączone wygasanie haseł"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:640
#, c-format
-msgid "No"
-msgstr "Nie"
+msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):"
+msgstr "Konto wygasa (YYYY-MM-DD):"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:646
#, c-format
-msgid "/_About..."
-msgstr "/_O programie"
+msgid "Lock User Account"
+msgstr "Zablokuj konto użytkownika"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:647
#, c-format
-msgid "/_Options"
-msgstr "/_Opcje"
+msgid "Account Info"
+msgstr "Informacje o koncie"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:652
#, c-format
-msgid "User ID"
-msgstr "ID użytkownika"
+msgid "User last changed password on : "
+msgstr "Użytkownik ostatnio zmieniał hasło : "
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:656
#, c-format
-msgid "Enable account expiration"
-msgstr "Włączone wygasanie haseł"
+msgid "Enable Password Expiration"
+msgstr "Włącz wygasanie hasła"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:659
#, c-format
-msgid "Delete Mailbox :/var/spool/mail/%s"
-msgstr "Usuń skrzynkę pocztową :/var/spool/mail/%s"
+msgid "Days before change allowed :"
+msgstr "Dni przed dozwoloną zmianą :"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:660
#, c-format
-msgid "Refresh the list"
-msgstr "Odświeża listę"
+msgid "Days before change required :"
+msgstr "Dni przed wymaganą zmianą :"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:661
#, c-format
-msgid "Delete Home Directory :%s"
-msgstr "Usuń katalog domowy :%s"
+msgid "Days warning before change :"
+msgstr "Dni ostrzeżenia przed zmianą :"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:662
#, c-format
-msgid "/_Help"
-msgstr "/_Pomoc"
+msgid "Days before account inactive :"
+msgstr "Dni przed wyłączeniem konta :"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:664
#, c-format
-msgid "Users Management \n"
-msgstr "Zarządzanie użytkownikami\n"
+msgid "Password Info"
+msgstr "Informacje o haśle"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:668
#, c-format
msgid "Select the groups that the user will be a member of:"
msgstr "Wybierz grupy, których użytkownik będzie członkiem:"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:713
#, c-format
-msgid "Locked"
-msgstr "Zablokowane"
+msgid "Group Data"
+msgstr "Dane grupy"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:716
#, c-format
-msgid "Choose group"
-msgstr "Wybierz grupę"
+msgid "Select the users to join this group :"
+msgstr "Wybierz użytkownika dołączanego do grupy :"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:717
#, c-format
-msgid "Add Group"
-msgstr "Dodaj grupę"
+msgid "Group Users"
+msgstr "Użytkownikcy grupowi"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:779
#, c-format
msgid "Please select at least one group for the user"
msgstr "Wybierz co najmniej jedną grupę dla użytkownika"
-#: ../userdrake:1
-#, c-format
-msgid "User last changed password on : "
-msgstr "Użytkownik ostatnio zmieniał hasło : "
-
-#: ../userdrake:1
-#, c-format
-msgid "/_Report Bug"
-msgstr "/_Zgłoś błąd"
-
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:788
#, c-format
-msgid "Yes"
-msgstr "Tak"
+msgid ""
+"Please specify Year, Month and Day \n"
+" for Account Expiration "
+msgstr ""
+"Podaj rok, miesiąc i dzień\n"
+" terminu ważności konta "
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:794
#, c-format
-msgid "Group Data"
-msgstr "Dane grupy"
+msgid "Please fill up all fields in password aging\n"
+msgstr "Wypełnij wszystkie pola związane z wiekiem hasła\n"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:836
#, c-format
-msgid "GID: "
-msgstr "GID: "
+msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group"
+msgstr "Nie można usunąć użytkownika \"%s\" z głównej grupy"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:943
#, c-format
-msgid "Confirm Password:"
-msgstr "Potwierdź hasło:"
+msgid "Close"
+msgstr "Zamknij"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:955
#, c-format
-msgid "Creating new group: %s"
-msgstr "Tworzenie nowej grupy: %s"
+msgid "Authors: "
+msgstr "Autorzy: "
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:961
#, c-format
-msgid "/_Add User"
-msgstr "/_Dodaj użytkownika"
+msgid "Users Management \n"
+msgstr "Zarządzanie użytkownikami\n"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:967
#, c-format
-msgid "/_Filter system users"
-msgstr "/_Filtruj użytkowników systemowych"
+msgid "Name field is empty please provide a name"
+msgstr "Pole nazwy jest puste, podaj inną nazwę"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:968
#, c-format
-msgid "Password Info"
-msgstr "Informacje o haśle"
+msgid ""
+"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'"
+msgstr "Nazwa musi zawierać tylko małe litery, liczby, \"-\" lub \"_\""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:969
#, c-format
-msgid "Search:"
-msgstr "Wyszukaj:"
+msgid "Name is too long"
+msgstr "Nazwa jest za długa"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:973
#, c-format
-msgid "Add to the existing group"
-msgstr "Dodaj do istniejącej grupy"
+msgid "Error"
+msgstr "Błąd"
-#: ../userdrake:1
-#, c-format
-msgid "Apply filter"
-msgstr "Zastosuj filtr"
+#~ msgid "Delete files or not"
+#~ msgstr "Usuwa pliki lub nie"
#~ msgid "Warning : Deleting User"
#~ msgstr "Ostrzeżenie : Usuwanie użytkownika"
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index 63acb88..9307a97 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -15,7 +15,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: userdrake-pt\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-12-01 17:24+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-01-19 18:18+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-12-19 20:08+0100\n"
"Last-Translator: Jose Jorge <jose.jorge@oreka.com>\n"
"Language-Team: portugus <pt@li.org>\n"
@@ -24,607 +24,606 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3\n"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:52 ../userdrake:949
#, c-format
-msgid "Group Users"
-msgstr "Utilizadores do Grupo"
-
-#: ../userdrake:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n"
-" Are you sure you want to do this?\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Criar um grupo com um GID inferior a 500 desaconselhado.\n"
-" Tem a certeza que deseja fazer-lo?\n"
-"\n"
+msgid "Userdrake"
+msgstr "Userdrake"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:57
#, c-format
msgid "Loading Users and Groups... Please wait"
msgstr "A carregar os Utilizadores e Grupos... Aguarde por favor"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:76
+#, c-format
+msgid "Mandrake Linux Users Management Tool"
+msgstr "Ferramenta de Gesto dos Utilizadores Mandrake Linux"
+
+#: ../userdrake:86 ../userdrake:87 ../userdrake:95 ../userdrake:96
+#: ../userdrake:97
+#, c-format
+msgid "/_Actions"
+msgstr "/_Aces"
+
+#: ../userdrake:86
+#, c-format
+msgid "/_Edit"
+msgstr "/_Editar"
+
+#: ../userdrake:87
#, c-format
msgid "/_Delete"
msgstr "/_Apagar"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:88 ../userdrake:100
#, c-format
-msgid "Login Shell"
-msgstr "Linha de Commando"
+msgid "/_Options"
+msgstr "/_Opes"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:88
#, c-format
-msgid "Create a private group for the user"
-msgstr "Criar um grupo privativo para o utilizador"
+msgid "/_Filter system users"
+msgstr "/_Filtrar os utilizadores sistema"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:92 ../userdrake:93 ../userdrake:94
#, c-format
-msgid "Choice"
-msgstr "Escolha"
+msgid "/_File"
+msgstr "/_Ficheiro"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:93
#, c-format
-msgid "Edit"
-msgstr "Editar"
+msgid "/_Refresh"
+msgstr "/_Recarregar"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:94
#, c-format
-msgid "Add a user to the system"
-msgstr "Adiciona um utilizador ao sistema"
+msgid "/_Quit"
+msgstr "/_Sair"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:94
#, c-format
-msgid "Account Info"
-msgstr "Informaes sobre a Conta"
+msgid "<control>Q"
+msgstr "<control>S"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:96
#, c-format
-msgid "Edit Groups / Users"
-msgstr "Editar os Grupos / Utilizadores"
+msgid "/_Add User"
+msgstr "/_Adicionar Utilizador"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:97
#, c-format
-msgid "Error"
-msgstr "Erro"
+msgid "/Add _Group"
+msgstr "/Adicionar _Grupo"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:105 ../userdrake:106 ../userdrake:107 ../userdrake:108
#, c-format
-msgid "Group Members"
-msgstr "Membros do Grupo"
+msgid "/_Help"
+msgstr "/_Ajuda"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:107
#, c-format
-msgid "Days warning before change :"
-msgstr "Dias de aviso antes da mudana :"
+msgid "/_Report Bug"
+msgstr "/_Communicar um Erro"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:108
#, c-format
-msgid "Delete selected row"
-msgstr "Apaga a linha seleccionada"
+msgid "/_About..."
+msgstr "/_Acerca..."
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:125
#, c-format
-msgid "Create Home Directory"
-msgstr "Criar Directoria Pessoal"
+msgid "Search:"
+msgstr "Procurar:"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:128
#, c-format
-msgid "UID: "
-msgstr "UID: "
+msgid "Apply filter"
+msgstr "Aplicar filtro"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:130
#, c-format
-msgid ""
-"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'"
-msgstr "O nome s pode conter letras minsculas, nmeros, '-' e '_'"
+msgid "Users"
+msgstr "Utilizadores"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:132 ../userdrake:674
#, c-format
-msgid "Home Directory"
-msgstr "Directoria Pessoal"
+msgid "Groups"
+msgstr "Grupos"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:146
#, c-format
-msgid ""
-"This password is too simple. \n"
-" Good passwords should be > 6 characters"
-msgstr ""
-"Esta senha demasiado simples. \n"
-" As boas senhas deveriam ter mais de 6 simbolos"
+msgid "User Name"
+msgstr "Nome do Utilizador"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:146
#, c-format
-msgid "Days before change required :"
-msgstr "Dias antes de exigir a mudana :"
+msgid "User ID"
+msgstr "ID Utilizador"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:146 ../userdrake:671
#, c-format
-msgid "Do you really want to delete the group %s\n"
-msgstr "Deseja mesmo apagar o grupo %s\n"
+msgid "Primary Group"
+msgstr "Grupo Principal"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:146 ../userdrake:584
#, c-format
-msgid "Please fill up all fields in password aging\n"
-msgstr "Por favor preencha todas as zonas da durao da senha\n"
+msgid "Full Name"
+msgstr "Nome Completo"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:146 ../userdrake:587
#, c-format
-msgid "Click on the icon to change it"
-msgstr "Carregue na cone para a mudar"
+msgid "Login Shell"
+msgstr "Linha de Commando"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:146
#, c-format
-msgid ""
-"%s is a primary group for user %s\n"
-" Remove the user first"
-msgstr ""
-"%s o grupo principal do utilizador %s\n"
-" Apague o utilizador primeiro"
+msgid "Home Directory"
+msgstr "Directoria Pessoal"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:146
#, c-format
-msgid "Adding user : %s"
-msgstr "A adicionar o utilizador : %s"
+msgid "Status"
+msgstr "Estado"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:153 ../userdrake:598
#, c-format
-msgid "/Add _Group"
-msgstr "/Adicionar _Grupo"
+msgid "Group Name"
+msgstr "Nome do Grupo"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:153
#, c-format
-msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group"
-msgstr "Voc no pode remover o utilizador '%s' do seu grupo principal"
+msgid "Group ID"
+msgstr "ID Grupo"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:153
#, c-format
-msgid "Group already exists, please choose another Group Name"
-msgstr "O grupo j existe, escolha por favor outro Nome de Grupo"
+msgid "Group Members"
+msgstr "Membros do Grupo"
-#: ../userdrake:1
+# broken into two lines to avoid too large a button
+#: ../userdrake:155
#, c-format
-msgid "Mandrake Linux Users Management Tool"
-msgstr "Ferramenta de Gesto dos Utilizadores Mandrake Linux"
+msgid "Add User"
+msgstr ""
+"Adicionar\n"
+"Utilizador"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:155
#, c-format
-msgid ""
-"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n"
-" Are you sure you want to do this?\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Criar um utilizador com um UID inferior a 500 desaconselhado.\n"
-" Tem a certeza que deseja fazer-lo?\n"
-"\n"
+msgid "Add a user to the system"
+msgstr "Adiciona um utilizador ao sistema"
-#: ../userdrake:1
+# broken into two lines to avoid too large a button
+#: ../userdrake:156
#, c-format
-msgid "Authors: "
-msgstr "Autores : "
+msgid "Add Group"
+msgstr ""
+"Adicionar\n"
+"Grupo"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:156
#, c-format
msgid "Add a group to the system"
msgstr "Adiciona um grupo ao sistema"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:157
#, c-format
-msgid "Expired"
-msgstr "Expirado"
+msgid "Edit"
+msgstr "Editar"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:157
#, c-format
-msgid "Create New User"
-msgstr "Criar um Novo Utilizador"
+msgid "Edit selected row"
+msgstr "Edita a linha seleccionada"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:158
#, c-format
-msgid "Groups"
-msgstr "Grupos"
+msgid "Delete"
+msgstr "Apagar"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:158
#, c-format
-msgid "Primary Group"
-msgstr "Grupo Principal"
+msgid "Delete selected row"
+msgstr "Apaga a linha seleccionada"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:159
#, c-format
-msgid "User Uid is < 500"
-msgstr "Uid utilizador < 500"
+msgid "Refresh"
+msgstr "Recarregar"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:159
#, c-format
-msgid "Lock User Account"
-msgstr "Bloquear a Conta do Utilizador"
+msgid "Refresh the list"
+msgstr "Recarrega a lista"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:196
#, c-format
-msgid ""
-"Deleting user %s\n"
-" Also perform the following actions\n"
-msgstr ""
-"A apagar o utilizador %s\n"
-" Tambm fazer as aces seguintes\n"
+msgid "Locked"
+msgstr "Bloqueado"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:196
#, c-format
-msgid "Days before change allowed :"
-msgstr "Dias antes de permitir a mudana :"
+msgid "Expired"
+msgstr "Expirado"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:237
#, c-format
-msgid "Home"
-msgstr "Directoria pessoal (home)"
+msgid "Click on the icon to change it"
+msgstr "Carregue na cone para a mudar"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:255
#, c-format
-msgid "Adding group : %s "
-msgstr "A adicionar o grupo : %s "
+msgid "Create New User"
+msgstr "Criar um Novo Utilizador"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:262
#, c-format
-msgid "Password Mismatch"
-msgstr "As senhas so diferentes"
+msgid "Create Home Directory"
+msgstr "Criar Directoria Pessoal"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:264
#, c-format
-msgid "User already exists, please choose another User Name"
-msgstr ""
-"Este utilizador j existe no sistema, escolha por favor outro Nome de "
-"Utilizador"
+msgid "Home Directory: "
+msgstr "Directoria Pessoal : "
-# broken into two lines to avoid too large a button
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:267
#, c-format
-msgid "Add User"
-msgstr ""
-"Adicionar\n"
-"Utilizador"
+msgid "Create a private group for the user"
+msgstr "Criar um grupo privativo para o utilizador"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:268
#, c-format
-msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):"
-msgstr "A conta expira em (YYYY-MM-DD):"
+msgid "Specify user ID manually"
+msgstr "Indicar manualmente o ID do utilizador"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:281
#, c-format
-msgid "/_Actions"
-msgstr "/_Aces"
+msgid "User already exists, please choose another User Name"
+msgstr ""
+"Este utilizador j existe no sistema, escolha por favor outro Nome de "
+"Utilizador"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:283 ../userdrake:749
#, c-format
-msgid "Userdrake"
-msgstr "Userdrake"
+msgid "Password Mismatch"
+msgstr "As senhas so diferentes"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:284 ../userdrake:751
#, c-format
-msgid "Add to the 'users' group"
-msgstr "Adicionar ao grupo do utilizador"
+msgid ""
+"This password is too simple. \n"
+" Good passwords should be > 6 characters"
+msgstr ""
+"Esta senha demasiado simples. \n"
+" As boas senhas deveriam ter mais de 6 simbolos"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:295
#, c-format
-msgid "Delete files or not?"
-msgstr "Apagar os ficheiros ou no?"
+msgid "User Uid is < 500"
+msgstr "Uid utilizador < 500"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:295
#, c-format
-msgid "Specify user ID manually"
-msgstr "Indicar manualmente o ID do utilizador"
+msgid ""
+"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n"
+" Are you sure you want to do this?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Criar um utilizador com um UID inferior a 500 desaconselhado.\n"
+" Tem a certeza que deseja fazer-lo?\n"
+"\n"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:310
#, c-format
-msgid "/_File"
-msgstr "/_Ficheiro"
+msgid "Putting %s to 'users' group"
+msgstr "A definir %s como grupo do utilizador"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:316
#, c-format
-msgid "Name is too long"
-msgstr "O nome demasiado comprido"
+msgid "Creating new group: %s"
+msgstr "A criar o novo grupo : %s"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:325
#, c-format
-msgid "Close"
-msgstr "Fechar"
+msgid "Adding user : %s"
+msgstr "A adicionar o utilizador : %s"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:350
#, c-format
-msgid "User Name"
-msgstr "Nome do Utilizador"
+msgid "UID: "
+msgstr "UID: "
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:362
#, c-format
-msgid "Home Directory: "
-msgstr "Directoria Pessoal : "
+msgid "Choose group"
+msgstr "Escolha o grupo"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:364
#, c-format
-msgid "/_Refresh"
-msgstr "/_Recarregar"
+msgid "Add to the existing group"
+msgstr "Adicionar ao grupo existente"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:364
#, c-format
-msgid "/_Edit"
-msgstr "/_Editar"
+msgid "Add to the 'users' group"
+msgstr "Adicionar ao grupo do utilizador"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:367
#, c-format
-msgid "<control>Q"
-msgstr "<control>S"
+msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?"
+msgstr "Um grupo com o mesmo nome j existe. Que deseja fazer?"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:381
#, c-format
-msgid "Specify group ID manually"
-msgstr "Indicar o ID do grupo manualmente"
+msgid "Choice"
+msgstr "Escolha"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:388
#, c-format
-msgid "Name field is empty please provide a name"
-msgstr "A zona do nome est vazia, por favor indique um nome"
+msgid "Yes"
+msgstr "Sim"
+
+#: ../userdrake:392
+#, c-format
+msgid "No"
+msgstr "No"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:397
#, c-format
msgid "Create New Group"
msgstr "Criar um Novo Grupo"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:403
#, c-format
-msgid "Login"
-msgstr "Login"
+msgid "Specify group ID manually"
+msgstr "Indicar o ID do grupo manualmente"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:414
#, c-format
-msgid "/_Quit"
-msgstr "/_Sair"
+msgid "Group already exists, please choose another Group Name"
+msgstr "O grupo j existe, escolha por favor outro Nome de Grupo"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:418
#, c-format
-msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?"
-msgstr "Um grupo com o mesmo nome j existe. Que deseja fazer?"
+msgid " Group Gid is < 500"
+msgstr "Gid do Grupo < 500"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:418
#, c-format
-msgid "Removing group: %s"
-msgstr "A apagar o grupo : %s"
+msgid ""
+"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n"
+" Are you sure you want to do this?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Criar um grupo com um GID inferior a 500 desaconselhado.\n"
+" Tem a certeza que deseja fazer-lo?\n"
+"\n"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:423
#, c-format
-msgid "Removing user: %s"
-msgstr "A apagar o utilizador : %s"
+msgid "Adding group : %s "
+msgstr "A adicionar o grupo : %s "
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:434
#, c-format
-msgid "Delete"
-msgstr "Apagar"
+msgid "GID: "
+msgstr "GID: "
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:479 ../userdrake:511
#, c-format
-msgid "Delete files or not"
-msgstr "Apagar os ficheiros ou no"
+msgid "Delete files or not?"
+msgstr "Apagar os ficheiros ou no?"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:482
#, c-format
msgid ""
-"Please specify Year, Month and Day \n"
-" for Account Expiration "
+"Deleting user %s\n"
+" Also perform the following actions\n"
msgstr ""
-"Por favor indique o Ano, Ms e Dia\n"
-"para a Expirao da Conta "
-
-#: ../userdrake:1
-#, c-format
-msgid "User Data"
-msgstr "Dados do Utilizador"
+"A apagar o utilizador %s\n"
+" Tambm fazer as aces seguintes\n"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:483
#, c-format
-msgid "Refresh"
-msgstr "Recarregar"
+msgid "Delete Home Directory :%s"
+msgstr "Apagar Directoria pessoal : %s"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:484
#, c-format
-msgid "Full Name"
-msgstr "Nome Completo"
+msgid "Delete Mailbox :/var/spool/mail/%s"
+msgstr "Apagar a Caixa de Correio : /var/spool/mail/%s"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:491
#, c-format
-msgid "Putting %s to 'users' group"
-msgstr "A definir %s como grupo do utilizador"
+msgid "Removing user: %s"
+msgstr "A apagar o utilizador : %s"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:514
#, c-format
-msgid " Group Gid is < 500"
-msgstr "Gid do Grupo < 500"
+msgid "Do you really want to delete the group %s\n"
+msgstr "Deseja mesmo apagar o grupo %s\n"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:526
#, c-format
-msgid "Edit selected row"
-msgstr "Edita a linha seleccionada"
+msgid ""
+"%s is a primary group for user %s\n"
+" Remove the user first"
+msgstr ""
+"%s o grupo principal do utilizador %s\n"
+" Apague o utilizador primeiro"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:531
#, c-format
-msgid "Group Name"
-msgstr "Nome do Grupo"
+msgid "Removing group: %s"
+msgstr "A apagar o grupo : %s"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:583
#, c-format
-msgid "Status"
-msgstr "Estado"
+msgid "Login"
+msgstr "Login"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:585
#, c-format
msgid "Password"
msgstr "Senha"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:586
#, c-format
-msgid "Enable Password Expiration"
-msgstr "Permitir a Expirao da Senha"
+msgid "Confirm Password:"
+msgstr "Confirme a Senha :"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:613
#, c-format
-msgid "Select the users to join this group :"
-msgstr "Escolha os utilizadores a adicionar ao grupo :"
+msgid "Edit Groups / Users"
+msgstr "Editar os Grupos / Utilizadores"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:633
#, c-format
-msgid "Users"
-msgstr "Utilizadores"
+msgid "Home"
+msgstr "Directoria pessoal (home)"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:635
#, c-format
-msgid "Days before account inactive :"
-msgstr "Dias antes que a conta se desactive :"
+msgid "User Data"
+msgstr "Dados do Utilizador"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:638
#, c-format
-msgid "Group ID"
-msgstr "ID Grupo"
+msgid "Enable account expiration"
+msgstr "Permitir a expiraao da conta"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:640
#, c-format
-msgid "No"
-msgstr "No"
+msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):"
+msgstr "A conta expira em (YYYY-MM-DD):"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:646
#, c-format
-msgid "/_About..."
-msgstr "/_Acerca..."
+msgid "Lock User Account"
+msgstr "Bloquear a Conta do Utilizador"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:647
#, c-format
-msgid "/_Options"
-msgstr "/_Opes"
+msgid "Account Info"
+msgstr "Informaes sobre a Conta"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:652
#, c-format
-msgid "User ID"
-msgstr "ID Utilizador"
+msgid "User last changed password on : "
+msgstr "O utilizador alterou a senha em : "
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:656
#, c-format
-msgid "Enable account expiration"
-msgstr "Permitir a expiraao da conta"
+msgid "Enable Password Expiration"
+msgstr "Permitir a Expirao da Senha"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:659
#, c-format
-msgid "Delete Mailbox :/var/spool/mail/%s"
-msgstr "Apagar a Caixa de Correio : /var/spool/mail/%s"
+msgid "Days before change allowed :"
+msgstr "Dias antes de permitir a mudana :"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:660
#, c-format
-msgid "Refresh the list"
-msgstr "Recarrega a lista"
+msgid "Days before change required :"
+msgstr "Dias antes de exigir a mudana :"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:661
#, c-format
-msgid "Delete Home Directory :%s"
-msgstr "Apagar Directoria pessoal : %s"
+msgid "Days warning before change :"
+msgstr "Dias de aviso antes da mudana :"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:662
#, c-format
-msgid "/_Help"
-msgstr "/_Ajuda"
+msgid "Days before account inactive :"
+msgstr "Dias antes que a conta se desactive :"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:664
#, c-format
-msgid "Users Management \n"
-msgstr "Gesto dos Utilizadores \n"
+msgid "Password Info"
+msgstr "Informao da Senha"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:668
#, c-format
msgid "Select the groups that the user will be a member of:"
msgstr "Escolha os grupos dos quais o utilizador vai ser membro :"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:713
#, c-format
-msgid "Locked"
-msgstr "Bloqueado"
+msgid "Group Data"
+msgstr "Dados do Grupo"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:716
#, c-format
-msgid "Choose group"
-msgstr "Escolha o grupo"
+msgid "Select the users to join this group :"
+msgstr "Escolha os utilizadores a adicionar ao grupo :"
-# broken into two lines to avoid too large a button
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:717
#, c-format
-msgid "Add Group"
-msgstr ""
-"Adicionar\n"
-"Grupo"
+msgid "Group Users"
+msgstr "Utilizadores do Grupo"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:779
#, c-format
msgid "Please select at least one group for the user"
msgstr "Por favor escolha pelo menos um grupo para o utilizador"
-#: ../userdrake:1
-#, c-format
-msgid "User last changed password on : "
-msgstr "O utilizador alterou a senha em : "
-
-#: ../userdrake:1
-#, c-format
-msgid "/_Report Bug"
-msgstr "/_Communicar um Erro"
-
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:788
#, c-format
-msgid "Yes"
-msgstr "Sim"
+msgid ""
+"Please specify Year, Month and Day \n"
+" for Account Expiration "
+msgstr ""
+"Por favor indique o Ano, Ms e Dia\n"
+"para a Expirao da Conta "
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:794
#, c-format
-msgid "Group Data"
-msgstr "Dados do Grupo"
+msgid "Please fill up all fields in password aging\n"
+msgstr "Por favor preencha todas as zonas da durao da senha\n"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:836
#, c-format
-msgid "GID: "
-msgstr "GID: "
+msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group"
+msgstr "Voc no pode remover o utilizador '%s' do seu grupo principal"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:943
#, c-format
-msgid "Confirm Password:"
-msgstr "Confirme a Senha :"
+msgid "Close"
+msgstr "Fechar"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:955
#, c-format
-msgid "Creating new group: %s"
-msgstr "A criar o novo grupo : %s"
+msgid "Authors: "
+msgstr "Autores : "
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:961
#, c-format
-msgid "/_Add User"
-msgstr "/_Adicionar Utilizador"
+msgid "Users Management \n"
+msgstr "Gesto dos Utilizadores \n"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:967
#, c-format
-msgid "/_Filter system users"
-msgstr "/_Filtrar os utilizadores sistema"
+msgid "Name field is empty please provide a name"
+msgstr "A zona do nome est vazia, por favor indique um nome"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:968
#, c-format
-msgid "Password Info"
-msgstr "Informao da Senha"
+msgid ""
+"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'"
+msgstr "O nome s pode conter letras minsculas, nmeros, '-' e '_'"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:969
#, c-format
-msgid "Search:"
-msgstr "Procurar:"
+msgid "Name is too long"
+msgstr "O nome demasiado comprido"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:973
#, c-format
-msgid "Add to the existing group"
-msgstr "Adicionar ao grupo existente"
+msgid "Error"
+msgstr "Erro"
-#: ../userdrake:1
-#, c-format
-msgid "Apply filter"
-msgstr "Aplicar filtro"
+#~ msgid "Delete files or not"
+#~ msgstr "Apagar os ficheiros ou no"
#~ msgid "Warning : Deleting User"
#~ msgstr "Cuidado : a Apagar o Utilizador"
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index a6927a6..89629ed 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -17,7 +17,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: userdrake-pt_BR\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-12-01 17:24+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-01-19 18:18+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-09-14 22:26+0200\n"
"Last-Translator: Ricardo de Castilho <cast_brasil@ig.com.br>\n"
"Language-Team: Portugus do Brasil <linux_pt_BR@yahoogrupos.com.br>\n"
@@ -27,603 +27,603 @@ msgstr ""
"Gustavo Sverzut Barbieri <gustavo@linuxdicas.com.br>\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:52 ../userdrake:949
#, c-format
-msgid "Group Users"
-msgstr "Grupo de Usurios"
-
-#: ../userdrake:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n"
-" Are you sure you want to do this?\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"No recomendado criar um grupo com identificao < que 500.\n"
-"Voc tem certeza que quer isso?\n"
-"\n"
+msgid "Userdrake"
+msgstr "UserDrake"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:57
#, c-format
msgid "Loading Users and Groups... Please wait"
msgstr "Carregando Usurios e Grupos... Aguarde por favor"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:76
+#, c-format
+msgid "Mandrake Linux Users Management Tool"
+msgstr "Ferramenta de Gerenciamento de Usurios Mandrake Linux"
+
+#: ../userdrake:86 ../userdrake:87 ../userdrake:95 ../userdrake:96
+#: ../userdrake:97
+#, c-format
+msgid "/_Actions"
+msgstr "/Aes"
+
+#: ../userdrake:86
+#, c-format
+msgid "/_Edit"
+msgstr "/_Editar"
+
+#: ../userdrake:87
#, c-format
msgid "/_Delete"
msgstr "/Apagar"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:88 ../userdrake:100
#, c-format
-msgid "Login Shell"
-msgstr "Login"
+msgid "/_Options"
+msgstr "/_Opes"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:88
#, c-format
-msgid "Create a private group for the user"
-msgstr "Criar grupo privado para este usurio"
+msgid "/_Filter system users"
+msgstr "/_Filtrar usurios do sistema"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:92 ../userdrake:93 ../userdrake:94
#, c-format
-msgid "Choice"
-msgstr ""
+msgid "/_File"
+msgstr "/_Arquivo"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:93
#, c-format
-msgid "Edit"
-msgstr "Editar"
+msgid "/_Refresh"
+msgstr "/_Atualizar"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:94
#, c-format
-msgid "Add a user to the system"
-msgstr "Adiciona um usurio ao sistema"
+msgid "/_Quit"
+msgstr "/_Encerrar"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:94
#, c-format
-msgid "Account Info"
-msgstr "Informaes da conta"
-
-#: ../userdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Edit Groups / Users"
-msgstr "Grupo de Usurios"
+msgid "<control>Q"
+msgstr "<control>Q"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:96
#, c-format
-msgid "Error"
-msgstr "Erro"
+msgid "/_Add User"
+msgstr "/Adicionar _usurio"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:97
#, c-format
-msgid "Group Members"
-msgstr "Membros do Grupo"
+msgid "/Add _Group"
+msgstr "/Adicionar _grupo"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:105 ../userdrake:106 ../userdrake:107 ../userdrake:108
#, c-format
-msgid "Days warning before change :"
-msgstr "Dias para avisar antes do vencimento:"
+msgid "/_Help"
+msgstr "/A_juda"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:107
#, c-format
-msgid "Delete selected row"
-msgstr "Apagar linha selecionada"
+msgid "/_Report Bug"
+msgstr "/_Relatrio de problemas (bugs)"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:108
#, c-format
-msgid "Create Home Directory"
-msgstr "Criar diretrio principal do usurio"
+msgid "/_About..."
+msgstr "/_Sobre..."
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:125
#, c-format
-msgid "UID: "
-msgstr "UID:"
+msgid "Search:"
+msgstr "Procurar:"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:128
#, c-format
-msgid ""
-"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'"
-msgstr "O nome deve conter apenas caracteres minsculos, nmeros,'-' e '_'"
+msgid "Apply filter"
+msgstr "Aplicar filtro"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:130
#, c-format
-msgid "Home Directory"
-msgstr "Diretrio do usurio"
+msgid "Users"
+msgstr "Usurios"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:132 ../userdrake:674
#, c-format
-msgid ""
-"This password is too simple. \n"
-" Good passwords should be > 6 characters"
-msgstr ""
-"Esta senha muito simples. \n"
-"Senhas seguras devem ter mais de 6 caracteres."
+msgid "Groups"
+msgstr "Grupos"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:146
#, c-format
-msgid "Days before change required :"
-msgstr "Dias depois do vencimento:"
+msgid "User Name"
+msgstr "Nome do usurio"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:146
#, c-format
-msgid "Do you really want to delete the group %s\n"
-msgstr "Voc deseja realmente excluir o grupo %s\n"
+msgid "User ID"
+msgstr "ID do Usurio"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:146 ../userdrake:671
#, c-format
-msgid "Please fill up all fields in password aging\n"
-msgstr "Favor preencher todos os campos da senha\n"
+msgid "Primary Group"
+msgstr "Grupo primrio"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:146 ../userdrake:584
#, c-format
-msgid "Click on the icon to change it"
-msgstr "Clique no cone para muda-lo"
+msgid "Full Name"
+msgstr "Nome completo"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:146 ../userdrake:587
#, c-format
-msgid ""
-"%s is a primary group for user %s\n"
-" Remove the user first"
-msgstr ""
-"%s o grupo principal do usurio %s\n"
-"Primeiro apague o usurio"
+msgid "Login Shell"
+msgstr "Login"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:146
#, c-format
-msgid "Adding user : %s"
-msgstr "Adicionando usurio: %s"
+msgid "Home Directory"
+msgstr "Diretrio do usurio"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:146
#, c-format
-msgid "/Add _Group"
-msgstr "/Adicionar _grupo"
+msgid "Status"
+msgstr "Estado"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:153 ../userdrake:598
#, c-format
-msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group"
-msgstr "Voc no pode remover o usurio '%s' deste grupo primrio"
+msgid "Group Name"
+msgstr "Nome do grupo"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:153
#, c-format
-msgid "Group already exists, please choose another Group Name"
-msgstr "Este grupo j existe. Por favor, escolha outro nome"
+msgid "Group ID"
+msgstr "ID do Grupo"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:153
#, c-format
-msgid "Mandrake Linux Users Management Tool"
-msgstr "Ferramenta de Gerenciamento de Usurios Mandrake Linux"
+msgid "Group Members"
+msgstr "Membros do Grupo"
-#: ../userdrake:1
+# broken into two lines to avoid too large a button
+#: ../userdrake:155
#, c-format
-msgid ""
-"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n"
-" Are you sure you want to do this?\n"
-"\n"
+msgid "Add User"
msgstr ""
-"Criar um usurio com uma UID menor que 500 no recomendado.\n"
-"Voc tem certeza que quer isso?\n"
-"\n"
+"Adicionar\n"
+"Usurio"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:155
#, c-format
-msgid "Authors: "
-msgstr "Autores:"
+msgid "Add a user to the system"
+msgstr "Adiciona um usurio ao sistema"
+
+# broken into two lines to avoid too large a button
+#: ../userdrake:156
+#, c-format
+msgid "Add Group"
+msgstr "Adicionar Grupo"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:156
#, c-format
msgid "Add a group to the system"
msgstr "Adicionar um grupo ao sistema"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:157
#, c-format
-msgid "Expired"
-msgstr "Expirada"
+msgid "Edit"
+msgstr "Editar"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:157
#, c-format
-msgid "Create New User"
-msgstr "Criar novo usurio"
+msgid "Edit selected row"
+msgstr "Editar linha selecionada"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:158
#, c-format
-msgid "Groups"
-msgstr "Grupos"
+msgid "Delete"
+msgstr "Apagar"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:158
#, c-format
-msgid "Primary Group"
-msgstr "Grupo primrio"
+msgid "Delete selected row"
+msgstr "Apagar linha selecionada"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:159
#, c-format
-msgid "User Uid is < 500"
-msgstr "UID do usurio < 500"
+msgid "Refresh"
+msgstr "Atualizar"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:159
#, c-format
-msgid "Lock User Account"
-msgstr "Bloquear a conta do usurio"
+msgid "Refresh the list"
+msgstr "Atualizar a lista de usurios"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:196
#, c-format
-msgid ""
-"Deleting user %s\n"
-" Also perform the following actions\n"
-msgstr ""
-"Apagando usurio %s\n"
-"Fazendo tambm as seguintes aes\n"
+msgid "Locked"
+msgstr "Bloqueado"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:196
#, c-format
-msgid "Days before change allowed :"
-msgstr "Dias antes do vencimento:"
+msgid "Expired"
+msgstr "Expirada"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:237
#, c-format
-msgid "Home"
-msgstr "Incio"
+msgid "Click on the icon to change it"
+msgstr "Clique no cone para muda-lo"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:255
#, c-format
-msgid "Adding group : %s "
-msgstr "Adicionando grupo: %s "
+msgid "Create New User"
+msgstr "Criar novo usurio"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:262
#, c-format
-msgid "Password Mismatch"
-msgstr "Senhas diferentes"
+msgid "Create Home Directory"
+msgstr "Criar diretrio principal do usurio"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:264
#, c-format
-msgid "User already exists, please choose another User Name"
-msgstr "Esse usurio j existe. Por favor escolha outro nome."
+msgid "Home Directory: "
+msgstr "Diretrio principal"
-# broken into two lines to avoid too large a button
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:267
#, c-format
-msgid "Add User"
-msgstr ""
-"Adicionar\n"
-"Usurio"
+msgid "Create a private group for the user"
+msgstr "Criar grupo privado para este usurio"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:268
#, c-format
-msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):"
-msgstr "Conta expira em (AAA-MM-DD):"
+msgid "Specify user ID manually"
+msgstr "Informe manualmente o ID deste usurio"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:281
#, c-format
-msgid "/_Actions"
-msgstr "/Aes"
+msgid "User already exists, please choose another User Name"
+msgstr "Esse usurio j existe. Por favor escolha outro nome."
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:283 ../userdrake:749
#, c-format
-msgid "Userdrake"
-msgstr "UserDrake"
+msgid "Password Mismatch"
+msgstr "Senhas diferentes"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:284 ../userdrake:751
#, c-format
-msgid "Add to the 'users' group"
-msgstr "Adicione usurio ao grupo"
+msgid ""
+"This password is too simple. \n"
+" Good passwords should be > 6 characters"
+msgstr ""
+"Esta senha muito simples. \n"
+"Senhas seguras devem ter mais de 6 caracteres."
-#: ../userdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Delete files or not?"
-msgstr "Apagar linha selecionada"
+#: ../userdrake:295
+#, c-format
+msgid "User Uid is < 500"
+msgstr "UID do usurio < 500"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:295
#, c-format
-msgid "Specify user ID manually"
-msgstr "Informe manualmente o ID deste usurio"
+msgid ""
+"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n"
+" Are you sure you want to do this?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Criar um usurio com uma UID menor que 500 no recomendado.\n"
+"Voc tem certeza que quer isso?\n"
+"\n"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:310
#, c-format
-msgid "/_File"
-msgstr "/_Arquivo"
+msgid "Putting %s to 'users' group"
+msgstr "Adicionando %s ao grupo 'users'"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:316
#, c-format
-msgid "Name is too long"
-msgstr "Nome muito grande"
+msgid "Creating new group: %s"
+msgstr "Criando novo grupo: %s"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:325
#, c-format
-msgid "Close"
-msgstr "Fechar"
+msgid "Adding user : %s"
+msgstr "Adicionando usurio: %s"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:350
#, c-format
-msgid "User Name"
-msgstr "Nome do usurio"
+msgid "UID: "
+msgstr "UID:"
+
+#: ../userdrake:362
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Choose group"
+msgstr "Selecione um Grupo"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:364
#, c-format
-msgid "Home Directory: "
-msgstr "Diretrio principal"
+msgid "Add to the existing group"
+msgstr "Adicione a um grupo existente"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:364
#, c-format
-msgid "/_Refresh"
-msgstr "/_Atualizar"
+msgid "Add to the 'users' group"
+msgstr "Adicione usurio ao grupo"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:367
#, c-format
-msgid "/_Edit"
-msgstr "/_Editar"
+msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?"
+msgstr "Um grupo com este nome j existe. O que voc quer fazer?"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:381
#, c-format
-msgid "<control>Q"
-msgstr "<control>Q"
+msgid "Choice"
+msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:388
#, c-format
-msgid "Specify group ID manually"
-msgstr "Informe manualmente o ID do grupo"
+msgid "Yes"
+msgstr "Sim"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:392
#, c-format
-msgid "Name field is empty please provide a name"
-msgstr "O campo do nome est vazio! Coloque um nome"
+msgid "No"
+msgstr "No"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:397
#, c-format
msgid "Create New Group"
msgstr "Criar Novo Grupo"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:403
#, c-format
-msgid "Login"
-msgstr "Login"
+msgid "Specify group ID manually"
+msgstr "Informe manualmente o ID do grupo"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:414
#, c-format
-msgid "/_Quit"
-msgstr "/_Encerrar"
+msgid "Group already exists, please choose another Group Name"
+msgstr "Este grupo j existe. Por favor, escolha outro nome"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:418
#, c-format
-msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?"
-msgstr "Um grupo com este nome j existe. O que voc quer fazer?"
+msgid " Group Gid is < 500"
+msgstr "Identificao do Grupo < de 500"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:418
#, c-format
-msgid "Removing group: %s"
-msgstr "Removendo grupo(s): %s"
+msgid ""
+"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n"
+" Are you sure you want to do this?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"No recomendado criar um grupo com identificao < que 500.\n"
+"Voc tem certeza que quer isso?\n"
+"\n"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:423
#, c-format
-msgid "Removing user: %s"
-msgstr "Removendo usurio(s):%s"
+msgid "Adding group : %s "
+msgstr "Adicionando grupo: %s "
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:434
#, c-format
-msgid "Delete"
-msgstr "Apagar"
+msgid "GID: "
+msgstr "GID: "
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:479 ../userdrake:511
#, fuzzy, c-format
-msgid "Delete files or not"
+msgid "Delete files or not?"
msgstr "Apagar linha selecionada"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:482
#, c-format
msgid ""
-"Please specify Year, Month and Day \n"
-" for Account Expiration "
+"Deleting user %s\n"
+" Also perform the following actions\n"
msgstr ""
-"Favor informe Ano, Ms e Dia\n"
-"do vencimento desta conta"
-
-#: ../userdrake:1
-#, c-format
-msgid "User Data"
-msgstr "Dados do usurio"
+"Apagando usurio %s\n"
+"Fazendo tambm as seguintes aes\n"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:483
#, c-format
-msgid "Refresh"
-msgstr "Atualizar"
+msgid "Delete Home Directory :%s"
+msgstr "Apagar Diretrio principal do usurio: %s"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:484
#, c-format
-msgid "Full Name"
-msgstr "Nome completo"
+msgid "Delete Mailbox :/var/spool/mail/%s"
+msgstr "Apagar Caixa de Correio: /var/spool/mail/%s"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:491
#, c-format
-msgid "Putting %s to 'users' group"
-msgstr "Adicionando %s ao grupo 'users'"
+msgid "Removing user: %s"
+msgstr "Removendo usurio(s):%s"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:514
#, c-format
-msgid " Group Gid is < 500"
-msgstr "Identificao do Grupo < de 500"
+msgid "Do you really want to delete the group %s\n"
+msgstr "Voc deseja realmente excluir o grupo %s\n"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:526
#, c-format
-msgid "Edit selected row"
-msgstr "Editar linha selecionada"
+msgid ""
+"%s is a primary group for user %s\n"
+" Remove the user first"
+msgstr ""
+"%s o grupo principal do usurio %s\n"
+"Primeiro apague o usurio"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:531
#, c-format
-msgid "Group Name"
-msgstr "Nome do grupo"
+msgid "Removing group: %s"
+msgstr "Removendo grupo(s): %s"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:583
#, c-format
-msgid "Status"
-msgstr "Estado"
+msgid "Login"
+msgstr "Login"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:585
#, c-format
msgid "Password"
msgstr "Senha"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:586
#, c-format
-msgid "Enable Password Expiration"
-msgstr "Permite vencimento da senha"
+msgid "Confirm Password:"
+msgstr "Confirme a senha:"
-#: ../userdrake:1
-#, c-format
-msgid "Select the users to join this group :"
-msgstr "Selecione os usurios para juntar-se a este grupo:"
+#: ../userdrake:613
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Edit Groups / Users"
+msgstr "Grupo de Usurios"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:633
#, c-format
-msgid "Users"
-msgstr "Usurios"
+msgid "Home"
+msgstr "Incio"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:635
#, c-format
-msgid "Days before account inactive :"
-msgstr "Dias antes de conta inativa:"
+msgid "User Data"
+msgstr "Dados do usurio"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:638
#, c-format
-msgid "Group ID"
-msgstr "ID do Grupo"
+msgid "Enable account expiration"
+msgstr "Permite vencimento da conta"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:640
#, c-format
-msgid "No"
-msgstr "No"
+msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):"
+msgstr "Conta expira em (AAA-MM-DD):"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:646
#, c-format
-msgid "/_About..."
-msgstr "/_Sobre..."
+msgid "Lock User Account"
+msgstr "Bloquear a conta do usurio"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:647
#, c-format
-msgid "/_Options"
-msgstr "/_Opes"
+msgid "Account Info"
+msgstr "Informaes da conta"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:652
#, c-format
-msgid "User ID"
-msgstr "ID do Usurio"
+msgid "User last changed password on : "
+msgstr "ltima mudana de senha em: "
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:656
#, c-format
-msgid "Enable account expiration"
-msgstr "Permite vencimento da conta"
+msgid "Enable Password Expiration"
+msgstr "Permite vencimento da senha"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:659
#, c-format
-msgid "Delete Mailbox :/var/spool/mail/%s"
-msgstr "Apagar Caixa de Correio: /var/spool/mail/%s"
+msgid "Days before change allowed :"
+msgstr "Dias antes do vencimento:"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:660
#, c-format
-msgid "Refresh the list"
-msgstr "Atualizar a lista de usurios"
+msgid "Days before change required :"
+msgstr "Dias depois do vencimento:"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:661
#, c-format
-msgid "Delete Home Directory :%s"
-msgstr "Apagar Diretrio principal do usurio: %s"
+msgid "Days warning before change :"
+msgstr "Dias para avisar antes do vencimento:"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:662
#, c-format
-msgid "/_Help"
-msgstr "/A_juda"
+msgid "Days before account inactive :"
+msgstr "Dias antes de conta inativa:"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:664
#, c-format
-msgid "Users Management \n"
-msgstr "Gerenciamento de Usurios\n"
+msgid "Password Info"
+msgstr "Informaes de Senha"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:668
#, c-format
msgid "Select the groups that the user will be a member of:"
msgstr "Selecione os grupos que este usurio ser membro:"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:713
#, c-format
-msgid "Locked"
-msgstr "Bloqueado"
+msgid "Group Data"
+msgstr "Lista de grupos"
-#: ../userdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Choose group"
-msgstr "Selecione um Grupo"
+#: ../userdrake:716
+#, c-format
+msgid "Select the users to join this group :"
+msgstr "Selecione os usurios para juntar-se a este grupo:"
-# broken into two lines to avoid too large a button
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:717
#, c-format
-msgid "Add Group"
-msgstr "Adicionar Grupo"
+msgid "Group Users"
+msgstr "Grupo de Usurios"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:779
#, c-format
msgid "Please select at least one group for the user"
msgstr "Por favor, selecione ao menos um grupo para este usurio"
-#: ../userdrake:1
-#, c-format
-msgid "User last changed password on : "
-msgstr "ltima mudana de senha em: "
-
-#: ../userdrake:1
-#, c-format
-msgid "/_Report Bug"
-msgstr "/_Relatrio de problemas (bugs)"
-
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:788
#, c-format
-msgid "Yes"
-msgstr "Sim"
+msgid ""
+"Please specify Year, Month and Day \n"
+" for Account Expiration "
+msgstr ""
+"Favor informe Ano, Ms e Dia\n"
+"do vencimento desta conta"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:794
#, c-format
-msgid "Group Data"
-msgstr "Lista de grupos"
+msgid "Please fill up all fields in password aging\n"
+msgstr "Favor preencher todos os campos da senha\n"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:836
#, c-format
-msgid "GID: "
-msgstr "GID: "
+msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group"
+msgstr "Voc no pode remover o usurio '%s' deste grupo primrio"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:943
#, c-format
-msgid "Confirm Password:"
-msgstr "Confirme a senha:"
+msgid "Close"
+msgstr "Fechar"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:955
#, c-format
-msgid "Creating new group: %s"
-msgstr "Criando novo grupo: %s"
+msgid "Authors: "
+msgstr "Autores:"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:961
#, c-format
-msgid "/_Add User"
-msgstr "/Adicionar _usurio"
+msgid "Users Management \n"
+msgstr "Gerenciamento de Usurios\n"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:967
#, c-format
-msgid "/_Filter system users"
-msgstr "/_Filtrar usurios do sistema"
+msgid "Name field is empty please provide a name"
+msgstr "O campo do nome est vazio! Coloque um nome"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:968
#, c-format
-msgid "Password Info"
-msgstr "Informaes de Senha"
+msgid ""
+"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'"
+msgstr "O nome deve conter apenas caracteres minsculos, nmeros,'-' e '_'"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:969
#, c-format
-msgid "Search:"
-msgstr "Procurar:"
+msgid "Name is too long"
+msgstr "Nome muito grande"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:973
#, c-format
-msgid "Add to the existing group"
-msgstr "Adicione a um grupo existente"
+msgid "Error"
+msgstr "Erro"
-#: ../userdrake:1
-#, c-format
-msgid "Apply filter"
-msgstr "Aplicar filtro"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Delete files or not"
+#~ msgstr "Apagar linha selecionada"
#~ msgid "Warning : Deleting User"
#~ msgstr "Ateno: Excluindo Usurio"
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index 3efd5b2..505242c 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: userdrake2-ro\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-12-01 17:24+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-01-19 18:18+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-12-02 15:41+0200\n"
"Last-Translator: Ovidiu Constantin <ovidiu.constantin@gmx.net>\n"
"Language-Team: Romanian Translators for Free Software <rtfs-project@lists."
@@ -18,604 +18,603 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:52 ../userdrake:949
#, c-format
-msgid "Group Users"
-msgstr "Grupuri de utilizatori"
-
-#: ../userdrake:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n"
-" Are you sure you want to do this?\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Nu este recomandată crearea unui grup cu ID-ul mai mic de 500.\n"
-"Chiar doriţi acest lucru?\n"
-"\n"
+msgid "Userdrake"
+msgstr "Userdrake"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:57
#, c-format
msgid "Loading Users and Groups... Please wait"
msgstr "Încarc utilizatorii şi grupurile... Vă rog aşteptaţi"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:76
+#, c-format
+msgid "Mandrake Linux Users Management Tool"
+msgstr "Unealta de administrare a utilizatorilor Mandrake Linux"
+
+#: ../userdrake:86 ../userdrake:87 ../userdrake:95 ../userdrake:96
+#: ../userdrake:97
+#, c-format
+msgid "/_Actions"
+msgstr "/_Acţiuni"
+
+#: ../userdrake:86
+#, c-format
+msgid "/_Edit"
+msgstr "/_Editează"
+
+#: ../userdrake:87
#, c-format
msgid "/_Delete"
msgstr "/_Şterge"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:88 ../userdrake:100
#, c-format
-msgid "Login Shell"
-msgstr "Interpretor de comenzi"
+msgid "/_Options"
+msgstr "/_Opţiuni"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:88
#, c-format
-msgid "Create a private group for the user"
-msgstr "Creează un grup privat pentru utilizator"
+msgid "/_Filter system users"
+msgstr "/_Filtrare utilizatori sistem"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:92 ../userdrake:93 ../userdrake:94
#, c-format
-msgid "Choice"
-msgstr "Alegere"
+msgid "/_File"
+msgstr "/_Fişier"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:93
#, c-format
-msgid "Edit"
-msgstr "Editează"
+msgid "/_Refresh"
+msgstr "/Actualiza_re"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:94
#, c-format
-msgid "Add a user to the system"
-msgstr "Adaugă un utilizator la sistem"
+msgid "/_Quit"
+msgstr "/_Terminare"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:94
#, c-format
-msgid "Account Info"
-msgstr "Informaţii despre cont"
+msgid "<control>Q"
+msgstr "<control>Q"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:96
#, c-format
-msgid "Edit Groups / Users"
-msgstr "Editare grupuri / utilizatori"
+msgid "/_Add User"
+msgstr "/_Adaugă utilizator"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:97
#, c-format
-msgid "Error"
-msgstr "Eroare"
+msgid "/Add _Group"
+msgstr "/Adaugă _grup"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:105 ../userdrake:106 ../userdrake:107 ../userdrake:108
#, c-format
-msgid "Group Members"
-msgstr "Membrii din grup"
+msgid "/_Help"
+msgstr "/A_jutor"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:107
#, c-format
-msgid "Days warning before change :"
-msgstr "Zile îde averizare inaintea termenului modificării : "
+msgid "/_Report Bug"
+msgstr "/_Raportare eroare"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:108
#, c-format
-msgid "Delete selected row"
-msgstr "Şterge rândul selectat"
+msgid "/_About..."
+msgstr "/_Despre..."
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:125
#, c-format
-msgid "Create Home Directory"
-msgstr "Creează directorul iniţial"
+msgid "Search:"
+msgstr "Căutare:"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:128
#, c-format
-msgid "UID: "
-msgstr "UID: "
+msgid "Apply filter"
+msgstr "Aplică filtru"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:130
#, c-format
-msgid ""
-"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'"
-msgstr "Numele trebuie să conţină numai litere mici, numere, `-' şi `_'"
+msgid "Users"
+msgstr "Utilizatori"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:132 ../userdrake:674
#, c-format
-msgid "Home Directory"
-msgstr "Directorul iniţial al utilizatorului"
+msgid "Groups"
+msgstr "Grupuri"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:146
#, c-format
-msgid ""
-"This password is too simple. \n"
-" Good passwords should be > 6 characters"
-msgstr ""
-"Această parolă este prea simplă. \n"
-" Parolele bune ar trebui să fie > de 6 caractere"
+msgid "User Name"
+msgstr "Nume utilizator"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:146
#, c-format
-msgid "Days before change required :"
-msgstr "Zile înainte de cererea modificării : "
+msgid "User ID"
+msgstr "ID utilizator"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:146 ../userdrake:671
#, c-format
-msgid "Do you really want to delete the group %s\n"
-msgstr "Doriţi într-adevăr să ştergeţi grupul %s\n"
+msgid "Primary Group"
+msgstr "Grup principal"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:146 ../userdrake:584
#, c-format
-msgid "Please fill up all fields in password aging\n"
-msgstr "Vă rog să completaţi toate câmpurile de la expirarea parolei\n"
+msgid "Full Name"
+msgstr "Nume complet"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:146 ../userdrake:587
#, c-format
-msgid "Click on the icon to change it"
-msgstr "Faceţi clic pe icon pentru a-l schimba"
+msgid "Login Shell"
+msgstr "Interpretor de comenzi"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:146
#, c-format
-msgid ""
-"%s is a primary group for user %s\n"
-" Remove the user first"
-msgstr ""
-"%s este grup principal pentru utilizatorul %s\n"
-" Ştergeţi întâi utilizatorul"
+msgid "Home Directory"
+msgstr "Directorul iniţial al utilizatorului"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:146
#, c-format
-msgid "Adding user : %s"
-msgstr "Adaug utilizatorul : %s"
+msgid "Status"
+msgstr "Stare"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:153 ../userdrake:598
#, c-format
-msgid "/Add _Group"
-msgstr "/Adaugă _grup"
+msgid "Group Name"
+msgstr "Nume grup"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:153
#, c-format
-msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group"
-msgstr "Nu se poate şterge utilizatorul '%s' din grupul său principal"
+msgid "Group ID"
+msgstr "ID Grup"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:153
#, c-format
-msgid "Group already exists, please choose another Group Name"
-msgstr ""
-"Grupul cu acest nume există deja, vă rog sa alegeţi un alt nume pentru grup."
+msgid "Group Members"
+msgstr "Membrii din grup"
-#: ../userdrake:1
+# broken into two lines to avoid too large a button
+#: ../userdrake:155
#, c-format
-msgid "Mandrake Linux Users Management Tool"
-msgstr "Unealta de administrare a utilizatorilor Mandrake Linux"
+msgid "Add User"
+msgstr ""
+"Adaugă\n"
+"utilizator"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:155
#, c-format
-msgid ""
-"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n"
-" Are you sure you want to do this?\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Nu este recomandată crearea unui utilizator cu ID-ul mai mic de 500.\n"
-"Chiar doriţi acest lucru?\n"
-"\n"
+msgid "Add a user to the system"
+msgstr "Adaugă un utilizator la sistem"
-#: ../userdrake:1
+# broken into two lines to avoid too large a button
+#: ../userdrake:156
#, c-format
-msgid "Authors: "
-msgstr "Autori: "
+msgid "Add Group"
+msgstr ""
+"Adaugă\n"
+"grup"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:156
#, c-format
msgid "Add a group to the system"
msgstr "Adaugă un grup la sistem"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:157
#, c-format
-msgid "Expired"
-msgstr "Expirat"
+msgid "Edit"
+msgstr "Editează"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:157
#, c-format
-msgid "Create New User"
-msgstr "Creează un utilizator nou"
+msgid "Edit selected row"
+msgstr "Editează rândul selectat"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:158
#, c-format
-msgid "Groups"
-msgstr "Grupuri"
+msgid "Delete"
+msgstr "Şterge"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:158
#, c-format
-msgid "Primary Group"
-msgstr "Grup principal"
+msgid "Delete selected row"
+msgstr "Şterge rândul selectat"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:159
#, c-format
-msgid "User Uid is < 500"
-msgstr "ID-ul utilizatorului este mai mic de 500"
+msgid "Refresh"
+msgstr "Actualizare"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:159
#, c-format
-msgid "Lock User Account"
-msgstr "Blocare cont utilizator"
+msgid "Refresh the list"
+msgstr "Actualizare listă utilizatori"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:196
#, c-format
-msgid ""
-"Deleting user %s\n"
-" Also perform the following actions\n"
-msgstr ""
-"Şterg utilizatorul %s\n"
-" De asemenea mai efectuez următoarele acţiuni\n"
+msgid "Locked"
+msgstr "Blocat"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:196
#, c-format
-msgid "Days before change allowed :"
-msgstr "Zile înainte de permiterea modificării : "
+msgid "Expired"
+msgstr "Expirat"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:237
#, c-format
-msgid "Home"
-msgstr "Acasă"
+msgid "Click on the icon to change it"
+msgstr "Faceţi clic pe icon pentru a-l schimba"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:255
#, c-format
-msgid "Adding group : %s "
-msgstr "Adaug grupul : %s "
+msgid "Create New User"
+msgstr "Creează un utilizator nou"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:262
#, c-format
-msgid "Password Mismatch"
-msgstr "Nepotrivire parolă"
+msgid "Create Home Directory"
+msgstr "Creează directorul iniţial"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:264
#, c-format
-msgid "User already exists, please choose another User Name"
-msgstr ""
-"Acest utilizator exista deja, vă rog să folosiţi un alt nume de utilizator"
+msgid "Home Directory: "
+msgstr "Directorul iniţial al utilizatorului"
-# broken into two lines to avoid too large a button
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:267
#, c-format
-msgid "Add User"
-msgstr ""
-"Adaugă\n"
-"utilizator"
+msgid "Create a private group for the user"
+msgstr "Creează un grup privat pentru utilizator"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:268
#, c-format
-msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):"
-msgstr "Contul expiră (YYYY-MM-DD):"
+msgid "Specify user ID manually"
+msgstr "Specificare manuală ID utilizator"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:281
#, c-format
-msgid "/_Actions"
-msgstr "/_Acţiuni"
+msgid "User already exists, please choose another User Name"
+msgstr ""
+"Acest utilizator exista deja, vă rog să folosiţi un alt nume de utilizator"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:283 ../userdrake:749
#, c-format
-msgid "Userdrake"
-msgstr "Userdrake"
+msgid "Password Mismatch"
+msgstr "Nepotrivire parolă"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:284 ../userdrake:751
#, c-format
-msgid "Add to the 'users' group"
-msgstr "Adaugă la grupul 'users'"
+msgid ""
+"This password is too simple. \n"
+" Good passwords should be > 6 characters"
+msgstr ""
+"Această parolă este prea simplă. \n"
+" Parolele bune ar trebui să fie > de 6 caractere"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:295
#, c-format
-msgid "Delete files or not?"
-msgstr "Şterg sau nu fişierele?"
+msgid "User Uid is < 500"
+msgstr "ID-ul utilizatorului este mai mic de 500"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:295
#, c-format
-msgid "Specify user ID manually"
-msgstr "Specificare manuală ID utilizator"
+msgid ""
+"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n"
+" Are you sure you want to do this?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Nu este recomandată crearea unui utilizator cu ID-ul mai mic de 500.\n"
+"Chiar doriţi acest lucru?\n"
+"\n"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:310
#, c-format
-msgid "/_File"
-msgstr "/_Fişier"
+msgid "Putting %s to 'users' group"
+msgstr "Adaug %s în grupul 'users'"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:316
#, c-format
-msgid "Name is too long"
-msgstr "Numele este prea lung"
+msgid "Creating new group: %s"
+msgstr "Creez un nou grup: %s"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:325
#, c-format
-msgid "Close"
-msgstr "Închide"
+msgid "Adding user : %s"
+msgstr "Adaug utilizatorul : %s"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:350
#, c-format
-msgid "User Name"
-msgstr "Nume utilizator"
+msgid "UID: "
+msgstr "UID: "
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:362
#, c-format
-msgid "Home Directory: "
-msgstr "Directorul iniţial al utilizatorului"
+msgid "Choose group"
+msgstr "Alegeţi grupul"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:364
#, c-format
-msgid "/_Refresh"
-msgstr "/Actualiza_re"
+msgid "Add to the existing group"
+msgstr "Adaugă la un grup existent"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:364
#, c-format
-msgid "/_Edit"
-msgstr "/_Editează"
+msgid "Add to the 'users' group"
+msgstr "Adaugă la grupul 'users'"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:367
#, c-format
-msgid "<control>Q"
-msgstr "<control>Q"
+msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?"
+msgstr "Un grup cu acest nume există deja. Ce doriţi să faceţi?"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:381
#, c-format
-msgid "Specify group ID manually"
-msgstr "Specificare manuală ID grup"
+msgid "Choice"
+msgstr "Alegere"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:388
#, c-format
-msgid "Name field is empty please provide a name"
-msgstr "Câmpul Nume este gol, completaţi-l"
+msgid "Yes"
+msgstr "Da"
+
+#: ../userdrake:392
+#, c-format
+msgid "No"
+msgstr "Nu"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:397
#, c-format
msgid "Create New Group"
msgstr "Creează un grup nou"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:403
#, c-format
-msgid "Login"
-msgstr "Logare"
+msgid "Specify group ID manually"
+msgstr "Specificare manuală ID grup"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:414
#, c-format
-msgid "/_Quit"
-msgstr "/_Terminare"
+msgid "Group already exists, please choose another Group Name"
+msgstr ""
+"Grupul cu acest nume există deja, vă rog sa alegeţi un alt nume pentru grup."
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:418
#, c-format
-msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?"
-msgstr "Un grup cu acest nume există deja. Ce doriţi să faceţi?"
+msgid " Group Gid is < 500"
+msgstr "ID-ul grupului este mai mic de 500"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:418
#, c-format
-msgid "Removing group: %s"
-msgstr "Şterg grupul: %s"
+msgid ""
+"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n"
+" Are you sure you want to do this?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Nu este recomandată crearea unui grup cu ID-ul mai mic de 500.\n"
+"Chiar doriţi acest lucru?\n"
+"\n"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:423
#, c-format
-msgid "Removing user: %s"
-msgstr "Şterg utilizatorul: %s"
+msgid "Adding group : %s "
+msgstr "Adaug grupul : %s "
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:434
#, c-format
-msgid "Delete"
-msgstr "Şterge"
+msgid "GID: "
+msgstr "GID: "
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:479 ../userdrake:511
#, c-format
-msgid "Delete files or not"
-msgstr "Şterge sau nu fişierele"
+msgid "Delete files or not?"
+msgstr "Şterg sau nu fişierele?"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:482
#, c-format
msgid ""
-"Please specify Year, Month and Day \n"
-" for Account Expiration "
+"Deleting user %s\n"
+" Also perform the following actions\n"
msgstr ""
-"Vă rog să specificaţi anul, luna şi ziua\n"
-"de expirare a contului "
-
-#: ../userdrake:1
-#, c-format
-msgid "User Data"
-msgstr "Date utilizatori"
+"Şterg utilizatorul %s\n"
+" De asemenea mai efectuez următoarele acţiuni\n"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:483
#, c-format
-msgid "Refresh"
-msgstr "Actualizare"
+msgid "Delete Home Directory :%s"
+msgstr "Şterg directorul iniţial : %s"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:484
#, c-format
-msgid "Full Name"
-msgstr "Nume complet"
+msgid "Delete Mailbox :/var/spool/mail/%s"
+msgstr "Ştergere căsuţă poştală : /var/spool/mail/%s"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:491
#, c-format
-msgid "Putting %s to 'users' group"
-msgstr "Adaug %s în grupul 'users'"
+msgid "Removing user: %s"
+msgstr "Şterg utilizatorul: %s"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:514
#, c-format
-msgid " Group Gid is < 500"
-msgstr "ID-ul grupului este mai mic de 500"
+msgid "Do you really want to delete the group %s\n"
+msgstr "Doriţi într-adevăr să ştergeţi grupul %s\n"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:526
#, c-format
-msgid "Edit selected row"
-msgstr "Editează rândul selectat"
+msgid ""
+"%s is a primary group for user %s\n"
+" Remove the user first"
+msgstr ""
+"%s este grup principal pentru utilizatorul %s\n"
+" Ştergeţi întâi utilizatorul"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:531
#, c-format
-msgid "Group Name"
-msgstr "Nume grup"
+msgid "Removing group: %s"
+msgstr "Şterg grupul: %s"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:583
#, c-format
-msgid "Status"
-msgstr "Stare"
+msgid "Login"
+msgstr "Logare"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:585
#, c-format
msgid "Password"
msgstr "Parolă"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:586
#, c-format
-msgid "Enable Password Expiration"
-msgstr "Activare expirare parolă"
+msgid "Confirm Password:"
+msgstr "Confirmare parolă:"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:613
#, c-format
-msgid "Select the users to join this group :"
-msgstr "Selectaţi utilizatorii ce vor aparţine acestui grup :"
+msgid "Edit Groups / Users"
+msgstr "Editare grupuri / utilizatori"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:633
#, c-format
-msgid "Users"
-msgstr "Utilizatori"
+msgid "Home"
+msgstr "Acasă"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:635
#, c-format
-msgid "Days before account inactive :"
-msgstr "Zile înaintea dezactivării contului : "
+msgid "User Data"
+msgstr "Date utilizatori"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:638
#, c-format
-msgid "Group ID"
-msgstr "ID Grup"
+msgid "Enable account expiration"
+msgstr "Activare expirare cont"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:640
#, c-format
-msgid "No"
-msgstr "Nu"
+msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):"
+msgstr "Contul expiră (YYYY-MM-DD):"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:646
#, c-format
-msgid "/_About..."
-msgstr "/_Despre..."
+msgid "Lock User Account"
+msgstr "Blocare cont utilizator"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:647
#, c-format
-msgid "/_Options"
-msgstr "/_Opţiuni"
+msgid "Account Info"
+msgstr "Informaţii despre cont"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:652
#, c-format
-msgid "User ID"
-msgstr "ID utilizator"
+msgid "User last changed password on : "
+msgstr "Utilizatorul a modificat parola ultima dată în : "
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:656
#, c-format
-msgid "Enable account expiration"
-msgstr "Activare expirare cont"
+msgid "Enable Password Expiration"
+msgstr "Activare expirare parolă"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:659
#, c-format
-msgid "Delete Mailbox :/var/spool/mail/%s"
-msgstr "Ştergere căsuţă poştală : /var/spool/mail/%s"
+msgid "Days before change allowed :"
+msgstr "Zile înainte de permiterea modificării : "
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:660
#, c-format
-msgid "Refresh the list"
-msgstr "Actualizare listă utilizatori"
+msgid "Days before change required :"
+msgstr "Zile înainte de cererea modificării : "
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:661
#, c-format
-msgid "Delete Home Directory :%s"
-msgstr "Şterg directorul iniţial : %s"
+msgid "Days warning before change :"
+msgstr "Zile îde averizare inaintea termenului modificării : "
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:662
#, c-format
-msgid "/_Help"
-msgstr "/A_jutor"
+msgid "Days before account inactive :"
+msgstr "Zile înaintea dezactivării contului : "
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:664
#, c-format
-msgid "Users Management \n"
-msgstr "Administrare utilizatori \n"
+msgid "Password Info"
+msgstr "Informaţii despre parolă"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:668
#, c-format
msgid "Select the groups that the user will be a member of:"
msgstr "Selectaţi grupurile la care utilizatorul va aparţine:"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:713
#, c-format
-msgid "Locked"
-msgstr "Blocat"
+msgid "Group Data"
+msgstr "Date despre grupuri"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:716
#, c-format
-msgid "Choose group"
-msgstr "Alegeţi grupul"
+msgid "Select the users to join this group :"
+msgstr "Selectaţi utilizatorii ce vor aparţine acestui grup :"
-# broken into two lines to avoid too large a button
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:717
#, c-format
-msgid "Add Group"
-msgstr ""
-"Adaugă\n"
-"grup"
+msgid "Group Users"
+msgstr "Grupuri de utilizatori"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:779
#, c-format
msgid "Please select at least one group for the user"
msgstr "Vă rog să selectaţi cel putin un grup pt. utilizator"
-#: ../userdrake:1
-#, c-format
-msgid "User last changed password on : "
-msgstr "Utilizatorul a modificat parola ultima dată în : "
-
-#: ../userdrake:1
-#, c-format
-msgid "/_Report Bug"
-msgstr "/_Raportare eroare"
-
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:788
#, c-format
-msgid "Yes"
-msgstr "Da"
+msgid ""
+"Please specify Year, Month and Day \n"
+" for Account Expiration "
+msgstr ""
+"Vă rog să specificaţi anul, luna şi ziua\n"
+"de expirare a contului "
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:794
#, c-format
-msgid "Group Data"
-msgstr "Date despre grupuri"
+msgid "Please fill up all fields in password aging\n"
+msgstr "Vă rog să completaţi toate câmpurile de la expirarea parolei\n"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:836
#, c-format
-msgid "GID: "
-msgstr "GID: "
+msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group"
+msgstr "Nu se poate şterge utilizatorul '%s' din grupul său principal"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:943
#, c-format
-msgid "Confirm Password:"
-msgstr "Confirmare parolă:"
+msgid "Close"
+msgstr "Închide"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:955
#, c-format
-msgid "Creating new group: %s"
-msgstr "Creez un nou grup: %s"
+msgid "Authors: "
+msgstr "Autori: "
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:961
#, c-format
-msgid "/_Add User"
-msgstr "/_Adaugă utilizator"
+msgid "Users Management \n"
+msgstr "Administrare utilizatori \n"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:967
#, c-format
-msgid "/_Filter system users"
-msgstr "/_Filtrare utilizatori sistem"
+msgid "Name field is empty please provide a name"
+msgstr "Câmpul Nume este gol, completaţi-l"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:968
#, c-format
-msgid "Password Info"
-msgstr "Informaţii despre parolă"
+msgid ""
+"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'"
+msgstr "Numele trebuie să conţină numai litere mici, numere, `-' şi `_'"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:969
#, c-format
-msgid "Search:"
-msgstr "Căutare:"
+msgid "Name is too long"
+msgstr "Numele este prea lung"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:973
#, c-format
-msgid "Add to the existing group"
-msgstr "Adaugă la un grup existent"
+msgid "Error"
+msgstr "Eroare"
-#: ../userdrake:1
-#, c-format
-msgid "Apply filter"
-msgstr "Aplică filtru"
+#~ msgid "Delete files or not"
+#~ msgstr "Şterge sau nu fişierele"
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 2e189f6..aec05fa 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -12,7 +12,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: userdrake2-ru\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-12-01 17:24+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-01-19 18:18+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-12-02 09:13+0200\n"
"Last-Translator: Pavel Maryanov <acid_jack@ukr.net>\n"
"Language-Team: Russian <cooker-i18n@linux-mandrake.com>\n"
@@ -20,604 +20,603 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:52 ../userdrake:949
#, c-format
-msgid "Group Users"
-msgstr "Группы пользователей"
-
-#: ../userdrake:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n"
-" Are you sure you want to do this?\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Создавать группы с GID менее 500 не рекомендуется.\n"
-"Вы уверены, что хотите сделать это?\n"
-"\n"
+msgid "Userdrake"
+msgstr "Userdrake"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:57
#, c-format
msgid "Loading Users and Groups... Please wait"
msgstr "Загружаются пользователи и группы... Подождите, пожалуйста"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:76
+#, c-format
+msgid "Mandrake Linux Users Management Tool"
+msgstr "Утилита для управления пользователями Mandrake Linux"
+
+#: ../userdrake:86 ../userdrake:87 ../userdrake:95 ../userdrake:96
+#: ../userdrake:97
+#, c-format
+msgid "/_Actions"
+msgstr "/_Действия"
+
+#: ../userdrake:86
+#, c-format
+msgid "/_Edit"
+msgstr "/_Редактировать"
+
+#: ../userdrake:87
#, c-format
msgid "/_Delete"
msgstr "/_Удалить"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:88 ../userdrake:100
#, c-format
-msgid "Login Shell"
-msgstr "Оболочка входа"
+msgid "/_Options"
+msgstr "/_Действия"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:88
#, c-format
-msgid "Create a private group for the user"
-msgstr "Создать личную группу для пользователя"
+msgid "/_Filter system users"
+msgstr "/_Отфильтровать системных пользователей"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:92 ../userdrake:93 ../userdrake:94
#, c-format
-msgid "Choice"
-msgstr "Выбор"
+msgid "/_File"
+msgstr "/_Файл"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:93
#, c-format
-msgid "Edit"
-msgstr "Редактировать"
+msgid "/_Refresh"
+msgstr "/_Обновить"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:94
#, c-format
-msgid "Add a user to the system"
-msgstr "Добавить пользователя в систему"
+msgid "/_Quit"
+msgstr "/_Выход"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:94
#, c-format
-msgid "Account Info"
-msgstr "Информация об аккаунте"
+msgid "<control>Q"
+msgstr "<control>Q"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:96
#, c-format
-msgid "Edit Groups / Users"
-msgstr "Редактировать Группы / Пользователей"
+msgid "/_Add User"
+msgstr "/Добавить _Пользователя"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:97
#, c-format
-msgid "Error"
-msgstr "Ошибка"
+msgid "/Add _Group"
+msgstr "/Добавить _Группу"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:105 ../userdrake:106 ../userdrake:107 ../userdrake:108
#, c-format
-msgid "Group Members"
-msgstr "Члены группы"
+msgid "/_Help"
+msgstr "/_Справка"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:107
#, c-format
-msgid "Days warning before change :"
-msgstr "За сколько дней предупреждать об изменении:"
+msgid "/_Report Bug"
+msgstr "/_Отчет об ошибке"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:108
#, c-format
-msgid "Delete selected row"
-msgstr "Удалить выбранную строку"
+msgid "/_About..."
+msgstr "/_О программе..."
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:125
#, c-format
-msgid "Create Home Directory"
-msgstr "Создать домашний каталог"
+msgid "Search:"
+msgstr "Поиск:"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:128
#, c-format
-msgid "UID: "
-msgstr "UID: "
+msgid "Apply filter"
+msgstr "Применить фильтр"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:130
#, c-format
-msgid ""
-"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'"
-msgstr ""
-"Имя должно содержать только латинские символы нижнего регистра, цифры, `-' и "
-"`_'"
+msgid "Users"
+msgstr "Пользователи"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:132 ../userdrake:674
#, c-format
-msgid "Home Directory"
-msgstr "Домашний каталог"
+msgid "Groups"
+msgstr "Группы"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:146
#, c-format
-msgid ""
-"This password is too simple. \n"
-" Good passwords should be > 6 characters"
-msgstr ""
-"Этот пароль слишком прост. \n"
-"Хорошие пароли должны быть > 6 символов"
+msgid "User Name"
+msgstr "Имя пользователя"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:146
#, c-format
-msgid "Days before change required :"
-msgstr "Через сколько дней потребовать изменение:"
+msgid "User ID"
+msgstr "ID пользователя"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:146 ../userdrake:671
#, c-format
-msgid "Do you really want to delete the group %s\n"
-msgstr "Вы действительно хотите удалить группу %s\n"
+msgid "Primary Group"
+msgstr "Главная группа"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:146 ../userdrake:584
#, c-format
-msgid "Please fill up all fields in password aging\n"
-msgstr "Пожалуйста заполните все поля для возраста пароля\n"
+msgid "Full Name"
+msgstr "Полное имя"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:146 ../userdrake:587
#, c-format
-msgid "Click on the icon to change it"
-msgstr "Кликните по иконке чтобы ее сменить"
+msgid "Login Shell"
+msgstr "Оболочка входа"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:146
#, c-format
-msgid ""
-"%s is a primary group for user %s\n"
-" Remove the user first"
-msgstr ""
-"%s является главной группой для пользователя %s\n"
-"Сначала удалите пользователя"
+msgid "Home Directory"
+msgstr "Домашний каталог"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:146
#, c-format
-msgid "Adding user : %s"
-msgstr "Добавляется пользователь : %s"
+msgid "Status"
+msgstr "Статус"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:153 ../userdrake:598
#, c-format
-msgid "/Add _Group"
-msgstr "/Добавить _Группу"
+msgid "Group Name"
+msgstr "Имя группы"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:153
#, c-format
-msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group"
-msgstr "Вы не можете удалить пользователя '%s' из его главной группы"
+msgid "Group ID"
+msgstr "ID группы"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:153
#, c-format
-msgid "Group already exists, please choose another Group Name"
-msgstr "Группа уже существует, выберите другое Имя группы"
+msgid "Group Members"
+msgstr "Члены группы"
-#: ../userdrake:1
+# broken into two lines to avoid too large a button
+#: ../userdrake:155
#, c-format
-msgid "Mandrake Linux Users Management Tool"
-msgstr "Утилита для управления пользователями Mandrake Linux"
+msgid "Add User"
+msgstr ""
+"Добавить\n"
+"пользователя"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:155
#, c-format
-msgid ""
-"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n"
-" Are you sure you want to do this?\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Создавать пользователей с UID меньше 500 не рекомендуется.\n"
-"Вы уверены, что хотите сделать это?\n"
-"\n"
+msgid "Add a user to the system"
+msgstr "Добавить пользователя в систему"
-#: ../userdrake:1
+# broken into two lines to avoid too large a button
+#: ../userdrake:156
#, c-format
-msgid "Authors: "
-msgstr "Авторы:"
+msgid "Add Group"
+msgstr ""
+"Добавить\n"
+"группу"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:156
#, c-format
msgid "Add a group to the system"
msgstr "Добавить группу в систему"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:157
#, c-format
-msgid "Expired"
-msgstr "Срок действия истек"
+msgid "Edit"
+msgstr "Редактировать"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:157
#, c-format
-msgid "Create New User"
-msgstr "Создать нового пользователя"
+msgid "Edit selected row"
+msgstr "Редактировать выбранную строку"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:158
#, c-format
-msgid "Groups"
-msgstr "Группы"
+msgid "Delete"
+msgstr "Удалить"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:158
#, c-format
-msgid "Primary Group"
-msgstr "Главная группа"
+msgid "Delete selected row"
+msgstr "Удалить выбранную строку"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:159
#, c-format
-msgid "User Uid is < 500"
-msgstr "UID пользователя < 500"
+msgid "Refresh"
+msgstr "Обновить"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:159
#, c-format
-msgid "Lock User Account"
-msgstr "Заблокировать аккаунт пользователя"
+msgid "Refresh the list"
+msgstr "Обновить список"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:196
#, c-format
-msgid ""
-"Deleting user %s\n"
-" Also perform the following actions\n"
-msgstr ""
-"Удаляется пользователь %s\n"
-" Также выполняются следующие действия\n"
+msgid "Locked"
+msgstr "Заблокирован"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:196
#, c-format
-msgid "Days before change allowed :"
-msgstr "Через сколько дней разрешить изменение:"
+msgid "Expired"
+msgstr "Срок действия истек"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:237
#, c-format
-msgid "Home"
-msgstr "Домашний каталог"
+msgid "Click on the icon to change it"
+msgstr "Кликните по иконке чтобы ее сменить"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:255
#, c-format
-msgid "Adding group : %s "
-msgstr "Добавляется группа : %s"
+msgid "Create New User"
+msgstr "Создать нового пользователя"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:262
#, c-format
-msgid "Password Mismatch"
-msgstr "Пароли не совпадают"
+msgid "Create Home Directory"
+msgstr "Создать домашний каталог"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:264
#, c-format
-msgid "User already exists, please choose another User Name"
-msgstr "Пользователь уже существует, выберите другое Имя пользователя"
+msgid "Home Directory: "
+msgstr "Домашний каталог:"
-# broken into two lines to avoid too large a button
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:267
#, c-format
-msgid "Add User"
-msgstr ""
-"Добавить\n"
-"пользователя"
+msgid "Create a private group for the user"
+msgstr "Создать личную группу для пользователя"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:268
#, c-format
-msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):"
-msgstr "Срок действия аккаунта истекает (YYYY-MM-DD):"
+msgid "Specify user ID manually"
+msgstr "Указать ID пользователя вручную"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:281
#, c-format
-msgid "/_Actions"
-msgstr "/_Действия"
+msgid "User already exists, please choose another User Name"
+msgstr "Пользователь уже существует, выберите другое Имя пользователя"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:283 ../userdrake:749
#, c-format
-msgid "Userdrake"
-msgstr "Userdrake"
+msgid "Password Mismatch"
+msgstr "Пароли не совпадают"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:284 ../userdrake:751
#, c-format
-msgid "Add to the 'users' group"
-msgstr "Добавить в группу 'users'"
+msgid ""
+"This password is too simple. \n"
+" Good passwords should be > 6 characters"
+msgstr ""
+"Этот пароль слишком прост. \n"
+"Хорошие пароли должны быть > 6 символов"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:295
#, c-format
-msgid "Delete files or not?"
-msgstr "Удалить файлы или нет?"
+msgid "User Uid is < 500"
+msgstr "UID пользователя < 500"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:295
#, c-format
-msgid "Specify user ID manually"
-msgstr "Указать ID пользователя вручную"
+msgid ""
+"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n"
+" Are you sure you want to do this?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Создавать пользователей с UID меньше 500 не рекомендуется.\n"
+"Вы уверены, что хотите сделать это?\n"
+"\n"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:310
#, c-format
-msgid "/_File"
-msgstr "/_Файл"
+msgid "Putting %s to 'users' group"
+msgstr "%s добавляется в группу 'users'"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:316
#, c-format
-msgid "Name is too long"
-msgstr "Имя слишком длинное"
+msgid "Creating new group: %s"
+msgstr "Создается новая группа: %s"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:325
#, c-format
-msgid "Close"
-msgstr "Закрыть"
+msgid "Adding user : %s"
+msgstr "Добавляется пользователь : %s"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:350
#, c-format
-msgid "User Name"
-msgstr "Имя пользователя"
+msgid "UID: "
+msgstr "UID: "
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:362
#, c-format
-msgid "Home Directory: "
-msgstr "Домашний каталог:"
+msgid "Choose group"
+msgstr "Выбрать группу"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:364
#, c-format
-msgid "/_Refresh"
-msgstr "/_Обновить"
+msgid "Add to the existing group"
+msgstr "Добавить в существующую группу"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:364
#, c-format
-msgid "/_Edit"
-msgstr "/_Редактировать"
+msgid "Add to the 'users' group"
+msgstr "Добавить в группу 'users'"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:367
#, c-format
-msgid "<control>Q"
-msgstr "<control>Q"
+msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?"
+msgstr "Группа с таким именем уже существует. Что вы хотите сделать?"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:381
#, c-format
-msgid "Specify group ID manually"
-msgstr "Указать ID группы вручную"
+msgid "Choice"
+msgstr "Выбор"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:388
#, c-format
-msgid "Name field is empty please provide a name"
-msgstr "Поле Имя не заполнено, укажите имя, пожалуйста"
+msgid "Yes"
+msgstr "Да"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:392
+#, c-format
+msgid "No"
+msgstr "Нет"
+
+#: ../userdrake:397
#, c-format
msgid "Create New Group"
msgstr "Создать новую группу"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:403
#, c-format
-msgid "Login"
-msgstr "Логин"
+msgid "Specify group ID manually"
+msgstr "Указать ID группы вручную"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:414
#, c-format
-msgid "/_Quit"
-msgstr "/_Выход"
+msgid "Group already exists, please choose another Group Name"
+msgstr "Группа уже существует, выберите другое Имя группы"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:418
#, c-format
-msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?"
-msgstr "Группа с таким именем уже существует. Что вы хотите сделать?"
+msgid " Group Gid is < 500"
+msgstr "GID группы < 500"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:418
#, c-format
-msgid "Removing group: %s"
-msgstr "Удаляется группа: %s"
+msgid ""
+"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n"
+" Are you sure you want to do this?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Создавать группы с GID менее 500 не рекомендуется.\n"
+"Вы уверены, что хотите сделать это?\n"
+"\n"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:423
#, c-format
-msgid "Removing user: %s"
-msgstr "Удаляется пользователь: %s"
+msgid "Adding group : %s "
+msgstr "Добавляется группа : %s"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:434
#, c-format
-msgid "Delete"
-msgstr "Удалить"
+msgid "GID: "
+msgstr "GID: "
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:479 ../userdrake:511
#, c-format
-msgid "Delete files or not"
-msgstr "Удалить файлы или нет"
+msgid "Delete files or not?"
+msgstr "Удалить файлы или нет?"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:482
#, c-format
msgid ""
-"Please specify Year, Month and Day \n"
-" for Account Expiration "
+"Deleting user %s\n"
+" Also perform the following actions\n"
msgstr ""
-"Укажите год, месяц и день\n"
-"окончания срока действия аккаунта"
-
-#: ../userdrake:1
-#, c-format
-msgid "User Data"
-msgstr "Данные пользователя"
+"Удаляется пользователь %s\n"
+" Также выполняются следующие действия\n"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:483
#, c-format
-msgid "Refresh"
-msgstr "Обновить"
+msgid "Delete Home Directory :%s"
+msgstr "Удалить домашний каталог : %s"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:484
#, c-format
-msgid "Full Name"
-msgstr "Полное имя"
+msgid "Delete Mailbox :/var/spool/mail/%s"
+msgstr "Удалить почтовый ящик :/var/spool/mail/%s"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:491
#, c-format
-msgid "Putting %s to 'users' group"
-msgstr "%s добавляется в группу 'users'"
+msgid "Removing user: %s"
+msgstr "Удаляется пользователь: %s"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:514
#, c-format
-msgid " Group Gid is < 500"
-msgstr "GID группы < 500"
+msgid "Do you really want to delete the group %s\n"
+msgstr "Вы действительно хотите удалить группу %s\n"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:526
#, c-format
-msgid "Edit selected row"
-msgstr "Редактировать выбранную строку"
+msgid ""
+"%s is a primary group for user %s\n"
+" Remove the user first"
+msgstr ""
+"%s является главной группой для пользователя %s\n"
+"Сначала удалите пользователя"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:531
#, c-format
-msgid "Group Name"
-msgstr "Имя группы"
+msgid "Removing group: %s"
+msgstr "Удаляется группа: %s"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:583
#, c-format
-msgid "Status"
-msgstr "Статус"
+msgid "Login"
+msgstr "Логин"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:585
#, c-format
msgid "Password"
msgstr "Пароль"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:586
#, c-format
-msgid "Enable Password Expiration"
-msgstr "Включить срок действия пароля"
+msgid "Confirm Password:"
+msgstr "Подтверждение пароля:"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:613
#, c-format
-msgid "Select the users to join this group :"
-msgstr "Выберите пользователей для присоединения к этой группе:"
+msgid "Edit Groups / Users"
+msgstr "Редактировать Группы / Пользователей"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:633
#, c-format
-msgid "Users"
-msgstr "Пользователи"
+msgid "Home"
+msgstr "Домашний каталог"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:635
#, c-format
-msgid "Days before account inactive :"
-msgstr "Количество дней до отключения аккаунта:"
+msgid "User Data"
+msgstr "Данные пользователя"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:638
#, c-format
-msgid "Group ID"
-msgstr "ID группы"
+msgid "Enable account expiration"
+msgstr "Включить срок действия аккаунта"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:640
#, c-format
-msgid "No"
-msgstr "Нет"
+msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):"
+msgstr "Срок действия аккаунта истекает (YYYY-MM-DD):"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:646
#, c-format
-msgid "/_About..."
-msgstr "/_О программе..."
+msgid "Lock User Account"
+msgstr "Заблокировать аккаунт пользователя"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:647
#, c-format
-msgid "/_Options"
-msgstr "/_Действия"
+msgid "Account Info"
+msgstr "Информация об аккаунте"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:652
#, c-format
-msgid "User ID"
-msgstr "ID пользователя"
+msgid "User last changed password on : "
+msgstr "Последний раз пользователь сменил пароль:"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:656
#, c-format
-msgid "Enable account expiration"
-msgstr "Включить срок действия аккаунта"
+msgid "Enable Password Expiration"
+msgstr "Включить срок действия пароля"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:659
#, c-format
-msgid "Delete Mailbox :/var/spool/mail/%s"
-msgstr "Удалить почтовый ящик :/var/spool/mail/%s"
+msgid "Days before change allowed :"
+msgstr "Через сколько дней разрешить изменение:"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:660
#, c-format
-msgid "Refresh the list"
-msgstr "Обновить список"
+msgid "Days before change required :"
+msgstr "Через сколько дней потребовать изменение:"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:661
#, c-format
-msgid "Delete Home Directory :%s"
-msgstr "Удалить домашний каталог : %s"
+msgid "Days warning before change :"
+msgstr "За сколько дней предупреждать об изменении:"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:662
#, c-format
-msgid "/_Help"
-msgstr "/_Справка"
+msgid "Days before account inactive :"
+msgstr "Количество дней до отключения аккаунта:"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:664
#, c-format
-msgid "Users Management \n"
-msgstr "Управление пользователями \n"
+msgid "Password Info"
+msgstr "Информация о пароле"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:668
#, c-format
msgid "Select the groups that the user will be a member of:"
msgstr "Выберите группы, членом которых будет пользователь:"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:713
#, c-format
-msgid "Locked"
-msgstr "Заблокирован"
+msgid "Group Data"
+msgstr "Данные группы"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:716
#, c-format
-msgid "Choose group"
-msgstr "Выбрать группу"
+msgid "Select the users to join this group :"
+msgstr "Выберите пользователей для присоединения к этой группе:"
-# broken into two lines to avoid too large a button
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:717
#, c-format
-msgid "Add Group"
-msgstr ""
-"Добавить\n"
-"группу"
+msgid "Group Users"
+msgstr "Группы пользователей"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:779
#, c-format
msgid "Please select at least one group for the user"
msgstr "Пожалуйста, выберите для пользователя по крайней мере одну группу"
-#: ../userdrake:1
-#, c-format
-msgid "User last changed password on : "
-msgstr "Последний раз пользователь сменил пароль:"
-
-#: ../userdrake:1
-#, c-format
-msgid "/_Report Bug"
-msgstr "/_Отчет об ошибке"
-
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:788
#, c-format
-msgid "Yes"
-msgstr "Да"
+msgid ""
+"Please specify Year, Month and Day \n"
+" for Account Expiration "
+msgstr ""
+"Укажите год, месяц и день\n"
+"окончания срока действия аккаунта"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:794
#, c-format
-msgid "Group Data"
-msgstr "Данные группы"
+msgid "Please fill up all fields in password aging\n"
+msgstr "Пожалуйста заполните все поля для возраста пароля\n"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:836
#, c-format
-msgid "GID: "
-msgstr "GID: "
+msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group"
+msgstr "Вы не можете удалить пользователя '%s' из его главной группы"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:943
#, c-format
-msgid "Confirm Password:"
-msgstr "Подтверждение пароля:"
+msgid "Close"
+msgstr "Закрыть"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:955
#, c-format
-msgid "Creating new group: %s"
-msgstr "Создается новая группа: %s"
+msgid "Authors: "
+msgstr "Авторы:"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:961
#, c-format
-msgid "/_Add User"
-msgstr "/Добавить _Пользователя"
+msgid "Users Management \n"
+msgstr "Управление пользователями \n"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:967
#, c-format
-msgid "/_Filter system users"
-msgstr "/_Отфильтровать системных пользователей"
+msgid "Name field is empty please provide a name"
+msgstr "Поле Имя не заполнено, укажите имя, пожалуйста"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:968
#, c-format
-msgid "Password Info"
-msgstr "Информация о пароле"
+msgid ""
+"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'"
+msgstr ""
+"Имя должно содержать только латинские символы нижнего регистра, цифры, `-' и "
+"`_'"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:969
#, c-format
-msgid "Search:"
-msgstr "Поиск:"
+msgid "Name is too long"
+msgstr "Имя слишком длинное"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:973
#, c-format
-msgid "Add to the existing group"
-msgstr "Добавить в существующую группу"
+msgid "Error"
+msgstr "Ошибка"
-#: ../userdrake:1
-#, c-format
-msgid "Apply filter"
-msgstr "Применить фильтр"
+#~ msgid "Delete files or not"
+#~ msgstr "Удалить файлы или нет"
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index 0728e6e..e0946e6 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: userdrake2\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-12-01 17:24+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-01-19 18:18+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-09-24 18:12+0100\n"
"Last-Translator: Tibor Pittich <Tibor.Pittich@phuture.sk>\n"
"Language-Team: Slovak <i18n@mandrake.sk>\n"
@@ -12,599 +12,599 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:52 ../userdrake:949
#, c-format
-msgid "Group Users"
-msgstr "Skupina používateľov"
-
-#: ../userdrake:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n"
-" Are you sure you want to do this?\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Vytvorenie skupiny s GID menej ako 500 nie je odporučené.\n"
-" Ste si istí že to chcete?\n"
-"\n"
+msgid "Userdrake"
+msgstr "Userdrake"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:57
#, c-format
msgid "Loading Users and Groups... Please wait"
msgstr "Načítavajú sa používatelia a skupiny... Čakajte prosím"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:76
+#, c-format
+msgid "Mandrake Linux Users Management Tool"
+msgstr "Mandrake Linux nástroj pre správu používateľov"
+
+#: ../userdrake:86 ../userdrake:87 ../userdrake:95 ../userdrake:96
+#: ../userdrake:97
+#, c-format
+msgid "/_Actions"
+msgstr "/_Akcie"
+
+#: ../userdrake:86
+#, c-format
+msgid "/_Edit"
+msgstr "/_Upraviť"
+
+#: ../userdrake:87
#, c-format
msgid "/_Delete"
msgstr "/_Vymazať"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:88 ../userdrake:100
#, c-format
-msgid "Login Shell"
-msgstr "Login shell"
+msgid "/_Options"
+msgstr "/_Nastavenia"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:88
#, c-format
-msgid "Create a private group for the user"
-msgstr "Vytvorenie privátnej skupiny pre používateľa"
+msgid "/_Filter system users"
+msgstr "/_Filtrovať systémových používateľov"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:92 ../userdrake:93 ../userdrake:94
#, c-format
-msgid "Choice"
-msgstr ""
+msgid "/_File"
+msgstr "/_Súbor"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:93
#, c-format
-msgid "Edit"
-msgstr "Upraviť"
+msgid "/_Refresh"
+msgstr "/_Obnoviť"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:94
#, c-format
-msgid "Add a user to the system"
-msgstr "Pridať používateľa do systému"
+msgid "/_Quit"
+msgstr "/_Koniec"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:94
#, c-format
-msgid "Account Info"
-msgstr "Informácie o konte"
+msgid "<control>Q"
+msgstr "<control>Q"
-#: ../userdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Edit Groups / Users"
-msgstr "Skupina používateľov"
+#: ../userdrake:96
+#, c-format
+msgid "/_Add User"
+msgstr "/_Pridať používateľa"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:97
#, c-format
-msgid "Error"
-msgstr "Chyba"
+msgid "/Add _Group"
+msgstr "/Pridať_skupinu"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:105 ../userdrake:106 ../userdrake:107 ../userdrake:108
#, c-format
-msgid "Group Members"
-msgstr "Členovia skupiny"
+msgid "/_Help"
+msgstr "/_Pomoc"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:107
#, c-format
-msgid "Days warning before change :"
-msgstr "Koľko dní varovať pred zmenou :"
+msgid "/_Report Bug"
+msgstr "/_Oznámiť chybu"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:108
#, c-format
-msgid "Delete selected row"
-msgstr "Vymazať označený riadok"
+msgid "/_About..."
+msgstr "/_O ..."
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:125
#, c-format
-msgid "Create Home Directory"
-msgstr "Vytvoriť domovský adresár"
+msgid "Search:"
+msgstr "Hľadať:"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:128
#, c-format
-msgid "UID: "
-msgstr "UID:"
+msgid "Apply filter"
+msgstr "Aplikovať filter"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:130
#, c-format
-msgid ""
-"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'"
-msgstr "Meno musí obsahovať iba malé písmená, čísla, `-' a `_'"
+msgid "Users"
+msgstr "Používatelia"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:132 ../userdrake:674
#, c-format
-msgid "Home Directory"
-msgstr "Domovský adresár"
+msgid "Groups"
+msgstr "Skupiny"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:146
#, c-format
-msgid ""
-"This password is too simple. \n"
-" Good passwords should be > 6 characters"
-msgstr ""
-"Toto heslo je príliš jednoduché. \n"
-" Vhodné heslo by malo mať aspoň 6 znakov"
+msgid "User Name"
+msgstr "Používateľské meno"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:146
#, c-format
-msgid "Days before change required :"
-msgstr "Dni pred vyžadovanou zmenou :"
+msgid "User ID"
+msgstr "Používateľské ID"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:146 ../userdrake:671
#, c-format
-msgid "Do you really want to delete the group %s\n"
-msgstr "Naozaj chcete vymazať skupinu %s\n"
+msgid "Primary Group"
+msgstr "Primárna skupina"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:146 ../userdrake:584
#, c-format
-msgid "Please fill up all fields in password aging\n"
-msgstr "Vyplňte prosím všetky položky pri nastavovaní platnosti hesla\n"
+msgid "Full Name"
+msgstr "Plné meno"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:146 ../userdrake:587
#, c-format
-msgid "Click on the icon to change it"
-msgstr "Kliknite na ikonu pre zmenu"
+msgid "Login Shell"
+msgstr "Login shell"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:146
#, c-format
-msgid ""
-"%s is a primary group for user %s\n"
-" Remove the user first"
-msgstr ""
-"%s je primárna skupina pre používateľa %s\n"
-" Najprv odstráňte používateľa"
+msgid "Home Directory"
+msgstr "Domovský adresár"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:146
#, c-format
-msgid "Adding user : %s"
-msgstr "Pridávanie používateľa : %s"
+msgid "Status"
+msgstr "Stav"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:153 ../userdrake:598
#, c-format
-msgid "/Add _Group"
-msgstr "/Pridať_skupinu"
+msgid "Group Name"
+msgstr "Meno skupiny"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:153
#, c-format
-msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group"
-msgstr "Nie je možné odstrániť používateľa '%s' z jeho primárnej skupiny"
+msgid "Group ID"
+msgstr "ID skupiny"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:153
#, c-format
-msgid "Group already exists, please choose another Group Name"
-msgstr "Skupina už existuje, zvoľte si prosím iné meno skupiny"
+msgid "Group Members"
+msgstr "Členovia skupiny"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:155
#, c-format
-msgid "Mandrake Linux Users Management Tool"
-msgstr "Mandrake Linux nástroj pre správu používateľov"
+msgid "Add User"
+msgstr "Pridať používateľa"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:155
#, c-format
-msgid ""
-"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n"
-" Are you sure you want to do this?\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Vytvorenie používateľa s UID menším ako 500 nie je odporúčané.\n"
-" Naozaj si to želáte?\n"
-"\n"
+msgid "Add a user to the system"
+msgstr "Pridať používateľa do systému"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:156
#, c-format
-msgid "Authors: "
-msgstr "Autori:"
+msgid "Add Group"
+msgstr "Pridať skupinu"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:156
#, c-format
msgid "Add a group to the system"
msgstr "Pridať skupinu do systému"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:157
#, c-format
-msgid "Expired"
-msgstr "Expirácia"
+msgid "Edit"
+msgstr "Upraviť"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:157
#, c-format
-msgid "Create New User"
-msgstr "Vytvoriť nového používateľa"
+msgid "Edit selected row"
+msgstr "Zmeniť označený riadok"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:158
#, c-format
-msgid "Groups"
-msgstr "Skupiny"
+msgid "Delete"
+msgstr "Zmazať"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:158
#, c-format
-msgid "Primary Group"
-msgstr "Primárna skupina"
+msgid "Delete selected row"
+msgstr "Vymazať označený riadok"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:159
#, c-format
-msgid "User Uid is < 500"
-msgstr "Používateľovo id je < 500"
+msgid "Refresh"
+msgstr "Obnoviť"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:159
#, c-format
-msgid "Lock User Account"
-msgstr "Zablokovať používateľské konto"
+msgid "Refresh the list"
+msgstr "Obnoviť zoznam"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:196
#, c-format
-msgid ""
-"Deleting user %s\n"
-" Also perform the following actions\n"
-msgstr ""
-"Vymazenie používateľa %s\n"
-" Vykonajú sa aj nasledovné akcie\n"
+msgid "Locked"
+msgstr "Zablokované"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:196
#, c-format
-msgid "Days before change allowed :"
-msgstr "Dní pre povolenou zmenou hesla :"
+msgid "Expired"
+msgstr "Expirácia"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:237
#, c-format
-msgid "Home"
-msgstr "Domovský adresár"
+msgid "Click on the icon to change it"
+msgstr "Kliknite na ikonu pre zmenu"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:255
#, c-format
-msgid "Adding group : %s "
-msgstr "Pridávanie skupiny : %s"
+msgid "Create New User"
+msgstr "Vytvoriť nového používateľa"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:262
#, c-format
-msgid "Password Mismatch"
-msgstr "Heslá nie sú zhodné"
+msgid "Create Home Directory"
+msgstr "Vytvoriť domovský adresár"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:264
#, c-format
-msgid "User already exists, please choose another User Name"
-msgstr "Používateľ už existuje, vyberte si iné používateľské meno"
+msgid "Home Directory: "
+msgstr "Domovský adresár:"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:267
#, c-format
-msgid "Add User"
-msgstr "Pridať používateľa"
+msgid "Create a private group for the user"
+msgstr "Vytvorenie privátnej skupiny pre používateľa"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:268
#, c-format
-msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):"
-msgstr "Zneplatnenie konta (ROK-MES-DEN):"
+msgid "Specify user ID manually"
+msgstr "Špecifikovať používateľské ID manuálne"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:281
#, c-format
-msgid "/_Actions"
-msgstr "/_Akcie"
+msgid "User already exists, please choose another User Name"
+msgstr "Používateľ už existuje, vyberte si iné používateľské meno"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:283 ../userdrake:749
#, c-format
-msgid "Userdrake"
-msgstr "Userdrake"
+msgid "Password Mismatch"
+msgstr "Heslá nie sú zhodné"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:284 ../userdrake:751
#, c-format
-msgid "Add to the 'users' group"
-msgstr "Pridať do skupiny 'users'"
+msgid ""
+"This password is too simple. \n"
+" Good passwords should be > 6 characters"
+msgstr ""
+"Toto heslo je príliš jednoduché. \n"
+" Vhodné heslo by malo mať aspoň 6 znakov"
-#: ../userdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Delete files or not?"
-msgstr "Vymazať označený riadok"
+#: ../userdrake:295
+#, c-format
+msgid "User Uid is < 500"
+msgstr "Používateľovo id je < 500"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:295
#, c-format
-msgid "Specify user ID manually"
-msgstr "Špecifikovať používateľské ID manuálne"
+msgid ""
+"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n"
+" Are you sure you want to do this?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Vytvorenie používateľa s UID menším ako 500 nie je odporúčané.\n"
+" Naozaj si to želáte?\n"
+"\n"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:310
#, c-format
-msgid "/_File"
-msgstr "/_Súbor"
+msgid "Putting %s to 'users' group"
+msgstr "Priradenie %s do skupiny 'users'"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:316
#, c-format
-msgid "Name is too long"
-msgstr "Meno je príliš dlhé"
+msgid "Creating new group: %s"
+msgstr "Vytvoriť novú skupinu: %s"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:325
#, c-format
-msgid "Close"
-msgstr "Zatvoriť"
+msgid "Adding user : %s"
+msgstr "Pridávanie používateľa : %s"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:350
#, c-format
-msgid "User Name"
-msgstr "Používateľské meno"
+msgid "UID: "
+msgstr "UID:"
+
+#: ../userdrake:362
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Choose group"
+msgstr "Vybrať skupinu"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:364
#, c-format
-msgid "Home Directory: "
-msgstr "Domovský adresár:"
+msgid "Add to the existing group"
+msgstr "Pridať do existujúcej skupiny"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:364
#, c-format
-msgid "/_Refresh"
-msgstr "/_Obnoviť"
+msgid "Add to the 'users' group"
+msgstr "Pridať do skupiny 'users'"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:367
#, c-format
-msgid "/_Edit"
-msgstr "/_Upraviť"
+msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?"
+msgstr "Skupina s takýmto menom už existuje. Čo chcete teraz spraviť?"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:381
#, c-format
-msgid "<control>Q"
-msgstr "<control>Q"
+msgid "Choice"
+msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:388
#, c-format
-msgid "Specify group ID manually"
-msgstr "Špecifikovať ID skupiny manuálne"
+msgid "Yes"
+msgstr "Áno"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:392
#, c-format
-msgid "Name field is empty please provide a name"
-msgstr "Položka s menom je prázdna, zadajte prosím meno"
+msgid "No"
+msgstr "Nie"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:397
#, c-format
msgid "Create New Group"
msgstr "Vytvoriť novú skupinu"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:403
#, c-format
-msgid "Login"
-msgstr "Login"
+msgid "Specify group ID manually"
+msgstr "Špecifikovať ID skupiny manuálne"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:414
#, c-format
-msgid "/_Quit"
-msgstr "/_Koniec"
+msgid "Group already exists, please choose another Group Name"
+msgstr "Skupina už existuje, zvoľte si prosím iné meno skupiny"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:418
#, c-format
-msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?"
-msgstr "Skupina s takýmto menom už existuje. Čo chcete teraz spraviť?"
+msgid " Group Gid is < 500"
+msgstr "Skupinové gid je < 500"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:418
#, c-format
-msgid "Removing group: %s"
-msgstr "Odstránenie skupiny: %s"
+msgid ""
+"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n"
+" Are you sure you want to do this?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Vytvorenie skupiny s GID menej ako 500 nie je odporučené.\n"
+" Ste si istí že to chcete?\n"
+"\n"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:423
#, c-format
-msgid "Removing user: %s"
-msgstr "Odstránenie používateľa: %s"
+msgid "Adding group : %s "
+msgstr "Pridávanie skupiny : %s"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:434
#, c-format
-msgid "Delete"
-msgstr "Zmazať"
+msgid "GID: "
+msgstr "GID:"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:479 ../userdrake:511
#, fuzzy, c-format
-msgid "Delete files or not"
+msgid "Delete files or not?"
msgstr "Vymazať označený riadok"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:482
#, c-format
msgid ""
-"Please specify Year, Month and Day \n"
-" for Account Expiration "
+"Deleting user %s\n"
+" Also perform the following actions\n"
msgstr ""
-"Vyšpecifikujte prosím rok, mesiac a deň\n"
-" kedy má byť konto zneplatnené"
-
-#: ../userdrake:1
-#, c-format
-msgid "User Data"
-msgstr "Používateľské údaje"
+"Vymazenie používateľa %s\n"
+" Vykonajú sa aj nasledovné akcie\n"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:483
#, c-format
-msgid "Refresh"
-msgstr "Obnoviť"
+msgid "Delete Home Directory :%s"
+msgstr "Vymazať domovský adresár :%s"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:484
#, c-format
-msgid "Full Name"
-msgstr "Plné meno"
+msgid "Delete Mailbox :/var/spool/mail/%s"
+msgstr "Vymazať mailbox :/var/spool/mail/%s"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:491
#, c-format
-msgid "Putting %s to 'users' group"
-msgstr "Priradenie %s do skupiny 'users'"
+msgid "Removing user: %s"
+msgstr "Odstránenie používateľa: %s"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:514
#, c-format
-msgid " Group Gid is < 500"
-msgstr "Skupinové gid je < 500"
+msgid "Do you really want to delete the group %s\n"
+msgstr "Naozaj chcete vymazať skupinu %s\n"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:526
#, c-format
-msgid "Edit selected row"
-msgstr "Zmeniť označený riadok"
+msgid ""
+"%s is a primary group for user %s\n"
+" Remove the user first"
+msgstr ""
+"%s je primárna skupina pre používateľa %s\n"
+" Najprv odstráňte používateľa"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:531
#, c-format
-msgid "Group Name"
-msgstr "Meno skupiny"
+msgid "Removing group: %s"
+msgstr "Odstránenie skupiny: %s"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:583
#, c-format
-msgid "Status"
-msgstr "Stav"
+msgid "Login"
+msgstr "Login"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:585
#, c-format
msgid "Password"
msgstr "Heslo"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:586
#, c-format
-msgid "Enable Password Expiration"
-msgstr "Povoliť expiráciu hesiel"
+msgid "Confirm Password:"
+msgstr "Potvrdiť heslo:"
-#: ../userdrake:1
-#, c-format
-msgid "Select the users to join this group :"
-msgstr "Vybrať používateľov pre zaradenie do tejto skupiny :"
+#: ../userdrake:613
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Edit Groups / Users"
+msgstr "Skupina používateľov"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:633
#, c-format
-msgid "Users"
-msgstr "Používatelia"
+msgid "Home"
+msgstr "Domovský adresár"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:635
#, c-format
-msgid "Days before account inactive :"
-msgstr "Dní pred deaktivovaním konta :"
+msgid "User Data"
+msgstr "Používateľské údaje"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:638
#, c-format
-msgid "Group ID"
-msgstr "ID skupiny"
+msgid "Enable account expiration"
+msgstr "Povoliť expiráciu kont"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:640
#, c-format
-msgid "No"
-msgstr "Nie"
+msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):"
+msgstr "Zneplatnenie konta (ROK-MES-DEN):"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:646
#, c-format
-msgid "/_About..."
-msgstr "/_O ..."
+msgid "Lock User Account"
+msgstr "Zablokovať používateľské konto"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:647
#, c-format
-msgid "/_Options"
-msgstr "/_Nastavenia"
+msgid "Account Info"
+msgstr "Informácie o konte"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:652
#, c-format
-msgid "User ID"
-msgstr "Používateľské ID"
+msgid "User last changed password on : "
+msgstr "Používateľ si naposledy zmenil heslo:"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:656
#, c-format
-msgid "Enable account expiration"
-msgstr "Povoliť expiráciu kont"
+msgid "Enable Password Expiration"
+msgstr "Povoliť expiráciu hesiel"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:659
#, c-format
-msgid "Delete Mailbox :/var/spool/mail/%s"
-msgstr "Vymazať mailbox :/var/spool/mail/%s"
+msgid "Days before change allowed :"
+msgstr "Dní pre povolenou zmenou hesla :"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:660
#, c-format
-msgid "Refresh the list"
-msgstr "Obnoviť zoznam"
+msgid "Days before change required :"
+msgstr "Dni pred vyžadovanou zmenou :"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:661
#, c-format
-msgid "Delete Home Directory :%s"
-msgstr "Vymazať domovský adresár :%s"
+msgid "Days warning before change :"
+msgstr "Koľko dní varovať pred zmenou :"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:662
#, c-format
-msgid "/_Help"
-msgstr "/_Pomoc"
+msgid "Days before account inactive :"
+msgstr "Dní pred deaktivovaním konta :"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:664
#, c-format
-msgid "Users Management \n"
-msgstr "Manažovanie používateľov \n"
+msgid "Password Info"
+msgstr "Informácia o hesle"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:668
#, c-format
msgid "Select the groups that the user will be a member of:"
msgstr "Označiť skupiny ktorých má byť používateľ členom:"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:713
#, c-format
-msgid "Locked"
-msgstr "Zablokované"
+msgid "Group Data"
+msgstr "Údaje skupiny"
-#: ../userdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Choose group"
-msgstr "Vybrať skupinu"
+#: ../userdrake:716
+#, c-format
+msgid "Select the users to join this group :"
+msgstr "Vybrať používateľov pre zaradenie do tejto skupiny :"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:717
#, c-format
-msgid "Add Group"
-msgstr "Pridať skupinu"
+msgid "Group Users"
+msgstr "Skupina používateľov"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:779
#, c-format
msgid "Please select at least one group for the user"
msgstr "Vyberte prosím aspoň jednu skupinu pre používateľa"
-#: ../userdrake:1
-#, c-format
-msgid "User last changed password on : "
-msgstr "Používateľ si naposledy zmenil heslo:"
-
-#: ../userdrake:1
-#, c-format
-msgid "/_Report Bug"
-msgstr "/_Oznámiť chybu"
-
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:788
#, c-format
-msgid "Yes"
-msgstr "Áno"
+msgid ""
+"Please specify Year, Month and Day \n"
+" for Account Expiration "
+msgstr ""
+"Vyšpecifikujte prosím rok, mesiac a deň\n"
+" kedy má byť konto zneplatnené"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:794
#, c-format
-msgid "Group Data"
-msgstr "Údaje skupiny"
+msgid "Please fill up all fields in password aging\n"
+msgstr "Vyplňte prosím všetky položky pri nastavovaní platnosti hesla\n"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:836
#, c-format
-msgid "GID: "
-msgstr "GID:"
+msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group"
+msgstr "Nie je možné odstrániť používateľa '%s' z jeho primárnej skupiny"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:943
#, c-format
-msgid "Confirm Password:"
-msgstr "Potvrdiť heslo:"
+msgid "Close"
+msgstr "Zatvoriť"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:955
#, c-format
-msgid "Creating new group: %s"
-msgstr "Vytvoriť novú skupinu: %s"
+msgid "Authors: "
+msgstr "Autori:"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:961
#, c-format
-msgid "/_Add User"
-msgstr "/_Pridať používateľa"
+msgid "Users Management \n"
+msgstr "Manažovanie používateľov \n"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:967
#, c-format
-msgid "/_Filter system users"
-msgstr "/_Filtrovať systémových používateľov"
+msgid "Name field is empty please provide a name"
+msgstr "Položka s menom je prázdna, zadajte prosím meno"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:968
#, c-format
-msgid "Password Info"
-msgstr "Informácia o hesle"
+msgid ""
+"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'"
+msgstr "Meno musí obsahovať iba malé písmená, čísla, `-' a `_'"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:969
#, c-format
-msgid "Search:"
-msgstr "Hľadať:"
+msgid "Name is too long"
+msgstr "Meno je príliš dlhé"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:973
#, c-format
-msgid "Add to the existing group"
-msgstr "Pridať do existujúcej skupiny"
+msgid "Error"
+msgstr "Chyba"
-#: ../userdrake:1
-#, c-format
-msgid "Apply filter"
-msgstr "Aplikovať filter"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Delete files or not"
+#~ msgstr "Vymazať označený riadok"
#~ msgid "Warning : Deleting User"
#~ msgstr "Varovanie: Vymazanie používateľa"
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index f40644a..be813ee 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: userdrake-sl\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-12-01 17:24+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-01-19 18:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-12-12 21:18+0100\n"
"Last-Translator: Mitja Masten <mitja.masten@email.si>\n"
"Language-Team: Slovenščina <lugos-slo@lugos.si>\n"
@@ -19,599 +19,598 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:52 ../userdrake:949
#, c-format
-msgid "Group Users"
-msgstr "Skupinski uporabniki"
-
-#: ../userdrake:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n"
-" Are you sure you want to do this?\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Ustvarjanje skupine z GID manjšim od 500 ni priporočeno.\n"
-"Ali ste prepričani, da želite narediti prav to?\n"
-"\n"
+msgid "Userdrake"
+msgstr "Userdrake"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:57
#, c-format
msgid "Loading Users and Groups... Please wait"
msgstr "Nalaganje uporabnikov in skupin... Prosim počakajte"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:76
+#, c-format
+msgid "Mandrake Linux Users Management Tool"
+msgstr "Mandrake Linux orodje za upravljanje z uporabniki"
+
+#: ../userdrake:86 ../userdrake:87 ../userdrake:95 ../userdrake:96
+#: ../userdrake:97
+#, c-format
+msgid "/_Actions"
+msgstr "/_Dejanja"
+
+#: ../userdrake:86
+#, c-format
+msgid "/_Edit"
+msgstr "/_Uredi"
+
+#: ../userdrake:87
#, c-format
msgid "/_Delete"
msgstr "/_Zbriši"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:88 ../userdrake:100
#, c-format
-msgid "Login Shell"
-msgstr "Prijavna lupina"
+msgid "/_Options"
+msgstr "/_Možnosti"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:88
#, c-format
-msgid "Create a private group for the user"
-msgstr "Ustvari zasebno skupino za uporabnika"
+msgid "/_Filter system users"
+msgstr "/_Filtriraj sistemske uporabnike"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:92 ../userdrake:93 ../userdrake:94
#, c-format
-msgid "Choice"
-msgstr "Izbira"
+msgid "/_File"
+msgstr "/_Datoteka"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:93
#, c-format
-msgid "Edit"
-msgstr "Uredi"
+msgid "/_Refresh"
+msgstr "/_Osveži"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:94
#, c-format
-msgid "Add a user to the system"
-msgstr "Dodaj uporabnika v sistem"
+msgid "/_Quit"
+msgstr "/_Končaj"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:94
#, c-format
-msgid "Account Info"
-msgstr "Podatki o uporabniškem računu"
+msgid "<control>Q"
+msgstr "<control>Q"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:96
#, c-format
-msgid "Edit Groups / Users"
-msgstr "Uredi Skupine / Uporabnike"
+msgid "/_Add User"
+msgstr "/_Dodaj uporabnika"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:97
#, c-format
-msgid "Error"
-msgstr "Napaka"
+msgid "/Add _Group"
+msgstr "/Dodaj _Skupino"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:105 ../userdrake:106 ../userdrake:107 ../userdrake:108
#, c-format
-msgid "Group Members"
-msgstr "Člani skupine"
+msgid "/_Help"
+msgstr "/_Pomoč"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:107
#, c-format
-msgid "Days warning before change :"
-msgstr "Število dnevov opozorila pred spremembo:"
+msgid "/_Report Bug"
+msgstr "/_Poročaj o hrošču"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:108
#, c-format
-msgid "Delete selected row"
-msgstr "Zbriši izbrano vrstico"
+msgid "/_About..."
+msgstr "/_O..."
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:125
#, c-format
-msgid "Create Home Directory"
-msgstr "Ustvari domačo mapo"
+msgid "Search:"
+msgstr "Iskanje:"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:128
#, c-format
-msgid "UID: "
-msgstr "UID: "
+msgid "Apply filter"
+msgstr "Uporabi filter"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:130
#, c-format
-msgid ""
-"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'"
-msgstr "Ime lahko vsebuje le male črke, številke, `-' in `_'"
+msgid "Users"
+msgstr "Uporabniki"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:132 ../userdrake:674
#, c-format
-msgid "Home Directory"
-msgstr "Domača mapa"
+msgid "Groups"
+msgstr "Skupine"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:146
#, c-format
-msgid ""
-"This password is too simple. \n"
-" Good passwords should be > 6 characters"
-msgstr ""
-"Geslo je preenostavno. \n"
-" Dobro geslo je dolgo vsaj šest znakov"
+msgid "User Name"
+msgstr "Uporabniško ime"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:146
#, c-format
-msgid "Days before change required :"
-msgstr "Število dnevov pred zahtevano spremembo:"
+msgid "User ID"
+msgstr "ID uporabnika"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:146 ../userdrake:671
#, c-format
-msgid "Do you really want to delete the group %s\n"
-msgstr "Ali resnično želite izbrisati skupino %s\n"
+msgid "Primary Group"
+msgstr "Primarna skupina"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:146 ../userdrake:584
#, c-format
-msgid "Please fill up all fields in password aging\n"
-msgstr "Prosim izpolnite vsa polja o staranju gesla\n"
+msgid "Full Name"
+msgstr "Polno ime"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:146 ../userdrake:587
#, c-format
-msgid "Click on the icon to change it"
-msgstr "Kliknite ikono, če jo želite spremeniti."
+msgid "Login Shell"
+msgstr "Prijavna lupina"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:146
#, c-format
-msgid ""
-"%s is a primary group for user %s\n"
-" Remove the user first"
-msgstr ""
-"%s je primarna skupina za uporabnika %s\n"
-" Najprej odstranite uporabnika"
+msgid "Home Directory"
+msgstr "Domača mapa"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:146
#, c-format
-msgid "Adding user : %s"
-msgstr "Dodajanje uporabnika: %s"
+msgid "Status"
+msgstr "Stanje"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:153 ../userdrake:598
#, c-format
-msgid "/Add _Group"
-msgstr "/Dodaj _Skupino"
+msgid "Group Name"
+msgstr "Ime skupine"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:153
#, c-format
-msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group"
-msgstr "Uporabnika ni mogoče odstraniti '%s' iz njegove primarne skupine"
+msgid "Group ID"
+msgstr "ID skupine"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:153
#, c-format
-msgid "Group already exists, please choose another Group Name"
-msgstr "Skupina že obstaja, prosim izberite drugo ime skupine"
+msgid "Group Members"
+msgstr "Člani skupine"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:155
#, c-format
-msgid "Mandrake Linux Users Management Tool"
-msgstr "Mandrake Linux orodje za upravljanje z uporabniki"
+msgid "Add User"
+msgstr "Dodaj uporabnika"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:155
#, c-format
-msgid ""
-"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n"
-" Are you sure you want to do this?\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Ustvarjanje uporabnika z UID manjšim od 500 ni priporočeno.\n"
-"Ali ste prepričani, da želite narediti prav to?\n"
-"\n"
+msgid "Add a user to the system"
+msgstr "Dodaj uporabnika v sistem"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:156
#, c-format
-msgid "Authors: "
-msgstr "Avtorji: "
+msgid "Add Group"
+msgstr "Dodaj skupino"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:156
#, c-format
msgid "Add a group to the system"
msgstr "Dodaj skupino v sistem"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:157
#, c-format
-msgid "Expired"
-msgstr "Potečeno"
+msgid "Edit"
+msgstr "Uredi"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:157
#, c-format
-msgid "Create New User"
-msgstr "Ustvari novega uporabnika"
+msgid "Edit selected row"
+msgstr "Uredi izbrano vrstico"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:158
#, c-format
-msgid "Groups"
-msgstr "Skupine"
+msgid "Delete"
+msgstr "Zbriši"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:158
#, c-format
-msgid "Primary Group"
-msgstr "Primarna skupina"
+msgid "Delete selected row"
+msgstr "Zbriši izbrano vrstico"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:159
#, c-format
-msgid "User Uid is < 500"
-msgstr "Uporabnikov Uid je < 500"
+msgid "Refresh"
+msgstr "Osveži"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:159
#, c-format
-msgid "Lock User Account"
-msgstr "Zakleni uporabnikov račun"
+msgid "Refresh the list"
+msgstr "Osveži spisek"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:196
#, c-format
-msgid ""
-"Deleting user %s\n"
-" Also perform the following actions\n"
-msgstr ""
-"Brisanje uporabnika %s\n"
-" Prav tako izvrši naslednja dejanja\n"
+msgid "Locked"
+msgstr "Zaklenjeno"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:196
#, c-format
-msgid "Days before change allowed :"
-msgstr "Število dnevov preden je dovoljena sprememba:"
+msgid "Expired"
+msgstr "Potečeno"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:237
#, c-format
-msgid "Home"
-msgstr "Dom"
+msgid "Click on the icon to change it"
+msgstr "Kliknite ikono, če jo želite spremeniti."
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:255
#, c-format
-msgid "Adding group : %s "
-msgstr "Dodajanje skupine: %s "
+msgid "Create New User"
+msgstr "Ustvari novega uporabnika"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:262
#, c-format
-msgid "Password Mismatch"
-msgstr "Neujemanje gesla"
+msgid "Create Home Directory"
+msgstr "Ustvari domačo mapo"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:264
#, c-format
-msgid "User already exists, please choose another User Name"
-msgstr "Uporabniško ime že obstaja, prosim izberite drugo uporabniško ime"
+msgid "Home Directory: "
+msgstr "Domača mapa: "
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:267
#, c-format
-msgid "Add User"
-msgstr "Dodaj uporabnika"
+msgid "Create a private group for the user"
+msgstr "Ustvari zasebno skupino za uporabnika"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:268
#, c-format
-msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):"
-msgstr "Uporabniški račun poteče (YYYY-MM-DD oz. leto-mesec-dan):"
+msgid "Specify user ID manually"
+msgstr "Ročno določi ID uporabnika:"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:281
#, c-format
-msgid "/_Actions"
-msgstr "/_Dejanja"
+msgid "User already exists, please choose another User Name"
+msgstr "Uporabniško ime že obstaja, prosim izberite drugo uporabniško ime"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:283 ../userdrake:749
#, c-format
-msgid "Userdrake"
-msgstr "Userdrake"
+msgid "Password Mismatch"
+msgstr "Neujemanje gesla"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:284 ../userdrake:751
#, c-format
-msgid "Add to the 'users' group"
-msgstr "Dodaj v uporabniško skupino"
+msgid ""
+"This password is too simple. \n"
+" Good passwords should be > 6 characters"
+msgstr ""
+"Geslo je preenostavno. \n"
+" Dobro geslo je dolgo vsaj šest znakov"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:295
#, c-format
-msgid "Delete files or not?"
-msgstr "Zbrišem datoteke ali ne?"
+msgid "User Uid is < 500"
+msgstr "Uporabnikov Uid je < 500"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:295
#, c-format
-msgid "Specify user ID manually"
-msgstr "Ročno določi ID uporabnika:"
+msgid ""
+"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n"
+" Are you sure you want to do this?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Ustvarjanje uporabnika z UID manjšim od 500 ni priporočeno.\n"
+"Ali ste prepričani, da želite narediti prav to?\n"
+"\n"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:310
#, c-format
-msgid "/_File"
-msgstr "/_Datoteka"
+msgid "Putting %s to 'users' group"
+msgstr "Vstavljam %s v 'uporabniško' skupino"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:316
#, c-format
-msgid "Name is too long"
-msgstr "Ime je predolgo"
+msgid "Creating new group: %s"
+msgstr "Ustvarjanje nove skupine: %s"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:325
#, c-format
-msgid "Close"
-msgstr "Zapri"
+msgid "Adding user : %s"
+msgstr "Dodajanje uporabnika: %s"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:350
#, c-format
-msgid "User Name"
-msgstr "Uporabniško ime"
+msgid "UID: "
+msgstr "UID: "
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:362
#, c-format
-msgid "Home Directory: "
-msgstr "Domača mapa: "
+msgid "Choose group"
+msgstr "Izberi skupino"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:364
#, c-format
-msgid "/_Refresh"
-msgstr "/_Osveži"
+msgid "Add to the existing group"
+msgstr "Dodaj v obstoječo skupino"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:364
#, c-format
-msgid "/_Edit"
-msgstr "/_Uredi"
+msgid "Add to the 'users' group"
+msgstr "Dodaj v uporabniško skupino"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:367
#, c-format
-msgid "<control>Q"
-msgstr "<control>Q"
+msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?"
+msgstr "Skupina s tem imenom že obstaja. Kaj bi želeli narediti?"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:381
#, c-format
-msgid "Specify group ID manually"
-msgstr "Ročno določi ID skupine"
+msgid "Choice"
+msgstr "Izbira"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:388
#, c-format
-msgid "Name field is empty please provide a name"
-msgstr "Polje z imenom je prazno, prosim podajte ime"
+msgid "Yes"
+msgstr "Da"
+
+#: ../userdrake:392
+#, c-format
+msgid "No"
+msgstr "Ne"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:397
#, c-format
msgid "Create New Group"
msgstr "Ustvari novo skupino"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:403
#, c-format
-msgid "Login"
-msgstr "Uporabniško ime"
+msgid "Specify group ID manually"
+msgstr "Ročno določi ID skupine"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:414
#, c-format
-msgid "/_Quit"
-msgstr "/_Končaj"
+msgid "Group already exists, please choose another Group Name"
+msgstr "Skupina že obstaja, prosim izberite drugo ime skupine"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:418
#, c-format
-msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?"
-msgstr "Skupina s tem imenom že obstaja. Kaj bi želeli narediti?"
+msgid " Group Gid is < 500"
+msgstr "Gid skupine je < 500"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:418
#, c-format
-msgid "Removing group: %s"
-msgstr "Odstranjevanje skupine: %s"
+msgid ""
+"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n"
+" Are you sure you want to do this?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Ustvarjanje skupine z GID manjšim od 500 ni priporočeno.\n"
+"Ali ste prepričani, da želite narediti prav to?\n"
+"\n"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:423
#, c-format
-msgid "Removing user: %s"
-msgstr "Odstranjevanje uporabnika: %s"
+msgid "Adding group : %s "
+msgstr "Dodajanje skupine: %s "
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:434
#, c-format
-msgid "Delete"
-msgstr "Zbriši"
+msgid "GID: "
+msgstr "GID: "
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:479 ../userdrake:511
#, c-format
-msgid "Delete files or not"
-msgstr "Zbrišem datoteke ali ne"
+msgid "Delete files or not?"
+msgstr "Zbrišem datoteke ali ne?"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:482
#, c-format
msgid ""
-"Please specify Year, Month and Day \n"
-" for Account Expiration "
+"Deleting user %s\n"
+" Also perform the following actions\n"
msgstr ""
-"Prosim določite leto, mesec in dan,\n"
-"ko uporabniški račun poteče "
-
-#: ../userdrake:1
-#, c-format
-msgid "User Data"
-msgstr "Podatki o uporabniku"
+"Brisanje uporabnika %s\n"
+" Prav tako izvrši naslednja dejanja\n"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:483
#, c-format
-msgid "Refresh"
-msgstr "Osveži"
+msgid "Delete Home Directory :%s"
+msgstr "Zbriši domačo mapo :%s"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:484
#, c-format
-msgid "Full Name"
-msgstr "Polno ime"
+msgid "Delete Mailbox :/var/spool/mail/%s"
+msgstr "Zbriši poštni nabiralnik :/var/spool/mail/%s"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:491
#, c-format
-msgid "Putting %s to 'users' group"
-msgstr "Vstavljam %s v 'uporabniško' skupino"
+msgid "Removing user: %s"
+msgstr "Odstranjevanje uporabnika: %s"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:514
#, c-format
-msgid " Group Gid is < 500"
-msgstr "Gid skupine je < 500"
+msgid "Do you really want to delete the group %s\n"
+msgstr "Ali resnično želite izbrisati skupino %s\n"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:526
#, c-format
-msgid "Edit selected row"
-msgstr "Uredi izbrano vrstico"
+msgid ""
+"%s is a primary group for user %s\n"
+" Remove the user first"
+msgstr ""
+"%s je primarna skupina za uporabnika %s\n"
+" Najprej odstranite uporabnika"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:531
#, c-format
-msgid "Group Name"
-msgstr "Ime skupine"
+msgid "Removing group: %s"
+msgstr "Odstranjevanje skupine: %s"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:583
#, c-format
-msgid "Status"
-msgstr "Stanje"
+msgid "Login"
+msgstr "Uporabniško ime"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:585
#, c-format
msgid "Password"
msgstr "Geslo"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:586
#, c-format
-msgid "Enable Password Expiration"
-msgstr "Omogoči, da geslo poteče"
+msgid "Confirm Password:"
+msgstr "Potrdi geslo:"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:613
#, c-format
-msgid "Select the users to join this group :"
-msgstr "Izberite uporabnike za pridružitev tej skupini"
+msgid "Edit Groups / Users"
+msgstr "Uredi Skupine / Uporabnike"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:633
#, c-format
-msgid "Users"
-msgstr "Uporabniki"
+msgid "Home"
+msgstr "Dom"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:635
#, c-format
-msgid "Days before account inactive :"
-msgstr "Število dnevov pred neaktivnostjo računa:"
+msgid "User Data"
+msgstr "Podatki o uporabniku"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:638
#, c-format
-msgid "Group ID"
-msgstr "ID skupine"
+msgid "Enable account expiration"
+msgstr "Omogoči, da račun poteče"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:640
#, c-format
-msgid "No"
-msgstr "Ne"
+msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):"
+msgstr "Uporabniški račun poteče (YYYY-MM-DD oz. leto-mesec-dan):"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:646
#, c-format
-msgid "/_About..."
-msgstr "/_O..."
+msgid "Lock User Account"
+msgstr "Zakleni uporabnikov račun"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:647
#, c-format
-msgid "/_Options"
-msgstr "/_Možnosti"
+msgid "Account Info"
+msgstr "Podatki o uporabniškem računu"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:652
#, c-format
-msgid "User ID"
-msgstr "ID uporabnika"
+msgid "User last changed password on : "
+msgstr "Uporabnik je nazadnje spremenil geslo: "
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:656
#, c-format
-msgid "Enable account expiration"
-msgstr "Omogoči, da račun poteče"
+msgid "Enable Password Expiration"
+msgstr "Omogoči, da geslo poteče"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:659
#, c-format
-msgid "Delete Mailbox :/var/spool/mail/%s"
-msgstr "Zbriši poštni nabiralnik :/var/spool/mail/%s"
+msgid "Days before change allowed :"
+msgstr "Število dnevov preden je dovoljena sprememba:"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:660
#, c-format
-msgid "Refresh the list"
-msgstr "Osveži spisek"
+msgid "Days before change required :"
+msgstr "Število dnevov pred zahtevano spremembo:"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:661
#, c-format
-msgid "Delete Home Directory :%s"
-msgstr "Zbriši domačo mapo :%s"
+msgid "Days warning before change :"
+msgstr "Število dnevov opozorila pred spremembo:"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:662
#, c-format
-msgid "/_Help"
-msgstr "/_Pomoč"
+msgid "Days before account inactive :"
+msgstr "Število dnevov pred neaktivnostjo računa:"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:664
#, c-format
-msgid "Users Management \n"
-msgstr "Upravljanje z uporabniki \n"
+msgid "Password Info"
+msgstr "Podatki o geslu"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:668
#, c-format
msgid "Select the groups that the user will be a member of:"
msgstr "Izberite skupine katerih član bo uporabnik:"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:713
#, c-format
-msgid "Locked"
-msgstr "Zaklenjeno"
+msgid "Group Data"
+msgstr "Podatki o skupini"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:716
#, c-format
-msgid "Choose group"
-msgstr "Izberi skupino"
+msgid "Select the users to join this group :"
+msgstr "Izberite uporabnike za pridružitev tej skupini"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:717
#, c-format
-msgid "Add Group"
-msgstr "Dodaj skupino"
+msgid "Group Users"
+msgstr "Skupinski uporabniki"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:779
#, c-format
msgid "Please select at least one group for the user"
msgstr "Prosim izberite vsaj eno skupino za uporabnika"
-#: ../userdrake:1
-#, c-format
-msgid "User last changed password on : "
-msgstr "Uporabnik je nazadnje spremenil geslo: "
-
-#: ../userdrake:1
-#, c-format
-msgid "/_Report Bug"
-msgstr "/_Poročaj o hrošču"
-
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:788
#, c-format
-msgid "Yes"
-msgstr "Da"
+msgid ""
+"Please specify Year, Month and Day \n"
+" for Account Expiration "
+msgstr ""
+"Prosim določite leto, mesec in dan,\n"
+"ko uporabniški račun poteče "
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:794
#, c-format
-msgid "Group Data"
-msgstr "Podatki o skupini"
+msgid "Please fill up all fields in password aging\n"
+msgstr "Prosim izpolnite vsa polja o staranju gesla\n"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:836
#, c-format
-msgid "GID: "
-msgstr "GID: "
+msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group"
+msgstr "Uporabnika ni mogoče odstraniti '%s' iz njegove primarne skupine"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:943
#, c-format
-msgid "Confirm Password:"
-msgstr "Potrdi geslo:"
+msgid "Close"
+msgstr "Zapri"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:955
#, c-format
-msgid "Creating new group: %s"
-msgstr "Ustvarjanje nove skupine: %s"
+msgid "Authors: "
+msgstr "Avtorji: "
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:961
#, c-format
-msgid "/_Add User"
-msgstr "/_Dodaj uporabnika"
+msgid "Users Management \n"
+msgstr "Upravljanje z uporabniki \n"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:967
#, c-format
-msgid "/_Filter system users"
-msgstr "/_Filtriraj sistemske uporabnike"
+msgid "Name field is empty please provide a name"
+msgstr "Polje z imenom je prazno, prosim podajte ime"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:968
#, c-format
-msgid "Password Info"
-msgstr "Podatki o geslu"
+msgid ""
+"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'"
+msgstr "Ime lahko vsebuje le male črke, številke, `-' in `_'"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:969
#, c-format
-msgid "Search:"
-msgstr "Iskanje:"
+msgid "Name is too long"
+msgstr "Ime je predolgo"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:973
#, c-format
-msgid "Add to the existing group"
-msgstr "Dodaj v obstoječo skupino"
+msgid "Error"
+msgstr "Napaka"
-#: ../userdrake:1
-#, c-format
-msgid "Apply filter"
-msgstr "Uporabi filter"
+#~ msgid "Delete files or not"
+#~ msgstr "Zbrišem datoteke ali ne"
#~ msgid "Warning : Deleting User"
#~ msgstr "Opozorilo: Brisanje uporabnika"
diff --git a/po/sq.po b/po/sq.po
index 600c083..17c10e0 100644
--- a/po/sq.po
+++ b/po/sq.po
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: userdrake2\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-12-01 17:24+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-01-19 18:18+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-11-12 23:30+0200\n"
"Last-Translator: Naim Daka <naim70@freesurf.ch>\n"
"Language-Team: Albanian <LL@li.org>\n"
@@ -17,602 +17,602 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:52 ../userdrake:949
#, c-format
-msgid "Group Users"
-msgstr "Grup Prdoruesish"
-
-#: ../userdrake:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n"
-" Are you sure you want to do this?\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Krijimi i nj prdoruesi me GID, m t vogl se 500 nuk rekomandohet.\n"
-" A jeni i sigurt pr kt veprim?\n"
-"\n"
+msgid "Userdrake"
+msgstr "Userdrake"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:57
#, c-format
msgid "Loading Users and Groups... Please wait"
msgstr "Ngarkimi i Prdoruesve dhe i Grupeve... Nj moment ju lutemi"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:76
+#, c-format
+msgid "Mandrake Linux Users Management Tool"
+msgstr "Vegl Qeverisse pr Prdoruesit Linux Mandrake"
+
+#: ../userdrake:86 ../userdrake:87 ../userdrake:95 ../userdrake:96
+#: ../userdrake:97
+#, c-format
+msgid "/_Actions"
+msgstr "/_Akcionet"
+
+#: ../userdrake:86
+#, c-format
+msgid "/_Edit"
+msgstr "/_Boto"
+
+#: ../userdrake:87
#, c-format
msgid "/_Delete"
msgstr "/_Zhduke"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:88 ../userdrake:100
#, c-format
-msgid "Login Shell"
-msgstr "Login Shell"
+msgid "/_Options"
+msgstr "/_Opcionet"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:88
#, c-format
-msgid "Create a private group for the user"
-msgstr "Kroji nj grup privat pr prdoruesin"
+msgid "/_Filter system users"
+msgstr "/_Filter i sistemit t prdoruesve"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:92 ../userdrake:93 ../userdrake:94
#, c-format
-msgid "Choice"
-msgstr ""
+msgid "/_File"
+msgstr "/_Skedare"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:93
#, c-format
-msgid "Edit"
-msgstr "Boto"
+msgid "/_Refresh"
+msgstr "/_Rifreskoje"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:94
#, c-format
-msgid "Add a user to the system"
-msgstr "Shtoje nj prdorues n sistem"
+msgid "/_Quit"
+msgstr "/_Braktise"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:94
#, c-format
-msgid "Account Info"
-msgstr "Informcion mbi Konton"
+msgid "<control>Q"
+msgstr "<kontrol>Q"
-#: ../userdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Edit Groups / Users"
-msgstr "Grup Prdoruesish"
+#: ../userdrake:96
+#, c-format
+msgid "/_Add User"
+msgstr "/_Shtoje nj prdorues"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:97
#, c-format
-msgid "Error"
-msgstr "Gabim"
+msgid "/Add _Group"
+msgstr "/Shtoje nj grup"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:105 ../userdrake:106 ../userdrake:107 ../userdrake:108
#, c-format
-msgid "Group Members"
-msgstr "Antart e Grupit"
+msgid "/_Help"
+msgstr "/_Ndihm"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:107
#, c-format
-msgid "Days warning before change :"
-msgstr "Ditr para se sht ndryshuar vmendja :"
+msgid "/_Report Bug"
+msgstr "/_Raport Bugi"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:108
#, c-format
-msgid "Delete selected row"
-msgstr "Zhduke rreshtin e zgjedhur"
+msgid "/_About..."
+msgstr "/_N lidhje me..."
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:125
#, c-format
-msgid "Create Home Directory"
-msgstr "Krijo Repertorin Home"
+msgid "Search:"
+msgstr "Hulumto:"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:128
#, c-format
-msgid "UID: "
-msgstr "UID: "
+msgid "Apply filter"
+msgstr "Aplikoje filterin"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:130
#, c-format
-msgid ""
-"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'"
-msgstr "Emri duhet t prmbaj m s paku shkronja, numra, `-' dhe `_'"
+msgid "Users"
+msgstr "Prdoruesit"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:132 ../userdrake:674
#, c-format
-msgid "Home Directory"
-msgstr "Repertori Home"
+msgid "Groups"
+msgstr "Grupet"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:146
#, c-format
-msgid ""
-"This password is too simple. \n"
-" Good passwords should be > 6 characters"
-msgstr ""
-"Kjo parull sht tejet e thjesht. \n"
-" Nj parull e mir duhet t jet me > 6 karaktere"
+msgid "User Name"
+msgstr "Emri i Prdoruesit"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:146
#, c-format
-msgid "Days before change required :"
-msgstr "Dits para se sht nevojitur ndryshimi :"
+msgid "User ID"
+msgstr "ID i Prdoruesit"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:146 ../userdrake:671
#, c-format
-msgid "Do you really want to delete the group %s\n"
-msgstr "A me t vrtet dshironi ta zhdukni grupin %s\n"
+msgid "Primary Group"
+msgstr "Grupi Primar"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:146 ../userdrake:584
#, c-format
-msgid "Please fill up all fields in password aging\n"
-msgstr "Ju lutemi mbushni t gjitha fushat e parulls prsri\n"
+msgid "Full Name"
+msgstr "Emri i Plot"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:146 ../userdrake:587
#, c-format
-msgid "Click on the icon to change it"
-msgstr "Kliko mbi ikon pr ta ndrruar"
+msgid "Login Shell"
+msgstr "Login Shell"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:146
#, c-format
-msgid ""
-"%s is a primary group for user %s\n"
-" Remove the user first"
-msgstr ""
-"%s sht grup primar pr prdoruesin %s\n"
-" Zhduke prdoruesin para se t vazhdosh"
+msgid "Home Directory"
+msgstr "Repertori Home"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:146
#, c-format
-msgid "Adding user : %s"
-msgstr "Shtimi i nj prdoruesi : %s"
+msgid "Status"
+msgstr "Statuti"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:153 ../userdrake:598
#, c-format
-msgid "/Add _Group"
-msgstr "/Shtoje nj grup"
+msgid "Group Name"
+msgstr "Emri i Grupit"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:153
#, c-format
-msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group"
-msgstr "Ju nuk mund ta zhdukni prdoruesin '%s' nga grupi i tij primar"
+msgid "Group ID"
+msgstr "Grup ID"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:153
#, c-format
-msgid "Group already exists, please choose another Group Name"
-msgstr "Grupi vese ekziston, ju lutemi zgjedheni nj Emr tjetr t Grupit"
+msgid "Group Members"
+msgstr "Antart e Grupit"
-#: ../userdrake:1
+# broken into two lines to avoid too large a button
+#: ../userdrake:155
#, c-format
-msgid "Mandrake Linux Users Management Tool"
-msgstr "Vegl Qeverisse pr Prdoruesit Linux Mandrake"
+msgid "Add User"
+msgstr "Shtoje nj Prdorues"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:155
#, c-format
-msgid ""
-"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n"
-" Are you sure you want to do this?\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Krijimi i nj prdoruesi me UID, m t vogl se 500 nuk rekomandohet.\n"
-" A jeni i sigurt pr kt veprim?\n"
-"\n"
+msgid "Add a user to the system"
+msgstr "Shtoje nj prdorues n sistem"
-#: ../userdrake:1
+# broken into two lines to avoid too large a button
+#: ../userdrake:156
#, c-format
-msgid "Authors: "
-msgstr "Autort: "
+msgid "Add Group"
+msgstr "Shtoje nj Grup"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:156
#, c-format
msgid "Add a group to the system"
msgstr "Shtoje nj grup n sistem"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:157
#, c-format
-msgid "Expired"
-msgstr "Skadon afati"
+msgid "Edit"
+msgstr "Boto"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:157
#, c-format
-msgid "Create New User"
-msgstr "Krijo nj Prdorues t Ri"
+msgid "Edit selected row"
+msgstr "Botoje rreshtin e zgjedhur"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:158
#, c-format
-msgid "Groups"
-msgstr "Grupet"
+msgid "Delete"
+msgstr "Zhduke"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:158
#, c-format
-msgid "Primary Group"
-msgstr "Grupi Primar"
+msgid "Delete selected row"
+msgstr "Zhduke rreshtin e zgjedhur"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:159
#, c-format
-msgid "User Uid is < 500"
-msgstr "Uid i prdoruesit sht < 500"
+msgid "Refresh"
+msgstr "Rifreskoje"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:159
#, c-format
-msgid "Lock User Account"
-msgstr "Lidhe Konton e Prdoruesit"
+msgid "Refresh the list"
+msgstr "Rifreskoje listn"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:196
#, c-format
-msgid ""
-"Deleting user %s\n"
-" Also perform the following actions\n"
-msgstr ""
-"Zhdukja e prdoruesit %s\n"
-" Njashtu parashef akcionet vijuese\n"
+msgid "Locked"
+msgstr "Mbyllur"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:196
#, c-format
-msgid "Days before change allowed :"
-msgstr "Ditt para se sht mundsuar ndryshimi :"
+msgid "Expired"
+msgstr "Skadon afati"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:237
#, c-format
-msgid "Home"
-msgstr "Repertori Home"
+msgid "Click on the icon to change it"
+msgstr "Kliko mbi ikon pr ta ndrruar"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:255
#, c-format
-msgid "Adding group : %s "
-msgstr "Shtimi i nj grupi: %s "
+msgid "Create New User"
+msgstr "Krijo nj Prdorues t Ri"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:262
#, c-format
-msgid "Password Mismatch"
-msgstr "Parulla nuk Prputhet"
+msgid "Create Home Directory"
+msgstr "Krijo Repertorin Home"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:264
#, c-format
-msgid "User already exists, please choose another User Name"
-msgstr ""
-"Ky prdorues ekziston, ju lutemi zgjedheni nj emr tjetr t Pdoruesin"
+msgid "Home Directory: "
+msgstr "Repertori Home: "
-# broken into two lines to avoid too large a button
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:267
#, c-format
-msgid "Add User"
-msgstr "Shtoje nj Prdorues"
+msgid "Create a private group for the user"
+msgstr "Kroji nj grup privat pr prdoruesin"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:268
#, c-format
-msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):"
-msgstr "Kontoja skadon (YYYY-MM-DD):"
+msgid "Specify user ID manually"
+msgstr "Specifikoje ID e prdoruesit manuelisht"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:281
#, c-format
-msgid "/_Actions"
-msgstr "/_Akcionet"
+msgid "User already exists, please choose another User Name"
+msgstr ""
+"Ky prdorues ekziston, ju lutemi zgjedheni nj emr tjetr t Pdoruesin"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:283 ../userdrake:749
#, c-format
-msgid "Userdrake"
-msgstr "Userdrake"
+msgid "Password Mismatch"
+msgstr "Parulla nuk Prputhet"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:284 ../userdrake:751
#, c-format
-msgid "Add to the 'users' group"
-msgstr "Shtoi n 'prdoruesit' grup"
+msgid ""
+"This password is too simple. \n"
+" Good passwords should be > 6 characters"
+msgstr ""
+"Kjo parull sht tejet e thjesht. \n"
+" Nj parull e mir duhet t jet me > 6 karaktere"
-#: ../userdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Delete files or not?"
-msgstr "Zhduke rreshtin e zgjedhur"
+#: ../userdrake:295
+#, c-format
+msgid "User Uid is < 500"
+msgstr "Uid i prdoruesit sht < 500"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:295
#, c-format
-msgid "Specify user ID manually"
-msgstr "Specifikoje ID e prdoruesit manuelisht"
+msgid ""
+"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n"
+" Are you sure you want to do this?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Krijimi i nj prdoruesi me UID, m t vogl se 500 nuk rekomandohet.\n"
+" A jeni i sigurt pr kt veprim?\n"
+"\n"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:310
#, c-format
-msgid "/_File"
-msgstr "/_Skedare"
+msgid "Putting %s to 'users' group"
+msgstr "Shtimi i %s n 'prdoruesit' e grupit"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:316
#, c-format
-msgid "Name is too long"
-msgstr "Emri sht shum i gjat"
+msgid "Creating new group: %s"
+msgstr "Krijimi i nj grupi t ri: %s"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:325
#, c-format
-msgid "Close"
-msgstr "Mbylle"
+msgid "Adding user : %s"
+msgstr "Shtimi i nj prdoruesi : %s"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:350
#, c-format
-msgid "User Name"
-msgstr "Emri i Prdoruesit"
+msgid "UID: "
+msgstr "UID: "
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:362
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Choose group"
+msgstr "Zgjedhe Grupin"
+
+#: ../userdrake:364
#, c-format
-msgid "Home Directory: "
-msgstr "Repertori Home: "
+msgid "Add to the existing group"
+msgstr "Shtoje n grupin ekzistues"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:364
#, c-format
-msgid "/_Refresh"
-msgstr "/_Rifreskoje"
+msgid "Add to the 'users' group"
+msgstr "Shtoi n 'prdoruesit' grup"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:367
#, c-format
-msgid "/_Edit"
-msgstr "/_Boto"
+msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?"
+msgstr "Nj grup me kt emr vese ekziston. ka dshironi t bni?"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:381
#, c-format
-msgid "<control>Q"
-msgstr "<kontrol>Q"
+msgid "Choice"
+msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:388
#, c-format
-msgid "Specify group ID manually"
-msgstr "Specifoje grupin e ID manuelisht"
+msgid "Yes"
+msgstr "Po"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:392
#, c-format
-msgid "Name field is empty please provide a name"
-msgstr "Emri i fushs sht zbrazt ju lutemi furnizoni nj emr"
+msgid "No"
+msgstr "Jo"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:397
#, c-format
msgid "Create New Group"
msgstr "Krijo nj Grup t Ri"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:403
#, c-format
-msgid "Login"
-msgstr "Login"
+msgid "Specify group ID manually"
+msgstr "Specifoje grupin e ID manuelisht"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:414
#, c-format
-msgid "/_Quit"
-msgstr "/_Braktise"
+msgid "Group already exists, please choose another Group Name"
+msgstr "Grupi vese ekziston, ju lutemi zgjedheni nj Emr tjetr t Grupit"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:418
#, c-format
-msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?"
-msgstr "Nj grup me kt emr vese ekziston. ka dshironi t bni?"
+msgid " Group Gid is < 500"
+msgstr " Grupi Gid sht < 500"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:418
#, c-format
-msgid "Removing group: %s"
-msgstr "Zhdukja e grupit: %s"
+msgid ""
+"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n"
+" Are you sure you want to do this?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Krijimi i nj prdoruesi me GID, m t vogl se 500 nuk rekomandohet.\n"
+" A jeni i sigurt pr kt veprim?\n"
+"\n"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:423
#, c-format
-msgid "Removing user: %s"
-msgstr "Zhdukja prdoruesit: %s"
+msgid "Adding group : %s "
+msgstr "Shtimi i nj grupi: %s "
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:434
#, c-format
-msgid "Delete"
-msgstr "Zhduke"
+msgid "GID: "
+msgstr "GID: "
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:479 ../userdrake:511
#, fuzzy, c-format
-msgid "Delete files or not"
+msgid "Delete files or not?"
msgstr "Zhduke rreshtin e zgjedhur"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:482
#, c-format
msgid ""
-"Please specify Year, Month and Day \n"
-" for Account Expiration "
+"Deleting user %s\n"
+" Also perform the following actions\n"
msgstr ""
-"Ju lutemi zgjedheni Vitin, Muajin dhe Ditn \n"
-" pr Mbarimin e afatit t Kontos "
-
-#: ../userdrake:1
-#, c-format
-msgid "User Data"
-msgstr "T dhnat e prdoruesit"
+"Zhdukja e prdoruesit %s\n"
+" Njashtu parashef akcionet vijuese\n"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:483
#, c-format
-msgid "Refresh"
-msgstr "Rifreskoje"
+msgid "Delete Home Directory :%s"
+msgstr "Zhduke Repertorin Home :%s"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:484
#, c-format
-msgid "Full Name"
-msgstr "Emri i Plot"
+msgid "Delete Mailbox :/var/spool/mail/%s"
+msgstr "Zhduke Mailbox :/var/spool/mail/%s"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:491
#, c-format
-msgid "Putting %s to 'users' group"
-msgstr "Shtimi i %s n 'prdoruesit' e grupit"
+msgid "Removing user: %s"
+msgstr "Zhdukja prdoruesit: %s"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:514
#, c-format
-msgid " Group Gid is < 500"
-msgstr " Grupi Gid sht < 500"
+msgid "Do you really want to delete the group %s\n"
+msgstr "A me t vrtet dshironi ta zhdukni grupin %s\n"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:526
#, c-format
-msgid "Edit selected row"
-msgstr "Botoje rreshtin e zgjedhur"
+msgid ""
+"%s is a primary group for user %s\n"
+" Remove the user first"
+msgstr ""
+"%s sht grup primar pr prdoruesin %s\n"
+" Zhduke prdoruesin para se t vazhdosh"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:531
#, c-format
-msgid "Group Name"
-msgstr "Emri i Grupit"
+msgid "Removing group: %s"
+msgstr "Zhdukja e grupit: %s"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:583
#, c-format
-msgid "Status"
-msgstr "Statuti"
+msgid "Login"
+msgstr "Login"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:585
#, c-format
msgid "Password"
msgstr "Parulla"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:586
#, c-format
-msgid "Enable Password Expiration"
-msgstr "Mundsoje Mbarimin Afatzgjats t Parulls"
+msgid "Confirm Password:"
+msgstr "Konfirmoje Parulln:"
-#: ../userdrake:1
-#, c-format
-msgid "Select the users to join this group :"
-msgstr "Zgjedhi prdoruesit t cilt do ti bashkangjiten grupit :"
+#: ../userdrake:613
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Edit Groups / Users"
+msgstr "Grup Prdoruesish"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:633
#, c-format
-msgid "Users"
-msgstr "Prdoruesit"
+msgid "Home"
+msgstr "Repertori Home"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:635
#, c-format
-msgid "Days before account inactive :"
-msgstr "Ditt para se t jet dezaktivizuar kontoja :"
+msgid "User Data"
+msgstr "T dhnat e prdoruesit"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:638
#, c-format
-msgid "Group ID"
-msgstr "Grup ID"
+msgid "Enable account expiration"
+msgstr "Mundsoje konton e afatizuar"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:640
#, c-format
-msgid "No"
-msgstr "Jo"
+msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):"
+msgstr "Kontoja skadon (YYYY-MM-DD):"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:646
#, c-format
-msgid "/_About..."
-msgstr "/_N lidhje me..."
+msgid "Lock User Account"
+msgstr "Lidhe Konton e Prdoruesit"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:647
#, c-format
-msgid "/_Options"
-msgstr "/_Opcionet"
+msgid "Account Info"
+msgstr "Informcion mbi Konton"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:652
#, c-format
-msgid "User ID"
-msgstr "ID i Prdoruesit"
+msgid "User last changed password on : "
+msgstr "Prdoruesi i fundit e ka ndrryshuar parulln m :"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:656
#, c-format
-msgid "Enable account expiration"
-msgstr "Mundsoje konton e afatizuar"
+msgid "Enable Password Expiration"
+msgstr "Mundsoje Mbarimin Afatzgjats t Parulls"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:659
#, c-format
-msgid "Delete Mailbox :/var/spool/mail/%s"
-msgstr "Zhduke Mailbox :/var/spool/mail/%s"
+msgid "Days before change allowed :"
+msgstr "Ditt para se sht mundsuar ndryshimi :"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:660
#, c-format
-msgid "Refresh the list"
-msgstr "Rifreskoje listn"
+msgid "Days before change required :"
+msgstr "Dits para se sht nevojitur ndryshimi :"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:661
#, c-format
-msgid "Delete Home Directory :%s"
-msgstr "Zhduke Repertorin Home :%s"
+msgid "Days warning before change :"
+msgstr "Ditr para se sht ndryshuar vmendja :"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:662
#, c-format
-msgid "/_Help"
-msgstr "/_Ndihm"
+msgid "Days before account inactive :"
+msgstr "Ditt para se t jet dezaktivizuar kontoja :"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:664
#, c-format
-msgid "Users Management \n"
-msgstr "Menagjer pr Prdorues \n"
+msgid "Password Info"
+msgstr "Informacion mbi Parulln"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:668
#, c-format
msgid "Select the groups that the user will be a member of:"
msgstr "Zgjedhi grupet pr t cilat prdoruesi do t jet antar i tyre:"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:713
#, c-format
-msgid "Locked"
-msgstr "Mbyllur"
+msgid "Group Data"
+msgstr "T dhna t Grupit"
-#: ../userdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Choose group"
-msgstr "Zgjedhe Grupin"
+#: ../userdrake:716
+#, c-format
+msgid "Select the users to join this group :"
+msgstr "Zgjedhi prdoruesit t cilt do ti bashkangjiten grupit :"
-# broken into two lines to avoid too large a button
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:717
#, c-format
-msgid "Add Group"
-msgstr "Shtoje nj Grup"
+msgid "Group Users"
+msgstr "Grup Prdoruesish"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:779
#, c-format
msgid "Please select at least one group for the user"
msgstr "Ju lutemi zgjedheni m s paku nj grup pr prdoruesin"
-#: ../userdrake:1
-#, c-format
-msgid "User last changed password on : "
-msgstr "Prdoruesi i fundit e ka ndrryshuar parulln m :"
-
-#: ../userdrake:1
-#, c-format
-msgid "/_Report Bug"
-msgstr "/_Raport Bugi"
-
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:788
#, c-format
-msgid "Yes"
-msgstr "Po"
+msgid ""
+"Please specify Year, Month and Day \n"
+" for Account Expiration "
+msgstr ""
+"Ju lutemi zgjedheni Vitin, Muajin dhe Ditn \n"
+" pr Mbarimin e afatit t Kontos "
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:794
#, c-format
-msgid "Group Data"
-msgstr "T dhna t Grupit"
+msgid "Please fill up all fields in password aging\n"
+msgstr "Ju lutemi mbushni t gjitha fushat e parulls prsri\n"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:836
#, c-format
-msgid "GID: "
-msgstr "GID: "
+msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group"
+msgstr "Ju nuk mund ta zhdukni prdoruesin '%s' nga grupi i tij primar"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:943
#, c-format
-msgid "Confirm Password:"
-msgstr "Konfirmoje Parulln:"
+msgid "Close"
+msgstr "Mbylle"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:955
#, c-format
-msgid "Creating new group: %s"
-msgstr "Krijimi i nj grupi t ri: %s"
+msgid "Authors: "
+msgstr "Autort: "
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:961
#, c-format
-msgid "/_Add User"
-msgstr "/_Shtoje nj prdorues"
+msgid "Users Management \n"
+msgstr "Menagjer pr Prdorues \n"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:967
#, c-format
-msgid "/_Filter system users"
-msgstr "/_Filter i sistemit t prdoruesve"
+msgid "Name field is empty please provide a name"
+msgstr "Emri i fushs sht zbrazt ju lutemi furnizoni nj emr"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:968
#, c-format
-msgid "Password Info"
-msgstr "Informacion mbi Parulln"
+msgid ""
+"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'"
+msgstr "Emri duhet t prmbaj m s paku shkronja, numra, `-' dhe `_'"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:969
#, c-format
-msgid "Search:"
-msgstr "Hulumto:"
+msgid "Name is too long"
+msgstr "Emri sht shum i gjat"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:973
#, c-format
-msgid "Add to the existing group"
-msgstr "Shtoje n grupin ekzistues"
+msgid "Error"
+msgstr "Gabim"
-#: ../userdrake:1
-#, c-format
-msgid "Apply filter"
-msgstr "Aplikoje filterin"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Delete files or not"
+#~ msgstr "Zhduke rreshtin e zgjedhur"
#~ msgid "Warning : Deleting User"
#~ msgstr "Kujdes : Zhdukja e Prdoruesit"
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index 0b884cc..d855580 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: userdrake2-sr\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-12-01 17:24+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-01-19 18:18+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-07-27 17:50+0200\n"
"Last-Translator: Toma Jankovic <tomaja@net.yu>\n"
"Language-Team: serbian <i18n@mandrake.co.yu>\n"
@@ -19,601 +19,601 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.1\n"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:52 ../userdrake:949
#, c-format
-msgid "Group Users"
-msgstr " e"
+msgid "Userdrake"
+msgstr "Userdrake"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:57
#, c-format
-msgid ""
-"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n"
-" Are you sure you want to do this?\n"
-"\n"
+msgid "Loading Users and Groups... Please wait"
msgstr ""
-" GID 500 is .\n"
-" ?\n"
-"\n"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:76
#, c-format
-msgid "Loading Users and Groups... Please wait"
-msgstr ""
+msgid "Mandrake Linux Users Management Tool"
+msgstr "Mandrake Linux "
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:86 ../userdrake:87 ../userdrake:95 ../userdrake:96
+#: ../userdrake:97
+#, c-format
+msgid "/_Actions"
+msgstr "/_"
+
+#: ../userdrake:86
+#, c-format
+msgid "/_Edit"
+msgstr "/_"
+
+#: ../userdrake:87
#, c-format
msgid "/_Delete"
msgstr "/_"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:88 ../userdrake:100
#, c-format
-msgid "Login Shell"
-msgstr "Login Shell"
+msgid "/_Options"
+msgstr "/_"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:88
#, c-format
-msgid "Create a private group for the user"
-msgstr " "
+msgid "/_Filter system users"
+msgstr "/_ "
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:92 ../userdrake:93 ../userdrake:94
#, c-format
-msgid "Choice"
-msgstr ""
+msgid "/_File"
+msgstr "/_"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:93
#, c-format
-msgid "Edit"
-msgstr ""
+msgid "/_Refresh"
+msgstr "/_"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:94
#, c-format
-msgid "Add a user to the system"
-msgstr " "
+msgid "/_Quit"
+msgstr "/_"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:94
#, c-format
-msgid "Account Info"
-msgstr " "
-
-#: ../userdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Edit Groups / Users"
-msgstr " e"
+msgid "<control>Q"
+msgstr "<control>Q"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:96
#, c-format
-msgid "Error"
-msgstr ""
+msgid "/_Add User"
+msgstr "/_ "
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:97
#, c-format
-msgid "Group Members"
-msgstr " "
+msgid "/Add _Group"
+msgstr "/ _"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:105 ../userdrake:106 ../userdrake:107 ../userdrake:108
#, c-format
-msgid "Days warning before change :"
-msgstr " :"
+msgid "/_Help"
+msgstr "/_"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:107
#, c-format
-msgid "Delete selected row"
-msgstr " "
+msgid "/_Report Bug"
+msgstr "/_ "
-#: ../userdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Create Home Directory"
-msgstr " home j"
+#: ../userdrake:108
+#, c-format
+msgid "/_About..."
+msgstr "/_..."
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:125
#, c-format
-msgid "UID: "
-msgstr "UID: "
+msgid "Search:"
+msgstr ":"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:128
#, c-format
-msgid ""
-"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'"
-msgstr " , , `-' `_'"
+msgid "Apply filter"
+msgstr " "
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:130
#, c-format
-msgid "Home Directory"
-msgstr "Home "
+msgid "Users"
+msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:132 ../userdrake:674
#, c-format
-msgid ""
-"This password is too simple. \n"
-" Good passwords should be > 6 characters"
-msgstr ""
-" . \n"
-" 6 "
+msgid "Groups"
+msgstr "e"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:146
#, c-format
-msgid "Days before change required :"
-msgstr " :"
+msgid "User Name"
+msgstr " "
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:146
#, c-format
-msgid "Do you really want to delete the group %s\n"
-msgstr ""
+msgid "User ID"
+msgstr " ID"
-#: ../userdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Please fill up all fields in password aging\n"
-msgstr " \n"
+#: ../userdrake:146 ../userdrake:671
+#, c-format
+msgid "Primary Group"
+msgstr " "
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:146 ../userdrake:584
#, c-format
-msgid "Click on the icon to change it"
-msgstr ""
+msgid "Full Name"
+msgstr " "
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:146 ../userdrake:587
#, c-format
-msgid ""
-"%s is a primary group for user %s\n"
-" Remove the user first"
-msgstr ""
-"%s %s\n"
-" t"
+msgid "Login Shell"
+msgstr "Login Shell"
-#: ../userdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Adding user : %s"
-msgstr "j a"
+#: ../userdrake:146
+#, c-format
+msgid "Home Directory"
+msgstr "Home "
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:146
#, c-format
-msgid "/Add _Group"
-msgstr "/ _"
+msgid "Status"
+msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:153 ../userdrake:598
#, c-format
-msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group"
-msgstr " %s' "
+msgid "Group Name"
+msgstr " "
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:153
#, c-format
-msgid "Group already exists, please choose another Group Name"
-msgstr " , "
+msgid "Group ID"
+msgstr " ID"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:153
#, c-format
-msgid "Mandrake Linux Users Management Tool"
-msgstr "Mandrake Linux "
+msgid "Group Members"
+msgstr " "
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:155
#, c-format
-msgid ""
-"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n"
-" Are you sure you want to do this?\n"
-"\n"
+msgid "Add User"
msgstr ""
-" UID 500 .\n"
-" ?\n"
-"\n"
+"j\n"
+"a"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:155
#, c-format
-msgid "Authors: "
-msgstr ""
+msgid "Add a user to the system"
+msgstr " "
+
+#: ../userdrake:156
+#, c-format
+msgid "Add Group"
+msgstr ""
+"\n"
+""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:156
#, c-format
msgid "Add a group to the system"
msgstr "j "
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:157
#, c-format
-msgid "Expired"
-msgstr ""
+msgid "Edit"
+msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:157
#, c-format
-msgid "Create New User"
-msgstr " "
+msgid "Edit selected row"
+msgstr " "
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:158
#, c-format
-msgid "Groups"
-msgstr "e"
+msgid "Delete"
+msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:158
#, c-format
-msgid "Primary Group"
-msgstr " "
+msgid "Delete selected row"
+msgstr " "
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:159
#, c-format
-msgid "User Uid is < 500"
-msgstr " Uid < 500"
+msgid "Refresh"
+msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:159
#, c-format
-msgid "Lock User Account"
-msgstr " "
+msgid "Refresh the list"
+msgstr " "
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:196
#, c-format
-msgid ""
-"Deleting user %s\n"
-" Also perform the following actions\n"
+msgid "Locked"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:196
+#, c-format
+msgid "Expired"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:237
+#, c-format
+msgid "Click on the icon to change it"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:255
#, c-format
-msgid "Days before change allowed :"
-msgstr " :"
+msgid "Create New User"
+msgstr " "
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:262
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Create Home Directory"
+msgstr " home j"
+
+#: ../userdrake:264
#, c-format
-msgid "Home"
-msgstr "Home"
+msgid "Home Directory: "
+msgstr "Home : "
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:267
#, c-format
-msgid "Adding group : %s "
-msgstr ""
+msgid "Create a private group for the user"
+msgstr " "
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:268
#, c-format
-msgid "Password Mismatch"
-msgstr " "
+msgid "Specify user ID manually"
+msgstr " ID"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:281
#, c-format
msgid "User already exists, please choose another User Name"
msgstr " , "
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:283 ../userdrake:749
#, c-format
-msgid "Add User"
-msgstr ""
-"j\n"
-"a"
+msgid "Password Mismatch"
+msgstr " "
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:284 ../userdrake:751
#, c-format
-msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):"
-msgstr " (YYYY-MM-DD):"
+msgid ""
+"This password is too simple. \n"
+" Good passwords should be > 6 characters"
+msgstr ""
+" . \n"
+" 6 "
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:295
#, c-format
-msgid "/_Actions"
-msgstr "/_"
+msgid "User Uid is < 500"
+msgstr " Uid < 500"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:295
#, c-format
-msgid "Userdrake"
-msgstr "Userdrake"
+msgid ""
+"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n"
+" Are you sure you want to do this?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+" UID 500 .\n"
+" ?\n"
+"\n"
-#: ../userdrake:1
-#, c-format
-msgid "Add to the 'users' group"
+#: ../userdrake:310
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Putting %s to 'users' group"
msgstr " "
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:316
#, fuzzy, c-format
-msgid "Delete files or not?"
-msgstr " "
-
-#: ../userdrake:1
-#, c-format
-msgid "Specify user ID manually"
-msgstr " ID"
-
-#: ../userdrake:1
-#, c-format
-msgid "/_File"
-msgstr "/_"
+msgid "Creating new group: %s"
+msgstr " a"
-#: ../userdrake:1
-#, c-format
-msgid "Name is too long"
-msgstr " "
+#: ../userdrake:325
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Adding user : %s"
+msgstr "j a"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:350
#, c-format
-msgid "Close"
-msgstr ""
+msgid "UID: "
+msgstr "UID: "
-#: ../userdrake:1
-#, c-format
-msgid "User Name"
-msgstr " "
+#: ../userdrake:362
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Choose group"
+msgstr " "
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:364
#, c-format
-msgid "Home Directory: "
-msgstr "Home : "
+msgid "Add to the existing group"
+msgstr " "
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:364
#, c-format
-msgid "/_Refresh"
-msgstr "/_"
+msgid "Add to the 'users' group"
+msgstr " "
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:367
#, c-format
-msgid "/_Edit"
-msgstr "/_"
+msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?"
+msgstr " . ?"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:381
#, c-format
-msgid "<control>Q"
-msgstr "<control>Q"
+msgid "Choice"
+msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:388
#, c-format
-msgid "Specify group ID manually"
-msgstr " ID "
+msgid "Yes"
+msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:392
#, c-format
-msgid "Name field is empty please provide a name"
-msgstr " , "
+msgid "No"
+msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:397
#, fuzzy, c-format
msgid "Create New Group"
msgstr " "
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:403
#, c-format
-msgid "Login"
-msgstr "ja"
+msgid "Specify group ID manually"
+msgstr " ID "
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:414
#, c-format
-msgid "/_Quit"
-msgstr "/_"
+msgid "Group already exists, please choose another Group Name"
+msgstr " , "
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:418
#, c-format
-msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?"
-msgstr " . ?"
+msgid " Group Gid is < 500"
+msgstr " Gid < 500"
-#: ../userdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Removing group: %s"
-msgstr " ()"
+#: ../userdrake:418
+#, c-format
+msgid ""
+"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n"
+" Are you sure you want to do this?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+" GID 500 is .\n"
+" ?\n"
+"\n"
-#: ../userdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Removing user: %s"
-msgstr " ()"
+#: ../userdrake:423
+#, c-format
+msgid "Adding group : %s "
+msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:434
#, c-format
-msgid "Delete"
-msgstr ""
+msgid "GID: "
+msgstr "GID: "
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:479 ../userdrake:511
#, fuzzy, c-format
-msgid "Delete files or not"
+msgid "Delete files or not?"
msgstr " "
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:482
#, c-format
msgid ""
-"Please specify Year, Month and Day \n"
-" for Account Expiration "
+"Deleting user %s\n"
+" Also perform the following actions\n"
msgstr ""
-" , \n"
-" "
-#: ../userdrake:1
-#, c-format
-msgid "User Data"
-msgstr " "
-
-#: ../userdrake:1
-#, c-format
-msgid "Refresh"
-msgstr ""
+#: ../userdrake:483
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Delete Home Directory :%s"
+msgstr " home j"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:484
#, c-format
-msgid "Full Name"
-msgstr " "
+msgid "Delete Mailbox :/var/spool/mail/%s"
+msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:491
#, fuzzy, c-format
-msgid "Putting %s to 'users' group"
-msgstr " "
+msgid "Removing user: %s"
+msgstr " ()"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:514
#, c-format
-msgid " Group Gid is < 500"
-msgstr " Gid < 500"
+msgid "Do you really want to delete the group %s\n"
+msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:526
#, c-format
-msgid "Edit selected row"
-msgstr " "
+msgid ""
+"%s is a primary group for user %s\n"
+" Remove the user first"
+msgstr ""
+"%s %s\n"
+" t"
-#: ../userdrake:1
-#, c-format
-msgid "Group Name"
-msgstr " "
+#: ../userdrake:531
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Removing group: %s"
+msgstr " ()"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:583
#, c-format
-msgid "Status"
-msgstr ""
+msgid "Login"
+msgstr "ja"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:585
#, c-format
msgid "Password"
msgstr "a"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:586
#, c-format
-msgid "Enable Password Expiration"
-msgstr " "
+msgid "Confirm Password:"
+msgstr " :"
-#: ../userdrake:1
-#, c-format
-msgid "Select the users to join this group :"
-msgstr " :"
+#: ../userdrake:613
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Edit Groups / Users"
+msgstr " e"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:633
#, c-format
-msgid "Users"
-msgstr ""
+msgid "Home"
+msgstr "Home"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:635
#, c-format
-msgid "Days before account inactive :"
-msgstr " :"
+msgid "User Data"
+msgstr " "
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:638
#, c-format
-msgid "Group ID"
-msgstr " ID"
+msgid "Enable account expiration"
+msgstr " "
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:640
#, c-format
-msgid "No"
-msgstr ""
+msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):"
+msgstr " (YYYY-MM-DD):"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:646
#, c-format
-msgid "/_About..."
-msgstr "/_..."
+msgid "Lock User Account"
+msgstr " "
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:647
#, c-format
-msgid "/_Options"
-msgstr "/_"
+msgid "Account Info"
+msgstr " "
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:652
#, c-format
-msgid "User ID"
-msgstr " ID"
+msgid "User last changed password on : "
+msgstr " : "
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:656
#, c-format
-msgid "Enable account expiration"
-msgstr " "
+msgid "Enable Password Expiration"
+msgstr " "
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:659
#, c-format
-msgid "Delete Mailbox :/var/spool/mail/%s"
-msgstr ""
+msgid "Days before change allowed :"
+msgstr " :"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:660
#, c-format
-msgid "Refresh the list"
-msgstr " "
+msgid "Days before change required :"
+msgstr " :"
-#: ../userdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Delete Home Directory :%s"
-msgstr " home j"
+#: ../userdrake:661
+#, c-format
+msgid "Days warning before change :"
+msgstr " :"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:662
#, c-format
-msgid "/_Help"
-msgstr "/_"
+msgid "Days before account inactive :"
+msgstr " :"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:664
#, c-format
-msgid "Users Management \n"
-msgstr " \n"
+msgid "Password Info"
+msgstr " "
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:668
#, c-format
msgid "Select the groups that the user will be a member of:"
msgstr " :"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:713
#, c-format
-msgid "Locked"
-msgstr ""
+msgid "Group Data"
+msgstr " "
-#: ../userdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Choose group"
-msgstr " "
+#: ../userdrake:716
+#, c-format
+msgid "Select the users to join this group :"
+msgstr " :"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:717
#, c-format
-msgid "Add Group"
-msgstr ""
-"\n"
-""
+msgid "Group Users"
+msgstr " e"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:779
#, c-format
msgid "Please select at least one group for the user"
msgstr " "
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:788
#, c-format
-msgid "User last changed password on : "
-msgstr " : "
-
-#: ../userdrake:1
-#, c-format
-msgid "/_Report Bug"
-msgstr "/_ "
+msgid ""
+"Please specify Year, Month and Day \n"
+" for Account Expiration "
+msgstr ""
+" , \n"
+" "
-#: ../userdrake:1
-#, c-format
-msgid "Yes"
-msgstr ""
+#: ../userdrake:794
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please fill up all fields in password aging\n"
+msgstr " \n"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:836
#, c-format
-msgid "Group Data"
-msgstr " "
+msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group"
+msgstr " %s' "
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:943
#, c-format
-msgid "GID: "
-msgstr "GID: "
+msgid "Close"
+msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:955
#, c-format
-msgid "Confirm Password:"
-msgstr " :"
-
-#: ../userdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Creating new group: %s"
-msgstr " a"
+msgid "Authors: "
+msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:961
#, c-format
-msgid "/_Add User"
-msgstr "/_ "
+msgid "Users Management \n"
+msgstr " \n"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:967
#, c-format
-msgid "/_Filter system users"
-msgstr "/_ "
+msgid "Name field is empty please provide a name"
+msgstr " , "
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:968
#, c-format
-msgid "Password Info"
-msgstr " "
+msgid ""
+"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'"
+msgstr " , , `-' `_'"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:969
#, c-format
-msgid "Search:"
-msgstr ":"
+msgid "Name is too long"
+msgstr " "
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:973
#, c-format
-msgid "Add to the existing group"
-msgstr " "
+msgid "Error"
+msgstr ""
-#: ../userdrake:1
-#, c-format
-msgid "Apply filter"
-msgstr " "
+#, fuzzy
+#~ msgid "Delete files or not"
+#~ msgstr " "
#~ msgid "Copyright (C) 2003 Mandrakesoft SA"
#~ msgstr "Copyright (C) 2003 Mandrakesoft SA"
diff --git a/po/sr@Latn.po b/po/sr@Latn.po
index dd87325..d07d725 100644
--- a/po/sr@Latn.po
+++ b/po/sr@Latn.po
@@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: userdrake2-sr\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-12-01 17:24+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-01-19 18:18+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-07-27 17:50+0200\n"
"Last-Translator: Toma Jankovic_<tomaja@net.yu>\n"
"Language-Team: serbian <i18n@mandrake.co.yu>\n"
@@ -19,601 +19,601 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.1\n"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:52 ../userdrake:949
#, c-format
-msgid "Group Users"
-msgstr "Korisnici Grupe"
+msgid "Userdrake"
+msgstr "Userdrake"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:57
#, c-format
-msgid ""
-"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n"
-" Are you sure you want to do this?\n"
-"\n"
+msgid "Loading Users and Groups... Please wait"
msgstr ""
-"Kreiranje grupe sa GID koje je manji od 500 is nije preporuljivo.\n"
-" da li ste sigurni da elite da uradite ovo?\n"
-"\n"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:76
#, c-format
-msgid "Loading Users and Groups... Please wait"
-msgstr ""
+msgid "Mandrake Linux Users Management Tool"
+msgstr "Mandrake Linux Program za upravljanje korisnicima"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:86 ../userdrake:87 ../userdrake:95 ../userdrake:96
+#: ../userdrake:97
+#, c-format
+msgid "/_Actions"
+msgstr "/_Akcije"
+
+#: ../userdrake:86
+#, c-format
+msgid "/_Edit"
+msgstr "/_Izmeni"
+
+#: ../userdrake:87
#, c-format
msgid "/_Delete"
msgstr "/_Brii"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:88 ../userdrake:100
#, c-format
-msgid "Login Shell"
-msgstr "Login Shell"
+msgid "/_Options"
+msgstr "/_Opcije"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:88
#, c-format
-msgid "Create a private group for the user"
-msgstr "Kriraj privatnu grupu za korisnika"
+msgid "/_Filter system users"
+msgstr "/_Filtriraj sistemske korisnike"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:92 ../userdrake:93 ../userdrake:94
#, c-format
-msgid "Choice"
-msgstr ""
+msgid "/_File"
+msgstr "/_Fajl"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:93
#, c-format
-msgid "Edit"
-msgstr "Izmeni"
+msgid "/_Refresh"
+msgstr "/_Osvei"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:94
#, c-format
-msgid "Add a user to the system"
-msgstr "Dodaj korisnika u sistem"
+msgid "/_Quit"
+msgstr "/_Kraj"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:94
#, c-format
-msgid "Account Info"
-msgstr "Onfo o nalogu"
-
-#: ../userdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Edit Groups / Users"
-msgstr "Korisnici Grupe"
+msgid "<control>Q"
+msgstr "<control>Q"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:96
#, c-format
-msgid "Error"
-msgstr "Greka"
+msgid "/_Add User"
+msgstr "/_Dodaj korisnika"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:97
#, c-format
-msgid "Group Members"
-msgstr "lanovi grupe"
+msgid "/Add _Group"
+msgstr "/Dodaj _Grupu"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:105 ../userdrake:106 ../userdrake:107 ../userdrake:108
#, c-format
-msgid "Days warning before change :"
-msgstr "Dana upozorenja pre pormene :"
+msgid "/_Help"
+msgstr "/_Pomo"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:107
#, c-format
-msgid "Delete selected row"
-msgstr "Izbrii izabrani red"
+msgid "/_Report Bug"
+msgstr "/_Prijavite greku"
-#: ../userdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Create Home Directory"
-msgstr "Korisnikov home direktorijum"
+#: ../userdrake:108
+#, c-format
+msgid "/_About..."
+msgstr "/_O..."
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:125
#, c-format
-msgid "UID: "
-msgstr "UID: "
+msgid "Search:"
+msgstr "Trai:"
-#: ../userdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'"
-msgstr "Ime moe da sadri samo mala slova, brojeve, `-' i `_'"
+#: ../userdrake:128
+#, c-format
+msgid "Apply filter"
+msgstr "Primeni filter"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:130
#, c-format
-msgid "Home Directory"
-msgstr "Home direktorijum"
+msgid "Users"
+msgstr "Korisnici"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:132 ../userdrake:674
#, c-format
-msgid ""
-"This password is too simple. \n"
-" Good passwords should be > 6 characters"
-msgstr ""
-"Ova lozinka je previe jednostavna. \n"
-" Dobra lozika ima vie od 6 karaktera "
+msgid "Groups"
+msgstr "Grupe"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:146
#, c-format
-msgid "Days before change required :"
-msgstr "DAna pre zahtevane promene :"
+msgid "User Name"
+msgstr "Korisniko ime"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:146
#, c-format
-msgid "Do you really want to delete the group %s\n"
-msgstr ""
+msgid "User ID"
+msgstr "Korisnikov ID"
-#: ../userdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Please fill up all fields in password aging\n"
-msgstr "Ponovo odredite sva polja za lozinku\n"
+#: ../userdrake:146 ../userdrake:671
+#, c-format
+msgid "Primary Group"
+msgstr "Primarna grupa"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:146 ../userdrake:584
#, c-format
-msgid "Click on the icon to change it"
-msgstr ""
+msgid "Full Name"
+msgstr "Puno ime"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:146 ../userdrake:587
#, c-format
-msgid ""
-"%s is a primary group for user %s\n"
-" Remove the user first"
-msgstr ""
-"%s je primarna grupa za korisnika %s\n"
-" Prvo ukloni korisnikat"
+msgid "Login Shell"
+msgstr "Login Shell"
-#: ../userdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Adding user : %s"
-msgstr "Dodaj korisnika"
+#: ../userdrake:146
+#, c-format
+msgid "Home Directory"
+msgstr "Home direktorijum"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:146
#, c-format
-msgid "/Add _Group"
-msgstr "/Dodaj _Grupu"
+msgid "Status"
+msgstr "Status"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:153 ../userdrake:598
#, c-format
-msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group"
-msgstr "Ne moete da uklonite korisnika %s' iz njegove primarne grupe"
+msgid "Group Name"
+msgstr "Ime grupe"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:153
#, c-format
-msgid "Group already exists, please choose another Group Name"
-msgstr "Grupa ve postoji, izaberite drugo ime za Grupu"
+msgid "Group ID"
+msgstr "Grupni ID"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:153
#, c-format
-msgid "Mandrake Linux Users Management Tool"
-msgstr "Mandrake Linux Program za upravljanje korisnicima"
+msgid "Group Members"
+msgstr "lanovi grupe"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:155
#, c-format
-msgid ""
-"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n"
-" Are you sure you want to do this?\n"
-"\n"
+msgid "Add User"
msgstr ""
-"Kreiranje korisnika sa UID manjim od 500 nije preporuljivo.\n"
-" Da li ste sigurni da lite ovo da uradite?\n"
-"\n"
+"Dodaj\n"
+"korisnika"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:155
#, c-format
-msgid "Authors: "
-msgstr "Autori"
+msgid "Add a user to the system"
+msgstr "Dodaj korisnika u sistem"
+
+#: ../userdrake:156
+#, c-format
+msgid "Add Group"
+msgstr ""
+"Dodaj\n"
+"grupu"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:156
#, c-format
msgid "Add a group to the system"
msgstr "Dodaj grupu u sistem"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:157
#, c-format
-msgid "Expired"
-msgstr "Isteklo"
+msgid "Edit"
+msgstr "Izmeni"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:157
#, c-format
-msgid "Create New User"
-msgstr "Kreiraljj novog korisnika"
+msgid "Edit selected row"
+msgstr "Izmeni izabrani red"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:158
#, c-format
-msgid "Groups"
-msgstr "Grupe"
+msgid "Delete"
+msgstr "Brii"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:158
#, c-format
-msgid "Primary Group"
-msgstr "Primarna grupa"
+msgid "Delete selected row"
+msgstr "Izbrii izabrani red"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:159
#, c-format
-msgid "User Uid is < 500"
-msgstr "KOrisnikov Uid je < 500"
+msgid "Refresh"
+msgstr "Osvei"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:159
#, c-format
-msgid "Lock User Account"
-msgstr "Zakljuaj korisnikov nalog"
+msgid "Refresh the list"
+msgstr "Osvei listu"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:196
#, c-format
-msgid ""
-"Deleting user %s\n"
-" Also perform the following actions\n"
+msgid "Locked"
+msgstr "Zakljuano"
+
+#: ../userdrake:196
+#, c-format
+msgid "Expired"
+msgstr "Isteklo"
+
+#: ../userdrake:237
+#, c-format
+msgid "Click on the icon to change it"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:255
#, c-format
-msgid "Days before change allowed :"
-msgstr "Dana pre dozvole za promenu :"
+msgid "Create New User"
+msgstr "Kreiraljj novog korisnika"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:262
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Create Home Directory"
+msgstr "Korisnikov home direktorijum"
+
+#: ../userdrake:264
#, c-format
-msgid "Home"
-msgstr "Home"
+msgid "Home Directory: "
+msgstr "Home direktorijum: "
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:267
#, c-format
-msgid "Adding group : %s "
-msgstr ""
+msgid "Create a private group for the user"
+msgstr "Kriraj privatnu grupu za korisnika"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:268
#, c-format
-msgid "Password Mismatch"
-msgstr "Lozinkas se neodgovara"
+msgid "Specify user ID manually"
+msgstr "Runo odredi korisnikov ID"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:281
#, c-format
msgid "User already exists, please choose another User Name"
msgstr "korisnik ve postoji, izaberite drugo Korisniko ime"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:283 ../userdrake:749
#, c-format
-msgid "Add User"
-msgstr ""
-"Dodaj\n"
-"korisnika"
+msgid "Password Mismatch"
+msgstr "Lozinkas se neodgovara"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:284 ../userdrake:751
#, c-format
-msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):"
-msgstr "Nalog istie (YYYY-MM-DD):"
+msgid ""
+"This password is too simple. \n"
+" Good passwords should be > 6 characters"
+msgstr ""
+"Ova lozinka je previe jednostavna. \n"
+" Dobra lozika ima vie od 6 karaktera "
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:295
#, c-format
-msgid "/_Actions"
-msgstr "/_Akcije"
+msgid "User Uid is < 500"
+msgstr "KOrisnikov Uid je < 500"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:295
#, c-format
-msgid "Userdrake"
-msgstr "Userdrake"
+msgid ""
+"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n"
+" Are you sure you want to do this?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Kreiranje korisnika sa UID manjim od 500 nije preporuljivo.\n"
+" Da li ste sigurni da lite ovo da uradite?\n"
+"\n"
-#: ../userdrake:1
-#, c-format
-msgid "Add to the 'users' group"
+#: ../userdrake:310
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Putting %s to 'users' group"
msgstr "Dodaj u korisnikovu grupu"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:316
#, fuzzy, c-format
-msgid "Delete files or not?"
-msgstr "Izbrii izabrani red"
-
-#: ../userdrake:1
-#, c-format
-msgid "Specify user ID manually"
-msgstr "Runo odredi korisnikov ID"
-
-#: ../userdrake:1
-#, c-format
-msgid "/_File"
-msgstr "/_Fajl"
+msgid "Creating new group: %s"
+msgstr "Pregled grupa"
-#: ../userdrake:1
-#, c-format
-msgid "Name is too long"
-msgstr "Ime je predugako"
+#: ../userdrake:325
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Adding user : %s"
+msgstr "Dodaj korisnika"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:350
#, c-format
-msgid "Close"
-msgstr "Zatvori"
+msgid "UID: "
+msgstr "UID: "
-#: ../userdrake:1
-#, c-format
-msgid "User Name"
-msgstr "Korisniko ime"
+#: ../userdrake:362
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Choose group"
+msgstr "Izaberi grupu"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:364
#, c-format
-msgid "Home Directory: "
-msgstr "Home direktorijum: "
+msgid "Add to the existing group"
+msgstr "Dodaj u postojeu grupu"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:364
#, c-format
-msgid "/_Refresh"
-msgstr "/_Osvei"
+msgid "Add to the 'users' group"
+msgstr "Dodaj u korisnikovu grupu"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:367
#, c-format
-msgid "/_Edit"
-msgstr "/_Izmeni"
+msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?"
+msgstr "Grupa sa ovim imenom ve postoji. ta elite da uradite?"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:381
#, c-format
-msgid "<control>Q"
-msgstr "<control>Q"
+msgid "Choice"
+msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:388
#, c-format
-msgid "Specify group ID manually"
-msgstr "Runo odredi ID za grupu"
+msgid "Yes"
+msgstr "Da"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:392
#, c-format
-msgid "Name field is empty please provide a name"
-msgstr "Polje za ime je prazno, upiite ime"
+msgid "No"
+msgstr "Ne"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:397
#, fuzzy, c-format
msgid "Create New Group"
msgstr "Kreiraljj novog korisnika"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:403
#, c-format
-msgid "Login"
-msgstr "Prijava"
+msgid "Specify group ID manually"
+msgstr "Runo odredi ID za grupu"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:414
#, c-format
-msgid "/_Quit"
-msgstr "/_Kraj"
+msgid "Group already exists, please choose another Group Name"
+msgstr "Grupa ve postoji, izaberite drugo ime za Grupu"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:418
#, c-format
-msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?"
-msgstr "Grupa sa ovim imenom ve postoji. ta elite da uradite?"
+msgid " Group Gid is < 500"
+msgstr " Gid za Grupu je < 500"
-#: ../userdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Removing group: %s"
-msgstr "Ukloni grupu(e)"
+#: ../userdrake:418
+#, c-format
+msgid ""
+"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n"
+" Are you sure you want to do this?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Kreiranje grupe sa GID koje je manji od 500 is nije preporuljivo.\n"
+" da li ste sigurni da elite da uradite ovo?\n"
+"\n"
-#: ../userdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Removing user: %s"
-msgstr "Ukloni korisnika(e)"
+#: ../userdrake:423
+#, c-format
+msgid "Adding group : %s "
+msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:434
#, c-format
-msgid "Delete"
-msgstr "Brii"
+msgid "GID: "
+msgstr "GID: "
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:479 ../userdrake:511
#, fuzzy, c-format
-msgid "Delete files or not"
+msgid "Delete files or not?"
msgstr "Izbrii izabrani red"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:482
#, c-format
msgid ""
-"Please specify Year, Month and Day \n"
-" for Account Expiration "
+"Deleting user %s\n"
+" Also perform the following actions\n"
msgstr ""
-"Odredite Godinu, Mesec i Dan \n"
-" za vreme isticanja naloga "
-#: ../userdrake:1
-#, c-format
-msgid "User Data"
-msgstr "Korisnikovi podaci"
-
-#: ../userdrake:1
-#, c-format
-msgid "Refresh"
-msgstr "Osvei"
+#: ../userdrake:483
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Delete Home Directory :%s"
+msgstr "Korisnikov home direktorijum"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:484
#, c-format
-msgid "Full Name"
-msgstr "Puno ime"
+msgid "Delete Mailbox :/var/spool/mail/%s"
+msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:491
#, fuzzy, c-format
-msgid "Putting %s to 'users' group"
-msgstr "Dodaj u korisnikovu grupu"
+msgid "Removing user: %s"
+msgstr "Ukloni korisnika(e)"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:514
#, c-format
-msgid " Group Gid is < 500"
-msgstr " Gid za Grupu je < 500"
+msgid "Do you really want to delete the group %s\n"
+msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:526
#, c-format
-msgid "Edit selected row"
-msgstr "Izmeni izabrani red"
+msgid ""
+"%s is a primary group for user %s\n"
+" Remove the user first"
+msgstr ""
+"%s je primarna grupa za korisnika %s\n"
+" Prvo ukloni korisnikat"
-#: ../userdrake:1
-#, c-format
-msgid "Group Name"
-msgstr "Ime grupe"
+#: ../userdrake:531
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Removing group: %s"
+msgstr "Ukloni grupu(e)"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:583
#, c-format
-msgid "Status"
-msgstr "Status"
+msgid "Login"
+msgstr "Prijava"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:585
#, c-format
msgid "Password"
msgstr "Lozinka"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:586
#, c-format
-msgid "Enable Password Expiration"
-msgstr "Omogui ogranienje trajanja lozike"
+msgid "Confirm Password:"
+msgstr "Potvrdi lozinku:"
-#: ../userdrake:1
-#, c-format
-msgid "Select the users to join this group :"
-msgstr "Izaberite korisnike koji treba da pristupe ovoj grupi:"
+#: ../userdrake:613
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Edit Groups / Users"
+msgstr "Korisnici Grupe"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:633
#, c-format
-msgid "Users"
-msgstr "Korisnici"
+msgid "Home"
+msgstr "Home"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:635
#, c-format
-msgid "Days before account inactive :"
-msgstr "Dana pre nego nalog postane neaktivan :"
+msgid "User Data"
+msgstr "Korisnikovi podaci"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:638
#, c-format
-msgid "Group ID"
-msgstr "Grupni ID"
+msgid "Enable account expiration"
+msgstr "Omogui ogranienje naloga"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:640
#, c-format
-msgid "No"
-msgstr "Ne"
+msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):"
+msgstr "Nalog istie (YYYY-MM-DD):"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:646
#, c-format
-msgid "/_About..."
-msgstr "/_O..."
+msgid "Lock User Account"
+msgstr "Zakljuaj korisnikov nalog"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:647
#, c-format
-msgid "/_Options"
-msgstr "/_Opcije"
+msgid "Account Info"
+msgstr "Onfo o nalogu"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:652
#, c-format
-msgid "User ID"
-msgstr "Korisnikov ID"
+msgid "User last changed password on : "
+msgstr "Korisnikova poslednja promenjena lozinka na : "
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:656
#, c-format
-msgid "Enable account expiration"
-msgstr "Omogui ogranienje naloga"
+msgid "Enable Password Expiration"
+msgstr "Omogui ogranienje trajanja lozike"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:659
#, c-format
-msgid "Delete Mailbox :/var/spool/mail/%s"
-msgstr ""
+msgid "Days before change allowed :"
+msgstr "Dana pre dozvole za promenu :"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:660
#, c-format
-msgid "Refresh the list"
-msgstr "Osvei listu"
+msgid "Days before change required :"
+msgstr "DAna pre zahtevane promene :"
-#: ../userdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Delete Home Directory :%s"
-msgstr "Korisnikov home direktorijum"
+#: ../userdrake:661
+#, c-format
+msgid "Days warning before change :"
+msgstr "Dana upozorenja pre pormene :"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:662
#, c-format
-msgid "/_Help"
-msgstr "/_Pomo"
+msgid "Days before account inactive :"
+msgstr "Dana pre nego nalog postane neaktivan :"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:664
#, c-format
-msgid "Users Management \n"
-msgstr "Upravljanje korisnicima \n"
+msgid "Password Info"
+msgstr "Info o loozinci"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:668
#, c-format
msgid "Select the groups that the user will be a member of:"
msgstr "Izaberite grupe u kojima e korisnik biti lan:"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:713
#, c-format
-msgid "Locked"
-msgstr "Zakljuano"
+msgid "Group Data"
+msgstr "Podaci o grupi"
-#: ../userdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Choose group"
-msgstr "Izaberi grupu"
+#: ../userdrake:716
+#, c-format
+msgid "Select the users to join this group :"
+msgstr "Izaberite korisnike koji treba da pristupe ovoj grupi:"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:717
#, c-format
-msgid "Add Group"
-msgstr ""
-"Dodaj\n"
-"grupu"
+msgid "Group Users"
+msgstr "Korisnici Grupe"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:779
#, c-format
msgid "Please select at least one group for the user"
msgstr "Izaberite bar jednu grupu za korisnika"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:788
#, c-format
-msgid "User last changed password on : "
-msgstr "Korisnikova poslednja promenjena lozinka na : "
-
-#: ../userdrake:1
-#, c-format
-msgid "/_Report Bug"
-msgstr "/_Prijavite greku"
+msgid ""
+"Please specify Year, Month and Day \n"
+" for Account Expiration "
+msgstr ""
+"Odredite Godinu, Mesec i Dan \n"
+" za vreme isticanja naloga "
-#: ../userdrake:1
-#, c-format
-msgid "Yes"
-msgstr "Da"
+#: ../userdrake:794
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please fill up all fields in password aging\n"
+msgstr "Ponovo odredite sva polja za lozinku\n"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:836
#, c-format
-msgid "Group Data"
-msgstr "Podaci o grupi"
+msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group"
+msgstr "Ne moete da uklonite korisnika %s' iz njegove primarne grupe"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:943
#, c-format
-msgid "GID: "
-msgstr "GID: "
+msgid "Close"
+msgstr "Zatvori"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:955
#, c-format
-msgid "Confirm Password:"
-msgstr "Potvrdi lozinku:"
-
-#: ../userdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Creating new group: %s"
-msgstr "Pregled grupa"
+msgid "Authors: "
+msgstr "Autori"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:961
#, c-format
-msgid "/_Add User"
-msgstr "/_Dodaj korisnika"
+msgid "Users Management \n"
+msgstr "Upravljanje korisnicima \n"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:967
#, c-format
-msgid "/_Filter system users"
-msgstr "/_Filtriraj sistemske korisnike"
+msgid "Name field is empty please provide a name"
+msgstr "Polje za ime je prazno, upiite ime"
-#: ../userdrake:1
-#, c-format
-msgid "Password Info"
-msgstr "Info o loozinci"
+#: ../userdrake:968
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'"
+msgstr "Ime moe da sadri samo mala slova, brojeve, `-' i `_'"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:969
#, c-format
-msgid "Search:"
-msgstr "Trai:"
+msgid "Name is too long"
+msgstr "Ime je predugako"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:973
#, c-format
-msgid "Add to the existing group"
-msgstr "Dodaj u postojeu grupu"
+msgid "Error"
+msgstr "Greka"
-#: ../userdrake:1
-#, c-format
-msgid "Apply filter"
-msgstr "Primeni filter"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Delete files or not"
+#~ msgstr "Izbrii izabrani red"
#~ msgid "Copyright (C) 2003 Mandrakesoft SA"
#~ msgstr "Copyright (C) 2003 Mandrakesoft SA"
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 33629c3..d87edc4 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: userdrake-sv\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-12-01 17:24+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-01-19 18:18+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-09-19 17:00+0200\n"
"Last-Translator: Mattias Newzella <newzella@linux.nu>\n"
"Language-Team: Svenska <sv@li.org>\n"
@@ -18,603 +18,603 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.1\n"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:52 ../userdrake:949
#, c-format
-msgid "Group Users"
-msgstr "Gruppanvndare"
-
-#: ../userdrake:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n"
-" Are you sure you want to do this?\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Att skapa en grupp med ett grupp-id under 500 rekommenderas inte.\n"
-"r du sker p att du vill gra detta?\n"
-"\n"
+msgid "Userdrake"
+msgstr "Userdrake"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:57
#, c-format
msgid "Loading Users and Groups... Please wait"
msgstr "Laddar anvndare och grupper.... Vnta."
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:76
+#, c-format
+msgid "Mandrake Linux Users Management Tool"
+msgstr "Mandrake Linux-verktyg fr anvndarhantering"
+
+#: ../userdrake:86 ../userdrake:87 ../userdrake:95 ../userdrake:96
+#: ../userdrake:97
+#, c-format
+msgid "/_Actions"
+msgstr "/_tgrder"
+
+#: ../userdrake:86
+#, c-format
+msgid "/_Edit"
+msgstr "/R_edigera"
+
+#: ../userdrake:87
#, c-format
msgid "/_Delete"
msgstr "/_Ta bort"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:88 ../userdrake:100
#, c-format
-msgid "Login Shell"
-msgstr "Inloggningsskal"
+msgid "/_Options"
+msgstr "/_Alternativ"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:88
#, c-format
-msgid "Create a private group for the user"
-msgstr "Skapa en privat grupp fr anvndaren"
+msgid "/_Filter system users"
+msgstr "/_Filtrera systemanvndare"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:92 ../userdrake:93 ../userdrake:94
#, c-format
-msgid "Choice"
-msgstr ""
+msgid "/_File"
+msgstr "/Ark_iv"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:93
#, c-format
-msgid "Edit"
-msgstr "Redigera"
+msgid "/_Refresh"
+msgstr "/Uppdate_ra"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:94
#, c-format
-msgid "Add a user to the system"
-msgstr "Lgg till en anvndare till systemet"
+msgid "/_Quit"
+msgstr "/Avsl_uta"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:94
#, c-format
-msgid "Account Info"
-msgstr "Kontoinformation"
-
-#: ../userdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Edit Groups / Users"
-msgstr "Gruppanvndare"
+msgid "<control>Q"
+msgstr "<control>Q"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:96
#, c-format
-msgid "Error"
-msgstr "Fel"
+msgid "/_Add User"
+msgstr "/L_gg till anvndare"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:97
#, c-format
-msgid "Group Members"
-msgstr "Gruppmedlemmar"
+msgid "/Add _Group"
+msgstr "/Lgg till _grupp"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:105 ../userdrake:106 ../userdrake:107 ../userdrake:108
#, c-format
-msgid "Days warning before change :"
-msgstr "Frvarningstid i dagar innan ndring:"
+msgid "/_Help"
+msgstr "/_Hjlp"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:107
#, c-format
-msgid "Delete selected row"
-msgstr "Ta bort vald rad"
+msgid "/_Report Bug"
+msgstr "/_Rapportera fel"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:108
#, c-format
-msgid "Create Home Directory"
-msgstr "Skapa hemkatalog"
+msgid "/_About..."
+msgstr "/_Om..."
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:125
#, c-format
-msgid "UID: "
-msgstr "UID: "
+msgid "Search:"
+msgstr "Sk:"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:128
#, c-format
-msgid ""
-"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'"
-msgstr "Namnet mste best av endast sm bokstver, siffror, \"-\" och \"_\""
+msgid "Apply filter"
+msgstr "Tillmpa filter"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:130
#, c-format
-msgid "Home Directory"
-msgstr "Hemkatalog"
+msgid "Users"
+msgstr "Anvndare"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:132 ../userdrake:674
#, c-format
-msgid ""
-"This password is too simple. \n"
-" Good passwords should be > 6 characters"
-msgstr ""
-"Det hr lsenordet r fr enkelt. \n"
-" Bra lsenord ska vara lngre n sex tecken."
+msgid "Groups"
+msgstr "Grupper"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:146
#, c-format
-msgid "Days before change required :"
-msgstr "Dagar fre ndring krvs: "
+msgid "User Name"
+msgstr "Anvndarnamn"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:146
#, c-format
-msgid "Do you really want to delete the group %s\n"
-msgstr "Vill du verkligen ta bort gruppen %s\n"
+msgid "User ID"
+msgstr "Anvndar-id"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:146 ../userdrake:671
#, c-format
-msgid "Please fill up all fields in password aging\n"
-msgstr "Fyll i alla flt fr lsenordsldrande\n"
+msgid "Primary Group"
+msgstr "Primr grupp"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:146 ../userdrake:584
#, c-format
-msgid "Click on the icon to change it"
-msgstr "Klicka p ikonen fr att ndra den"
+msgid "Full Name"
+msgstr "Fullstndigt namn"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:146 ../userdrake:587
#, c-format
-msgid ""
-"%s is a primary group for user %s\n"
-" Remove the user first"
-msgstr ""
-"%s r en primr grupp fr anvndaren %s.\n"
-" Ta bort anvndaren frst"
+msgid "Login Shell"
+msgstr "Inloggningsskal"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:146
#, c-format
-msgid "Adding user : %s"
-msgstr "Lgger till anvndare: %s"
+msgid "Home Directory"
+msgstr "Hemkatalog"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:146
#, c-format
-msgid "/Add _Group"
-msgstr "/Lgg till _grupp"
+msgid "Status"
+msgstr "Status"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:153 ../userdrake:598
#, c-format
-msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group"
-msgstr "Du kan inte ta bort anvndaren \"%s\" frn dess huvudgrupp."
+msgid "Group Name"
+msgstr "Gruppnamn"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:153
#, c-format
-msgid "Group already exists, please choose another Group Name"
-msgstr "Gruppen finns redan. Vlj ett annat gruppnamn."
+msgid "Group ID"
+msgstr "Grupp-id"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:153
#, c-format
-msgid "Mandrake Linux Users Management Tool"
-msgstr "Mandrake Linux-verktyg fr anvndarhantering"
+msgid "Group Members"
+msgstr "Gruppmedlemmar"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:155
#, c-format
-msgid ""
-"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n"
-" Are you sure you want to do this?\n"
-"\n"
+msgid "Add User"
msgstr ""
-"Att skapa en anvndare med ett anvndar-id under 500 rekommenderas inte.\n"
-"r du sker p att du vill gra detta?\n"
-"\n"
+"Lgg till\n"
+"anvndare"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:155
#, c-format
-msgid "Authors: "
-msgstr "Upphovsmn: "
+msgid "Add a user to the system"
+msgstr "Lgg till en anvndare till systemet"
+
+#: ../userdrake:156
+#, c-format
+msgid "Add Group"
+msgstr ""
+"Lgg till\n"
+"grupp"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:156
#, c-format
msgid "Add a group to the system"
msgstr "Lgg till en grupp till systemet"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:157
#, c-format
-msgid "Expired"
-msgstr "Utgngen"
+msgid "Edit"
+msgstr "Redigera"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:157
#, c-format
-msgid "Create New User"
-msgstr "Skapa ny anvndare"
+msgid "Edit selected row"
+msgstr "Redigera markerad rad"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:158
#, c-format
-msgid "Groups"
-msgstr "Grupper"
+msgid "Delete"
+msgstr "Ta bort"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:158
#, c-format
-msgid "Primary Group"
-msgstr "Primr grupp"
+msgid "Delete selected row"
+msgstr "Ta bort vald rad"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:159
#, c-format
-msgid "User Uid is < 500"
-msgstr "Anvndar-id r < 500"
+msgid "Refresh"
+msgstr "Uppdatera"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:159
#, c-format
-msgid "Lock User Account"
-msgstr "Ls anvndarkonto"
+msgid "Refresh the list"
+msgstr "Uppdatera listan"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:196
#, c-format
-msgid ""
-"Deleting user %s\n"
-" Also perform the following actions\n"
-msgstr ""
-"Tar bort anvndare %s\n"
-" Utfr ocks fljande tgrder\n"
+msgid "Locked"
+msgstr "Lst"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:196
#, c-format
-msgid "Days before change allowed :"
-msgstr "Dagar innan ndring tillts: "
+msgid "Expired"
+msgstr "Utgngen"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:237
#, c-format
-msgid "Home"
-msgstr "Hem"
+msgid "Click on the icon to change it"
+msgstr "Klicka p ikonen fr att ndra den"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:255
#, c-format
-msgid "Adding group : %s "
-msgstr "Lgger till grupp: %s"
+msgid "Create New User"
+msgstr "Skapa ny anvndare"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:262
#, c-format
-msgid "Password Mismatch"
-msgstr "Olika lsenord"
+msgid "Create Home Directory"
+msgstr "Skapa hemkatalog"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:264
#, c-format
-msgid "User already exists, please choose another User Name"
-msgstr "Anvndaren finns redan, vlj ett annat anvndarnamn"
+msgid "Home Directory: "
+msgstr "Hemkatalog: "
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:267
#, c-format
-msgid "Add User"
-msgstr ""
-"Lgg till\n"
-"anvndare"
+msgid "Create a private group for the user"
+msgstr "Skapa en privat grupp fr anvndaren"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:268
#, c-format
-msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):"
-msgstr "Kontot gr ut den (YYYY-MM-DD):"
+msgid "Specify user ID manually"
+msgstr "Ange anvndar-id manuellt"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:281
#, c-format
-msgid "/_Actions"
-msgstr "/_tgrder"
+msgid "User already exists, please choose another User Name"
+msgstr "Anvndaren finns redan, vlj ett annat anvndarnamn"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:283 ../userdrake:749
#, c-format
-msgid "Userdrake"
-msgstr "Userdrake"
+msgid "Password Mismatch"
+msgstr "Olika lsenord"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:284 ../userdrake:751
#, c-format
-msgid "Add to the 'users' group"
-msgstr "Lgg till i gruppen \"users\""
+msgid ""
+"This password is too simple. \n"
+" Good passwords should be > 6 characters"
+msgstr ""
+"Det hr lsenordet r fr enkelt. \n"
+" Bra lsenord ska vara lngre n sex tecken."
-#: ../userdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Delete files or not?"
-msgstr "Ta bort vald rad"
+#: ../userdrake:295
+#, c-format
+msgid "User Uid is < 500"
+msgstr "Anvndar-id r < 500"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:295
#, c-format
-msgid "Specify user ID manually"
-msgstr "Ange anvndar-id manuellt"
+msgid ""
+"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n"
+" Are you sure you want to do this?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Att skapa en anvndare med ett anvndar-id under 500 rekommenderas inte.\n"
+"r du sker p att du vill gra detta?\n"
+"\n"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:310
#, c-format
-msgid "/_File"
-msgstr "/Ark_iv"
+msgid "Putting %s to 'users' group"
+msgstr "Lgger till anvndare %s i gruppen \"users\""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:316
#, c-format
-msgid "Name is too long"
-msgstr "Namnet r fr lngt"
+msgid "Creating new group: %s"
+msgstr "Skapar ny grupp: %s"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:325
#, c-format
-msgid "Close"
-msgstr "Stng"
+msgid "Adding user : %s"
+msgstr "Lgger till anvndare: %s"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:350
#, c-format
-msgid "User Name"
-msgstr "Anvndarnamn"
+msgid "UID: "
+msgstr "UID: "
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:362
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Choose group"
+msgstr "Vlj grupp"
+
+#: ../userdrake:364
#, c-format
-msgid "Home Directory: "
-msgstr "Hemkatalog: "
+msgid "Add to the existing group"
+msgstr "Lgg till i den befintliga gruppen"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:364
#, c-format
-msgid "/_Refresh"
-msgstr "/Uppdate_ra"
+msgid "Add to the 'users' group"
+msgstr "Lgg till i gruppen \"users\""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:367
#, c-format
-msgid "/_Edit"
-msgstr "/R_edigera"
+msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?"
+msgstr "En grupp med detta namn finns redan. Vad vill du gra?"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:381
#, c-format
-msgid "<control>Q"
-msgstr "<control>Q"
+msgid "Choice"
+msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:388
#, c-format
-msgid "Specify group ID manually"
-msgstr "Ange grupp-id manuellt"
+msgid "Yes"
+msgstr "Ja"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:392
#, c-format
-msgid "Name field is empty please provide a name"
-msgstr "Namnfltet r tomt. Ange ett namn."
+msgid "No"
+msgstr "Nej"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:397
#, c-format
msgid "Create New Group"
msgstr "Skapa ny grupp"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:403
#, c-format
-msgid "Login"
-msgstr "Anvndarnamn"
+msgid "Specify group ID manually"
+msgstr "Ange grupp-id manuellt"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:414
#, c-format
-msgid "/_Quit"
-msgstr "/Avsl_uta"
+msgid "Group already exists, please choose another Group Name"
+msgstr "Gruppen finns redan. Vlj ett annat gruppnamn."
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:418
#, c-format
-msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?"
-msgstr "En grupp med detta namn finns redan. Vad vill du gra?"
+msgid " Group Gid is < 500"
+msgstr " Grupp-id r < 500"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:418
#, c-format
-msgid "Removing group: %s"
-msgstr "Tar bort grupp: %s"
+msgid ""
+"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n"
+" Are you sure you want to do this?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Att skapa en grupp med ett grupp-id under 500 rekommenderas inte.\n"
+"r du sker p att du vill gra detta?\n"
+"\n"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:423
#, c-format
-msgid "Removing user: %s"
-msgstr "Tar bort anvndare: %s"
+msgid "Adding group : %s "
+msgstr "Lgger till grupp: %s"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:434
#, c-format
-msgid "Delete"
-msgstr "Ta bort"
+msgid "GID: "
+msgstr "GID: "
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:479 ../userdrake:511
#, fuzzy, c-format
-msgid "Delete files or not"
+msgid "Delete files or not?"
msgstr "Ta bort vald rad"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:482
#, c-format
msgid ""
-"Please specify Year, Month and Day \n"
-" for Account Expiration "
+"Deleting user %s\n"
+" Also perform the following actions\n"
msgstr ""
-"Ange r, mnad och dag fr \n"
-" tidsbegrnsning av konto "
-
-#: ../userdrake:1
-#, c-format
-msgid "User Data"
-msgstr "Anvndardata"
+"Tar bort anvndare %s\n"
+" Utfr ocks fljande tgrder\n"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:483
#, c-format
-msgid "Refresh"
-msgstr "Uppdatera"
+msgid "Delete Home Directory :%s"
+msgstr "Ta bort hemkatalog: %s"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:484
#, c-format
-msgid "Full Name"
-msgstr "Fullstndigt namn"
+msgid "Delete Mailbox :/var/spool/mail/%s"
+msgstr "Ta bort brevlda: /var/spool/mail/%s"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:491
#, c-format
-msgid "Putting %s to 'users' group"
-msgstr "Lgger till anvndare %s i gruppen \"users\""
+msgid "Removing user: %s"
+msgstr "Tar bort anvndare: %s"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:514
#, c-format
-msgid " Group Gid is < 500"
-msgstr " Grupp-id r < 500"
+msgid "Do you really want to delete the group %s\n"
+msgstr "Vill du verkligen ta bort gruppen %s\n"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:526
#, c-format
-msgid "Edit selected row"
-msgstr "Redigera markerad rad"
+msgid ""
+"%s is a primary group for user %s\n"
+" Remove the user first"
+msgstr ""
+"%s r en primr grupp fr anvndaren %s.\n"
+" Ta bort anvndaren frst"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:531
#, c-format
-msgid "Group Name"
-msgstr "Gruppnamn"
+msgid "Removing group: %s"
+msgstr "Tar bort grupp: %s"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:583
#, c-format
-msgid "Status"
-msgstr "Status"
+msgid "Login"
+msgstr "Anvndarnamn"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:585
#, c-format
msgid "Password"
msgstr "Lsenord"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:586
#, c-format
-msgid "Enable Password Expiration"
-msgstr "Aktivera tidsbegrnsning av lsenord"
+msgid "Confirm Password:"
+msgstr "Bekrfta lsenord:"
-#: ../userdrake:1
-#, c-format
-msgid "Select the users to join this group :"
-msgstr "Vlj anvndarna som ska vara medlemmar i den hr gruppen:"
+#: ../userdrake:613
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Edit Groups / Users"
+msgstr "Gruppanvndare"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:633
#, c-format
-msgid "Users"
-msgstr "Anvndare"
+msgid "Home"
+msgstr "Hem"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:635
#, c-format
-msgid "Days before account inactive :"
-msgstr "Dagar innan kontot blir inaktiverat:"
+msgid "User Data"
+msgstr "Anvndardata"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:638
#, c-format
-msgid "Group ID"
-msgstr "Grupp-id"
+msgid "Enable account expiration"
+msgstr "Aktivera tidsbegrnsning av konto"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:640
#, c-format
-msgid "No"
-msgstr "Nej"
+msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):"
+msgstr "Kontot gr ut den (YYYY-MM-DD):"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:646
#, c-format
-msgid "/_About..."
-msgstr "/_Om..."
+msgid "Lock User Account"
+msgstr "Ls anvndarkonto"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:647
#, c-format
-msgid "/_Options"
-msgstr "/_Alternativ"
+msgid "Account Info"
+msgstr "Kontoinformation"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:652
#, c-format
-msgid "User ID"
-msgstr "Anvndar-id"
+msgid "User last changed password on : "
+msgstr "Anvndaren ndrade lsenord: "
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:656
#, c-format
-msgid "Enable account expiration"
-msgstr "Aktivera tidsbegrnsning av konto"
+msgid "Enable Password Expiration"
+msgstr "Aktivera tidsbegrnsning av lsenord"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:659
#, c-format
-msgid "Delete Mailbox :/var/spool/mail/%s"
-msgstr "Ta bort brevlda: /var/spool/mail/%s"
+msgid "Days before change allowed :"
+msgstr "Dagar innan ndring tillts: "
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:660
#, c-format
-msgid "Refresh the list"
-msgstr "Uppdatera listan"
+msgid "Days before change required :"
+msgstr "Dagar fre ndring krvs: "
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:661
#, c-format
-msgid "Delete Home Directory :%s"
-msgstr "Ta bort hemkatalog: %s"
+msgid "Days warning before change :"
+msgstr "Frvarningstid i dagar innan ndring:"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:662
#, c-format
-msgid "/_Help"
-msgstr "/_Hjlp"
+msgid "Days before account inactive :"
+msgstr "Dagar innan kontot blir inaktiverat:"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:664
#, c-format
-msgid "Users Management \n"
-msgstr "Anvndarhantering \n"
+msgid "Password Info"
+msgstr "Lsenordsinformation"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:668
#, c-format
msgid "Select the groups that the user will be a member of:"
msgstr "Vlj de grupper som anvndaren ska vara medlem i:"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:713
#, c-format
-msgid "Locked"
-msgstr "Lst"
+msgid "Group Data"
+msgstr "Gruppdata"
-#: ../userdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Choose group"
-msgstr "Vlj grupp"
+#: ../userdrake:716
+#, c-format
+msgid "Select the users to join this group :"
+msgstr "Vlj anvndarna som ska vara medlemmar i den hr gruppen:"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:717
#, c-format
-msgid "Add Group"
-msgstr ""
-"Lgg till\n"
-"grupp"
+msgid "Group Users"
+msgstr "Gruppanvndare"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:779
#, c-format
msgid "Please select at least one group for the user"
msgstr "Vlj minst en grupp t anvndaren."
-#: ../userdrake:1
-#, c-format
-msgid "User last changed password on : "
-msgstr "Anvndaren ndrade lsenord: "
-
-#: ../userdrake:1
-#, c-format
-msgid "/_Report Bug"
-msgstr "/_Rapportera fel"
-
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:788
#, c-format
-msgid "Yes"
-msgstr "Ja"
+msgid ""
+"Please specify Year, Month and Day \n"
+" for Account Expiration "
+msgstr ""
+"Ange r, mnad och dag fr \n"
+" tidsbegrnsning av konto "
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:794
#, c-format
-msgid "Group Data"
-msgstr "Gruppdata"
+msgid "Please fill up all fields in password aging\n"
+msgstr "Fyll i alla flt fr lsenordsldrande\n"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:836
#, c-format
-msgid "GID: "
-msgstr "GID: "
+msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group"
+msgstr "Du kan inte ta bort anvndaren \"%s\" frn dess huvudgrupp."
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:943
#, c-format
-msgid "Confirm Password:"
-msgstr "Bekrfta lsenord:"
+msgid "Close"
+msgstr "Stng"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:955
#, c-format
-msgid "Creating new group: %s"
-msgstr "Skapar ny grupp: %s"
+msgid "Authors: "
+msgstr "Upphovsmn: "
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:961
#, c-format
-msgid "/_Add User"
-msgstr "/L_gg till anvndare"
+msgid "Users Management \n"
+msgstr "Anvndarhantering \n"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:967
#, c-format
-msgid "/_Filter system users"
-msgstr "/_Filtrera systemanvndare"
+msgid "Name field is empty please provide a name"
+msgstr "Namnfltet r tomt. Ange ett namn."
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:968
#, c-format
-msgid "Password Info"
-msgstr "Lsenordsinformation"
+msgid ""
+"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'"
+msgstr "Namnet mste best av endast sm bokstver, siffror, \"-\" och \"_\""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:969
#, c-format
-msgid "Search:"
-msgstr "Sk:"
+msgid "Name is too long"
+msgstr "Namnet r fr lngt"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:973
#, c-format
-msgid "Add to the existing group"
-msgstr "Lgg till i den befintliga gruppen"
+msgid "Error"
+msgstr "Fel"
-#: ../userdrake:1
-#, c-format
-msgid "Apply filter"
-msgstr "Tillmpa filter"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Delete files or not"
+#~ msgstr "Ta bort vald rad"
#~ msgid "Warning : Deleting User"
#~ msgstr "Varning: Tar bort anvndare"
diff --git a/po/ta.po b/po/ta.po
index 73f1e8c..3d370f1 100644
--- a/po/ta.po
+++ b/po/ta.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: userdrake2\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-12-01 17:24+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-01-19 18:18+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-08-17 17:54-0400\n"
"Last-Translator: prabu <prabu_anand2000@yahoo.com>\n"
"Language-Team: <en@li.org>\n"
@@ -17,586 +17,586 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:52 ../userdrake:949
#, fuzzy, c-format
-msgid "Group Users"
-msgstr "குழுக்கள்"
+msgid "Userdrake"
+msgstr "டிரேக்பயனர்"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:57
#, c-format
-msgid ""
-"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n"
-" Are you sure you want to do this?\n"
-"\n"
+msgid "Loading Users and Groups... Please wait"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:76
#, c-format
-msgid "Loading Users and Groups... Please wait"
+msgid "Mandrake Linux Users Management Tool"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:86 ../userdrake:87 ../userdrake:95 ../userdrake:96
+#: ../userdrake:97
+#, fuzzy, c-format
+msgid "/_Actions"
+msgstr "செயல்கள்"
+
+#: ../userdrake:86
+#, fuzzy, c-format
+msgid "/_Edit"
+msgstr "மாற்றியமை"
+
+#: ../userdrake:87
#, fuzzy, c-format
msgid "/_Delete"
msgstr "நீக்கு"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:88 ../userdrake:100
#, fuzzy, c-format
-msgid "Login Shell"
-msgstr "தொடங்கல் "
+msgid "/_Options"
+msgstr "செயல்கள்"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:88
#, c-format
-msgid "Create a private group for the user"
+msgid "/_Filter system users"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
-#, c-format
-msgid "Choice"
-msgstr ""
+#: ../userdrake:92 ../userdrake:93 ../userdrake:94
+#, fuzzy, c-format
+msgid "/_File"
+msgstr "கோப்பு"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:93
#, c-format
-msgid "Edit"
-msgstr "மாற்றியமை"
+msgid "/_Refresh"
+msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:94
#, c-format
-msgid "Add a user to the system"
+msgid "/_Quit"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:94
#, c-format
-msgid "Account Info"
+msgid "<control>Q"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:96
#, fuzzy, c-format
-msgid "Edit Groups / Users"
-msgstr "குழுக்கள்"
+msgid "/_Add User"
+msgstr "பயனரைச் சேர்"
+
+#: ../userdrake:97
+#, fuzzy, c-format
+msgid "/Add _Group"
+msgstr "குழுவைச் சேர்க்கவும்"
+
+#: ../userdrake:105 ../userdrake:106 ../userdrake:107 ../userdrake:108
+#, fuzzy, c-format
+msgid "/_Help"
+msgstr "உதவி"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:107
#, c-format
-msgid "Error"
+msgid "/_Report Bug"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:108
#, fuzzy, c-format
-msgid "Group Members"
-msgstr "குழுக்கள்"
+msgid "/_About..."
+msgstr "பற்றி"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:125
#, c-format
-msgid "Days warning before change :"
-msgstr ""
+msgid "Search:"
+msgstr "தேடு:"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:128
#, c-format
-msgid "Delete selected row"
+msgid "Apply filter"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:130
+#, c-format
+msgid "Users"
+msgstr "பயனர்கள்"
+
+#: ../userdrake:132 ../userdrake:674
+#, c-format
+msgid "Groups"
+msgstr "குழுக்கள்"
+
+#: ../userdrake:146
#, fuzzy, c-format
-msgid "Create Home Directory"
-msgstr "பயனரின் தொடக்க அடைவு"
+msgid "User Name"
+msgstr "டிரேக்பயனர்"
+
+#: ../userdrake:146
+#, fuzzy, c-format
+msgid "User ID"
+msgstr "பயனர்"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:146 ../userdrake:671
#, c-format
-msgid "UID: "
+msgid "Primary Group"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:146 ../userdrake:584
#, c-format
-msgid ""
-"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'"
+msgid "Full Name"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:146 ../userdrake:587
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Login Shell"
+msgstr "தொடங்கல் "
+
+#: ../userdrake:146
#, fuzzy, c-format
msgid "Home Directory"
msgstr "பயனரின் தொடக்க அடைவு"
-#: ../userdrake:1
-#, c-format
-msgid ""
-"This password is too simple. \n"
-" Good passwords should be > 6 characters"
-msgstr ""
+#: ../userdrake:146
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Status"
+msgstr "இதனை துவக்கு"
-#: ../userdrake:1
-#, c-format
-msgid "Days before change required :"
-msgstr ""
+#: ../userdrake:153 ../userdrake:598
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Group Name"
+msgstr "குழு"
-#: ../userdrake:1
-#, c-format
-msgid "Do you really want to delete the group %s\n"
-msgstr ""
+#: ../userdrake:153
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Group ID"
+msgstr "குழு"
-#: ../userdrake:1
-#, c-format
-msgid "Please fill up all fields in password aging\n"
-msgstr ""
+#: ../userdrake:153
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Group Members"
+msgstr "குழுக்கள்"
-#: ../userdrake:1
-#, c-format
-msgid "Click on the icon to change it"
-msgstr ""
+#: ../userdrake:155
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Add User"
+msgstr "பயனரைச் சேர்"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:155
#, c-format
-msgid ""
-"%s is a primary group for user %s\n"
-" Remove the user first"
+msgid "Add a user to the system"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:156
#, fuzzy, c-format
-msgid "Adding user : %s"
-msgstr "பயனரைச் சேர்"
+msgid "Add Group"
+msgstr "குழுவைச் சேர்க்கவும்"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:156
#, fuzzy, c-format
-msgid "/Add _Group"
-msgstr "குழுவைச் சேர்க்கவும்"
+msgid "Add a group to the system"
+msgstr "குழுவைச் சேர்"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:157
#, c-format
-msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group"
-msgstr ""
+msgid "Edit"
+msgstr "மாற்றியமை"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:157
#, c-format
-msgid "Group already exists, please choose another Group Name"
+msgid "Edit selected row"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:158
#, c-format
-msgid "Mandrake Linux Users Management Tool"
-msgstr ""
+msgid "Delete"
+msgstr "நீக்கு"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:158
#, c-format
-msgid ""
-"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n"
-" Are you sure you want to do this?\n"
-"\n"
+msgid "Delete selected row"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:159
#, c-format
-msgid "Authors: "
+msgid "Refresh"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:159
#, fuzzy, c-format
-msgid "Add a group to the system"
-msgstr "குழுவைச் சேர்"
+msgid "Refresh the list"
+msgstr "பயனரின் பட்டியல்"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:196
#, c-format
-msgid "Expired"
+msgid "Locked"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:196
#, c-format
-msgid "Create New User"
+msgid "Expired"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:237
#, c-format
-msgid "Groups"
-msgstr "குழுக்கள்"
+msgid "Click on the icon to change it"
+msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:255
#, c-format
-msgid "Primary Group"
+msgid "Create New User"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:262
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Create Home Directory"
+msgstr "பயனரின் தொடக்க அடைவு"
+
+#: ../userdrake:264
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Home Directory: "
+msgstr "பயனரின் தொடக்க அடைவு"
+
+#: ../userdrake:267
#, c-format
-msgid "User Uid is < 500"
+msgid "Create a private group for the user"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:268
#, c-format
-msgid "Lock User Account"
+msgid "Specify user ID manually"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:281
+#, fuzzy, c-format
+msgid "User already exists, please choose another User Name"
+msgstr "இப்பெயர் ஏற்கனவே பயன்பாட்டில் உள்ளது"
+
+#: ../userdrake:283 ../userdrake:749
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Password Mismatch"
+msgstr "கடவுச்சொல்"
+
+#: ../userdrake:284 ../userdrake:751
#, c-format
msgid ""
-"Deleting user %s\n"
-" Also perform the following actions\n"
+"This password is too simple. \n"
+" Good passwords should be > 6 characters"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:295
#, c-format
-msgid "Days before change allowed :"
+msgid "User Uid is < 500"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:295
#, c-format
-msgid "Home"
-msgstr "ஆரம்பம்"
+msgid ""
+"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n"
+" Are you sure you want to do this?\n"
+"\n"
+msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:310
#, c-format
-msgid "Adding group : %s "
+msgid "Putting %s to 'users' group"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Password Mismatch"
-msgstr "கடவுச்சொல்"
-
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:316
#, fuzzy, c-format
-msgid "User already exists, please choose another User Name"
-msgstr "இப்பெயர் ஏற்கனவே பயன்பாட்டில் உள்ளது"
+msgid "Creating new group: %s"
+msgstr "குழுக்களைக் காட்டு"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:325
#, fuzzy, c-format
-msgid "Add User"
+msgid "Adding user : %s"
msgstr "பயனரைச் சேர்"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:350
#, c-format
-msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):"
+msgid "UID: "
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:362
#, fuzzy, c-format
-msgid "/_Actions"
-msgstr "செயல்கள்"
+msgid "Choose group"
+msgstr "இடம்பெற்றுள்ள குழுக்கள்"
-#: ../userdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Userdrake"
-msgstr "டிரேக்பயனர்"
+#: ../userdrake:364
+#, c-format
+msgid "Add to the existing group"
+msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:364
#, c-format
msgid "Add to the 'users' group"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:367
#, c-format
-msgid "Delete files or not?"
+msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:381
#, c-format
-msgid "Specify user ID manually"
+msgid "Choice"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "/_File"
-msgstr "கோப்பு"
+#: ../userdrake:388
+#, c-format
+msgid "Yes"
+msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:392
#, c-format
-msgid "Name is too long"
+msgid "No"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:397
#, fuzzy, c-format
-msgid "Close"
-msgstr "துடை"
+msgid "Create New Group"
+msgstr "குழுக்களைக் காட்டு"
-#: ../userdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "User Name"
-msgstr "டிரேக்பயனர்"
+#: ../userdrake:403
+#, c-format
+msgid "Specify group ID manually"
+msgstr ""
-#: ../userdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Home Directory: "
-msgstr "பயனரின் தொடக்க அடைவு"
+#: ../userdrake:414
+#, c-format
+msgid "Group already exists, please choose another Group Name"
+msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:418
#, c-format
-msgid "/_Refresh"
+msgid " Group Gid is < 500"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "/_Edit"
-msgstr "மாற்றியமை"
+#: ../userdrake:418
+#, c-format
+msgid ""
+"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n"
+" Are you sure you want to do this?\n"
+"\n"
+msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:423
#, c-format
-msgid "<control>Q"
+msgid "Adding group : %s "
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:434
#, c-format
-msgid "Specify group ID manually"
+msgid "GID: "
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:479 ../userdrake:511
#, c-format
-msgid "Name field is empty please provide a name"
+msgid "Delete files or not?"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:482
+#, c-format
+msgid ""
+"Deleting user %s\n"
+" Also perform the following actions\n"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:483
#, fuzzy, c-format
-msgid "Create New Group"
-msgstr "குழுக்களைக் காட்டு"
+msgid "Delete Home Directory :%s"
+msgstr "பயனரின் தொடக்க அடைவு"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:484
#, c-format
-msgid "Login"
-msgstr "தொடங்கல் "
+msgid "Delete Mailbox :/var/spool/mail/%s"
+msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:491
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Removing user: %s"
+msgstr "பயனரைச் நீக்கு"
+
+#: ../userdrake:514
#, c-format
-msgid "/_Quit"
+msgid "Do you really want to delete the group %s\n"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:526
#, c-format
-msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?"
+msgid ""
+"%s is a primary group for user %s\n"
+" Remove the user first"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:531
#, fuzzy, c-format
msgid "Removing group: %s"
msgstr "குழுவை நீக்கு"
-#: ../userdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Removing user: %s"
-msgstr "பயனரைச் நீக்கு"
+#: ../userdrake:583
+#, c-format
+msgid "Login"
+msgstr "தொடங்கல் "
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:585
#, c-format
-msgid "Delete"
-msgstr "நீக்கு"
+msgid "Password"
+msgstr "கடவுச்சொல்"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:586
#, fuzzy, c-format
-msgid "Delete files or not"
-msgstr "நீக்கு"
+msgid "Confirm Password:"
+msgstr "கடவுச்சொல்"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:613
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Edit Groups / Users"
+msgstr "குழுக்கள்"
+
+#: ../userdrake:633
#, c-format
-msgid ""
-"Please specify Year, Month and Day \n"
-" for Account Expiration "
-msgstr ""
+msgid "Home"
+msgstr "ஆரம்பம்"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:635
#, fuzzy, c-format
msgid "User Data"
msgstr "பயனரின் பட்டியல்"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:638
#, c-format
-msgid "Refresh"
+msgid "Enable account expiration"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:640
#, c-format
-msgid "Full Name"
+msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:646
#, c-format
-msgid "Putting %s to 'users' group"
+msgid "Lock User Account"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:647
#, c-format
-msgid " Group Gid is < 500"
+msgid "Account Info"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:652
#, c-format
-msgid "Edit selected row"
+msgid "User last changed password on : "
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Group Name"
-msgstr "குழு"
-
-#: ../userdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Status"
-msgstr "இதனை துவக்கு"
-
-#: ../userdrake:1
-#, c-format
-msgid "Password"
-msgstr "கடவுச்சொல்"
-
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:656
#, c-format
msgid "Enable Password Expiration"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:659
#, c-format
-msgid "Select the users to join this group :"
+msgid "Days before change allowed :"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
-#, c-format
-msgid "Users"
-msgstr "பயனர்கள்"
-
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:660
#, c-format
-msgid "Days before account inactive :"
+msgid "Days before change required :"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Group ID"
-msgstr "குழு"
-
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:661
#, c-format
-msgid "No"
-msgstr ""
-
-#: ../userdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "/_About..."
-msgstr "பற்றி"
-
-#: ../userdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "/_Options"
-msgstr "செயல்கள்"
-
-#: ../userdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "User ID"
-msgstr "பயனர்"
-
-#: ../userdrake:1
-#, c-format
-msgid "Enable account expiration"
+msgid "Days warning before change :"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:662
#, c-format
-msgid "Delete Mailbox :/var/spool/mail/%s"
+msgid "Days before account inactive :"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Refresh the list"
-msgstr "பயனரின் பட்டியல்"
-
-#: ../userdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Delete Home Directory :%s"
-msgstr "பயனரின் தொடக்க அடைவு"
-
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:664
#, fuzzy, c-format
-msgid "/_Help"
-msgstr "உதவி"
-
-#: ../userdrake:1
-#, c-format
-msgid "Users Management \n"
-msgstr ""
+msgid "Password Info"
+msgstr "கடவுச்சொல்"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:668
#, c-format
msgid "Select the groups that the user will be a member of:"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:713
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Group Data"
+msgstr "குழு பட்டியல்"
+
+#: ../userdrake:716
#, c-format
-msgid "Locked"
+msgid "Select the users to join this group :"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:717
#, fuzzy, c-format
-msgid "Choose group"
-msgstr "இடம்பெற்றுள்ள குழுக்கள்"
-
-#: ../userdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Add Group"
-msgstr "குழுவைச் சேர்க்கவும்"
+msgid "Group Users"
+msgstr "குழுக்கள்"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:779
#, c-format
msgid "Please select at least one group for the user"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:788
#, c-format
-msgid "User last changed password on : "
+msgid ""
+"Please specify Year, Month and Day \n"
+" for Account Expiration "
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:794
#, c-format
-msgid "/_Report Bug"
+msgid "Please fill up all fields in password aging\n"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:836
#, c-format
-msgid "Yes"
+msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:943
#, fuzzy, c-format
-msgid "Group Data"
-msgstr "குழு பட்டியல்"
+msgid "Close"
+msgstr "துடை"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:955
#, c-format
-msgid "GID: "
+msgid "Authors: "
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Confirm Password:"
-msgstr "கடவுச்சொல்"
-
-#: ../userdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Creating new group: %s"
-msgstr "குழுக்களைக் காட்டு"
-
-#: ../userdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "/_Add User"
-msgstr "பயனரைச் சேர்"
-
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:961
#, c-format
-msgid "/_Filter system users"
+msgid "Users Management \n"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Password Info"
-msgstr "கடவுச்சொல்"
+#: ../userdrake:967
+#, c-format
+msgid "Name field is empty please provide a name"
+msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:968
#, c-format
-msgid "Search:"
-msgstr "தேடு:"
+msgid ""
+"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'"
+msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:969
#, c-format
-msgid "Add to the existing group"
+msgid "Name is too long"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:973
#, c-format
-msgid "Apply filter"
+msgid "Error"
msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Delete files or not"
+#~ msgstr "நீக்கு"
+
#~ msgid "Help"
#~ msgstr "உதவி"
diff --git a/po/tg.po b/po/tg.po
index ff1ddce..50e2783 100644
--- a/po/tg.po
+++ b/po/tg.po
@@ -11,7 +11,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: userdrake-tg\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-12-01 17:24+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-01-19 18:18+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-09-12 21:33-0500\n"
"Last-Translator: Roger Kovacs\n"
"Language-Team: Tajik\n"
@@ -20,601 +20,601 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.1\n"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:52 ../userdrake:949
#, c-format
-msgid "Group Users"
-msgstr "Гурӯҳҳои корванд"
-
-#: ../userdrake:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n"
-" Are you sure you want to do this?\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Ташкили гурӯҳо бо GID на кам аз 500 тавсия намешавад.\n"
-"Шумо боварӣ доред, ки инро иҷро карданӣ ҳастед?\n"
-"\n"
+msgid "Userdrake"
+msgstr "Userdrake"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:57
#, c-format
msgid "Loading Users and Groups... Please wait"
msgstr "Корвандҳо ва гурӯҳо ба кор андохта мешаванд... Лутфан, интизор шавед"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:76
+#, c-format
+msgid "Mandrake Linux Users Management Tool"
+msgstr "Асбоб барои идора намудани корвандҳои Mandrake Linux"
+
+#: ../userdrake:86 ../userdrake:87 ../userdrake:95 ../userdrake:96
+#: ../userdrake:97
+#, c-format
+msgid "/_Actions"
+msgstr "/_Амалҳо"
+
+#: ../userdrake:86
+#, c-format
+msgid "/_Edit"
+msgstr "/_Таҳрир"
+
+#: ../userdrake:87
#, c-format
msgid "/_Delete"
msgstr "/_Нобуд кардан"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:88 ../userdrake:100
#, c-format
-msgid "Login Shell"
-msgstr "Ҷилди номи дохилӣ"
+msgid "/_Options"
+msgstr "/_Интихобҳо"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:88
#, c-format
-msgid "Create a private group for the user"
-msgstr "Гурӯҳи шахсиро барои корванд ташкил намудан"
+msgid "/_Filter system users"
+msgstr "/_Корвандҳои системро ҷудо карда гирифтан"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:92 ../userdrake:93 ../userdrake:94
#, c-format
-msgid "Choice"
-msgstr ""
+msgid "/_File"
+msgstr "/_Файл"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:93
#, c-format
-msgid "Edit"
-msgstr "Таҳрир"
+msgid "/_Refresh"
+msgstr "/_Нав намудан"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:94
#, c-format
-msgid "Add a user to the system"
-msgstr "Корвандро ба систем ҳамроҳ намудан"
+msgid "/_Quit"
+msgstr "/_Баромадан"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:94
#, c-format
-msgid "Account Info"
-msgstr "Ахборот дар бораи суратҳисоб"
+msgid "<control>Q"
+msgstr "<назорат>Q"
-#: ../userdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Edit Groups / Users"
-msgstr "Гурӯҳҳои корванд"
+#: ../userdrake:96
+#, c-format
+msgid "/_Add User"
+msgstr "/_Корвандро ҳамроҳ намоед"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:97
#, c-format
-msgid "Error"
-msgstr "Хатогӣ"
+msgid "/Add _Group"
+msgstr "/Илова намоед _Гурӯҳ"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:105 ../userdrake:106 ../userdrake:107 ../userdrake:108
#, c-format
-msgid "Group Members"
-msgstr "Аъзоёни гурӯҳ"
+msgid "/_Help"
+msgstr "/_Ёрӣ"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:107
#, c-format
-msgid "Days warning before change :"
-msgstr "Чанд рӯз дар бораи тағирот огоҳӣ намуд :"
+msgid "/_Report Bug"
+msgstr "/_Ҳисобот оиди хатогӣ"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:108
#, c-format
-msgid "Delete selected row"
-msgstr "Сатри интихобшударо хориҷ намудан"
+msgid "/_About..."
+msgstr "/_Дар бораи..."
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:125
#, c-format
-msgid "Create Home Directory"
-msgstr "Феҳристи хонагиро тартиб диҳед"
+msgid "Search:"
+msgstr "Ҷустуҷӯ:"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:128
#, c-format
-msgid "UID: "
-msgstr "UID: "
+msgid "Apply filter"
+msgstr "филтрро истифода намудан"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:130
#, c-format
-msgid ""
-"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'"
-msgstr ""
-"Ном бояд танҳо рамзҳои лотинӣ қайди поён, рақамҳо, `-' ва `_' -ро дошта бошад"
+msgid "Users"
+msgstr "Корвандҳо"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:132 ../userdrake:674
#, c-format
-msgid "Home Directory"
-msgstr "Феҳристи хонагӣ"
+msgid "Groups"
+msgstr "Гурӯҳҳо"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:146
#, c-format
-msgid ""
-"This password is too simple. \n"
-" Good passwords should be > 6 characters"
-msgstr ""
-"Ин гузарвожа хеле содда аст. \n"
-"Гузарвожаҳои хуб бояд > аз 6 рамз бошанд"
+msgid "User Name"
+msgstr "Номи корванд"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:146
#, c-format
-msgid "Days before change required :"
-msgstr "Баъд аз якчанд рӯз тағиротро талаб намуд:"
+msgid "User ID"
+msgstr "Корванди ID"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:146 ../userdrake:671
#, c-format
-msgid "Do you really want to delete the group %s\n"
-msgstr "Шумо дар ҳақиқат гурӯҳро хориҷ карданӣ ҳастед %s\n"
+msgid "Primary Group"
+msgstr "Гурӯҳи Асосӣ"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:146 ../userdrake:584
#, c-format
-msgid "Please fill up all fields in password aging\n"
-msgstr "Барои солгузории гузарвожа, лутфан ҳамаи майдонҳоро пур намоед\n"
+msgid "Full Name"
+msgstr "Номи Пурра"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:146 ../userdrake:587
#, c-format
-msgid "Click on the icon to change it"
-msgstr "Барои тағирдиҳӣ ба тасвир ангушт занед"
+msgid "Login Shell"
+msgstr "Ҷилди номи дохилӣ"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:146
#, c-format
-msgid ""
-"%s is a primary group for user %s\n"
-" Remove the user first"
-msgstr ""
-"%s гурӯҳи асосӣ барои корванд мебошад %s\n"
-"Сараввал корвандро хориҷ намоед"
+msgid "Home Directory"
+msgstr "Феҳристи хонагӣ"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:146
#, c-format
-msgid "Adding user : %s"
-msgstr "Иловаи корванд: %s"
+msgid "Status"
+msgstr "Мақом"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:153 ../userdrake:598
#, c-format
-msgid "/Add _Group"
-msgstr "/Илова намоед _Гурӯҳ"
+msgid "Group Name"
+msgstr "Номи гурӯҳ"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:153
#, c-format
-msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group"
-msgstr "Шумо корванди '%s' аз гурӯҳи асосии ӯ хориҷ карда наметавонед"
+msgid "Group ID"
+msgstr "Гурӯҳи ID"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:153
#, c-format
-msgid "Group already exists, please choose another Group Name"
-msgstr "Гурӯҳ аллакай вуҷуд дорад, лутфан Номи дигари Гурӯҳро интихоб намоед"
+msgid "Group Members"
+msgstr "Аъзоёни гурӯҳ"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:155
#, c-format
-msgid "Mandrake Linux Users Management Tool"
-msgstr "Асбоб барои идора намудани корвандҳои Mandrake Linux"
+msgid "Add User"
+msgstr "Иловаи корванд"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:155
#, c-format
-msgid ""
-"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n"
-" Are you sure you want to do this?\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Ташкили корванд бо UID на кам аз 500 тавсия намешавад.\n"
-"Шумо боварӣ доред, ки инро иҷро карданӣ ҳастед?\n"
-"\n"
+msgid "Add a user to the system"
+msgstr "Корвандро ба систем ҳамроҳ намудан"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:156
#, c-format
-msgid "Authors: "
-msgstr "Муаллифон: "
+msgid "Add Group"
+msgstr "Гурӯҳро илова намоед"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:156
#, c-format
msgid "Add a group to the system"
msgstr "Гурӯҳро ба систем илова намоед"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:157
#, c-format
-msgid "Expired"
-msgstr "Мӯҳлати амалиёт гузаштааст"
+msgid "Edit"
+msgstr "Таҳрир"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:157
#, c-format
-msgid "Create New User"
-msgstr "Корванди Навро ташкил намудан"
+msgid "Edit selected row"
+msgstr "Сатри интихобшударо таҳрир намудан"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:158
#, c-format
-msgid "Groups"
-msgstr "Гурӯҳҳо"
+msgid "Delete"
+msgstr "Нобуд кардан"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:158
#, c-format
-msgid "Primary Group"
-msgstr "Гурӯҳи Асосӣ"
+msgid "Delete selected row"
+msgstr "Сатри интихобшударо хориҷ намудан"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:159
#, c-format
-msgid "User Uid is < 500"
-msgstr "Uid-и корванд < аз 500 мебошад"
+msgid "Refresh"
+msgstr "Нав намудан"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:159
#, c-format
-msgid "Lock User Account"
-msgstr "Қайди корвандро бастан"
+msgid "Refresh the list"
+msgstr "Рӯйхатро нав намоед"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:196
#, c-format
-msgid ""
-"Deleting user %s\n"
-" Also perform the following actions\n"
-msgstr ""
-"Корванд хориҷ карда мешавад %s\n"
-" Инчунин амалиётҳои зерин иҷро мешаванд\n"
+msgid "Locked"
+msgstr "Баста шудааст"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:196
#, c-format
-msgid "Days before change allowed :"
-msgstr "Баъд аз чанд рӯз ба тағирот иҷозат дод :"
+msgid "Expired"
+msgstr "Мӯҳлати амалиёт гузаштааст"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:237
#, c-format
-msgid "Home"
-msgstr "Хона (мавқеи аввала)"
+msgid "Click on the icon to change it"
+msgstr "Барои тағирдиҳӣ ба тасвир ангушт занед"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:255
#, c-format
-msgid "Adding group : %s "
-msgstr "Гурӯҳ илова шуда истодааст : %s "
+msgid "Create New User"
+msgstr "Корванди Навро ташкил намудан"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:262
#, c-format
-msgid "Password Mismatch"
-msgstr "Гузарвожа Mismatch"
+msgid "Create Home Directory"
+msgstr "Феҳристи хонагиро тартиб диҳед"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:264
#, c-format
-msgid "User already exists, please choose another User Name"
-msgstr ""
-"Ин корванд аллакай вуҷуд дорад, лутфан номи корванди дигарро интихоб намоед"
+msgid "Home Directory: "
+msgstr "Феҳристи хонагӣ"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:267
#, c-format
-msgid "Add User"
-msgstr "Иловаи корванд"
+msgid "Create a private group for the user"
+msgstr "Гурӯҳи шахсиро барои корванд ташкил намудан"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:268
#, c-format
-msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):"
-msgstr "Мӯҳлати қайд мегузарад (YYYY-MM-DD):"
+msgid "Specify user ID manually"
+msgstr "Дастӣ ID корвандро нишон додан"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:281
#, c-format
-msgid "/_Actions"
-msgstr "/_Амалҳо"
+msgid "User already exists, please choose another User Name"
+msgstr ""
+"Ин корванд аллакай вуҷуд дорад, лутфан номи корванди дигарро интихоб намоед"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:283 ../userdrake:749
#, c-format
-msgid "Userdrake"
-msgstr "Userdrake"
+msgid "Password Mismatch"
+msgstr "Гузарвожа Mismatch"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:284 ../userdrake:751
#, c-format
-msgid "Add to the 'users' group"
-msgstr "Ба гурӯҳи 'users' илова намудан"
+msgid ""
+"This password is too simple. \n"
+" Good passwords should be > 6 characters"
+msgstr ""
+"Ин гузарвожа хеле содда аст. \n"
+"Гузарвожаҳои хуб бояд > аз 6 рамз бошанд"
-#: ../userdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Delete files or not?"
-msgstr "Сатри интихобшударо хориҷ намудан"
+#: ../userdrake:295
+#, c-format
+msgid "User Uid is < 500"
+msgstr "Uid-и корванд < аз 500 мебошад"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:295
#, c-format
-msgid "Specify user ID manually"
-msgstr "Дастӣ ID корвандро нишон додан"
+msgid ""
+"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n"
+" Are you sure you want to do this?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Ташкили корванд бо UID на кам аз 500 тавсия намешавад.\n"
+"Шумо боварӣ доред, ки инро иҷро карданӣ ҳастед?\n"
+"\n"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:310
#, c-format
-msgid "/_File"
-msgstr "/_Файл"
+msgid "Putting %s to 'users' group"
+msgstr "Гузоштани %s ба гурӯҳи 'users'"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:316
#, c-format
-msgid "Name is too long"
-msgstr "Ном бениҳоят дароз аст"
+msgid "Creating new group: %s"
+msgstr "Ташкили гурӯҳи нав: %s"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:325
#, c-format
-msgid "Close"
-msgstr "Махкам намоед"
+msgid "Adding user : %s"
+msgstr "Иловаи корванд: %s"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:350
#, c-format
-msgid "User Name"
-msgstr "Номи корванд"
+msgid "UID: "
+msgstr "UID: "
+
+#: ../userdrake:362
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Choose group"
+msgstr "Гурӯҳро Интихоб намудан"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:364
#, c-format
-msgid "Home Directory: "
-msgstr "Феҳристи хонагӣ"
+msgid "Add to the existing group"
+msgstr "Ба гурӯҳи вуҷуддошта дохил намудан"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:364
#, c-format
-msgid "/_Refresh"
-msgstr "/_Нав намудан"
+msgid "Add to the 'users' group"
+msgstr "Ба гурӯҳи 'users' илова намудан"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:367
#, c-format
-msgid "/_Edit"
-msgstr "/_Таҳрир"
+msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?"
+msgstr "Гурӯҳ бо ин ном аллакай вуҷуд дорад. Шумо чӣ кор каданӣ ҳастед?"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:381
#, c-format
-msgid "<control>Q"
-msgstr "<назорат>Q"
+msgid "Choice"
+msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:388
#, c-format
-msgid "Specify group ID manually"
-msgstr "Дастӣ гурӯҳи ID-ро нишон диҳед"
+msgid "Yes"
+msgstr "Ҳа"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:392
#, c-format
-msgid "Name field is empty please provide a name"
-msgstr "Майдони ном холӣ аст, лутфан номро пешниҳод намоед"
+msgid "No"
+msgstr "Не"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:397
#, c-format
msgid "Create New Group"
msgstr "Гурӯҳи навро ташкил намоед"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:403
#, c-format
-msgid "Login"
-msgstr "Номи дохилӣ"
+msgid "Specify group ID manually"
+msgstr "Дастӣ гурӯҳи ID-ро нишон диҳед"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:414
#, c-format
-msgid "/_Quit"
-msgstr "/_Баромадан"
+msgid "Group already exists, please choose another Group Name"
+msgstr "Гурӯҳ аллакай вуҷуд дорад, лутфан Номи дигари Гурӯҳро интихоб намоед"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:418
#, c-format
-msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?"
-msgstr "Гурӯҳ бо ин ном аллакай вуҷуд дорад. Шумо чӣ кор каданӣ ҳастед?"
+msgid " Group Gid is < 500"
+msgstr " Gid-и гурӯҳ < аз 500 мебошад"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:418
#, c-format
-msgid "Removing group: %s"
-msgstr "Хориҷи гурӯҳ(ҳо): %s"
+msgid ""
+"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n"
+" Are you sure you want to do this?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Ташкили гурӯҳо бо GID на кам аз 500 тавсия намешавад.\n"
+"Шумо боварӣ доред, ки инро иҷро карданӣ ҳастед?\n"
+"\n"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:423
#, c-format
-msgid "Removing user: %s"
-msgstr "Хориҷи корванд(ҳо): %s "
+msgid "Adding group : %s "
+msgstr "Гурӯҳ илова шуда истодааст : %s "
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:434
#, c-format
-msgid "Delete"
-msgstr "Нобуд кардан"
+msgid "GID: "
+msgstr "GID: "
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:479 ../userdrake:511
#, fuzzy, c-format
-msgid "Delete files or not"
+msgid "Delete files or not?"
msgstr "Сатри интихобшударо хориҷ намудан"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:482
#, c-format
msgid ""
-"Please specify Year, Month and Day \n"
-" for Account Expiration "
+"Deleting user %s\n"
+" Also perform the following actions\n"
msgstr ""
-"Лутфан, сол, моҳ ва рӯзи \n"
-"тамом шудани мӯҳлати қайдро нишон диҳед "
-
-#: ../userdrake:1
-#, c-format
-msgid "User Data"
-msgstr "Додаҳои корванд"
+"Корванд хориҷ карда мешавад %s\n"
+" Инчунин амалиётҳои зерин иҷро мешаванд\n"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:483
#, c-format
-msgid "Refresh"
-msgstr "Нав намудан"
+msgid "Delete Home Directory :%s"
+msgstr "Феҳристи хонагиро тоза намоед :%s"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:484
#, c-format
-msgid "Full Name"
-msgstr "Номи Пурра"
+msgid "Delete Mailbox :/var/spool/mail/%s"
+msgstr "Қуттии мактубҳоро хориҷ намудан :/var/spool/mail/%s"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:491
#, c-format
-msgid "Putting %s to 'users' group"
-msgstr "Гузоштани %s ба гурӯҳи 'users'"
+msgid "Removing user: %s"
+msgstr "Хориҷи корванд(ҳо): %s "
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:514
#, c-format
-msgid " Group Gid is < 500"
-msgstr " Gid-и гурӯҳ < аз 500 мебошад"
+msgid "Do you really want to delete the group %s\n"
+msgstr "Шумо дар ҳақиқат гурӯҳро хориҷ карданӣ ҳастед %s\n"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:526
#, c-format
-msgid "Edit selected row"
-msgstr "Сатри интихобшударо таҳрир намудан"
+msgid ""
+"%s is a primary group for user %s\n"
+" Remove the user first"
+msgstr ""
+"%s гурӯҳи асосӣ барои корванд мебошад %s\n"
+"Сараввал корвандро хориҷ намоед"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:531
#, c-format
-msgid "Group Name"
-msgstr "Номи гурӯҳ"
+msgid "Removing group: %s"
+msgstr "Хориҷи гурӯҳ(ҳо): %s"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:583
#, c-format
-msgid "Status"
-msgstr "Мақом"
+msgid "Login"
+msgstr "Номи дохилӣ"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:585
#, c-format
msgid "Password"
msgstr "Гузарвожа"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:586
#, c-format
-msgid "Enable Password Expiration"
-msgstr "Мӯҳлати иҷроиши гузарвожаро дохил намудан"
+msgid "Confirm Password:"
+msgstr "Гузарвожаро тасдиқ намоед:"
-#: ../userdrake:1
-#, c-format
-msgid "Select the users to join this group :"
-msgstr "Барои дохил шудан ба ин гурӯҳ корвандҳоро интихоб намоед :"
+#: ../userdrake:613
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Edit Groups / Users"
+msgstr "Гурӯҳҳои корванд"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:633
#, c-format
-msgid "Users"
-msgstr "Корвандҳо"
+msgid "Home"
+msgstr "Хона (мавқеи аввала)"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:635
#, c-format
-msgid "Days before account inactive :"
-msgstr "Миқдори рӯзҳои то қатъи қайд :"
+msgid "User Data"
+msgstr "Додаҳои корванд"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:638
#, c-format
-msgid "Group ID"
-msgstr "Гурӯҳи ID"
+msgid "Enable account expiration"
+msgstr "Мӯҳлати қайдро дохил намудан"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:640
#, c-format
-msgid "No"
-msgstr "Не"
+msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):"
+msgstr "Мӯҳлати қайд мегузарад (YYYY-MM-DD):"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:646
#, c-format
-msgid "/_About..."
-msgstr "/_Дар бораи..."
+msgid "Lock User Account"
+msgstr "Қайди корвандро бастан"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:647
#, c-format
-msgid "/_Options"
-msgstr "/_Интихобҳо"
+msgid "Account Info"
+msgstr "Ахборот дар бораи суратҳисоб"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:652
#, c-format
-msgid "User ID"
-msgstr "Корванди ID"
+msgid "User last changed password on : "
+msgstr "Дафъаи охирин корванд гузарвожаро иваз намуд : "
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:656
#, c-format
-msgid "Enable account expiration"
-msgstr "Мӯҳлати қайдро дохил намудан"
+msgid "Enable Password Expiration"
+msgstr "Мӯҳлати иҷроиши гузарвожаро дохил намудан"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:659
#, c-format
-msgid "Delete Mailbox :/var/spool/mail/%s"
-msgstr "Қуттии мактубҳоро хориҷ намудан :/var/spool/mail/%s"
+msgid "Days before change allowed :"
+msgstr "Баъд аз чанд рӯз ба тағирот иҷозат дод :"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:660
#, c-format
-msgid "Refresh the list"
-msgstr "Рӯйхатро нав намоед"
+msgid "Days before change required :"
+msgstr "Баъд аз якчанд рӯз тағиротро талаб намуд:"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:661
#, c-format
-msgid "Delete Home Directory :%s"
-msgstr "Феҳристи хонагиро тоза намоед :%s"
+msgid "Days warning before change :"
+msgstr "Чанд рӯз дар бораи тағирот огоҳӣ намуд :"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:662
#, c-format
-msgid "/_Help"
-msgstr "/_Ёрӣ"
+msgid "Days before account inactive :"
+msgstr "Миқдори рӯзҳои то қатъи қайд :"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:664
#, c-format
-msgid "Users Management \n"
-msgstr "Идораи корвандҳо \n"
+msgid "Password Info"
+msgstr "Ахборот дар бораи гузарвожа"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:668
#, c-format
msgid "Select the groups that the user will be a member of:"
msgstr "Гурӯҳҳоро интихоб намоед, ки аъзои онҳо корванд хоҳад шуд:"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:713
#, c-format
-msgid "Locked"
-msgstr "Баста шудааст"
+msgid "Group Data"
+msgstr "Додаҳои гурӯҳ"
-#: ../userdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Choose group"
-msgstr "Гурӯҳро Интихоб намудан"
+#: ../userdrake:716
+#, c-format
+msgid "Select the users to join this group :"
+msgstr "Барои дохил шудан ба ин гурӯҳ корвандҳоро интихоб намоед :"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:717
#, c-format
-msgid "Add Group"
-msgstr "Гурӯҳро илова намоед"
+msgid "Group Users"
+msgstr "Гурӯҳҳои корванд"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:779
#, c-format
msgid "Please select at least one group for the user"
msgstr "Лутфан, ақаллан як гурӯҳро барои корванд интихоб намоед"
-#: ../userdrake:1
-#, c-format
-msgid "User last changed password on : "
-msgstr "Дафъаи охирин корванд гузарвожаро иваз намуд : "
-
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:788
#, c-format
-msgid "/_Report Bug"
-msgstr "/_Ҳисобот оиди хатогӣ"
-
-#: ../userdrake:1
-#, c-format
-msgid "Yes"
-msgstr "Ҳа"
+msgid ""
+"Please specify Year, Month and Day \n"
+" for Account Expiration "
+msgstr ""
+"Лутфан, сол, моҳ ва рӯзи \n"
+"тамом шудани мӯҳлати қайдро нишон диҳед "
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:794
#, c-format
-msgid "Group Data"
-msgstr "Додаҳои гурӯҳ"
+msgid "Please fill up all fields in password aging\n"
+msgstr "Барои солгузории гузарвожа, лутфан ҳамаи майдонҳоро пур намоед\n"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:836
#, c-format
-msgid "GID: "
-msgstr "GID: "
+msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group"
+msgstr "Шумо корванди '%s' аз гурӯҳи асосии ӯ хориҷ карда наметавонед"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:943
#, c-format
-msgid "Confirm Password:"
-msgstr "Гузарвожаро тасдиқ намоед:"
+msgid "Close"
+msgstr "Махкам намоед"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:955
#, c-format
-msgid "Creating new group: %s"
-msgstr "Ташкили гурӯҳи нав: %s"
+msgid "Authors: "
+msgstr "Муаллифон: "
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:961
#, c-format
-msgid "/_Add User"
-msgstr "/_Корвандро ҳамроҳ намоед"
+msgid "Users Management \n"
+msgstr "Идораи корвандҳо \n"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:967
#, c-format
-msgid "/_Filter system users"
-msgstr "/_Корвандҳои системро ҷудо карда гирифтан"
+msgid "Name field is empty please provide a name"
+msgstr "Майдони ном холӣ аст, лутфан номро пешниҳод намоед"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:968
#, c-format
-msgid "Password Info"
-msgstr "Ахборот дар бораи гузарвожа"
+msgid ""
+"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'"
+msgstr ""
+"Ном бояд танҳо рамзҳои лотинӣ қайди поён, рақамҳо, `-' ва `_' -ро дошта бошад"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:969
#, c-format
-msgid "Search:"
-msgstr "Ҷустуҷӯ:"
+msgid "Name is too long"
+msgstr "Ном бениҳоят дароз аст"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:973
#, c-format
-msgid "Add to the existing group"
-msgstr "Ба гурӯҳи вуҷуддошта дохил намудан"
+msgid "Error"
+msgstr "Хатогӣ"
-#: ../userdrake:1
-#, c-format
-msgid "Apply filter"
-msgstr "филтрро истифода намудан"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Delete files or not"
+#~ msgstr "Сатри интихобшударо хориҷ намудан"
#~ msgid "Warning : Deleting User"
#~ msgstr "Огоҳӣ : Корванд хориҷ карда мешавад"
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index e3d7646..626ff46 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -12,7 +12,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: userdrake-tr\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-12-01 17:24+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-01-19 18:18+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-09-11 22:34+0300\n"
"Last-Translator: mer Fadl USTA <omer_fad@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n"
@@ -21,601 +21,601 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:52 ../userdrake:949
#, c-format
-msgid "Group Users"
-msgstr "Grup Kullanclar"
-
-#: ../userdrake:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n"
-" Are you sure you want to do this?\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Grup ID'si 500 sayisindan kk bir grup oluturmak\n"
-"tavsiye edilmemektedir.\n"
-" Bunu yapmak istediinize emin misiniz ?\n"
-"\n"
+msgid "Userdrake"
+msgstr "Userdrake"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:57
#, c-format
msgid "Loading Users and Groups... Please wait"
msgstr "Kullanc ve Gruplar Ykleniyor... Ltfen bekleyin"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:76
+#, c-format
+msgid "Mandrake Linux Users Management Tool"
+msgstr "Mandrake Linux Kullanc Ynetim Arac"
+
+#: ../userdrake:86 ../userdrake:87 ../userdrake:95 ../userdrake:96
+#: ../userdrake:97
+#, c-format
+msgid "/_Actions"
+msgstr "/Eylemle_r"
+
+#: ../userdrake:86
+#, c-format
+msgid "/_Edit"
+msgstr "/D_zenle"
+
+#: ../userdrake:87
#, c-format
msgid "/_Delete"
msgstr "/_Sil"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:88 ../userdrake:100
#, c-format
-msgid "Login Shell"
-msgstr "Giri Kabuu"
+msgid "/_Options"
+msgstr "/S_eenekler"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:88
#, c-format
-msgid "Create a private group for the user"
-msgstr "Kullanclar iin zel bir grup olutur"
+msgid "/_Filter system users"
+msgstr "/Sistem kullanclarn _Filtrele"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:92 ../userdrake:93 ../userdrake:94
#, c-format
-msgid "Choice"
-msgstr ""
+msgid "/_File"
+msgstr "/_Dosya"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:93
#, c-format
-msgid "Edit"
-msgstr "Dzenle"
+msgid "/_Refresh"
+msgstr "/_Tazele"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:94
#, c-format
-msgid "Add a user to the system"
-msgstr "Sisteme bir kullanc ekler"
+msgid "/_Quit"
+msgstr "/_K"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:94
#, c-format
-msgid "Account Info"
-msgstr "Hesap bilgisi"
+msgid "<control>Q"
+msgstr "<control>Q"
-#: ../userdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Edit Groups / Users"
-msgstr "Grup Kullanclar"
+#: ../userdrake:96
+#, c-format
+msgid "/_Add User"
+msgstr "/K_ullanc Ekle"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:97
#, c-format
-msgid "Error"
-msgstr "Hata"
+msgid "/Add _Group"
+msgstr "/Gru_p Ekle"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:105 ../userdrake:106 ../userdrake:107 ../userdrake:108
#, c-format
-msgid "Group Members"
-msgstr "Grup yeleri"
+msgid "/_Help"
+msgstr "/_Yardm"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:107
#, c-format
-msgid "Days warning before change :"
-msgstr ""
+msgid "/_Report Bug"
+msgstr "/Hata _Bildir"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:108
#, c-format
-msgid "Delete selected row"
-msgstr "Seili sray siler"
+msgid "/_About..."
+msgstr "/_Hakknda..."
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:125
#, c-format
-msgid "Create Home Directory"
-msgstr "Ev Dizini Olutur"
+msgid "Search:"
+msgstr "Ara:"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:128
#, c-format
-msgid "UID: "
-msgstr "UID: "
+msgid "Apply filter"
+msgstr "Filtreyi uygula"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:130
#, c-format
-msgid ""
-"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'"
-msgstr "sim sadece ufak latin harflerini , '-' ve '_' iaretlerini ierebilir"
+msgid "Users"
+msgstr "Kullanclar"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:132 ../userdrake:674
#, c-format
-msgid "Home Directory"
-msgstr "Ev Dizini"
+msgid "Groups"
+msgstr "Gruplar"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:146
#, c-format
-msgid ""
-"This password is too simple. \n"
-" Good passwords should be > 6 characters"
-msgstr ""
-"Bu parola ok basit. \n"
-" yi bir parola en az 6 karakterden oluturulmaldr"
+msgid "User Name"
+msgstr "Kullanc Ad"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:146
#, c-format
-msgid "Days before change required :"
-msgstr ""
+msgid "User ID"
+msgstr "Kullanc ID"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:146 ../userdrake:671
#, c-format
-msgid "Do you really want to delete the group %s\n"
-msgstr "%s grubunu gerekten silmek istiyor musunuz\n"
+msgid "Primary Group"
+msgstr "Birincil Grup"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:146 ../userdrake:584
#, c-format
-msgid "Please fill up all fields in password aging\n"
-msgstr ""
+msgid "Full Name"
+msgstr "Tam isim"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:146 ../userdrake:587
#, c-format
-msgid "Click on the icon to change it"
-msgstr "Deitirmek iin simgesine tklayn"
+msgid "Login Shell"
+msgstr "Giri Kabuu"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:146
#, c-format
-msgid ""
-"%s is a primary group for user %s\n"
-" Remove the user first"
-msgstr ""
-"%s grubu %s kullancs iin birincil gruptur\n"
-" nce kullancy kartn"
+msgid "Home Directory"
+msgstr "Ev Dizini"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:146
#, c-format
-msgid "Adding user : %s"
-msgstr "Eklenen kullanc : %s"
+msgid "Status"
+msgstr "Durum"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:153 ../userdrake:598
#, c-format
-msgid "/Add _Group"
-msgstr "/Gru_p Ekle"
+msgid "Group Name"
+msgstr "Grup Ad"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:153
#, c-format
-msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group"
-msgstr "'%s' kullancsn onlarn birincil grubundan kartamazsnz"
+msgid "Group ID"
+msgstr "Grup ID"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:153
#, c-format
-msgid "Group already exists, please choose another Group Name"
-msgstr "Grup zaten mevut, ltfen bir baka Grup ismi sein"
+msgid "Group Members"
+msgstr "Grup yeleri"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:155
#, c-format
-msgid "Mandrake Linux Users Management Tool"
-msgstr "Mandrake Linux Kullanc Ynetim Arac"
+msgid "Add User"
+msgstr "Kullanc Ekle"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:155
#, c-format
-msgid ""
-"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n"
-" Are you sure you want to do this?\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Kullanc ID'si 500 sayisindan kk bir kullanc oluturmak\n"
-"tavsiye edilmemektedir.\n"
-" Bunu yapmak istediinize emin misiniz ?\n"
-"\n"
+msgid "Add a user to the system"
+msgstr "Sisteme bir kullanc ekler"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:156
#, c-format
-msgid "Authors: "
-msgstr "Yazanlar: "
+msgid "Add Group"
+msgstr "Grup Ekle"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:156
#, c-format
msgid "Add a group to the system"
msgstr "Sisteme bir kullanc ekler"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:157
#, c-format
-msgid "Expired"
-msgstr "Hkmn yitirmi"
+msgid "Edit"
+msgstr "Dzenle"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:157
#, c-format
-msgid "Create New User"
-msgstr "Yeni Kullanc Olutur"
+msgid "Edit selected row"
+msgstr "Seili sray szenler"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:158
#, c-format
-msgid "Groups"
-msgstr "Gruplar"
+msgid "Delete"
+msgstr "Sil"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:158
#, c-format
-msgid "Primary Group"
-msgstr "Birincil Grup"
+msgid "Delete selected row"
+msgstr "Seili sray siler"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:159
#, c-format
-msgid "User Uid is < 500"
-msgstr "Kullanc ad 500 'den kkj"
+msgid "Refresh"
+msgstr "Tazele"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:159
#, c-format
-msgid "Lock User Account"
-msgstr "Kullanc Hesabn Kilitle"
+msgid "Refresh the list"
+msgstr "Listeyi tazeler"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:196
#, c-format
-msgid ""
-"Deleting user %s\n"
-" Also perform the following actions\n"
-msgstr ""
-"%s Kullancs siliniyor\n"
-" Sonrasnda u eylemler gerekletirilecek\n"
+msgid "Locked"
+msgstr "Kilitli"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:196
#, c-format
-msgid "Days before change allowed :"
-msgstr ""
+msgid "Expired"
+msgstr "Hkmn yitirmi"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:237
#, c-format
-msgid "Home"
-msgstr "Ev"
+msgid "Click on the icon to change it"
+msgstr "Deitirmek iin simgesine tklayn"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:255
#, c-format
-msgid "Adding group : %s "
-msgstr "Eklenen grup : %s "
+msgid "Create New User"
+msgstr "Yeni Kullanc Olutur"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:262
#, c-format
-msgid "Password Mismatch"
-msgstr "Parolalar uyumuyor"
+msgid "Create Home Directory"
+msgstr "Ev Dizini Olutur"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:264
#, c-format
-msgid "User already exists, please choose another User Name"
-msgstr "Kullanc zaten mevcut, ltfen bir baka Kullanc Ad sein"
+msgid "Home Directory: "
+msgstr "Ev Dizini: "
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:267
#, c-format
-msgid "Add User"
-msgstr "Kullanc Ekle"
+msgid "Create a private group for the user"
+msgstr "Kullanclar iin zel bir grup olutur"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:268
#, c-format
-msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):"
-msgstr "Hesabn sonlanmas (YYYY-AA-GG):"
+msgid "Specify user ID manually"
+msgstr "Kullancnn ID'sini elle belirle"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:281
#, c-format
-msgid "/_Actions"
-msgstr "/Eylemle_r"
+msgid "User already exists, please choose another User Name"
+msgstr "Kullanc zaten mevcut, ltfen bir baka Kullanc Ad sein"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:283 ../userdrake:749
#, c-format
-msgid "Userdrake"
-msgstr "Userdrake"
+msgid "Password Mismatch"
+msgstr "Parolalar uyumuyor"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:284 ../userdrake:751
#, c-format
-msgid "Add to the 'users' group"
-msgstr "'users' grubuna ekle"
+msgid ""
+"This password is too simple. \n"
+" Good passwords should be > 6 characters"
+msgstr ""
+"Bu parola ok basit. \n"
+" yi bir parola en az 6 karakterden oluturulmaldr"
-#: ../userdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Delete files or not?"
-msgstr "Seili sray siler"
+#: ../userdrake:295
+#, c-format
+msgid "User Uid is < 500"
+msgstr "Kullanc ad 500 'den kkj"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:295
#, c-format
-msgid "Specify user ID manually"
-msgstr "Kullancnn ID'sini elle belirle"
+msgid ""
+"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n"
+" Are you sure you want to do this?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Kullanc ID'si 500 sayisindan kk bir kullanc oluturmak\n"
+"tavsiye edilmemektedir.\n"
+" Bunu yapmak istediinize emin misiniz ?\n"
+"\n"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:310
#, c-format
-msgid "/_File"
-msgstr "/_Dosya"
+msgid "Putting %s to 'users' group"
+msgstr "%s 'users' grubuna koyuluyor"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:316
#, c-format
-msgid "Name is too long"
-msgstr "sim ok uzun"
+msgid "Creating new group: %s"
+msgstr "Oluturulan yeni grup: %s"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:325
#, c-format
-msgid "Close"
-msgstr "Kapat"
+msgid "Adding user : %s"
+msgstr "Eklenen kullanc : %s"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:350
#, c-format
-msgid "User Name"
-msgstr "Kullanc Ad"
+msgid "UID: "
+msgstr "UID: "
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:362
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Choose group"
+msgstr "Grup Sein"
+
+#: ../userdrake:364
#, c-format
-msgid "Home Directory: "
-msgstr "Ev Dizini: "
+msgid "Add to the existing group"
+msgstr "Var olan bir gruba ekle"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:364
#, c-format
-msgid "/_Refresh"
-msgstr "/_Tazele"
+msgid "Add to the 'users' group"
+msgstr "'users' grubuna ekle"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:367
#, c-format
-msgid "/_Edit"
-msgstr "/D_zenle"
+msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?"
+msgstr "Bu isimde zaten bir grup mevcut . Ne yapmak istersiniz ?"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:381
#, c-format
-msgid "<control>Q"
-msgstr "<control>Q"
+msgid "Choice"
+msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:388
#, c-format
-msgid "Specify group ID manually"
-msgstr "Grup ID'sini elle belirle"
+msgid "Yes"
+msgstr "Evet"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:392
#, c-format
-msgid "Name field is empty please provide a name"
-msgstr "sim alan bo braklm ltfen uygun ekilde doldurunuz"
+msgid "No"
+msgstr "Hayr"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:397
#, c-format
msgid "Create New Group"
msgstr "Yeni Grup Olutur"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:403
#, c-format
-msgid "Login"
-msgstr "Giri"
+msgid "Specify group ID manually"
+msgstr "Grup ID'sini elle belirle"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:414
#, c-format
-msgid "/_Quit"
-msgstr "/_K"
+msgid "Group already exists, please choose another Group Name"
+msgstr "Grup zaten mevut, ltfen bir baka Grup ismi sein"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:418
#, c-format
-msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?"
-msgstr "Bu isimde zaten bir grup mevcut . Ne yapmak istersiniz ?"
+msgid " Group Gid is < 500"
+msgstr " Grup Gid 500 'den kk"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:418
#, c-format
-msgid "Removing group: %s"
-msgstr "Kaldrlan Grup: %s"
+msgid ""
+"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n"
+" Are you sure you want to do this?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Grup ID'si 500 sayisindan kk bir grup oluturmak\n"
+"tavsiye edilmemektedir.\n"
+" Bunu yapmak istediinize emin misiniz ?\n"
+"\n"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:423
#, c-format
-msgid "Removing user: %s"
-msgstr "Kaldrlan kullanc: %s"
+msgid "Adding group : %s "
+msgstr "Eklenen grup : %s "
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:434
#, c-format
-msgid "Delete"
-msgstr "Sil"
+msgid "GID: "
+msgstr "GID: "
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:479 ../userdrake:511
#, fuzzy, c-format
-msgid "Delete files or not"
+msgid "Delete files or not?"
msgstr "Seili sray siler"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:482
#, c-format
msgid ""
-"Please specify Year, Month and Day \n"
-" for Account Expiration "
+"Deleting user %s\n"
+" Also perform the following actions\n"
msgstr ""
-"Ltfen hesabn hkmn yitirecei Yl, \n"
-"Ay ve Gn belirtin "
-
-#: ../userdrake:1
-#, c-format
-msgid "User Data"
-msgstr "Kullanc Verisi"
+"%s Kullancs siliniyor\n"
+" Sonrasnda u eylemler gerekletirilecek\n"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:483
#, c-format
-msgid "Refresh"
-msgstr "Tazele"
+msgid "Delete Home Directory :%s"
+msgstr "Ev Dizinini Sil :%s"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:484
#, c-format
-msgid "Full Name"
-msgstr "Tam isim"
+msgid "Delete Mailbox :/var/spool/mail/%s"
+msgstr "Posta Kutusunu Sil :/var/spool/mail/%s"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:491
#, c-format
-msgid "Putting %s to 'users' group"
-msgstr "%s 'users' grubuna koyuluyor"
+msgid "Removing user: %s"
+msgstr "Kaldrlan kullanc: %s"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:514
#, c-format
-msgid " Group Gid is < 500"
-msgstr " Grup Gid 500 'den kk"
+msgid "Do you really want to delete the group %s\n"
+msgstr "%s grubunu gerekten silmek istiyor musunuz\n"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:526
#, c-format
-msgid "Edit selected row"
-msgstr "Seili sray szenler"
+msgid ""
+"%s is a primary group for user %s\n"
+" Remove the user first"
+msgstr ""
+"%s grubu %s kullancs iin birincil gruptur\n"
+" nce kullancy kartn"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:531
#, c-format
-msgid "Group Name"
-msgstr "Grup Ad"
+msgid "Removing group: %s"
+msgstr "Kaldrlan Grup: %s"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:583
#, c-format
-msgid "Status"
-msgstr "Durum"
+msgid "Login"
+msgstr "Giri"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:585
#, c-format
msgid "Password"
msgstr "Parola"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:586
#, c-format
-msgid "Enable Password Expiration"
-msgstr "Parolann hkm yitirmesine imkan ver"
+msgid "Confirm Password:"
+msgstr "Parolay Tekrarla:"
-#: ../userdrake:1
-#, c-format
-msgid "Select the users to join this group :"
-msgstr "Gruba eklenecek kullanclar sein :"
+#: ../userdrake:613
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Edit Groups / Users"
+msgstr "Grup Kullanclar"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:633
#, c-format
-msgid "Users"
-msgstr "Kullanclar"
+msgid "Home"
+msgstr "Ev"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:635
#, c-format
-msgid "Days before account inactive :"
-msgstr ""
+msgid "User Data"
+msgstr "Kullanc Verisi"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:638
#, c-format
-msgid "Group ID"
-msgstr "Grup ID"
+msgid "Enable account expiration"
+msgstr "Hesabn hkm yitirmesine imkan ver"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:640
#, c-format
-msgid "No"
-msgstr "Hayr"
+msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):"
+msgstr "Hesabn sonlanmas (YYYY-AA-GG):"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:646
#, c-format
-msgid "/_About..."
-msgstr "/_Hakknda..."
+msgid "Lock User Account"
+msgstr "Kullanc Hesabn Kilitle"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:647
#, c-format
-msgid "/_Options"
-msgstr "/S_eenekler"
+msgid "Account Info"
+msgstr "Hesap bilgisi"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:652
#, c-format
-msgid "User ID"
-msgstr "Kullanc ID"
+msgid "User last changed password on : "
+msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:656
#, c-format
-msgid "Enable account expiration"
-msgstr "Hesabn hkm yitirmesine imkan ver"
+msgid "Enable Password Expiration"
+msgstr "Parolann hkm yitirmesine imkan ver"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:659
#, c-format
-msgid "Delete Mailbox :/var/spool/mail/%s"
-msgstr "Posta Kutusunu Sil :/var/spool/mail/%s"
+msgid "Days before change allowed :"
+msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:660
#, c-format
-msgid "Refresh the list"
-msgstr "Listeyi tazeler"
+msgid "Days before change required :"
+msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:661
#, c-format
-msgid "Delete Home Directory :%s"
-msgstr "Ev Dizinini Sil :%s"
+msgid "Days warning before change :"
+msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:662
#, c-format
-msgid "/_Help"
-msgstr "/_Yardm"
+msgid "Days before account inactive :"
+msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:664
#, c-format
-msgid "Users Management \n"
-msgstr "Kullanc Ynetimi \n"
+msgid "Password Info"
+msgstr "Parola bilgisi"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:668
#, c-format
msgid "Select the groups that the user will be a member of:"
msgstr "Kullancnn yesi olaca gruplar seiniz:"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:713
#, c-format
-msgid "Locked"
-msgstr "Kilitli"
+msgid "Group Data"
+msgstr "Grup Verisi"
-#: ../userdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Choose group"
-msgstr "Grup Sein"
+#: ../userdrake:716
+#, c-format
+msgid "Select the users to join this group :"
+msgstr "Gruba eklenecek kullanclar sein :"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:717
#, c-format
-msgid "Add Group"
-msgstr "Grup Ekle"
+msgid "Group Users"
+msgstr "Grup Kullanclar"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:779
#, c-format
msgid "Please select at least one group for the user"
msgstr "Ltfen kullanc iin en az bir grup seiniz"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:788
#, c-format
-msgid "User last changed password on : "
+msgid ""
+"Please specify Year, Month and Day \n"
+" for Account Expiration "
msgstr ""
+"Ltfen hesabn hkmn yitirecei Yl, \n"
+"Ay ve Gn belirtin "
-#: ../userdrake:1
-#, c-format
-msgid "/_Report Bug"
-msgstr "/Hata _Bildir"
-
-#: ../userdrake:1
-#, c-format
-msgid "Yes"
-msgstr "Evet"
-
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:794
#, c-format
-msgid "Group Data"
-msgstr "Grup Verisi"
+msgid "Please fill up all fields in password aging\n"
+msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:836
#, c-format
-msgid "GID: "
-msgstr "GID: "
+msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group"
+msgstr "'%s' kullancsn onlarn birincil grubundan kartamazsnz"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:943
#, c-format
-msgid "Confirm Password:"
-msgstr "Parolay Tekrarla:"
+msgid "Close"
+msgstr "Kapat"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:955
#, c-format
-msgid "Creating new group: %s"
-msgstr "Oluturulan yeni grup: %s"
+msgid "Authors: "
+msgstr "Yazanlar: "
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:961
#, c-format
-msgid "/_Add User"
-msgstr "/K_ullanc Ekle"
+msgid "Users Management \n"
+msgstr "Kullanc Ynetimi \n"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:967
#, c-format
-msgid "/_Filter system users"
-msgstr "/Sistem kullanclarn _Filtrele"
+msgid "Name field is empty please provide a name"
+msgstr "sim alan bo braklm ltfen uygun ekilde doldurunuz"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:968
#, c-format
-msgid "Password Info"
-msgstr "Parola bilgisi"
+msgid ""
+"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'"
+msgstr "sim sadece ufak latin harflerini , '-' ve '_' iaretlerini ierebilir"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:969
#, c-format
-msgid "Search:"
-msgstr "Ara:"
+msgid "Name is too long"
+msgstr "sim ok uzun"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:973
#, c-format
-msgid "Add to the existing group"
-msgstr "Var olan bir gruba ekle"
+msgid "Error"
+msgstr "Hata"
-#: ../userdrake:1
-#, c-format
-msgid "Apply filter"
-msgstr "Filtreyi uygula"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Delete files or not"
+#~ msgstr "Seili sray siler"
#~ msgid "Warning : Deleting User"
#~ msgstr "Uyar : Kullanc Siliniyor"
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index e37bea3..d4e05f1 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: userdrake-uk\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-12-01 17:24+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-01-19 18:18+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-09-04 15:09+0300\n"
"Last-Translator: Taras Boychuk <btr1@torba.com>\n"
"Language-Team: ukrainian <uk@li.org>\n"
@@ -17,606 +17,606 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.1\n"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:52 ../userdrake:949
#, c-format
-msgid "Group Users"
-msgstr " ަ"
-
-#: ../userdrake:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n"
-" Are you sure you want to do this?\n"
-"\n"
-msgstr ""
-" , 500 դ.\n"
-" Φ, ?\n"
-"\n"
+msgid "Userdrake"
+msgstr "Userdrake"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:57
#, c-format
msgid "Loading Users and Groups... Please wait"
msgstr " ަ ... , -"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:76
+#, c-format
+msgid "Mandrake Linux Users Management Tool"
+msgstr " Mandrake Linux"
+
+#: ../userdrake:86 ../userdrake:87 ../userdrake:95 ../userdrake:96
+#: ../userdrake:97
+#, c-format
+msgid "/_Actions"
+msgstr "/䦧"
+
+#: ../userdrake:86
+#, c-format
+msgid "/_Edit"
+msgstr "/"
+
+#: ../userdrake:87
#, c-format
msgid "/_Delete"
msgstr "/"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:88 ../userdrake:100
#, c-format
-msgid "Login Shell"
-msgstr " Ťæ"
+msgid "/_Options"
+msgstr "/"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:88
#, c-format
-msgid "Create a private group for the user"
-msgstr " "
+msgid "/_Filter system users"
+msgstr "/ ަ"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:92 ../userdrake:93 ../userdrake:94
#, c-format
-msgid "Choice"
-msgstr ""
+msgid "/_File"
+msgstr "/"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:93
#, c-format
-msgid "Edit"
-msgstr ""
+msgid "/_Refresh"
+msgstr "/"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:94
#, c-format
-msgid "Add a user to the system"
-msgstr " "
+msgid "/_Quit"
+msgstr "/"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:94
#, c-format
-msgid "Account Info"
-msgstr "æ ަ"
-
-#: ../userdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Edit Groups / Users"
-msgstr " ަ"
+msgid "<control>Q"
+msgstr "<control>Q"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:96
#, c-format
-msgid "Error"
-msgstr ""
+msgid "/_Add User"
+msgstr "/ "
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:97
#, c-format
-msgid "Group Members"
-msgstr " "
+msgid "/Add _Group"
+msgstr "/ "
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:105 ../userdrake:106 ../userdrake:107 ../userdrake:108
#, c-format
-msgid "Days warning before change :"
-msgstr "Φ ͦ :"
+msgid "/_Help"
+msgstr "/צ"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:107
#, c-format
-msgid "Delete selected row"
-msgstr " "
+msgid "/_Report Bug"
+msgstr "/צ "
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:108
#, c-format
-msgid "Create Home Directory"
-msgstr " ͦ "
+msgid "/_About..."
+msgstr "/ ..."
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:125
#, c-format
-msgid "UID: "
-msgstr " : "
+msgid "Search:"
+msgstr ":"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:128
#, c-format
-msgid ""
-"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'"
-msgstr ""
-" Ԧ ̦, , `-' `_'"
+msgid "Apply filter"
+msgstr " Ʀ"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:130
#, c-format
-msgid "Home Directory"
-msgstr "ͦ "
+msgid "Users"
+msgstr "ަ"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:132 ../userdrake:674
#, c-format
-msgid ""
-"This password is too simple. \n"
-" Good passwords should be > 6 characters"
-msgstr ""
-" . \n"
-" > 6 ̦"
+msgid "Groups"
+msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:146
#, c-format
-msgid "Days before change required :"
-msgstr "Ȧ Φ ͦ :"
+msgid "User Name"
+msgstr "' "
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:146
#, c-format
-msgid "Do you really want to delete the group %s\n"
-msgstr " Ħ %s\n"
+msgid "User ID"
+msgstr " "
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:146 ../userdrake:671
#, c-format
-msgid "Please fill up all fields in password aging\n"
-msgstr "-, Φ Ӧ , ͦ Ħ \n"
+msgid "Primary Group"
+msgstr " "
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:146 ../userdrake:584
#, c-format
-msgid "Click on the icon to change it"
-msgstr "Φ æ, ͦ"
+msgid "Full Name"
+msgstr " "
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:146 ../userdrake:587
#, c-format
-msgid ""
-"%s is a primary group for user %s\n"
-" Remove the user first"
-msgstr ""
-"%s %s\n"
-" ަ "
+msgid "Login Shell"
+msgstr " Ťæ"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:146
#, c-format
-msgid "Adding user : %s"
-msgstr "Ĥ : %s"
+msgid "Home Directory"
+msgstr "ͦ "
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:146
#, c-format
-msgid "/Add _Group"
-msgstr "/ "
+msgid "Status"
+msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:153 ../userdrake:598
#, c-format
-msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group"
-msgstr " '%s' ϧ "
+msgid "Group Name"
+msgstr " "
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:153
#, c-format
-msgid "Group already exists, please choose another Group Name"
-msgstr " դ, -, ֦ "
+msgid "Group ID"
+msgstr " "
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:153
#, c-format
-msgid "Mandrake Linux Users Management Tool"
-msgstr " Mandrake Linux"
+msgid "Group Members"
+msgstr " "
-#: ../userdrake:1
+# broken into two lines to avoid too large a button
+#: ../userdrake:155
#, c-format
-msgid ""
-"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n"
-" Are you sure you want to do this?\n"
-"\n"
+msgid "Add User"
msgstr ""
-" ަ , 500, դ.\n"
-" Φ, ?\n"
-"\n"
+"\n"
+""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:155
#, c-format
-msgid "Authors: "
-msgstr ": "
+msgid "Add a user to the system"
+msgstr " "
+
+# broken into two lines to avoid too large a button
+#: ../userdrake:156
+#, c-format
+msgid "Add Group"
+msgstr ""
+"\n"
+""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:156
#, c-format
msgid "Add a group to the system"
msgstr " "
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:157
#, c-format
-msgid "Expired"
-msgstr "ͦ ˦"
+msgid "Edit"
+msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:157
#, c-format
-msgid "Create New User"
-msgstr " "
+msgid "Edit selected row"
+msgstr " "
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:158
#, c-format
-msgid "Groups"
-msgstr ""
+msgid "Delete"
+msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:158
#, c-format
-msgid "Primary Group"
-msgstr " "
+msgid "Delete selected row"
+msgstr " "
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:159
#, c-format
-msgid "User Uid is < 500"
-msgstr " 500"
+msgid "Refresh"
+msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:159
#, c-format
-msgid "Lock User Account"
-msgstr " ̦ ަ"
+msgid "Refresh the list"
+msgstr " "
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:196
#, c-format
-msgid ""
-"Deleting user %s\n"
-" Also perform the following actions\n"
-msgstr ""
-" %s\n"
-" Φ Ħ\n"
+msgid "Locked"
+msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:196
#, c-format
-msgid "Days before change allowed :"
-msgstr " Φ ͦ :"
+msgid "Expired"
+msgstr "ͦ ˦"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:237
#, c-format
-msgid "Home"
-msgstr "ͦ"
+msgid "Click on the icon to change it"
+msgstr "Φ æ, ͦ"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:255
#, c-format
-msgid "Adding group : %s "
-msgstr " : %s "
+msgid "Create New User"
+msgstr " "
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:262
#, c-format
-msgid "Password Mismatch"
-msgstr "̦ Ц"
+msgid "Create Home Directory"
+msgstr " ͦ "
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:264
#, c-format
-msgid "User already exists, please choose another User Name"
-msgstr " , -, ' "
+msgid "Home Directory: "
+msgstr "ͦ : "
-# broken into two lines to avoid too large a button
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:267
#, c-format
-msgid "Add User"
-msgstr ""
-"\n"
-""
+msgid "Create a private group for the user"
+msgstr " "
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:268
#, c-format
-msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):"
-msgstr "ͦ Ħ ˦դ (YYYY-MM-DD):"
+msgid "Specify user ID manually"
+msgstr " "
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:281
#, c-format
-msgid "/_Actions"
-msgstr "/䦧"
+msgid "User already exists, please choose another User Name"
+msgstr " , -, ' "
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:283 ../userdrake:749
#, c-format
-msgid "Userdrake"
-msgstr "Userdrake"
+msgid "Password Mismatch"
+msgstr "̦ Ц"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:284 ../userdrake:751
#, c-format
-msgid "Add to the 'users' group"
-msgstr " 'users'"
+msgid ""
+"This password is too simple. \n"
+" Good passwords should be > 6 characters"
+msgstr ""
+" . \n"
+" > 6 ̦"
-#: ../userdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Delete files or not?"
-msgstr " "
+#: ../userdrake:295
+#, c-format
+msgid "User Uid is < 500"
+msgstr " 500"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:295
#, c-format
-msgid "Specify user ID manually"
-msgstr " "
+msgid ""
+"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n"
+" Are you sure you want to do this?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+" ަ , 500, դ.\n"
+" Φ, ?\n"
+"\n"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:310
#, c-format
-msgid "/_File"
-msgstr "/"
+msgid "Putting %s to 'users' group"
+msgstr " %s 'users'"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:316
#, c-format
-msgid "Name is too long"
-msgstr " "
+msgid "Creating new group: %s"
+msgstr " : %s"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:325
#, c-format
-msgid "Close"
-msgstr ""
+msgid "Adding user : %s"
+msgstr "Ĥ : %s"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:350
#, c-format
-msgid "User Name"
-msgstr "' "
+msgid "UID: "
+msgstr " : "
+
+#: ../userdrake:362
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Choose group"
+msgstr "Ҧ "
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:364
#, c-format
-msgid "Home Directory: "
-msgstr "ͦ : "
+msgid "Add to the existing group"
+msgstr " "
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:364
#, c-format
-msgid "/_Refresh"
-msgstr "/"
+msgid "Add to the 'users' group"
+msgstr " 'users'"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:367
#, c-format
-msgid "/_Edit"
-msgstr "/"
+msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?"
+msgstr " դ. Ԧ ?"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:381
#, c-format
-msgid "<control>Q"
-msgstr "<control>Q"
+msgid "Choice"
+msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:388
#, c-format
-msgid "Specify group ID manually"
-msgstr " "
+msgid "Yes"
+msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:392
#, c-format
-msgid "Name field is empty please provide a name"
-msgstr " Τ, -, Ħ ."
+msgid "No"
+msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:397
#, c-format
msgid "Create New Group"
msgstr " "
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:403
#, c-format
-msgid "Login"
-msgstr "'"
+msgid "Specify group ID manually"
+msgstr " "
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:414
#, c-format
-msgid "/_Quit"
-msgstr "/"
+msgid "Group already exists, please choose another Group Name"
+msgstr " դ, -, ֦ "
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:418
#, c-format
-msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?"
-msgstr " դ. Ԧ ?"
+msgid " Group Gid is < 500"
+msgstr " 500"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:418
#, c-format
-msgid "Removing group: %s"
-msgstr " : %s"
+msgid ""
+"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n"
+" Are you sure you want to do this?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+" , 500 դ.\n"
+" Φ, ?\n"
+"\n"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:423
#, c-format
-msgid "Removing user: %s"
-msgstr " : %s"
+msgid "Adding group : %s "
+msgstr " : %s "
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:434
#, c-format
-msgid "Delete"
-msgstr ""
+msgid "GID: "
+msgstr " : "
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:479 ../userdrake:511
#, fuzzy, c-format
-msgid "Delete files or not"
+msgid "Delete files or not?"
msgstr " "
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:482
#, c-format
msgid ""
-"Please specify Year, Month and Day \n"
-" for Account Expiration "
+"Deleting user %s\n"
+" Also perform the following actions\n"
msgstr ""
-"-, Ҧ, ͦ \n"
-" ˦ Ħ "
-
-#: ../userdrake:1
-#, c-format
-msgid "User Data"
-msgstr "Φ "
+" %s\n"
+" Φ Ħ\n"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:483
#, c-format
-msgid "Refresh"
-msgstr ""
+msgid "Delete Home Directory :%s"
+msgstr " ͦ :%s"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:484
#, c-format
-msgid "Full Name"
-msgstr " "
+msgid "Delete Mailbox :/var/spool/mail/%s"
+msgstr " :/var/spool/mail/%s"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:491
#, c-format
-msgid "Putting %s to 'users' group"
-msgstr " %s 'users'"
+msgid "Removing user: %s"
+msgstr " : %s"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:514
#, c-format
-msgid " Group Gid is < 500"
-msgstr " 500"
+msgid "Do you really want to delete the group %s\n"
+msgstr " Ħ %s\n"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:526
#, c-format
-msgid "Edit selected row"
-msgstr " "
+msgid ""
+"%s is a primary group for user %s\n"
+" Remove the user first"
+msgstr ""
+"%s %s\n"
+" ަ "
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:531
#, c-format
-msgid "Group Name"
-msgstr " "
+msgid "Removing group: %s"
+msgstr " : %s"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:583
#, c-format
-msgid "Status"
-msgstr ""
+msgid "Login"
+msgstr "'"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:585
#, c-format
msgid "Password"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:586
#, c-format
-msgid "Enable Password Expiration"
-msgstr "צ ͦ Ħ "
+msgid "Confirm Password:"
+msgstr "Ħ :"
-#: ../userdrake:1
-#, c-format
-msgid "Select the users to join this group :"
-msgstr "Ҧ ަ, :"
+#: ../userdrake:613
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Edit Groups / Users"
+msgstr " ަ"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:633
#, c-format
-msgid "Users"
-msgstr "ަ"
+msgid "Home"
+msgstr "ͦ"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:635
#, c-format
-msgid "Days before account inactive :"
-msgstr "Φ Ħ :"
+msgid "User Data"
+msgstr "Φ "
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:638
#, c-format
-msgid "Group ID"
-msgstr " "
+msgid "Enable account expiration"
+msgstr "צ ˦"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:640
#, c-format
-msgid "No"
-msgstr ""
+msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):"
+msgstr "ͦ Ħ ˦դ (YYYY-MM-DD):"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:646
#, c-format
-msgid "/_About..."
-msgstr "/ ..."
+msgid "Lock User Account"
+msgstr " ̦ ަ"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:647
#, c-format
-msgid "/_Options"
-msgstr "/"
+msgid "Account Info"
+msgstr "æ ަ"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:652
#, c-format
-msgid "User ID"
-msgstr " "
+msgid "User last changed password on : "
+msgstr " ͦ : "
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:656
#, c-format
-msgid "Enable account expiration"
-msgstr "צ ˦"
+msgid "Enable Password Expiration"
+msgstr "צ ͦ Ħ "
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:659
#, c-format
-msgid "Delete Mailbox :/var/spool/mail/%s"
-msgstr " :/var/spool/mail/%s"
+msgid "Days before change allowed :"
+msgstr " Φ ͦ :"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:660
#, c-format
-msgid "Refresh the list"
-msgstr " "
+msgid "Days before change required :"
+msgstr "Ȧ Φ ͦ :"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:661
#, c-format
-msgid "Delete Home Directory :%s"
-msgstr " ͦ :%s"
+msgid "Days warning before change :"
+msgstr "Φ ͦ :"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:662
#, c-format
-msgid "/_Help"
-msgstr "/צ"
+msgid "Days before account inactive :"
+msgstr "Φ Ħ :"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:664
#, c-format
-msgid "Users Management \n"
-msgstr " \n"
+msgid "Password Info"
+msgstr "æ "
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:668
#, c-format
msgid "Select the groups that the user will be a member of:"
msgstr "Ҧ , :"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:713
#, c-format
-msgid "Locked"
-msgstr ""
+msgid "Group Data"
+msgstr "Φ "
-#: ../userdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Choose group"
-msgstr "Ҧ "
+#: ../userdrake:716
+#, c-format
+msgid "Select the users to join this group :"
+msgstr "Ҧ ަ, :"
-# broken into two lines to avoid too large a button
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:717
#, c-format
-msgid "Add Group"
-msgstr ""
-"\n"
-""
+msgid "Group Users"
+msgstr " ަ"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:779
#, c-format
msgid "Please select at least one group for the user"
msgstr "-, Ҧ "
-#: ../userdrake:1
-#, c-format
-msgid "User last changed password on : "
-msgstr " ͦ : "
-
-#: ../userdrake:1
-#, c-format
-msgid "/_Report Bug"
-msgstr "/צ "
-
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:788
#, c-format
-msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgid ""
+"Please specify Year, Month and Day \n"
+" for Account Expiration "
+msgstr ""
+"-, Ҧ, ͦ \n"
+" ˦ Ħ "
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:794
#, c-format
-msgid "Group Data"
-msgstr "Φ "
+msgid "Please fill up all fields in password aging\n"
+msgstr "-, Φ Ӧ , ͦ Ħ \n"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:836
#, c-format
-msgid "GID: "
-msgstr " : "
+msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group"
+msgstr " '%s' ϧ "
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:943
#, c-format
-msgid "Confirm Password:"
-msgstr "Ħ :"
+msgid "Close"
+msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:955
#, c-format
-msgid "Creating new group: %s"
-msgstr " : %s"
+msgid "Authors: "
+msgstr ": "
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:961
#, c-format
-msgid "/_Add User"
-msgstr "/ "
+msgid "Users Management \n"
+msgstr " \n"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:967
#, c-format
-msgid "/_Filter system users"
-msgstr "/ ަ"
+msgid "Name field is empty please provide a name"
+msgstr " Τ, -, Ħ ."
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:968
#, c-format
-msgid "Password Info"
-msgstr "æ "
+msgid ""
+"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'"
+msgstr ""
+" Ԧ ̦, , `-' `_'"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:969
#, c-format
-msgid "Search:"
-msgstr ":"
+msgid "Name is too long"
+msgstr " "
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:973
#, c-format
-msgid "Add to the existing group"
-msgstr " "
+msgid "Error"
+msgstr ""
-#: ../userdrake:1
-#, c-format
-msgid "Apply filter"
-msgstr " Ʀ"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Delete files or not"
+#~ msgstr " "
#~ msgid "Warning : Deleting User"
#~ msgstr " : Ѥ "
diff --git a/po/userdrake.pot b/po/userdrake.pot
index 05965ed..8fb813a 100644
--- a/po/userdrake.pot
+++ b/po/userdrake.pot
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-12-01 17:24+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-01-19 18:18+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -14,582 +14,578 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:52 ../userdrake:949
#, c-format
-msgid "Group Users"
-msgstr ""
-
-#: ../userdrake:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n"
-" Are you sure you want to do this?\n"
-"\n"
+msgid "Userdrake"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:57
#, c-format
msgid "Loading Users and Groups... Please wait"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:76
#, c-format
-msgid "/_Delete"
+msgid "Mandrake Linux Users Management Tool"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:86 ../userdrake:87 ../userdrake:95 ../userdrake:96
+#: ../userdrake:97
#, c-format
-msgid "Login Shell"
+msgid "/_Actions"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:86
#, c-format
-msgid "Create a private group for the user"
+msgid "/_Edit"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:87
#, c-format
-msgid "Choice"
+msgid "/_Delete"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:88 ../userdrake:100
#, c-format
-msgid "Edit"
+msgid "/_Options"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:88
#, c-format
-msgid "Add a user to the system"
+msgid "/_Filter system users"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:92 ../userdrake:93 ../userdrake:94
#, c-format
-msgid "Account Info"
+msgid "/_File"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:93
#, c-format
-msgid "Edit Groups / Users"
+msgid "/_Refresh"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:94
#, c-format
-msgid "Error"
+msgid "/_Quit"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:94
#, c-format
-msgid "Group Members"
+msgid "<control>Q"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:96
#, c-format
-msgid "Days warning before change :"
+msgid "/_Add User"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:97
#, c-format
-msgid "Delete selected row"
+msgid "/Add _Group"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:105 ../userdrake:106 ../userdrake:107 ../userdrake:108
#, c-format
-msgid "Create Home Directory"
+msgid "/_Help"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:107
#, c-format
-msgid "UID: "
+msgid "/_Report Bug"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:108
#, c-format
-msgid ""
-"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'"
+msgid "/_About..."
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:125
#, c-format
-msgid "Home Directory"
+msgid "Search:"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:128
#, c-format
-msgid ""
-"This password is too simple. \n"
-" Good passwords should be > 6 characters"
+msgid "Apply filter"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:130
#, c-format
-msgid "Days before change required :"
+msgid "Users"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:132 ../userdrake:674
#, c-format
-msgid "Do you really want to delete the group %s\n"
+msgid "Groups"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:146
#, c-format
-msgid "Please fill up all fields in password aging\n"
+msgid "User Name"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:146
#, c-format
-msgid "Click on the icon to change it"
+msgid "User ID"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:146 ../userdrake:671
#, c-format
-msgid ""
-"%s is a primary group for user %s\n"
-" Remove the user first"
+msgid "Primary Group"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:146 ../userdrake:584
#, c-format
-msgid "Adding user : %s"
+msgid "Full Name"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:146 ../userdrake:587
#, c-format
-msgid "/Add _Group"
+msgid "Login Shell"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:146
#, c-format
-msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group"
+msgid "Home Directory"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:146
#, c-format
-msgid "Group already exists, please choose another Group Name"
+msgid "Status"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:153 ../userdrake:598
#, c-format
-msgid "Mandrake Linux Users Management Tool"
+msgid "Group Name"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:153
#, c-format
-msgid ""
-"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n"
-" Are you sure you want to do this?\n"
-"\n"
+msgid "Group ID"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:153
#, c-format
-msgid "Authors: "
+msgid "Group Members"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:155
#, c-format
-msgid "Add a group to the system"
+msgid "Add User"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:155
#, c-format
-msgid "Expired"
+msgid "Add a user to the system"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:156
#, c-format
-msgid "Create New User"
+msgid "Add Group"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:156
#, c-format
-msgid "Groups"
+msgid "Add a group to the system"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:157
#, c-format
-msgid "Primary Group"
+msgid "Edit"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:157
#, c-format
-msgid "User Uid is < 500"
+msgid "Edit selected row"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:158
#, c-format
-msgid "Lock User Account"
+msgid "Delete"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:158
#, c-format
-msgid ""
-"Deleting user %s\n"
-" Also perform the following actions\n"
+msgid "Delete selected row"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:159
#, c-format
-msgid "Days before change allowed :"
+msgid "Refresh"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:159
#, c-format
-msgid "Home"
+msgid "Refresh the list"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:196
#, c-format
-msgid "Adding group : %s "
+msgid "Locked"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:196
#, c-format
-msgid "Password Mismatch"
+msgid "Expired"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:237
#, c-format
-msgid "User already exists, please choose another User Name"
+msgid "Click on the icon to change it"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:255
#, c-format
-msgid "Add User"
+msgid "Create New User"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:262
#, c-format
-msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):"
+msgid "Create Home Directory"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:264
#, c-format
-msgid "/_Actions"
+msgid "Home Directory: "
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:267
#, c-format
-msgid "Userdrake"
+msgid "Create a private group for the user"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:268
#, c-format
-msgid "Add to the 'users' group"
+msgid "Specify user ID manually"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:281
#, c-format
-msgid "Delete files or not?"
+msgid "User already exists, please choose another User Name"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:283 ../userdrake:749
#, c-format
-msgid "Specify user ID manually"
+msgid "Password Mismatch"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:284 ../userdrake:751
#, c-format
-msgid "/_File"
+msgid ""
+"This password is too simple. \n"
+" Good passwords should be > 6 characters"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:295
#, c-format
-msgid "Name is too long"
+msgid "User Uid is < 500"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:295
#, c-format
-msgid "Close"
+msgid ""
+"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n"
+" Are you sure you want to do this?\n"
+"\n"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:310
#, c-format
-msgid "User Name"
+msgid "Putting %s to 'users' group"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:316
#, c-format
-msgid "Home Directory: "
+msgid "Creating new group: %s"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:325
#, c-format
-msgid "/_Refresh"
+msgid "Adding user : %s"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:350
#, c-format
-msgid "/_Edit"
+msgid "UID: "
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:362
#, c-format
-msgid "<control>Q"
+msgid "Choose group"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:364
#, c-format
-msgid "Specify group ID manually"
+msgid "Add to the existing group"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:364
#, c-format
-msgid "Name field is empty please provide a name"
+msgid "Add to the 'users' group"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:367
#, c-format
-msgid "Create New Group"
+msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:381
#, c-format
-msgid "Login"
+msgid "Choice"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:388
#, c-format
-msgid "/_Quit"
+msgid "Yes"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:392
#, c-format
-msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?"
+msgid "No"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:397
#, c-format
-msgid "Removing group: %s"
+msgid "Create New Group"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:403
#, c-format
-msgid "Removing user: %s"
+msgid "Specify group ID manually"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:414
#, c-format
-msgid "Delete"
+msgid "Group already exists, please choose another Group Name"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:418
#, c-format
-msgid "Delete files or not"
+msgid " Group Gid is < 500"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:418
#, c-format
msgid ""
-"Please specify Year, Month and Day \n"
-" for Account Expiration "
+"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n"
+" Are you sure you want to do this?\n"
+"\n"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:423
#, c-format
-msgid "User Data"
+msgid "Adding group : %s "
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:434
#, c-format
-msgid "Refresh"
+msgid "GID: "
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:479 ../userdrake:511
#, c-format
-msgid "Full Name"
+msgid "Delete files or not?"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:482
#, c-format
-msgid "Putting %s to 'users' group"
+msgid ""
+"Deleting user %s\n"
+" Also perform the following actions\n"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:483
#, c-format
-msgid " Group Gid is < 500"
+msgid "Delete Home Directory :%s"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:484
#, c-format
-msgid "Edit selected row"
+msgid "Delete Mailbox :/var/spool/mail/%s"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:491
#, c-format
-msgid "Group Name"
+msgid "Removing user: %s"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:514
#, c-format
-msgid "Status"
+msgid "Do you really want to delete the group %s\n"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:526
#, c-format
-msgid "Password"
+msgid ""
+"%s is a primary group for user %s\n"
+" Remove the user first"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:531
#, c-format
-msgid "Enable Password Expiration"
+msgid "Removing group: %s"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:583
#, c-format
-msgid "Select the users to join this group :"
+msgid "Login"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:585
#, c-format
-msgid "Users"
+msgid "Password"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:586
#, c-format
-msgid "Days before account inactive :"
+msgid "Confirm Password:"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:613
#, c-format
-msgid "Group ID"
+msgid "Edit Groups / Users"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:633
#, c-format
-msgid "No"
+msgid "Home"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:635
#, c-format
-msgid "/_About..."
+msgid "User Data"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:638
#, c-format
-msgid "/_Options"
+msgid "Enable account expiration"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:640
#, c-format
-msgid "User ID"
+msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:646
#, c-format
-msgid "Enable account expiration"
+msgid "Lock User Account"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:647
#, c-format
-msgid "Delete Mailbox :/var/spool/mail/%s"
+msgid "Account Info"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:652
#, c-format
-msgid "Refresh the list"
+msgid "User last changed password on : "
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:656
#, c-format
-msgid "Delete Home Directory :%s"
+msgid "Enable Password Expiration"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:659
#, c-format
-msgid "/_Help"
+msgid "Days before change allowed :"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:660
#, c-format
-msgid "Users Management \n"
+msgid "Days before change required :"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:661
#, c-format
-msgid "Select the groups that the user will be a member of:"
+msgid "Days warning before change :"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:662
#, c-format
-msgid "Locked"
+msgid "Days before account inactive :"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:664
#, c-format
-msgid "Choose group"
+msgid "Password Info"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:668
#, c-format
-msgid "Add Group"
+msgid "Select the groups that the user will be a member of:"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:713
#, c-format
-msgid "Please select at least one group for the user"
+msgid "Group Data"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:716
#, c-format
-msgid "User last changed password on : "
+msgid "Select the users to join this group :"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:717
#, c-format
-msgid "/_Report Bug"
+msgid "Group Users"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:779
#, c-format
-msgid "Yes"
+msgid "Please select at least one group for the user"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:788
#, c-format
-msgid "Group Data"
+msgid ""
+"Please specify Year, Month and Day \n"
+" for Account Expiration "
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:794
#, c-format
-msgid "GID: "
+msgid "Please fill up all fields in password aging\n"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:836
#, c-format
-msgid "Confirm Password:"
+msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:943
#, c-format
-msgid "Creating new group: %s"
+msgid "Close"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:955
#, c-format
-msgid "/_Add User"
+msgid "Authors: "
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:961
#, c-format
-msgid "/_Filter system users"
+msgid "Users Management \n"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:967
#, c-format
-msgid "Password Info"
+msgid "Name field is empty please provide a name"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:968
#, c-format
-msgid "Search:"
+msgid ""
+"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:969
#, c-format
-msgid "Add to the existing group"
+msgid "Name is too long"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:973
#, c-format
-msgid "Apply filter"
+msgid "Error"
msgstr ""
diff --git a/po/uz.po b/po/uz.po
index d3cf191..676efa8 100644
--- a/po/uz.po
+++ b/po/uz.po
@@ -14,7 +14,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: userdrake-uz@Cyrl\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-12-01 17:24+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-01-19 18:18+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-11-16 10:52+0100\n"
"Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n"
"Language-Team: Uzbek <uz-li@yahoogroups.com>\n"
@@ -23,602 +23,602 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:52 ../userdrake:949
#, c-format
-msgid "Group Users"
-msgstr "Guruh foydalanuvchilari"
-
-#: ../userdrake:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n"
-" Are you sure you want to do this?\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"GID'si 500 dan kam bo'lgan guruhni yaratish tavsiya qilinmaydi.\n"
-" Buni bajarishga ishonchingiz komilmi?\n"
-"\n"
+msgid "Userdrake"
+msgstr "Userdrake - foydalanuvchilarni boshqarish"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:57
#, c-format
msgid "Loading Users and Groups... Please wait"
msgstr "Foydalanuvchi va guruhlar yuklanmoqda, iltimos kutib turing..."
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:76
+#, c-format
+msgid "Mandrake Linux Users Management Tool"
+msgstr "Mandrake Linux uchun foydalanuvchilarni boshqarish vositasi"
+
+#: ../userdrake:86 ../userdrake:87 ../userdrake:95 ../userdrake:96
+#: ../userdrake:97
+#, c-format
+msgid "/_Actions"
+msgstr "/_Amallar"
+
+#: ../userdrake:86
+#, c-format
+msgid "/_Edit"
+msgstr "/_Tuzatish"
+
+#: ../userdrake:87
#, c-format
msgid "/_Delete"
msgstr "/_O'chirish"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:88 ../userdrake:100
#, c-format
-msgid "Login Shell"
-msgstr "Kirish konsoli"
+msgid "/_Options"
+msgstr "/_Parametrlar"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:88
#, c-format
-msgid "Create a private group for the user"
-msgstr "Foydalanuvchi uchun shaxsiy guruhni yaratish"
+msgid "/_Filter system users"
+msgstr "/_Sistema foydalanuvchilarini filterlash"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:92 ../userdrake:93 ../userdrake:94
#, c-format
-msgid "Choice"
-msgstr ""
+msgid "/_File"
+msgstr "/_Fayl"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:93
#, c-format
-msgid "Edit"
-msgstr "Tuzatish"
+msgid "/_Refresh"
+msgstr "/_Yangilash"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:94
#, c-format
-msgid "Add a user to the system"
-msgstr "Sistemaga foydalanuvchini qo'shish"
+msgid "/_Quit"
+msgstr "/Chi_qish"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:94
#, c-format
-msgid "Account Info"
-msgstr "Hisob haqida ma'lumot"
+msgid "<control>Q"
+msgstr "<control>Q"
-#: ../userdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Edit Groups / Users"
-msgstr "Guruh foydalanuvchilari"
+#: ../userdrake:96
+#, c-format
+msgid "/_Add User"
+msgstr "/_Foydalanuvchini qo'shish"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:97
#, c-format
-msgid "Error"
-msgstr "Xato"
+msgid "/Add _Group"
+msgstr "/_Guruhni qo'shish"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:105 ../userdrake:106 ../userdrake:107 ../userdrake:108
#, c-format
-msgid "Group Members"
-msgstr "Guruh a'zolari"
+msgid "/_Help"
+msgstr "/_Yordam"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:107
#, c-format
-msgid "Days warning before change :"
-msgstr ""
+msgid "/_Report Bug"
+msgstr "/_Xato haqida xabar qilish"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:108
#, c-format
-msgid "Delete selected row"
-msgstr "Belgilangan qatorni o'chirish"
+msgid "/_About..."
+msgstr "/_Haqida"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:125
#, c-format
-msgid "Create Home Directory"
-msgstr "Uy direktoriyani yaratish"
+msgid "Search:"
+msgstr "Qidirish:"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:128
#, c-format
-msgid "UID: "
-msgstr "UID: "
+msgid "Apply filter"
+msgstr "Filterni qo'llash"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:130
#, c-format
-msgid ""
-"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'"
-msgstr ""
-"Foydalanuvchi faqat kichik lotin harflar, sonlar. \"-\" va \"_\" "
-"belgilaridan iborat bo'lishi mumkin"
+msgid "Users"
+msgstr "Foydalanuvchilar"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:132 ../userdrake:674
#, c-format
-msgid "Home Directory"
-msgstr "Uy direktoriyasi"
+msgid "Groups"
+msgstr "Guruhlar"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:146
#, c-format
-msgid ""
-"This password is too simple. \n"
-" Good passwords should be > 6 characters"
-msgstr ""
-"Bu maxfiy so'z juda sodda. \n"
-"Yaxshi maxfiy so'z 6 belgidan ko'p bo'lishi kerak"
+msgid "User Name"
+msgstr "Foydalanuvchi"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:146
#, c-format
-msgid "Days before change required :"
-msgstr "Shuncha kundan so'ng o'zgartirish talab qilinadi :"
+msgid "User ID"
+msgstr "Foydalanuvchining ID'si"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:146 ../userdrake:671
#, c-format
-msgid "Do you really want to delete the group %s\n"
-msgstr "Rostdan \"%s\" guruhini o'chirmoqchimisiz?\n"
+msgid "Primary Group"
+msgstr "Asosiy guruh"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:146 ../userdrake:584
#, c-format
-msgid "Please fill up all fields in password aging\n"
-msgstr ""
+msgid "Full Name"
+msgstr "To'liq ismi"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:146 ../userdrake:587
#, c-format
-msgid "Click on the icon to change it"
-msgstr "Buni o'zgartirish uchun nishonchani bosing"
+msgid "Login Shell"
+msgstr "Kirish konsoli"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:146
#, c-format
-msgid ""
-"%s is a primary group for user %s\n"
-" Remove the user first"
-msgstr ""
-"Guruh %s foydalanuvchi %s uchun asosiy\n"
-" Avvalo foydalanuvchini o'chiring"
+msgid "Home Directory"
+msgstr "Uy direktoriyasi"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:146
#, c-format
-msgid "Adding user : %s"
-msgstr "Foydalanuvchi qo'shilmoqda: %s"
+msgid "Status"
+msgstr "Holati"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:153 ../userdrake:598
#, c-format
-msgid "/Add _Group"
-msgstr "/_Guruhni qo'shish"
+msgid "Group Name"
+msgstr "Guruhning nomi"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:153
#, c-format
-msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group"
-msgstr "Foydalanuvchini \"%s\" asosiy guruhidan o'chirib bo'lmaydi"
+msgid "Group ID"
+msgstr "Guruhning ID'si"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:153
#, c-format
-msgid "Group already exists, please choose another Group Name"
-msgstr "Guruh allaqachon mavjud, iltimos boshqa guruh nomini tanlang"
+msgid "Group Members"
+msgstr "Guruh a'zolari"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:155
#, c-format
-msgid "Mandrake Linux Users Management Tool"
-msgstr "Mandrake Linux uchun foydalanuvchilarni boshqarish vositasi"
+msgid "Add User"
+msgstr "Foydalanuvchini qo'shish"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:155
#, c-format
-msgid ""
-"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n"
-" Are you sure you want to do this?\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"UID'si 500 dan kam bo'lgan foydalanuvchini yaratish tavsiya qilinmaydi.\n"
-" Buni bajarishga ishonchingiz komilmi?\n"
-"\n"
+msgid "Add a user to the system"
+msgstr "Sistemaga foydalanuvchini qo'shish"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:156
#, c-format
-msgid "Authors: "
-msgstr "Mualliflar: "
+msgid "Add Group"
+msgstr "Guruhni qo'shish"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:156
#, c-format
msgid "Add a group to the system"
msgstr "Sistemaga guruhni qo'shish"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:157
#, c-format
-msgid "Expired"
-msgstr "Muddati o'tgan"
+msgid "Edit"
+msgstr "Tuzatish"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:157
#, c-format
-msgid "Create New User"
-msgstr "Yangi foydalanuvchini yaratish"
+msgid "Edit selected row"
+msgstr "Belgilangan qatorni tuzatish"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:158
#, c-format
-msgid "Groups"
-msgstr "Guruhlar"
+msgid "Delete"
+msgstr "O'chirish"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:158
#, c-format
-msgid "Primary Group"
-msgstr "Asosiy guruh"
+msgid "Delete selected row"
+msgstr "Belgilangan qatorni o'chirish"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:159
#, c-format
-msgid "User Uid is < 500"
-msgstr "Foydalanuvchining UID'si 500 dan kam"
+msgid "Refresh"
+msgstr "Yangilash"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:159
#, c-format
-msgid "Lock User Account"
-msgstr "Foydalanuvchining hisobini qulflash"
+msgid "Refresh the list"
+msgstr "Ro'yxatni yangilash"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:196
#, c-format
-msgid ""
-"Deleting user %s\n"
-" Also perform the following actions\n"
-msgstr ""
-"Foydalanuvchi %s o'chirilmoqda\n"
-" Budan tashqari quyidagi amallarni bajarish\n"
+msgid "Locked"
+msgstr "Qulflangan"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:196
#, c-format
-msgid "Days before change allowed :"
-msgstr "Shuncha kundan so'ng o'zgartirish mumkin :"
+msgid "Expired"
+msgstr "Muddati o'tgan"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:237
#, c-format
-msgid "Home"
-msgstr "Uy direktoriya"
+msgid "Click on the icon to change it"
+msgstr "Buni o'zgartirish uchun nishonchani bosing"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:255
#, c-format
-msgid "Adding group : %s "
-msgstr "Guruh qo'shilmoqda: %s "
+msgid "Create New User"
+msgstr "Yangi foydalanuvchini yaratish"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:262
#, c-format
-msgid "Password Mismatch"
-msgstr "Maxfiy so'z mos kelmadi"
+msgid "Create Home Directory"
+msgstr "Uy direktoriyani yaratish"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:264
#, c-format
-msgid "User already exists, please choose another User Name"
-msgstr ""
-"Foydalanuvchi allaqachon mavjud, iltimos boshqa foydalanuvchini tanlang"
+msgid "Home Directory: "
+msgstr "Uy direktoriyasi: "
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:267
#, c-format
-msgid "Add User"
-msgstr "Foydalanuvchini qo'shish"
+msgid "Create a private group for the user"
+msgstr "Foydalanuvchi uchun shaxsiy guruhni yaratish"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:268
#, c-format
-msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):"
-msgstr "Hisobning muddati o'tadi (YYYY-OO-KK):"
+msgid "Specify user ID manually"
+msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:281
#, c-format
-msgid "/_Actions"
-msgstr "/_Amallar"
+msgid "User already exists, please choose another User Name"
+msgstr ""
+"Foydalanuvchi allaqachon mavjud, iltimos boshqa foydalanuvchini tanlang"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:283 ../userdrake:749
#, c-format
-msgid "Userdrake"
-msgstr "Userdrake - foydalanuvchilarni boshqarish"
+msgid "Password Mismatch"
+msgstr "Maxfiy so'z mos kelmadi"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:284 ../userdrake:751
#, c-format
-msgid "Add to the 'users' group"
-msgstr "\"users\" guruhiga qo'shish"
+msgid ""
+"This password is too simple. \n"
+" Good passwords should be > 6 characters"
+msgstr ""
+"Bu maxfiy so'z juda sodda. \n"
+"Yaxshi maxfiy so'z 6 belgidan ko'p bo'lishi kerak"
-#: ../userdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Delete files or not?"
-msgstr "Belgilangan qatorni o'chirish"
+#: ../userdrake:295
+#, c-format
+msgid "User Uid is < 500"
+msgstr "Foydalanuvchining UID'si 500 dan kam"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:295
#, c-format
-msgid "Specify user ID manually"
+msgid ""
+"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n"
+" Are you sure you want to do this?\n"
+"\n"
msgstr ""
+"UID'si 500 dan kam bo'lgan foydalanuvchini yaratish tavsiya qilinmaydi.\n"
+" Buni bajarishga ishonchingiz komilmi?\n"
+"\n"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:310
#, c-format
-msgid "/_File"
-msgstr "/_Fayl"
+msgid "Putting %s to 'users' group"
+msgstr "%s \"users\" guruhiga qo'shilmoqda"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:316
#, c-format
-msgid "Name is too long"
-msgstr "Foydalanuvchining ismi juda uzun"
+msgid "Creating new group: %s"
+msgstr "Yangi guruh yaratilmoqda: %s"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:325
#, c-format
-msgid "Close"
-msgstr "Yopish"
+msgid "Adding user : %s"
+msgstr "Foydalanuvchi qo'shilmoqda: %s"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:350
#, c-format
-msgid "User Name"
-msgstr "Foydalanuvchi"
+msgid "UID: "
+msgstr "UID: "
-#: ../userdrake:1
-#, c-format
-msgid "Home Directory: "
-msgstr "Uy direktoriyasi: "
+#: ../userdrake:362
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Choose group"
+msgstr "Guruhni tanlang"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:364
#, c-format
-msgid "/_Refresh"
-msgstr "/_Yangilash"
+msgid "Add to the existing group"
+msgstr "Mavjud bo'lgan guruhga qo'shish"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:364
#, c-format
-msgid "/_Edit"
-msgstr "/_Tuzatish"
+msgid "Add to the 'users' group"
+msgstr "\"users\" guruhiga qo'shish"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:367
#, c-format
-msgid "<control>Q"
-msgstr "<control>Q"
+msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?"
+msgstr "Bunday nomli guruh allaqachon mavjud. Siz nimani bajarishni istaysiz?"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:381
#, c-format
-msgid "Specify group ID manually"
+msgid "Choice"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:388
#, c-format
-msgid "Name field is empty please provide a name"
-msgstr "Foydalanuvchi maydoni bo'sh. Iltimos foydalanuvchini kiriting."
+msgid "Yes"
+msgstr "Ha"
+
+#: ../userdrake:392
+#, c-format
+msgid "No"
+msgstr "Yo'q"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:397
#, c-format
msgid "Create New Group"
msgstr "Yangi guruhni yaratish"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:403
#, c-format
-msgid "Login"
-msgstr "Foydalanuvchi"
+msgid "Specify group ID manually"
+msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:414
#, c-format
-msgid "/_Quit"
-msgstr "/Chi_qish"
+msgid "Group already exists, please choose another Group Name"
+msgstr "Guruh allaqachon mavjud, iltimos boshqa guruh nomini tanlang"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:418
#, c-format
-msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?"
-msgstr "Bunday nomli guruh allaqachon mavjud. Siz nimani bajarishni istaysiz?"
+msgid " Group Gid is < 500"
+msgstr "Guruhning GID'si 500 dan kam"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:418
#, c-format
-msgid "Removing group: %s"
-msgstr "Guruh olib tashlanmoqda: %s"
+msgid ""
+"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n"
+" Are you sure you want to do this?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"GID'si 500 dan kam bo'lgan guruhni yaratish tavsiya qilinmaydi.\n"
+" Buni bajarishga ishonchingiz komilmi?\n"
+"\n"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:423
#, c-format
-msgid "Removing user: %s"
-msgstr "Foydalanuvchi olib tashlanmoqda: %s"
+msgid "Adding group : %s "
+msgstr "Guruh qo'shilmoqda: %s "
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:434
#, c-format
-msgid "Delete"
-msgstr "O'chirish"
+msgid "GID: "
+msgstr "GID: "
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:479 ../userdrake:511
#, fuzzy, c-format
-msgid "Delete files or not"
+msgid "Delete files or not?"
msgstr "Belgilangan qatorni o'chirish"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:482
#, c-format
msgid ""
-"Please specify Year, Month and Day \n"
-" for Account Expiration "
+"Deleting user %s\n"
+" Also perform the following actions\n"
msgstr ""
-"Iltimos hisob muddati o'tish\n"
-" yilni, oyni va kunni ko'rsating "
-
-#: ../userdrake:1
-#, c-format
-msgid "User Data"
-msgstr "Foydalanuvchining ma'lumotlari"
+"Foydalanuvchi %s o'chirilmoqda\n"
+" Budan tashqari quyidagi amallarni bajarish\n"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:483
#, c-format
-msgid "Refresh"
-msgstr "Yangilash"
+msgid "Delete Home Directory :%s"
+msgstr "Uy direktoriyasini o'chirish :%s"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:484
#, c-format
-msgid "Full Name"
-msgstr "To'liq ismi"
+msgid "Delete Mailbox :/var/spool/mail/%s"
+msgstr "Pochta qutisini o'chirish :/var/spool/mail/%s"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:491
#, c-format
-msgid "Putting %s to 'users' group"
-msgstr "%s \"users\" guruhiga qo'shilmoqda"
+msgid "Removing user: %s"
+msgstr "Foydalanuvchi olib tashlanmoqda: %s"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:514
#, c-format
-msgid " Group Gid is < 500"
-msgstr "Guruhning GID'si 500 dan kam"
+msgid "Do you really want to delete the group %s\n"
+msgstr "Rostdan \"%s\" guruhini o'chirmoqchimisiz?\n"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:526
#, c-format
-msgid "Edit selected row"
-msgstr "Belgilangan qatorni tuzatish"
+msgid ""
+"%s is a primary group for user %s\n"
+" Remove the user first"
+msgstr ""
+"Guruh %s foydalanuvchi %s uchun asosiy\n"
+" Avvalo foydalanuvchini o'chiring"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:531
#, c-format
-msgid "Group Name"
-msgstr "Guruhning nomi"
+msgid "Removing group: %s"
+msgstr "Guruh olib tashlanmoqda: %s"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:583
#, c-format
-msgid "Status"
-msgstr "Holati"
+msgid "Login"
+msgstr "Foydalanuvchi"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:585
#, c-format
msgid "Password"
msgstr "Maxfiy so'z"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:586
#, c-format
-msgid "Enable Password Expiration"
-msgstr "Maxfiy so'z muddati o'tishini yoqish"
+msgid "Confirm Password:"
+msgstr "Maxfiy so'zni tasdiqlang:"
-#: ../userdrake:1
-#, c-format
-msgid "Select the users to join this group :"
-msgstr "Bu guruhga a'zo bo'ladigan foydalanuvchilarni tanlang:"
+#: ../userdrake:613
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Edit Groups / Users"
+msgstr "Guruh foydalanuvchilari"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:633
#, c-format
-msgid "Users"
-msgstr "Foydalanuvchilar"
+msgid "Home"
+msgstr "Uy direktoriya"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:635
#, c-format
-msgid "Days before account inactive :"
-msgstr "Shuncha kundan so'ng hisob qulflanadi :"
+msgid "User Data"
+msgstr "Foydalanuvchining ma'lumotlari"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:638
#, c-format
-msgid "Group ID"
-msgstr "Guruhning ID'si"
+msgid "Enable account expiration"
+msgstr "Hisob muddati o'tishini yoqish"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:640
#, c-format
-msgid "No"
-msgstr "Yo'q"
+msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):"
+msgstr "Hisobning muddati o'tadi (YYYY-OO-KK):"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:646
#, c-format
-msgid "/_About..."
-msgstr "/_Haqida"
+msgid "Lock User Account"
+msgstr "Foydalanuvchining hisobini qulflash"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:647
#, c-format
-msgid "/_Options"
-msgstr "/_Parametrlar"
+msgid "Account Info"
+msgstr "Hisob haqida ma'lumot"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:652
#, c-format
-msgid "User ID"
-msgstr "Foydalanuvchining ID'si"
+msgid "User last changed password on : "
+msgstr "Foydalanuvchi oxirgi marta maxfiy so'zni o'zgartirgan sana : "
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:656
#, c-format
-msgid "Enable account expiration"
-msgstr "Hisob muddati o'tishini yoqish"
+msgid "Enable Password Expiration"
+msgstr "Maxfiy so'z muddati o'tishini yoqish"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:659
#, c-format
-msgid "Delete Mailbox :/var/spool/mail/%s"
-msgstr "Pochta qutisini o'chirish :/var/spool/mail/%s"
+msgid "Days before change allowed :"
+msgstr "Shuncha kundan so'ng o'zgartirish mumkin :"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:660
#, c-format
-msgid "Refresh the list"
-msgstr "Ro'yxatni yangilash"
+msgid "Days before change required :"
+msgstr "Shuncha kundan so'ng o'zgartirish talab qilinadi :"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:661
#, c-format
-msgid "Delete Home Directory :%s"
-msgstr "Uy direktoriyasini o'chirish :%s"
+msgid "Days warning before change :"
+msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:662
#, c-format
-msgid "/_Help"
-msgstr "/_Yordam"
+msgid "Days before account inactive :"
+msgstr "Shuncha kundan so'ng hisob qulflanadi :"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:664
#, c-format
-msgid "Users Management \n"
-msgstr "Foydalanuvchilar boshqaruvi\n"
+msgid "Password Info"
+msgstr "Maxfiy so'z haqida ma'lumot"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:668
#, c-format
msgid "Select the groups that the user will be a member of:"
msgstr "Foydalanuvchi a'zo bo'ladigan guruhni tanlang:"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:713
#, c-format
-msgid "Locked"
-msgstr "Qulflangan"
+msgid "Group Data"
+msgstr "Guruhning ma'lumoti"
-#: ../userdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Choose group"
-msgstr "Guruhni tanlang"
+#: ../userdrake:716
+#, c-format
+msgid "Select the users to join this group :"
+msgstr "Bu guruhga a'zo bo'ladigan foydalanuvchilarni tanlang:"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:717
#, c-format
-msgid "Add Group"
-msgstr "Guruhni qo'shish"
+msgid "Group Users"
+msgstr "Guruh foydalanuvchilari"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:779
#, c-format
msgid "Please select at least one group for the user"
msgstr "Iltimos foydalanuvchi uchun eng kamida bitta guruhni tanlang"
-#: ../userdrake:1
-#, c-format
-msgid "User last changed password on : "
-msgstr "Foydalanuvchi oxirgi marta maxfiy so'zni o'zgartirgan sana : "
-
-#: ../userdrake:1
-#, c-format
-msgid "/_Report Bug"
-msgstr "/_Xato haqida xabar qilish"
-
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:788
#, c-format
-msgid "Yes"
-msgstr "Ha"
+msgid ""
+"Please specify Year, Month and Day \n"
+" for Account Expiration "
+msgstr ""
+"Iltimos hisob muddati o'tish\n"
+" yilni, oyni va kunni ko'rsating "
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:794
#, c-format
-msgid "Group Data"
-msgstr "Guruhning ma'lumoti"
+msgid "Please fill up all fields in password aging\n"
+msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:836
#, c-format
-msgid "GID: "
-msgstr "GID: "
+msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group"
+msgstr "Foydalanuvchini \"%s\" asosiy guruhidan o'chirib bo'lmaydi"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:943
#, c-format
-msgid "Confirm Password:"
-msgstr "Maxfiy so'zni tasdiqlang:"
+msgid "Close"
+msgstr "Yopish"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:955
#, c-format
-msgid "Creating new group: %s"
-msgstr "Yangi guruh yaratilmoqda: %s"
+msgid "Authors: "
+msgstr "Mualliflar: "
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:961
#, c-format
-msgid "/_Add User"
-msgstr "/_Foydalanuvchini qo'shish"
+msgid "Users Management \n"
+msgstr "Foydalanuvchilar boshqaruvi\n"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:967
#, c-format
-msgid "/_Filter system users"
-msgstr "/_Sistema foydalanuvchilarini filterlash"
+msgid "Name field is empty please provide a name"
+msgstr "Foydalanuvchi maydoni bo'sh. Iltimos foydalanuvchini kiriting."
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:968
#, c-format
-msgid "Password Info"
-msgstr "Maxfiy so'z haqida ma'lumot"
+msgid ""
+"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'"
+msgstr ""
+"Foydalanuvchi faqat kichik lotin harflar, sonlar. \"-\" va \"_\" "
+"belgilaridan iborat bo'lishi mumkin"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:969
#, c-format
-msgid "Search:"
-msgstr "Qidirish:"
+msgid "Name is too long"
+msgstr "Foydalanuvchining ismi juda uzun"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:973
#, c-format
-msgid "Add to the existing group"
-msgstr "Mavjud bo'lgan guruhga qo'shish"
+msgid "Error"
+msgstr "Xato"
-#: ../userdrake:1
-#, c-format
-msgid "Apply filter"
-msgstr "Filterni qo'llash"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Delete files or not"
+#~ msgstr "Belgilangan qatorni o'chirish"
#~ msgid "Warning : Deleting User"
#~ msgstr "Diqqat: Foydalanuvchi o'chirilmoqda"
diff --git a/po/uz@Cyrl.po b/po/uz@Cyrl.po
index 7858e0e..9effd88 100644
--- a/po/uz@Cyrl.po
+++ b/po/uz@Cyrl.po
@@ -14,7 +14,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: userdrake-uz@Cyrl\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-12-01 17:24+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-01-19 18:18+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-11-16 10:52+0100\n"
"Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n"
"Language-Team: Uzbek <uz-li@yahoogroups.com>\n"
@@ -23,601 +23,601 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:52 ../userdrake:949
#, c-format
-msgid "Group Users"
-msgstr "Гуруҳ фойдаланувчилари"
-
-#: ../userdrake:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n"
-" Are you sure you want to do this?\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"GID'си 500 дан кам бўлган гуруҳни яратиш тавсия қилинмайди.\n"
-" Буни бажаришга ишончингиз комилми?\n"
-"\n"
+msgid "Userdrake"
+msgstr "Userdrake - фойдаланувчиларни бошқариш"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:57
#, c-format
msgid "Loading Users and Groups... Please wait"
msgstr "Фойдаланувчи ва гуруҳлар юкланмоқда, илтимос кутиб туринг..."
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:76
+#, c-format
+msgid "Mandrake Linux Users Management Tool"
+msgstr "Mandrake Linux учун фойдаланувчиларни бошқариш воситаси"
+
+#: ../userdrake:86 ../userdrake:87 ../userdrake:95 ../userdrake:96
+#: ../userdrake:97
+#, c-format
+msgid "/_Actions"
+msgstr "/_Амаллар"
+
+#: ../userdrake:86
+#, c-format
+msgid "/_Edit"
+msgstr "/_Тузатиш"
+
+#: ../userdrake:87
#, c-format
msgid "/_Delete"
msgstr "/_Ўчириш"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:88 ../userdrake:100
#, c-format
-msgid "Login Shell"
-msgstr "Кириш консоли"
+msgid "/_Options"
+msgstr "/_Параметрлар"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:88
#, c-format
-msgid "Create a private group for the user"
-msgstr "Фойдаланувчи учун шахсий гуруҳни яратиш"
+msgid "/_Filter system users"
+msgstr "/_Система фойдаланувчиларини филтерлаш"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:92 ../userdrake:93 ../userdrake:94
#, c-format
-msgid "Choice"
-msgstr ""
+msgid "/_File"
+msgstr "/_Файл"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:93
#, c-format
-msgid "Edit"
-msgstr "Тузатиш"
+msgid "/_Refresh"
+msgstr "/_Янгилаш"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:94
#, c-format
-msgid "Add a user to the system"
-msgstr "Системага фойдаланувчини қўшиш"
+msgid "/_Quit"
+msgstr "/Чи_қиш"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:94
#, c-format
-msgid "Account Info"
-msgstr "Ҳисоб ҳақида маълумот"
+msgid "<control>Q"
+msgstr "<control>Q"
-#: ../userdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Edit Groups / Users"
-msgstr "Гуруҳ фойдаланувчилари"
+#: ../userdrake:96
+#, c-format
+msgid "/_Add User"
+msgstr "/_Фойдаланувчини қўшиш"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:97
#, c-format
-msgid "Error"
-msgstr "Хато"
+msgid "/Add _Group"
+msgstr "/_Гуруҳни қўшиш"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:105 ../userdrake:106 ../userdrake:107 ../userdrake:108
#, c-format
-msgid "Group Members"
-msgstr "Гуруҳ аъзолари"
+msgid "/_Help"
+msgstr "/_Ёрдам"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:107
#, c-format
-msgid "Days warning before change :"
-msgstr ""
+msgid "/_Report Bug"
+msgstr "/_Хато ҳақида хабар қилиш"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:108
#, c-format
-msgid "Delete selected row"
-msgstr "Белгиланган қаторни ўчириш"
+msgid "/_About..."
+msgstr "/_Ҳақида"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:125
#, c-format
-msgid "Create Home Directory"
-msgstr "Уй директорияни яратиш"
+msgid "Search:"
+msgstr "Қидириш:"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:128
#, c-format
-msgid "UID: "
-msgstr "UID: "
+msgid "Apply filter"
+msgstr "Филтерни қўллаш"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:130
#, c-format
-msgid ""
-"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'"
-msgstr ""
-"Фойдаланувчи фақат кичик лотин ҳарфлар, сонлар. \"-\" ва \"_\" белгиларидан "
-"иборат бўлиши мумкин"
+msgid "Users"
+msgstr "Фойдаланувчилар"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:132 ../userdrake:674
#, c-format
-msgid "Home Directory"
-msgstr "Уй директорияси"
+msgid "Groups"
+msgstr "Гуруҳлар"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:146
#, c-format
-msgid ""
-"This password is too simple. \n"
-" Good passwords should be > 6 characters"
-msgstr ""
-"Бу махфий сўз жуда содда. \n"
-"Яхши махфий сўз 6 белгидан кўп бўлиши керак"
+msgid "User Name"
+msgstr "Фойдаланувчи"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:146
#, c-format
-msgid "Days before change required :"
-msgstr "Шунча кундан сўнг ўзгартириш талаб қилинади :"
+msgid "User ID"
+msgstr "Фойдаланувчининг ID'си"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:146 ../userdrake:671
#, c-format
-msgid "Do you really want to delete the group %s\n"
-msgstr "Ростдан \"%s\" гуруҳини ўчирмоқчимисиз?\n"
+msgid "Primary Group"
+msgstr "Асосий гуруҳ"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:146 ../userdrake:584
#, c-format
-msgid "Please fill up all fields in password aging\n"
-msgstr ""
+msgid "Full Name"
+msgstr "Тўлиқ исми"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:146 ../userdrake:587
#, c-format
-msgid "Click on the icon to change it"
-msgstr "Буни ўзгартириш учун нишончани босинг"
+msgid "Login Shell"
+msgstr "Кириш консоли"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:146
#, c-format
-msgid ""
-"%s is a primary group for user %s\n"
-" Remove the user first"
-msgstr ""
-"Гуруҳ %s фойдаланувчи %s учун асосий\n"
-" Аввало фойдаланувчини ўчиринг"
+msgid "Home Directory"
+msgstr "Уй директорияси"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:146
#, c-format
-msgid "Adding user : %s"
-msgstr "Фойдаланувчи қўшилмоқда: %s"
+msgid "Status"
+msgstr "Ҳолати"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:153 ../userdrake:598
#, c-format
-msgid "/Add _Group"
-msgstr "/_Гуруҳни қўшиш"
+msgid "Group Name"
+msgstr "Гуруҳнинг номи"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:153
#, c-format
-msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group"
-msgstr "Фойдаланувчини \"%s\" асосий гуруҳидан ўчириб бўлмайди"
+msgid "Group ID"
+msgstr "Гуруҳнинг ID'си"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:153
#, c-format
-msgid "Group already exists, please choose another Group Name"
-msgstr "Гуруҳ аллақачон мавжуд, илтимос бошқа гуруҳ номини танланг"
+msgid "Group Members"
+msgstr "Гуруҳ аъзолари"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:155
#, c-format
-msgid "Mandrake Linux Users Management Tool"
-msgstr "Mandrake Linux учун фойдаланувчиларни бошқариш воситаси"
+msgid "Add User"
+msgstr "Фойдаланувчини қўшиш"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:155
#, c-format
-msgid ""
-"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n"
-" Are you sure you want to do this?\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"UID'си 500 дан кам бўлган фойдаланувчини яратиш тавсия қилинмайди.\n"
-" Буни бажаришга ишончингиз комилми?\n"
-"\n"
+msgid "Add a user to the system"
+msgstr "Системага фойдаланувчини қўшиш"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:156
#, c-format
-msgid "Authors: "
-msgstr "Муаллифлар: "
+msgid "Add Group"
+msgstr "Гуруҳни қўшиш"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:156
#, c-format
msgid "Add a group to the system"
msgstr "Системага гуруҳни қўшиш"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:157
#, c-format
-msgid "Expired"
-msgstr "Муддати ўтган"
+msgid "Edit"
+msgstr "Тузатиш"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:157
#, c-format
-msgid "Create New User"
-msgstr "Янги фойдаланувчини яратиш"
+msgid "Edit selected row"
+msgstr "Белгиланган қаторни тузатиш"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:158
#, c-format
-msgid "Groups"
-msgstr "Гуруҳлар"
+msgid "Delete"
+msgstr "Ўчириш"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:158
#, c-format
-msgid "Primary Group"
-msgstr "Асосий гуруҳ"
+msgid "Delete selected row"
+msgstr "Белгиланган қаторни ўчириш"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:159
#, c-format
-msgid "User Uid is < 500"
-msgstr "Фойдаланувчининг UID'си 500 дан кам"
+msgid "Refresh"
+msgstr "Янгилаш"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:159
#, c-format
-msgid "Lock User Account"
-msgstr "Фойдаланувчининг ҳисобини қулфлаш"
+msgid "Refresh the list"
+msgstr "Рўйхатни янгилаш"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:196
#, c-format
-msgid ""
-"Deleting user %s\n"
-" Also perform the following actions\n"
-msgstr ""
-"Фойдаланувчи %s ўчирилмоқда\n"
-" Будан ташқари қуйидаги амалларни бажариш\n"
+msgid "Locked"
+msgstr "Қулфланган"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:196
#, c-format
-msgid "Days before change allowed :"
-msgstr "Шунча кундан сўнг ўзгартириш мумкин :"
+msgid "Expired"
+msgstr "Муддати ўтган"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:237
#, c-format
-msgid "Home"
-msgstr "Уй директория"
+msgid "Click on the icon to change it"
+msgstr "Буни ўзгартириш учун нишончани босинг"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:255
#, c-format
-msgid "Adding group : %s "
-msgstr "Гуруҳ қўшилмоқда: %s "
+msgid "Create New User"
+msgstr "Янги фойдаланувчини яратиш"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:262
#, c-format
-msgid "Password Mismatch"
-msgstr "Махфий сўз мос келмади"
+msgid "Create Home Directory"
+msgstr "Уй директорияни яратиш"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:264
#, c-format
-msgid "User already exists, please choose another User Name"
-msgstr "Фойдаланувчи аллақачон мавжуд, илтимос бошқа фойдаланувчини танланг"
+msgid "Home Directory: "
+msgstr "Уй директорияси: "
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:267
#, c-format
-msgid "Add User"
-msgstr "Фойдаланувчини қўшиш"
+msgid "Create a private group for the user"
+msgstr "Фойдаланувчи учун шахсий гуруҳни яратиш"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:268
#, c-format
-msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):"
-msgstr "Ҳисобнинг муддати ўтади (ЙЙЙЙ-ОО-КК):"
+msgid "Specify user ID manually"
+msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:281
#, c-format
-msgid "/_Actions"
-msgstr "/_Амаллар"
+msgid "User already exists, please choose another User Name"
+msgstr "Фойдаланувчи аллақачон мавжуд, илтимос бошқа фойдаланувчини танланг"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:283 ../userdrake:749
#, c-format
-msgid "Userdrake"
-msgstr "Userdrake - фойдаланувчиларни бошқариш"
+msgid "Password Mismatch"
+msgstr "Махфий сўз мос келмади"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:284 ../userdrake:751
#, c-format
-msgid "Add to the 'users' group"
-msgstr "\"users\" гуруҳига қўшиш"
+msgid ""
+"This password is too simple. \n"
+" Good passwords should be > 6 characters"
+msgstr ""
+"Бу махфий сўз жуда содда. \n"
+"Яхши махфий сўз 6 белгидан кўп бўлиши керак"
-#: ../userdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Delete files or not?"
-msgstr "Белгиланган қаторни ўчириш"
+#: ../userdrake:295
+#, c-format
+msgid "User Uid is < 500"
+msgstr "Фойдаланувчининг UID'си 500 дан кам"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:295
#, c-format
-msgid "Specify user ID manually"
+msgid ""
+"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n"
+" Are you sure you want to do this?\n"
+"\n"
msgstr ""
+"UID'си 500 дан кам бўлган фойдаланувчини яратиш тавсия қилинмайди.\n"
+" Буни бажаришга ишончингиз комилми?\n"
+"\n"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:310
#, c-format
-msgid "/_File"
-msgstr "/_Файл"
+msgid "Putting %s to 'users' group"
+msgstr "%s \"users\" гуруҳига қўшилмоқда"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:316
#, c-format
-msgid "Name is too long"
-msgstr "Фойдаланувчининг исми жуда узун"
+msgid "Creating new group: %s"
+msgstr "Янги гуруҳ яратилмоқда: %s"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:325
#, c-format
-msgid "Close"
-msgstr "Ёпиш"
+msgid "Adding user : %s"
+msgstr "Фойдаланувчи қўшилмоқда: %s"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:350
#, c-format
-msgid "User Name"
-msgstr "Фойдаланувчи"
+msgid "UID: "
+msgstr "UID: "
-#: ../userdrake:1
-#, c-format
-msgid "Home Directory: "
-msgstr "Уй директорияси: "
+#: ../userdrake:362
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Choose group"
+msgstr "Гуруҳни танланг"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:364
#, c-format
-msgid "/_Refresh"
-msgstr "/_Янгилаш"
+msgid "Add to the existing group"
+msgstr "Мавжуд бўлган гуруҳга қўшиш"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:364
#, c-format
-msgid "/_Edit"
-msgstr "/_Тузатиш"
+msgid "Add to the 'users' group"
+msgstr "\"users\" гуруҳига қўшиш"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:367
#, c-format
-msgid "<control>Q"
-msgstr "<control>Q"
+msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?"
+msgstr "Бундай номли гуруҳ аллақачон мавжуд. Сиз нимани бажаришни истайсиз?"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:381
#, c-format
-msgid "Specify group ID manually"
+msgid "Choice"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:388
#, c-format
-msgid "Name field is empty please provide a name"
-msgstr "Фойдаланувчи майдони бўш. Илтимос фойдаланувчини киритинг."
+msgid "Yes"
+msgstr "Ҳа"
+
+#: ../userdrake:392
+#, c-format
+msgid "No"
+msgstr "Йўқ"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:397
#, c-format
msgid "Create New Group"
msgstr "Янги гуруҳни яратиш"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:403
#, c-format
-msgid "Login"
-msgstr "Фойдаланувчи"
+msgid "Specify group ID manually"
+msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:414
#, c-format
-msgid "/_Quit"
-msgstr "/Чи_қиш"
+msgid "Group already exists, please choose another Group Name"
+msgstr "Гуруҳ аллақачон мавжуд, илтимос бошқа гуруҳ номини танланг"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:418
#, c-format
-msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?"
-msgstr "Бундай номли гуруҳ аллақачон мавжуд. Сиз нимани бажаришни истайсиз?"
+msgid " Group Gid is < 500"
+msgstr "Гуруҳнинг GID'си 500 дан кам"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:418
#, c-format
-msgid "Removing group: %s"
-msgstr "Гуруҳ олиб ташланмоқда: %s"
+msgid ""
+"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n"
+" Are you sure you want to do this?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"GID'си 500 дан кам бўлган гуруҳни яратиш тавсия қилинмайди.\n"
+" Буни бажаришга ишончингиз комилми?\n"
+"\n"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:423
#, c-format
-msgid "Removing user: %s"
-msgstr "Фойдаланувчи олиб ташланмоқда: %s"
+msgid "Adding group : %s "
+msgstr "Гуруҳ қўшилмоқда: %s "
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:434
#, c-format
-msgid "Delete"
-msgstr "Ўчириш"
+msgid "GID: "
+msgstr "GID: "
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:479 ../userdrake:511
#, fuzzy, c-format
-msgid "Delete files or not"
+msgid "Delete files or not?"
msgstr "Белгиланган қаторни ўчириш"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:482
#, c-format
msgid ""
-"Please specify Year, Month and Day \n"
-" for Account Expiration "
+"Deleting user %s\n"
+" Also perform the following actions\n"
msgstr ""
-"Илтимос ҳисоб муддати ўтиш\n"
-" йилни, ойни ва кунни кўрсатинг "
-
-#: ../userdrake:1
-#, c-format
-msgid "User Data"
-msgstr "Фойдаланувчининг маълумотлари"
+"Фойдаланувчи %s ўчирилмоқда\n"
+" Будан ташқари қуйидаги амалларни бажариш\n"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:483
#, c-format
-msgid "Refresh"
-msgstr "Янгилаш"
+msgid "Delete Home Directory :%s"
+msgstr "Уй директориясини ўчириш :%s"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:484
#, c-format
-msgid "Full Name"
-msgstr "Тўлиқ исми"
+msgid "Delete Mailbox :/var/spool/mail/%s"
+msgstr "Почта қутисини ўчириш :/var/spool/mail/%s"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:491
#, c-format
-msgid "Putting %s to 'users' group"
-msgstr "%s \"users\" гуруҳига қўшилмоқда"
+msgid "Removing user: %s"
+msgstr "Фойдаланувчи олиб ташланмоқда: %s"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:514
#, c-format
-msgid " Group Gid is < 500"
-msgstr "Гуруҳнинг GID'си 500 дан кам"
+msgid "Do you really want to delete the group %s\n"
+msgstr "Ростдан \"%s\" гуруҳини ўчирмоқчимисиз?\n"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:526
#, c-format
-msgid "Edit selected row"
-msgstr "Белгиланган қаторни тузатиш"
+msgid ""
+"%s is a primary group for user %s\n"
+" Remove the user first"
+msgstr ""
+"Гуруҳ %s фойдаланувчи %s учун асосий\n"
+" Аввало фойдаланувчини ўчиринг"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:531
#, c-format
-msgid "Group Name"
-msgstr "Гуруҳнинг номи"
+msgid "Removing group: %s"
+msgstr "Гуруҳ олиб ташланмоқда: %s"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:583
#, c-format
-msgid "Status"
-msgstr "Ҳолати"
+msgid "Login"
+msgstr "Фойдаланувчи"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:585
#, c-format
msgid "Password"
msgstr "Махфий сўз"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:586
#, c-format
-msgid "Enable Password Expiration"
-msgstr "Махфий сўз муддати ўтишини ёқиш"
+msgid "Confirm Password:"
+msgstr "Махфий сўзни тасдиқланг:"
-#: ../userdrake:1
-#, c-format
-msgid "Select the users to join this group :"
-msgstr "Бу гуруҳга аъзо бўладиган фойдаланувчиларни танланг:"
+#: ../userdrake:613
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Edit Groups / Users"
+msgstr "Гуруҳ фойдаланувчилари"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:633
#, c-format
-msgid "Users"
-msgstr "Фойдаланувчилар"
+msgid "Home"
+msgstr "Уй директория"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:635
#, c-format
-msgid "Days before account inactive :"
-msgstr "Шунча кундан сўнг ҳисоб қулфланади :"
+msgid "User Data"
+msgstr "Фойдаланувчининг маълумотлари"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:638
#, c-format
-msgid "Group ID"
-msgstr "Гуруҳнинг ID'си"
+msgid "Enable account expiration"
+msgstr "Ҳисоб муддати ўтишини ёқиш"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:640
#, c-format
-msgid "No"
-msgstr "Йўқ"
+msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):"
+msgstr "Ҳисобнинг муддати ўтади (ЙЙЙЙ-ОО-КК):"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:646
#, c-format
-msgid "/_About..."
-msgstr "/_Ҳақида"
+msgid "Lock User Account"
+msgstr "Фойдаланувчининг ҳисобини қулфлаш"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:647
#, c-format
-msgid "/_Options"
-msgstr "/_Параметрлар"
+msgid "Account Info"
+msgstr "Ҳисоб ҳақида маълумот"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:652
#, c-format
-msgid "User ID"
-msgstr "Фойдаланувчининг ID'си"
+msgid "User last changed password on : "
+msgstr "Фойдаланувчи охирги марта махфий сўзни ўзгартирган сана : "
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:656
#, c-format
-msgid "Enable account expiration"
-msgstr "Ҳисоб муддати ўтишини ёқиш"
+msgid "Enable Password Expiration"
+msgstr "Махфий сўз муддати ўтишини ёқиш"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:659
#, c-format
-msgid "Delete Mailbox :/var/spool/mail/%s"
-msgstr "Почта қутисини ўчириш :/var/spool/mail/%s"
+msgid "Days before change allowed :"
+msgstr "Шунча кундан сўнг ўзгартириш мумкин :"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:660
#, c-format
-msgid "Refresh the list"
-msgstr "Рўйхатни янгилаш"
+msgid "Days before change required :"
+msgstr "Шунча кундан сўнг ўзгартириш талаб қилинади :"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:661
#, c-format
-msgid "Delete Home Directory :%s"
-msgstr "Уй директориясини ўчириш :%s"
+msgid "Days warning before change :"
+msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:662
#, c-format
-msgid "/_Help"
-msgstr "/_Ёрдам"
+msgid "Days before account inactive :"
+msgstr "Шунча кундан сўнг ҳисоб қулфланади :"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:664
#, c-format
-msgid "Users Management \n"
-msgstr "Фойдаланувчилар бошқаруви\n"
+msgid "Password Info"
+msgstr "Махфий сўз ҳақида маълумот"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:668
#, c-format
msgid "Select the groups that the user will be a member of:"
msgstr "Фойдаланувчи аъзо бўладиган гуруҳни танланг:"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:713
#, c-format
-msgid "Locked"
-msgstr "Қулфланган"
+msgid "Group Data"
+msgstr "Гуруҳнинг маълумоти"
-#: ../userdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Choose group"
-msgstr "Гуруҳни танланг"
+#: ../userdrake:716
+#, c-format
+msgid "Select the users to join this group :"
+msgstr "Бу гуруҳга аъзо бўладиган фойдаланувчиларни танланг:"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:717
#, c-format
-msgid "Add Group"
-msgstr "Гуруҳни қўшиш"
+msgid "Group Users"
+msgstr "Гуруҳ фойдаланувчилари"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:779
#, c-format
msgid "Please select at least one group for the user"
msgstr "Илтимос фойдаланувчи учун энг камида битта гуруҳни танланг"
-#: ../userdrake:1
-#, c-format
-msgid "User last changed password on : "
-msgstr "Фойдаланувчи охирги марта махфий сўзни ўзгартирган сана : "
-
-#: ../userdrake:1
-#, c-format
-msgid "/_Report Bug"
-msgstr "/_Хато ҳақида хабар қилиш"
-
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:788
#, c-format
-msgid "Yes"
-msgstr "Ҳа"
+msgid ""
+"Please specify Year, Month and Day \n"
+" for Account Expiration "
+msgstr ""
+"Илтимос ҳисоб муддати ўтиш\n"
+" йилни, ойни ва кунни кўрсатинг "
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:794
#, c-format
-msgid "Group Data"
-msgstr "Гуруҳнинг маълумоти"
+msgid "Please fill up all fields in password aging\n"
+msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:836
#, c-format
-msgid "GID: "
-msgstr "GID: "
+msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group"
+msgstr "Фойдаланувчини \"%s\" асосий гуруҳидан ўчириб бўлмайди"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:943
#, c-format
-msgid "Confirm Password:"
-msgstr "Махфий сўзни тасдиқланг:"
+msgid "Close"
+msgstr "Ёпиш"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:955
#, c-format
-msgid "Creating new group: %s"
-msgstr "Янги гуруҳ яратилмоқда: %s"
+msgid "Authors: "
+msgstr "Муаллифлар: "
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:961
#, c-format
-msgid "/_Add User"
-msgstr "/_Фойдаланувчини қўшиш"
+msgid "Users Management \n"
+msgstr "Фойдаланувчилар бошқаруви\n"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:967
#, c-format
-msgid "/_Filter system users"
-msgstr "/_Система фойдаланувчиларини филтерлаш"
+msgid "Name field is empty please provide a name"
+msgstr "Фойдаланувчи майдони бўш. Илтимос фойдаланувчини киритинг."
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:968
#, c-format
-msgid "Password Info"
-msgstr "Махфий сўз ҳақида маълумот"
+msgid ""
+"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'"
+msgstr ""
+"Фойдаланувчи фақат кичик лотин ҳарфлар, сонлар. \"-\" ва \"_\" белгиларидан "
+"иборат бўлиши мумкин"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:969
#, c-format
-msgid "Search:"
-msgstr "Қидириш:"
+msgid "Name is too long"
+msgstr "Фойдаланувчининг исми жуда узун"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:973
#, c-format
-msgid "Add to the existing group"
-msgstr "Мавжуд бўлган гуруҳга қўшиш"
+msgid "Error"
+msgstr "Хато"
-#: ../userdrake:1
-#, c-format
-msgid "Apply filter"
-msgstr "Филтерни қўллаш"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Delete files or not"
+#~ msgstr "Белгиланган қаторни ўчириш"
#~ msgid "Warning : Deleting User"
#~ msgstr "Диққат: Фойдаланувчи ўчирилмоқда"
diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po
index e7b60f1..abd7dff 100644
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: userdrake VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-12-01 17:24+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-01-19 18:18+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-09-04 17:31+0700\n"
"Last-Translator: Trinh Minh Thanh <tmthanh@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Vietnamese <gnomevi-list@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -13,599 +13,599 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:52 ../userdrake:949
#, c-format
-msgid "Group Users"
-msgstr "Người Dùng Nhóm"
-
-#: ../userdrake:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n"
-" Are you sure you want to do this?\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Tạo nhóm có GID nhỏ hơn 500 là không nên làm.\n"
-" Bạn có chắc là muốn làm như vậy?\n"
-"\n"
+msgid "Userdrake"
+msgstr "Userdrake"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:57
#, c-format
msgid "Loading Users and Groups... Please wait"
msgstr "Đang nạp Nhóm và Người Dùng... Hãy đợi"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:76
+#, c-format
+msgid "Mandrake Linux Users Management Tool"
+msgstr "Công Cụ Quản Lý Người Dùng Mandrake Linux"
+
+#: ../userdrake:86 ../userdrake:87 ../userdrake:95 ../userdrake:96
+#: ../userdrake:97
+#, c-format
+msgid "/_Actions"
+msgstr "/Hành độn_g"
+
+#: ../userdrake:86
+#, c-format
+msgid "/_Edit"
+msgstr "/Hiệu _Chỉnh"
+
+#: ../userdrake:87
#, c-format
msgid "/_Delete"
msgstr "/_Xóa"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:88 ../userdrake:100
#, c-format
-msgid "Login Shell"
-msgstr "Shell Đăng nhập"
+msgid "/_Options"
+msgstr "/Tù_y chọn"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:88
#, c-format
-msgid "Create a private group for the user"
-msgstr "Tạo nhóm riêng cho người dùng"
+msgid "/_Filter system users"
+msgstr "/_Lọc người dùng hệ thống"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:92 ../userdrake:93 ../userdrake:94
#, c-format
-msgid "Choice"
-msgstr ""
+msgid "/_File"
+msgstr "/_Tệp"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:93
#, c-format
-msgid "Edit"
-msgstr "Biên soạn"
+msgid "/_Refresh"
+msgstr "/_Cập nhật"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:94
#, c-format
-msgid "Add a user to the system"
-msgstr "Thêm người dùng vào hệ thống"
+msgid "/_Quit"
+msgstr "/Th_oát"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:94
#, c-format
-msgid "Account Info"
-msgstr "Thông tin tài khoản"
+msgid "<control>Q"
+msgstr "<control>Q"
-#: ../userdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Edit Groups / Users"
-msgstr "Người Dùng Nhóm"
+#: ../userdrake:96
+#, c-format
+msgid "/_Add User"
+msgstr "/Thê_m người dùng"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:97
#, c-format
-msgid "Error"
-msgstr "Lỗi"
+msgid "/Add _Group"
+msgstr "/Thêm _Nhóm"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:105 ../userdrake:106 ../userdrake:107 ../userdrake:108
#, c-format
-msgid "Group Members"
-msgstr "Thành Viên Nhóm"
+msgid "/_Help"
+msgstr "/Trợ _Giúp"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:107
#, c-format
-msgid "Days warning before change :"
-msgstr "Cảnh báo số ngày trước khi đổi :"
+msgid "/_Report Bug"
+msgstr "/_Báo cáo lỗi"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:108
#, c-format
-msgid "Delete selected row"
-msgstr "Xóa hàng chọn"
+msgid "/_About..."
+msgstr "/G_iới thiệu..."
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:125
#, c-format
-msgid "Create Home Directory"
-msgstr "Tạo thư mục home"
+msgid "Search:"
+msgstr "Tìm kiếm:"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:128
#, c-format
-msgid "UID: "
-msgstr "UID: "
+msgid "Apply filter"
+msgstr "Áp dụng trình lọc"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:130
#, c-format
-msgid ""
-"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'"
-msgstr "Tên chỉ chứa chữ cái latin thường, số, `-' và `_'"
+msgid "Users"
+msgstr "Người dùng"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:132 ../userdrake:674
#, c-format
-msgid "Home Directory"
-msgstr "Thư mục home"
+msgid "Groups"
+msgstr "Nhóm"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:146
#, c-format
-msgid ""
-"This password is too simple. \n"
-" Good passwords should be > 6 characters"
-msgstr ""
-"Mật khẩu quá đơn giản. \n"
-"Mật khẩu tốt phải có nhiều hơn 6 ký tự"
+msgid "User Name"
+msgstr "Tên Người Dùng"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:146
#, c-format
-msgid "Days before change required :"
-msgstr "Số ngày trước khi yêu cầu đổi :"
+msgid "User ID"
+msgstr "ID Người Dùng"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:146 ../userdrake:671
#, c-format
-msgid "Do you really want to delete the group %s\n"
-msgstr "Bạn thật sự muốn xoá nhóm %s không?\n"
+msgid "Primary Group"
+msgstr "Nhóm chính"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:146 ../userdrake:584
#, c-format
-msgid "Please fill up all fields in password aging\n"
-msgstr "Hãy điền đủ các trường trong thời hạn mật khẩu\n"
+msgid "Full Name"
+msgstr "Tên Đầy Đủ"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:146 ../userdrake:587
#, c-format
-msgid "Click on the icon to change it"
-msgstr "Nhấn chuột lên biểu tượng để thay đổi"
+msgid "Login Shell"
+msgstr "Shell Đăng nhập"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:146
#, c-format
-msgid ""
-"%s is a primary group for user %s\n"
-" Remove the user first"
-msgstr ""
-"%s là nhóm chính cho người dùng %s\n"
-"Hãy xoá bỏ người dùng trước"
+msgid "Home Directory"
+msgstr "Thư mục home"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:146
#, c-format
-msgid "Adding user : %s"
-msgstr "Thêm người dùng: %s"
+msgid "Status"
+msgstr "Trạng thái"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:153 ../userdrake:598
#, c-format
-msgid "/Add _Group"
-msgstr "/Thêm _Nhóm"
+msgid "Group Name"
+msgstr "Tên Nhóm"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:153
#, c-format
-msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group"
-msgstr "Bạn không thể xoá bỏ người dùng '%s' ra khỏi nhóm chính của nó"
+msgid "Group ID"
+msgstr "ID Nhóm"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:153
#, c-format
-msgid "Group already exists, please choose another Group Name"
-msgstr "Nhóm đang tồn tại rồi, hãy chọn một tên nhóm khác"
+msgid "Group Members"
+msgstr "Thành Viên Nhóm"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:155
#, c-format
-msgid "Mandrake Linux Users Management Tool"
-msgstr "Công Cụ Quản Lý Người Dùng Mandrake Linux"
+msgid "Add User"
+msgstr "Thêm Người Dùng"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:155
#, c-format
-msgid ""
-"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n"
-" Are you sure you want to do this?\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Tạo người dùng có ID nhỏ hơn 500 là không nên làm.\n"
-"Bạn có chắc là muốn làm vậy không?\n"
-"\n"
+msgid "Add a user to the system"
+msgstr "Thêm người dùng vào hệ thống"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:156
#, c-format
-msgid "Authors: "
-msgstr "Tác giả:"
+msgid "Add Group"
+msgstr "Thêm Nhóm"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:156
#, c-format
msgid "Add a group to the system"
msgstr "Thêm nhóm vào hệ thống"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:157
#, c-format
-msgid "Expired"
-msgstr "Hết hạn"
+msgid "Edit"
+msgstr "Biên soạn"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:157
#, c-format
-msgid "Create New User"
-msgstr "Tạo người dùng mới"
+msgid "Edit selected row"
+msgstr "Hiệu chỉnh hàng chọn"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:158
#, c-format
-msgid "Groups"
-msgstr "Nhóm"
+msgid "Delete"
+msgstr "Xóa"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:158
#, c-format
-msgid "Primary Group"
-msgstr "Nhóm chính"
+msgid "Delete selected row"
+msgstr "Xóa hàng chọn"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:159
#, c-format
-msgid "User Uid is < 500"
-msgstr "UID người dùng là < 500"
+msgid "Refresh"
+msgstr "Cập nhật"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:159
#, c-format
-msgid "Lock User Account"
-msgstr "Khoá Tài Khoản Người Dùng"
+msgid "Refresh the list"
+msgstr "Cập nhật lại Danh sách"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:196
#, c-format
-msgid ""
-"Deleting user %s\n"
-" Also perform the following actions\n"
-msgstr ""
-"Xóa người dùng %s\n"
-"Cũng thực hiện cả hành động sau đây\n"
+msgid "Locked"
+msgstr "Bị khoá"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:196
#, c-format
-msgid "Days before change allowed :"
-msgstr "Số ngày trước khi cho phép đổi:"
+msgid "Expired"
+msgstr "Hết hạn"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:237
#, c-format
-msgid "Home"
-msgstr "Home"
+msgid "Click on the icon to change it"
+msgstr "Nhấn chuột lên biểu tượng để thay đổi"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:255
#, c-format
-msgid "Adding group : %s "
-msgstr "Thêm nhóm: %s"
+msgid "Create New User"
+msgstr "Tạo người dùng mới"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:262
#, c-format
-msgid "Password Mismatch"
-msgstr "Mật khẩu không khớp"
+msgid "Create Home Directory"
+msgstr "Tạo thư mục home"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:264
#, c-format
-msgid "User already exists, please choose another User Name"
-msgstr "Người dùng này đã có rồi, hãy chọn tên người dùng khác"
+msgid "Home Directory: "
+msgstr "Thư mục home:"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:267
#, c-format
-msgid "Add User"
-msgstr "Thêm Người Dùng"
+msgid "Create a private group for the user"
+msgstr "Tạo nhóm riêng cho người dùng"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:268
#, c-format
-msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):"
-msgstr "Hạn người dùng (YYYY-MM-DD):"
+msgid "Specify user ID manually"
+msgstr "Tự định ra ID người dùng"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:281
#, c-format
-msgid "/_Actions"
-msgstr "/Hành độn_g"
+msgid "User already exists, please choose another User Name"
+msgstr "Người dùng này đã có rồi, hãy chọn tên người dùng khác"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:283 ../userdrake:749
#, c-format
-msgid "Userdrake"
-msgstr "Userdrake"
+msgid "Password Mismatch"
+msgstr "Mật khẩu không khớp"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:284 ../userdrake:751
#, c-format
-msgid "Add to the 'users' group"
-msgstr "Thêm vào nhóm 'users'"
+msgid ""
+"This password is too simple. \n"
+" Good passwords should be > 6 characters"
+msgstr ""
+"Mật khẩu quá đơn giản. \n"
+"Mật khẩu tốt phải có nhiều hơn 6 ký tự"
-#: ../userdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Delete files or not?"
-msgstr "Xóa hàng chọn"
+#: ../userdrake:295
+#, c-format
+msgid "User Uid is < 500"
+msgstr "UID người dùng là < 500"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:295
#, c-format
-msgid "Specify user ID manually"
-msgstr "Tự định ra ID người dùng"
+msgid ""
+"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n"
+" Are you sure you want to do this?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Tạo người dùng có ID nhỏ hơn 500 là không nên làm.\n"
+"Bạn có chắc là muốn làm vậy không?\n"
+"\n"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:310
#, c-format
-msgid "/_File"
-msgstr "/_Tệp"
+msgid "Putting %s to 'users' group"
+msgstr "Đặt %s vào nhóm 'users'"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:316
#, c-format
-msgid "Name is too long"
-msgstr "Tên quá dài"
+msgid "Creating new group: %s"
+msgstr "Tạo nhóm mới: %s"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:325
#, c-format
-msgid "Close"
-msgstr "Đóng"
+msgid "Adding user : %s"
+msgstr "Thêm người dùng: %s"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:350
#, c-format
-msgid "User Name"
-msgstr "Tên Người Dùng"
+msgid "UID: "
+msgstr "UID: "
+
+#: ../userdrake:362
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Choose group"
+msgstr "Chọn nhóm"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:364
#, c-format
-msgid "Home Directory: "
-msgstr "Thư mục home:"
+msgid "Add to the existing group"
+msgstr "Thêm vào nhóm đang tồn tại"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:364
#, c-format
-msgid "/_Refresh"
-msgstr "/_Cập nhật"
+msgid "Add to the 'users' group"
+msgstr "Thêm vào nhóm 'users'"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:367
#, c-format
-msgid "/_Edit"
-msgstr "/Hiệu _Chỉnh"
+msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?"
+msgstr "Đang có nhóm tồn tại với tên này. Bạn muốn làm gì?"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:381
#, c-format
-msgid "<control>Q"
-msgstr "<control>Q"
+msgid "Choice"
+msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:388
#, c-format
-msgid "Specify group ID manually"
-msgstr "Tự định ra ID nhóm"
+msgid "Yes"
+msgstr "Có"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:392
#, c-format
-msgid "Name field is empty please provide a name"
-msgstr "Trường tên trống, hãy nhập một tên"
+msgid "No"
+msgstr "Không"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:397
#, c-format
msgid "Create New Group"
msgstr "Tạo Nhóm Mới"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:403
#, c-format
-msgid "Login"
-msgstr "Đăng nhập"
+msgid "Specify group ID manually"
+msgstr "Tự định ra ID nhóm"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:414
#, c-format
-msgid "/_Quit"
-msgstr "/Th_oát"
+msgid "Group already exists, please choose another Group Name"
+msgstr "Nhóm đang tồn tại rồi, hãy chọn một tên nhóm khác"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:418
#, c-format
-msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?"
-msgstr "Đang có nhóm tồn tại với tên này. Bạn muốn làm gì?"
+msgid " Group Gid is < 500"
+msgstr "GID nhóm là < 500"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:418
#, c-format
-msgid "Removing group: %s"
-msgstr "Xóa bỏ nhóm: %s"
+msgid ""
+"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n"
+" Are you sure you want to do this?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Tạo nhóm có GID nhỏ hơn 500 là không nên làm.\n"
+" Bạn có chắc là muốn làm như vậy?\n"
+"\n"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:423
#, c-format
-msgid "Removing user: %s"
-msgstr "Xóa bỏ người dùng: %s"
+msgid "Adding group : %s "
+msgstr "Thêm nhóm: %s"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:434
#, c-format
-msgid "Delete"
-msgstr "Xóa"
+msgid "GID: "
+msgstr "GID: "
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:479 ../userdrake:511
#, fuzzy, c-format
-msgid "Delete files or not"
+msgid "Delete files or not?"
msgstr "Xóa hàng chọn"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:482
#, c-format
msgid ""
-"Please specify Year, Month and Day \n"
-" for Account Expiration "
+"Deleting user %s\n"
+" Also perform the following actions\n"
msgstr ""
-"Hãy chỉ ra Năm, Tháng, Ngày cho \n"
-"thời hạn của Tài Khoản"
-
-#: ../userdrake:1
-#, c-format
-msgid "User Data"
-msgstr "Dữ Liệu Người Dùng"
+"Xóa người dùng %s\n"
+"Cũng thực hiện cả hành động sau đây\n"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:483
#, c-format
-msgid "Refresh"
-msgstr "Cập nhật"
+msgid "Delete Home Directory :%s"
+msgstr "Xóa thư mục home: %s"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:484
#, c-format
-msgid "Full Name"
-msgstr "Tên Đầy Đủ"
+msgid "Delete Mailbox :/var/spool/mail/%s"
+msgstr "Xóa hộp thư :/var/spool/mail/%s"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:491
#, c-format
-msgid "Putting %s to 'users' group"
-msgstr "Đặt %s vào nhóm 'users'"
+msgid "Removing user: %s"
+msgstr "Xóa bỏ người dùng: %s"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:514
#, c-format
-msgid " Group Gid is < 500"
-msgstr "GID nhóm là < 500"
+msgid "Do you really want to delete the group %s\n"
+msgstr "Bạn thật sự muốn xoá nhóm %s không?\n"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:526
#, c-format
-msgid "Edit selected row"
-msgstr "Hiệu chỉnh hàng chọn"
+msgid ""
+"%s is a primary group for user %s\n"
+" Remove the user first"
+msgstr ""
+"%s là nhóm chính cho người dùng %s\n"
+"Hãy xoá bỏ người dùng trước"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:531
#, c-format
-msgid "Group Name"
-msgstr "Tên Nhóm"
+msgid "Removing group: %s"
+msgstr "Xóa bỏ nhóm: %s"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:583
#, c-format
-msgid "Status"
-msgstr "Trạng thái"
+msgid "Login"
+msgstr "Đăng nhập"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:585
#, c-format
msgid "Password"
msgstr "Mật khẩu"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:586
#, c-format
-msgid "Enable Password Expiration"
-msgstr "Tính thời hạn của mật khẩu"
+msgid "Confirm Password:"
+msgstr "Xác Nhận Mật Khẩu:"
-#: ../userdrake:1
-#, c-format
-msgid "Select the users to join this group :"
-msgstr "Chọn người dùng tham gia vào nhóm này:"
+#: ../userdrake:613
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Edit Groups / Users"
+msgstr "Người Dùng Nhóm"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:633
#, c-format
-msgid "Users"
-msgstr "Người dùng"
+msgid "Home"
+msgstr "Home"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:635
#, c-format
-msgid "Days before account inactive :"
-msgstr "Ngày trước khi tài khoản không hoạt động:"
+msgid "User Data"
+msgstr "Dữ Liệu Người Dùng"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:638
#, c-format
-msgid "Group ID"
-msgstr "ID Nhóm"
+msgid "Enable account expiration"
+msgstr "Tính thời hạn của người dùng"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:640
#, c-format
-msgid "No"
-msgstr "Không"
+msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):"
+msgstr "Hạn người dùng (YYYY-MM-DD):"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:646
#, c-format
-msgid "/_About..."
-msgstr "/G_iới thiệu..."
+msgid "Lock User Account"
+msgstr "Khoá Tài Khoản Người Dùng"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:647
#, c-format
-msgid "/_Options"
-msgstr "/Tù_y chọn"
+msgid "Account Info"
+msgstr "Thông tin tài khoản"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:652
#, c-format
-msgid "User ID"
-msgstr "ID Người Dùng"
+msgid "User last changed password on : "
+msgstr "Mật khẩu người dùng thay đổi lần cuối vào:"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:656
#, c-format
-msgid "Enable account expiration"
-msgstr "Tính thời hạn của người dùng"
+msgid "Enable Password Expiration"
+msgstr "Tính thời hạn của mật khẩu"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:659
#, c-format
-msgid "Delete Mailbox :/var/spool/mail/%s"
-msgstr "Xóa hộp thư :/var/spool/mail/%s"
+msgid "Days before change allowed :"
+msgstr "Số ngày trước khi cho phép đổi:"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:660
#, c-format
-msgid "Refresh the list"
-msgstr "Cập nhật lại Danh sách"
+msgid "Days before change required :"
+msgstr "Số ngày trước khi yêu cầu đổi :"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:661
#, c-format
-msgid "Delete Home Directory :%s"
-msgstr "Xóa thư mục home: %s"
+msgid "Days warning before change :"
+msgstr "Cảnh báo số ngày trước khi đổi :"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:662
#, c-format
-msgid "/_Help"
-msgstr "/Trợ _Giúp"
+msgid "Days before account inactive :"
+msgstr "Ngày trước khi tài khoản không hoạt động:"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:664
#, c-format
-msgid "Users Management \n"
-msgstr "Quản Lý Người Dùng\n"
+msgid "Password Info"
+msgstr "Thông Tin Mật Khẩu"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:668
#, c-format
msgid "Select the groups that the user will be a member of:"
msgstr "Chọn nhóm để người dùng trở thành thành viên:"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:713
#, c-format
-msgid "Locked"
-msgstr "Bị khoá"
+msgid "Group Data"
+msgstr "Dữ Liệu Nhóm"
-#: ../userdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Choose group"
-msgstr "Chọn nhóm"
+#: ../userdrake:716
+#, c-format
+msgid "Select the users to join this group :"
+msgstr "Chọn người dùng tham gia vào nhóm này:"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:717
#, c-format
-msgid "Add Group"
-msgstr "Thêm Nhóm"
+msgid "Group Users"
+msgstr "Người Dùng Nhóm"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:779
#, c-format
msgid "Please select at least one group for the user"
msgstr "Hãy chọn ít nhất một nhóm cho người dùng"
-#: ../userdrake:1
-#, c-format
-msgid "User last changed password on : "
-msgstr "Mật khẩu người dùng thay đổi lần cuối vào:"
-
-#: ../userdrake:1
-#, c-format
-msgid "/_Report Bug"
-msgstr "/_Báo cáo lỗi"
-
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:788
#, c-format
-msgid "Yes"
-msgstr "Có"
+msgid ""
+"Please specify Year, Month and Day \n"
+" for Account Expiration "
+msgstr ""
+"Hãy chỉ ra Năm, Tháng, Ngày cho \n"
+"thời hạn của Tài Khoản"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:794
#, c-format
-msgid "Group Data"
-msgstr "Dữ Liệu Nhóm"
+msgid "Please fill up all fields in password aging\n"
+msgstr "Hãy điền đủ các trường trong thời hạn mật khẩu\n"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:836
#, c-format
-msgid "GID: "
-msgstr "GID: "
+msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group"
+msgstr "Bạn không thể xoá bỏ người dùng '%s' ra khỏi nhóm chính của nó"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:943
#, c-format
-msgid "Confirm Password:"
-msgstr "Xác Nhận Mật Khẩu:"
+msgid "Close"
+msgstr "Đóng"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:955
#, c-format
-msgid "Creating new group: %s"
-msgstr "Tạo nhóm mới: %s"
+msgid "Authors: "
+msgstr "Tác giả:"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:961
#, c-format
-msgid "/_Add User"
-msgstr "/Thê_m người dùng"
+msgid "Users Management \n"
+msgstr "Quản Lý Người Dùng\n"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:967
#, c-format
-msgid "/_Filter system users"
-msgstr "/_Lọc người dùng hệ thống"
+msgid "Name field is empty please provide a name"
+msgstr "Trường tên trống, hãy nhập một tên"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:968
#, c-format
-msgid "Password Info"
-msgstr "Thông Tin Mật Khẩu"
+msgid ""
+"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'"
+msgstr "Tên chỉ chứa chữ cái latin thường, số, `-' và `_'"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:969
#, c-format
-msgid "Search:"
-msgstr "Tìm kiếm:"
+msgid "Name is too long"
+msgstr "Tên quá dài"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:973
#, c-format
-msgid "Add to the existing group"
-msgstr "Thêm vào nhóm đang tồn tại"
+msgid "Error"
+msgstr "Lỗi"
-#: ../userdrake:1
-#, c-format
-msgid "Apply filter"
-msgstr "Áp dụng trình lọc"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Delete files or not"
+#~ msgstr "Xóa hàng chọn"
#~ msgid "Warning : Deleting User"
#~ msgstr "Cảnh báo: Xoá người dùng"
diff --git a/po/wa.po b/po/wa.po
index 4fb7316..9099421 100644
--- a/po/wa.po
+++ b/po/wa.po
@@ -14,7 +14,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: userdrake2\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-12-01 17:24+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-01-19 18:18+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2000-10-05 15:15+0200\n"
"Last-Translator: Pablo Saratxaga <pablo@mandrakesoft.com>\n"
"Language-Team: walon <linux-wa@chanae.alphanet.ch>\n"
@@ -22,608 +22,607 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:52 ../userdrake:949
#, c-format
-msgid "Group Users"
-msgstr "Uzeus do groupe"
-
-#: ../userdrake:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n"
-" Are you sure you want to do this?\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Ahiver on groupe avou on GID (idintifant do groupe) pus ptit ki 500\n"
-"n'est nn ricmand. Estoz seur del voleur f?\n"
-"\n"
+msgid "Userdrake"
+msgstr "Userdrake"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:57
#, c-format
msgid "Loading Users and Groups... Please wait"
msgstr "Dji tchedje les uzeus et les groupes... trdjz s'i vs plait"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:76
+#, c-format
+msgid "Mandrake Linux Users Management Tool"
+msgstr "Usteye di manaedjmint des uzeus di Mandrake"
+
+#: ../userdrake:86 ../userdrake:87 ../userdrake:95 ../userdrake:96
+#: ../userdrake:97
+#, c-format
+msgid "/_Actions"
+msgstr "/_Accions"
+
+#: ../userdrake:86
+#, c-format
+msgid "/_Edit"
+msgstr "/_Candj"
+
+#: ../userdrake:87
#, c-format
msgid "/_Delete"
msgstr "/_Disfacer"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:88 ../userdrake:100
#, c-format
-msgid "Login Shell"
-msgstr "Shell d'elodjaedje"
+msgid "/_Options"
+msgstr "/_Tchuzes"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:88
#, c-format
-msgid "Create a private group for the user"
-msgstr "Ahiver on groupe priv po l'uzeu"
+msgid "/_Filter system users"
+msgstr "/_Passete po les uzeus sistinme"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:92 ../userdrake:93 ../userdrake:94
#, c-format
-msgid "Choice"
-msgstr "Tchuze"
+msgid "/_File"
+msgstr "/_Fitch"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:93
#, c-format
-msgid "Edit"
-msgstr "Candj"
+msgid "/_Refresh"
+msgstr "/_Rafrister"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:94
#, c-format
-msgid "Add a user to the system"
-msgstr "Radjouter n uzeu sistinme"
+msgid "/_Quit"
+msgstr "/Mouss _fo"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:94
#, c-format
-msgid "Account Info"
-msgstr "Informcion do conte"
+msgid "<control>Q"
+msgstr "<control>Q"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:96
#, c-format
-msgid "Edit Groups / Users"
-msgstr "Candj groupes / uzeus"
+msgid "/_Add User"
+msgstr "/_Radjouter uzeu"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:97
#, c-format
-msgid "Error"
-msgstr "Aroke"
+msgid "/Add _Group"
+msgstr "/Radjouter _groupe"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:105 ../userdrake:106 ../userdrake:107 ../userdrake:108
#, c-format
-msgid "Group Members"
-msgstr "Mimbes do groupe"
+msgid "/_Help"
+msgstr "/_Aidance"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:107
#, c-format
-msgid "Days warning before change :"
-msgstr "Djos d'adviertixhmint divant d'diveur candj:"
+msgid "/_Report Bug"
+msgstr "/_Rapoirter bug"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:108
#, c-format
-msgid "Delete selected row"
-msgstr "Disfacer l'roye tchoezeye"
+msgid "/_About..."
+msgstr "/ _dfait..."
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:125
#, c-format
-msgid "Create Home Directory"
-msgstr "Ahiver l'ridant mjhon"
+msgid "Search:"
+msgstr "Cweri:"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:128
#, c-format
-msgid "UID: "
-msgstr "UID: "
+msgid "Apply filter"
+msgstr "Mete en alaedje li passete"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:130
#, c-format
-msgid ""
-"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'"
-msgstr ""
-"Li no n'pout aveur ki des ptits latens letes, des chifes, li loyeure "
-"(-) et li caractere sorlign (_)."
+msgid "Users"
+msgstr "Uzeus"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:132 ../userdrake:674
#, c-format
-msgid "Home Directory"
-msgstr "Ridant mjhon"
+msgid "Groups"
+msgstr "Groupes"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:146
#, c-format
-msgid ""
-"This password is too simple. \n"
-" Good passwords should be > 6 characters"
-msgstr ""
-"Li scret est pr trop simpe. \n"
-" On bon scret doet aveur pus di 6 caracteres"
+msgid "User Name"
+msgstr "No di l'uzeu"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:146
#, c-format
-msgid "Days before change required :"
-msgstr "Djos dvant dveur candj:"
+msgid "User ID"
+msgstr "ID di l'uzeu"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:146 ../userdrake:671
#, c-format
-msgid "Do you really want to delete the group %s\n"
-msgstr "Voloz vs vormint disfacer l'groupe %s?\n"
+msgid "Primary Group"
+msgstr "Prumiole groupe"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:146 ../userdrake:584
#, c-format
-msgid "Please fill up all fields in password aging\n"
-msgstr "I vs ft rimpli tos les tchamps po l'espiraedje des screts\n"
+msgid "Full Name"
+msgstr "No en etir"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:146 ../userdrake:587
#, c-format
-msgid "Click on the icon to change it"
-msgstr "clitchz so l'imdjete pol candj"
+msgid "Login Shell"
+msgstr "Shell d'elodjaedje"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:146
#, c-format
-msgid ""
-"%s is a primary group for user %s\n"
-" Remove the user first"
-msgstr ""
-"%s est l'groupe prumiole da l'uzeu %s\n"
-" I vs ft d'aprume oister l'uzeu"
+msgid "Home Directory"
+msgstr "Ridant mjhon"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:146
#, c-format
-msgid "Adding user : %s"
-msgstr "Dji radjoute l'uzeu: %s"
+msgid "Status"
+msgstr "Estat"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:153 ../userdrake:598
#, c-format
-msgid "/Add _Group"
-msgstr "/Radjouter _groupe"
+msgid "Group Name"
+msgstr "No do groupe"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:153
#, c-format
-msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group"
-msgstr "Vos n'poloz nn boidj l'uzeu %s fo di s'groupe prumiole"
+msgid "Group ID"
+msgstr "ID do groupe"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:153
#, c-format
-msgid "Group already exists, please choose another Group Name"
-msgstr ""
-"Li groupe egzistye dedja, tchoezixhoz n te no d'groupe s'i vs plait"
+msgid "Group Members"
+msgstr "Mimbes do groupe"
-#: ../userdrake:1
+# broken into two lines to avoid too large a button
+#: ../userdrake:155
#, c-format
-msgid "Mandrake Linux Users Management Tool"
-msgstr "Usteye di manaedjmint des uzeus di Mandrake"
+msgid "Add User"
+msgstr ""
+"Radjouter\n"
+"uzeu"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:155
#, c-format
-msgid ""
-"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n"
-" Are you sure you want to do this?\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Ahiver n uzeu avou n UID (idintifant d'uzeu) pus ptit ki 500\n"
-"n'est nn ricmand. Estoz seur del voleur f?\n"
-"\n"
+msgid "Add a user to the system"
+msgstr "Radjouter n uzeu sistinme"
-#: ../userdrake:1
+# broken into two lines to avoid too large a button
+#: ../userdrake:156
#, c-format
-msgid "Authors: "
-msgstr "Oteurs: "
+msgid "Add Group"
+msgstr ""
+"Radjouter\n"
+"groupe"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:156
#, c-format
msgid "Add a group to the system"
msgstr "Radjouter on groupe sistinme"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:157
#, c-format
-msgid "Expired"
-msgstr "Espir"
+msgid "Edit"
+msgstr "Candj"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:157
#, c-format
-msgid "Create New User"
-msgstr "Ahiver on novea uzeu"
+msgid "Edit selected row"
+msgstr "Candj l'roye tchoezeye"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:158
#, c-format
-msgid "Groups"
-msgstr "Groupes"
+msgid "Delete"
+msgstr "Disfacer"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:158
#, c-format
-msgid "Primary Group"
-msgstr "Prumiole groupe"
+msgid "Delete selected row"
+msgstr "Disfacer l'roye tchoezeye"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:159
#, c-format
-msgid "User Uid is < 500"
-msgstr "L' UID est < 500"
+msgid "Refresh"
+msgstr "Rafrister"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:159
#, c-format
-msgid "Lock User Account"
-msgstr ""
+msgid "Refresh the list"
+msgstr "Rafrister l'djivye"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:196
#, c-format
-msgid ""
-"Deleting user %s\n"
-" Also perform the following actions\n"
+msgid "Locked"
msgstr ""
-"Dji disface l'uzeu %s\n"
-" Dji fwai eto les accions shuvantes\n"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:196
#, c-format
-msgid "Days before change allowed :"
-msgstr "Djos dvant d'poleur candj:"
+msgid "Expired"
+msgstr "Espir"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:237
#, c-format
-msgid "Home"
-msgstr "Mjhon"
+msgid "Click on the icon to change it"
+msgstr "clitchz so l'imdjete pol candj"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:255
#, c-format
-msgid "Adding group : %s "
-msgstr "Dji radjoute li groupe: %s "
+msgid "Create New User"
+msgstr "Ahiver on novea uzeu"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:262
#, c-format
-msgid "Password Mismatch"
-msgstr "Les screts n'sont nn les minmes"
+msgid "Create Home Directory"
+msgstr "Ahiver l'ridant mjhon"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:264
#, c-format
-msgid "User already exists, please choose another User Name"
-msgstr "Ci no egzistye dedja el sistinme, tchoezixhoz n te s'i vs plait"
+msgid "Home Directory: "
+msgstr "Ridant mjhon: "
-# broken into two lines to avoid too large a button
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:267
#, c-format
-msgid "Add User"
-msgstr ""
-"Radjouter\n"
-"uzeu"
+msgid "Create a private group for the user"
+msgstr "Ahiver on groupe priv po l'uzeu"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:268
#, c-format
-msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):"
-msgstr "Li conte espire li (AAAA-MM-DD):"
+msgid "Specify user ID manually"
+msgstr "Diner al mwin l'idintifiant di l'uzeu"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:281
#, c-format
-msgid "/_Actions"
-msgstr "/_Accions"
+msgid "User already exists, please choose another User Name"
+msgstr "Ci no egzistye dedja el sistinme, tchoezixhoz n te s'i vs plait"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:283 ../userdrake:749
#, c-format
-msgid "Userdrake"
-msgstr "Userdrake"
+msgid "Password Mismatch"
+msgstr "Les screts n'sont nn les minmes"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:284 ../userdrake:751
#, c-format
-msgid "Add to the 'users' group"
-msgstr "Radjouter groupe users"
+msgid ""
+"This password is too simple. \n"
+" Good passwords should be > 6 characters"
+msgstr ""
+"Li scret est pr trop simpe. \n"
+" On bon scret doet aveur pus di 6 caracteres"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:295
#, c-format
-msgid "Delete files or not?"
-msgstr "Disfacer les fitchs ou nn?"
+msgid "User Uid is < 500"
+msgstr "L' UID est < 500"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:295
#, c-format
-msgid "Specify user ID manually"
-msgstr "Diner al mwin l'idintifiant di l'uzeu"
+msgid ""
+"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n"
+" Are you sure you want to do this?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Ahiver n uzeu avou n UID (idintifant d'uzeu) pus ptit ki 500\n"
+"n'est nn ricmand. Estoz seur del voleur f?\n"
+"\n"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:310
#, c-format
-msgid "/_File"
-msgstr "/_Fitch"
+msgid "Putting %s to 'users' group"
+msgstr "Dji radjoute %s groupe users"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:316
#, c-format
-msgid "Name is too long"
-msgstr "Li no est pr trop long"
+msgid "Creating new group: %s"
+msgstr "Dj'ahive li novea groupe: %s"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:325
#, c-format
-msgid "Close"
-msgstr "Clre"
+msgid "Adding user : %s"
+msgstr "Dji radjoute l'uzeu: %s"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:350
#, c-format
-msgid "User Name"
-msgstr "No di l'uzeu"
+msgid "UID: "
+msgstr "UID: "
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:362
#, c-format
-msgid "Home Directory: "
-msgstr "Ridant mjhon: "
+msgid "Choose group"
+msgstr "Tchoezi groupe"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:364
#, c-format
-msgid "/_Refresh"
-msgstr "/_Rafrister"
+msgid "Add to the existing group"
+msgstr "Radjouter groupe k'egzitye dedja"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:364
#, c-format
-msgid "/_Edit"
-msgstr "/_Candj"
+msgid "Add to the 'users' group"
+msgstr "Radjouter groupe users"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:367
#, c-format
-msgid "<control>Q"
-msgstr "<control>Q"
+msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?"
+msgstr "I gn a ddja on groupe di 'no la. Cw voloz vs f?"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:381
#, c-format
-msgid "Specify group ID manually"
-msgstr "Diner al mwin l'idintifiant do groupe"
+msgid "Choice"
+msgstr "Tchuze"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:388
#, c-format
-msgid "Name field is empty please provide a name"
-msgstr "Li tchamp do no est vude, i vs ft dner on no s'i vs plait"
+msgid "Yes"
+msgstr "Oyi"
+
+#: ../userdrake:392
+#, c-format
+msgid "No"
+msgstr "Neni"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:397
#, c-format
msgid "Create New Group"
msgstr "Ahiver on novea groupe"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:403
#, c-format
-msgid "Login"
-msgstr "No d'elodjaedje"
+msgid "Specify group ID manually"
+msgstr "Diner al mwin l'idintifiant do groupe"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:414
#, c-format
-msgid "/_Quit"
-msgstr "/Mouss _fo"
+msgid "Group already exists, please choose another Group Name"
+msgstr ""
+"Li groupe egzistye dedja, tchoezixhoz n te no d'groupe s'i vs plait"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:418
#, c-format
-msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?"
-msgstr "I gn a ddja on groupe di 'no la. Cw voloz vs f?"
+msgid " Group Gid is < 500"
+msgstr " Li GID est < 500"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:418
#, c-format
-msgid "Removing group: %s"
-msgstr "Dji oistye li groupe: %s"
+msgid ""
+"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n"
+" Are you sure you want to do this?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Ahiver on groupe avou on GID (idintifant do groupe) pus ptit ki 500\n"
+"n'est nn ricmand. Estoz seur del voleur f?\n"
+"\n"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:423
#, c-format
-msgid "Removing user: %s"
-msgstr "Dji oistye l'uzeu: %s"
+msgid "Adding group : %s "
+msgstr "Dji radjoute li groupe: %s "
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:434
#, c-format
-msgid "Delete"
-msgstr "Disfacer"
+msgid "GID: "
+msgstr "GID: "
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:479 ../userdrake:511
#, c-format
-msgid "Delete files or not"
-msgstr "Disfacer les fitchs ou nn"
+msgid "Delete files or not?"
+msgstr "Disfacer les fitchs ou nn?"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:482
#, c-format
msgid ""
-"Please specify Year, Month and Day \n"
-" for Account Expiration "
+"Deleting user %s\n"
+" Also perform the following actions\n"
msgstr ""
-"Dinez l'anye, li moes eyet l'djo \n"
-" ki l'conte doet espirer "
-
-#: ../userdrake:1
-#, c-format
-msgid "User Data"
-msgstr "Dinyes di l'uzeu"
+"Dji disface l'uzeu %s\n"
+" Dji fwai eto les accions shuvantes\n"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:483
#, c-format
-msgid "Refresh"
-msgstr "Rafrister"
+msgid "Delete Home Directory :%s"
+msgstr "Disfacer l'ridant mjhon: %s"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:484
#, c-format
-msgid "Full Name"
-msgstr "No en etir"
+msgid "Delete Mailbox :/var/spool/mail/%s"
+msgstr "Disfacer l'boesse s emiles: /var/spool/mail/%s"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:491
#, c-format
-msgid "Putting %s to 'users' group"
-msgstr "Dji radjoute %s groupe users"
+msgid "Removing user: %s"
+msgstr "Dji oistye l'uzeu: %s"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:514
#, c-format
-msgid " Group Gid is < 500"
-msgstr " Li GID est < 500"
+msgid "Do you really want to delete the group %s\n"
+msgstr "Voloz vs vormint disfacer l'groupe %s?\n"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:526
#, c-format
-msgid "Edit selected row"
-msgstr "Candj l'roye tchoezeye"
+msgid ""
+"%s is a primary group for user %s\n"
+" Remove the user first"
+msgstr ""
+"%s est l'groupe prumiole da l'uzeu %s\n"
+" I vs ft d'aprume oister l'uzeu"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:531
#, c-format
-msgid "Group Name"
-msgstr "No do groupe"
+msgid "Removing group: %s"
+msgstr "Dji oistye li groupe: %s"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:583
#, c-format
-msgid "Status"
-msgstr "Estat"
+msgid "Login"
+msgstr "No d'elodjaedje"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:585
#, c-format
msgid "Password"
msgstr "Sicret"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:586
#, c-format
-msgid "Enable Password Expiration"
-msgstr "Mete en alaedje l'espiraedje des screts"
+msgid "Confirm Password:"
+msgstr "Acertinaedje do scret:"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:613
#, c-format
-msgid "Select the users to join this group :"
-msgstr "Tchoezixhoz les uzeus k'iront dins 'groupe chal:"
+msgid "Edit Groups / Users"
+msgstr "Candj groupes / uzeus"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:633
#, c-format
-msgid "Users"
-msgstr "Uzeus"
+msgid "Home"
+msgstr "Mjhon"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:635
#, c-format
-msgid "Days before account inactive :"
-msgstr "Djos dvant ki l'conte soeye djok:"
+msgid "User Data"
+msgstr "Dinyes di l'uzeu"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:638
#, c-format
-msgid "Group ID"
-msgstr "ID do groupe"
+msgid "Enable account expiration"
+msgstr "Mete en alaedje l'espiraedje des contes uzeu"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:640
#, c-format
-msgid "No"
-msgstr "Neni"
+msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):"
+msgstr "Li conte espire li (AAAA-MM-DD):"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:646
#, c-format
-msgid "/_About..."
-msgstr "/ _dfait..."
+msgid "Lock User Account"
+msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:647
#, c-format
-msgid "/_Options"
-msgstr "/_Tchuzes"
+msgid "Account Info"
+msgstr "Informcion do conte"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:652
#, c-format
-msgid "User ID"
-msgstr "ID di l'uzeu"
+msgid "User last changed password on : "
+msgstr "L'uzeu candja si scret pol dierin cp li:"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:656
#, c-format
-msgid "Enable account expiration"
-msgstr "Mete en alaedje l'espiraedje des contes uzeu"
+msgid "Enable Password Expiration"
+msgstr "Mete en alaedje l'espiraedje des screts"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:659
#, c-format
-msgid "Delete Mailbox :/var/spool/mail/%s"
-msgstr "Disfacer l'boesse s emiles: /var/spool/mail/%s"
+msgid "Days before change allowed :"
+msgstr "Djos dvant d'poleur candj:"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:660
#, c-format
-msgid "Refresh the list"
-msgstr "Rafrister l'djivye"
+msgid "Days before change required :"
+msgstr "Djos dvant dveur candj:"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:661
#, c-format
-msgid "Delete Home Directory :%s"
-msgstr "Disfacer l'ridant mjhon: %s"
+msgid "Days warning before change :"
+msgstr "Djos d'adviertixhmint divant d'diveur candj:"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:662
#, c-format
-msgid "/_Help"
-msgstr "/_Aidance"
+msgid "Days before account inactive :"
+msgstr "Djos dvant ki l'conte soeye djok:"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:664
#, c-format
-msgid "Users Management \n"
-msgstr "Manaedjmint des uzeus \n"
+msgid "Password Info"
+msgstr "Informcion sol sicret"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:668
#, c-format
msgid "Select the groups that the user will be a member of:"
msgstr "Tchoezixwhoz les groupes ki l'uzeu nd ser mimbe:"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:713
#, c-format
-msgid "Locked"
-msgstr ""
+msgid "Group Data"
+msgstr "Dinyes do groupe"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:716
#, c-format
-msgid "Choose group"
-msgstr "Tchoezi groupe"
+msgid "Select the users to join this group :"
+msgstr "Tchoezixhoz les uzeus k'iront dins 'groupe chal:"
-# broken into two lines to avoid too large a button
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:717
#, c-format
-msgid "Add Group"
-msgstr ""
-"Radjouter\n"
-"groupe"
+msgid "Group Users"
+msgstr "Uzeus do groupe"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:779
#, c-format
msgid "Please select at least one group for the user"
msgstr "Tchoezixhoz pol moens on groupe po l'uzeu s'i vs plait"
-#: ../userdrake:1
-#, c-format
-msgid "User last changed password on : "
-msgstr "L'uzeu candja si scret pol dierin cp li:"
-
-#: ../userdrake:1
-#, c-format
-msgid "/_Report Bug"
-msgstr "/_Rapoirter bug"
-
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:788
#, c-format
-msgid "Yes"
-msgstr "Oyi"
+msgid ""
+"Please specify Year, Month and Day \n"
+" for Account Expiration "
+msgstr ""
+"Dinez l'anye, li moes eyet l'djo \n"
+" ki l'conte doet espirer "
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:794
#, c-format
-msgid "Group Data"
-msgstr "Dinyes do groupe"
+msgid "Please fill up all fields in password aging\n"
+msgstr "I vs ft rimpli tos les tchamps po l'espiraedje des screts\n"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:836
#, c-format
-msgid "GID: "
-msgstr "GID: "
+msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group"
+msgstr "Vos n'poloz nn boidj l'uzeu %s fo di s'groupe prumiole"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:943
#, c-format
-msgid "Confirm Password:"
-msgstr "Acertinaedje do scret:"
+msgid "Close"
+msgstr "Clre"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:955
#, c-format
-msgid "Creating new group: %s"
-msgstr "Dj'ahive li novea groupe: %s"
+msgid "Authors: "
+msgstr "Oteurs: "
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:961
#, c-format
-msgid "/_Add User"
-msgstr "/_Radjouter uzeu"
+msgid "Users Management \n"
+msgstr "Manaedjmint des uzeus \n"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:967
#, c-format
-msgid "/_Filter system users"
-msgstr "/_Passete po les uzeus sistinme"
+msgid "Name field is empty please provide a name"
+msgstr "Li tchamp do no est vude, i vs ft dner on no s'i vs plait"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:968
#, c-format
-msgid "Password Info"
-msgstr "Informcion sol sicret"
+msgid ""
+"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'"
+msgstr ""
+"Li no n'pout aveur ki des ptits latens letes, des chifes, li loyeure "
+"(-) et li caractere sorlign (_)."
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:969
#, c-format
-msgid "Search:"
-msgstr "Cweri:"
+msgid "Name is too long"
+msgstr "Li no est pr trop long"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:973
#, c-format
-msgid "Add to the existing group"
-msgstr "Radjouter groupe k'egzitye dedja"
+msgid "Error"
+msgstr "Aroke"
-#: ../userdrake:1
-#, c-format
-msgid "Apply filter"
-msgstr "Mete en alaedje li passete"
+#~ msgid "Delete files or not"
+#~ msgstr "Disfacer les fitchs ou nn"
#~ msgid "Warning : Deleting User"
#~ msgstr "Asteme: dji disface l'uzeu"
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 3507db6..c74aa18 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: userdrake2\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-12-01 17:24+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-01-19 18:18+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-17 18:50+0800\n"
"Last-Translator: Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>\n"
"Language-Team: Chinese <zh@li.org>\n"
@@ -18,597 +18,595 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:52 ../userdrake:949
#, c-format
-msgid "Group Users"
-msgstr "组用户"
-
-#: ../userdrake:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n"
-" Are you sure you want to do this?\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"不推荐创建一个 GID 小于 500 的组。\n"
-"您确定您要这么做吗?\n"
-"\n"
+msgid "Userdrake"
+msgstr "Userdrake"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:57
#, c-format
msgid "Loading Users and Groups... Please wait"
msgstr "正在装入用户和组... 请稍候"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:76
+#, c-format
+msgid "Mandrake Linux Users Management Tool"
+msgstr "Mandrake Linux 用户管理工具"
+
+#: ../userdrake:86 ../userdrake:87 ../userdrake:95 ../userdrake:96
+#: ../userdrake:97
+#, c-format
+msgid "/_Actions"
+msgstr "/操作(_A)"
+
+#: ../userdrake:86
+#, c-format
+msgid "/_Edit"
+msgstr "/编辑(_E)"
+
+#: ../userdrake:87
#, c-format
msgid "/_Delete"
msgstr "/删除(_D)"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:88 ../userdrake:100
#, c-format
-msgid "Login Shell"
-msgstr "登录 Shell"
+msgid "/_Options"
+msgstr "/选项(_O)"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:88
#, c-format
-msgid "Create a private group for the user"
-msgstr "为该用户创建一个私有组"
+msgid "/_Filter system users"
+msgstr "/过滤系统用户(_F)"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:92 ../userdrake:93 ../userdrake:94
#, c-format
-msgid "Choice"
-msgstr "选择"
+msgid "/_File"
+msgstr "/文件(_F)"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:93
#, c-format
-msgid "Edit"
-msgstr "编辑"
+msgid "/_Refresh"
+msgstr "/刷新(_R)"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:94
#, c-format
-msgid "Add a user to the system"
-msgstr "向系统中添加一个用户"
+msgid "/_Quit"
+msgstr "/退出(_Q)"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:94
#, c-format
-msgid "Account Info"
-msgstr "账户信息"
+msgid "<control>Q"
+msgstr "<control>Q"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:96
#, c-format
-msgid "Edit Groups / Users"
-msgstr "编辑组/用户"
+msgid "/_Add User"
+msgstr "/添加用户(_A)"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:97
#, c-format
-msgid "Error"
-msgstr "错误"
+msgid "/Add _Group"
+msgstr "/添加组(_G)"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:105 ../userdrake:106 ../userdrake:107 ../userdrake:108
#, c-format
-msgid "Group Members"
-msgstr "组成员"
+msgid "/_Help"
+msgstr "/帮助(_H)"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:107
#, c-format
-msgid "Days warning before change :"
-msgstr "更改前警告的天数:"
+msgid "/_Report Bug"
+msgstr "/报告错误(_R)"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:108
#, c-format
-msgid "Delete selected row"
-msgstr "删除所选的行"
+msgid "/_About..."
+msgstr "/关于(_A)..."
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:125
#, c-format
-msgid "Create Home Directory"
-msgstr "创建主目录"
+msgid "Search:"
+msgstr "搜索:"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:128
#, c-format
-msgid "UID: "
-msgstr "UID: "
+msgid "Apply filter"
+msgstr "应用过滤器"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:130
#, c-format
-msgid ""
-"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'"
-msgstr "名字只能小写的拉丁字母、数字、“-”和“_”"
+msgid "Users"
+msgstr "用户"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:132 ../userdrake:674
#, c-format
-msgid "Home Directory"
-msgstr "主目录"
+msgid "Groups"
+msgstr "组"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:146
#, c-format
-msgid ""
-"This password is too simple. \n"
-" Good passwords should be > 6 characters"
-msgstr ""
-"这个密码太简单了。\n"
-"好的密码应该大于 6 个字符"
+msgid "User Name"
+msgstr "用户名"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:146
#, c-format
-msgid "Days before change required :"
-msgstr "必须修改前的天数:"
+msgid "User ID"
+msgstr "用户 ID"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:146 ../userdrake:671
#, c-format
-msgid "Do you really want to delete the group %s\n"
-msgstr "您真的想要删除组 %s 吗?\n"
+msgid "Primary Group"
+msgstr "主要的组"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:146 ../userdrake:584
#, c-format
-msgid "Please fill up all fields in password aging\n"
-msgstr "请填满密码时效的所有域\n"
+msgid "Full Name"
+msgstr "全名"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:146 ../userdrake:587
#, c-format
-msgid "Click on the icon to change it"
-msgstr "单击图标进行更改"
+msgid "Login Shell"
+msgstr "登录 Shell"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:146
#, c-format
-msgid ""
-"%s is a primary group for user %s\n"
-" Remove the user first"
-msgstr ""
-"%s 是用户 %s 的主要组\n"
-"请先删除这个用户"
+msgid "Home Directory"
+msgstr "主目录"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:146
#, c-format
-msgid "Adding user : %s"
-msgstr "添加用户: %s"
+msgid "Status"
+msgstr "状态"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:153 ../userdrake:598
#, c-format
-msgid "/Add _Group"
-msgstr "/添加组(_G)"
+msgid "Group Name"
+msgstr "组名"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:153
#, c-format
-msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group"
-msgstr "您不能从用户“%s”的主要组中删除该用户"
+msgid "Group ID"
+msgstr "组 ID"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:153
#, c-format
-msgid "Group already exists, please choose another Group Name"
-msgstr "组已经存在,请使用其他组名"
+msgid "Group Members"
+msgstr "组成员"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:155
#, c-format
-msgid "Mandrake Linux Users Management Tool"
-msgstr "Mandrake Linux 用户管理工具"
+msgid "Add User"
+msgstr "添加用户"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:155
#, c-format
-msgid ""
-"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n"
-" Are you sure you want to do this?\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"不推荐创建一个 UID 小于 500 的用户。\n"
-"您确定您要这么做吗?\n"
-"\n"
+msgid "Add a user to the system"
+msgstr "向系统中添加一个用户"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:156
#, c-format
-msgid "Authors: "
-msgstr "作者: "
+msgid "Add Group"
+msgstr "添加组"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:156
#, c-format
msgid "Add a group to the system"
msgstr "向系统中添加一个组"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:157
#, c-format
-msgid "Expired"
-msgstr "已到期"
+msgid "Edit"
+msgstr "编辑"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:157
#, c-format
-msgid "Create New User"
-msgstr "创建新用户"
+msgid "Edit selected row"
+msgstr "编辑所选的行"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:158
#, c-format
-msgid "Groups"
-msgstr "组"
+msgid "Delete"
+msgstr "删除"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:158
#, c-format
-msgid "Primary Group"
-msgstr "主要的组"
+msgid "Delete selected row"
+msgstr "删除所选的行"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:159
#, c-format
-msgid "User Uid is < 500"
-msgstr "用户的 UID 小于 500"
+msgid "Refresh"
+msgstr "刷新"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:159
#, c-format
-msgid "Lock User Account"
-msgstr "锁定用户账户"
+msgid "Refresh the list"
+msgstr "刷新列表"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:196
#, c-format
-msgid ""
-"Deleting user %s\n"
-" Also perform the following actions\n"
-msgstr ""
-"删除用户 %s\n"
-" 同时执行下列操作\n"
+msgid "Locked"
+msgstr "已锁定"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:196
#, c-format
-msgid "Days before change allowed :"
-msgstr "允许修改前的天数:"
+msgid "Expired"
+msgstr "已到期"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:237
#, c-format
-msgid "Home"
-msgstr "主目录"
+msgid "Click on the icon to change it"
+msgstr "单击图标进行更改"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:255
#, c-format
-msgid "Adding group : %s "
-msgstr "添加组: %s"
+msgid "Create New User"
+msgstr "创建新用户"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:262
#, c-format
-msgid "Password Mismatch"
-msgstr "密码不匹配"
+msgid "Create Home Directory"
+msgstr "创建主目录"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:264
#, c-format
-msgid "User already exists, please choose another User Name"
-msgstr "用户已经存在,请选择其他用户名"
+msgid "Home Directory: "
+msgstr "用户主目录: "
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:267
#, c-format
-msgid "Add User"
-msgstr "添加用户"
+msgid "Create a private group for the user"
+msgstr "为该用户创建一个私有组"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:268
#, c-format
-msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):"
-msgstr "账户过期到 (YYYY-MM-DD):"
+msgid "Specify user ID manually"
+msgstr "手动指定用户 ID"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:281
#, c-format
-msgid "/_Actions"
-msgstr "/操作(_A)"
+msgid "User already exists, please choose another User Name"
+msgstr "用户已经存在,请选择其他用户名"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:283 ../userdrake:749
#, c-format
-msgid "Userdrake"
-msgstr "Userdrake"
+msgid "Password Mismatch"
+msgstr "密码不匹配"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:284 ../userdrake:751
#, c-format
-msgid "Add to the 'users' group"
-msgstr "添加到“users”组"
+msgid ""
+"This password is too simple. \n"
+" Good passwords should be > 6 characters"
+msgstr ""
+"这个密码太简单了。\n"
+"好的密码应该大于 6 个字符"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:295
#, c-format
-msgid "Delete files or not?"
-msgstr "删除文件吗?"
+msgid "User Uid is < 500"
+msgstr "用户的 UID 小于 500"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:295
#, c-format
-msgid "Specify user ID manually"
-msgstr "手动指定用户 ID"
+msgid ""
+"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n"
+" Are you sure you want to do this?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"不推荐创建一个 UID 小于 500 的用户。\n"
+"您确定您要这么做吗?\n"
+"\n"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:310
#, c-format
-msgid "/_File"
-msgstr "/文件(_F)"
+msgid "Putting %s to 'users' group"
+msgstr "将 %s 添加到“users”组"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:316
#, c-format
-msgid "Name is too long"
-msgstr "名字太长了"
+msgid "Creating new group: %s"
+msgstr "创建新组: %s"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:325
#, c-format
-msgid "Close"
-msgstr "关闭"
+msgid "Adding user : %s"
+msgstr "添加用户: %s"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:350
#, c-format
-msgid "User Name"
-msgstr "用户名"
+msgid "UID: "
+msgstr "UID: "
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:362
#, c-format
-msgid "Home Directory: "
-msgstr "用户主目录: "
+msgid "Choose group"
+msgstr "选择组"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:364
#, c-format
-msgid "/_Refresh"
-msgstr "/刷新(_R)"
+msgid "Add to the existing group"
+msgstr "添加到已有组"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:364
#, c-format
-msgid "/_Edit"
-msgstr "/编辑(_E)"
+msgid "Add to the 'users' group"
+msgstr "添加到“users”组"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:367
#, c-format
-msgid "<control>Q"
-msgstr "<control>Q"
+msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?"
+msgstr "已经存在同名组。您想要怎么做?"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:381
#, c-format
-msgid "Specify group ID manually"
-msgstr "手动指定组 ID"
+msgid "Choice"
+msgstr "选择"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:388
#, c-format
-msgid "Name field is empty please provide a name"
-msgstr "名字栏是空的,请提供一个名字"
+msgid "Yes"
+msgstr "是"
+
+#: ../userdrake:392
+#, c-format
+msgid "No"
+msgstr "否"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:397
#, c-format
msgid "Create New Group"
msgstr "创建新组"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:403
#, c-format
-msgid "Login"
-msgstr "登录名"
+msgid "Specify group ID manually"
+msgstr "手动指定组 ID"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:414
#, c-format
-msgid "/_Quit"
-msgstr "/退出(_Q)"
+msgid "Group already exists, please choose another Group Name"
+msgstr "组已经存在,请使用其他组名"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:418
#, c-format
-msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?"
-msgstr "已经存在同名组。您想要怎么做?"
+msgid " Group Gid is < 500"
+msgstr "组的 GID 小于 500"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:418
#, c-format
-msgid "Removing group: %s"
-msgstr "删除组: %s"
+msgid ""
+"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n"
+" Are you sure you want to do this?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"不推荐创建一个 GID 小于 500 的组。\n"
+"您确定您要这么做吗?\n"
+"\n"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:423
#, c-format
-msgid "Removing user: %s"
-msgstr "删除用户: %s"
+msgid "Adding group : %s "
+msgstr "添加组: %s"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:434
#, c-format
-msgid "Delete"
-msgstr "删除"
+msgid "GID: "
+msgstr "GID: "
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:479 ../userdrake:511
#, c-format
-msgid "Delete files or not"
-msgstr "是否删除文件"
+msgid "Delete files or not?"
+msgstr "删除文件吗?"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:482
#, c-format
msgid ""
-"Please specify Year, Month and Day \n"
-" for Account Expiration "
+"Deleting user %s\n"
+" Also perform the following actions\n"
msgstr ""
-"请指定账户过期的\n"
-"年月日"
-
-#: ../userdrake:1
-#, c-format
-msgid "User Data"
-msgstr "用户数据"
+"删除用户 %s\n"
+" 同时执行下列操作\n"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:483
#, c-format
-msgid "Refresh"
-msgstr "刷新"
+msgid "Delete Home Directory :%s"
+msgstr "删除主目录: %s"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:484
#, c-format
-msgid "Full Name"
-msgstr "全名"
+msgid "Delete Mailbox :/var/spool/mail/%s"
+msgstr "删除邮箱: /var/spool/mail/%s"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:491
#, c-format
-msgid "Putting %s to 'users' group"
-msgstr "将 %s 添加到“users”组"
+msgid "Removing user: %s"
+msgstr "删除用户: %s"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:514
#, c-format
-msgid " Group Gid is < 500"
-msgstr "组的 GID 小于 500"
+msgid "Do you really want to delete the group %s\n"
+msgstr "您真的想要删除组 %s 吗?\n"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:526
#, c-format
-msgid "Edit selected row"
-msgstr "编辑所选的行"
+msgid ""
+"%s is a primary group for user %s\n"
+" Remove the user first"
+msgstr ""
+"%s 是用户 %s 的主要组\n"
+"请先删除这个用户"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:531
#, c-format
-msgid "Group Name"
-msgstr "组名"
+msgid "Removing group: %s"
+msgstr "删除组: %s"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:583
#, c-format
-msgid "Status"
-msgstr "状态"
+msgid "Login"
+msgstr "登录名"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:585
#, c-format
msgid "Password"
msgstr "密码"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:586
#, c-format
-msgid "Enable Password Expiration"
-msgstr "启用密码过期"
+msgid "Confirm Password:"
+msgstr "确认密码:"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:613
#, c-format
-msgid "Select the users to join this group :"
-msgstr "选择要加入这个组的用户:"
+msgid "Edit Groups / Users"
+msgstr "编辑组/用户"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:633
#, c-format
-msgid "Users"
-msgstr "用户"
+msgid "Home"
+msgstr "主目录"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:635
#, c-format
-msgid "Days before account inactive :"
-msgstr "账户不被激活前的天数:"
+msgid "User Data"
+msgstr "用户数据"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:638
#, c-format
-msgid "Group ID"
-msgstr "组 ID"
+msgid "Enable account expiration"
+msgstr "启用账户过期"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:640
#, c-format
-msgid "No"
-msgstr "否"
+msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):"
+msgstr "账户过期到 (YYYY-MM-DD):"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:646
#, c-format
-msgid "/_About..."
-msgstr "/关于(_A)..."
+msgid "Lock User Account"
+msgstr "锁定用户账户"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:647
#, c-format
-msgid "/_Options"
-msgstr "/选项(_O)"
+msgid "Account Info"
+msgstr "账户信息"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:652
#, c-format
-msgid "User ID"
-msgstr "用户 ID"
+msgid "User last changed password on : "
+msgstr "用户最后一次修改密码的时间: "
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:656
#, c-format
-msgid "Enable account expiration"
-msgstr "启用账户过期"
+msgid "Enable Password Expiration"
+msgstr "启用密码过期"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:659
#, c-format
-msgid "Delete Mailbox :/var/spool/mail/%s"
-msgstr "删除邮箱: /var/spool/mail/%s"
+msgid "Days before change allowed :"
+msgstr "允许修改前的天数:"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:660
#, c-format
-msgid "Refresh the list"
-msgstr "刷新列表"
+msgid "Days before change required :"
+msgstr "必须修改前的天数:"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:661
#, c-format
-msgid "Delete Home Directory :%s"
-msgstr "删除主目录: %s"
+msgid "Days warning before change :"
+msgstr "更改前警告的天数:"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:662
#, c-format
-msgid "/_Help"
-msgstr "/帮助(_H)"
+msgid "Days before account inactive :"
+msgstr "账户不被激活前的天数:"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:664
#, c-format
-msgid "Users Management \n"
-msgstr "用户管理\n"
+msgid "Password Info"
+msgstr "密码信息"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:668
#, c-format
msgid "Select the groups that the user will be a member of:"
msgstr "选择该用户将属于哪些组:"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:713
#, c-format
-msgid "Locked"
-msgstr "已锁定"
+msgid "Group Data"
+msgstr "组数据"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:716
#, c-format
-msgid "Choose group"
-msgstr "选择组"
+msgid "Select the users to join this group :"
+msgstr "选择要加入这个组的用户:"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:717
#, c-format
-msgid "Add Group"
-msgstr "添加组"
+msgid "Group Users"
+msgstr "组用户"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:779
#, c-format
msgid "Please select at least one group for the user"
msgstr "请为这个用户至少选择一个组"
-#: ../userdrake:1
-#, c-format
-msgid "User last changed password on : "
-msgstr "用户最后一次修改密码的时间: "
-
-#: ../userdrake:1
-#, c-format
-msgid "/_Report Bug"
-msgstr "/报告错误(_R)"
-
-#: ../userdrake:1
-#, c-format
-msgid "Yes"
-msgstr "是"
-
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:788
#, c-format
-msgid "Group Data"
-msgstr "组数据"
+msgid ""
+"Please specify Year, Month and Day \n"
+" for Account Expiration "
+msgstr ""
+"请指定账户过期的\n"
+"年月日"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:794
#, c-format
-msgid "GID: "
-msgstr "GID: "
+msgid "Please fill up all fields in password aging\n"
+msgstr "请填满密码时效的所有域\n"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:836
#, c-format
-msgid "Confirm Password:"
-msgstr "确认密码:"
+msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group"
+msgstr "您不能从用户“%s”的主要组中删除该用户"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:943
#, c-format
-msgid "Creating new group: %s"
-msgstr "创建新组: %s"
+msgid "Close"
+msgstr "关闭"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:955
#, c-format
-msgid "/_Add User"
-msgstr "/添加用户(_A)"
+msgid "Authors: "
+msgstr "作者: "
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:961
#, c-format
-msgid "/_Filter system users"
-msgstr "/过滤系统用户(_F)"
+msgid "Users Management \n"
+msgstr "用户管理\n"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:967
#, c-format
-msgid "Password Info"
-msgstr "密码信息"
+msgid "Name field is empty please provide a name"
+msgstr "名字栏是空的,请提供一个名字"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:968
#, c-format
-msgid "Search:"
-msgstr "搜索:"
+msgid ""
+"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'"
+msgstr "名字只能小写的拉丁字母、数字、“-”和“_”"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:969
#, c-format
-msgid "Add to the existing group"
-msgstr "添加到已有组"
+msgid "Name is too long"
+msgstr "名字太长了"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:973
#, c-format
-msgid "Apply filter"
-msgstr "应用过滤器"
+msgid "Error"
+msgstr "错误"
+#~ msgid "Delete files or not"
+#~ msgstr "是否删除文件"
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index 8f983f8..7f3379c 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -12,7 +12,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: userdrake-zh_TW\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-12-01 17:24+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-01-19 18:18+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-04 09:54+0800\n"
"Last-Translator: Hilbert <freehil@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Chinese Traditional <zh@li.org>\n"
@@ -21,586 +21,585 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:52 ../userdrake:949
#, c-format
-msgid "Group Users"
-msgstr "sըϥΪ"
+msgid "Userdrake"
+msgstr "Userdrake ϥΪ̺޲z"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:57
#, c-format
-msgid ""
-"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n"
-" Are you sure you want to do this?\n"
-"\n"
+msgid "Loading Users and Groups... Please wait"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:76
#, c-format
-msgid "Loading Users and Groups... Please wait"
+msgid "Mandrake Linux Users Management Tool"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:86 ../userdrake:87 ../userdrake:95 ../userdrake:96
+#: ../userdrake:97
+#, c-format
+msgid "/_Actions"
+msgstr "/ʧ@(_A)"
+
+#: ../userdrake:86
+#, c-format
+msgid "/_Edit"
+msgstr "/s(_E)"
+
+#: ../userdrake:87
#, c-format
msgid "/_Delete"
msgstr "/R(_D)"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:88 ../userdrake:100
#, c-format
-msgid "Login Shell"
-msgstr "nJRO"
+msgid "/_Options"
+msgstr "/ﶵ(_O)"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:88
#, c-format
-msgid "Create a private group for the user"
+msgid "/_Filter system users"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:92 ../userdrake:93 ../userdrake:94
#, c-format
-msgid "Choice"
-msgstr ""
+msgid "/_File"
+msgstr "/ɮ(_F)"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:93
#, c-format
-msgid "Edit"
-msgstr "s"
+msgid "/_Refresh"
+msgstr "/s(_R)"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:94
#, c-format
-msgid "Add a user to the system"
+msgid "/_Quit"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:94
#, c-format
-msgid "Account Info"
-msgstr ""
+msgid "<control>Q"
+msgstr "<control>Q"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:96
#, c-format
-msgid "Edit Groups / Users"
-msgstr "ss/ϥΪ"
+msgid "/_Add User"
+msgstr "/sWϥΪ(_A)"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:97
#, c-format
-msgid "Error"
-msgstr ""
+msgid "/Add _Group"
+msgstr "/sWs(_G)"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:105 ../userdrake:106 ../userdrake:107 ../userdrake:108
#, c-format
-msgid "Group Members"
-msgstr "sզ"
+msgid "/_Help"
+msgstr "/(_H)"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:107
#, c-format
-msgid "Days warning before change :"
+msgid "/_Report Bug"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:108
#, c-format
-msgid "Delete selected row"
-msgstr ""
+msgid "/_About..."
+msgstr "/(_A)"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:125
#, c-format
-msgid "Create Home Directory"
-msgstr "إ߮aؿ"
+msgid "Search:"
+msgstr "M:"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:128
#, c-format
-msgid "UID: "
+msgid "Apply filter"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:130
#, c-format
-msgid ""
-"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'"
-msgstr ""
+msgid "Users"
+msgstr "ϥΪ"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:132 ../userdrake:674
#, c-format
-msgid "Home Directory"
-msgstr "aؿ"
+msgid "Groups"
+msgstr "s"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:146
#, c-format
-msgid ""
-"This password is too simple. \n"
-" Good passwords should be > 6 characters"
-msgstr ""
+msgid "User Name"
+msgstr "ϥΪ̦W"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:146
#, c-format
-msgid "Days before change required :"
-msgstr ""
+msgid "User ID"
+msgstr "ϥΪ ID"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:146 ../userdrake:671
#, c-format
-msgid "Do you really want to delete the group %s\n"
+msgid "Primary Group"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:146 ../userdrake:584
#, c-format
-msgid "Please fill up all fields in password aging\n"
+msgid "Full Name"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:146 ../userdrake:587
#, c-format
-msgid "Click on the icon to change it"
-msgstr ""
+msgid "Login Shell"
+msgstr "nJRO"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:146
#, c-format
-msgid ""
-"%s is a primary group for user %s\n"
-" Remove the user first"
-msgstr ""
+msgid "Home Directory"
+msgstr "aؿ"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:146
#, c-format
-msgid "Adding user : %s"
-msgstr "sWϥΪ : %s"
+msgid "Status"
+msgstr "A"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:153 ../userdrake:598
#, c-format
-msgid "/Add _Group"
-msgstr "/sWs(_G)"
+msgid "Group Name"
+msgstr "sզW"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:153
#, c-format
-msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group"
-msgstr ""
+msgid "Group ID"
+msgstr "s ID"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:153
#, c-format
-msgid "Group already exists, please choose another Group Name"
-msgstr ""
+msgid "Group Members"
+msgstr "sզ"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:155
#, c-format
-msgid "Mandrake Linux Users Management Tool"
-msgstr ""
+msgid "Add User"
+msgstr "sWϥΪ"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:155
#, c-format
-msgid ""
-"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n"
-" Are you sure you want to do this?\n"
-"\n"
+msgid "Add a user to the system"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:156
#, c-format
-msgid "Authors: "
-msgstr ""
+msgid "Add Group"
+msgstr "sWs"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:156
#, c-format
msgid "Add a group to the system"
msgstr "sWsըt"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:157
#, c-format
-msgid "Expired"
-msgstr ""
+msgid "Edit"
+msgstr "s"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:157
#, c-format
-msgid "Create New User"
+msgid "Edit selected row"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:158
#, c-format
-msgid "Groups"
-msgstr "s"
+msgid "Delete"
+msgstr "R"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:158
#, c-format
-msgid "Primary Group"
+msgid "Delete selected row"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:159
#, c-format
-msgid "User Uid is < 500"
+msgid "Refresh"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:159
#, c-format
-msgid "Lock User Account"
-msgstr ""
+msgid "Refresh the list"
+msgstr "ssM"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:196
#, c-format
-msgid ""
-"Deleting user %s\n"
-" Also perform the following actions\n"
+msgid "Locked"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:196
#, c-format
-msgid "Days before change allowed :"
+msgid "Expired"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:237
#, c-format
-msgid "Home"
-msgstr "a"
+msgid "Click on the icon to change it"
+msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:255
#, c-format
-msgid "Adding group : %s "
+msgid "Create New User"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:262
#, c-format
-msgid "Password Mismatch"
-msgstr "KXX"
+msgid "Create Home Directory"
+msgstr "إ߮aؿ"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:264
#, c-format
-msgid "User already exists, please choose another User Name"
-msgstr "tΤwgϥΪ, пt@ӨϥΪ̦W"
+msgid "Home Directory: "
+msgstr "aؿ:"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:267
#, c-format
-msgid "Add User"
-msgstr "sWϥΪ"
+msgid "Create a private group for the user"
+msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:268
#, c-format
-msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):"
+msgid "Specify user ID manually"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:281
#, c-format
-msgid "/_Actions"
-msgstr "/ʧ@(_A)"
+msgid "User already exists, please choose another User Name"
+msgstr "tΤwgϥΪ, пt@ӨϥΪ̦W"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:283 ../userdrake:749
#, c-format
-msgid "Userdrake"
-msgstr "Userdrake ϥΪ̺޲z"
+msgid "Password Mismatch"
+msgstr "KXX"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:284 ../userdrake:751
#, c-format
-msgid "Add to the 'users' group"
+msgid ""
+"This password is too simple. \n"
+" Good passwords should be > 6 characters"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:295
#, c-format
-msgid "Delete files or not?"
+msgid "User Uid is < 500"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:295
#, c-format
-msgid "Specify user ID manually"
+msgid ""
+"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n"
+" Are you sure you want to do this?\n"
+"\n"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:310
#, c-format
-msgid "/_File"
-msgstr "/ɮ(_F)"
+msgid "Putting %s to 'users' group"
+msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:316
#, c-format
-msgid "Name is too long"
-msgstr ""
+msgid "Creating new group: %s"
+msgstr "إ߷ss :%s"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:325
#, c-format
-msgid "Close"
-msgstr ""
+msgid "Adding user : %s"
+msgstr "sWϥΪ : %s"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:350
#, c-format
-msgid "User Name"
-msgstr "ϥΪ̦W"
+msgid "UID: "
+msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:362
#, c-format
-msgid "Home Directory: "
-msgstr "aؿ:"
+msgid "Choose group"
+msgstr "s"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:364
#, c-format
-msgid "/_Refresh"
-msgstr "/s(_R)"
+msgid "Add to the existing group"
+msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:364
#, c-format
-msgid "/_Edit"
-msgstr "/s(_E)"
+msgid "Add to the 'users' group"
+msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:367
#, c-format
-msgid "<control>Q"
-msgstr "<control>Q"
+msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?"
+msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:381
#, c-format
-msgid "Specify group ID manually"
+msgid "Choice"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:388
#, c-format
-msgid "Name field is empty please provide a name"
+msgid "Yes"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:392
+#, c-format
+msgid "No"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:397
#, c-format
msgid "Create New Group"
msgstr "إ߷ss"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:403
#, c-format
-msgid "Login"
-msgstr "nJ"
+msgid "Specify group ID manually"
+msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:414
#, c-format
-msgid "/_Quit"
+msgid "Group already exists, please choose another Group Name"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:418
#, c-format
-msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?"
+msgid " Group Gid is < 500"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:418
#, c-format
-msgid "Removing group: %s"
-msgstr "Rs: %s"
+msgid ""
+"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n"
+" Are you sure you want to do this?\n"
+"\n"
+msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:423
#, c-format
-msgid "Removing user: %s"
-msgstr "RϥΪ: %s"
+msgid "Adding group : %s "
+msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:434
#, c-format
-msgid "Delete"
-msgstr "R"
+msgid "GID: "
+msgstr "GID: "
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:479 ../userdrake:511
#, c-format
-msgid "Delete files or not"
-msgstr "nnR"
+msgid "Delete files or not?"
+msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:482
#, c-format
msgid ""
-"Please specify Year, Month and Day \n"
-" for Account Expiration "
+"Deleting user %s\n"
+" Also perform the following actions\n"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
-#, c-format
-msgid "User Data"
-msgstr "ϥΪ̸"
-
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:483
#, c-format
-msgid "Refresh"
-msgstr ""
+msgid "Delete Home Directory :%s"
+msgstr "Raؿ :%s"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:484
#, c-format
-msgid "Full Name"
+msgid "Delete Mailbox :/var/spool/mail/%s"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:491
#, c-format
-msgid "Putting %s to 'users' group"
-msgstr ""
+msgid "Removing user: %s"
+msgstr "RϥΪ: %s"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:514
#, c-format
-msgid " Group Gid is < 500"
+msgid "Do you really want to delete the group %s\n"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:526
#, c-format
-msgid "Edit selected row"
+msgid ""
+"%s is a primary group for user %s\n"
+" Remove the user first"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:531
#, c-format
-msgid "Group Name"
-msgstr "sզW"
+msgid "Removing group: %s"
+msgstr "Rs: %s"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:583
#, c-format
-msgid "Status"
-msgstr "A"
+msgid "Login"
+msgstr "nJ"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:585
#, c-format
msgid "Password"
msgstr "KX"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:586
#, c-format
-msgid "Enable Password Expiration"
-msgstr ""
+msgid "Confirm Password:"
+msgstr "T{KX:"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:613
#, c-format
-msgid "Select the users to join this group :"
-msgstr ""
+msgid "Edit Groups / Users"
+msgstr "ss/ϥΪ"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:633
#, c-format
-msgid "Users"
-msgstr "ϥΪ"
+msgid "Home"
+msgstr "a"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:635
#, c-format
-msgid "Days before account inactive :"
-msgstr ""
+msgid "User Data"
+msgstr "ϥΪ̸"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:638
#, c-format
-msgid "Group ID"
-msgstr "s ID"
+msgid "Enable account expiration"
+msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:640
#, c-format
-msgid "No"
+msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:646
#, c-format
-msgid "/_About..."
-msgstr "/(_A)"
+msgid "Lock User Account"
+msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:647
#, c-format
-msgid "/_Options"
-msgstr "/ﶵ(_O)"
+msgid "Account Info"
+msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:652
#, c-format
-msgid "User ID"
-msgstr "ϥΪ ID"
+msgid "User last changed password on : "
+msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:656
#, c-format
-msgid "Enable account expiration"
+msgid "Enable Password Expiration"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:659
#, c-format
-msgid "Delete Mailbox :/var/spool/mail/%s"
+msgid "Days before change allowed :"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:660
#, c-format
-msgid "Refresh the list"
-msgstr "ssM"
+msgid "Days before change required :"
+msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:661
#, c-format
-msgid "Delete Home Directory :%s"
-msgstr "Raؿ :%s"
+msgid "Days warning before change :"
+msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:662
#, c-format
-msgid "/_Help"
-msgstr "/(_H)"
+msgid "Days before account inactive :"
+msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:664
#, c-format
-msgid "Users Management \n"
-msgstr ""
+msgid "Password Info"
+msgstr "KXT"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:668
#, c-format
msgid "Select the groups that the user will be a member of:"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:713
#, c-format
-msgid "Locked"
-msgstr ""
+msgid "Group Data"
+msgstr "sո"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:716
#, c-format
-msgid "Choose group"
-msgstr "s"
+msgid "Select the users to join this group :"
+msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:717
#, c-format
-msgid "Add Group"
-msgstr "sWs"
+msgid "Group Users"
+msgstr "sըϥΪ"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:779
#, c-format
msgid "Please select at least one group for the user"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:788
#, c-format
-msgid "User last changed password on : "
+msgid ""
+"Please specify Year, Month and Day \n"
+" for Account Expiration "
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:794
#, c-format
-msgid "/_Report Bug"
+msgid "Please fill up all fields in password aging\n"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:836
#, c-format
-msgid "Yes"
+msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
-#, c-format
-msgid "Group Data"
-msgstr "sո"
-
-#: ../userdrake:1
-#, c-format
-msgid "GID: "
-msgstr "GID: "
-
-#: ../userdrake:1
-#, c-format
-msgid "Confirm Password:"
-msgstr "T{KX:"
-
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:943
#, c-format
-msgid "Creating new group: %s"
-msgstr "إ߷ss :%s"
+msgid "Close"
+msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:955
#, c-format
-msgid "/_Add User"
-msgstr "/sWϥΪ(_A)"
+msgid "Authors: "
+msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:961
#, c-format
-msgid "/_Filter system users"
+msgid "Users Management \n"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:967
#, c-format
-msgid "Password Info"
-msgstr "KXT"
+msgid "Name field is empty please provide a name"
+msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:968
#, c-format
-msgid "Search:"
-msgstr "M:"
+msgid ""
+"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'"
+msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:969
#, c-format
-msgid "Add to the existing group"
+msgid "Name is too long"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:973
#, c-format
-msgid "Apply filter"
+msgid "Error"
msgstr ""
+#~ msgid "Delete files or not"
+#~ msgstr "nnR"
+
#~ msgid "Copyright (C) 2003 Mandrakesoft SA"
#~ msgstr "vҦ (C) 2003 MandrakeSoftC"